All language subtitles for Fort.Bliss.2014.720p.WEB-DL.750MB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,521 --> 00:00:58,858 SOLDIER (O.S.) Base camp, base camp. This is Red Four. Over. 2 00:01:00,326 --> 00:01:02,495 Base camp to Red 4, about 14 clicks out. Over. 3 00:01:02,528 --> 00:01:04,897 ROTH (O.S.) While I'm out here trying not to get my ass shot off... 4 00:01:04,930 --> 00:01:07,433 she's back in the States shacked up with my best friend. 5 00:01:07,466 --> 00:01:08,568 No way. 6 00:01:08,601 --> 00:01:09,702 So the bitch filed for custody. 7 00:01:09,735 --> 00:01:11,270 So I go to First Sergeant... 8 00:01:11,303 --> 00:01:13,406 trying to get home on emergency leave so I can handle my shit. 9 00:01:13,439 --> 00:01:15,675 You know what he told me? "Deal with it." 10 00:01:15,708 --> 00:01:20,279 Oh, man, you can't roll over on that one, you gotta fight back. 11 00:01:20,312 --> 00:01:24,684 Meanwhile she was the one with the drinking problem, but I'm unstable because I'm overseas. 12 00:01:24,717 --> 00:01:29,155 Well, you are a little unstable, we just won't tell them that. 13 00:01:29,188 --> 00:01:30,623 Roger. 14 00:01:30,656 --> 00:01:32,658 Are those tracer rounds? 15 00:01:32,691 --> 00:01:34,861 SOLDIER (O.S.) Red 4, this is Red 2! Come inside, contact. 16 00:01:34,894 --> 00:01:37,296 Contact front! Contact, front! 17 00:01:37,329 --> 00:01:39,933 Command 6, Command 6 this is Red Four, we've got contact. 18 00:01:41,330 --> 00:01:42,602 IED, IED! 19 00:01:42,635 --> 00:01:44,103 What the fuck are we doing? 20 00:01:44,136 --> 00:01:45,805 You didn't see that truck in front of us? 21 00:01:45,838 --> 00:01:48,875 Command 6, this is Red 4. Four VICs intact. 22 00:01:48,908 --> 00:01:50,643 Who's in the VIC in front of us? 23 00:01:50,676 --> 00:01:51,677 SOLDIER (O.S.) Medic! Medic! 24 00:01:51,710 --> 00:01:53,746 Ramp down, I'm going in! 25 00:01:55,514 --> 00:01:58,417 Doc! You need to wait for dismounts to kick out. 26 00:01:58,450 --> 00:02:00,486 Don't have a minute! 27 00:02:00,519 --> 00:02:02,121 Medic on the ground! 28 00:02:02,154 --> 00:02:04,290 RADIO TECH Red 4, we got a medic on the ground. Over. 29 00:02:09,940 --> 00:02:10,130 Medic! 30 00:02:20,105 --> 00:02:21,541 What the hell? You're gonna get shot! 31 00:02:21,574 --> 00:02:23,676 Get out of there! White, come in! 32 00:02:24,577 --> 00:02:26,120 Where are you hit? 33 00:02:26,450 --> 00:02:28,748 I can't feel my legs! I can't feel my legs. 34 00:02:31,116 --> 00:02:33,190 You're gonna be all right. 35 00:02:33,520 --> 00:02:36,422 Cook, you're gonna be all right. 36 00:02:36,455 --> 00:02:38,424 10:00, Jersey! 37 00:02:38,457 --> 00:02:42,895 All right this is ready. Angel to dust off. I need a medevac 500 meters past TRP 1 38 00:02:42,928 --> 00:02:45,640 Doc, we need to get out of here! 39 00:02:47,199 --> 00:02:49,302 You! Over here! Right now! Help me out! 40 00:02:49,335 --> 00:02:51,571 Get him under the arm! Get him under the arm. 41 00:02:51,604 --> 00:02:52,872 Go! 42 00:02:57,610 --> 00:02:58,912 Clear! 43 00:03:01,280 --> 00:03:03,349 Nice and easy. 44 00:03:03,382 --> 00:03:06,920 All right, take off his ACH. Give me some light. 45 00:03:11,557 --> 00:03:13,726 You're gonna make it, you're gonna be all right. 46 00:03:13,759 --> 00:03:15,328 What is it? Am I gonna die? 47 00:03:15,361 --> 00:03:19,265 Cook, breathe, you need to calm down, okay? 48 00:03:19,298 --> 00:03:20,366 ( SCREAMING ) 49 00:03:20,399 --> 00:03:21,367 Please? 50 00:03:21,400 --> 00:03:23,202 Open my bag. 51 00:03:23,235 --> 00:03:24,870 Let me know what you want me to get from here. 52 00:03:24,903 --> 00:03:28,841 Just open it. All right, I need you to calm down, okay? 53 00:03:28,874 --> 00:03:30,210 You'll be all right. 54 00:03:31,443 --> 00:03:32,712 ( SCREAMS ) 55 00:03:32,745 --> 00:03:35,348 What the hell is that? 56 00:03:32,745 --> 00:03:35,348 What is it? 57 00:03:36,649 --> 00:03:37,950 It's got fins. 58 00:03:37,983 --> 00:03:40,720 Holy shit, is that live fucking ordinates? 59 00:03:40,753 --> 00:03:42,521 You can't touch that, Doc. We need EOD. 60 00:03:42,554 --> 00:03:47,927 Please, please, I promised my son I was coming home. 61 00:03:52,931 --> 00:03:54,333 You're gonna cut him open here? 62 00:03:54,366 --> 00:03:55,768 Hold him down. 63 00:03:59,305 --> 00:04:03,643 Please! Please, God, I don't want to die. 64 00:04:03,676 --> 00:04:05,445 Don't move, okay? 65 00:04:20,959 --> 00:04:24,897 ( HIGH-PITCHED RINGING ) 66 00:04:24,930 --> 00:04:28,201 ( NO AUDIBLE DIALOGUE ) 67 00:04:41,800 --> 00:04:42,548 ( SHELLS CLINKING ) 68 00:04:54,526 --> 00:04:58,310 ( NO AUDIBLE DIALOGUE ) 69 00:05:28,827 --> 00:05:31,130 WILSON (O.S.) You okay, Swann? 70 00:05:28,827 --> 00:05:31,130 Yes, sir. 71 00:05:31,163 --> 00:05:37,103 I heard about what you did out there. If he pulls through, it's because of you. 72 00:05:37,136 --> 00:05:40,206 Shit luck on your last day. 73 00:05:44,420 --> 00:05:47,413 ( SOMBER MUSIC PLAYING ) 74 00:06:14,390 --> 00:06:17,309 SOLDIER (O.S.) What's up, Swanny? 75 00:06:17,342 --> 00:06:20,120 SOLDIER (O.S.) Boy, you suck. 76 00:06:20,450 --> 00:06:21,580 Welcome to the party. 77 00:06:21,613 --> 00:06:24,383 Ah, it's good to be at the party. 78 00:06:24,416 --> 00:06:27,520 Ducky, my man. 79 00:06:27,553 --> 00:06:30,923 You know your kid is gonna go ape-shit when he sees you? 80 00:06:30,956 --> 00:06:33,225 He better. All right, one last one. 81 00:06:33,258 --> 00:06:34,794 No! No, no! You gotta be in it. 82 00:06:33,258 --> 00:06:34,794 Say Hadji. 83 00:06:34,827 --> 00:06:35,928 Come on. 84 00:06:34,827 --> 00:06:35,928 Come on. 85 00:06:35,961 --> 00:06:38,197 This is the happiest day of my life. 86 00:06:38,230 --> 00:06:42,768 Hands down, bar none, the happiest fucking day of my life. 87 00:06:42,801 --> 00:06:44,236 Mine, too. 88 00:06:44,269 --> 00:06:47,473 ( SOFT MUSIC FADES UP ) 89 00:07:01,487 --> 00:07:03,256 ( CROWD CHEERING ) 90 00:07:04,756 --> 00:07:08,494 ( MILITARY BAND PLAYING ) 91 00:07:44,290 --> 00:07:45,531 ( MUSIC ENDS ) 92 00:07:45,564 --> 00:07:47,266 Left face! 93 00:07:51,570 --> 00:07:54,874 On behalf of Fort Bliss, and a grateful nation... 94 00:07:54,907 --> 00:07:56,876 thank you for a job well done. 95 00:07:56,909 --> 00:07:59,545 Welcome home and be safe. 96 00:07:59,578 --> 00:08:00,513 Captain. 97 00:08:01,980 --> 00:08:04,150 Company, attention. 98 00:08:05,350 --> 00:08:06,785 Dismissed. 99 00:08:06,818 --> 00:08:09,540 ( ALL CHEERING ) 100 00:08:09,870 --> 00:08:12,592 ( BAND PLAYING ) 101 00:09:17,456 --> 00:09:19,458 RICHARD (O.S.) Maggie. 102 00:09:22,561 --> 00:09:24,964 Hey. 103 00:09:24,997 --> 00:09:27,660 Welcome back. 104 00:09:27,990 --> 00:09:29,101 Thanks. 105 00:09:33,380 --> 00:09:34,406 How was your flight? 106 00:09:34,439 --> 00:09:37,760 Long. Where's Paul? 107 00:09:37,109 --> 00:09:39,979 Oh, Paul, he-- he just wasn't on my way. 108 00:09:40,120 --> 00:09:41,914 I got caught up with a client. 109 00:09:41,947 --> 00:09:44,283 I was showing him one of those developments over in Mesa... 110 00:09:44,316 --> 00:09:45,985 and the guy said, "Great, I'll take it." 111 00:09:46,180 --> 00:09:49,788 And the next thing you know, I gotta check credit and get a deposit. 112 00:09:49,821 --> 00:09:52,524 Richard, I know what it takes to sign a lease. 113 00:09:52,557 --> 00:09:55,561 I can still tell when you're lying. 114 00:09:55,594 --> 00:09:57,563 Goddamn it, wait a minute. 115 00:09:57,596 --> 00:09:58,631 Maggie! 116 00:09:58,664 --> 00:10:01,500 What? 117 00:10:01,533 --> 00:10:07,873 You know... he didn't want to come, all right? 118 00:10:07,906 --> 00:10:12,311 I tried to talk him into it, and he didn't want to come. 119 00:10:12,344 --> 00:10:16,150 I think he's a little bit confused right now. 120 00:10:16,480 --> 00:10:18,517 You know, it's been 15 months since you've been gone... 121 00:10:18,550 --> 00:10:22,822 so... that's a lifetime for a little kid. 122 00:10:29,327 --> 00:10:30,663 RICHARD (O.S.) Turn over? 123 00:10:30,696 --> 00:10:33,966 Seems to, battery is shot to hell, though. 124 00:10:33,999 --> 00:10:37,503 Yeah, that's what sitting on its ass for a year and change will do. 125 00:10:37,536 --> 00:10:39,672 Well, you don't look so bad. 126 00:10:42,400 --> 00:10:46,712 So Alma hasn't walked out on you yet, how come? 127 00:10:46,745 --> 00:10:51,417 Well... actually, we're doing pretty well. 128 00:10:53,552 --> 00:10:56,455 Got engaged. 129 00:10:56,488 --> 00:11:03,328 About a month ago. I was gonna tell you, but I figured you'd be home soon enough. 130 00:11:03,361 --> 00:11:05,531 She's pregnant. 131 00:11:07,165 --> 00:11:08,768 Sounds familiar. 132 00:11:10,350 --> 00:11:11,203 We're not telling anybody yet. 133 00:11:11,236 --> 00:11:12,938 Congratulations. 134 00:11:14,720 --> 00:11:16,375 Thank you. 135 00:11:18,410 --> 00:11:21,413 You can follow me, I'll try not to lose you. 136 00:11:21,446 --> 00:11:24,684 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 137 00:11:57,315 --> 00:11:58,383 More chicken. 138 00:11:58,416 --> 00:12:01,520 Mm-hm. What's the magic word? 139 00:12:01,553 --> 00:12:04,389 Please, please, please. 140 00:12:04,422 --> 00:12:07,326 Here you go, sweetie. Careful, it's hot. 141 00:12:19,370 --> 00:12:20,906 Wow, a garage and everything. 142 00:12:20,939 --> 00:12:23,642 You're really moving up. 143 00:12:23,675 --> 00:12:25,177 He knows I'm coming, right? 144 00:12:25,210 --> 00:12:27,346 Yeah, of course, he knows. 145 00:12:31,249 --> 00:12:33,352 Hey, there, kiddo. Guess who I brought home? 146 00:12:33,385 --> 00:12:35,321 ( DOOR CLOSES ) 147 00:12:44,696 --> 00:12:48,200 It is nice to meet you... finally. 148 00:12:48,233 --> 00:12:50,350 Nice to meet you, too. 149 00:12:54,272 --> 00:12:59,812 Hey, buddy. It's me, it's Mommy. I'm back. 150 00:13:01,780 --> 00:13:03,315 Hey? 151 00:13:07,886 --> 00:13:11,230 We talked on the computer, remember? 152 00:13:13,580 --> 00:13:15,194 Alma. 153 00:13:15,227 --> 00:13:18,130 RICHARD (O.S.) Hey, go give your-- give your mom a hug. 154 00:13:18,163 --> 00:13:23,569 Yeah, she travelled a really long way just to see you. 155 00:13:23,602 --> 00:13:24,736 No. 156 00:13:24,769 --> 00:13:26,171 Come on, come on. Hey, what are you doing? 157 00:13:26,204 --> 00:13:27,306 Give her a hug, come on. 158 00:13:27,339 --> 00:13:28,908 It's okay. 159 00:13:32,177 --> 00:13:34,547 We got time. 160 00:13:36,748 --> 00:13:40,586 Sure you don't want to stay for dinner? Alma cooked up a storm. 161 00:13:40,619 --> 00:13:42,554 Is that all his stuff? 162 00:13:42,587 --> 00:13:46,825 Yeah, well, I figured you'd want us to keep on a couple things, because-- 163 00:13:46,858 --> 00:13:51,496 ...at least until you get to your, you know, your place. 164 00:13:51,529 --> 00:13:52,831 I have my own place. 165 00:13:52,864 --> 00:13:54,800 You know what I mean, something permanent. 166 00:13:54,833 --> 00:13:56,835 He's not coming back to live with you, Richard. 167 00:13:56,868 --> 00:13:59,571 Listen, I know what we agreed, I know what we said. 168 00:13:59,604 --> 00:14:01,206 I'm saying that he's doing real well here. 169 00:14:01,239 --> 00:14:02,908 And I'm saying he's coming home with me. 170 00:14:02,941 --> 00:14:05,678 And then we'll see each other on the weekends, okay? 171 00:14:07,812 --> 00:14:09,581 You ready? 172 00:14:07,812 --> 00:14:09,581 PAUL (O.S.) No! 173 00:14:09,614 --> 00:14:11,984 Honey, you don't want to make your mom sad, do you? 174 00:14:12,170 --> 00:14:13,685 She's not my mommy. 175 00:14:13,718 --> 00:14:14,920 Paul, don't say that. 176 00:14:14,953 --> 00:14:18,156 Hey, buddy, listen, we talked about this. 177 00:14:18,189 --> 00:14:19,658 Listen to me. Listen to me. 178 00:14:19,691 --> 00:14:21,393 Big boys don't cry. 179 00:14:22,460 --> 00:14:25,230 Hey! Hey! Paul! 180 00:14:25,263 --> 00:14:26,899 She's not my mother. 181 00:14:30,402 --> 00:14:31,537 Hey! 182 00:14:32,537 --> 00:14:37,760 ( NO AUDIBLE DIALOGUE ) 183 00:14:43,415 --> 00:14:45,551 ( PAUL SCREAMING ) 184 00:14:51,389 --> 00:14:54,960 Alma! No! 185 00:14:54,993 --> 00:14:56,896 It won't open! 186 00:14:58,463 --> 00:15:00,899 Alma! 187 00:15:00,932 --> 00:15:03,135 I want Alma! 188 00:15:14,145 --> 00:15:17,149 ( PAUL SOBBING ) 189 00:15:24,856 --> 00:15:26,892 Hey, Paul... 190 00:15:29,427 --> 00:15:31,130 Paul, I'm sorry. 191 00:17:08,259 --> 00:17:09,661 All right, he's clear. 192 00:17:09,694 --> 00:17:12,464 All right, sir, you're clear, take your hands off. 193 00:17:12,497 --> 00:17:14,266 Join your friend over there. 194 00:17:14,299 --> 00:17:15,534 ( INDISTINCT DIALOGUE ) 195 00:18:00,278 --> 00:18:02,581 Get in the shade and hydrate, Sergeant. 196 00:18:02,614 --> 00:18:04,850 I'm all right. 197 00:18:04,883 --> 00:18:08,286 I said get in the fucking shade, Swann. 198 00:18:08,319 --> 00:18:11,890 I got this. 199 00:18:11,122 --> 00:18:14,192 We're being relieved in an hour. 200 00:18:14,225 --> 00:18:16,610 That's an order. 201 00:18:30,942 --> 00:18:33,312 ( SOLDIERS CHANTING ) 202 00:18:45,590 --> 00:18:47,826 Is that enough? 203 00:19:06,770 --> 00:19:10,149 Hey... you want to see your present? 204 00:19:11,816 --> 00:19:14,286 Come on. 205 00:19:23,940 --> 00:19:24,196 Hold on. 206 00:19:32,470 --> 00:19:33,772 Hm? 207 00:19:36,174 --> 00:19:40,712 You know what it says on the cover? 208 00:19:40,745 --> 00:19:43,448 Ducky's Adventures in Afghanistan. 209 00:19:46,317 --> 00:19:50,255 Remember how you gave him to me before I left? 210 00:19:53,324 --> 00:19:56,962 You made me promise to take a picture with him every week. 211 00:19:58,196 --> 00:20:00,232 You really don't remember? 212 00:20:07,472 --> 00:20:08,974 Well, you did. 213 00:20:10,541 --> 00:20:16,715 In every page, in every picture, is me and Ducky. 214 00:20:19,384 --> 00:20:21,720 There he is, on patrol. 215 00:20:25,256 --> 00:20:28,860 There he is in the medic tent. 216 00:20:28,893 --> 00:20:31,796 And there he is with my friends. 217 00:20:31,829 --> 00:20:35,533 I don't play with that stuff anymore. 218 00:20:35,566 --> 00:20:37,469 It's for little kids. 219 00:20:42,707 --> 00:20:44,309 Forget it. Hm? 220 00:20:46,611 --> 00:20:49,114 Eat it before it gets soggy. 221 00:21:04,696 --> 00:21:07,266 Alma! 222 00:21:11,169 --> 00:21:12,837 Hey! 223 00:21:12,870 --> 00:21:15,640 How are you? 224 00:21:15,673 --> 00:21:17,208 PAUL (O.S.) Good. 225 00:21:17,241 --> 00:21:18,610 How'd you sleep last night? 226 00:21:18,643 --> 00:21:22,180 PAUL (O.S.) Good. 227 00:21:18,643 --> 00:21:22,180 ALMA (O.S.) Yeah? Okay, good. 228 00:21:23,140 --> 00:21:24,149 How are you doing? 229 00:21:24,182 --> 00:21:26,510 Do you want to water some flowers? 230 00:21:26,840 --> 00:21:29,954 RICHARD (O.S.) Tell you what, I think you're gonna love the marble bath. 231 00:21:29,987 --> 00:21:32,557 I need to talk to you. 232 00:21:32,590 --> 00:21:37,620 Okay. Hey, Donna? I'm gonna call you back, all right? 233 00:21:37,950 --> 00:21:41,990 I'll call you back and we'll set it up. All right. 234 00:21:42,667 --> 00:21:45,904 Hey. I'm kind of busy right now. 235 00:21:45,937 --> 00:21:48,573 He wants nothing to do with me. 236 00:21:48,606 --> 00:21:49,841 It's been a day. 237 00:21:49,874 --> 00:21:51,710 Did you do anything to prepare him? 238 00:21:51,743 --> 00:21:53,812 Yeah, I told him his mother's coming home. What do you want me to do? 239 00:21:53,845 --> 00:21:59,284 Well, he acts like that woman is his fucking mother. 240 00:21:59,317 --> 00:22:01,353 Maggie, you've been gone for a third of his life. 241 00:22:01,386 --> 00:22:02,888 What do you expect? 242 00:22:04,689 --> 00:22:09,794 Yeah, uh-huh, hard, isn't it? 243 00:22:09,827 --> 00:22:12,163 Hard when you left, too. 244 00:22:12,196 --> 00:22:13,798 Because he wanted Mommy to brush his teeth. 245 00:22:13,831 --> 00:22:15,767 He wanted Mommy to put him to bed. 246 00:22:15,800 --> 00:22:19,204 And Mommy to give him all his food, so he didn't eat, and he didn't sleep. 247 00:22:19,237 --> 00:22:21,206 And then he started sleepwalking, which scared the shit out of me. 248 00:22:21,239 --> 00:22:23,208 What do you mean, he started sleepwalking? 249 00:22:23,241 --> 00:22:26,111 I mean, he started sleepwalking. He started walking around here with his eyes open. 250 00:22:26,144 --> 00:22:28,813 And the doctor said he was-- he was asleep. 251 00:22:28,846 --> 00:22:30,548 Well, where did he go? 252 00:22:30,581 --> 00:22:33,518 Go everywhere, he'd go in here, he walked into the closet... 253 00:22:33,551 --> 00:22:35,453 and pissed on my shoes once. 254 00:22:35,486 --> 00:22:38,189 Tried to go outside a couple times... 255 00:22:38,222 --> 00:22:39,991 probably looking for his mother. 256 00:22:41,920 --> 00:22:42,494 Wasn't looking for me. 257 00:22:45,696 --> 00:22:49,501 I didn't know how to handle him, either. 258 00:22:49,534 --> 00:22:54,372 You know who did a good job, was Alma. 259 00:22:54,405 --> 00:22:56,141 You should be grateful to her. 260 00:22:56,174 --> 00:22:58,477 Turned him back into a happy kid again. 261 00:23:05,283 --> 00:23:10,922 I know it's hard, and I know it's a lot to come back to. 262 00:23:10,955 --> 00:23:13,925 And, uh, I don't know... 263 00:23:13,958 --> 00:23:17,796 maybe Paul should come back and stay with us for a while. 264 00:23:17,829 --> 00:23:19,264 Why? 265 00:23:19,297 --> 00:23:22,367 'Cause I want what's best for Paul. 266 00:23:22,400 --> 00:23:25,170 And you don't think I can take care of him? 267 00:23:25,203 --> 00:23:28,173 I think if you wanted to take care of him... 268 00:23:28,206 --> 00:23:31,900 you wouldn't have stayed in the Army. 269 00:23:41,953 --> 00:23:44,156 Need anything? 270 00:24:06,544 --> 00:24:08,120 MIKE SWANN (ON PHONE) Hello? 271 00:24:08,450 --> 00:24:09,130 Hey, Dad. 272 00:24:09,460 --> 00:24:10,815 Maggie! 273 00:24:10,848 --> 00:24:16,421 God, they've been jerking me around for about six weeks. 274 00:24:16,454 --> 00:24:19,658 She'll be back on this day, on that day. 275 00:24:23,600 --> 00:24:25,664 I'm very proud of you, sweetie. 276 00:24:26,797 --> 00:24:28,132 Thanks, Dad. 277 00:24:28,165 --> 00:24:30,201 And how's my little man? 278 00:24:30,234 --> 00:24:33,972 Paulie, I bet he was excited to see you. 279 00:24:34,500 --> 00:24:37,609 Yeah, he was excited. 280 00:24:37,642 --> 00:24:38,910 And Richard? 281 00:24:38,943 --> 00:24:42,380 No, he's still Richard. 282 00:24:45,160 --> 00:24:49,821 Do you remember when you were little, I read you stories? 283 00:24:49,854 --> 00:24:53,625 The one about Rip Van Winkle? 284 00:24:53,658 --> 00:24:58,363 Yeah, I think it was a guy who fell asleep for like 100 years. 285 00:24:58,396 --> 00:25:02,100 One day the guy wakes up, thinks everything's gonna be the same. 286 00:25:02,133 --> 00:25:06,971 Can't get his head around the fact that everything's changed. 287 00:25:07,400 --> 00:25:10,308 That's what I went through when I came back. 288 00:25:17,148 --> 00:25:20,510 You just have to be patient, sweetheart. 289 00:25:21,852 --> 00:25:23,388 Were you patient? 290 00:25:24,989 --> 00:25:26,291 No. 291 00:25:27,391 --> 00:25:30,595 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 292 00:26:18,275 --> 00:26:23,515 Hey. Hey. 293 00:26:24,649 --> 00:26:28,186 We're gonna start over, okay? 294 00:26:28,219 --> 00:26:35,960 And that means we're gonna pretend like we've never met each other before. 295 00:26:35,993 --> 00:26:38,963 My name's Maggie. 296 00:26:38,996 --> 00:26:41,633 What's your name? 297 00:26:41,666 --> 00:26:42,600 Paul. 298 00:26:42,633 --> 00:26:45,837 Paul? Nice to meet you, Paul. 299 00:26:48,500 --> 00:26:51,776 How would you like some space to run around in, Paul? 300 00:26:53,944 --> 00:26:56,648 Okay. 301 00:27:13,297 --> 00:27:17,469 Hey. Want to give me a hand? 302 00:27:20,710 --> 00:27:21,773 Right. 303 00:27:26,210 --> 00:27:29,881 Don't judge, just eat. 304 00:27:36,253 --> 00:27:37,789 Wow. 305 00:27:36,253 --> 00:27:37,789 Mm-hm. 306 00:27:37,822 --> 00:27:41,760 Wow. That's a kick-ass burger. You're right. 307 00:27:44,328 --> 00:27:48,666 I swear it's worth deployment just to come home to eat and fuck. 308 00:27:48,699 --> 00:27:51,869 Here I'm still trying to work on that second part. 309 00:27:51,902 --> 00:27:55,306 See? I'm married, otherwise I'd happily oblige. 310 00:27:55,339 --> 00:28:00,845 Shut your face. God, you're so gross. 311 00:28:00,878 --> 00:28:03,114 So what's up with the reassignment? 312 00:28:03,147 --> 00:28:10,540 Mm, Charlie Company, 2nd Platoon, the platoon sergeant was killed in a car crash, so... 313 00:28:10,870 --> 00:28:12,657 I heard about that. 314 00:28:12,690 --> 00:28:15,426 I also heard that CO is a bag of dicks. 315 00:28:15,459 --> 00:28:18,996 Mm-hm. 316 00:28:15,459 --> 00:28:18,996 Good luck with that. 317 00:28:19,290 --> 00:28:20,465 Thank you. 318 00:28:24,802 --> 00:28:26,471 What's up? 319 00:28:27,505 --> 00:28:29,440 I don't know, fuck. 320 00:28:29,473 --> 00:28:33,912 You know, I just couldn't wait to get out of that hell hole, and-- 321 00:28:36,781 --> 00:28:38,683 I don't know, now since I've been back... 322 00:28:38,716 --> 00:28:43,455 I don't even know what to do with myself half the time. So... 323 00:28:44,321 --> 00:28:48,727 I know. Me, too. 324 00:28:51,862 --> 00:28:55,633 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 325 00:29:23,627 --> 00:29:24,762 Hey. 326 00:29:24,795 --> 00:29:28,366 This must be Paul. 327 00:29:28,399 --> 00:29:30,835 You see that bed over there? 328 00:29:30,868 --> 00:29:34,138 That's yours if you want to keep sleeping. 329 00:29:34,171 --> 00:29:37,475 You're gonna have fun. You're gonna make some new friends, okay? 330 00:29:37,508 --> 00:29:39,977 I don't want to go, Maggie. 331 00:29:40,100 --> 00:29:45,490 Hey, we're gonna do something special for dinner tonight, okay? 332 00:29:45,820 --> 00:29:47,852 Okay. 333 00:30:02,199 --> 00:30:03,334 Iron soldier, sir. 334 00:30:03,367 --> 00:30:04,836 Team Bliss. 335 00:30:12,243 --> 00:30:14,979 Iron soldier, sir. 336 00:30:12,243 --> 00:30:14,979 Team Bliss. 337 00:30:15,120 --> 00:30:16,380 ( KNOCK ON DOOR ) 338 00:30:16,413 --> 00:30:20,384 Sergeant Swann! Come on in! 339 00:30:20,417 --> 00:30:22,720 Reporting for duty, sir. 340 00:30:22,753 --> 00:30:24,322 At ease. 341 00:30:24,355 --> 00:30:26,858 I've heard a lot of great things about you, Sergeant. 342 00:30:26,891 --> 00:30:29,927 I commend you on your Bronze Star. 343 00:30:29,960 --> 00:30:31,596 Thank you, sir. 344 00:30:31,629 --> 00:30:34,699 Glad to see you re-enlisted. 345 00:30:34,732 --> 00:30:38,102 You are a glutton for punishment. 346 00:30:38,135 --> 00:30:41,939 You want some tea? My wife's got me drinking tea. 347 00:30:41,972 --> 00:30:44,420 No, thank you, sir. 348 00:30:45,342 --> 00:30:48,446 So how does it feel? 349 00:30:48,479 --> 00:30:50,181 Be back second time around? 350 00:30:50,214 --> 00:30:52,683 It's always an adjustment, sir. 351 00:30:52,716 --> 00:30:58,356 I always say, coming home is a lot harder than going to war. 352 00:30:58,389 --> 00:31:00,157 So many damn expectations. 353 00:31:00,190 --> 00:31:02,727 Yes, sir. 354 00:31:02,760 --> 00:31:06,297 So, what's the deal? You married, you got kids? 355 00:31:06,330 --> 00:31:08,399 I have a son, he's 5. 356 00:31:08,432 --> 00:31:15,907 Oh, man, that's a great age. I have a couple of little ones myself. 357 00:31:15,940 --> 00:31:17,842 How old are they, sir? 358 00:31:17,875 --> 00:31:22,130 Oh, the photos are a little out of date. 359 00:31:22,460 --> 00:31:24,215 It's amazing how fast they grow, huh? 360 00:31:24,248 --> 00:31:25,816 It is. 361 00:31:25,849 --> 00:31:28,986 So, I take it you know why you've been assigned here. 362 00:31:29,190 --> 00:31:33,658 Yes, sir. I'm sorry about Sergeant Stevens, I heard about the accident. 363 00:31:33,691 --> 00:31:38,696 Man survives Anbar to kiss a guard rail on his way to the Wal-Mart. 364 00:31:38,729 --> 00:31:41,532 Find the justice in that. 365 00:31:43,434 --> 00:31:45,690 Now here's the deal. 366 00:31:45,102 --> 00:31:48,306 We are in the pipeline to ship out in nine months... 367 00:31:48,339 --> 00:31:53,611 and I've got an ambulance platoon walking around like a chicken without a head. 368 00:31:53,644 --> 00:32:00,418 I'm making you Platoon Sergeant, until I find a suitable replacement. You up for it? 369 00:32:00,451 --> 00:32:02,586 Yes, sir. 370 00:32:02,619 --> 00:32:05,556 You got your work cut out for you. 371 00:32:05,589 --> 00:32:07,858 Moral is in the shitter. 372 00:32:07,891 --> 00:32:13,230 I put in a request with brigade for a permanent fill, but until then, you are in charge. 373 00:32:13,263 --> 00:32:16,500 Best guess, you'll be here three months, maybe six. 374 00:32:16,533 --> 00:32:19,337 Don't suppose you're in a hurry to deploy anytime soon? 375 00:32:19,370 --> 00:32:22,940 No, sir. I can't say that I am. 376 00:32:22,973 --> 00:32:25,876 First Sergeant Killens will be back to show you around. 377 00:32:25,909 --> 00:32:26,978 Welcome aboard. 378 00:32:27,110 --> 00:32:28,546 Thank you, sir. 379 00:32:28,579 --> 00:32:32,116 We got a lot of newbies. Some of these kids don't have a clue. 380 00:32:32,149 --> 00:32:35,419 Closest they've seen to combat is Kill Zone 2. 381 00:32:35,452 --> 00:32:37,655 Roger, First Sarn't. 382 00:32:37,688 --> 00:32:43,270 A word of advice. Act like you're here to stay. 383 00:32:43,600 --> 00:32:47,699 Go ahead and secure your gear. I'll be in there in a minute. 384 00:32:52,102 --> 00:32:54,205 BUTCHER (O.S.) Hurley. 385 00:32:52,102 --> 00:32:54,205 HURLEY (O.S.) Sarn't. 386 00:32:54,238 --> 00:32:55,272 Where are your 02 tanks? 387 00:32:55,305 --> 00:32:56,540 I got them right there, Sarn't. 388 00:32:56,573 --> 00:32:57,908 5 gallon water jugs? 389 00:32:57,941 --> 00:32:59,276 I got my camelback, Sarn't. 390 00:32:59,309 --> 00:33:02,646 You got a heat casualty with a core temp of 112... 391 00:33:02,679 --> 00:33:05,683 and you wanna cool him down with your canteen? 392 00:33:05,716 --> 00:33:07,451 How you think that's gonna work out for you? 393 00:33:07,484 --> 00:33:10,121 Not good, Sarn't! You want me to grab the water jugs on it? 394 00:33:12,356 --> 00:33:13,624 Fucking fix it. 395 00:33:13,657 --> 00:33:15,159 Roger, sir. 396 00:33:21,165 --> 00:33:23,567 Everybody circle up! 397 00:33:23,600 --> 00:33:25,936 Meet your new Platoon Sergeant, Sergeant Swann. 398 00:33:25,969 --> 00:33:28,105 Just got back from theater. Second time over. 399 00:33:28,138 --> 00:33:32,343 Sergeant, these are your squad leaders, Sergeant Morrison. 400 00:33:32,376 --> 00:33:33,377 How are you doing, Sergeant? 401 00:33:33,410 --> 00:33:35,790 Nice to meet you. 402 00:33:35,112 --> 00:33:36,414 Sergeant Williams. 403 00:33:36,447 --> 00:33:38,716 Nice to meet you, Sarn't. 404 00:33:38,749 --> 00:33:40,218 Sergeant Butcher. 405 00:33:42,119 --> 00:33:43,687 Nice to meet you. 406 00:33:43,720 --> 00:33:46,891 I trust you'll make her feel welcome. 407 00:33:46,924 --> 00:33:47,959 Hoowah. 408 00:33:49,660 --> 00:33:53,297 All right, dinner is almost ready. 409 00:33:53,330 --> 00:33:55,266 It's looking good. 410 00:34:02,172 --> 00:34:05,430 Alma usually makes the yellow rice. 411 00:34:08,145 --> 00:34:10,140 Okay. 412 00:34:16,120 --> 00:34:17,755 Eat. 413 00:34:17,788 --> 00:34:20,491 It's too crunchy. 414 00:34:20,524 --> 00:34:22,860 Alma doesn't make it crunchy. 415 00:34:22,893 --> 00:34:25,429 You know, I really don't care how Alma makes it. 416 00:34:25,462 --> 00:34:27,298 This is how I make it. Okay? 417 00:34:29,299 --> 00:34:30,835 I don't like it. 418 00:34:32,836 --> 00:34:36,774 Just take the skin off, huh? See? There. 419 00:34:49,153 --> 00:34:51,889 Can you just eat properly, please? 420 00:34:55,392 --> 00:34:56,594 Don't even think about it. 421 00:35:05,769 --> 00:35:09,874 Pick it up, now! Pick it up! Pick it up! 422 00:35:10,607 --> 00:35:11,742 You think this is funny? 423 00:35:11,775 --> 00:35:12,776 Ow! You're hurting me! 424 00:35:12,809 --> 00:35:14,478 Do you? Pick it up now! 425 00:35:14,511 --> 00:35:17,648 Don't you ever disrespect me, do you understand me? 426 00:35:17,681 --> 00:35:21,652 If I tell you to eat something, you eat it. 427 00:35:21,685 --> 00:35:24,540 Pick it all up! 428 00:35:24,870 --> 00:35:25,289 I want Alma. 429 00:35:25,322 --> 00:35:28,993 You can cry for Alma all you want, you little shit. 430 00:35:40,504 --> 00:35:44,208 ANNOUNCER (V.O.): For Monday, mostly sunny and not as warm. 431 00:35:44,241 --> 00:35:48,146 ANNOUNCER (V.O.): High temperature 60 to 65 degrees. 432 00:35:50,447 --> 00:35:52,449 DONOVAN (O.S.) Close 'em. 433 00:35:50,447 --> 00:35:52,449 MAGGIE (O.S.) Can I trust you? 434 00:35:52,482 --> 00:35:54,118 I think so. 435 00:35:52,482 --> 00:35:54,118 Okay. 436 00:35:54,151 --> 00:35:58,189 Sit down... you better keep them closed. 437 00:35:59,623 --> 00:36:01,859 Hey! What the-- 438 00:36:03,727 --> 00:36:06,797 You're gonna ruin my surprise. 439 00:36:06,830 --> 00:36:10,100 All right, open them again. 440 00:36:10,133 --> 00:36:11,835 Make a wish. 441 00:36:11,868 --> 00:36:13,700 Where'd you get that? 442 00:36:13,103 --> 00:36:17,141 Oh, no, where there's a will... 443 00:36:17,174 --> 00:36:19,844 I got a little leprechaun back on base. 444 00:36:23,914 --> 00:36:25,983 Mm. Oh, my god. 445 00:36:26,160 --> 00:36:28,285 Hey, happy birthday, kid. 446 00:36:28,318 --> 00:36:31,756 Oh, my god, I think I love you. I'm just kidding. 447 00:36:34,791 --> 00:36:38,950 Oh, my god, thank you! 448 00:36:40,497 --> 00:36:43,234 ( DOOR OPENS ) 449 00:36:44,668 --> 00:36:47,771 Oh, Christ. You scared me. 450 00:36:50,841 --> 00:36:52,777 What are you doing? 451 00:36:55,345 --> 00:36:57,481 Paul? 452 00:36:59,616 --> 00:37:03,954 Hey. Hey. 453 00:37:03,987 --> 00:37:06,890 I'm sorry I yelled at you, okay? 454 00:37:06,923 --> 00:37:10,728 Hey. Hey, look at me. 455 00:37:20,170 --> 00:37:23,207 Where are you trying to go, buddy? 456 00:37:33,317 --> 00:37:35,519 Okay, so you can pick out one thing for your room... 457 00:37:35,552 --> 00:37:38,823 but then we gotta get everything else on that list, all right? 458 00:37:44,270 --> 00:37:47,731 ( LOUD CLANK ) 459 00:37:44,270 --> 00:37:47,731 Oh, no. Oh, god. 460 00:37:47,764 --> 00:37:51,936 Shit! God. 461 00:37:53,370 --> 00:37:55,773 It's all right, hold on. Hold on. 462 00:37:59,976 --> 00:38:01,812 Piece of shit. 463 00:38:01,845 --> 00:38:03,914 You said a bathroom word. 464 00:38:03,947 --> 00:38:06,884 ( ENGINE STALLING ) 465 00:38:17,961 --> 00:38:22,900 ( SPEAKING SPANISH ) 466 00:38:26,636 --> 00:38:29,390 Can I get some help? 467 00:38:29,720 --> 00:38:32,430 Sure. What do you need? 468 00:38:34,344 --> 00:38:37,148 I had to get it jump started to get it here. 469 00:38:39,950 --> 00:38:43,530 Let's see. It'll be the alternator. 470 00:38:43,860 --> 00:38:45,122 I doubt it. 471 00:38:43,860 --> 00:38:45,122 Yeah, why is that? 472 00:38:45,155 --> 00:38:49,894 The battery probably drained out. So what, I need a new cylinoid? 473 00:38:51,428 --> 00:38:54,565 And your battery cables are corroded, too. 474 00:38:54,598 --> 00:38:57,668 So, how much? 475 00:38:57,701 --> 00:38:59,136 $400. 476 00:38:59,169 --> 00:39:01,972 If you want to rob me, just put a gun to my head. 477 00:39:02,500 --> 00:39:04,308 I'm not trying to rob you, I mean, we're talking about parts and labor. 478 00:39:04,341 --> 00:39:09,546 No, we're talking about a $30 part, and you should be able to do it in 40 minutes. 479 00:39:09,579 --> 00:39:12,416 I'll do a special price for you. What about that? 480 00:39:12,449 --> 00:39:15,786 Maggie, I have to go to number two. 481 00:39:15,819 --> 00:39:18,789 Do you want me to come with you? 482 00:39:18,822 --> 00:39:19,990 No? 483 00:39:18,822 --> 00:39:19,990 I can do it by myself. 484 00:39:20,230 --> 00:39:21,592 Okay, good. 485 00:39:21,625 --> 00:39:26,290 It's white door, over there. 486 00:39:26,620 --> 00:39:29,666 He looks like you. I thought he was your son. 487 00:39:29,699 --> 00:39:31,302 He is. 488 00:39:36,907 --> 00:39:44,515 Okay, I just need some initials and signature and that's it. 489 00:39:44,548 --> 00:39:49,386 I think I can have it for Thursday. If I get it done sooner, I'll call you, okay? 490 00:39:49,419 --> 00:39:51,989 Is there a car rental agency around here? 491 00:39:52,220 --> 00:39:56,827 No, nothing like that. You need a ride? 492 00:39:56,860 --> 00:39:59,763 Is there something I can rent from you? 493 00:39:59,796 --> 00:40:02,433 Not really, no. 494 00:40:02,466 --> 00:40:03,601 What about the bike? 495 00:40:05,669 --> 00:40:08,939 My bike? 496 00:40:10,907 --> 00:40:12,476 You got a license? 497 00:40:12,509 --> 00:40:15,846 Ah, since I was 16. 498 00:40:15,879 --> 00:40:18,150 What about the kid? How old is he? 499 00:40:18,480 --> 00:40:21,585 Old enough for the state of Texas. 500 00:40:24,254 --> 00:40:25,556 Ready? 501 00:40:24,254 --> 00:40:25,556 Yeah. 502 00:40:25,589 --> 00:40:27,191 Okay. 503 00:40:30,827 --> 00:40:34,265 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 504 00:41:04,861 --> 00:41:07,231 ( KNOCK ON DOOR ) 505 00:41:10,600 --> 00:41:12,569 Hi. 506 00:41:10,600 --> 00:41:12,569 Hi. 507 00:41:12,602 --> 00:41:16,373 Um, Paul forgot his sandals, I thought you might need them. 508 00:41:16,406 --> 00:41:18,309 Uh, he's actually sleeping. 509 00:41:19,676 --> 00:41:21,712 We get up early. 510 00:41:21,745 --> 00:41:23,780 Okay. 511 00:41:23,813 --> 00:41:24,882 Come on in. 512 00:41:24,915 --> 00:41:26,317 Thanks. 513 00:41:33,256 --> 00:41:37,160 Um, I'm just in the middle of doing some laundry, so-- 514 00:41:37,193 --> 00:41:41,965 Um, I just wanted to see how he was doing. 515 00:41:41,998 --> 00:41:44,568 Do you guys need anything? 516 00:41:44,601 --> 00:41:46,300 No, we're fine. 517 00:41:46,360 --> 00:41:47,538 Okay. 518 00:41:46,360 --> 00:41:47,538 Thanks. 519 00:41:50,307 --> 00:41:54,578 I don't know if Richard mentioned the sleepwalking? 520 00:41:54,611 --> 00:41:55,646 Uh, yeah, I know. 521 00:41:55,679 --> 00:41:57,714 It was really stressful in the beginning. 522 00:41:57,747 --> 00:42:03,887 But, it's not dangerous, so long as he doesn't get out of the house. 523 00:42:03,920 --> 00:42:10,160 You should hang some bells along the doors, it seems to help with him. 524 00:42:10,193 --> 00:42:13,970 I don't really sleep anyway, so-- 525 00:42:17,267 --> 00:42:20,804 I guess I just, um... 526 00:42:23,607 --> 00:42:26,510 It's just I really miss the little guy, you know? 527 00:42:30,814 --> 00:42:33,217 He misses you, too. 528 00:42:38,755 --> 00:42:40,224 ( BEEPS ) 529 00:42:44,928 --> 00:42:47,531 Alma usually makes them in the pan. 530 00:42:47,564 --> 00:42:50,400 Does she? 531 00:42:50,433 --> 00:42:53,370 Well, she can make them her way tomorrow. 532 00:42:59,275 --> 00:43:00,811 Do you like trucks? 533 00:43:03,513 --> 00:43:05,649 Me, too. 534 00:43:07,851 --> 00:43:10,530 You said you like trucks. 535 00:43:10,860 --> 00:43:11,288 Wow. 536 00:43:12,989 --> 00:43:15,325 Go on, yeah, yeah, yeah, of course. 537 00:43:15,358 --> 00:43:18,762 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 538 00:43:18,795 --> 00:43:19,930 What do you think? 539 00:43:19,963 --> 00:43:21,298 I like. 540 00:43:19,963 --> 00:43:21,298 Huh? 541 00:43:21,331 --> 00:43:23,834 That steering wheel is bigger than you. 542 00:43:23,867 --> 00:43:26,603 All right, are you ready to drive this green machine? 543 00:43:26,636 --> 00:43:28,105 Uh-huh. 544 00:43:28,138 --> 00:43:30,107 Do you know what you're driving? Do you know how to drive it? 545 00:43:30,140 --> 00:43:31,141 Uh... 546 00:43:31,174 --> 00:43:32,643 Do you know what these are? 547 00:43:32,676 --> 00:43:33,443 These... 548 00:43:33,476 --> 00:43:34,911 These are your terrain switches. 549 00:43:34,944 --> 00:43:36,460 Highway? 550 00:43:36,790 --> 00:43:38,182 Highway, that's it. 551 00:43:39,282 --> 00:43:41,452 Right here, here you go. 552 00:43:43,787 --> 00:43:47,824 This is Little Truck, Big Truck, are you there? 553 00:43:47,857 --> 00:43:50,961 ( MUSIC CONTINUES ) 554 00:43:50,994 --> 00:43:53,697 Pull it, pull it. Good? 555 00:43:59,302 --> 00:44:03,440 Here we got lots of all these colors. 556 00:44:03,473 --> 00:44:05,509 Thank you, specialist. 557 00:44:05,542 --> 00:44:11,815 It's called a rifle, it's what we actually use over there to fight the bad guys. 558 00:44:11,848 --> 00:44:13,316 Alma doesn't have a gun. 559 00:44:13,349 --> 00:44:16,420 I bet she doesn't. 560 00:44:25,762 --> 00:44:28,198 Let's try opening your eyes next time, dude. 561 00:44:28,231 --> 00:44:29,766 Yeah, like you did any better. 562 00:44:29,799 --> 00:44:32,436 So what, man? I'm a fucking ambulance driver. 563 00:44:32,469 --> 00:44:34,838 You think the insurgents give a shit that we're medics? 564 00:44:34,871 --> 00:44:36,673 Negative, Sarn't. 565 00:44:34,871 --> 00:44:36,673 Get over here. 566 00:44:36,706 --> 00:44:38,608 Roger, Sergeant. 567 00:44:38,641 --> 00:44:42,212 If you do not hit your target, you'll bring back your buddy in a body bag, you want that? 568 00:44:42,245 --> 00:44:43,346 Negative, Sarn't. 569 00:44:43,379 --> 00:44:45,282 Hit the ground. 570 00:44:43,379 --> 00:44:45,282 Roger, sir. 571 00:44:45,315 --> 00:44:47,718 You will go until you puke and then you will give me another 200. 572 00:44:47,751 --> 00:44:48,785 Roger, sir. 573 00:44:48,818 --> 00:44:50,320 A word, Sergeant. 574 00:44:55,492 --> 00:44:58,995 Take it easy on Hurley, he just found out his Mom's got stage-four cancer. 575 00:44:59,280 --> 00:45:00,630 We all have problems, Sergeant. 576 00:45:00,663 --> 00:45:03,934 The Army isn't about holding hands, passing out tissues. 577 00:45:03,967 --> 00:45:06,236 What are you saying? 578 00:45:06,269 --> 00:45:11,341 They don't gotta like you, but if you do not lay down the law, they will walk all over you. 579 00:45:11,374 --> 00:45:14,545 Are you telling me how to do my job? 580 00:45:15,912 --> 00:45:17,881 No, Sergeant. 581 00:45:17,914 --> 00:45:21,418 If you see that our guys need more training, you make sure they get it. 582 00:45:21,451 --> 00:45:23,520 And maybe I didn't make myself clear earlier. 583 00:45:23,553 --> 00:45:29,693 When I say lay off Private Hurley, I wasn't asking for your opinion. 584 00:45:29,726 --> 00:45:31,695 Roger. 585 00:45:41,871 --> 00:45:44,875 I wasn't sure you were coming. 586 00:45:44,908 --> 00:45:47,911 Car's been ready a week. 587 00:45:47,944 --> 00:45:49,713 Everything okay with the bike? 588 00:45:49,746 --> 00:45:50,781 Mm-hm. 589 00:45:50,814 --> 00:45:56,190 No call back? You kind of hurt my feelings. 590 00:45:56,520 --> 00:45:58,210 I can tell. 591 00:45:58,540 --> 00:46:03,260 I didn't know you were, uh, what's that? It's-- S-- 592 00:46:03,293 --> 00:46:06,963 Staff Sergeant. 593 00:46:03,293 --> 00:46:06,963 Staff Sergeant, yeah. 594 00:46:06,996 --> 00:46:09,299 You like telling people what to do, huh? 595 00:46:09,332 --> 00:46:12,669 I like getting things done. 596 00:46:12,702 --> 00:46:16,600 How much do I owe you for the bike? 597 00:46:16,390 --> 00:46:19,176 I tell you what, I'll let you buy me dinner. 598 00:46:19,209 --> 00:46:21,778 What do you think? 599 00:46:21,811 --> 00:46:24,748 No, not tonight. I have plans. 600 00:46:24,781 --> 00:46:26,316 When? 601 00:46:26,349 --> 00:46:28,985 When I say so. 602 00:46:29,180 --> 00:46:30,387 All right. 603 00:46:36,659 --> 00:46:37,661 Clear! 604 00:46:37,694 --> 00:46:38,695 Move! 605 00:46:38,728 --> 00:46:40,130 Let's go! Let's go! Let's go! 606 00:46:40,163 --> 00:46:41,331 Medic! 607 00:46:41,364 --> 00:46:44,434 Come on, Diaz! 608 00:46:44,467 --> 00:46:47,371 We got a man dying, soldier, move! 609 00:46:50,473 --> 00:46:52,509 BUTCHER (O.S.) Come on, Diaz! 610 00:46:55,111 --> 00:46:57,714 Take your time, Diaz. 611 00:46:57,747 --> 00:47:01,885 It's only his hand, he's got another. 612 00:47:01,918 --> 00:47:04,521 You're moving so slow, he's gonna heal naturally. 613 00:47:06,456 --> 00:47:10,260 Hey! Hey! Where's the blood sweep? 614 00:47:10,590 --> 00:47:12,162 Hurry! Hurry! 615 00:47:12,195 --> 00:47:14,564 Keep him talking. If he's talking, he's breathing. 616 00:47:14,597 --> 00:47:15,665 How are you feeling? 617 00:47:15,698 --> 00:47:17,834 It fucking hurts, moron. 618 00:47:17,867 --> 00:47:20,170 Come on, find out where all that blood is coming from. 619 00:47:20,203 --> 00:47:22,706 You're gonna be okay, buddy. Just take it easy. 620 00:47:22,739 --> 00:47:25,675 Are you trying to save him or jerk him? 621 00:47:25,708 --> 00:47:28,511 There's shrapnel in his leg, femoral artery. 622 00:47:28,544 --> 00:47:32,549 No, stop! He would have bled out already. 623 00:47:32,582 --> 00:47:34,117 STODDNER (O.S.) You killed him, man. 624 00:47:34,150 --> 00:47:35,552 That's not funny. 625 00:47:35,585 --> 00:47:38,455 I'm going as fast as I can, Sarg. 626 00:47:38,488 --> 00:47:40,490 Try telling that to his family. 627 00:47:40,523 --> 00:47:42,926 You should be able to do it in half the time. 628 00:47:42,959 --> 00:47:48,365 With all due respect, Sergeant, I don't think so. 629 00:47:48,398 --> 00:47:49,532 Time me. 630 00:47:49,565 --> 00:47:51,301 STODDNER (O.S.) Oh, shit. Damn. 631 00:47:51,334 --> 00:47:52,636 Again! 632 00:47:52,669 --> 00:47:54,905 ( MUSIC PLAYING ) 633 00:47:57,140 --> 00:47:59,760 Clear! 634 00:47:57,140 --> 00:47:59,760 Medic! 635 00:48:00,877 --> 00:48:02,846 What happened? 636 00:48:00,877 --> 00:48:02,846 It blew off my hand. 637 00:48:02,879 --> 00:48:07,183 We were patrolling and out of nowhere we heard this explosion. 638 00:48:07,216 --> 00:48:08,818 Am I gonna be okay? 639 00:48:08,851 --> 00:48:10,387 Yeah, you're gonna be fine. 640 00:48:12,488 --> 00:48:14,925 Please. 641 00:48:17,894 --> 00:48:19,963 Where are you from, soldier? 642 00:48:24,000 --> 00:48:25,502 Time. 643 00:48:25,535 --> 00:48:26,937 Whoo! 644 00:48:38,114 --> 00:48:39,983 I don't know. 645 00:48:40,160 --> 00:48:41,785 How about the blue one? 646 00:48:45,888 --> 00:48:47,591 This? 647 00:48:49,759 --> 00:48:51,895 You don't think it's trying too hard? 648 00:48:51,928 --> 00:48:53,630 No. 649 00:48:57,400 --> 00:49:01,171 ( MARIACHI BAND PLAYING ) 650 00:49:15,251 --> 00:49:16,953 You're late, Staff Sergeant. 651 00:49:16,986 --> 00:49:19,823 You're lucky we showed up. 652 00:49:22,425 --> 00:49:25,280 How are you doing, little man? 653 00:49:22,425 --> 00:49:25,280 Good. 654 00:49:25,610 --> 00:49:30,266 Remember me? I'm Luis. We need a chair for you. 655 00:49:30,299 --> 00:49:33,700 Ah, here you are. 656 00:49:35,772 --> 00:49:37,874 What do you guys want to drink? 657 00:49:37,907 --> 00:49:38,742 Orange soda. 658 00:49:38,775 --> 00:49:40,577 Orange soda, perfect. 659 00:49:40,610 --> 00:49:46,516 ( SPEAKING SPANISH ) 660 00:50:01,597 --> 00:50:03,199 LUIS (O.S.) Watching TV? You like baseball? 661 00:50:03,232 --> 00:50:07,170 Mm-hm. The Rangers are my favorite team. 662 00:50:07,203 --> 00:50:08,438 Mine, too. 663 00:50:08,471 --> 00:50:10,306 And Josh Hamilton is my favorite player. 664 00:50:10,339 --> 00:50:15,211 Maybe we can watch a game together sometime? 665 00:50:15,244 --> 00:50:16,379 Okay. 666 00:50:16,412 --> 00:50:18,248 Go Rangers. 667 00:50:18,281 --> 00:50:21,785 Yeah, go Rangers. We're gonna watch some baseball. Give me five. Yeah. 668 00:50:24,454 --> 00:50:26,489 Ah, gracias. 669 00:50:24,454 --> 00:50:26,489 Thank you. 670 00:50:26,522 --> 00:50:31,995 Uh, this is my friend Maggie. Maggie, this is my cousin Elena. 671 00:50:32,280 --> 00:50:33,997 Hola. 672 00:50:32,280 --> 00:50:33,997 Hi. 673 00:50:36,899 --> 00:50:40,403 Wow, I have a feeling we're gonna be great friends. 674 00:50:40,436 --> 00:50:43,306 Cheers. 675 00:50:40,436 --> 00:50:43,306 Cheers. 676 00:50:43,339 --> 00:50:45,842 ( BAND PLAYING ) 677 00:50:47,900 --> 00:50:48,745 I love this song. You want to dance? 678 00:50:48,778 --> 00:50:49,846 No. 679 00:50:48,778 --> 00:50:49,846 Naw, come on. 680 00:50:49,879 --> 00:50:51,781 No. 681 00:50:49,879 --> 00:50:51,781 Ah, let's dance. 682 00:50:51,814 --> 00:50:53,383 No, no, no, no. 683 00:50:51,814 --> 00:50:53,383 Just one song. 684 00:50:53,416 --> 00:50:56,219 No, no, no, I'm actually really good with this, thank you. 685 00:51:00,189 --> 00:51:02,192 Help me here... uh... 686 00:51:02,225 --> 00:51:06,863 I buy you a ticket for the Rangers if you tell your mom to dance with me. 687 00:51:06,896 --> 00:51:07,831 Help me? 688 00:51:07,864 --> 00:51:09,566 Dance with him. 689 00:51:09,599 --> 00:51:12,602 Come on, come on, let's dance. 690 00:51:17,730 --> 00:51:19,909 How do you even dance to this? 691 00:51:19,942 --> 00:51:23,680 You follow me. Can you do that? 692 00:51:25,815 --> 00:51:30,220 Come on. Yeah, yeah. Come on. 693 00:51:30,253 --> 00:51:31,354 That's great. 694 00:51:31,387 --> 00:51:33,123 Yeah, yeah, yeah. 695 00:51:33,156 --> 00:51:35,158 Eh, eh, eh, eh. What are you talking about? 696 00:51:35,191 --> 00:51:37,160 Come on, come on. 697 00:51:37,193 --> 00:51:40,964 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 698 00:52:52,702 --> 00:52:54,304 Ssh. 699 00:53:11,200 --> 00:53:13,656 You're beautiful. 700 00:53:13,689 --> 00:53:15,725 Just fuck me, okay? 701 00:54:03,606 --> 00:54:06,243 Oh, fuck. 702 00:54:14,483 --> 00:54:19,822 Get off! Get off me! Get off me! Get off! 703 00:54:19,855 --> 00:54:22,125 What? 704 00:54:19,855 --> 00:54:22,125 Get out. 705 00:54:41,544 --> 00:54:43,746 Look, I don't know what just happened back there, but-- 706 00:54:43,779 --> 00:54:45,810 It's not your fault. 707 00:54:45,114 --> 00:54:47,450 I'm sorry if I did something that-- 708 00:54:47,483 --> 00:54:51,121 No, I'm-- I'm sorry. 709 00:55:00,563 --> 00:55:02,965 I should probably go. 710 00:55:02,998 --> 00:55:05,201 You can stay if you want. 711 00:55:08,904 --> 00:55:11,700 Stay. 712 00:55:31,727 --> 00:55:33,363 What does that say? 713 00:55:36,565 --> 00:55:39,936 El Porvenir. 714 00:55:39,969 --> 00:55:43,473 It's the name of my hometown. 715 00:55:43,506 --> 00:55:45,975 It means the future. 716 00:55:47,943 --> 00:55:49,446 That's nice. 717 00:55:50,880 --> 00:55:54,884 It's not, believe me. 718 00:55:58,530 --> 00:56:00,190 It's a good thing you left, then. 719 00:56:03,726 --> 00:56:07,797 I still got my father and my little brother back home. 720 00:56:07,830 --> 00:56:13,169 I'm just starting to bring them over here, you know? 721 00:56:15,704 --> 00:56:21,978 Until then, it's like my heart is in two places. 722 00:56:23,879 --> 00:56:26,749 What about you? 723 00:56:26,782 --> 00:56:28,985 What were you doing in Afghanistan? 724 00:56:29,180 --> 00:56:31,187 I was a medic. 725 00:56:31,220 --> 00:56:32,488 Like a doctor or something? 726 00:56:32,521 --> 00:56:33,856 More like an EMT. 727 00:56:33,889 --> 00:56:38,328 I rode around in convoys and assisted them when they got hit. 728 00:56:40,290 --> 00:56:41,498 Sounds hard. 729 00:56:55,411 --> 00:56:57,800 What? 730 00:57:00,416 --> 00:57:04,687 I don't know too many Mexicans with blue eyes. 731 00:57:08,657 --> 00:57:11,327 I don't know too many girls in the Army. 732 00:58:13,222 --> 00:58:15,240 Come on in. 733 00:58:15,570 --> 00:58:18,895 Hi, I was on my way out, sir. 734 00:58:18,928 --> 00:58:20,263 You wanted to see me? 735 00:58:20,296 --> 00:58:24,167 Have a seat, Sergeant, close the door, please. 736 00:58:33,842 --> 00:58:39,649 I just got word from battalion. They moved up deployment. 737 00:58:39,682 --> 00:58:41,351 We ship out in 60 days. 738 00:58:43,619 --> 00:58:45,655 Sir? 739 00:58:45,688 --> 00:58:51,270 I need you to keep a lid on it till COB tomorrow when we make the formal announcement. 740 00:58:55,497 --> 00:58:58,701 This was supposed to be a temporary assignment. 741 00:59:01,360 --> 00:59:05,708 I have a son, and you assured me-- 742 00:59:05,741 --> 00:59:08,100 I'm sympathetic to your situation. 743 00:59:08,430 --> 00:59:11,281 But orders are orders. There's nothing I can do. 744 00:59:13,215 --> 00:59:16,185 What about my replacement? 745 00:59:16,218 --> 00:59:19,221 Last I heard they were trying to pull someone from distro... 746 00:59:19,254 --> 00:59:22,792 but they're running on empty same as everyone else. 747 00:59:27,563 --> 00:59:31,267 If you don't mind my asking, sir, how old are those photos? 748 00:59:33,202 --> 00:59:35,371 A couple of years, why? 749 00:59:37,720 --> 00:59:40,510 Do you ever worry you won't be able to catch up anymore? 750 00:59:43,278 --> 00:59:47,750 I know what I am... and I know what I'm good at. 751 00:59:47,783 --> 00:59:52,755 The world's best dad ain't it. I've come to peace with that. 752 00:59:56,191 --> 00:59:58,494 That'll be all, Sergeant. 753 01:00:01,630 --> 01:00:02,332 Sir. 754 01:00:11,730 --> 01:00:13,175 LUIS (O.S.) Sir, I told you I couldn't guarentee the repair cost... 755 01:00:13,208 --> 01:00:15,111 of the roof for your car. 756 01:00:15,144 --> 01:00:17,179 MAN (O.S.) And now you're telling me it'll cost 500 bucks? 757 01:00:17,212 --> 01:00:18,748 You guys are all the same, aren't you? 758 01:00:18,781 --> 01:00:21,350 Why don't you take your business somewhere else? 759 01:00:21,383 --> 01:00:23,519 Yeah, why don't you go back to your own country, huh? How do you feel about that? 760 01:00:23,552 --> 01:00:25,321 You want to see my green card, pendeho? 761 01:00:25,354 --> 01:00:26,389 You want to see my green card, asshole? 762 01:00:26,422 --> 01:00:27,990 Get the fuck away from me! 763 01:00:28,230 --> 01:00:29,859 Get the fuck out of here! Get the fuck out of here! 764 01:00:29,892 --> 01:00:31,694 I'm gonna report your ass to the Better Business Bureau. 765 01:00:31,727 --> 01:00:35,798 Yeah, fuck you, coolero! I don't give a fuck what you do! 766 01:00:42,471 --> 01:00:44,874 I'm sorry you had to see that. 767 01:00:52,181 --> 01:00:56,219 Terrell was picking you up? 768 01:01:10,699 --> 01:01:12,602 You sure? 769 01:01:18,540 --> 01:01:20,576 Okay. 770 01:01:21,477 --> 01:01:24,914 ( MUSIC FADES UP ) 771 01:02:00,983 --> 01:02:02,585 It's pretty good. 772 01:02:05,587 --> 01:02:06,789 Mommy? 773 01:02:08,357 --> 01:02:10,259 Yeah. 774 01:02:10,292 --> 01:02:13,262 Why aren't you talking? 775 01:02:17,533 --> 01:02:20,870 I've got nothing to say, buddy. 776 01:02:20,903 --> 01:02:22,705 Okay. 777 01:02:31,647 --> 01:02:33,549 We got a monkey over here. 778 01:02:33,582 --> 01:02:36,719 Yeah. Tell me about it. 779 01:02:36,752 --> 01:02:38,354 You're still cream and sugar, right? 780 01:02:38,387 --> 01:02:40,456 Ah, no sugar. I'll take it. 781 01:02:40,489 --> 01:02:45,161 Really? Shit. 782 01:02:45,194 --> 01:02:48,898 It's been a long time since we've been at a playground together, huh? 783 01:02:48,931 --> 01:02:50,700 Thanks for the call. 784 01:02:51,767 --> 01:02:53,302 PAUL (O.S.) Hey, Dad. 785 01:02:53,335 --> 01:02:58,700 Hey, buddy, looking good. 786 01:03:04,112 --> 01:03:06,549 I got my orders. 787 01:03:06,582 --> 01:03:08,551 What are you talking about? 788 01:03:08,584 --> 01:03:11,287 My unit was in the pipeline for deployment later this year and they moved it up. 789 01:03:11,320 --> 01:03:12,955 You just got back. 790 01:03:12,988 --> 01:03:15,591 I know, but my replacement hasn't come in yet, so-- 791 01:03:15,624 --> 01:03:18,828 No, so you tell them no fucking way! 792 01:03:18,861 --> 01:03:22,965 Besides, you get out in like six months, right? 793 01:03:22,998 --> 01:03:24,700 I re-enlisted. 794 01:03:25,801 --> 01:03:27,136 What? 795 01:03:27,169 --> 01:03:29,400 When I was in theater, I re-enlisted. 796 01:03:29,370 --> 01:03:32,410 Why would you do that? 797 01:03:32,740 --> 01:03:35,377 Because I'm good at my job. 798 01:03:35,410 --> 01:03:37,279 PAUL (O.S.) Look at me! 799 01:03:37,312 --> 01:03:38,714 I can see you, buddy! 800 01:03:38,747 --> 01:03:42,251 Jesus Christ, Maggie, I don't believe you. 801 01:03:42,284 --> 01:03:45,554 That's the thing, if a guy has to go away to work, nobody questions it. 802 01:03:45,587 --> 01:03:48,891 But if a woman leaves her family to go to work, she's a bad mother. 803 01:03:48,924 --> 01:03:51,193 No, we're not talking about a three-day business trip here. 804 01:03:51,226 --> 01:03:52,995 You know what? Who's gonna get us health insurance? 805 01:03:53,280 --> 01:03:55,531 Health insurance? We would buy health insurance. 806 01:03:55,564 --> 01:04:00,200 With what? Your commissions from those bullshit condos that nobody wants? 807 01:04:03,639 --> 01:04:04,673 We should have talked about this. 808 01:04:04,706 --> 01:04:06,742 Oh, really? 809 01:04:04,706 --> 01:04:06,742 Yeah. 810 01:04:06,775 --> 01:04:08,844 Oh, so you're the only one who gets to do whatever the fuck you want. 811 01:04:08,877 --> 01:04:11,800 No, this isn't about me, this has consequences for Paul. 812 01:04:11,113 --> 01:04:13,820 Oh, really, consequences? 813 01:04:13,115 --> 01:04:15,150 So you fucking some big-titted bimbo you met in a bar didn't have consequences? 814 01:04:15,183 --> 01:04:18,654 Hey! Don't talk about Alma like that! 815 01:04:23,725 --> 01:04:25,828 RICHARD (O.S.) You didn't even try to get out of it, did you? 816 01:04:25,861 --> 01:04:28,970 Oh, you know that's not how it works. 817 01:04:39,608 --> 01:04:42,544 So what? So Afghanistan? For how long? 818 01:04:42,577 --> 01:04:45,140 Nine months... maybe a year. 819 01:04:45,470 --> 01:04:47,917 Could be 15 months. 820 01:04:47,950 --> 01:04:49,218 It could be. 821 01:04:49,251 --> 01:04:51,860 So why aren't you more upset about this? 822 01:04:51,119 --> 01:04:52,655 I am upset about this! 823 01:04:52,688 --> 01:04:54,757 No, no, you just don't feel anything anymore? 824 01:04:54,790 --> 01:04:56,425 The Army takes that away from you? 825 01:04:56,458 --> 01:04:58,594 Oh, you don't even know what the fuck you're talking about. 826 01:04:58,627 --> 01:05:00,696 You know what? I look at you and I look at the woman that I met six years ago. 827 01:05:00,729 --> 01:05:02,865 I don't even see the goddamn resemblance. 828 01:05:02,898 --> 01:05:06,680 You don't give a shit about anybody but yourself, do you? 829 01:05:02,898 --> 01:05:06,680 That is not true! 830 01:05:06,101 --> 01:05:08,570 Huh? Well, why don't you give me something then, huh? 831 01:05:08,603 --> 01:05:11,640 Why don't you give me a little taste of how you feel coming back after 15 months... 832 01:05:11,673 --> 01:05:13,242 and then you get to leave Paul again. 833 01:05:13,275 --> 01:05:15,644 It sucks! 834 01:05:13,275 --> 01:05:15,644 Because I'll tell you how I feel about it. 835 01:05:15,677 --> 01:05:18,981 I want to put my head through a fucking wall! 836 01:05:21,616 --> 01:05:23,385 You think I don't know what it's like? 837 01:05:23,418 --> 01:05:25,988 Let me tell you something. You don't know what it's like. 838 01:05:26,210 --> 01:05:29,525 You don't know what it's like when there's a voice on the phone and I don't recognize her. 839 01:05:29,558 --> 01:05:33,829 Somebody rings a doorbell, and I think, hm... 840 01:05:35,497 --> 01:05:39,340 I wonder if it's dress uniforms. 841 01:05:39,670 --> 01:05:41,670 Wonder how I'm gonna tell Paul. 842 01:05:41,703 --> 01:05:43,605 I'm sorry. 843 01:05:43,638 --> 01:05:46,208 No, you're not, you're just trying to break that little boy's heart. 844 01:05:46,241 --> 01:05:49,812 Because you'll fight for your country, but you won't fight for your son, will you? 845 01:05:49,845 --> 01:05:51,246 I don't have a choice. 846 01:05:51,279 --> 01:05:54,249 Bullshit. You had a choice, and you made it. 847 01:05:54,282 --> 01:06:00,489 And I'll tell you something, if he comes to live with us, he's gonna stay with us. 848 01:06:01,790 --> 01:06:04,126 You wouldn't do that. 849 01:06:04,159 --> 01:06:09,310 Well, you made your choice, so I'll make mine. 850 01:06:20,642 --> 01:06:24,313 Can you play with me? 851 01:06:24,346 --> 01:06:27,490 Do you see I'm in the middle of something? 852 01:06:32,454 --> 01:06:33,522 It's bleeding. 853 01:06:33,555 --> 01:06:35,357 Yeah, I'm fine. 854 01:06:35,390 --> 01:06:37,893 Can I put a Band-Aid on it? 855 01:06:40,695 --> 01:06:43,320 How come you don't cry? 856 01:06:43,650 --> 01:06:49,571 Alice cut her finger at Day Care and she cried for like three hours. 857 01:06:49,604 --> 01:06:52,441 I used to cry when I was little. 858 01:06:52,474 --> 01:06:56,979 I guess the older you get, you just do it less and less. 859 01:06:57,120 --> 01:06:59,949 I guess it's just a part of being a grown-up. 860 01:07:16,164 --> 01:07:19,735 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 861 01:07:19,768 --> 01:07:24,473 All right, man, looks good. Congratulations. 862 01:07:24,506 --> 01:07:28,944 See you at the movie all right? Hey, save me a seat this time. 863 01:07:28,977 --> 01:07:30,279 All right, I'm gonna head out. 864 01:07:31,213 --> 01:07:32,181 This good? 865 01:07:32,214 --> 01:07:33,782 Yeah, it's great, it's all done. 866 01:07:33,815 --> 01:07:37,653 Hang on. Stick around. Talk to me. 867 01:07:42,257 --> 01:07:44,359 How you doing? 868 01:07:44,392 --> 01:07:46,328 Can't complain. 869 01:07:46,361 --> 01:07:48,430 Can't or won't. 870 01:07:48,463 --> 01:07:49,798 You miss your kid? 871 01:07:49,831 --> 01:07:54,570 Oh, god, every day. Are you trying to make me cry? 872 01:07:54,603 --> 01:07:56,238 No. 873 01:07:54,603 --> 01:07:56,238 It won't work. 874 01:07:56,271 --> 01:08:02,845 Can't deal with tears. You can talk to me, though. 875 01:08:02,878 --> 01:08:05,314 You know that, right? 876 01:08:02,878 --> 01:08:05,314 Yeah, I know that. 877 01:08:05,347 --> 01:08:07,483 Because we're all we got out here. 878 01:08:07,516 --> 01:08:09,351 That's right. 879 01:08:12,120 --> 01:08:16,692 You make me feel good, Maggie. 880 01:08:16,725 --> 01:08:18,694 You always have. 881 01:08:20,629 --> 01:08:24,233 The truth is... you excite me. 882 01:08:26,340 --> 01:08:31,874 Relax. Nobody's coming in. 883 01:08:31,907 --> 01:08:37,312 Mark, we're friends, okay? You're married. 884 01:08:37,345 --> 01:08:42,351 We're more than friends, and you know it. 885 01:08:49,570 --> 01:08:53,195 Listen, I've been on the other side, it's not-- 886 01:08:49,570 --> 01:08:53,195 Ssh... 887 01:09:01,603 --> 01:09:03,205 No, that's enough. No. 888 01:09:04,706 --> 01:09:05,941 No, we cannot. 889 01:09:05,974 --> 01:09:07,176 I want you so bad. 890 01:09:07,209 --> 01:09:09,678 No. Look, hey! 891 01:09:09,711 --> 01:09:11,480 I think about you all the time. 892 01:09:11,513 --> 01:09:14,783 That's enough. Stop, stop. 893 01:09:14,816 --> 01:09:18,187 Please stop. Mark, I mean it, up! 894 01:09:19,487 --> 01:09:20,923 Come on, get off! 895 01:09:20,956 --> 01:09:22,257 You know you want this, Maggie. 896 01:09:22,290 --> 01:09:24,760 Stop it! Get off me! Get off! Don't do this! 897 01:09:24,793 --> 01:09:27,696 I'm gonna make you come so hard you'll be begging me for more... 898 01:09:27,729 --> 01:09:31,330 Don't do this. Let go! 899 01:09:34,803 --> 01:09:37,306 How the fuck? 900 01:09:37,339 --> 01:09:41,677 Ow! Fuck! Jesus Christ, Maggie! 901 01:09:49,618 --> 01:09:51,520 What are you doing? 902 01:09:51,553 --> 01:09:53,355 I will fucking shoot you. 903 01:09:55,190 --> 01:09:59,661 Come on, Swann, we were just messing around, right? 904 01:09:59,694 --> 01:10:02,640 No, not me. 905 01:10:06,234 --> 01:10:11,873 All right, I fucked up, okay? I lost my head for a second. 906 01:10:11,906 --> 01:10:13,943 I'm sorry. 907 01:10:19,381 --> 01:10:27,560 Come on, Maggie, let's not leave it like this, huh? 908 01:10:44,606 --> 01:10:46,740 What are you doing? 909 01:10:46,107 --> 01:10:49,544 What does it look like? 910 01:10:49,577 --> 01:10:52,614 Are you okay? 911 01:10:52,647 --> 01:10:55,550 Yeah, I'm okay. 912 01:10:55,583 --> 01:10:58,820 You'll feel better if you talk about it, you know? 913 01:10:58,853 --> 01:11:01,757 No, no, I don't know that. 914 01:11:03,758 --> 01:11:08,563 Is it about going back there? 915 01:11:08,596 --> 01:11:11,700 Did something happen? 916 01:11:11,733 --> 01:11:13,936 A lot of things happened. 917 01:11:16,404 --> 01:11:22,210 Why is it so hard for you to let your guard down for a second? Why? You think-- 918 01:11:22,243 --> 01:11:26,882 Look, I really appreciate you trying, but do me a favor. 919 01:11:26,915 --> 01:11:29,918 I don't ask you about your shit. 920 01:11:33,288 --> 01:11:37,960 Perfect. Perfect. 921 01:11:48,570 --> 01:11:49,571 Sergeant. 922 01:11:49,604 --> 01:11:51,573 Yes. 923 01:11:51,606 --> 01:11:55,444 A few of us are heading out to celebrate my promotion, care to join us? 924 01:11:55,477 --> 01:12:00,382 I wish I could, but I've got some load planning to do. 925 01:12:00,415 --> 01:12:03,852 To tell you the truth, I wish we could just fast forward the next four weeks. 926 01:12:03,885 --> 01:12:05,787 I feel like a kid waiting for Christmas. 927 01:12:05,820 --> 01:12:07,489 Don't tell your wife that. 928 01:12:07,522 --> 01:12:12,260 Well, you know what they say, first wife is for practice anyway. 929 01:12:12,293 --> 01:12:16,798 Hey, um, congratulations. 930 01:12:16,831 --> 01:12:18,133 Thanks. 931 01:12:31,713 --> 01:12:34,490 MALCOLM (O.S.) Maybe I could get you a reassignment. 932 01:12:34,820 --> 01:12:38,220 We just got a two-year tour to Korea. Super kush. 933 01:12:38,253 --> 01:12:40,188 I could put in a word with the CO? 934 01:12:40,221 --> 01:12:41,523 Oh, god, are you crazy? 935 01:12:41,556 --> 01:12:44,893 Like I'm gonna leave my kid for two years. 936 01:12:44,926 --> 01:12:46,428 You tell him yet? 937 01:12:47,695 --> 01:12:50,932 I feel like an asshole. 938 01:12:50,965 --> 01:12:52,501 Orders are orders. 939 01:12:52,534 --> 01:12:57,720 I know... fuck. 940 01:12:57,105 --> 01:13:01,510 I feel like I should be pissed, and I am, I'm really fucking pissed. 941 01:13:07,810 --> 01:13:10,185 But you know, part of me actually... 942 01:13:17,859 --> 01:13:19,661 It's really fucked up. 943 01:13:22,330 --> 01:13:25,200 All I know is you're one hell of a medic. 944 01:13:29,204 --> 01:13:34,543 Now the trick is to get it right in the vein, just like that... 945 01:13:34,576 --> 01:13:39,581 because that's where the medicine needs to go. 946 01:13:39,614 --> 01:13:44,119 and then we put a piece of tape over it, so it doesn't move. 947 01:13:48,560 --> 01:13:53,395 Nice and easy, hold on... okay. 948 01:13:55,430 --> 01:13:57,265 Good job. Okay? 949 01:13:57,298 --> 01:14:02,237 Now we're gonna let the patient rest, because we're gonna talk about something. 950 01:14:02,270 --> 01:14:04,473 Does that mean no bedtime story? 951 01:14:04,506 --> 01:14:08,977 No, no, we can have a bedtime story, but just pop up here for a sec, okay? Come on. 952 01:14:12,647 --> 01:14:14,450 Okay. 953 01:14:17,685 --> 01:14:22,900 Remember how I had to go away? For a while because of work? 954 01:14:22,123 --> 01:14:23,692 To Afghanistan? 955 01:14:23,725 --> 01:14:25,227 Mm-hm. 956 01:14:27,362 --> 01:14:29,998 It looks like I have to go back. 957 01:14:32,700 --> 01:14:34,503 Why? 958 01:14:34,536 --> 01:14:38,273 Because I have a very important job and those people depend on me. 959 01:14:41,643 --> 01:14:44,346 So will you be gone one day? 960 01:14:48,383 --> 01:14:50,752 It's gonna be the same as last time. 961 01:14:50,785 --> 01:14:53,422 Okay? And hopefully a little bit shorter. 962 01:14:54,789 --> 01:14:57,192 Well, that's too long. 963 01:14:59,193 --> 01:15:02,297 It is too long. 964 01:15:02,330 --> 01:15:06,768 But the most important thing is, is that I love you a ton. 965 01:15:06,801 --> 01:15:11,473 Okay, and Daddy's gonna take really good care of you while I'm gone. 966 01:15:11,506 --> 01:15:13,608 With Alma? 967 01:15:13,641 --> 01:15:15,110 With Alma. 968 01:15:20,715 --> 01:15:22,884 Now can I have a story? 969 01:15:22,917 --> 01:15:25,487 Yeah, you can have a story, come here. 970 01:15:41,636 --> 01:15:46,241 ( TV BLARING ) 971 01:16:09,300 --> 01:16:11,660 Paul? 972 01:16:13,134 --> 01:16:15,237 Paul? 973 01:16:18,206 --> 01:16:20,842 Paul? 974 01:16:23,978 --> 01:16:25,781 Paul? 975 01:16:27,515 --> 01:16:29,384 Paul. 976 01:16:34,880 --> 01:16:36,391 Paul. 977 01:16:42,530 --> 01:16:43,665 Paul! 978 01:16:46,670 --> 01:16:48,236 Wait! Wait! 979 01:16:48,269 --> 01:16:51,707 Have you seen a little boy? Five years old, have you seen a little boy? 980 01:16:53,740 --> 01:16:58,380 Paul! Paul, where are you? Paul! 981 01:17:09,357 --> 01:17:12,194 ( CAR HORN HONKING ) 982 01:17:16,640 --> 01:17:21,303 Paul! Paul. Oh, my god. 983 01:17:22,870 --> 01:17:24,472 I want to go home. 984 01:17:24,505 --> 01:17:27,308 Oh, my god, I thought I lost you. 985 01:17:27,341 --> 01:17:29,878 Go to sleep. 986 01:17:52,934 --> 01:17:55,704 ( KNOCK ON DOOR ) 987 01:17:55,737 --> 01:17:56,771 Hey. 988 01:17:56,804 --> 01:17:59,774 Maggie... you all right? 989 01:17:59,807 --> 01:18:01,976 Yeah, I'm good, I need to talk to you. 990 01:18:02,900 --> 01:18:03,445 Now? 991 01:18:03,478 --> 01:18:04,879 WOMAN (O.S.) Who is it, Brian? 992 01:18:04,912 --> 01:18:07,415 Look, I need you to get me on that assignment in Korea. 993 01:18:07,448 --> 01:18:11,253 I looked into it, and it's an accompanied tour, which means I can take Paul with me. 994 01:18:12,587 --> 01:18:13,722 Who is this? 995 01:18:13,755 --> 01:18:16,357 Uh, Maggie Swann, we served together. 996 01:18:16,390 --> 01:18:20,280 Just-- give me two-- 997 01:18:20,610 --> 01:18:22,130 MALCOLM (O.S.) She's just my friend, Ami. 998 01:18:22,163 --> 01:18:24,666 AMI (O.S.) Got any other friends stopping by I should know about? 999 01:18:24,699 --> 01:18:26,868 Uh-oh. 1000 01:18:29,300 --> 01:18:31,306 It's a two-year assignment. 1001 01:18:31,339 --> 01:18:36,770 I realize that, but they won't let me out of deploying, because it'll set a bad precedent. 1002 01:18:36,110 --> 01:18:39,948 This way I'm volunteering for a longer mission, everybody's happy. 1003 01:18:39,981 --> 01:18:41,716 And you? 1004 01:18:41,749 --> 01:18:46,321 We're talking some base clinic in bumfuck Pyeongtaek. 1005 01:18:46,354 --> 01:18:52,460 Where you'll be looking at sprained ankles and refilling malaria prescriptions. 1006 01:18:52,493 --> 01:18:54,662 Just do this for me? 1007 01:18:54,695 --> 01:18:59,834 What's it look like I'm doing? Downloading porn? 1008 01:18:59,867 --> 01:19:01,570 You never know with you. 1009 01:19:05,173 --> 01:19:09,144 Sir? 1010 01:19:09,177 --> 01:19:11,179 Korea? 1011 01:19:11,212 --> 01:19:13,414 You think that's the answer to your problems? 1012 01:19:13,447 --> 01:19:14,616 Sir, I can explain. 1013 01:19:14,649 --> 01:19:16,584 How dare you go behind my back? 1014 01:19:16,617 --> 01:19:18,553 I apologize, sir, I was going to tell you. 1015 01:19:18,586 --> 01:19:20,488 I'm trying to fight a war here. 1016 01:19:20,521 --> 01:19:23,570 You think you're the only one with a family? 1017 01:19:23,900 --> 01:19:25,226 No, sir. 1018 01:19:25,259 --> 01:19:30,565 You know what you are? A baby. 1019 01:19:30,598 --> 01:19:35,337 Besides it's too late, they're never gonna grant it. 1020 01:19:36,838 --> 01:19:40,241 Country first, you ever heard of that? 1021 01:19:40,274 --> 01:19:42,877 Yes, sir. 1022 01:19:42,910 --> 01:19:46,281 Try living it. 1023 01:19:54,880 --> 01:19:57,492 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1024 01:19:58,826 --> 01:20:00,929 Lift! 1025 01:20:00,962 --> 01:20:05,734 Looking good. Move it! 1026 01:20:07,335 --> 01:20:09,370 Keep it going. 1027 01:20:21,820 --> 01:20:23,180 Thanks. 1028 01:20:25,353 --> 01:20:28,890 Thanks for dinner. 1029 01:20:28,122 --> 01:20:30,240 Just eat. 1030 01:20:30,570 --> 01:20:32,126 What about you? 1031 01:20:32,159 --> 01:20:33,795 Not hungry. 1032 01:20:34,562 --> 01:20:35,830 You're not hungry? 1033 01:20:35,863 --> 01:20:37,320 Mm-mm. 1034 01:20:52,513 --> 01:20:55,483 You said you wanted to talk? 1035 01:21:01,822 --> 01:21:08,960 I was riding with an infantry unit and we were working a TCB. 1036 01:21:09,597 --> 01:21:12,100 Basically a checkpoint for cars. 1037 01:21:22,777 --> 01:21:25,680 It was an especially hot day. 1038 01:21:25,713 --> 01:21:29,384 We were a few guys short, so I volunteered to run some of the searches. 1039 01:21:29,417 --> 01:21:33,540 And the guy running the squad, Staff Sergeant Donovan... 1040 01:21:33,870 --> 01:21:39,127 we were like equal in rank, but it was his mission. 1041 01:21:39,160 --> 01:21:41,950 I must have looked like I was gonna pass out... 1042 01:21:41,128 --> 01:21:43,665 because he comes over and he asks me to take a break. 1043 01:21:43,698 --> 01:21:45,660 I'm all right. 1044 01:21:45,990 --> 01:21:50,380 I said get in the fucking shade, Swann. I got this. 1045 01:22:00,281 --> 01:22:02,684 And he takes my place. 1046 01:22:10,424 --> 01:22:12,460 And then a car drives up. 1047 01:22:26,574 --> 01:22:28,109 Stop. 1048 01:22:28,142 --> 01:22:30,440 ( SPEAKING PASHTO ) 1049 01:22:30,770 --> 01:22:32,447 Turn off the car. 1050 01:22:32,480 --> 01:22:34,783 Get out of the car. 1051 01:22:37,618 --> 01:22:40,521 Get going, open it up. 1052 01:22:40,554 --> 01:22:44,793 Hurry up! Open the hood up. Let's go. 1053 01:22:46,894 --> 01:22:49,764 Keep walking. Keep walking. 1054 01:22:49,797 --> 01:22:52,100 Far side looking good. 1055 01:22:52,133 --> 01:22:58,906 Keep walking. Over here, start walking. Here. Hurry it up. 1056 01:22:58,939 --> 01:23:02,544 What the fuck you got up there? Let's go, then. Hurry up! 1057 01:23:04,912 --> 01:23:09,317 Let's go. Fuck! Go! 1058 01:23:09,350 --> 01:23:10,819 DONOVAN (O.S.) Shut up. 1059 01:23:19,260 --> 01:23:21,596 You see anything in there, Kolozel? 1060 01:23:19,260 --> 01:23:21,596 ( SPEAKING PASHTO ) 1061 01:23:21,629 --> 01:23:26,367 Let's go! He's gonna go over there and fucking search you. Let's go! Keep walking. 1062 01:23:26,400 --> 01:23:27,402 Sir! Hurry up! 1063 01:23:27,435 --> 01:23:29,537 Sir! Excuse me! Excuse me. 1064 01:23:29,570 --> 01:23:32,640 I need you to step over here, we're gonna search your body. 1065 01:23:32,673 --> 01:23:36,711 Sir! Sir! Please be quiet. 1066 01:23:36,744 --> 01:23:38,646 All right, listen to me! Shut the fuck up! 1067 01:23:38,679 --> 01:23:42,316 Sir! I need you to step over here, we're gonna search your body. 1068 01:23:42,349 --> 01:23:44,986 Popcorn! Popcorn! 1069 01:23:45,719 --> 01:23:47,789 Allah akbar! 1070 01:23:54,762 --> 01:23:58,700 ( HIGH-PITCHED RINGING ) 1071 01:24:05,206 --> 01:24:06,775 There were no bodies. 1072 01:24:11,110 --> 01:24:16,751 Three guys standing there one second... and then nothing. 1073 01:24:19,353 --> 01:24:21,656 That's not your fault. 1074 01:24:21,689 --> 01:24:28,996 You didn't ask him to take over, just-- I mean, he was doing his job. 1075 01:24:29,290 --> 01:24:33,901 No, he took my spot because of something stupid he'd done. 1076 01:24:33,934 --> 01:24:38,473 But that's not the point, I don't expect you to understand. 1077 01:24:38,506 --> 01:24:40,341 Why not? 1078 01:24:40,374 --> 01:24:44,812 Because I wasn't there? Because I don't know what it's like? 1079 01:24:44,845 --> 01:24:46,814 You don't. 1080 01:24:46,847 --> 01:24:51,486 You don't have to be in a war to see people get killed for no reason. 1081 01:24:51,519 --> 01:24:54,589 Try coming back to a life that doesn't want you in it. 1082 01:24:57,458 --> 01:25:01,596 You know, sometimes I think that-- 1083 01:25:01,629 --> 01:25:06,234 Sometimes I think Paul would have been better off if I hadn't come back. 1084 01:25:07,501 --> 01:25:11,539 No, he wouldn't be better off. 1085 01:25:11,572 --> 01:25:14,475 How do you know? 1086 01:25:14,508 --> 01:25:18,813 I know what it's like to grow up without a mom. 1087 01:25:18,846 --> 01:25:24,719 And believe me, you don't want that for him. 1088 01:25:37,798 --> 01:25:41,903 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1089 01:25:57,518 --> 01:26:01,289 ( PHONE RINGING ) 1090 01:26:01,322 --> 01:26:02,456 Hey. 1091 01:26:02,489 --> 01:26:05,193 MALCOLM (ON PHONE) You can have the re-assignment. 1092 01:26:05,226 --> 01:26:08,897 Now you gotta talk to your CO. Ball's in his court. 1093 01:26:11,799 --> 01:26:14,202 Wow. I really owe you. 1094 01:26:15,536 --> 01:26:17,171 I won't forget. 1095 01:26:17,204 --> 01:26:19,307 Thanks, man. 1096 01:26:20,941 --> 01:26:26,380 Three weeks from deployment. 1097 01:26:20,941 --> 01:26:26,380 You gotta be shitting me? 1098 01:26:26,413 --> 01:26:30,351 Sir, I would not be doing this if I didn't think there was a suitable replacement. 1099 01:26:30,384 --> 01:26:32,320 And who might that be? 1100 01:26:32,353 --> 01:26:33,588 Sergeant Butcher. 1101 01:26:33,621 --> 01:26:35,856 No kidding. 1102 01:26:33,621 --> 01:26:35,856 He's tough, he's demanding. 1103 01:26:35,889 --> 01:26:38,590 He served two tours in Iraq and he's got his E6. 1104 01:26:38,920 --> 01:26:40,361 He's more than capable of leading this platoon. 1105 01:26:40,394 --> 01:26:43,631 You willing to stake your reputation on that? 1106 01:26:43,664 --> 01:26:46,000 Yes, sir. 1107 01:26:47,968 --> 01:26:49,837 You don't back down easy, do you? 1108 01:26:49,870 --> 01:26:51,973 No, sir. 1109 01:26:49,870 --> 01:26:51,973 And why is that? 1110 01:26:52,600 --> 01:26:53,507 I love my son and I love my country... 1111 01:26:53,540 --> 01:26:55,676 and I don't think I should have to choose between them. 1112 01:26:55,709 --> 01:26:58,813 Your son will be here when you get back, just like all the other kids. 1113 01:26:58,846 --> 01:27:00,615 With all due respect, no, he won't. 1114 01:27:00,648 --> 01:27:04,385 If I deploy with our company, my ex-husband wants sole custody. 1115 01:27:07,921 --> 01:27:10,358 That's exactly what my ex-wife did to me. 1116 01:27:12,920 --> 01:27:15,763 Except she didn't have the decency to warn me first. 1117 01:27:21,101 --> 01:27:23,871 Final decision isn't up to me. 1118 01:27:23,904 --> 01:27:27,800 But you make the recommendation. 1119 01:27:27,410 --> 01:27:29,877 So now you want me to help you. 1120 01:27:29,910 --> 01:27:31,946 Yes, sir. 1121 01:27:35,316 --> 01:27:39,353 You are a royal pain in my ass, you know that, Swann? 1122 01:27:39,386 --> 01:27:42,190 Yes, sir. 1123 01:27:51,265 --> 01:27:52,233 Hey, Sergeant? 1124 01:27:52,266 --> 01:27:53,267 Yeah. 1125 01:27:53,300 --> 01:27:54,635 You mind if I ask you a question? 1126 01:27:54,668 --> 01:27:56,137 Shoot. 1127 01:27:56,170 --> 01:27:59,373 Word is you're skipping out on us. 1128 01:27:59,406 --> 01:28:01,375 Who told you that? 1129 01:28:01,408 --> 01:28:02,677 Is it true? 1130 01:28:02,710 --> 01:28:05,780 It's not final, but I do have my son to think about. 1131 01:28:05,813 --> 01:28:08,749 You'll be in good hands. 1132 01:28:08,782 --> 01:28:10,918 With who, Butcher? 1133 01:28:10,951 --> 01:28:12,119 I'm not at liberty to say. 1134 01:28:12,152 --> 01:28:13,587 The guy is a nut job. 1135 01:28:13,620 --> 01:28:16,457 Okay, he doesn't know the half you do. 1136 01:28:16,490 --> 01:28:20,561 And what about you always having our backs? 1137 01:28:20,594 --> 01:28:22,830 Talk is cheap, Sergeant. 1138 01:28:35,109 --> 01:28:37,678 Is this about you getting even with me? Huh? 1139 01:28:35,109 --> 01:28:37,678 Hey, he's sleeping. 1140 01:28:37,711 --> 01:28:40,247 Huh? You're gonna take Paul halfway across the world... 1141 01:28:40,280 --> 01:28:43,651 where he doesn't speak the goddamn language, he doesn't have anybody but you? 1142 01:28:43,684 --> 01:28:46,187 And you're gonna be off at work all day like you always are. 1143 01:28:46,220 --> 01:28:47,822 And that's in his best interest? Huh? 1144 01:28:47,855 --> 01:28:49,824 No, I know it's not a perfect solution. 1145 01:28:49,857 --> 01:28:52,293 And when do he and I get to see each other? 1146 01:28:52,326 --> 01:28:56,597 Once a year? If that, if we get lucky? If I go to Korea? 1147 01:28:58,699 --> 01:29:00,670 Why are you doing this? 1148 01:29:00,100 --> 01:29:02,503 You didn't give me a choice. 1149 01:29:02,536 --> 01:29:06,273 And you always said a child should be with his mother. Always! 1150 01:29:06,306 --> 01:29:09,577 Yeah, well, you're not what I had in mind. 1151 01:29:09,610 --> 01:29:12,146 Well, you got your new family to think about now, don't you? 1152 01:29:12,179 --> 01:29:15,850 I do, and Paul's in it. 1153 01:29:15,883 --> 01:29:20,121 I'm gonna get him back, and it's gonna be for good. 1154 01:29:20,154 --> 01:29:22,223 Is that what's best for Paul? 1155 01:29:22,256 --> 01:29:23,491 You'll be hearing from my lawyer. 1156 01:29:23,524 --> 01:29:25,159 Is it? 1157 01:29:27,194 --> 01:29:30,865 ( CAR ENGINE STARTS ) 1158 01:29:42,209 --> 01:29:44,579 Show me your tourniquets. 1159 01:29:45,446 --> 01:29:46,981 Tourniquets. 1160 01:29:47,140 --> 01:29:49,317 Headlamps. 1161 01:29:51,919 --> 01:29:53,387 Lamps. 1162 01:29:53,420 --> 01:29:54,655 Turn them on. 1163 01:29:58,492 --> 01:30:01,862 Uh... mine was working yesterday, sir. 1164 01:30:01,895 --> 01:30:03,931 Fuck yesterday. 1165 01:30:04,965 --> 01:30:08,369 You got extra batteries, Diaz? 1166 01:30:09,703 --> 01:30:12,673 Shit... uh. 1167 01:30:12,706 --> 01:30:16,978 Want me to go get some extra batteries at the supply room, Sergeant? 1168 01:30:21,248 --> 01:30:23,184 DIAZ (O.S.) I'll get some right now. 1169 01:30:27,754 --> 01:30:30,224 Sergeant? 1170 01:30:44,805 --> 01:30:49,110 ( PHONE RINGS, VIBRATES ) 1171 01:30:49,877 --> 01:30:51,979 Swann. 1172 01:30:54,915 --> 01:30:56,617 Hello? 1173 01:31:07,661 --> 01:31:09,697 ( RINGING ) 1174 01:31:09,730 --> 01:31:11,832 (ON ANSWERING MACHINE) This is Derek Butcher, I can't come to the phone. 1175 01:31:11,865 --> 01:31:16,404 You know what to do, so do it. 1176 01:31:21,642 --> 01:31:23,677 I gotta go. 1177 01:31:23,710 --> 01:31:27,348 ( OMINOUS MUSIC PLAYING ) 1178 01:31:52,306 --> 01:31:56,143 Butcher, it's me. Open the door. 1179 01:32:02,115 --> 01:32:04,850 Come on, I see the light. 1180 01:32:05,819 --> 01:32:09,323 Open the door, that's an order. 1181 01:32:13,160 --> 01:32:15,796 What do you want? 1182 01:32:13,160 --> 01:32:15,796 You gonna let me in? 1183 01:32:19,366 --> 01:32:22,690 Cut the shit and open the door. 1184 01:32:36,116 --> 01:32:39,860 I wasn't expecting company. 1185 01:32:41,922 --> 01:32:43,157 Where's the furniture? 1186 01:32:43,190 --> 01:32:45,893 Bonnie took it. 1187 01:32:45,926 --> 01:32:50,464 Left the coffee maker, though, so, that's a plus. 1188 01:32:50,497 --> 01:32:52,400 Sorry. 1189 01:32:54,768 --> 01:32:56,604 Did you get in a fight? 1190 01:32:59,640 --> 01:33:06,614 Yeah, some college shitheads... acting all friendly. 1191 01:33:08,480 --> 01:33:12,860 Like they knew me, why I joined. 1192 01:33:12,119 --> 01:33:14,822 They don't know shit. 1193 01:33:16,957 --> 01:33:19,693 I told them not to touch me. 1194 01:33:19,726 --> 01:33:23,264 I fucking warned them. 1195 01:33:29,336 --> 01:33:33,607 You ever feel like killing somebody? 1196 01:33:33,640 --> 01:33:38,612 All the time, just waiting until I get paid for it, that's all. 1197 01:33:38,645 --> 01:33:41,448 Mm-hm. 1198 01:33:41,481 --> 01:33:45,486 Is that why you decided to become a medic? 1199 01:33:49,589 --> 01:33:55,663 Every time I light up those Hadji motherfuckers, I'm gonna be thinking about my wife. 1200 01:33:55,696 --> 01:34:00,701 It's her face I'm gonna see, underneath those fucking turbans. 1201 01:34:02,402 --> 01:34:06,273 Get that shit out of my face. 1202 01:34:09,910 --> 01:34:11,512 Give it to me. 1203 01:34:13,613 --> 01:34:18,318 Relax, Sergeant. 1204 01:34:18,351 --> 01:34:20,488 Give me the fucking gun! 1205 01:34:23,223 --> 01:34:24,391 What's in it for me? 1206 01:34:24,424 --> 01:34:26,827 Me not calling the cops. 1207 01:34:37,300 --> 01:34:39,473 I knew you were no fun. 1208 01:34:58,240 --> 01:34:59,894 Why'd you call me tonight? 1209 01:35:07,968 --> 01:35:10,638 Wrong number. 1210 01:35:22,215 --> 01:35:27,221 God! Goddamn it! 1211 01:35:27,754 --> 01:35:29,523 Fuck! 1212 01:35:55,782 --> 01:35:58,586 ( DIALING ) 1213 01:36:07,661 --> 01:36:14,134 GARVER (ON PHONE) Hello? Who's this? 1214 01:36:14,167 --> 01:36:17,370 Sergeant Swann, sir. 1215 01:36:17,700 --> 01:36:20,274 I'm sorry to call you so late. 1216 01:36:20,307 --> 01:36:23,544 GARVER (ON PHONE) What is it, Swann? 1217 01:36:23,577 --> 01:36:27,782 It's about Sergeant Butcher, sir. 1218 01:36:32,986 --> 01:36:36,357 Okay, good. Good. 1219 01:36:43,960 --> 01:36:44,640 All right, here we go. 1220 01:37:08,121 --> 01:37:10,658 I guess this is it, right? 1221 01:37:13,660 --> 01:37:16,430 Right here, right now. 1222 01:37:16,463 --> 01:37:22,269 If you're looking for tears and a bed of roses, you better go looking for another gal. 1223 01:37:22,302 --> 01:37:24,872 Maybe I will. 1224 01:37:24,905 --> 01:37:26,707 I bet. 1225 01:37:28,475 --> 01:37:32,112 Do me a favor. 1226 01:37:32,145 --> 01:37:34,114 Take down your hair for me. 1227 01:37:55,702 --> 01:38:01,410 This is how I remember you, like this. 1228 01:38:02,976 --> 01:38:06,480 Just so you know, I plan on coming back. 1229 01:38:06,513 --> 01:38:10,284 I plan to stay here. 1230 01:38:10,317 --> 01:38:13,387 No promises. 1231 01:38:14,587 --> 01:38:16,624 No promises. 1232 01:38:36,476 --> 01:38:39,413 Okay, pick any two. 1233 01:38:39,446 --> 01:38:40,747 Any two I want? 1234 01:38:40,780 --> 01:38:43,160 Mm-hm. 1235 01:38:43,490 --> 01:38:44,985 This one and this one. 1236 01:38:45,180 --> 01:38:51,325 Good choice. Okay, so we're gonna set one to Texas time. 1237 01:38:51,358 --> 01:38:52,626 How do you set them? 1238 01:38:52,659 --> 01:38:54,728 You gotta pull it out. 1239 01:38:54,761 --> 01:39:00,334 And then this one, we're gonna set to what time it is in Afghanistan, okay? 1240 01:39:00,367 --> 01:39:04,304 And that way, we know what time it is where the other one is. 1241 01:39:04,337 --> 01:39:05,405 Hm. 1242 01:39:05,438 --> 01:39:07,508 Sound good? 1243 01:39:08,608 --> 01:39:10,344 Now, would you like one on each wrist? 1244 01:39:10,377 --> 01:39:13,380 Next to each other. 1245 01:39:13,413 --> 01:39:16,817 Next to each other? Wow. 1246 01:40:00,393 --> 01:40:03,430 ( KNOCK ON DOOR ) 1247 01:40:03,463 --> 01:40:08,268 You're late. We're supposed to go over the custody papers. 1248 01:40:08,301 --> 01:40:09,403 I didn't bring 'em. 1249 01:40:09,436 --> 01:40:10,837 Jesus. 1250 01:40:10,870 --> 01:40:14,800 There's nothing to sign. I didn't bring them. 1251 01:40:16,976 --> 01:40:18,945 I just want what's best for Paul... 1252 01:40:18,978 --> 01:40:23,950 and I don't think that right now is a good time to be getting into all of this... 1253 01:40:23,983 --> 01:40:29,823 so, just go, and we will talk about it when you get back. 1254 01:40:33,126 --> 01:40:34,261 Thank you. 1255 01:40:38,231 --> 01:40:40,700 Okay, where is he? 1256 01:40:40,733 --> 01:40:42,202 I'll get him. 1257 01:40:50,276 --> 01:40:52,579 Can I do that? 1258 01:41:07,727 --> 01:41:11,650 Promise you won't die. 1259 01:41:13,633 --> 01:41:16,403 I promise. 1260 01:41:16,436 --> 01:41:18,906 Me, neither. 1261 01:41:30,817 --> 01:41:34,154 You got it? 1262 01:41:34,187 --> 01:41:38,250 Are you gonna hit a lot of home runs while I'm gone? 1263 01:41:39,692 --> 01:41:41,662 Are you excited about your new bedtime? 1264 01:41:42,495 --> 01:41:43,730 8:00, right? 1265 01:41:43,763 --> 01:41:45,132 No, 8:30. 1266 01:41:45,165 --> 01:41:46,967 Oh, it's 8:30. 1267 01:41:47,000 --> 01:41:50,370 Hey, Daddy, we got a new bedtime of 8:30, are you cool with that? 1268 01:41:50,403 --> 01:41:52,272 Sure. 1269 01:41:52,305 --> 01:41:55,410 Hey, kiddo. 1270 01:41:55,740 --> 01:41:57,444 Hey, buddy, look what we got here. 1271 01:41:57,477 --> 01:41:59,713 Check that out. 1272 01:41:59,746 --> 01:42:01,248 You like the color? 1273 01:42:01,281 --> 01:42:04,618 Yeah. Can I ride it? 1274 01:42:04,651 --> 01:42:06,153 RICHARD (O.S.) Yeah, I hope so, it's yours. 1275 01:42:09,856 --> 01:42:11,992 What are those for? 1276 01:42:12,250 --> 01:42:17,197 It's a coaster break, you stomp on it real hard, and you pedal backwards. 1277 01:42:37,217 --> 01:42:38,185 Mommy? 1278 01:42:41,821 --> 01:42:47,227 Mommy! Mommy! 1279 01:42:59,772 --> 01:43:03,443 Mommy! 1280 01:43:03,476 --> 01:43:07,214 ( SOMBER MUSIC PLAYING ) 1281 01:43:21,261 --> 01:43:22,329 Mommy. 1282 01:43:39,545 --> 01:43:41,882 I love you, Mommy. 1283 01:43:44,851 --> 01:43:48,121 I am so proud of you. 1284 01:43:48,154 --> 01:43:53,961 Give me a kiss. Okay? I love you so much. 1285 01:44:09,642 --> 01:44:13,914 Take one of these every four hours and you'll feel better in a few days, okay? 1286 01:44:18,584 --> 01:44:20,654 STAFF SERGEANT Swann, change of plans, you ride with me. 1287 01:44:20,687 --> 01:44:22,356 Roger that. 1288 01:44:36,235 --> 01:44:38,710 Bedtime, buddy. 1289 01:44:40,139 --> 01:44:44,770 ( MUSIC FADES UP ) 1290 01:44:59,826 --> 01:45:02,963 ( MUSIC CHANGES ) 1291 01:45:20,713 --> 01:45:27,200 ♪ Oh so familiar Yes I've been here before ♪ 1292 01:45:31,224 --> 01:45:39,866 ♪ And like a photograph You're etched in my mind Always ♪ 1293 01:45:41,968 --> 01:45:48,275 ♪ I know we all falter We all stumble we all fall ♪ 1294 01:45:53,846 --> 01:45:58,985 ♪ I am tired but I am hopeful ♪ 1295 01:46:01,120 --> 01:46:06,459 ♪ We carry on ♪ 1296 01:46:06,492 --> 01:46:11,931 ♪ Through the fire Through it all ♪ 1297 01:46:11,964 --> 01:46:17,170 ♪ With each new day ♪ 1298 01:46:17,203 --> 01:46:22,275 ♪ The sun will rise The sun will fall ♪ 1299 01:46:22,308 --> 01:46:27,380 ♪ The world keeps turning The world keeps turning ♪ 1300 01:46:27,413 --> 01:46:32,386 ♪ The world keeps turning Turning ♪ 1301 01:46:45,231 --> 01:46:51,938 ♪ I feel it coming Change within my soul ♪ 1302 01:46:55,775 --> 01:47:02,315 ♪ I'm always learning Learning through it all ♪ 1303 01:47:06,452 --> 01:47:11,791 ♪ No matter what comes next I hold my breath ♪ 1304 01:47:11,824 --> 01:47:14,561 ♪ Cannot regret ♪ 1305 01:47:17,964 --> 01:47:23,300 ♪ I am tired But I am hopeful ♪ 1306 01:47:25,638 --> 01:47:31,177 ♪ We carry on ♪ 1307 01:47:31,210 --> 01:47:36,282 ♪ Through the fire Through it all ♪ 1308 01:47:36,315 --> 01:47:40,120 ♪ With each new day ♪ 1309 01:47:41,587 --> 01:47:46,626 ♪ The sun will rise The sun will fall ♪ 1310 01:47:46,659 --> 01:47:51,764 ♪ The world keeps turning The world keeps turning ♪ 1311 01:47:51,797 --> 01:47:56,369 ♪ The world keeps turning Turning ♪ 1312 01:48:18,291 --> 01:48:22,262 ♪ We carry on ♪ 1313 01:48:23,863 --> 01:48:27,567 ♪ Through the fire Through it all ♪ 1314 01:48:28,935 --> 01:48:34,340 ♪ With each new day ♪ 1315 01:48:34,373 --> 01:48:39,479 ♪ The sun will rise The sun will fall♪ 1316 01:48:39,512 --> 01:48:44,584 ♪ The world keeps turning The world keeps turning ♪ 1317 01:48:44,617 --> 01:48:49,789 ♪ The world keeps turning Turning ♪ 1318 01:48:49,822 --> 01:48:55,228 ♪ The world keeps turning The world keeps turning ♪ 1319 01:48:55,261 --> 01:49:00,600 ♪ The world keeps turning Turning ♪ 1320 01:49:00,633 --> 01:49:05,738 ♪ The world keeps turning The world keeps turning ♪ 1321 01:49:05,771 --> 01:49:10,810 ♪ The world keeps turning Turning ♪ 1322 01:49:10,843 --> 01:49:16,316 ♪ The world keeps turning The world keeps turning ♪ 1323 01:49:16,349 --> 01:49:21,254 ♪ The world keeps turning Turning ♪ 1324 01:49:34,660 --> 01:49:36,436 ( MUSIC ENDS ) 88842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.