Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,163 --> 00:00:33,564
Showbox/Mediaplex presents
2
00:00:41,207 --> 00:00:44,665
a J Con Company production and God World Film
3
00:01:03,797 --> 00:01:04,923
Eun-joo!
4
00:01:06,032 --> 00:01:08,626
Nanny, is Eun-joo awake?
5
00:01:09,769 --> 00:01:11,600
I told you not to eat
the junk food like this.
6
00:01:12,639 --> 00:01:15,039
Do you want to end up
being in the hospital?
7
00:01:25,718 --> 00:01:29,518
Company 2!
The leaders ran to the alleys.
8
00:02:03,890 --> 00:02:05,721
I wasn't protesting!
What's with you?
9
00:02:06,593 --> 00:02:08,390
Choi Chil-sung,
don't you remember me?
10
00:02:11,231 --> 00:02:12,425
What?
11
00:02:25,044 --> 00:02:26,546
What the hell,
you bastards?!
12
00:02:26,546 --> 00:02:29,549
We just kept the small ones.
Give us a break!
13
00:02:29,549 --> 00:02:31,881
You crooks!
14
00:02:42,762 --> 00:02:44,229
My girl!
15
00:02:46,199 --> 00:02:48,034
Boss, these bastards
pocketed all the big ones!
16
00:02:48,034 --> 00:02:50,400
That son of a bitch!
17
00:02:52,639 --> 00:02:53,306
You damn assholes!
18
00:02:53,306 --> 00:02:55,141
It was just a few small ones.
The rich are so greedy.
19
00:02:55,141 --> 00:02:58,702
a KWAK Kyung-taek film
20
00:03:04,317 --> 00:03:06,842
- Good morning, Eun-joo.
- Good morning.
21
00:03:17,897 --> 00:03:19,228
How much in total?
22
00:03:23,002 --> 00:03:26,802
This film is based on true event
happened in Pusan 1978.
23
00:03:28,274 --> 00:03:32,946
THE CLASSlFlED FlLE
24
00:03:32,946 --> 00:03:35,415
- What the hell?
- What now?
25
00:03:35,415 --> 00:03:36,883
You'll get 20g gold
for being Officer of the Month.
26
00:03:36,883 --> 00:03:38,585
This is it?
27
00:03:38,585 --> 00:03:42,021
Come on,
I'm expecting my 5th kid soon.
28
00:03:42,021 --> 00:03:43,818
There you go again!
29
00:03:44,157 --> 00:03:46,125
I'm pinched, that's all I got.
30
00:03:46,192 --> 00:03:49,495
I know you got a big cut
from Taechang Rubber!
31
00:03:49,495 --> 00:03:51,898
Come on, pay up.
32
00:03:51,898 --> 00:03:54,133
You'd skin a flea for its hide!
33
00:03:54,133 --> 00:03:56,236
One, two, three.
34
00:03:56,236 --> 00:03:58,438
- Make it five.
- Take three and go.
35
00:03:58,438 --> 00:03:59,871
Damn thief.
36
00:04:01,007 --> 00:04:01,996
Sang-gi...
37
00:04:03,109 --> 00:04:05,278
Make sure he gets a long sentence.
38
00:04:05,278 --> 00:04:07,847
You know what he did
to that bus attendant.
39
00:04:07,847 --> 00:04:09,212
Don't worry.
40
00:04:11,017 --> 00:04:12,575
That son of a bitch!
41
00:04:13,219 --> 00:04:14,117
You keep watch.
42
00:04:15,188 --> 00:04:16,712
- Stop, will you?
- Come here, asshole!
43
00:04:17,390 --> 00:04:22,562
JULY 18, 1978
BUSAN HYOSUNG ELEMENTARY
44
00:04:22,562 --> 00:04:23,620
Eun-joo!
45
00:04:26,432 --> 00:04:28,525
Here.
See you!
46
00:04:31,871 --> 00:04:33,840
That's junk food.
47
00:04:33,840 --> 00:04:36,434
- You know them well?
- Yeah.
48
00:04:36,843 --> 00:04:39,676
Sung-han's dad helped my aunt.
49
00:04:43,383 --> 00:04:46,352
Hey kids!
Can you help me with this?
50
00:05:01,034 --> 00:05:02,831
I see, sir.
51
00:05:03,336 --> 00:05:07,432
Don't mention this to anyone else.
52
00:05:09,742 --> 00:05:11,300
And then?
53
00:05:13,346 --> 00:05:16,247
We'll take care of that.
Yes.
54
00:05:19,786 --> 00:05:21,344
What did he say?
55
00:05:23,022 --> 00:05:24,148
In front of the school,
56
00:05:25,091 --> 00:05:26,615
Eun-joo and Min-hye
57
00:05:26,793 --> 00:05:29,887
got in the car of a man
who was asking for directions.
58
00:05:31,664 --> 00:05:32,790
What?
59
00:05:34,367 --> 00:05:35,664
Oh my...
60
00:05:35,935 --> 00:05:38,304
What happened to Eun-joo?!
61
00:05:38,304 --> 00:05:40,340
What should we do, sis!
62
00:05:40,340 --> 00:05:42,740
I can't believe it.
63
00:05:43,543 --> 00:05:49,175
If he plans to ask for money,
then I think she's safe for now.
64
00:05:50,283 --> 00:05:54,720
Do you happen to have
any enemies around you?
65
00:05:56,322 --> 00:05:58,958
It's highly possible that
someone you know did this.
66
00:05:58,958 --> 00:06:00,126
This is her room.
67
00:06:00,126 --> 00:06:03,996
People who know you keep cash
at home, driver and nanny included,
68
00:06:03,996 --> 00:06:04,697
Sis.
69
00:06:04,697 --> 00:06:08,334
and workers at the fishing company
who might have resentments.
70
00:06:08,334 --> 00:06:13,373
We'll investigate, but if we
don't get a call in 2-3 days,
71
00:06:13,373 --> 00:06:14,670
Yes, sir.
72
00:06:15,041 --> 00:06:17,377
we need urgently
to find a witness,
73
00:06:17,377 --> 00:06:18,945
offering a reward if necessary.
74
00:06:18,945 --> 00:06:21,038
I told you everything yesterday!
75
00:06:21,314 --> 00:06:24,545
We just need to check
a few more things.
76
00:06:28,454 --> 00:06:30,945
We can't just sit around and wait.
77
00:06:31,090 --> 00:06:33,752
Let's try things our way.
78
00:06:33,826 --> 00:06:37,193
JULY 19
2 DAYS SINCE KIDNAPPING
79
00:06:37,730 --> 00:06:42,258
There are more than six instances
80
00:06:42,702 --> 00:06:44,670
of gold and earth in her fate,
81
00:06:44,737 --> 00:06:47,570
which is quite tough for a girl.
82
00:06:49,342 --> 00:06:52,470
I think you should
prepare for the worst.
83
00:06:57,450 --> 00:06:59,145
Oh no...
84
00:07:01,154 --> 00:07:03,423
Should we try an exorcism?
85
00:07:03,423 --> 00:07:05,124
Miss...
86
00:07:05,124 --> 00:07:10,263
Even if you buy me tons
of cookies, it's no use.
87
00:07:10,263 --> 00:07:14,996
Sis has already
closed her eyes for good.
88
00:07:19,705 --> 00:07:21,764
What the fuck?
89
00:07:21,841 --> 00:07:27,370
I resign...
I'm already sick with guilt.
90
00:07:27,513 --> 00:07:29,640
But can't bear the detectives
91
00:07:30,516 --> 00:07:33,386
demanding me to say things
I don't know.
92
00:07:33,386 --> 00:07:36,088
Those crazy bastards.
Digging into my affairs
93
00:07:36,088 --> 00:07:37,988
instead of looking for the girl!
94
00:07:40,960 --> 00:07:42,518
I don't know them.
95
00:07:42,862 --> 00:07:45,431
I only know the girl's aunt
who runs a bakery in Nampo-dong.
96
00:07:45,431 --> 00:07:46,363
How?
97
00:07:46,866 --> 00:07:48,801
Some gangsters tried
hitting her up for money,
98
00:07:48,801 --> 00:07:52,134
- so I kicked their asses.
- Is it so?
99
00:07:52,405 --> 00:07:55,475
Anyway, the girl's father
called the chief directly
100
00:07:55,475 --> 00:07:59,002
and demanded the detective
who caught the pockmarked kidnapper.
101
00:07:59,612 --> 00:08:01,375
Just go and talk to them.
102
00:08:02,715 --> 00:08:04,774
Isn't that Jungbu station's jurisdiction?
103
00:08:05,051 --> 00:08:07,747
He'd die rather than
let them take the case.
104
00:08:08,454 --> 00:08:09,352
Why?
105
00:08:10,022 --> 00:08:12,325
Last night they took the driver
106
00:08:12,325 --> 00:08:13,952
and tortured him pretty bad,
107
00:08:14,260 --> 00:08:17,320
asking about his boss's mistresses.
108
00:08:17,630 --> 00:08:20,565
Well, it's no surprise
the father blew his top.
109
00:08:21,834 --> 00:08:25,771
His cash holdings are
second to none in Busan
110
00:08:25,771 --> 00:08:28,103
and they say he pulls
strings in Seoul, too.
111
00:08:28,708 --> 00:08:31,677
With all the kidnappings these days,
112
00:08:31,677 --> 00:08:33,975
the President ordered
a special task force
113
00:08:34,046 --> 00:08:38,881
to handle abduction cases.
This could be your chance.
114
00:08:39,685 --> 00:08:41,619
You want to be in the squad forever?
115
00:08:42,989 --> 00:08:44,390
Hell...
116
00:08:44,390 --> 00:08:48,528
You demoted me to the squad
for stealing another district's case,
117
00:08:48,528 --> 00:08:50,162
now you tell me
to steal another?
118
00:08:50,162 --> 00:08:51,564
You think I'm a mutt?
119
00:08:51,564 --> 00:08:53,566
Coming and going
at the owner's kick?
120
00:08:53,566 --> 00:08:54,692
Shut your mouth!
121
00:08:54,901 --> 00:08:59,600
If you hadn't called our boss
a dumb fuck, you'd still be here!
122
00:09:00,706 --> 00:09:02,942
Is that baker's niece
in Sung-han's class?
123
00:09:02,942 --> 00:09:05,968
No, the next class over.
In first grade, they were.
124
00:09:06,546 --> 00:09:08,639
Kids, dad's home!
125
00:09:10,750 --> 00:09:12,985
Welcome home, dad!
126
00:09:12,985 --> 00:09:15,977
Hey, aren't you hot wearing that?
127
00:09:17,123 --> 00:09:18,590
What's with your face, Sung-han?
128
00:09:20,026 --> 00:09:23,462
Chang-gun hit him with a pencil case.
129
00:09:23,462 --> 00:09:25,089
You let him hit you?
130
00:09:25,264 --> 00:09:27,667
Are you a sissy?!
131
00:09:27,667 --> 00:09:29,999
Our boy punched him first.
132
00:09:30,670 --> 00:09:32,900
Chang-gun was teasing me,
133
00:09:33,239 --> 00:09:37,573
saying that cops
wipe the butts of the rich.
134
00:09:44,350 --> 00:09:47,486
Those Jungbu dumbasses
pulled another stupid...
135
00:09:47,486 --> 00:09:49,021
Stop that, it's disgusting!
136
00:09:49,021 --> 00:09:50,113
Don't hit!
137
00:09:52,758 --> 00:09:56,421
Anyway, that baker's relatives
want me back again.
138
00:09:57,163 --> 00:09:57,993
For what?
139
00:09:59,465 --> 00:10:01,057
To find their missing child.
140
00:10:02,001 --> 00:10:05,104
Yes, you should!
141
00:10:05,104 --> 00:10:07,473
I heard they're desperate with grief.
142
00:10:07,473 --> 00:10:09,208
She sends us these
cookies all the time.
143
00:10:09,208 --> 00:10:13,145
Don't accept them from now on.
I'm not taking the case.
144
00:10:13,145 --> 00:10:13,975
Why not?
145
00:10:14,213 --> 00:10:16,816
If things go bad and the girl dies,
I'll take all the rap.
146
00:10:16,816 --> 00:10:18,647
Why should I take it?
147
00:10:19,485 --> 00:10:20,952
It's not my jurisdiction.
148
00:10:21,754 --> 00:10:24,018
What's happened to you, Detective?
149
00:10:25,324 --> 00:10:27,519
How can you be so cold-hearted?
150
00:10:28,394 --> 00:10:29,295
What the hell did you say?
151
00:10:29,295 --> 00:10:32,059
What's important is the kid,
not the jurisdiction!
152
00:10:32,431 --> 00:10:34,695
Would you say that
if it were our child?
153
00:10:36,268 --> 00:10:38,634
Don't you know why
they sent me to the squad?
154
00:10:39,605 --> 00:10:41,173
Think before opening your mouth!
155
00:10:41,173 --> 00:10:43,505
What's to think about?
156
00:10:43,909 --> 00:10:46,579
You're saying you have time
to chase protestors,
157
00:10:46,579 --> 00:10:50,345
but no time to save kids
just like our own!
158
00:10:51,617 --> 00:10:53,016
Gosh...
159
00:10:53,786 --> 00:10:56,084
They must've given you
lots of cookies.
160
00:10:57,056 --> 00:11:02,688
JULY 20
3 DAYS SINCE THE KIDNAPPING
161
00:11:06,832 --> 00:11:08,459
You know...
162
00:11:09,235 --> 00:11:13,695
there's a man who just came back
from the mountain after prayers.
163
00:11:14,473 --> 00:11:19,604
How about going to see him?
164
00:11:20,046 --> 00:11:21,604
Who is it?
165
00:11:24,817 --> 00:11:26,512
Hello?
166
00:11:27,653 --> 00:11:30,747
Is this Guru Kim's residence?
167
00:11:31,824 --> 00:11:34,019
Who's calling?
168
00:11:40,466 --> 00:11:41,767
JULY 22
5 DAYS SINCE KIDNAPPING
169
00:11:41,767 --> 00:11:44,670
According to Min-hye who rode
with Eun-joo that day,
170
00:11:44,670 --> 00:11:46,405
he spoke in a Seoul accent
171
00:11:46,405 --> 00:11:49,442
and followed the kids' directions
as if he didn't know the way.
172
00:11:49,442 --> 00:11:51,467
It means he's not from here.
173
00:11:51,677 --> 00:11:55,181
And she said he
offered them a ride home.
174
00:11:55,181 --> 00:11:59,919
It means he didn't know
she usually had a driver.
175
00:11:59,919 --> 00:12:01,284
It seems obvious
176
00:12:01,420 --> 00:12:05,191
that he wasn't targeting her
in particular.
177
00:12:05,191 --> 00:12:07,659
Min-hye got off first,
178
00:12:07,760 --> 00:12:10,429
but if Eun-joo's home
had been closer,
179
00:12:10,429 --> 00:12:12,865
I guess it would be Min-hye
180
00:12:12,865 --> 00:12:15,060
who got abducted that day.
181
00:12:17,103 --> 00:12:20,339
From the start, investigating
resentment as a motive
182
00:12:20,339 --> 00:12:21,741
was a waste of time.
183
00:12:21,741 --> 00:12:24,744
That's what I'm saying!
Crazy fools!
184
00:12:24,744 --> 00:12:28,544
But I'm from a different station.
185
00:12:28,914 --> 00:12:31,050
I mean,
I can't organize a team myself...
186
00:12:31,050 --> 00:12:33,143
The chief already agreed.
187
00:12:33,385 --> 00:12:34,153
Pardon?
188
00:12:34,153 --> 00:12:36,889
He promised to transfer you temporarily
189
00:12:36,889 --> 00:12:40,693
to the metropolitan police
so you can join the investigation.
190
00:12:40,693 --> 00:12:42,094
When those gangsters harassed me,
191
00:12:42,094 --> 00:12:44,964
you kicked their asses
all on your own!
192
00:12:44,964 --> 00:12:46,732
This is a different case.
193
00:12:46,732 --> 00:12:48,901
I don't know about that, anyway,
194
00:12:48,901 --> 00:12:52,359
it's your birth destiny to find her!
195
00:12:54,306 --> 00:12:57,036
- What?
- Forget that talk.
196
00:12:57,710 --> 00:13:00,713
I know you caught the man
197
00:13:00,713 --> 00:13:02,681
who killed the dealer
at Kukje Market
198
00:13:02,681 --> 00:13:05,479
as well as the pockmarked abductor.
199
00:13:06,051 --> 00:13:07,520
You must help us.
200
00:13:07,520 --> 00:13:11,457
Later, whether it's money
or a promotion,
201
00:13:11,457 --> 00:13:14,017
I'll do anything I can for you.
202
00:13:34,213 --> 00:13:35,612
You have lots of cash, right?
203
00:13:37,850 --> 00:13:38,782
Pardon?
204
00:13:39,285 --> 00:13:41,185
Let's use that first.
205
00:13:41,353 --> 00:13:43,122
After all, the goal of an abduction
206
00:13:43,122 --> 00:13:44,680
is money, not the child.
207
00:13:45,024 --> 00:13:47,726
But he needs to contact us
so I can pay money!
208
00:13:47,726 --> 00:13:49,328
That's not what I mean.
209
00:13:49,328 --> 00:13:52,298
The kidnapper will
surely be watching you
210
00:13:52,298 --> 00:13:53,032
MISSING CHILD
NAME: SUNG EUN-JOO
211
00:13:53,032 --> 00:13:55,193
to see if you report to the police.
212
00:13:55,334 --> 00:13:59,134
But if he hears the police
started an investigation,
213
00:13:59,438 --> 00:14:01,030
the girl will be in danger.
214
00:14:01,907 --> 00:14:05,244
So we need to set up a
separate investigation office
215
00:14:05,244 --> 00:14:07,644
in a place the kidnapper
will never guess.
216
00:14:09,782 --> 00:14:13,152
Sir, you visit all of
Busan's press outlets
217
00:14:13,152 --> 00:14:16,588
and buy their silence
no matter how much it costs.
218
00:14:17,423 --> 00:14:19,618
You and our chief director
are close, you said?
219
00:14:20,893 --> 00:14:26,331
Meet him and beg him to
make it a closed investigation.
220
00:14:27,666 --> 00:14:30,066
Let me find some way...
221
00:14:33,372 --> 00:14:35,975
And when the phone rings,
only mother can answer it.
222
00:14:35,975 --> 00:14:38,842
If he hears a man's voice,
he might think it's a cop.
223
00:14:40,246 --> 00:14:42,441
We need to keep this
strictly classified
224
00:14:43,549 --> 00:14:45,414
to bring Eun-joo back alive.
225
00:14:50,456 --> 00:14:52,617
So he was released from prison?
226
00:14:53,826 --> 00:14:54,758
I see.
227
00:14:54,994 --> 00:14:56,528
Did they send the list
228
00:14:56,528 --> 00:14:58,587
of offenders from Seoul who
did similar crimes?
229
00:14:58,764 --> 00:15:01,133
They said if they
find anything unusual
230
00:15:01,133 --> 00:15:02,301
they'll investigate themselves.
231
00:15:02,301 --> 00:15:04,826
I told you to get everything
sent down here!
232
00:15:05,204 --> 00:15:07,439
If it's not in their jurisdiction
they won't give a damn!
233
00:15:07,439 --> 00:15:08,963
My point exactly.
234
00:15:10,109 --> 00:15:13,806
If it's not your district,
get on your high horse and leave.
235
00:15:14,079 --> 00:15:15,068
Don't you agree?
236
00:15:17,750 --> 00:15:19,685
There must be some kids
237
00:15:19,685 --> 00:15:20,811
who saw the plate of that car?
238
00:15:24,924 --> 00:15:27,085
I'm sure there are.
239
00:15:27,593 --> 00:15:30,187
But how can they
remember the number?
240
00:15:43,542 --> 00:15:47,569
Now you and Eun-joo...
241
00:15:47,913 --> 00:15:50,609
when the stranger asks you to,
242
00:15:51,417 --> 00:15:54,853
you close the trunk of the car, right?
243
00:15:57,556 --> 00:16:01,515
And you see some numbers
on the plate?
244
00:16:02,261 --> 00:16:06,027
What numbers are those?
245
00:16:07,533 --> 00:16:08,932
Two...
246
00:16:10,102 --> 00:16:11,091
And?
247
00:16:12,404 --> 00:16:13,539
Can't you see more?
248
00:16:13,539 --> 00:16:14,767
MIN-HYE: 2
249
00:16:15,874 --> 00:16:17,409
Any more?
250
00:16:17,409 --> 00:16:21,140
- Eight.
- And?
251
00:16:28,921 --> 00:16:31,287
What did your teacher
say about Eun-joo?
252
00:16:31,390 --> 00:16:34,827
She went to the States
to visit her relatives.
253
00:16:34,827 --> 00:16:35,953
That's right.
254
00:16:36,128 --> 00:16:38,163
And don't tell your friends
255
00:16:38,163 --> 00:16:40,532
that I came here to school.
256
00:16:40,532 --> 00:16:41,794
I won't.
257
00:16:43,435 --> 00:16:44,265
Go on.
258
00:16:45,604 --> 00:16:47,239
Were you...
259
00:16:47,239 --> 00:16:50,009
- close to Eun-joo?
- Yeah.
260
00:16:50,009 --> 00:16:54,002
She was nice to kids like me
picked for the school by lottery.
261
00:16:54,580 --> 00:16:58,243
Please get her back, Dad.
262
00:17:03,889 --> 00:17:06,255
- What is this?
- String from a whistle.
263
00:17:07,059 --> 00:17:09,194
With so many kidnappings
these days,
264
00:17:09,194 --> 00:17:12,364
Iots of parents have their kids
wear these to school.
265
00:17:12,364 --> 00:17:13,832
7 DAYS SINCE KIDNAPPING
266
00:17:13,832 --> 00:17:17,461
If it's the same guy,
she must be dead already.
267
00:17:19,138 --> 00:17:20,662
You think so?
268
00:17:20,839 --> 00:17:22,508
After being abducted,
269
00:17:22,508 --> 00:17:25,010
kids usually cry all night
for their parents.
270
00:17:25,010 --> 00:17:27,205
After a couple days,
the kidnappers shut them up.
271
00:17:27,613 --> 00:17:30,548
It's easier to go get the ransom
with the kid dead.
272
00:17:32,918 --> 00:17:34,112
NO RANSOM DEMAND
273
00:17:35,687 --> 00:17:38,087
Then why isn't this bastard calling?
274
00:17:40,592 --> 00:17:41,957
1 0 days already...
275
00:17:42,861 --> 00:17:44,351
You think she's alive?
276
00:17:46,398 --> 00:17:49,799
- Of course not.
- That's why he doesn't call...
277
00:17:50,002 --> 00:17:52,805
If we don't want to take all the blame,
278
00:17:52,805 --> 00:17:54,973
we should open
the investigation ASAP,
279
00:17:54,973 --> 00:17:58,704
get witness reports
and at least catch the kidnapper.
280
00:18:00,612 --> 00:18:02,443
This is Gong at
Busan Metropolitan Police.
281
00:18:03,115 --> 00:18:06,050
Is there any report
on a little girl's corpse?
282
00:18:07,519 --> 00:18:08,713
Thank you.
283
00:18:18,797 --> 00:18:19,786
I'm sorry.
284
00:18:20,265 --> 00:18:21,664
I thought you were asleep...
285
00:18:22,501 --> 00:18:23,661
No need to apologize.
286
00:18:24,103 --> 00:18:26,367
We also wanted to check...
287
00:18:27,072 --> 00:18:29,336
but were far too scared.
288
00:18:31,276 --> 00:18:33,642
There's been no report so far,
289
00:18:34,446 --> 00:18:36,004
so let's wait a bit more.
290
00:18:38,150 --> 00:18:39,674
Gosh... anyway...
291
00:18:40,252 --> 00:18:43,653
he has to call
on the 1 st.
292
00:18:45,724 --> 00:18:46,952
On the 1 st?
293
00:18:47,926 --> 00:18:50,520
Yes... someone told her
294
00:18:51,130 --> 00:18:54,588
that the kidnapper would
call on the 1 5th day.
295
00:18:54,933 --> 00:18:58,528
And not to worry,
because she's alive.
296
00:19:01,340 --> 00:19:02,364
Who told her that?
297
00:19:03,342 --> 00:19:05,902
A guru.
298
00:19:07,446 --> 00:19:08,572
Guru?
299
00:19:08,680 --> 00:19:11,410
Yes, he also said...
300
00:19:12,618 --> 00:19:14,916
that only you have a fate
301
00:19:15,654 --> 00:19:18,350
that can save our Eun-joo.
302
00:19:21,126 --> 00:19:22,728
Guru Baek's assistant?
303
00:19:22,728 --> 00:19:24,396
Fortuneteller Baek Jae-hoon,
304
00:19:24,396 --> 00:19:26,031
started out dirt poor in 1 970
305
00:19:26,031 --> 00:19:28,200
reading fortunes
behind the Government Center.
306
00:19:28,200 --> 00:19:31,470
He moved to Seoul last year
after making his fortune.
307
00:19:31,470 --> 00:19:34,740
The Blue House
keeps calling on me...
308
00:19:34,740 --> 00:19:37,442
People say he's gifted and precise,
309
00:19:37,442 --> 00:19:40,878
predicting who will die,
who will pass an exam,
310
00:19:41,113 --> 00:19:45,317
or even how many coins
are in your pocket.
311
00:19:45,317 --> 00:19:47,419
Kim Joong-san
is his assistant...
312
00:19:47,419 --> 00:19:49,188
Real name Kim Geum-tae.
313
00:19:49,188 --> 00:19:50,255
Geum-tae?
314
00:19:50,255 --> 00:19:51,623
What's his background?
315
00:19:51,623 --> 00:19:53,225
Born in Chung-won city,
316
00:19:53,225 --> 00:19:56,962
he went to law school and
lectured for a political party.
317
00:19:56,962 --> 00:20:00,132
He spent the last 4 years
as Baek's apprentice.
318
00:20:00,132 --> 00:20:03,669
When Baek moved to Seoul,
Kim took his phone number in Busan.
319
00:20:03,669 --> 00:20:05,971
Now Kim's on his own
320
00:20:05,971 --> 00:20:07,039
praying and fortune-telling...
321
00:20:07,039 --> 00:20:11,135
Well educated,
he must be a smooth talker.
322
00:20:11,810 --> 00:20:12,970
Thanks for the brief.
323
00:20:15,447 --> 00:20:17,972
Poke out your own eyes, bastard.
Not mine.
324
00:20:22,487 --> 00:20:24,079
Who is it?
325
00:20:27,226 --> 00:20:28,386
Who are you?
326
00:20:31,697 --> 00:20:33,562
Is Mr. Kim here?
327
00:20:33,832 --> 00:20:35,033
Who are you?
328
00:20:35,033 --> 00:20:38,264
I'm a cop.
Here to ask him a few things.
329
00:20:38,737 --> 00:20:40,534
You guys took him already.
330
00:20:41,306 --> 00:20:42,273
Pardon?
331
00:20:44,343 --> 00:20:48,780
You have no alibi
for before the kidnapping,
332
00:20:49,348 --> 00:20:53,284
and on that exact day,
you came home!
333
00:20:53,585 --> 00:20:56,986
How many times should I say it?
334
00:20:57,256 --> 00:20:59,491
I was in the mountains, praying.
335
00:20:59,491 --> 00:21:03,462
Yeah, you think we'll buy that shit?
336
00:21:03,462 --> 00:21:06,164
You went to college in Seoul
337
00:21:06,164 --> 00:21:08,291
so I guess you can
speak in Seoul accent.
338
00:21:08,867 --> 00:21:12,325
Repeat what you said
in Seoul accent.
339
00:21:14,039 --> 00:21:16,633
Speak!
340
00:21:22,147 --> 00:21:24,877
Hey you trickster.
341
00:21:25,751 --> 00:21:30,188
You've gone to temples
with her more than once!
342
00:21:31,189 --> 00:21:36,650
You must've planned the kidnapping
knowing he has lots of cash in the house.
343
00:21:38,530 --> 00:21:40,657
Better come clean now!
344
00:21:41,266 --> 00:21:43,359
Where did you hide
the girl's body?
345
00:21:44,169 --> 00:21:47,005
He really was in a temple
in Mt. Jiri from early June.
346
00:21:47,005 --> 00:21:49,708
I checked his alibi
with the Buddhists there.
347
00:21:49,708 --> 00:21:52,142
Why would I take his side?
348
00:21:56,581 --> 00:21:59,209
So you came to me
because my birthdate fits?
349
00:22:00,319 --> 00:22:02,788
Not just for that.
350
00:22:02,788 --> 00:22:06,391
Listen to him
only when it's needed.
351
00:22:06,391 --> 00:22:09,417
I understand
how desperate you are.
352
00:22:09,995 --> 00:22:12,725
But how would other cops
react if they find out?
353
00:22:13,799 --> 00:22:17,758
Everyone else says
Eun-joo must be dead.
354
00:22:19,271 --> 00:22:22,832
But Guru Kim said firmly
355
00:22:24,176 --> 00:22:26,167
Eun-joo can come back alive
356
00:22:28,113 --> 00:22:31,207
only with your help!
357
00:22:40,192 --> 00:22:41,126
I saw your statement.
358
00:22:41,126 --> 00:22:45,153
It says you did something
with Great Monk Sungchol?
359
00:22:45,297 --> 00:22:46,628
You used to be a monk?
360
00:22:46,832 --> 00:22:49,892
I was his retinue for 2 years.
361
00:22:50,268 --> 00:22:53,396
But I left, after deciding
I couldn't attain the truth
362
00:22:54,706 --> 00:22:56,942
with Buddhist scripture only.
363
00:22:56,942 --> 00:23:00,139
You mean you'd rather
be fortuneteller than monk?
364
00:23:01,179 --> 00:23:02,612
I chose the path of a guru
365
00:23:02,714 --> 00:23:04,841
over the path of a Buddhist.
366
00:23:07,185 --> 00:23:10,255
But that guru couldn't foretell
367
00:23:10,255 --> 00:23:12,120
he'd be dragged
to the station and beaten?
368
00:23:12,257 --> 00:23:13,815
Could've escaped if you knew.
369
00:23:15,727 --> 00:23:18,930
I can't know everything
in this world.
370
00:23:18,930 --> 00:23:21,398
Then why didn't you keep quiet?
371
00:23:21,833 --> 00:23:23,733
Going on about
a call on the 1 5th day.
372
00:23:24,936 --> 00:23:27,005
If you pray sincerely
for something,
373
00:23:27,005 --> 00:23:28,774
it reaches Heaven.
374
00:23:28,774 --> 00:23:32,471
And it could be that
prayer comes back as a 'response.'
375
00:23:32,844 --> 00:23:33,606
A response?
376
00:23:34,713 --> 00:23:37,048
The 1 5th day I predicted
377
00:23:37,048 --> 00:23:39,651
is the day a tree that's
not in Eun-joo's fate meets water
378
00:23:39,651 --> 00:23:41,915
so it can revive...
379
00:23:42,154 --> 00:23:43,088
Fine, whatever!
380
00:23:43,088 --> 00:23:44,489
No use explaining to me.
381
00:23:44,489 --> 00:23:47,092
So the clue behind
your 1 5th day crap
382
00:23:47,092 --> 00:23:49,127
is some response from Heaven?
383
00:23:49,127 --> 00:23:50,458
A response?
384
00:23:50,629 --> 00:23:52,256
That's all you've got?
385
00:23:52,998 --> 00:23:54,260
You got a response.
386
00:23:58,670 --> 00:24:02,774
Don't detectives also feel something
like that when chasing criminals?
387
00:24:02,774 --> 00:24:04,776
It's hard to explain
388
00:24:04,776 --> 00:24:06,144
but there's an intuition
389
00:24:06,144 --> 00:24:07,805
that only you can feel.
390
00:24:09,381 --> 00:24:11,212
Then should I cuff you?
391
00:24:11,416 --> 00:24:12,713
Following my intuition?
392
00:24:17,856 --> 00:24:19,187
When shit like this happens,
393
00:24:19,858 --> 00:24:23,157
of course mothers come to you,
because they're desperate.
394
00:24:23,462 --> 00:24:26,226
But for me, gurus don't exist.
395
00:24:26,498 --> 00:24:30,135
There are only people
who flirt with rich housewives,
396
00:24:30,135 --> 00:24:34,003
getting free meals
and chasing after cash.
397
00:24:38,343 --> 00:24:40,777
Be prepared next time
you say that sort of thing.
398
00:24:43,748 --> 00:24:45,409
Then I'll have a 'response'.
399
00:25:08,139 --> 00:25:10,437
Is this Eun-joo's mother?
400
00:25:12,244 --> 00:25:14,846
Why haven't you
called the police?
401
00:25:14,846 --> 00:25:16,837
What the heck do you want?
402
00:25:17,582 --> 00:25:21,279
If it's money, just say how much.
403
00:25:22,387 --> 00:25:23,615
I see...
404
00:25:24,723 --> 00:25:26,486
Is Eun-joo okay?
405
00:25:27,659 --> 00:25:29,251
You're feeding her well?
406
00:25:29,828 --> 00:25:31,420
All that we want...
407
00:25:33,965 --> 00:25:35,796
is to bring her back.
408
00:25:37,669 --> 00:25:40,229
Prepare $50,000 in cash.
409
00:25:41,940 --> 00:25:45,137
Then check the circuit breaker box
at Gudok APT, 5th floor.
410
00:25:53,652 --> 00:25:57,520
And wait by Mammoth Records
in Daesin-dong tomorrow with the cash.
411
00:25:58,056 --> 00:25:59,683
Don't forget.
412
00:26:00,358 --> 00:26:01,985
If the police know,
413
00:26:03,061 --> 00:26:04,688
the girl dies.
414
00:26:17,776 --> 00:26:20,178
Did you buy Eun-joo a whistle?
415
00:26:20,178 --> 00:26:21,346
Yes.
416
00:26:21,346 --> 00:26:25,407
She wore it around her neck
just in case.
417
00:26:26,685 --> 00:26:28,448
She's alive.
418
00:26:29,521 --> 00:26:31,955
Our girl is alive!
419
00:26:34,693 --> 00:26:35,887
Thank you!
420
00:26:37,128 --> 00:26:38,652
Thank you!
421
00:26:40,565 --> 00:26:42,634
Thank God!
422
00:26:42,634 --> 00:26:46,605
Guru Kim got it right!
423
00:26:46,605 --> 00:26:48,732
He said it'd come
on the 15th day.
424
00:26:48,840 --> 00:26:51,042
Thank you, Guru Kim.
425
00:26:51,042 --> 00:26:53,244
Thank you so much.
426
00:26:53,244 --> 00:26:55,847
Don't worry.
427
00:26:55,847 --> 00:26:57,816
15 DAYS SINCE KIDNAPPING
428
00:26:57,816 --> 00:27:00,751
Eun-joo's a smart girl.
She'll come home safe.
429
00:27:04,155 --> 00:27:06,316
You'll get the call
on the 1 5th day.
430
00:27:07,192 --> 00:27:08,216
- Pardon?
- What?
431
00:27:10,528 --> 00:27:11,620
From whom?
432
00:27:12,530 --> 00:27:13,519
The kidnapper.
433
00:27:15,467 --> 00:27:19,403
It has to be near the river.
434
00:27:20,038 --> 00:27:23,166
Is she alive? Eun-joo?
435
00:27:24,209 --> 00:27:26,302
From what I can see, she is.
436
00:27:36,788 --> 00:27:40,058
But other fortunetellers told us
437
00:27:40,058 --> 00:27:43,050
Eun-joo has a bad destiny,
too much gold and earth.
438
00:27:43,561 --> 00:27:49,401
I don't disagree.
More than six gold, actually.
439
00:27:49,401 --> 00:27:52,437
But those gold and earth
run in all directions.
440
00:27:52,437 --> 00:27:55,206
In other words, there is
excess in every direction.
441
00:27:55,206 --> 00:27:58,937
Ironically, this can keep her alive.
442
00:28:00,111 --> 00:28:03,181
This Chinese character 'joo'
in her name means 'red.'
443
00:28:03,181 --> 00:28:06,241
It's rarely used in names,
and it makes her stand out to evil.
444
00:28:06,418 --> 00:28:10,047
Be sure to change her name later.
445
00:28:10,588 --> 00:28:11,748
I will.
446
00:28:12,857 --> 00:28:13,949
Thank you, sir.
447
00:28:15,493 --> 00:28:17,620
Have you ever released
captive animals?
448
00:28:18,129 --> 00:28:19,096
Pardon?
449
00:28:19,464 --> 00:28:21,700
You said your husband
makes a living catching fish.
450
00:28:21,700 --> 00:28:26,034
I'm asking if you ever
saved them instead.
451
00:28:26,838 --> 00:28:28,430
Live well...
452
00:28:29,207 --> 00:28:34,235
Please let my girl live.
453
00:28:43,121 --> 00:28:51,893
AUGUST 2
1ST ATTEMPT TO MEET KIDNAPPER
454
00:29:34,139 --> 00:29:36,307
Come to lmrang Beach
before dawn,
455
00:29:36,307 --> 00:29:38,143
the day after tomorrow.
456
00:29:38,143 --> 00:29:38,943
AUGUST 4
2ND ATTEMPT TO MEET KIDNAPPER
457
00:29:38,943 --> 00:29:44,711
If I see anyone suspicious,
Eun-joo dies.
458
00:29:58,863 --> 00:30:00,331
Come to Manduk Tunnel
459
00:30:00,331 --> 00:30:03,494
- by 2pm tomorrow.
- How many times has it been?
460
00:30:04,035 --> 00:30:06,435
You need to trust us!
461
00:30:06,504 --> 00:30:08,206
If you watched me
462
00:30:08,206 --> 00:30:11,075
you'd have seen
there was no cop anywhere!
463
00:30:11,075 --> 00:30:14,135
I left directions
in the tunnel
464
00:30:15,180 --> 00:30:16,772
so follow them with the money.
465
00:30:17,015 --> 00:30:20,507
Where in the tunnel?
What directions?
466
00:30:21,085 --> 00:30:22,882
Don't you miss your daughter?
467
00:30:24,389 --> 00:30:27,916
She misses you a lot.
468
00:30:28,993 --> 00:30:30,662
Either his car's among these,
469
00:30:30,662 --> 00:30:32,721
or else they're all cops!
470
00:30:33,097 --> 00:30:37,435
I saw these cars come and go
hundreds of times!
471
00:30:37,435 --> 00:30:39,971
Even the car those
Americans were driving!
472
00:30:39,971 --> 00:30:42,907
- Why did you trick me?
- You call this an investigation?
473
00:30:42,907 --> 00:30:45,877
You invited the whole force
into a confidential operation.
474
00:30:45,877 --> 00:30:49,506
And why the hell was the
American authority called in?
475
00:30:49,681 --> 00:30:53,447
What sort of cops
get busted by a housewife?
476
00:30:55,019 --> 00:30:58,256
I don't know what
the father promised you.
477
00:30:58,256 --> 00:31:01,714
But we're the
officially appointed team!
478
00:31:02,093 --> 00:31:03,720
Don't you think
you're out of line?
479
00:31:04,128 --> 00:31:05,459
He didn't promise me anything!
480
00:31:07,165 --> 00:31:10,401
We need to keep watch
for any suspects or witnesses!
481
00:31:10,401 --> 00:31:13,137
You're the one
who put us underground!
482
00:31:13,137 --> 00:31:16,470
What'll you do if
the kidnapper stops calling
483
00:31:17,008 --> 00:31:18,305
and we find a corpse?
484
00:31:20,311 --> 00:31:23,371
If you hadn't screwed things up
from the start,
485
00:31:23,548 --> 00:31:24,810
I wouldn't be here!
486
00:31:28,086 --> 00:31:32,853
AUGUST 1 4
28 DAYS SlNCE KlDNAPPlNG
487
00:31:42,500 --> 00:31:43,694
Wait.
488
00:31:49,674 --> 00:31:52,410
- Hello?
- Boss! Well...
489
00:31:52,410 --> 00:31:54,979
we're not fishing again tomorrow?
490
00:31:54,979 --> 00:31:58,650
Tell them to wait a bit more.
491
00:31:58,650 --> 00:32:00,345
Yes, sir.
492
00:32:04,322 --> 00:32:05,846
Wait a bit longer.
493
00:32:05,924 --> 00:32:08,552
What the fuck!
494
00:32:11,562 --> 00:32:13,757
Can we really trust hypnosis?
495
00:32:13,865 --> 00:32:17,001
We checked at every tollgate
in Gyungnam Province
496
00:32:17,001 --> 00:32:19,304
and sent requests
to the traffic department..
497
00:32:19,304 --> 00:32:22,705
There's no Granada
with a plate starting with 28.
498
00:32:23,107 --> 00:32:26,873
There are lots of doubts
from above on your investigation.
499
00:32:27,111 --> 00:32:30,214
Who'll be responsible
if the case goes nowhere
500
00:32:30,214 --> 00:32:32,682
and the girl stays missing?
501
00:32:33,151 --> 00:32:34,812
Can't believe this...
502
00:32:47,498 --> 00:32:51,264
We must not lose our hope yet.
503
00:32:57,375 --> 00:33:00,503
She indeed has too much
gold and earth in her fate,
504
00:33:00,845 --> 00:33:06,909
but many trees in her mother's fate
weaken these gold and earth.
505
00:33:07,919 --> 00:33:10,183
Moreover, the water
in Detective Gong's fate
506
00:33:10,688 --> 00:33:13,156
can bring her back for sure.
507
00:33:28,606 --> 00:33:32,543
I'm too sick to move anymore.
508
00:33:32,543 --> 00:33:36,781
Wherever you tell me to go,
I'm not going.
509
00:33:36,781 --> 00:33:38,983
AUGUST 16
30 DAYS SINCE KIDNAPPING
510
00:33:38,983 --> 00:33:41,686
My husband and I decided.
511
00:33:41,686 --> 00:33:45,590
I think we've both
suffered enough...
512
00:33:45,590 --> 00:33:48,320
Let's meet one last time
on the 1 9th in Seoul.
513
00:33:49,127 --> 00:33:52,430
Seoul?
Is Eun-joo there?
514
00:33:52,430 --> 00:33:55,194
I heard her relative
lives in Yeouido.
515
00:33:55,566 --> 00:33:57,966
What's the phone number there?
516
00:34:01,105 --> 00:34:03,733
First I'll go to Seoul
with Eun-joo's aunt.
517
00:34:04,342 --> 00:34:07,912
Our relative there is
an old classmate of
518
00:34:07,912 --> 00:34:09,414
the Director General
of the National Police.
519
00:34:09,414 --> 00:34:12,178
So we'd like to meet him first.
520
00:34:14,018 --> 00:34:19,786
You know the
Chief lnspector on Tv?
521
00:34:21,259 --> 00:34:24,462
- The main actor?
- Not him.
522
00:34:24,462 --> 00:34:29,126
You can see his name
in the end credits
523
00:34:29,367 --> 00:34:33,471
as an expert advisor.
524
00:34:33,471 --> 00:34:38,431
That person will lead
the special team himself.
525
00:34:39,510 --> 00:34:41,307
Then...
526
00:34:42,547 --> 00:34:43,741
No way!
527
00:34:44,482 --> 00:34:46,245
You need to go, no matter what.
528
00:34:48,853 --> 00:34:52,846
They didn't say so, but the other cops
felt uncomfortable with me.
529
00:34:53,658 --> 00:34:56,422
And it'd be the same for
the Seoul police.
530
00:35:01,566 --> 00:35:02,767
Please accept this.
531
00:35:02,767 --> 00:35:04,997
It's a small sign of my gratitude.
532
00:35:06,604 --> 00:35:09,941
With the best cop in Korea
leading the case,
533
00:35:09,941 --> 00:35:12,705
I think it's only a
matter of time to find her.
534
00:35:23,020 --> 00:35:24,647
In this world,
535
00:35:25,123 --> 00:35:27,614
we need more than
just power and money.
536
00:35:30,862 --> 00:35:32,659
I heard your son
537
00:35:34,632 --> 00:35:36,657
and my daughter are friends.
538
00:35:42,907 --> 00:35:47,310
So please go to Seoul
with Guru Kim
539
00:35:50,081 --> 00:35:56,281
and bring my girl back home.
540
00:36:09,967 --> 00:36:11,702
A blood vessel in the nose
is ruptured.
541
00:36:11,702 --> 00:36:13,397
Shall we operate now?
542
00:36:14,005 --> 00:36:16,530
It'll hurt, since we'll
cauterize with electricity.
543
00:36:35,526 --> 00:36:37,395
You fool...
544
00:36:37,395 --> 00:36:40,887
why'd you poke your nose
into their business?
545
00:36:53,778 --> 00:36:57,544
You might be proud of it,
546
00:36:58,282 --> 00:37:01,115
but don't go around saying
you predicted the kidnapper's call.
547
00:37:02,286 --> 00:37:06,086
The cops at Jungbu will
drag you in if they find out.
548
00:37:08,059 --> 00:37:13,122
You believe that
Eun-joo is still alive, too?
549
00:37:15,866 --> 00:37:17,993
I'm going to Seoul to pray,
550
00:37:18,569 --> 00:37:20,799
that the criminal never does
551
00:37:21,405 --> 00:37:23,669
anything bad to Eun-joo.
552
00:37:42,593 --> 00:37:43,491
Hello?
553
00:37:43,594 --> 00:37:47,086
Hello, this is Joong-san, sir.
554
00:37:47,198 --> 00:37:48,688
Oh, it's you.
555
00:37:49,066 --> 00:37:51,402
So did you start working
for Congressman Son?
556
00:37:51,402 --> 00:37:55,139
I'm... taking time off
from that for a while
557
00:37:55,139 --> 00:37:58,175
and going to Seoul
looking urgently for a kid.
558
00:37:58,175 --> 00:37:59,836
I'm calling on my way up
to say hello.
559
00:38:00,411 --> 00:38:03,209
Why are you still
looking for the dead girl?
560
00:38:04,815 --> 00:38:05,611
Pardon?
561
00:38:05,783 --> 00:38:09,219
I got her birthdate too
a month ago.
562
00:38:09,353 --> 00:38:11,656
Don't waste your time
on useless work.
563
00:38:11,656 --> 00:38:13,123
Concentrate on self-cultivation!
564
00:38:14,158 --> 00:38:16,193
You need to know
when to be greedy,
565
00:38:16,193 --> 00:38:18,161
and when to endure.
566
00:38:19,997 --> 00:38:24,434
I'm sorry, it's not in
my place to say this,
567
00:38:25,603 --> 00:38:28,504
- but my reading of her destiny...
- Enough! Gotta go.
568
00:38:48,959 --> 00:38:52,087
AUGUST 18
YEOUIDO SIBUM APT
569
00:38:53,531 --> 00:38:54,657
Oh, puppy!
570
00:38:54,865 --> 00:38:56,389
Come here!
571
00:39:09,613 --> 00:39:10,545
Nice to meet you.
572
00:39:10,881 --> 00:39:14,352
Eun-joo's father called the head
of the National Police in Seoul,
573
00:39:14,352 --> 00:39:16,487
which caused a storm at
Busan Metropolitan Police.
574
00:39:16,487 --> 00:39:20,446
The director was a nervous wreck
explaining it all to superiors.
575
00:39:20,958 --> 00:39:25,129
Anyway, after begging and pleading,
they agreed to a joint operation.
576
00:39:25,129 --> 00:39:28,462
So just follow Head Suh's orders
and keep quiet!
577
00:39:30,868 --> 00:39:33,170
This is our
temporary headquarters
578
00:39:33,170 --> 00:39:35,439
when we have a special case.
579
00:39:35,439 --> 00:39:39,739
The Seoul team includes
top personnel from each district.
580
00:39:42,313 --> 00:39:43,746
Welcome.
581
00:39:43,981 --> 00:39:45,175
I'm Suh Jung-hak.
582
00:39:46,617 --> 00:39:47,845
I'm Yoo Sang-soon.
Nice to meet you.
583
00:39:48,919 --> 00:39:50,079
Bang Ji-hwan from Busan.
584
00:39:50,321 --> 00:39:52,482
We've never worked
with a regional team before.
585
00:39:53,290 --> 00:39:55,190
You can use the desks here.
586
00:39:59,130 --> 00:40:00,722
It's an honor!
587
00:40:00,931 --> 00:40:02,398
The real Chief lnspector!
588
00:40:13,477 --> 00:40:15,069
Are you detective Gong?
589
00:40:16,113 --> 00:40:17,410
I'm Suh Jung-hak.
590
00:40:17,648 --> 00:40:20,317
Oh, I've heard lots about you.
591
00:40:20,317 --> 00:40:21,807
Me too.
592
00:40:22,787 --> 00:40:24,220
You're enthusiastic, as I heard.
593
00:40:34,398 --> 00:40:38,801
What does he think he's doing?
Shooting a film?
594
00:40:39,170 --> 00:40:41,539
Be warned that radio lines
can get jammed,
595
00:40:41,539 --> 00:40:44,408
since there are
many broadcasters here
596
00:40:44,408 --> 00:40:48,936
and the North has been sending
strong jamming signals recently.
597
00:40:49,046 --> 00:40:51,048
Due to line-of-sight limits,
598
00:40:51,048 --> 00:40:53,651
Busan team and detective Gong
communicate via channel 1,
599
00:40:53,651 --> 00:40:56,454
and Jungbu team, use channel 6
to transfer received messages
600
00:40:56,454 --> 00:40:59,423
to the Seoul team nearby.
601
00:41:05,963 --> 00:41:07,225
What's the case this time?
602
00:41:09,066 --> 00:41:10,966
Don't play dumb!
603
00:41:11,569 --> 00:41:14,138
I know that you set up
headquarters here
604
00:41:14,138 --> 00:41:15,196
for big investigations.
605
00:41:17,441 --> 00:41:19,932
You'd better shut the fuck up.
606
00:41:23,681 --> 00:41:26,650
Huh? I ordered
special black noodles.
607
00:41:27,284 --> 00:41:29,119
Here it is.
608
00:41:29,119 --> 00:41:30,746
The sauce is separate.
609
00:41:32,156 --> 00:41:33,180
What the fuck!?
610
00:41:34,191 --> 00:41:35,715
How come there's
no fried egg on top!?
611
00:41:38,229 --> 00:41:40,629
What fried egg?
612
00:41:41,398 --> 00:41:43,332
It doesn't come with that.
613
00:41:43,567 --> 00:41:48,372
You're saying that in Seoul,
instead of fried eggs
614
00:41:48,372 --> 00:41:50,738
you put this tiny quail egg?
615
00:41:53,110 --> 00:41:54,077
Hello?
616
00:41:54,245 --> 00:41:56,714
It's me.
Have you eaten?
617
00:41:56,714 --> 00:41:58,682
Of course.
618
00:41:59,550 --> 00:42:02,280
Where are you?
The connection is bad.
619
00:42:02,586 --> 00:42:04,188
I'm in Seoul now.
620
00:42:04,188 --> 00:42:05,052
Seoul?
621
00:42:05,723 --> 00:42:08,959
- You in trouble again?
- Goddammit.
622
00:42:08,959 --> 00:42:10,085
I'm working!
623
00:42:11,128 --> 00:42:14,097
Then you should've told me
you're going...
624
00:42:14,765 --> 00:42:16,400
Did you bring enough underwear?
625
00:42:16,400 --> 00:42:19,392
I'm too busy to talk.
Put Sung-han on. Now.
626
00:42:19,537 --> 00:42:21,232
Sung-han!
627
00:42:23,040 --> 00:42:26,477
Hey, Sung-han!
628
00:42:26,477 --> 00:42:27,637
Hurry and pick up the phone.
629
00:42:27,711 --> 00:42:29,406
It's from Seoul!
630
00:42:29,914 --> 00:42:31,040
Dad.
631
00:42:31,248 --> 00:42:32,476
Sung-han.
632
00:42:33,284 --> 00:42:36,854
Do you know
what kind of snack Eun-joo likes?
633
00:42:36,854 --> 00:42:37,912
Snack?
634
00:42:40,791 --> 00:42:42,554
She likes sweet jelly sticks.
635
00:42:42,726 --> 00:42:43,784
Sweet jelly sticks?
636
00:42:55,673 --> 00:43:00,701
We'll divide into two groups
once the aunt goes out.
637
00:43:01,178 --> 00:43:04,915
The Seoul team, waiting
at each assigned spot
638
00:43:04,915 --> 00:43:08,078
will close the dragnet
focusing on the contact point.
639
00:43:08,519 --> 00:43:11,388
The Busan team will
wait by the apartment
640
00:43:11,388 --> 00:43:14,525
and then tail the aunt,
keeping a 1 00m distance.
641
00:43:14,525 --> 00:43:17,094
Busan team, be sure to
disguise yourselves thoroughly,
642
00:43:17,094 --> 00:43:18,329
and don't get too close
to the contact point.
643
00:43:18,329 --> 00:43:21,231
- They wanna catch him themselves.
- Detective Gong, stay at the apartment
644
00:43:21,231 --> 00:43:25,133
and signal the Busan team
when the aunt goes out.
645
00:43:27,838 --> 00:43:29,931
What if he takes
the money and runs?
646
00:43:32,876 --> 00:43:35,579
If the kidnapper sees
the Busan team,
647
00:43:35,579 --> 00:43:38,980
he'll know the police are involved.
648
00:43:39,116 --> 00:43:41,852
What should we do
if he comes without the girl,
649
00:43:41,852 --> 00:43:44,822
grabs the money, and rushes off
650
00:43:44,822 --> 00:43:46,653
in a car or motorcycle?
651
00:43:52,096 --> 00:43:53,961
Then what's your idea?
652
00:43:54,164 --> 00:43:57,368
The Seoul team stakes out
the contact point,
653
00:43:57,368 --> 00:44:00,671
and these female officers
follow the aunt on foot
654
00:44:00,671 --> 00:44:02,840
while the Busan team follows her
in a car with a Seoul plate
655
00:44:02,840 --> 00:44:06,071
making sure they don't
show their faces.
656
00:44:06,577 --> 00:44:09,239
Then they can back you up
if anything happens.
657
00:44:11,649 --> 00:44:16,746
Has anyone from the Busan team
lived in Seoul?
658
00:44:19,990 --> 00:44:21,287
Seoul is much bigger than Busan
659
00:44:21,358 --> 00:44:24,953
and we can't even cover
Yeouido district with this much men.
660
00:44:25,763 --> 00:44:28,966
Let's discuss it in detail
661
00:44:28,966 --> 00:44:31,161
when the kidnapper calls again.
662
00:44:32,036 --> 00:44:34,027
He needs money after all.
663
00:44:44,214 --> 00:44:45,476
Eun-joo's alive, right?
664
00:44:49,753 --> 00:44:50,617
Never mind.
665
00:44:52,956 --> 00:44:54,753
By the way, did you get a response?
666
00:44:55,192 --> 00:44:57,592
What time will he call tomorrow?
667
00:45:00,831 --> 00:45:02,389
1 0 AM.
668
00:45:11,341 --> 00:45:14,606
Thank you.
Then I'll go to sleep.
669
00:45:20,284 --> 00:45:22,411
Did Guru Baek say anything?
670
00:45:23,754 --> 00:45:25,722
Like, she's alive
671
00:45:26,156 --> 00:45:28,317
or we'll get her back safe?
672
00:45:30,694 --> 00:45:34,687
Wish I could hear something
to cheer me up.
673
00:47:03,153 --> 00:47:10,794
AUGUST 19
ATTEMPT TO MEET KIDNAPPER
674
00:47:10,794 --> 00:47:11,658
Hello.
675
00:47:19,970 --> 00:47:21,267
He doesn't say anything...
676
00:47:25,342 --> 00:47:27,401
I'm Eun-joo's aunt.
677
00:47:28,512 --> 00:47:32,209
She was too ill to come to Seoul.
678
00:47:36,553 --> 00:47:38,282
I'll call back this afternoon.
679
00:47:41,425 --> 00:47:42,392
What did he say?
680
00:47:44,494 --> 00:47:46,587
He said he'd call this afternoon.
681
00:47:46,997 --> 00:47:49,989
Goddamn son of a bitch!
682
00:48:04,248 --> 00:48:05,442
Lunch delivery!
683
00:48:07,885 --> 00:48:09,477
Can we talk for a sec?
684
00:48:13,457 --> 00:48:15,618
Have you been here long?
685
00:48:15,959 --> 00:48:19,656
- You look quite familiar.
- You pick up a lot of girls?
686
00:48:21,965 --> 00:48:24,627
Yes, I see.
687
00:48:25,302 --> 00:48:27,236
Cross the Mapo Bridge intersection
688
00:48:28,005 --> 00:48:29,802
then turn left...
689
00:48:31,341 --> 00:48:33,241
The building behind
Full Gospel Church,
690
00:48:33,810 --> 00:48:35,175
1 st floor pharmacy...
691
00:48:36,146 --> 00:48:39,604
Yes, I get it.
692
00:48:47,591 --> 00:48:50,583
Jungbu, we got the location.
693
00:48:51,662 --> 00:48:52,822
Copy that, roger.
694
00:48:54,765 --> 00:48:56,027
Get ready!
695
00:48:58,101 --> 00:48:59,762
Detective Jo, you...
696
00:49:03,173 --> 00:49:04,401
Detective Gong!
697
00:49:05,208 --> 00:49:06,209
What?
698
00:49:06,209 --> 00:49:09,940
Is there... any chance
of an accomplice?
699
00:49:10,480 --> 00:49:11,378
An accomplice?
700
00:49:11,815 --> 00:49:14,716
Since last night,
701
00:49:15,852 --> 00:49:17,752
I keep seeing two men.
702
00:49:18,755 --> 00:49:20,416
Can't be sure of anything
at this stage.
703
00:49:24,828 --> 00:49:28,662
You have to keep talking,
so the police can approach.
704
00:49:28,799 --> 00:49:30,200
Ask, is she alive?
705
00:49:30,200 --> 00:49:32,102
Where is she?
Did you bring her?
706
00:49:32,102 --> 00:49:33,694
Let me at least talk to her.
707
00:49:33,837 --> 00:49:35,305
I can't pay
unless I know she's alive.
708
00:49:35,305 --> 00:49:36,294
Like that.
709
00:49:36,740 --> 00:49:38,375
Gosh...I'm scared.
710
00:49:38,375 --> 00:49:40,036
Will that crazy freak bring Eun-joo?
711
00:49:41,678 --> 00:49:44,476
Don't be nervous.
Detectives will hide nearby.
712
00:49:46,950 --> 00:49:48,645
Aunt is heading over, roger.
713
00:49:51,655 --> 00:49:54,522
Jungbu, Aunt just left
for the pharmacy, roger.
714
00:49:55,392 --> 00:49:56,324
Copy that, roger.
715
00:50:16,713 --> 00:50:19,477
Jungbu, did you confirm
she left the complex?
716
00:50:23,787 --> 00:50:29,626
Jungbu!
717
00:50:29,626 --> 00:50:30,854
Jungbu, answer me!
718
00:50:31,028 --> 00:50:33,758
- Where's the district office?
- Confirm if she's left!
719
00:50:36,933 --> 00:50:37,922
Jungbu!
720
00:50:39,736 --> 00:50:41,966
Where are you?
I'm in front of your car!
721
00:50:42,105 --> 00:50:43,003
Jung...
722
00:50:48,945 --> 00:50:50,242
Goddamn bastards!
723
00:50:51,415 --> 00:50:52,382
Jungbu!
724
00:50:54,251 --> 00:50:55,775
Where the hell are you?
725
00:50:57,320 --> 00:50:58,582
Jung....
726
00:51:06,163 --> 00:51:07,824
What are you doing?
Why didn't you tail her?
727
00:51:08,932 --> 00:51:11,492
What? She hasn't come out.
728
00:51:11,701 --> 00:51:14,438
Didn't you copy
when I said she left?
729
00:51:14,438 --> 00:51:16,540
Sure we did.
730
00:51:16,540 --> 00:51:20,670
So we waited,
but no one's passed yet.
731
00:51:22,412 --> 00:51:24,243
Cut the bullshit!
732
00:51:28,018 --> 00:51:32,011
We sent Detective Jo, since
the kidnapper won't recognize him.
733
00:51:32,522 --> 00:51:36,219
As soon as Jo identifies him,
we'll grab him ourselves.
734
00:51:37,928 --> 00:51:38,758
What?
735
00:51:39,062 --> 00:51:43,089
Why should the
Seoul bastards get him?
736
00:51:45,735 --> 00:51:49,171
Didn't you see that mother's face?
737
00:51:54,244 --> 00:51:57,270
Damn it.
Chief!
738
00:51:59,416 --> 00:52:01,782
Chief, there's a problem.
739
00:52:01,952 --> 00:52:04,011
Gong found out we didn't tail her.
740
00:52:10,393 --> 00:52:14,297
Seoul team, the signal's weak
on channel 6.
741
00:52:14,297 --> 00:52:16,666
Let's change it to 3, roger.
742
00:52:16,666 --> 00:52:18,258
Copy that, roger.
743
00:52:19,269 --> 00:52:20,504
Give me the key!
I need a car, hurry!
744
00:52:20,504 --> 00:52:21,835
- What's wrong?
- What happened?
745
00:52:22,606 --> 00:52:24,341
Chun! Give him the key!
746
00:52:24,341 --> 00:52:25,365
Here!
747
00:52:28,945 --> 00:52:29,513
What is it?
748
00:52:29,513 --> 00:52:31,538
- What's with him?
- No idea.
749
00:52:34,217 --> 00:52:37,988
Do you know if there's
a construction site nearby?
750
00:52:37,988 --> 00:52:39,080
A construction site?
751
00:52:44,794 --> 00:52:46,591
Crosswalk at Mapo Bridge intersection...
752
00:52:47,097 --> 00:52:49,725
Gospel Church...Turn left..
753
00:52:55,505 --> 00:52:56,938
Seoul on channel 6...
754
00:52:58,508 --> 00:53:01,178
Seoul!
Aunt left 20 mins ago.
755
00:53:01,178 --> 00:53:03,043
Hurry to the pharmacy!
756
00:53:05,849 --> 00:53:08,943
Seoul! Do you copy?
The aunt has left!
757
00:53:13,723 --> 00:53:15,623
Hasn't she left yet?
758
00:53:19,062 --> 00:53:20,931
I just need
the license number of
759
00:53:20,931 --> 00:53:23,399
- the gigolo she's seeing.
- Not beat him up?
760
00:53:23,833 --> 00:53:26,301
He said just to spy on them.
761
00:53:33,843 --> 00:53:36,334
Isn't it channel 6?
Copy Seoul team!
762
00:53:36,646 --> 00:53:40,138
The pharmacy by Full Gospel Church!
Aunt left already!
763
00:53:43,220 --> 00:53:46,314
Answer... Fuck!
764
00:53:59,769 --> 00:54:01,134
Pharmacy.
765
00:54:05,442 --> 00:54:06,534
Who?
766
00:54:08,712 --> 00:54:10,339
What the heck?
767
00:54:10,413 --> 00:54:12,881
- Fried eggs?
- What?
768
00:54:13,149 --> 00:54:16,209
Hasn't she left yet?
Report us!
769
00:54:20,757 --> 00:54:23,393
- He's a cop!
- There's a call for you inside.
770
00:54:23,393 --> 00:54:26,196
Something's wrong,
this is serious.
771
00:54:26,196 --> 00:54:28,231
- A call for me?
- Yes.
772
00:54:28,231 --> 00:54:30,533
Huh? I'm outta here.
773
00:54:30,533 --> 00:54:34,271
Hey, you! Wait.
Delivery boy, stop!
774
00:54:34,271 --> 00:54:37,340
That crazy moron!
What a jerk!
775
00:54:37,340 --> 00:54:38,364
I see.
776
00:54:40,877 --> 00:54:42,310
The street by the underpass?
777
00:55:00,063 --> 00:55:03,965
Woman in red pants,
with the bangs, was she here?
778
00:55:54,617 --> 00:55:56,209
SEOUL 3GA 2801
779
00:56:07,263 --> 00:56:08,855
Suspect found.
780
00:56:09,199 --> 00:56:11,064
Seoul, are you listening?
781
00:56:11,468 --> 00:56:15,268
Suspect appeared
in front of KBS studio.
782
00:56:16,373 --> 00:56:17,601
Seoul, suspect found.
783
00:56:17,841 --> 00:56:19,433
Is this damn thing broken?
784
00:57:00,950 --> 00:57:02,440
BUSAN 1GA 1 132
785
00:57:03,586 --> 00:57:05,577
Damn it.
786
00:57:20,904 --> 00:57:23,805
I keep seeing two men.
787
00:57:30,880 --> 00:57:34,247
Is there any chance
of an accomplice?
788
00:57:34,851 --> 00:57:38,685
Since last night,
I keep seeing two men
789
00:58:35,745 --> 00:58:36,905
What's wrong?
790
00:58:37,647 --> 00:58:38,944
Let's go.
791
00:58:39,282 --> 00:58:41,648
He took off after
observing you for a while.
792
00:58:42,685 --> 00:58:44,653
You... you saw his face?
793
00:58:45,855 --> 00:58:46,879
Yes.
794
00:58:47,557 --> 00:58:51,618
So why didn't you catch him?
795
00:58:53,963 --> 00:58:56,366
Calling a search on
a black Granada,
796
00:58:56,366 --> 00:58:57,924
Seoul plate 3GA 2801.
797
00:58:58,268 --> 00:59:00,498
I apologize, sir.
798
00:59:00,870 --> 00:59:02,804
There was a
communications issue.
799
00:59:04,774 --> 00:59:06,935
I'd say it's more
square than oval.
800
00:59:07,043 --> 00:59:09,671
- Like this?
- Add sunglasses.
801
00:59:11,481 --> 00:59:13,881
Why'd you add a civilian tail
without telling us?
802
00:59:14,250 --> 00:59:16,081
Why didn't you mobilize?
803
00:59:17,554 --> 00:59:19,488
I told you already.
804
00:59:20,089 --> 00:59:22,421
We were waiting for the call.
805
00:59:26,596 --> 00:59:30,259
Yes.
Yes.
806
00:59:31,801 --> 00:59:33,701
Goddamn motherfuckers.
807
00:59:38,508 --> 00:59:41,477
They tipped internal affairs.
808
00:59:42,812 --> 00:59:45,815
We promised you money!
809
00:59:45,815 --> 00:59:47,942
Why put us
through all this trouble?
810
00:59:48,484 --> 00:59:49,986
Are you mocking us?
811
00:59:49,986 --> 00:59:51,817
Don't you trust us?
812
00:59:52,055 --> 00:59:54,724
We're fed up with this shit.
813
00:59:54,724 --> 00:59:58,785
If you really want the money,
you'd better come to us.
814
01:00:00,430 --> 01:00:02,523
It's not like I don't believe you...
815
01:00:02,999 --> 01:00:05,467
But there were
suspicious people around.
816
01:00:06,369 --> 01:00:09,372
I've no idea who you're
talking about.
817
01:00:09,372 --> 01:00:12,875
Anyway, I won't go anywhere
unless you prove
818
01:00:12,875 --> 01:00:15,275
that she's still alive!
819
01:00:16,212 --> 01:00:19,204
Don't get so agitated.
820
01:00:19,449 --> 01:00:23,283
Go to the construction site
near your place around 1 0PM.
821
01:00:23,486 --> 01:00:28,287
Look for a container.
I left instructions there.
822
01:00:30,526 --> 01:00:31,823
What did that son of a bitch say?
823
01:00:33,563 --> 01:00:35,632
This is driving me nuts.
824
01:00:35,632 --> 01:00:39,033
I don't know
if this was the right thing to do.
825
01:00:40,036 --> 01:00:43,005
You should've grabbed him earlier.
826
01:00:44,107 --> 01:00:47,167
If there's an accomplice,
Eun-joo could've been hurt.
827
01:00:52,281 --> 01:00:54,749
If it were your son,
828
01:00:55,018 --> 01:00:56,815
would you have let him go?
829
01:01:05,728 --> 01:01:08,965
Construction at the site
is temporarily on hold.
830
01:01:08,965 --> 01:01:12,423
There's zero visibility at night,
so an operation is hardly feasible.
831
01:01:12,502 --> 01:01:14,436
The site's almost
1 0,000 sq. meters,
832
01:01:14,504 --> 01:01:16,870
and has quite complicated
and dangerous terrain.
833
01:01:17,006 --> 01:01:19,342
Even if the kidnapper brings Eun-joo,
834
01:01:19,342 --> 01:01:22,106
we can't predict what will happen
during the arrest or escape.
835
01:01:22,712 --> 01:01:24,747
Let's resume the operation again
836
01:01:24,747 --> 01:01:28,205
if the suspect calls
proposing a day meeting.
837
01:01:28,484 --> 01:01:30,687
Can't we send a female officer
disguised as the aunt,
838
01:01:30,687 --> 01:01:34,023
with a few other officers
staked out?
839
01:01:34,023 --> 01:01:35,625
If the issue is visibility,
840
01:01:35,625 --> 01:01:38,185
he won't recognize us either.
841
01:01:40,063 --> 01:01:43,232
Let's resume this
when we he calls tomorrow.
842
01:01:43,232 --> 01:01:44,256
Lights on.
843
01:01:46,402 --> 01:01:48,063
What if he doesn't call?
844
01:01:50,306 --> 01:01:52,672
I think my idea is
at least worth a try.
845
01:01:52,842 --> 01:01:55,709
And I guess you could've
at least tried to call us.
846
01:01:56,713 --> 01:01:59,011
There are things called payphones.
847
01:02:05,621 --> 01:02:07,020
Well, in my opinion,
848
01:02:07,890 --> 01:02:10,460
since we've identified
the kidnapper's car,
849
01:02:10,460 --> 01:02:12,928
there's no reason to continue
the operation in Seoul.
850
01:02:13,496 --> 01:02:18,024
Although he's physically in Seoul,
we're the official team.
851
01:02:18,401 --> 01:02:20,703
So it'd be better
to lure him back to Busan
852
01:02:20,703 --> 01:02:22,534
and get him there.
853
01:02:27,243 --> 01:02:28,904
What the fuck?
854
01:02:29,312 --> 01:02:33,182
You've been useless
on this case so far,
855
01:02:33,182 --> 01:02:35,275
and now that we have
an outline of the suspect...
856
01:02:35,418 --> 01:02:37,113
Official team?
857
01:02:37,987 --> 01:02:39,716
You selfish morons!
858
01:02:40,323 --> 01:02:42,655
Would you do that if
someone grabbed your kid?
859
01:02:48,731 --> 01:02:50,028
Don't take pictures!
860
01:02:50,633 --> 01:02:52,533
Why are you taking them?
861
01:02:58,875 --> 01:03:02,834
Do you have any idea
who asked me to handle this case?
862
01:03:03,045 --> 01:03:04,171
No, who?
863
01:03:05,014 --> 01:03:07,383
Based on past experience,
864
01:03:07,383 --> 01:03:09,519
is it realistic
to believe that the kid
865
01:03:09,519 --> 01:03:11,120
is still alive?
866
01:03:11,120 --> 01:03:12,553
You saw the picture!
867
01:03:13,289 --> 01:03:14,620
Which was sent 2 weeks ago?
868
01:03:15,258 --> 01:03:17,326
The kidnapper got her new clothes,
869
01:03:17,326 --> 01:03:21,057
and she didn't look scared at all.
She's definitely alive.
870
01:03:22,165 --> 01:03:23,223
At least for now.
871
01:03:25,401 --> 01:03:27,198
From midnight tonight,
872
01:03:27,303 --> 01:03:29,362
the montage of the kidnapper
will be distributed nationwide.
873
01:03:30,039 --> 01:03:31,006
What?
874
01:03:32,275 --> 01:03:34,766
The Director General of
National Police approved it.
875
01:03:35,344 --> 01:03:39,508
It really is time
to turn the case public.
876
01:03:42,585 --> 01:03:43,609
Are you fucking insane?
877
01:03:46,956 --> 01:03:49,049
What about the kid?
878
01:03:51,060 --> 01:03:53,119
All you want is the kidnapper?
879
01:03:55,398 --> 01:03:57,730
Detective Yoo Sang-gi
from Busan Seobu Station
880
01:03:57,800 --> 01:04:00,098
has been taken to lnternal Affairs.
881
01:04:01,370 --> 01:04:03,239
He's charged with assault
882
01:04:03,239 --> 01:04:04,706
and accepting bribes.
883
01:04:05,942 --> 01:04:07,136
What?
884
01:04:08,578 --> 01:04:10,513
An anonymous letter
885
01:04:10,513 --> 01:04:15,246
claims he shared
the bribe money with you.
886
01:04:18,087 --> 01:04:19,577
Chief!
887
01:04:20,723 --> 01:04:23,419
A call from the producer at MBC.
888
01:04:30,132 --> 01:04:32,657
The broadcasting station
promised their cooperation, too.
889
01:04:33,202 --> 01:04:35,727
You can lose that costume now.
890
01:05:08,170 --> 01:05:12,004
What happens to all dead bugs on the ground?
891
01:05:20,850 --> 01:05:24,854
That's already spilt milk.
No use talking to Yoo.
892
01:05:24,854 --> 01:05:29,425
The bus attendant saw
Chil-sung pickpocketing,
893
01:05:29,425 --> 01:05:33,862
so he followed her home
and slashed her face twice.
894
01:05:34,530 --> 01:05:36,999
She's only eighteen!
895
01:05:36,999 --> 01:05:40,526
She'll live with that
scar the rest of her life!
896
01:05:40,770 --> 01:05:44,073
Alright, then.
That's your excuse for assault.
897
01:05:44,073 --> 01:05:46,064
But did you or didn't you
receive money?
898
01:05:47,977 --> 01:05:50,513
We always help someone
get Officer of the Month.
899
01:05:50,513 --> 01:05:52,848
It's an old practice,
how could they...
900
01:05:52,848 --> 01:05:55,112
Did you or didn't you
take it?
901
01:05:58,287 --> 01:05:59,811
I did.
902
01:06:00,589 --> 01:06:02,420
Leave for Busan
first thing tomorrow.
903
01:06:03,092 --> 01:06:06,391
You're officially off this case.
904
01:06:25,915 --> 01:06:28,517
If we don't find her by sunrise,
we'll find a corpse!
905
01:06:28,517 --> 01:06:29,952
We can't let 33 days pass!
906
01:06:29,952 --> 01:06:32,819
We need to go find her, right now!
907
01:06:33,055 --> 01:06:34,757
Go where?
908
01:06:34,757 --> 01:06:36,492
Even if one of them
is in the mountain,
909
01:06:36,492 --> 01:06:38,527
first go to the
construction site in the east.
910
01:06:38,527 --> 01:06:42,665
You'll only get her back alive
if it's near water!
911
01:06:42,665 --> 01:06:45,293
Eun-joo has much steel in her fate
so it's easily buried in sand,
912
01:06:45,401 --> 01:06:47,436
and her fate clashes
with Chief Seo's,
913
01:06:47,436 --> 01:06:49,005
since he also has too much steel.
914
01:06:49,005 --> 01:06:52,308
But the steel can be cleansed
if it meets pure water.
915
01:06:52,308 --> 01:06:54,744
Today is the 33rd day
since the kidnapping.
916
01:06:54,744 --> 01:06:56,545
One 3 means 'east,'
917
01:06:56,545 --> 01:06:59,148
the other means 'wood,'
and today they become water.
918
01:06:59,148 --> 01:07:00,581
So today's the only...
919
01:07:01,183 --> 01:07:02,785
What? What's wrong?
920
01:07:02,785 --> 01:07:05,654
You'd better cut the crap.
921
01:07:05,654 --> 01:07:08,157
What'll you do if we can't find her?
922
01:07:08,157 --> 01:07:10,455
Aren't we doing all this to find her?
923
01:07:11,694 --> 01:07:14,263
Sure, all you do is sit inside and pray,
924
01:07:14,263 --> 01:07:18,501
and put this crap in my shoes. Huh?
925
01:07:18,501 --> 01:07:20,469
You're blessed if you're right,
926
01:07:20,469 --> 01:07:22,164
but take no responsibility if wrong?
927
01:07:23,172 --> 01:07:24,106
What?
928
01:07:24,106 --> 01:07:25,368
Look.
929
01:07:25,841 --> 01:07:28,711
It's detectives who catch
criminals, not fortunetellers.
930
01:07:28,711 --> 01:07:30,513
Your bullshit spiritual response
931
01:07:30,513 --> 01:07:33,482
or smooth talk is no use at all!
932
01:07:36,218 --> 01:07:38,413
Watch your mouth!
933
01:07:39,188 --> 01:07:41,713
I put my everything into this!
934
01:07:43,826 --> 01:07:46,488
Everything?
What everything?
935
01:07:47,463 --> 01:07:50,227
You ain't got much to begin with.
936
01:07:51,834 --> 01:07:53,165
Snap out of it.
937
01:07:54,570 --> 01:07:56,731
I know how miserable your life is.
938
01:08:01,010 --> 01:08:04,946
And you?
Are you so well off?
939
01:08:05,714 --> 01:08:06,738
What?
940
01:08:08,117 --> 01:08:10,553
All day long you scream at people,
941
01:08:10,553 --> 01:08:12,621
thinking you're
the best at everything.
942
01:08:12,621 --> 01:08:14,023
So everyone resents you
943
01:08:14,023 --> 01:08:16,048
and you're completely alone!
944
01:08:18,794 --> 01:08:20,193
You prick!
945
01:08:20,329 --> 01:08:22,854
If it weren't for your bullshit l'd...
946
01:09:15,918 --> 01:09:17,681
What you said about me
is 1 00% correct.
947
01:09:19,021 --> 01:09:20,283
It's all true...
948
01:09:25,728 --> 01:09:32,634
I've been such a self-centered moron,
thinking I was the best.
949
01:09:35,638 --> 01:09:38,436
Now look at me.
950
01:09:43,112 --> 01:09:44,579
You really can see things.
951
01:09:45,414 --> 01:09:47,609
A great fortuneteller!
952
01:09:54,089 --> 01:09:57,252
In today's world,
pursuing this kind of thing
953
01:09:57,893 --> 01:10:00,162
just makes you into a fool.
954
01:10:00,162 --> 01:10:05,395
Whatever I speak out loud,
it won't change a damn thing.
955
01:10:09,471 --> 01:10:14,204
But even if I am wrong this time,
956
01:10:15,010 --> 01:10:18,080
and people say
I can't hold a candle
957
01:10:18,080 --> 01:10:19,877
to my teacher,
958
01:10:21,250 --> 01:10:25,914
and if my family loses everything
due to my incompetence,
959
01:10:28,123 --> 01:10:30,683
there's just one thing left for me.
960
01:10:35,931 --> 01:10:37,057
Conviction.
961
01:10:41,270 --> 01:10:43,397
That's all I've got now.
962
01:10:45,741 --> 01:10:48,043
Poor puppy could've been
swept into the river.
963
01:10:48,043 --> 01:10:51,444
We need to do something
about those sewer holes.
964
01:10:51,947 --> 01:10:53,315
Thank you so much.
965
01:10:53,315 --> 01:10:54,650
No problem.
Good night, ma'am!
966
01:10:54,650 --> 01:10:58,053
Excuse me, is there a river nearby?
967
01:10:58,053 --> 01:11:02,758
No, it's just that the
sewers lead to the river.
968
01:11:02,758 --> 01:11:05,894
Then, where's the construction site?
969
01:11:05,894 --> 01:11:09,765
Do all the drains reach the river?
970
01:11:09,765 --> 01:11:12,256
Sure, all the nearby sewers
lead to the river.
971
01:11:13,035 --> 01:11:14,229
Is that so?
972
01:11:33,088 --> 01:11:38,924
I will go to the construction site
with Mr. Bae and driver Chun
973
01:11:39,094 --> 01:11:41,324
as their birth years are harmonious.
974
01:11:42,031 --> 01:11:44,022
Why a construction site?
975
01:11:44,633 --> 01:11:47,796
Can't escape from the police,
even if it's dark.
976
01:11:49,204 --> 01:11:53,538
Doesn't he know
the police are involved?
977
01:11:58,981 --> 01:12:02,781
If the abductor had hurt Eun-joo already,
978
01:12:03,252 --> 01:12:05,482
it would've been the construction site
where there's much sand.
979
01:12:06,322 --> 01:12:11,760
If she's still alive, we could definitely
find her somewhere near water.
980
01:12:51,166 --> 01:12:53,726
Huh?
981
01:12:54,903 --> 01:12:56,131
What the heck is it?
982
01:13:06,982 --> 01:13:09,212
Hello.
983
01:13:14,490 --> 01:13:15,514
Who are you?
984
01:13:19,695 --> 01:13:21,797
I am Eun-joo's relative,
985
01:13:21,797 --> 01:13:24,288
Iiving in Seoul.
986
01:13:25,200 --> 01:13:28,067
Her aunt was too scared to come.
987
01:13:30,272 --> 01:13:31,739
Did you bring the money?
988
01:13:35,110 --> 01:13:38,238
Sure, of course.
I got the money.
989
01:13:41,984 --> 01:13:44,851
Give me a sign after
putting it in the bag.
990
01:13:45,254 --> 01:13:47,552
Then I'll tell you where she is.
991
01:13:48,924 --> 01:13:50,789
She's somewhere in this site.
992
01:13:51,293 --> 01:13:54,421
I'll tell you the exact location
after checking the money.
993
01:14:00,169 --> 01:14:02,228
Where is that son of a bitch?
994
01:14:13,115 --> 01:14:15,982
Here's your money,
now tell me where!
995
01:14:16,785 --> 01:14:18,184
Tell me!
996
01:14:18,520 --> 01:14:20,579
She's in that container!
997
01:14:21,023 --> 01:14:22,422
What?
998
01:14:35,404 --> 01:14:39,238
Hey, look.
999
01:14:39,541 --> 01:14:40,667
Hey!
1000
01:14:50,719 --> 01:14:52,016
Eun-joo! Are you there?
1001
01:15:00,262 --> 01:15:03,459
Mr. Bae!
1002
01:15:03,565 --> 01:15:05,430
Chul-ho!
1003
01:15:18,580 --> 01:15:19,376
Kim?
1004
01:16:08,931 --> 01:16:10,421
Hey...
1005
01:16:10,999 --> 01:16:12,193
are you okay?
1006
01:16:16,872 --> 01:16:18,362
If the police are involved...
1007
01:16:18,473 --> 01:16:19,608
Are you alright?
1008
01:16:19,608 --> 01:16:21,735
the girl dies.
1009
01:16:29,918 --> 01:16:32,011
You shouldn't speed
in the dark!
1010
01:16:33,855 --> 01:16:35,846
Security guard?
1011
01:16:36,658 --> 01:16:40,617
You rushed out so quickly,
I didn't see you.
1012
01:16:40,829 --> 01:16:42,319
I'm sorry.
1013
01:16:42,898 --> 01:16:46,231
It's killing me...
My back hurts...
1014
01:16:47,469 --> 01:16:50,461
Look at my bike, it's all mangled.
1015
01:16:50,906 --> 01:16:52,703
I'm really sorry.
1016
01:16:53,809 --> 01:16:55,310
Shit, what'll I do with my bike?
1017
01:16:55,310 --> 01:16:56,078
Get off.
1018
01:16:56,078 --> 01:16:58,213
Damn it!
1019
01:16:58,213 --> 01:17:00,306
Don't beat him!
1020
01:17:03,819 --> 01:17:04,911
Pull out the key!
1021
01:18:11,953 --> 01:18:13,181
Pull out the key!
1022
01:18:28,770 --> 01:18:30,135
Where's Eun-joo?
1023
01:18:32,507 --> 01:18:34,771
Who... is Eun-joo?
1024
01:18:34,876 --> 01:18:36,845
Where is she, you bastard!
1025
01:18:36,845 --> 01:18:37,869
What?
1026
01:18:39,514 --> 01:18:45,043
I was just told to get the cash.
I do the delivery.
1027
01:18:48,890 --> 01:18:51,893
Don't lie to us.
We know that you took her.
1028
01:18:51,893 --> 01:18:53,428
Believe me.
1029
01:18:53,428 --> 01:18:58,133
I'm just doing the delivery
like I was told.
1030
01:18:58,133 --> 01:19:01,670
- Words won't work on him.
- No, don't!
1031
01:19:01,670 --> 01:19:03,160
You asshole.
1032
01:19:08,977 --> 01:19:12,913
Talk to us, bastard.
Where is she?
1033
01:19:13,115 --> 01:19:16,243
Or you're dead meat.
Son of a bitch!
1034
01:19:16,952 --> 01:19:19,321
Let go of him...
Take it easy.
1035
01:19:19,321 --> 01:19:21,118
All right.
1036
01:19:21,757 --> 01:19:23,825
How about this?
1037
01:19:23,825 --> 01:19:26,658
As long as the kid's alive,
we'll let you have the money.
1038
01:19:26,962 --> 01:19:29,294
You run off wherever you want.
1039
01:19:30,165 --> 01:19:34,067
We don't care if the police get you,
we just want her back.
1040
01:19:38,240 --> 01:19:39,901
We're her relatives.
1041
01:19:40,108 --> 01:19:42,711
He works for her daddy.
1042
01:19:42,711 --> 01:19:44,144
It's true.
1043
01:19:44,780 --> 01:19:48,450
But..I...
1044
01:19:48,450 --> 01:19:53,513
I don't know what you're talking about.
1045
01:19:53,688 --> 01:19:55,417
Do we look like police?
1046
01:19:56,625 --> 01:19:59,423
Then why don't we have
guns or handcuffs?
1047
01:20:00,061 --> 01:20:03,326
If we were police, backups
would be rushing in by now.
1048
01:20:04,166 --> 01:20:06,902
But look around.
It's only us.
1049
01:20:06,902 --> 01:20:09,598
Just give her back to us.
1050
01:20:11,773 --> 01:20:13,764
Gosh...
1051
01:20:17,646 --> 01:20:20,945
I am so sorry
1052
01:20:21,416 --> 01:20:25,079
but I really don't know
1053
01:20:25,153 --> 01:20:27,212
who Eun-joo is.
1054
01:20:30,225 --> 01:20:31,920
Damn you...
1055
01:20:43,004 --> 01:20:45,734
Born on 1 2th of May, 1 940
1056
01:20:48,743 --> 01:20:49,971
Think about it.
1057
01:20:51,079 --> 01:20:53,570
Once we turn you in
to the police now,
1058
01:20:54,182 --> 01:20:56,776
we can't do anything for you.
1059
01:21:00,455 --> 01:21:02,991
Use your brain, dumbass!
1060
01:21:02,991 --> 01:21:04,151
- Don't do that!
- Look ahead!
1061
01:21:15,303 --> 01:21:19,007
See? If you turn left
at the next intersection,
1062
01:21:19,007 --> 01:21:21,976
there's the temporary investigation office.
1063
01:21:22,777 --> 01:21:24,938
We'll find Eun-joo sooner or later,
1064
01:21:25,847 --> 01:21:28,873
but once you get in there,
you're done for.
1065
01:21:29,384 --> 01:21:30,578
You get that?
1066
01:21:31,887 --> 01:21:33,320
Mr. Mae...
1067
01:21:35,590 --> 01:21:38,326
It's hard to support
your single mother,
1068
01:21:38,326 --> 01:21:40,317
isn't it?
1069
01:21:46,234 --> 01:21:47,428
Actually...
1070
01:21:48,336 --> 01:21:50,201
I'm a fortuneteller.
1071
01:21:51,072 --> 01:21:52,300
That's why...
1072
01:21:52,507 --> 01:21:57,712
I can see Eun-joo is alive,
and why you're doing this.
1073
01:21:57,712 --> 01:22:02,012
But you know what?
1074
01:22:04,586 --> 01:22:10,183
Even if you support your mother
with money you earn this way,
1075
01:22:10,425 --> 01:22:15,556
it will only bring her greater sickness.
1076
01:22:31,746 --> 01:22:37,275
How do I know
if you're really relatives?
1077
01:22:39,854 --> 01:22:41,344
Listen.
1078
01:22:42,557 --> 01:22:44,259
Like he said now,
1079
01:22:44,259 --> 01:22:46,594
you got Eun-joo new clothes,
1080
01:22:46,594 --> 01:22:49,864
and sweet jelly sticks that
her mom never allowed.
1081
01:22:49,864 --> 01:22:53,300
We know you treat her well,
why call the police?
1082
01:22:54,269 --> 01:22:57,102
We can give you money,
her dad has tons of it.
1083
01:23:06,681 --> 01:23:10,014
Will you keep your promise?
1084
01:23:14,322 --> 01:23:16,654
If I don't, I'll be your son.
1085
01:23:20,762 --> 01:23:22,320
Turn right.
1086
01:23:24,699 --> 01:23:25,893
She's in Mapo.
1087
01:23:31,840 --> 01:23:32,829
Mapo...
1088
01:23:45,453 --> 01:23:47,512
Where's the Mercedes?
1089
01:23:54,229 --> 01:23:56,865
Hey, a Granada just came in.
1090
01:23:56,865 --> 01:23:59,060
Check the plate
if it passes you.
1091
01:24:06,941 --> 01:24:09,244
Granada?
1092
01:24:09,244 --> 01:24:11,146
It's right, 2801!
1093
01:24:11,146 --> 01:24:13,410
Where, where?
1094
01:24:17,585 --> 01:24:21,453
Look, isn't it...
1095
01:24:21,856 --> 01:24:23,847
Eun-joo's driver, Chun?
1096
01:24:24,592 --> 01:24:26,661
Damn son of a bitch!
He's showing his true colors!
1097
01:24:26,661 --> 01:24:27,821
Follow me!
1098
01:24:28,463 --> 01:24:29,555
You bastard!
1099
01:24:31,232 --> 01:24:36,101
Get that son of a bitch!
1100
01:24:48,516 --> 01:24:49,608
Eun-joo!
1101
01:24:52,387 --> 01:24:53,820
Poor thing...
1102
01:24:54,122 --> 01:24:58,991
It's me, uncle Chul-ho!
1103
01:24:59,627 --> 01:25:01,959
Eun-joo!
How were you?
1104
01:25:02,430 --> 01:25:06,034
- Eun-joo! Eun-joo!
- Come here...come back!
1105
01:25:06,034 --> 01:25:07,501
Eun-joo!
1106
01:25:09,404 --> 01:25:11,895
It's me.
1107
01:25:14,075 --> 01:25:17,602
Eun-joo! Don't come to him.
1108
01:25:18,580 --> 01:25:20,148
- Uncle!
1109
01:25:20,148 --> 01:25:24,278
Are we caught by the creditors?
1110
01:25:28,756 --> 01:25:32,157
No, they're not creditors.
1111
01:25:32,527 --> 01:25:34,256
They're the cops.
1112
01:25:36,531 --> 01:25:38,658
Eun-joo, come here.
It's all right now.
1113
01:25:40,768 --> 01:25:44,795
- It's okay, don't cry.
- Eun-joo, you poor thing.
1114
01:25:45,607 --> 01:25:51,011
You see, she's okay.
Please let me go.
1115
01:25:51,246 --> 01:25:54,738
No way.
But, where's the other guy?
1116
01:25:55,717 --> 01:26:00,416
What? I did it myself.
1117
01:26:03,324 --> 01:26:06,589
Eun-joo, my darling baby!
1118
01:26:08,730 --> 01:26:10,254
Are you okay?
1119
01:26:10,365 --> 01:26:12,162
Not hurt?
1120
01:26:12,834 --> 01:26:19,073
I tried not to cry in the trunk
1121
01:26:19,073 --> 01:26:23,533
so the creditors wouldn't get
you and dad.
1122
01:26:24,078 --> 01:26:26,915
But it was so close...
1123
01:26:26,915 --> 01:26:29,217
He told me
he was going to end it
1124
01:26:29,217 --> 01:26:30,485
if he couldn't get
the money by tonight
1125
01:26:30,485 --> 01:26:33,655
since he was so tired of all this, too.
1126
01:26:33,655 --> 01:26:36,180
He even said he's relieved.
1127
01:26:38,126 --> 01:26:39,423
But...
1128
01:26:40,228 --> 01:26:42,287
wasn't there an accomplice?
1129
01:26:43,164 --> 01:26:44,654
It seems you got that part wrong.
1130
01:26:44,799 --> 01:26:47,495
He said it was a one man job.
1131
01:26:47,702 --> 01:26:51,239
Why would he lie,
instead of sharing the sin
1132
01:26:51,239 --> 01:26:53,366
with an accomplice?
1133
01:26:56,411 --> 01:26:59,647
But what's the big deal?
You got most of it right!
1134
01:26:59,647 --> 01:27:00,615
If my back didn't hurt,
1135
01:27:00,615 --> 01:27:03,846
I'd carry you on my shoulders
all the way to Busan!
1136
01:27:10,191 --> 01:27:13,718
AUGUST 20
BUSAN POLICE HEADQUARTERS
1137
01:27:58,940 --> 01:28:01,306
Be careful what you say
in front of the chief director.
1138
01:28:14,389 --> 01:28:16,084
Sergeant Gong Gil-yong, reporting.
1139
01:28:19,761 --> 01:28:23,595
Nice work.
1140
01:28:25,366 --> 01:28:27,197
You put in a great effort.
1141
01:28:30,872 --> 01:28:31,964
Sit down.
1142
01:28:32,607 --> 01:28:33,596
Yes, sir!
1143
01:28:36,577 --> 01:28:39,671
National Police Headquarters
called to ask me some questions.
1144
01:28:44,285 --> 01:28:48,056
Although Chief Yoo gave me
his side of details...
1145
01:28:48,056 --> 01:28:50,658
Give me the details of the arrest.
1146
01:28:50,658 --> 01:28:53,995
I heard it was the joint operation
of nine detectives.
1147
01:28:53,995 --> 01:28:56,088
So who was in charge?
1148
01:28:59,634 --> 01:29:02,704
Are you the one
who told the father
1149
01:29:02,704 --> 01:29:08,506
that this investigation
needed to be classified?
1150
01:29:12,013 --> 01:29:14,549
But if you keep it secret,
1151
01:29:14,549 --> 01:29:16,642
you should've done it right.
1152
01:29:22,223 --> 01:29:24,350
When I was assigned to the case,
1153
01:29:24,492 --> 01:29:28,262
things were already ugly
between the father
1154
01:29:28,262 --> 01:29:30,093
- and the Jungbu team...
- Have you...
1155
01:29:31,899 --> 01:29:35,164
ever cooperated
with Jungbu team before?
1156
01:29:38,106 --> 01:29:40,233
No, sir. This was my first time.
1157
01:29:44,278 --> 01:29:48,942
But you were both on the scene
at the time of arrest?
1158
01:29:51,452 --> 01:29:57,721
First, I saw the kidnapper
fleeing by car and...
1159
01:29:58,960 --> 01:30:04,432
struggled to stop him...
grabbing his neck...
1160
01:30:04,432 --> 01:30:06,127
then...
1161
01:30:07,602 --> 01:30:13,006
Be open with me.
Only the two of us will know, anyway.
1162
01:30:19,347 --> 01:30:23,249
I was dragged about 20-30 meters...
1163
01:30:24,218 --> 01:30:30,953
And it's true that I stopped him
and pulled him out of the car.
1164
01:30:32,326 --> 01:30:33,691
But then...
1165
01:30:40,368 --> 01:30:41,699
my colleagues,
they helped me.
1166
01:30:46,874 --> 01:30:47,841
Well...
1167
01:30:53,581 --> 01:30:58,416
Guess it was about
five or six of them...
1168
01:30:58,986 --> 01:31:01,181
I can't be sure
as it was quite hectic.
1169
01:31:02,457 --> 01:31:04,152
We were onto him together.
1170
01:31:06,694 --> 01:31:08,457
We arrested him...
1171
01:31:10,598 --> 01:31:12,361
together.
1172
01:31:15,336 --> 01:31:19,705
So, there were two arrest units.
1173
01:31:20,775 --> 01:31:21,676
The person in charge
1174
01:31:21,676 --> 01:31:26,010
was Chief Yoo
at Jungbu station, right?
1175
01:31:31,319 --> 01:31:35,153
Yes... true..
1176
01:31:45,166 --> 01:31:48,236
Chief Yoo had a lot of trouble
1177
01:31:48,236 --> 01:31:54,368
with the father trying to
pull strings here and there.
1178
01:31:55,409 --> 01:31:57,036
But anyway...
1179
01:31:57,545 --> 01:32:00,114
As you said...
since the father pulled strings...
1180
01:32:00,114 --> 01:32:02,250
What should we do
1181
01:32:02,250 --> 01:32:07,119
if Chief Yoo would gossip
about this to everyone?
1182
01:32:09,123 --> 01:32:12,793
As long as you keep silent,
1183
01:32:12,793 --> 01:32:17,730
we can pretend
nothing awkward happened.
1184
01:32:46,294 --> 01:32:46,360
I decided to donate to the police
1185
01:32:46,360 --> 01:32:48,095
I decided to donate to the police
1186
01:32:48,095 --> 01:32:50,689
the $50,000 ransom
the kidnapper demanded.
1187
01:32:51,299 --> 01:32:53,701
Please use this money
to investigate
1188
01:32:53,701 --> 01:32:56,070
further cases of kidnapping.
1189
01:32:56,070 --> 01:32:59,471
Thank you so much for your effort!
1190
01:33:12,019 --> 01:33:13,054
Inspector!
1191
01:33:13,054 --> 01:33:15,022
Yoo Sang-soon!
1192
01:33:16,057 --> 01:33:17,718
Loyalty!
1193
01:33:24,231 --> 01:33:26,000
A breathtaking
33-day classified investigation
1194
01:33:26,000 --> 01:33:26,989
'I put my life on this case'
Chief Yoo Sang-soon
1195
01:33:46,787 --> 01:33:49,278
Wonder Fortuneteller Baek
foretold her return!
1196
01:33:58,199 --> 01:34:00,468
It was Kim, not Baek
who found the girl!
1197
01:34:00,468 --> 01:34:03,437
You have to verify facts
when writing an article!
1198
01:34:03,437 --> 01:34:06,507
How come you wrote
such lies in the paper?
1199
01:34:06,507 --> 01:34:09,210
We checked the facts.
We even called to Seoul.
1200
01:34:09,210 --> 01:34:12,446
Baek confirmed himself
that he foretold her return.
1201
01:34:12,446 --> 01:34:13,435
I gotta go!
1202
01:34:13,648 --> 01:34:17,846
Baek didn't...
Is he nuts?
1203
01:34:22,189 --> 01:34:23,958
Don't get so mad in this heat.
1204
01:34:23,958 --> 01:34:25,585
Have some of this.
1205
01:34:29,630 --> 01:34:30,927
You see this?
1206
01:34:31,766 --> 01:34:34,098
Your son
picture will look a little green
1207
01:34:35,736 --> 01:34:36,671
THE RIGHTEOUS KNIGHT
GONG GIL-YONG
1208
01:34:36,671 --> 01:34:38,161
What's that?
Is it me?
1209
01:34:38,572 --> 01:34:42,810
I work my ass off to pay tuition.
And he's drawing cartoons?
1210
01:34:42,810 --> 01:34:44,573
Why send him to private school?
1211
01:34:45,446 --> 01:34:49,109
You're hopeless...
1212
01:34:50,151 --> 01:34:54,288
Joong-san!
Did you read the paper?
1213
01:34:54,288 --> 01:34:57,625
I wasn't really sure at first,
1214
01:34:57,625 --> 01:35:00,059
but when I read her fate again,
1215
01:35:00,461 --> 01:35:04,398
I saw she was coming back
1216
01:35:04,398 --> 01:35:07,026
in exactly 33 days.
1217
01:35:10,071 --> 01:35:10,935
Hello?
1218
01:35:11,839 --> 01:35:13,238
Do you hear me?
1219
01:35:16,310 --> 01:35:17,607
Honey...
1220
01:35:23,818 --> 01:35:25,877
My master!
1221
01:35:26,687 --> 01:35:28,882
What about him?
1222
01:35:47,141 --> 01:35:49,769
He called
to congratulate me.
1223
01:35:52,413 --> 01:35:54,438
Praised me for doing a good job.
1224
01:36:20,374 --> 01:36:23,144
- What did the doctor say?
- He says it's okay. Let's go.
1225
01:36:23,144 --> 01:36:28,241
- Bring the snacks!
- But it's pouring!
1226
01:36:29,283 --> 01:36:32,052
Are you okay if l
propose to the chiefs
1227
01:36:32,052 --> 01:36:34,388
that Sang-gi be pardoned
1228
01:36:34,388 --> 01:36:38,459
under the condition that
you're excluded from promotion?
1229
01:36:38,459 --> 01:36:40,393
Is that clear?
1230
01:36:41,862 --> 01:36:44,330
Yes... that would do.
1231
01:36:46,066 --> 01:36:48,193
- Dad!
- Sang-gi!
1232
01:36:52,907 --> 01:36:54,642
- The baby?
- It was born.
1233
01:36:54,642 --> 01:36:55,870
Is it a boy?
1234
01:36:56,210 --> 01:36:58,913
Kim, listen...
1235
01:36:58,913 --> 01:37:03,050
I want to get things straight
about your contribution.
1236
01:37:03,050 --> 01:37:07,488
I'll meet Eun-joo's parents
if I have to,
1237
01:37:07,488 --> 01:37:10,825
and set the record straight.
Just wait.
1238
01:37:10,825 --> 01:37:14,261
No, that's fine!
I'm okay.
1239
01:37:14,261 --> 01:37:19,767
Honestly, I'm a human being too
1240
01:37:19,767 --> 01:37:22,861
and I'd be lying if I said
I'm not disappointed.
1241
01:37:23,571 --> 01:37:25,732
But even so,
1242
01:37:26,173 --> 01:37:30,144
my teacher got rewarded
for his student's deeds.
1243
01:37:30,144 --> 01:37:31,668
That's enough.
1244
01:37:31,846 --> 01:37:35,082
What are you talking about?
We can't leave things this way!
1245
01:37:35,082 --> 01:37:36,572
No, no, please.
1246
01:37:36,684 --> 01:37:40,677
The girl came back alive.
That's what matters.
1247
01:37:41,021 --> 01:37:44,320
And I did my part, didn't l?
1248
01:37:45,593 --> 01:37:49,763
By the way,
you'll be promoted eventually.
1249
01:37:49,763 --> 01:37:54,029
When you are,
be sure to buy me dinner.
1250
01:37:55,502 --> 01:37:57,163
Yes, take care.
1251
01:37:57,771 --> 01:37:58,999
Yes, yes.
1252
01:38:14,455 --> 01:38:17,117
Your nose stopped bleeding.
1253
01:38:29,803 --> 01:38:32,067
I'll tell you a secret.
1254
01:38:34,008 --> 01:38:35,805
Your dad...
1255
01:38:38,112 --> 01:38:39,739
foretold it.
1256
01:38:41,715 --> 01:38:43,580
His master...
1257
01:38:44,852 --> 01:38:46,410
he read it wrong.
1258
01:39:06,140 --> 01:39:07,505
Excuse me!
1259
01:39:07,808 --> 01:39:09,977
Great, you're home!
1260
01:39:09,977 --> 01:39:12,212
Girls, he's the one!
1261
01:39:12,212 --> 01:39:14,476
Here's the true wonder fortuneteller,
1262
01:39:14,848 --> 01:39:16,483
who found our girl, Eun-joo!
1263
01:39:16,483 --> 01:39:18,974
Look, he's so handsome!
1264
01:39:21,956 --> 01:39:22,790
Come quickly!
1265
01:39:22,790 --> 01:39:27,261
Look at the marbles!
1266
01:39:27,261 --> 01:39:29,889
- Sung-han!
- Eun-joo!
1267
01:39:31,565 --> 01:39:33,465
Thanks.
1268
01:39:33,834 --> 01:39:35,893
Stop that!
1269
01:39:36,303 --> 01:39:39,898
Eun-joo's mom filed a petition
for your promotion to headquarters.
1270
01:39:40,574 --> 01:39:44,135
She said you're the one
who caught the suspect.
1271
01:39:45,512 --> 01:39:47,241
Jung-min, hold your mom's hand.
1272
01:39:47,414 --> 01:39:52,477
Don't cry kids, stop crying!
1273
01:39:53,554 --> 01:39:55,055
Mobilize, everyone!
1274
01:39:55,055 --> 01:39:57,524
This is your eldest?
1275
01:39:57,524 --> 01:39:59,082
Yes, he's Sung-han.
1276
01:39:59,393 --> 01:40:01,195
1, 2, 3, 4,
1277
01:40:01,195 --> 01:40:03,130
5, 6, 7.
1278
01:40:03,130 --> 01:40:05,394
Squeeze in, everyone!
Let's go!
1279
01:40:05,466 --> 01:40:06,763
Let's go!
1280
01:40:11,638 --> 01:40:13,440
Hey kids!
It's hotter if you move around.
1281
01:40:13,440 --> 01:40:14,341
Sit still, everyone!
1282
01:40:14,341 --> 01:40:16,104
We're almost there.
Just a bit more.
1283
01:40:19,346 --> 01:40:20,314
Hey, police alert!
Police alert!
1284
01:40:20,314 --> 01:40:24,307
Everyone, get down!
1285
01:40:28,522 --> 01:40:31,082
All clear now!
1286
01:40:31,225 --> 01:40:36,527
Almost there...
Let's go!
1287
01:40:37,031 --> 01:40:38,760
Don't push that!
1288
01:40:44,972 --> 01:40:45,870
They say...
1289
01:40:46,974 --> 01:40:50,171
kids are born with the debt
from their parents' past life.
1290
01:40:50,477 --> 01:40:53,747
That's why most parents
are like debtors
1291
01:40:53,747 --> 01:40:56,511
in front of their kids.
1292
01:40:59,787 --> 01:41:01,482
Let me see your hand.
1293
01:41:02,456 --> 01:41:03,390
What for this time?
1294
01:41:03,390 --> 01:41:05,153
Spread it like this, okay?
1295
01:41:06,827 --> 01:41:09,455
- Left or right?
- Let me see...
1296
01:41:10,431 --> 01:41:13,662
It's really rare to have
lines like yours.
1297
01:41:13,867 --> 01:41:15,801
They call the hand
with these tough lines
1298
01:41:15,936 --> 01:41:17,403
a long hand.
1299
01:41:17,905 --> 01:41:20,474
You have two big swords
in your fate...
1300
01:41:20,474 --> 01:41:24,178
so you won't be defeated by
any big crimes or criminals.
1301
01:41:24,178 --> 01:41:26,380
I always thought
the lines in my palm
1302
01:41:26,380 --> 01:41:28,610
Iooked skimpy
and unsophisticated.
1303
01:41:28,682 --> 01:41:32,719
You'll solve another big case
in two years,
1304
01:41:32,719 --> 01:41:34,619
and get promoted again.
1305
01:41:35,389 --> 01:41:37,289
You'll make Superintendent
six years from that.
1306
01:41:37,491 --> 01:41:39,593
And Senior Superintendent
in another six years.
1307
01:41:39,593 --> 01:41:41,462
Finally, you'll become
1308
01:41:41,462 --> 01:41:43,589
a police commissioner.
1309
01:41:43,697 --> 01:41:47,155
What nonsense!
It's not a simulation game.
1310
01:41:48,435 --> 01:41:50,771
No private can be
enlisted as a general.
1311
01:41:50,771 --> 01:41:53,941
But I feel better already
hearing you say that.
1312
01:41:53,941 --> 01:41:58,879
Let's eat something.
Let's have some pork.
1313
01:41:58,879 --> 01:42:00,881
Don't equate my precious reading
with some pork.
1314
01:42:00,881 --> 01:42:03,050
You should pay a fee, too.
1315
01:42:03,050 --> 01:42:05,486
Of course I'll pay you
now that I got promoted.
1316
01:42:05,486 --> 01:42:06,748
Let's go!
1317
01:42:17,598 --> 01:42:20,000
Detective Gong earned a series of
special promotions like Kim foretold.
1318
01:42:20,000 --> 01:42:22,236
He retired as senior superintendent
after working in the field till the end,
1319
01:42:22,236 --> 01:42:26,036
despite National Police Headquarters'
proposal to appoint him commissioner.
1320
01:42:28,308 --> 01:42:31,378
Kim raised his three daughters impeccably
1321
01:42:31,378 --> 01:42:35,644
and he's still cultivating his body and mind
through prayers and fasting in Busan.
1322
01:42:38,886 --> 01:42:41,788
1 78 days since the first abduction,
the next spring
1323
01:42:41,788 --> 01:42:43,983
Sung Eun-joo was kidnapped again,
by two men this time.
1324
01:42:46,426 --> 01:42:49,463
Gong and Kim joined forces again
1325
01:42:49,463 --> 01:42:51,488
and had her home
four days after she was taken.
94414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.