All language subtitles for Younger.S01E12.HDTV.x264-2HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,012 --> 00:00:02,804 Okay, he isn't answering my texts. 2 00:00:02,837 --> 00:00:05,638 He probably just needs time to process. 3 00:00:05,665 --> 00:00:07,344 I always meant to tell him over dinner, 4 00:00:07,369 --> 00:00:09,087 at, like, a really nice restaurant, 5 00:00:09,112 --> 00:00:10,813 but after a couple glasses of wine, 6 00:00:10,838 --> 00:00:14,071 not tripping my face off at Lauren's Hot Mitzvah. 7 00:00:14,095 --> 00:00:15,781 I love this music. 8 00:00:15,806 --> 00:00:17,281 What music? 9 00:00:17,306 --> 00:00:19,081 There is no music. 10 00:00:19,579 --> 00:00:20,828 Are you still rolling? 11 00:00:20,853 --> 00:00:22,353 A little bit. Aren't you? 12 00:00:22,378 --> 00:00:24,162 No, nothing gets you sober quicker 13 00:00:24,187 --> 00:00:25,191 then telling your boyfriend 14 00:00:25,216 --> 00:00:27,092 you've been lying about your age by 15 years. 15 00:00:27,117 --> 00:00:28,985 I love this street! 16 00:00:29,010 --> 00:00:30,510 You are useless to me right now. 17 00:00:30,535 --> 00:00:31,597 Taxi! 18 00:00:31,622 --> 00:00:33,269 - Where we going? - You're going home. 19 00:00:33,294 --> 00:00:34,074 Oh. 20 00:00:34,098 --> 00:00:35,264 I'm gonna go find Josh. 21 00:00:35,289 --> 00:00:37,808 - Okay. - Get home safe. 22 00:00:37,833 --> 00:00:39,590 Ciao. 23 00:00:44,562 --> 00:00:47,338 Can I sit down? 24 00:00:48,345 --> 00:00:51,838 You do whatever you want, obviously. 25 00:00:59,722 --> 00:01:02,556 Josh, when we first met at the bar that night, 26 00:01:02,581 --> 00:01:05,464 you kind of assumed that we were about the same age. 27 00:01:05,489 --> 00:01:06,864 Yeah. 28 00:01:06,889 --> 00:01:08,749 It was fun, and I was flattered, 29 00:01:08,774 --> 00:01:10,523 and so I went with it. 30 00:01:10,548 --> 00:01:13,451 I didn't know we were ever gonna see each other again. 31 00:01:13,476 --> 00:01:15,550 And then when we did, 32 00:01:16,171 --> 00:01:17,887 I became so attracted to you. 33 00:01:18,085 --> 00:01:21,676 You made me feel like everything was possible again. 34 00:01:21,701 --> 00:01:23,777 And then the stronger my feelings became for you, 35 00:01:23,802 --> 00:01:27,377 the harder it became for me to tell you the truth. 36 00:01:27,402 --> 00:01:29,307 So what exactly is the truth? 37 00:01:29,332 --> 00:01:31,916 It's... it's that you're a 40-year-old woman 38 00:01:31,941 --> 00:01:35,911 who is pretending to the world that she's 26? 39 00:01:35,936 --> 00:01:38,136 Yeah, that's pretty much it. 40 00:01:38,161 --> 00:01:40,048 That's some crazy shit. 41 00:01:41,034 --> 00:01:43,617 Why would you do that? 42 00:01:43,642 --> 00:01:47,012 At first, I was just lying about my age to get a job. 43 00:01:47,037 --> 00:01:49,112 See, after my divorce... 44 00:01:49,137 --> 00:01:50,612 Divorce? 45 00:01:51,562 --> 00:01:54,362 Yeah, we'll get to that. 46 00:01:54,387 --> 00:01:58,112 I had been out of work for almost 15 years, 47 00:01:58,137 --> 00:01:59,636 raising my daughter. 48 00:02:00,606 --> 00:02:02,010 Oh, my God. 49 00:02:02,153 --> 00:02:04,070 And you have a daughter. 50 00:02:04,095 --> 00:02:06,678 Caitlin. 51 00:02:06,703 --> 00:02:08,143 Where is she? 52 00:02:08,168 --> 00:02:10,942 Away at school, in college, in India. 53 00:02:10,967 --> 00:02:13,995 I mean, you're kind of a lunatic, aren't you? 54 00:02:14,020 --> 00:02:15,650 I was trying to get back into publishing, 55 00:02:15,675 --> 00:02:18,045 but no one would hire a 40-year-old 56 00:02:18,070 --> 00:02:19,354 who had been out of work all that time. 57 00:02:19,379 --> 00:02:20,639 I couldn't accept that I would 58 00:02:20,664 --> 00:02:22,013 never be able to work again 59 00:02:22,038 --> 00:02:23,300 doing something that I loved. 60 00:02:23,325 --> 00:02:25,627 So I lied about my age. 61 00:02:25,652 --> 00:02:26,935 I mean, I guess it didn't hurt 62 00:02:26,960 --> 00:02:28,479 that you had a younger boyfriend 63 00:02:28,504 --> 00:02:30,838 to make everything seem real, right? 64 00:02:30,863 --> 00:02:33,873 No, my feelings for you have always been completely real. 65 00:02:33,898 --> 00:02:36,208 In fact, I've never felt more like the real me 66 00:02:36,233 --> 00:02:38,970 than I have spending these last few months with you. 67 00:02:38,995 --> 00:02:40,705 Nothing was real 68 00:02:40,730 --> 00:02:44,064 if it was all based in a lie. 69 00:02:44,323 --> 00:02:45,864 None of it. 70 00:02:48,577 --> 00:02:50,193 Josh, I'm still me. 71 00:02:50,218 --> 00:02:55,021 I'm just a little bit older than you thought. 72 00:02:55,046 --> 00:02:56,963 It's not the age. It's not. 73 00:02:57,003 --> 00:02:58,369 It's the lie. 74 00:02:58,394 --> 00:03:00,814 I mean, I can't... I can't get past the fact 75 00:03:00,839 --> 00:03:03,757 that you've been lying to me this entire time. 76 00:03:05,823 --> 00:03:07,913 Okay. 77 00:03:08,521 --> 00:03:10,104 You're right. 78 00:03:10,739 --> 00:03:12,372 All right, look, it'll break my heart, 79 00:03:12,397 --> 00:03:13,314 but I totally understand 80 00:03:13,339 --> 00:03:15,113 if you never want to see me again. 81 00:03:16,196 --> 00:03:17,814 That's good. 82 00:03:18,600 --> 00:03:21,413 Because I don't ever want to see you again. 83 00:03:21,438 --> 00:03:24,989 Have a nice, fraudulent life. 84 00:03:34,176 --> 00:03:38,535 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 85 00:03:43,501 --> 00:03:44,667 Liza! 86 00:03:44,692 --> 00:03:46,241 I've been texting you all weekend. 87 00:03:46,266 --> 00:03:47,398 What happened? 88 00:03:47,423 --> 00:03:48,496 You and Josh just left the party. 89 00:03:48,521 --> 00:03:50,897 Well, after Lauren spiked the Manischewitz with Molly, 90 00:03:50,922 --> 00:03:52,397 things got a little crazy. 91 00:03:52,422 --> 00:03:54,455 Like, "get a room" crazy? 92 00:03:54,480 --> 00:03:55,729 Yeah, yeah. 93 00:03:55,754 --> 00:03:56,679 I'll spare you the details. 94 00:03:56,704 --> 00:03:58,327 - Come on, we're gonna be late. - Good morning. 95 00:03:58,352 --> 00:04:01,429 I hope everyone had a relaxing weekend, 96 00:04:01,454 --> 00:04:03,648 because we have a very big mountain to climb. 97 00:04:03,673 --> 00:04:06,046 What I'm about to tell you cannot leave this room. 98 00:04:06,493 --> 00:04:08,913 Ellen DeGeneres has written another memoir. 99 00:04:08,939 --> 00:04:11,155 Oh, my God, it's gonna be huge. 100 00:04:11,180 --> 00:04:14,632 The gays and the housewives are going to love this. 101 00:04:14,657 --> 00:04:15,601 Bring in the Jews, 102 00:04:15,626 --> 00:04:16,632 and we'll have a three quadrant book. 103 00:04:16,657 --> 00:04:17,914 There is going to be an auction 104 00:04:17,939 --> 00:04:20,061 among all of the major publishing houses. 105 00:04:20,713 --> 00:04:22,880 Ellen has spoken to her agent, 106 00:04:23,102 --> 00:04:25,546 and he's going to let Empirical make the first bid. 107 00:04:26,134 --> 00:04:27,593 That is wonderful. 108 00:04:27,618 --> 00:04:29,067 I want all departments on this. 109 00:04:29,092 --> 00:04:30,308 Of course. 110 00:04:30,479 --> 00:04:34,014 I do not want to lose this book. 111 00:04:34,039 --> 00:04:35,591 And you won't. 112 00:04:37,824 --> 00:04:40,766 _ 113 00:04:42,052 --> 00:04:47,639 _ 114 00:04:47,664 --> 00:04:49,170 Stop texting. 115 00:04:49,195 --> 00:04:50,444 I'm late for lunch. 116 00:04:50,469 --> 00:04:52,522 Make sure you confirm my 1:00 reservation 117 00:04:52,547 --> 00:04:54,045 at the The Monkey Bar, table 5. 118 00:04:54,070 --> 00:04:55,145 Already done. 119 00:04:57,294 --> 00:04:58,779 Have you been crying? 120 00:04:58,952 --> 00:05:00,118 No. 121 00:05:00,143 --> 00:05:01,858 There's no crying in publishing. 122 00:05:01,883 --> 00:05:03,856 Definitely not crying. 123 00:05:05,388 --> 00:05:07,474 Pull up the marketing budget for the last Tina Fey book. 124 00:05:07,499 --> 00:05:08,483 We'll have to double those numbers 125 00:05:08,508 --> 00:05:09,397 to get Ellen's attention. 126 00:05:09,422 --> 00:05:10,788 Well, Tina may be a bossypants, 127 00:05:10,812 --> 00:05:12,194 but Ellen's a smartypants. 128 00:05:12,219 --> 00:05:13,587 Just get the Uber. 129 00:05:17,928 --> 00:05:19,127 Hey. 130 00:05:19,152 --> 00:05:20,535 Hey. 131 00:05:20,560 --> 00:05:23,511 So Josh and I didn't leave the party to have sex. 132 00:05:23,536 --> 00:05:24,873 We broke up last night. 133 00:05:24,898 --> 00:05:26,326 Oh, my God, what happened? 134 00:05:26,351 --> 00:05:28,240 You know, just the usual stuff. 135 00:05:28,265 --> 00:05:30,465 When it came down to it, we just weren't a good match. 136 00:05:30,490 --> 00:05:31,787 I'm confused. 137 00:05:31,812 --> 00:05:33,478 How do you just break up? 138 00:05:33,503 --> 00:05:34,969 We just did. 139 00:05:34,994 --> 00:05:36,360 It's just over, 140 00:05:36,385 --> 00:05:37,600 and I wanted to tell you 141 00:05:37,625 --> 00:05:40,205 so that we don't have to talk about it anymore, okay? 142 00:05:40,403 --> 00:05:42,606 I'm so sorry. 143 00:05:43,589 --> 00:05:44,921 Me too. 144 00:05:44,946 --> 00:05:46,780 Are you sure you don't want to tell me what happened? 145 00:05:46,805 --> 00:05:47,881 I can't. 146 00:05:47,905 --> 00:05:49,772 It hurts too much. 147 00:05:50,428 --> 00:05:52,681 But I still love him. 148 00:05:53,062 --> 00:05:55,062 I think I always will. 149 00:05:55,266 --> 00:05:56,482 Of course. 150 00:05:56,507 --> 00:05:58,507 Come here. 151 00:06:03,506 --> 00:06:04,672 Crap, it's Diana. 152 00:06:04,697 --> 00:06:06,173 - Hello? - Liza. 153 00:06:06,198 --> 00:06:07,447 I'm at Monkey Bar, 154 00:06:07,472 --> 00:06:08,415 and I left my wallet on my desk. 155 00:06:08,440 --> 00:06:09,228 Okay. 156 00:06:09,253 --> 00:06:11,220 Well, I need you to bring it to me. 157 00:06:11,245 --> 00:06:13,158 I'm in Midtown with no money. 158 00:06:13,183 --> 00:06:13,971 Okay, okay. 159 00:06:13,995 --> 00:06:16,071 I'll be right there. I'm on my way. 160 00:06:17,177 --> 00:06:18,727 I got to go. 161 00:06:27,189 --> 00:06:29,549 Thank God. 162 00:06:31,942 --> 00:06:33,775 Go buy yourself a shawarma. 163 00:06:33,800 --> 00:06:35,350 Do I know you from somewhere? 164 00:06:35,375 --> 00:06:36,908 No, I don't think so. 165 00:06:36,941 --> 00:06:38,774 You look very familiar. 166 00:06:38,799 --> 00:06:40,692 Well, unless you're slumming it in Bed-Stuy, 167 00:06:40,717 --> 00:06:42,630 I seriously doubt you know my assistant. 168 00:06:42,655 --> 00:06:43,988 Wait. 169 00:06:44,013 --> 00:06:46,013 Were you ever a waitress at Serafina? 170 00:06:46,038 --> 00:06:47,208 The one on Madison. 171 00:06:47,233 --> 00:06:49,650 Oh, no, but I do have waitress face, 172 00:06:49,675 --> 00:06:50,692 so I get that a lot. 173 00:06:50,717 --> 00:06:51,792 It was nice meeting you. 174 00:06:51,817 --> 00:06:53,033 Oh, my God. 175 00:06:53,058 --> 00:06:55,391 I am so sorry. 176 00:06:55,416 --> 00:06:56,891 Just go! 177 00:06:59,722 --> 00:07:01,605 I am so sorry. 178 00:07:01,630 --> 00:07:04,092 So am I. 179 00:07:04,428 --> 00:07:06,278 I just had the closest call. 180 00:07:06,303 --> 00:07:07,356 What happened? 181 00:07:07,381 --> 00:07:09,544 I ran into this woman I worked with 14 years ago 182 00:07:09,569 --> 00:07:10,700 when I was at Random House. 183 00:07:10,725 --> 00:07:11,802 She was having lunch with Diana, 184 00:07:11,827 --> 00:07:12,888 and she almost recognized me. 185 00:07:12,913 --> 00:07:13,943 Oh, how'd she look? 186 00:07:13,967 --> 00:07:16,708 - I got to go. - Okay, ciao. 187 00:07:17,688 --> 00:07:19,607 Oh, we have to have a chat. 188 00:07:19,632 --> 00:07:21,044 Now. 189 00:07:26,906 --> 00:07:30,160 So we've got a little problem on our hands. 190 00:07:30,185 --> 00:07:31,960 We do? 191 00:07:35,063 --> 00:07:36,669 Cheryl Sussman doesn't think 192 00:07:36,694 --> 00:07:39,468 her $2,000 sweater is dry cleanable. 193 00:07:40,249 --> 00:07:41,569 Oh. 194 00:07:42,095 --> 00:07:44,216 Oh, I'm so sorry. 195 00:07:44,241 --> 00:07:45,203 I'll pay for it. 196 00:07:45,334 --> 00:07:46,297 Of course. 197 00:07:46,322 --> 00:07:47,821 Don't be ridiculous. 198 00:07:47,846 --> 00:07:48,938 We'll expense it. 199 00:07:48,963 --> 00:07:50,212 Besides, Cheryl deserves it. 200 00:07:50,237 --> 00:07:51,684 The only reason she wanted to have lunch 201 00:07:51,709 --> 00:07:53,783 was to pump me for information on our Ellen book deal. 202 00:07:54,534 --> 00:07:58,086 Now, did you put together the Tina Fey marketing numbers? 203 00:07:58,111 --> 00:07:59,038 Yes. Yes. 204 00:07:59,063 --> 00:08:00,812 I have them; they're on my desk. 205 00:08:03,107 --> 00:08:05,491 I'll got get them right now. 206 00:08:05,844 --> 00:08:08,211 Oh, my God. 207 00:08:11,128 --> 00:08:12,328 Liza Miller. 208 00:08:12,353 --> 00:08:13,742 I knew it was you. 209 00:08:13,767 --> 00:08:15,711 What the hell is going on? 210 00:08:17,743 --> 00:08:20,589 Well, after I found out my husband was having an affair 211 00:08:20,614 --> 00:08:22,132 and gambled away everything 212 00:08:22,157 --> 00:08:23,885 we spent our entire marriage building together, 213 00:08:23,910 --> 00:08:25,494 I figured, "Hey, what do I have to lose? 214 00:08:25,520 --> 00:08:26,196 Nothing." 215 00:08:26,221 --> 00:08:29,196 So I lied about my age. 216 00:08:29,221 --> 00:08:31,823 It's not a crime, Cheryl. 217 00:08:31,848 --> 00:08:34,862 Well, it's maybe a small white-collar offense. 218 00:08:34,887 --> 00:08:36,893 But the real crime is that no one will give 219 00:08:36,918 --> 00:08:39,392 a 40-year-old woman a chance to start over again. 220 00:08:39,417 --> 00:08:40,592 Exactly. 221 00:08:40,617 --> 00:08:43,042 Isn't life just one big confidence game? 222 00:08:43,067 --> 00:08:44,581 I mean, sometimes I think, 223 00:08:44,606 --> 00:08:48,107 I control huge budgets for this massive media company, 224 00:08:48,132 --> 00:08:49,378 and half the time, 225 00:08:49,402 --> 00:08:51,777 I don't have the vaguest idea what I'm doing. 226 00:08:51,802 --> 00:08:53,674 On the outside, I pretend that I do, 227 00:08:53,699 --> 00:08:58,374 but on the inside, I just feel like such a fraud. 228 00:08:58,399 --> 00:09:00,700 I know exactly what you mean. 229 00:09:00,725 --> 00:09:03,509 Well, you actually are a fraud. 230 00:09:03,534 --> 00:09:04,673 True. 231 00:09:04,698 --> 00:09:06,385 It's pretty stressful. 232 00:09:06,440 --> 00:09:09,393 I cannot imagine how Diana would react 233 00:09:09,418 --> 00:09:10,377 if she found out the truth. 234 00:09:10,402 --> 00:09:11,977 Oh, my God, Cheryl, she can't know. 235 00:09:12,002 --> 00:09:13,177 I would lose my job. 236 00:09:13,202 --> 00:09:15,786 And Diana would be humiliated. 237 00:09:16,139 --> 00:09:18,723 Gawker would have a field day with this, 238 00:09:18,748 --> 00:09:20,080 but I would never. 239 00:09:20,105 --> 00:09:22,777 - Good. - Please, Liza. 240 00:09:22,802 --> 00:09:23,977 I'm your friend. 241 00:09:24,002 --> 00:09:28,477 I just wonder if I could ask you one small favor. 242 00:09:28,502 --> 00:09:30,502 Of course, Cheryl, anything. 243 00:09:30,527 --> 00:09:32,877 Could you get me Empirical's marketing numbers 244 00:09:32,902 --> 00:09:34,330 on the Ellen book? 245 00:09:34,720 --> 00:09:36,052 Excuse me? 246 00:09:36,077 --> 00:09:37,643 I'm sure you're not aware, 247 00:09:37,668 --> 00:09:39,801 but there is a big auction happening 248 00:09:39,826 --> 00:09:40,940 over Ellen's new book, 249 00:09:40,965 --> 00:09:43,510 and I would be tickled pink 250 00:09:43,535 --> 00:09:47,518 if you could show me what you guys are proposing. 251 00:09:47,543 --> 00:09:49,549 Cheryl, isn't it proprietary information? 252 00:09:49,574 --> 00:09:51,706 Well, I don't think I need to teach you 253 00:09:51,731 --> 00:09:53,605 how to color outside the lines. 254 00:09:56,094 --> 00:09:58,237 You're putting me in a very compromising position here. 255 00:09:58,262 --> 00:10:01,034 Well, you're putting me in a very compromising position 256 00:10:01,059 --> 00:10:03,716 to have to lie for you to Diana Trout. 257 00:10:09,383 --> 00:10:10,876 I'll see what I can do. 258 00:10:10,901 --> 00:10:12,837 Thank you, honey. 259 00:10:12,861 --> 00:10:16,773 It is so great to see you again after all these years. 260 00:10:16,798 --> 00:10:17,972 Oh. 261 00:10:18,824 --> 00:10:21,236 And by the way, I have two children, 262 00:10:21,261 --> 00:10:23,195 and I've never stopped working. 263 00:10:25,776 --> 00:10:28,196 That's what nannies are for. 264 00:10:33,044 --> 00:10:34,280 Hey. 265 00:10:34,305 --> 00:10:35,552 I'm sorry I'm late. 266 00:10:35,577 --> 00:10:37,127 Oh, no problem. 267 00:10:37,152 --> 00:10:38,341 Everything okay? 268 00:10:38,366 --> 00:10:40,302 I just had a drink with Cheryl Sussman. 269 00:10:40,327 --> 00:10:41,497 She remembers me all right. 270 00:10:41,523 --> 00:10:43,639 Okay, something like that was bound to happen. 271 00:10:43,663 --> 00:10:45,759 Yeah, but now she's blackmailing me. 272 00:10:45,784 --> 00:10:47,901 She wants me to share some confidential information 273 00:10:47,926 --> 00:10:49,021 about a book we're bidding on. 274 00:10:49,046 --> 00:10:50,294 You know, you should let me talk to her. 275 00:10:50,319 --> 00:10:51,552 - I'll straighten her out. - Forget it, Maggie. 276 00:10:51,577 --> 00:10:53,252 I think this is my endgame right here. 277 00:10:53,277 --> 00:10:55,294 You know, I've always thought of myself as the nicest person, 278 00:10:55,319 --> 00:10:57,271 but as it turns out, I'm kind of a sociopath. 279 00:10:57,296 --> 00:10:58,490 Don't beat yourself up. 280 00:10:58,515 --> 00:10:59,391 I mean, you know what? 281 00:10:59,416 --> 00:11:00,882 Let's beat up Cheryl instead. 282 00:11:00,907 --> 00:11:02,741 I think I'm just gonna move back to New Jersey. 283 00:11:02,766 --> 00:11:03,841 Maybe I could get a job 284 00:11:03,866 --> 00:11:05,412 attacking people with perfume samples 285 00:11:05,437 --> 00:11:06,295 at the Paramus Mall. 286 00:11:06,319 --> 00:11:08,286 Listen, Liza, you're living in a shadow world, 287 00:11:08,312 --> 00:11:09,611 and sometimes, every now and then, 288 00:11:09,636 --> 00:11:11,239 you have to play by shadow rules. 289 00:11:11,436 --> 00:11:12,677 What are you talking about? 290 00:11:12,702 --> 00:11:14,585 It's marketing numbers on a book. 291 00:11:14,610 --> 00:11:16,117 I mean, look, what's the big deal? 292 00:11:16,142 --> 00:11:18,175 Don't let this woman blow it for you. 293 00:11:23,024 --> 00:11:24,523 This is a terrible idea. 294 00:11:28,248 --> 00:11:29,881 Ow! 295 00:11:29,906 --> 00:11:31,158 They've already split up. 296 00:11:31,183 --> 00:11:33,300 How much worse can it get? 297 00:11:33,325 --> 00:11:34,958 Did she really say she still loves him? 298 00:11:34,983 --> 00:11:36,349 - Yes. - Okay. 299 00:11:36,374 --> 00:11:38,052 Josh. Josh, hey. 300 00:11:38,077 --> 00:11:38,904 Over here. 301 00:11:38,929 --> 00:11:39,701 What are you guys doing here? 302 00:11:39,726 --> 00:11:40,800 We came to see your band. 303 00:11:40,825 --> 00:11:42,576 You guys are so good. 304 00:11:42,601 --> 00:11:43,435 Seriously? 305 00:11:43,460 --> 00:11:45,154 No, seriously, we came to ask you a question. 306 00:11:45,179 --> 00:11:46,749 How could you dump Liza like that? 307 00:11:46,774 --> 00:11:48,147 How is this any of your business? 308 00:11:48,173 --> 00:11:49,789 Okay, something happened between you guys 309 00:11:49,814 --> 00:11:50,679 at my Hot Mitzvah, 310 00:11:50,704 --> 00:11:52,077 which was meant as a celebration of love, 311 00:11:52,102 --> 00:11:53,093 okay, not destruction. 312 00:11:53,118 --> 00:11:54,546 And I have come in the spirit 313 00:11:54,571 --> 00:11:55,413 of tikkun olam, 314 00:11:55,438 --> 00:11:56,468 which in the Jewish faith means 315 00:11:56,493 --> 00:11:57,546 "repair the world, and I... " 316 00:11:57,571 --> 00:11:58,765 - Stop. - OK. 317 00:11:58,957 --> 00:12:00,207 Josh. 318 00:12:00,232 --> 00:12:01,788 It's none of our business. We know that. 319 00:12:01,813 --> 00:12:03,786 And Liza would kill us if she knew that we were here. 320 00:12:03,835 --> 00:12:06,296 Okay, but I think that you should know 321 00:12:06,321 --> 00:12:07,679 that she still loves you. 322 00:12:07,704 --> 00:12:10,121 Look, I appreciate what you're doing, 323 00:12:10,286 --> 00:12:12,403 but things happened between us 324 00:12:12,428 --> 00:12:13,594 that you don't know about 325 00:12:13,619 --> 00:12:15,248 and don't understand, so... 326 00:12:15,273 --> 00:12:17,948 Oh, okay, okay. Now I'm interested. 327 00:12:19,564 --> 00:12:21,546 Bottom line is, I never really knew her. 328 00:12:21,571 --> 00:12:22,702 What? 329 00:12:22,727 --> 00:12:23,901 It's good seeing you, Kels. 330 00:12:23,926 --> 00:12:25,101 Thank you for trying. 331 00:12:25,126 --> 00:12:26,302 And you. 332 00:12:26,327 --> 00:12:29,612 Next time you think about drugging your friends, 333 00:12:29,637 --> 00:12:31,101 don't do it. 334 00:12:31,126 --> 00:12:32,792 All right? 335 00:12:32,817 --> 00:12:34,401 So not cool. 336 00:12:34,426 --> 00:12:36,802 Okay, well, shalom to you, too, brother. 337 00:12:37,673 --> 00:12:39,802 Can we go home? I'm sorry. 338 00:12:47,038 --> 00:12:48,421 Hey. 339 00:12:48,446 --> 00:12:51,403 I'm wondering if Editorial has any profit and loss numbers 340 00:12:51,428 --> 00:12:53,501 they could share for the Ellen book. 341 00:12:53,903 --> 00:12:55,513 Why would you need to see those? 342 00:12:55,538 --> 00:12:56,536 Diana. 343 00:12:56,561 --> 00:12:57,747 She just wants to see everything 344 00:12:57,772 --> 00:12:59,471 before she submits her marketing budget. 345 00:12:59,496 --> 00:13:01,747 Okay, well, I'll send you what I have. 346 00:13:01,772 --> 00:13:03,472 Thanks. 347 00:13:03,497 --> 00:13:06,297 Hey, can we talk just for a minute? 348 00:13:07,065 --> 00:13:08,754 Sure. 349 00:13:08,779 --> 00:13:10,055 What's up? 350 00:13:12,861 --> 00:13:15,946 Lauren and I went to go see Josh's band play last night. 351 00:13:15,971 --> 00:13:17,681 What? Why? 352 00:13:17,843 --> 00:13:19,593 I don't want to interfere. 353 00:13:19,947 --> 00:13:22,147 I just... I hated seeing you so unhappy, 354 00:13:22,172 --> 00:13:24,580 and I just wanted to talk to him. 355 00:13:24,605 --> 00:13:28,098 And what did he say? 356 00:13:28,123 --> 00:13:30,997 Just that you never really let him get to know you. 357 00:13:32,115 --> 00:13:34,199 That's true. 358 00:13:34,434 --> 00:13:36,006 Maybe I didn't. 359 00:13:37,110 --> 00:13:40,528 Look, I know we all want to be the perfect girl 360 00:13:40,553 --> 00:13:42,397 in a relationship. 361 00:13:43,080 --> 00:13:46,897 So maybe you just need to let Josh see the real you, 362 00:13:47,270 --> 00:13:48,642 not just the good stuff. 363 00:13:48,667 --> 00:13:50,145 You know, even the parts of you 364 00:13:50,170 --> 00:13:51,546 that you're not so proud of. 365 00:13:51,571 --> 00:13:53,345 That isn't always that easy for me. 366 00:13:53,370 --> 00:13:54,546 Don't hold back. 367 00:13:55,059 --> 00:13:56,359 Get messy. 368 00:13:56,384 --> 00:13:58,146 Show him the full Liza. 369 00:13:58,170 --> 00:14:00,546 I don't think that it's too late. 370 00:14:01,173 --> 00:14:03,246 You're a real friend, Kelsey. 371 00:14:03,672 --> 00:14:06,246 The best I've made in a long time. 372 00:14:06,969 --> 00:14:08,946 I feel the same way about you. 373 00:14:08,971 --> 00:14:10,746 Thank you. 374 00:14:13,438 --> 00:14:15,405 I'll get those numbers for you. 375 00:14:30,823 --> 00:14:37,400 _ 376 00:14:40,235 --> 00:14:45,736 _ 377 00:14:51,135 --> 00:14:54,620 _ 378 00:14:55,878 --> 00:15:00,810 _ 379 00:15:01,221 --> 00:15:03,821 _ 380 00:15:04,565 --> 00:15:10,866 _ 381 00:15:11,595 --> 00:15:17,118 _ 382 00:15:35,058 --> 00:15:37,257 Wow. Champagne. 383 00:15:37,282 --> 00:15:39,640 Here's to a wonderful partnership. 384 00:15:41,459 --> 00:15:43,981 I don't want you to feel bad about this, Liza. 385 00:15:44,006 --> 00:15:45,589 You're doing the right thing. 386 00:15:45,614 --> 00:15:47,101 How can I not feel bad 387 00:15:47,126 --> 00:15:48,421 about sharing company secrets? 388 00:15:48,446 --> 00:15:51,561 We both know you'll do whatever it takes to get an edge. 389 00:15:51,586 --> 00:15:54,720 Besides, if Diana knew the truth, 390 00:15:54,745 --> 00:15:56,779 she'd have you blackballed from publishing. 391 00:15:58,186 --> 00:16:00,260 There might even be a lawsuit. 392 00:16:01,112 --> 00:16:03,029 You're right. 393 00:16:03,054 --> 00:16:04,760 Well... 394 00:16:04,785 --> 00:16:06,861 Here you are. 395 00:16:09,314 --> 00:16:10,680 What's this? 396 00:16:10,705 --> 00:16:12,371 Oh, sweetie, it's our email exchange. 397 00:16:12,396 --> 00:16:14,661 It's you asking for all of Empirical's 398 00:16:14,686 --> 00:16:16,460 profit and loss and marketing numbers. 399 00:16:16,485 --> 00:16:18,861 This goes straight to Gawker unless you back off. 400 00:16:18,886 --> 00:16:20,661 You'd be ruined too. 401 00:16:20,686 --> 00:16:22,720 I'd lose a shitty assistant job. 402 00:16:22,745 --> 00:16:24,260 You're the one who loses everything. 403 00:16:25,645 --> 00:16:27,601 I wonder how long you think 404 00:16:27,626 --> 00:16:28,871 you can really get away with this. 405 00:16:28,896 --> 00:16:31,640 I guess we'll find out. 406 00:16:52,078 --> 00:16:53,465 Is he home? 407 00:16:53,490 --> 00:16:54,989 No, he's not here. 408 00:16:55,279 --> 00:16:57,689 Will you give him this? 409 00:17:00,402 --> 00:17:03,689 I'll see what I can do, ma'am. 410 00:17:19,916 --> 00:17:21,299 I did it. 411 00:17:21,324 --> 00:17:23,189 Now he knows everything. 412 00:18:22,655 --> 00:18:24,288 Honey, I'm gonna be waiting for you 413 00:18:24,313 --> 00:18:26,620 with a big sign in baggage claim tomorrow. 414 00:18:26,652 --> 00:18:28,784 Mom, I cannot wait to come home. 415 00:18:28,809 --> 00:18:30,057 I miss you so much. 416 00:18:30,082 --> 00:18:31,415 I miss you too, sweetheart. 417 00:18:31,440 --> 00:18:33,606 You're gonna love staying at Maggie's. 418 00:18:33,631 --> 00:18:35,799 You know, somehow I can't imagine you in Brooklyn. 419 00:18:35,825 --> 00:18:37,644 You must be the least hip person there. 420 00:18:37,668 --> 00:18:39,011 Well, I may surprise you. 421 00:18:39,036 --> 00:18:40,751 Hey. 422 00:18:41,157 --> 00:18:43,750 So you wore polka dots to prom, huh? 423 00:18:46,221 --> 00:18:48,112 I'm gonna hand you over to Maggie. 424 00:18:48,137 --> 00:18:49,784 She wants to say hello. 425 00:18:49,809 --> 00:18:50,667 I'll see you tomorrow. 426 00:18:50,692 --> 00:18:52,183 - I can't wait. - Me too. 427 00:18:52,207 --> 00:18:54,123 Big kiss. 428 00:18:54,969 --> 00:18:57,479 Hey, Caitlin, I hear you got a new roommate. 429 00:18:57,504 --> 00:18:59,010 Hi. Hold on one second, okay? 430 00:19:00,201 --> 00:19:01,701 Hi. 431 00:19:01,726 --> 00:19:03,726 Hey. 432 00:19:04,033 --> 00:19:05,734 I wanted to tell you so many times. 433 00:19:05,759 --> 00:19:06,975 You have no idea. 434 00:19:07,000 --> 00:19:08,311 So why didn't you? 435 00:19:08,336 --> 00:19:10,111 I was afraid. 436 00:19:10,136 --> 00:19:13,004 Afraid you would suddenly think I was someone I wasn't. 437 00:19:13,084 --> 00:19:16,001 But I'm exactly who you think I am. 438 00:19:16,796 --> 00:19:18,245 I just... 439 00:19:18,270 --> 00:19:20,020 I just don't know. 440 00:19:21,846 --> 00:19:23,485 Look, I'm not expecting for us 441 00:19:23,510 --> 00:19:25,203 to pick up right where we left off. 442 00:19:26,059 --> 00:19:28,726 All I'm asking for is a new beginning. 443 00:19:28,751 --> 00:19:32,403 And how would that go, exactly? 444 00:19:35,564 --> 00:19:38,398 Hi, I'm Liza Miller. 445 00:19:38,423 --> 00:19:40,447 I'm 40, I'm divorced, 446 00:19:40,472 --> 00:19:44,403 and I have an 18-year-old daughter named Caitlin. 447 00:19:55,648 --> 00:19:58,199 It's nice to meet you, Liza. 448 00:19:59,247 --> 00:20:01,163 So, uh... 449 00:20:01,188 --> 00:20:03,598 You want to get a cup of coffee? 450 00:20:05,226 --> 00:20:06,508 I would love that. 451 00:20:21,017 --> 00:20:24,976 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 30457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.