All language subtitles for The.King.Of.Pigs-RedBlade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,384 --> 00:01:13,321 Kyung-min. 2 00:01:14,943 --> 00:01:16,548 Kyung-min Hwang. 3 00:01:23,904 --> 00:01:27,428 The guys who live a good life without doing much, 4 00:01:27,552 --> 00:01:29,598 they're like pet dogs. 5 00:01:29,599 --> 00:01:31,236 They're motherfuckers. 6 00:01:32,383 --> 00:01:35,078 And we're the pigs that they feed on. 7 00:01:36,511 --> 00:01:41,574 We finally become valuable when we're dead and torn apart. 8 00:01:43,583 --> 00:01:49,126 Kyung-min, is the pig really worth only that little? 9 00:01:51,712 --> 00:01:56,709 Kyung-min. Do you think so, too? 10 00:02:01,920 --> 00:02:06,666 The King of Pigs 11 00:02:38,144 --> 00:02:38,722 Yes. 12 00:02:38,783 --> 00:02:41,511 Hello, sir. This is KimYoung Errand Services. 13 00:02:41,663 --> 00:02:44,326 We found out Jong-suk Jung's contact info. 14 00:02:44,448 --> 00:02:45,866 Yes, go on please. 15 00:02:46,016 --> 00:02:47,685 Yes, would you like to write it down now? 16 00:02:47,744 --> 00:02:48,682 Yes. 17 00:02:50,143 --> 00:02:55,076 Yes, yes... 18 00:02:56,415 --> 00:02:59,176 But, sir, when can you pay the rest of... 19 00:03:01,280 --> 00:03:04,041 Jong-suk Jung 017-291-03 20 00:03:14,943 --> 00:03:16,067 Hello. 21 00:03:16,863 --> 00:03:19,264 Hello? Is this number for Jong-suk Jung? 22 00:03:20,895 --> 00:03:22,183 Mr. Jung? 23 00:03:23,391 --> 00:03:24,810 Mr. Jong-suk Jung! 24 00:03:27,360 --> 00:03:29,346 What's so funny? 25 00:03:31,040 --> 00:03:32,513 I... I'm sorry. 26 00:03:33,887 --> 00:03:37,892 You can't write like this... Really... 27 00:03:37,983 --> 00:03:40,166 Is it your first time to ghostwrite an autobiography? 28 00:03:40,288 --> 00:03:43,681 The story's not even touching. 29 00:03:44,095 --> 00:03:45,601 You know, like... 30 00:03:45,663 --> 00:03:51,042 A success story about a person with passion... 31 00:03:51,647 --> 00:03:52,574 This is a bit... 32 00:03:52,575 --> 00:03:54,494 But... in my opinion, 33 00:03:54,495 --> 00:03:56,894 I listened to the audio many times 34 00:03:56,895 --> 00:03:59,614 but there weren't anything really interesting. 35 00:03:59,615 --> 00:04:00,707 Hey, you! 36 00:04:02,495 --> 00:04:04,543 Do I work for you? 37 00:04:04,544 --> 00:04:07,588 Are you my boss?! 38 00:04:08,032 --> 00:04:09,931 I can't believe my ears! 39 00:04:10,239 --> 00:04:11,877 You can't even write an autobiography 40 00:04:11,935 --> 00:04:14,150 for a person who's publishing it with his own money. 41 00:04:14,240 --> 00:04:15,844 And you fucking call yourself a writer? 42 00:04:16,768 --> 00:04:19,048 Haven't you ever read a biography as a kid? 43 00:04:19,135 --> 00:04:22,213 Can't you make a person into a hero in the book? 44 00:04:22,495 --> 00:04:25,954 If you keep this up, I can't pay you this month. 45 00:04:26,047 --> 00:04:29,474 If your writing can't move me to tears by next week, 46 00:04:29,631 --> 00:04:31,715 you won't get anything. 47 00:04:31,903 --> 00:04:33,125 You got that? 48 00:04:35,520 --> 00:04:36,808 Damn. 49 00:04:45,407 --> 00:04:48,158 Well, how could you write when you know nothing? 50 00:04:48,159 --> 00:04:49,697 Since he's a beggar for life 51 00:04:50,112 --> 00:04:51,978 I doubt he'd write anything good. 52 00:05:10,399 --> 00:05:12,450 Fuck! Why doesn't she answer? 53 00:05:19,359 --> 00:05:24,455 The phone you are calling is turned off. Please leave a message after the tone. 54 00:05:24,799 --> 00:05:26,217 Myung-me Lee. 55 00:05:46,399 --> 00:05:49,891 Gosh! What are you doing in dark? 56 00:05:53,311 --> 00:05:55,744 Did you have instant noodle again? 57 00:05:56,671 --> 00:05:58,787 Didn't I tell you to have a proper meal? 58 00:06:01,375 --> 00:06:02,313 Myung-mi Lee. 59 00:06:02,399 --> 00:06:04,712 Why didn't you answer the phone before? 60 00:06:06,208 --> 00:06:09,285 Before... I was too busy to answer it. 61 00:06:09,919 --> 00:06:14,714 At 2, 2:40, 4, 4:40, 6, 6:40, 8, 8:40, 10, and 10:40pm. 62 00:06:15,135 --> 00:06:17,448 You were busy all those times? 63 00:06:17,791 --> 00:06:19,166 What's wrong with you again? 64 00:06:19,167 --> 00:06:20,159 I was working all day. 65 00:06:20,160 --> 00:06:23,041 Then, I had dinner with the professor to discuss a thesis. 66 00:06:23,136 --> 00:06:24,903 That's why I couldn't answer. 67 00:06:25,119 --> 00:06:28,254 So, didn't you say he got divorced recently? 68 00:06:28,255 --> 00:06:30,121 So, did he ask you to move in with him? 69 00:06:30,751 --> 00:06:33,545 Or, did he want to fuck you since it's been a while? 70 00:06:33,791 --> 00:06:35,559 Or, did you two fuck already? 71 00:06:36,319 --> 00:06:37,443 Jong-suk Jung! 72 00:06:37,919 --> 00:06:39,076 Fuck! 73 00:06:40,927 --> 00:06:42,083 You only had dinner? 74 00:06:42,240 --> 00:06:44,837 Let's see. Don't look like you only had dinner, huh? 75 00:06:46,143 --> 00:06:48,805 Looks like you had a drink with your dinner. 76 00:06:50,911 --> 00:06:51,871 Fuck! 77 00:06:53,471 --> 00:06:57,508 Don't think you can lie through your teeth! 78 00:06:57,600 --> 00:07:01,288 You think you can say anything, you fucking bitch? 79 00:07:08,639 --> 00:07:10,593 The professor said... 80 00:07:11,199 --> 00:07:13,348 he knows someone working for a publishing firm. 81 00:07:14,272 --> 00:07:16,966 He told me to bring your novel. 82 00:07:17,760 --> 00:07:20,968 You said that it's your best work. 83 00:07:47,935 --> 00:07:48,895 Hello? 84 00:07:48,959 --> 00:07:49,919 Hello? 85 00:07:49,983 --> 00:07:52,646 Is this the number for Jong-suk Jung? 86 00:07:53,343 --> 00:07:55,591 Yes, but, who is this? 87 00:07:55,743 --> 00:07:59,300 It is you! Jong-suk. It's been such a long time. 88 00:07:59,839 --> 00:08:02,305 It's Kyung-min. It's been a while, hasn't it? 89 00:08:02,880 --> 00:08:05,706 What? Who? Kyung-min? 90 00:08:05,823 --> 00:08:07,722 Yeah, Kyung-min from middle school. 91 00:08:07,775 --> 00:08:10,689 The Crybaby Kyung-min. We were best friends. 92 00:08:11,935 --> 00:08:15,688 I got a call from Kyung-min after 15 years. 93 00:08:19,999 --> 00:08:22,946 Dear Net CEO Kyung-min Hwang. 94 00:08:25,375 --> 00:08:27,274 It's been a while, Jong-suk. 95 00:08:28,479 --> 00:08:31,523 Yes, it really has. 96 00:08:33,727 --> 00:08:34,851 What's wrong with your hand? 97 00:08:34,911 --> 00:08:38,185 Huh? Oh, I fell down yesterday. 98 00:08:39,487 --> 00:08:42,401 Anyway, I was surprised that you contacted me first. 99 00:08:42,527 --> 00:08:43,749 And you became a CEO. 100 00:08:45,311 --> 00:08:49,250 CEO? It's all debt, I tell you. 101 00:08:49,631 --> 00:08:52,708 Business is all about debt. CEO is just a title. 102 00:08:54,239 --> 00:08:56,487 Still, I was impressed. 103 00:08:56,639 --> 00:08:57,829 Did you get married? 104 00:09:00,031 --> 00:09:02,115 Yeah, I did. 105 00:09:02,687 --> 00:09:04,455 It's been 2 years. 106 00:09:05,759 --> 00:09:06,785 What do you do? 107 00:09:08,191 --> 00:09:09,762 Well, I'm just... 108 00:09:10,271 --> 00:09:12,836 I'm writing these days. 109 00:09:13,631 --> 00:09:15,650 Writing? About what? 110 00:09:16,287 --> 00:09:18,404 Nothing serious. Just a book. 111 00:09:18,559 --> 00:09:20,513 It might get published soon. 112 00:09:20,607 --> 00:09:23,171 Really? Then, you're a professional writer! 113 00:09:23,807 --> 00:09:24,894 Cool. 114 00:09:24,895 --> 00:09:26,564 You became a writer, a professional writer. 115 00:09:28,575 --> 00:09:29,731 A writer... 116 00:09:35,167 --> 00:09:38,026 Myung-mi Lee 117 00:09:39,935 --> 00:09:42,401 Aren't you gonna get it? Isn't it an important call? 118 00:09:43,039 --> 00:09:44,392 No, it's okay. 119 00:09:48,479 --> 00:09:50,346 Honestly, I didn't recognize you, at first. 120 00:09:50,655 --> 00:09:53,862 So different... from the old Crybaby Kyung-min. 121 00:09:57,374 --> 00:09:58,494 You're right. 122 00:09:58,495 --> 00:10:01,572 Crybaby Kyung-min. That was me. 123 00:10:06,751 --> 00:10:08,169 Crybaby Kyung-min. 124 00:10:09,695 --> 00:10:12,871 Maybe it's not so surprising that he became a CEO. 125 00:10:13,375 --> 00:10:17,413 Since his family was quite rich. 126 00:10:24,479 --> 00:10:25,799 Kyung-min Hwang! 127 00:10:26,239 --> 00:10:27,527 You scared me. 128 00:10:33,695 --> 00:10:36,227 I heard you met girls yesterday without me. 129 00:10:37,151 --> 00:10:39,650 Meh, they weren't that good. 130 00:10:40,703 --> 00:10:42,886 Kyung-min! Come over here! 131 00:10:45,663 --> 00:10:48,391 So damn slow. Hurry up. 132 00:10:49,151 --> 00:10:53,603 Hey, sweetie. Did you wash your willy this morning? 133 00:10:54,847 --> 00:10:56,265 Where's your willy? 134 00:10:56,639 --> 00:10:57,861 Don't. 135 00:10:57,983 --> 00:10:59,816 Wow, it's ripened hard. 136 00:11:01,279 --> 00:11:04,040 It was a strict hierarchical society. 137 00:11:04,607 --> 00:11:07,302 Our class was not that high in the society. 138 00:11:08,831 --> 00:11:12,224 I hated a awkward smile Kyung-min has on right now. 139 00:11:13,663 --> 00:11:16,642 As if he was calm. Like he didn't care. 140 00:11:17,439 --> 00:11:20,931 I hated the lifted corners of his mouth to show that. 141 00:11:29,534 --> 00:11:30,953 Hey, are you almost done? 142 00:11:31,327 --> 00:11:32,451 Can you do it by next class? 143 00:11:34,590 --> 00:11:38,912 If I work on it during the next two breaks, I think I can finish it. 144 00:11:42,303 --> 00:11:43,329 Hello! 145 00:11:47,295 --> 00:11:49,794 Hey! Hey! Be quiet! 146 00:11:50,495 --> 00:11:51,717 Be quiet! 147 00:11:52,063 --> 00:11:54,049 Sit down everyone. Sit down. 148 00:11:54,879 --> 00:11:56,068 Sit down quickly over there. 149 00:11:56,159 --> 00:11:57,185 Attention, everyone! 150 00:11:58,463 --> 00:11:59,423 Sit down now! 151 00:12:04,767 --> 00:12:06,910 Hello, first year students. 152 00:12:06,911 --> 00:12:08,777 I'm Jong-bin Kim, a third year student, 153 00:12:08,831 --> 00:12:11,079 and I'm running for president of the student council. 154 00:12:11,455 --> 00:12:14,846 The reason why I popped in during your break is because 155 00:12:14,847 --> 00:12:18,917 I need your support in this election. 156 00:12:19,263 --> 00:12:23,550 There is not a great educational environment for us, yet. 157 00:12:23,871 --> 00:12:25,438 In addressing those issues, 158 00:12:25,439 --> 00:12:28,298 I'd like to be the voice for your concerns! 159 00:12:28,350 --> 00:12:29,955 That's what I'd like to do. 160 00:12:36,703 --> 00:12:39,005 Well done. Good crowd. 161 00:12:39,006 --> 00:12:40,392 See you soon, sir. 162 00:12:41,983 --> 00:12:44,645 Hey, he's so distracted. 163 00:12:46,079 --> 00:12:48,545 You should take better care. 164 00:12:49,535 --> 00:12:51,073 See you soon, sir. 165 00:12:58,335 --> 00:13:01,412 How the fuck are you managing the boys? 166 00:13:06,335 --> 00:13:08,037 You guys are fucking annoying. 167 00:13:14,526 --> 00:13:15,847 Hey, Kyung-min Hwang. 168 00:13:16,575 --> 00:13:17,961 What're you doing? 169 00:13:18,687 --> 00:13:22,276 Sorry. I forgot to do my homework. 170 00:13:22,911 --> 00:13:24,003 I have no time to do it. 171 00:13:26,302 --> 00:13:27,721 You dickhead! 172 00:13:27,807 --> 00:13:31,015 Are you doing fucking homework at school? 173 00:13:31,102 --> 00:13:33,186 Don't you know the meaning of homework? 174 00:13:38,847 --> 00:13:41,640 This retard's a real bad student. 175 00:13:41,822 --> 00:13:43,492 Doing his homework at school. 176 00:13:43,999 --> 00:13:46,977 If you copy it like that, does it help you learn? 177 00:13:55,327 --> 00:13:58,088 Look at him. He's such a sissy. 178 00:13:58,686 --> 00:14:01,480 You're totally trash! 179 00:14:02,526 --> 00:14:06,781 Now, do your homework at home, OK? 180 00:14:06,782 --> 00:14:08,681 Oh, no... 181 00:14:14,175 --> 00:14:15,331 Hey. Kang-min! 182 00:14:16,703 --> 00:14:20,740 Don't you think you're taking it too far? 183 00:14:23,231 --> 00:14:26,723 Until then, the guy who nobody even knew existed in class, 184 00:14:27,231 --> 00:14:28,836 Chul came to the scene. 185 00:14:29,310 --> 00:14:31,973 Yeah, I wanted to meet you to talk about Chul. 186 00:14:41,663 --> 00:14:42,819 What the fuck? 187 00:14:42,943 --> 00:14:45,150 Apologize Kyung-min right now 188 00:14:45,151 --> 00:14:47,464 and give him back his homework. 189 00:14:47,999 --> 00:14:50,312 This retard's totally out of his mind. 190 00:14:51,711 --> 00:14:53,249 Hey, what's your name? 191 00:14:54,911 --> 00:14:56,068 It's Chul Kim. 192 00:14:57,215 --> 00:14:59,266 Chul Kim. Chul Kim. Chul Kim. 193 00:15:05,983 --> 00:15:08,962 Hey, Chul Kim. Did that wake you up now? 194 00:15:10,367 --> 00:15:12,550 Yeah, I'm awake. 195 00:15:27,422 --> 00:15:28,710 - Hey! ' Let go! 196 00:15:36,414 --> 00:15:40,004 Min! Wake up! 197 00:15:41,310 --> 00:15:44,169 Hey, wake up! 198 00:15:47,551 --> 00:15:49,155 Yes, at that moment, 199 00:15:49,279 --> 00:15:54,112 that's when Chul suddenly jumped into Kyung-min's and my life. 200 00:15:59,454 --> 00:16:02,117 Mom! Buy it for me! 201 00:16:02,846 --> 00:16:06,655 Mom, please buy it for me. 202 00:16:08,894 --> 00:16:12,222 Please, please. 203 00:16:12,382 --> 00:16:14,815 You already have many pants so why do you want another one? 204 00:16:14,910 --> 00:16:19,705 This one's different. It's Guess. The one with the triangle mark. 205 00:16:19,710 --> 00:16:22,270 Totally different! 206 00:16:22,271 --> 00:16:23,518 How much is it? 207 00:16:23,519 --> 00:16:24,669 It's about 100 dollars. 208 00:16:24,670 --> 00:16:26,718 What? Are you crazy? 209 00:16:26,719 --> 00:16:28,803 Who buys pants for 100 dollars? 210 00:16:28,927 --> 00:16:30,825 I'll get you a cheaper and better one at the market. 211 00:16:30,942 --> 00:16:32,957 No! This one's different! 212 00:16:32,958 --> 00:16:36,996 If you don't buy it then I won't eat or go to school! 213 00:16:37,086 --> 00:16:40,359 Let's just buy her one. I mean, she badly wants it. 214 00:16:41,311 --> 00:16:43,427 You're the best, Dad! The best! 215 00:16:43,999 --> 00:16:45,734 Then, promise me you'll study harder. 216 00:16:45,790 --> 00:16:47,144 I will! 217 00:16:50,590 --> 00:16:53,318 That's how an unsuitable stuff 218 00:16:53,535 --> 00:16:57,670 came into our basement home. 219 00:16:59,967 --> 00:17:02,564 That was the Guess Black Jean. 220 00:17:14,238 --> 00:17:15,744 Mix! Don't! 221 00:17:16,287 --> 00:17:18,371 Stop it! 222 00:17:19,679 --> 00:17:20,868 Sorry, boy 223 00:17:34,015 --> 00:17:35,139 Jong-suk! 224 00:17:35,710 --> 00:17:36,485 Hey... 225 00:17:39,775 --> 00:17:41,379 Your pants... 226 00:17:42,078 --> 00:17:44,610 Yeah, my mom bought these for me. 227 00:17:45,599 --> 00:17:47,683 I see. 228 00:17:49,854 --> 00:17:53,543 But, Jong-suk... 229 00:17:54,846 --> 00:17:57,192 the red triangle is for girls. 230 00:17:58,111 --> 00:18:00,195 For boys, it's green. 231 00:18:18,558 --> 00:18:20,261 Even after the incident with Chul, 232 00:18:20,478 --> 00:18:23,010 they were still the strongest ones who ruled the school. 233 00:18:23,646 --> 00:18:26,373 No one could dare touch them. 234 00:18:28,254 --> 00:18:31,811 Min was in the hospital after getting beat up by Chul. 235 00:18:32,286 --> 00:18:35,527 But they said he was in the hospital because 236 00:18:36,702 --> 00:18:41,122 he got beat up by Suk-eung, a higher-ranking student. 237 00:18:43,070 --> 00:18:46,944 For Suk-eung, Chul meant nothing to him, and 238 00:18:47,454 --> 00:18:51,262 Min getting beat up by Chul wasn't a riot, but an accident. 239 00:18:51,775 --> 00:18:55,845 Even Min probably was happy to be hospitalized by Suk-eung. 240 00:18:57,279 --> 00:19:00,803 Because it confirmed that he was still in charge of this class. 241 00:19:03,166 --> 00:19:08,261 They were still in charge of this place as top students from rich families. 242 00:19:09,663 --> 00:19:10,983 They ruled this place. 243 00:19:14,686 --> 00:19:21,255 And Chul was just a tiny little problem for them. 244 00:20:04,830 --> 00:20:09,217 Don't fags need to go to jail? Should we turn him in? 245 00:20:12,766 --> 00:20:16,869 Fag Jong-suck. Send him to jail! 246 00:20:25,151 --> 00:20:26,983 So funny! 247 00:20:27,679 --> 00:20:29,152 I was idiot. 248 00:20:29,470 --> 00:20:31,172 Why did I want to be like them? 249 00:20:31,742 --> 00:20:33,891 I can never be like them. 250 00:20:34,238 --> 00:20:36,225 They are different species from us. 251 00:20:36,510 --> 00:20:40,864 They are always safe, aggressive and loved dogs. 252 00:20:41,662 --> 00:20:43,561 I could never win them. 253 00:20:50,750 --> 00:20:55,519 What's with this guy? You fucking bastard! 254 00:20:56,735 --> 00:20:57,727 He's fucking crazy. Hey, you bastard! 255 00:20:58,974 --> 00:21:01,320 You fucking lose your mind? 256 00:21:03,390 --> 00:21:05,671 You're fucking dead! 257 00:21:05,727 --> 00:21:06,981 Motherfucker. 258 00:21:18,238 --> 00:21:19,111 Are you okay? 259 00:21:51,550 --> 00:21:56,832 You don't like them, right? You don't, huh? 260 00:22:07,742 --> 00:22:09,160 Then, be my friends. 261 00:22:09,278 --> 00:22:11,145 Then, you'll never have to cry again. 262 00:22:18,270 --> 00:22:21,697 At the time, I thought maybe he could change things. 263 00:22:23,166 --> 00:22:27,072 I thought I could live differently for the next 3 years. 264 00:22:27,294 --> 00:22:28,647 As long as I was next to Chul. 265 00:22:36,542 --> 00:22:41,539 For being violent to other kids, Chul got suspended from school for 2 weeks. 266 00:22:42,110 --> 00:22:45,503 We met Chul everyday at an abandoned house. 267 00:22:47,710 --> 00:22:49,412 Do you know what a knife is? 268 00:22:55,934 --> 00:22:57,800 A knife is... 269 00:22:57,918 --> 00:23:00,712 what distinguishes human from animals. 270 00:23:00,958 --> 00:23:04,199 It's not part of my body but it gives me power. 271 00:23:04,350 --> 00:23:06,598 So, you can't ever let it go. 272 00:23:07,934 --> 00:23:12,222 But when people made the knife, something unexpected was also made. 273 00:23:14,174 --> 00:23:17,218 The evil. 274 00:23:18,814 --> 00:23:22,088 Like that cat's sharp claws, 275 00:23:22,174 --> 00:23:25,185 the unwillingness to let go of the knife that's not part of your body. 276 00:23:26,078 --> 00:23:30,530 What makes us human is the evil itself. 277 00:23:31,710 --> 00:23:33,990 Then, what can we do to gain power? 278 00:23:34,462 --> 00:23:36,132 Would being good help? 279 00:23:37,758 --> 00:23:38,533 No. 280 00:23:39,870 --> 00:23:43,078 To gain power, we have to become evil. 281 00:23:44,414 --> 00:23:47,655 If you don't want to be an idiot, you gotta become a monster. 282 00:23:48,510 --> 00:23:49,448 Got that? 283 00:23:59,999 --> 00:24:02,050 Now, it's your turn. 284 00:24:02,398 --> 00:24:03,816 Get a feel for the knife. 285 00:24:41,150 --> 00:24:43,169 Now, it's your turn. 286 00:24:47,870 --> 00:24:50,248 Sorry. 287 00:24:50,686 --> 00:24:52,704 I can't do it. 288 00:24:54,846 --> 00:24:56,199 Kyung-min! 289 00:24:56,894 --> 00:24:57,854 Kyung-min. 290 00:24:58,782 --> 00:24:59,971 Don't worry. 291 00:25:00,798 --> 00:25:02,216 He'll be back soon. 292 00:25:18,110 --> 00:25:22,115 Chul. Did you get scolded at home for getting suspended? 293 00:25:22,878 --> 00:25:26,370 You think they'd care whether I go to school or not? 294 00:25:26,974 --> 00:25:29,985 Still, your parents must be worried about you. 295 00:25:32,798 --> 00:25:34,184 Parents... 296 00:25:34,238 --> 00:25:38,079 My so-called dad ran away after his business failed when I was in elementary school. 297 00:25:38,142 --> 00:25:39,453 Abandoning us. 298 00:25:39,454 --> 00:25:41,832 Do you know what kind of a person that I hate the most? 299 00:25:42,142 --> 00:25:44,096 It's a person like my dad. 300 00:25:46,302 --> 00:25:48,703 Since I was little he used to say that 301 00:25:49,694 --> 00:25:54,789 you had to have money. With money, you can be happy and have everything. 302 00:25:55,262 --> 00:25:56,997 But that's not so easy. 303 00:25:57,854 --> 00:26:01,029 Money follows only rich people. 304 00:26:02,142 --> 00:26:06,910 No matter how we losers try, it's not something we can get. 305 00:26:08,062 --> 00:26:11,172 That's why he ran away. 306 00:26:12,318 --> 00:26:16,192 Thank to him, my mom does dirty work for a living. 307 00:26:16,766 --> 00:26:20,705 She believes he'll come back some day with money. 308 00:26:21,822 --> 00:26:26,471 But I know very well that we'll never see his face again. 309 00:27:13,598 --> 00:27:17,220 I don't wanna be controlled by them like this. 310 00:27:18,046 --> 00:27:20,676 But, like Chul said, 311 00:27:20,798 --> 00:27:26,243 the only way to win them may be to become more evil than them. 312 00:27:37,374 --> 00:27:40,135 Is that the conclusion you make? 313 00:27:42,814 --> 00:27:45,160 Become evil to overcome them? 314 00:27:47,421 --> 00:27:48,709 Good luck! 315 00:28:01,469 --> 00:28:04,263 After 3 days since Chul was suspended, 316 00:28:04,510 --> 00:28:06,048 a new boy came to our school. 317 00:28:06,910 --> 00:28:10,696 His name was Chan-young Park. 318 00:28:18,718 --> 00:28:21,085 Most of you got this question wrong in the last exam. 319 00:28:21,086 --> 00:28:22,559 Only a few people solved it. 320 00:28:22,622 --> 00:28:24,095 Who wants to come out and solve it? 321 00:28:29,342 --> 00:28:30,531 No one? 322 00:28:31,070 --> 00:28:33,798 Let's see who solved it last time. 323 00:28:35,486 --> 00:28:36,642 Sir. 324 00:28:37,150 --> 00:28:38,819 I'd like to try solving it. 325 00:28:39,613 --> 00:28:42,592 Okay. Come and solve it. 326 00:28:43,870 --> 00:28:44,862 Yes, sir. 327 00:28:55,581 --> 00:28:57,633 Wow, you're good. 328 00:28:58,942 --> 00:29:02,270 Not really, sir. I got it wrong in my previous school. 329 00:29:02,398 --> 00:29:04,744 So, I took extra care to go over the question again. 330 00:29:06,206 --> 00:29:08,803 Good. Good. 331 00:29:22,622 --> 00:29:23,746 Hey, Suk-wong. 332 00:29:28,030 --> 00:29:31,303 There's an annoying new boy. 333 00:29:32,478 --> 00:29:33,699 That's him. 334 00:29:55,038 --> 00:29:58,846 Jong-suk, I think Chan-young's cool. 335 00:29:58,941 --> 00:30:00,163 Huh? 336 00:30:02,622 --> 00:30:04,390 I said Chan-young's cool. 337 00:30:04,478 --> 00:30:06,115 He doesn't look cool. 338 00:30:06,206 --> 00:30:07,592 But, he's always confident. 339 00:30:08,189 --> 00:30:11,048 He's smart and athletic. 340 00:30:11,358 --> 00:30:14,152 And he's nice to everyone. 341 00:30:14,909 --> 00:30:16,928 Huh? Yeah... 342 00:30:20,669 --> 00:30:25,383 Kang Min and the other guys don't dare touch him. 343 00:30:27,037 --> 00:30:28,259 Jong-suk! 344 00:30:29,790 --> 00:30:35,747 I think Chul is wrong saying that we should be evil to win them. 345 00:30:36,606 --> 00:30:37,632 What? 346 00:30:38,109 --> 00:30:41,277 Honestly, after that happened in the abandoned house, 347 00:30:41,278 --> 00:30:43,679 I couldn't sleep for days. 348 00:30:43,774 --> 00:30:45,792 I can't eat any meat products. 349 00:30:47,966 --> 00:30:51,774 How can you say that when some people can't even buy them? 350 00:30:54,142 --> 00:30:55,495 Sorry, Jong-suk. 351 00:30:55,581 --> 00:30:58,527 I think I'd like to be friends with Chan-young. 352 00:30:58,654 --> 00:30:59,778 What? 353 00:31:00,285 --> 00:31:04,224 Why are you telling me about who you wanna be friends with? 354 00:31:04,606 --> 00:31:05,926 Don't be mad. 355 00:31:06,270 --> 00:31:08,769 Let's all become friends. 356 00:31:08,958 --> 00:31:10,115 Even Chul... 357 00:31:10,589 --> 00:31:12,935 Crazy bastard. You can be his friend all you want. 358 00:31:13,021 --> 00:31:16,710 Why don't you give him meat and say you wanna be friends? 359 00:31:18,590 --> 00:31:19,714 Jong-suk! 360 00:31:27,773 --> 00:31:31,645 Someone has to represent the class in the National Writing Contest. 361 00:31:31,646 --> 00:31:34,625 I'm nominating Chan-young Park. 362 00:31:37,725 --> 00:31:42,013 Here's the form. Fill it out and give it to me by tomorrow. 363 00:31:53,630 --> 00:31:56,008 Do your best. I know you can do it. 364 00:32:00,157 --> 00:32:01,379 It's nothing. 365 00:32:01,662 --> 00:32:02,819 Chan-young! 366 00:32:05,373 --> 00:32:07,327 So, you good at writing? 367 00:32:08,638 --> 00:32:13,439 No, not really. I think the teacher got some wrong info. 368 00:32:13,757 --> 00:32:16,701 No way. He picked you 'cause you're good. 369 00:32:16,702 --> 00:32:20,541 By the way, I don't know what your old school was like. 370 00:32:20,542 --> 00:32:23,100 But we have our own rules here. 371 00:32:23,101 --> 00:32:25,382 Aren't you showing off too much? 372 00:32:25,469 --> 00:32:27,968 It's great that you study hard 373 00:32:28,157 --> 00:32:30,176 but don't you think it's damaging to mess up the school's atmosphere? 374 00:32:30,333 --> 00:32:32,232 Well, I'm not sure what atmosphere I'm messing up 375 00:32:32,445 --> 00:32:39,559 But if you clearly explain to me later about how I'm messing it up, 376 00:32:39,613 --> 00:32:40,999 I'll try not to do it. 377 00:32:41,085 --> 00:32:42,340 Until then, 378 00:32:43,134 --> 00:32:45,120 don't be randomly putting your hand on my shoulder. 379 00:32:46,141 --> 00:32:47,614 Damn... 380 00:32:58,877 --> 00:33:02,784 Min. Did you see howl held back? 381 00:33:02,909 --> 00:33:03,651 I did. 382 00:33:03,773 --> 00:33:05,443 Hey, Chan-young. 383 00:33:08,989 --> 00:33:11,554 My name is Kyung-min Hwang. 384 00:33:12,030 --> 00:33:14,114 Hi, Kyung-min. 385 00:33:15,006 --> 00:33:17,188 It's nothing but... 386 00:33:17,342 --> 00:33:20,037 my mom packed too much of the meat dish. 387 00:33:20,253 --> 00:33:21,759 So have some. 388 00:33:22,558 --> 00:33:24,904 Huh? Thanks. 389 00:33:25,278 --> 00:33:27,558 I had no energy eating kimchi but. 390 00:33:28,158 --> 00:33:30,690 A meat dish! Thanks. 391 00:33:31,069 --> 00:33:33,831 No need to thank me. 392 00:33:34,014 --> 00:33:35,749 I hardly eat it, anyway. 393 00:33:39,709 --> 00:33:41,150 Kyung-min! 394 00:33:42,589 --> 00:33:43,910 Thanks! 395 00:33:50,045 --> 00:33:51,649 What kind is it? Beef? 396 00:33:54,942 --> 00:33:56,360 What's wrong, Chan-young? 397 00:33:58,718 --> 00:34:00,071 What's wrong with him? 398 00:34:00,605 --> 00:34:02,111 Chan-young, are you alright? 399 00:34:04,574 --> 00:34:08,163 I think my stomach's surprised by the sudden meat dish. 400 00:34:10,398 --> 00:34:12,962 I need to take a shit. 401 00:34:30,814 --> 00:34:32,319 Damn, that shit smells... 402 00:34:33,342 --> 00:34:37,183 Who's the barbaric taking shit? 403 00:34:37,405 --> 00:34:39,457 Fuck. I feel dizzy. 404 00:34:39,581 --> 00:34:42,309 No clue whose shit it is but it fucking stinks. 405 00:34:44,862 --> 00:34:46,280 Excuse me. Who's in there? 406 00:34:46,366 --> 00:34:48,766 Why are you stinking up the place with your shit? 407 00:34:50,206 --> 00:34:53,064 It's Chan-young. Sorry. 408 00:34:53,150 --> 00:34:55,049 My stomach hurts. 409 00:34:55,358 --> 00:34:57,540 Oh! It's Chan-young, the king of writing! 410 00:34:57,757 --> 00:35:00,671 So, it was the king of writing who was stinking of shit. 411 00:35:01,309 --> 00:35:02,663 Don't be sorry. 412 00:35:02,813 --> 00:35:06,086 I know a great way to get rid of shit smell. 413 00:35:06,942 --> 00:35:12,485 Of course, shit stinks because it's shit. 414 00:35:16,701 --> 00:35:17,989 If it doesn't smell, it's not shit. 415 00:35:18,973 --> 00:35:22,017 So, don't worry about it. 416 00:35:29,309 --> 00:35:32,998 Shit! I didn't think it'd smell but it stinks even more! 417 00:35:47,549 --> 00:35:48,608 Wasn't that fun? 418 00:35:57,501 --> 00:35:59,171 You motherfuckers. 419 00:35:59,934 --> 00:36:02,182 I'll kill you, motherfuckers. 420 00:36:06,462 --> 00:36:07,454 You bastard! 421 00:36:07,901 --> 00:36:10,280 You fucking bastard! 422 00:36:10,589 --> 00:36:14,049 What are you doing with a knife? 423 00:36:25,854 --> 00:36:27,840 I thought you were a good new kid and 424 00:36:27,934 --> 00:36:30,661 wanted to be friends with you 425 00:36:31,581 --> 00:36:34,440 but it looks like you're nothing but a thug. 426 00:36:35,677 --> 00:36:38,471 If you threaten the guys again with such dangerous stuff 427 00:36:38,717 --> 00:36:42,438 I'll let the teachers know and get you expelled. 428 00:36:43,646 --> 00:36:46,439 So, watch out. And, don't mess up the school atmosphere. 429 00:36:48,573 --> 00:36:49,566 Let's go. 430 00:36:51,997 --> 00:36:53,601 You deserved it, jerk. 431 00:37:03,454 --> 00:37:05,440 Well done, everyone. 432 00:37:05,982 --> 00:37:09,474 Clean up the class room and see you tomorrow. 433 00:37:09,662 --> 00:37:10,753 Sir! 434 00:37:13,533 --> 00:37:15,235 Yes, Chan-young? 435 00:37:15,613 --> 00:37:17,283 What's wrong with your face? 436 00:37:18,589 --> 00:37:21,448 I fell down in gym class. 437 00:37:21,533 --> 00:37:24,611 You know, the Writing Contest... 438 00:37:24,957 --> 00:37:27,270 I don't think I can do it. 439 00:37:27,773 --> 00:37:29,629 I just came to this school and 440 00:37:29,630 --> 00:37:31,068 I need to catch up on my studies. 441 00:37:31,069 --> 00:37:33,088 So, I'd like to focus on studying. 442 00:37:34,430 --> 00:37:38,598 Well, I guess it'd be a burden for you. 443 00:37:39,997 --> 00:37:41,863 Let me see. 444 00:37:42,814 --> 00:37:44,284 Then, there's only Min. 445 00:37:44,285 --> 00:37:45,638 Do you feel burdened, too? 446 00:37:48,061 --> 00:37:49,960 Well, it's true but 447 00:37:50,045 --> 00:37:53,471 I'll do my best since our class honor's on the line, 448 00:37:53,693 --> 00:37:56,836 OK. Let's support him with a round of applause. 449 00:38:09,598 --> 00:38:14,464 It took only 3 days for Chan-young to learn that smile. 450 00:38:22,941 --> 00:38:24,840 Jong-suk! Wait up! 451 00:38:26,045 --> 00:38:27,038 Sure... 452 00:38:28,190 --> 00:38:31,845 Chul is coming back to school next Monday, right? 453 00:38:32,701 --> 00:38:33,955 Guess so. 454 00:38:34,525 --> 00:38:36,926 I miss Chul. 455 00:38:39,677 --> 00:38:40,965 I do miss Chul. 456 00:38:46,078 --> 00:38:47,682 So, how's your father? 457 00:38:51,582 --> 00:38:55,619 My father passed away a year ago. 458 00:38:55,933 --> 00:38:59,206 Oh, I see... What happened? 459 00:38:59,357 --> 00:39:02,369 He had a stroke and lived in pain for 4 or 5 years, then he passed... 460 00:39:03,421 --> 00:39:06,302 Because he had such a hard life, being sick wasn't so bad. 461 00:39:07,325 --> 00:39:09,344 He quit his business a long time ago 462 00:39:09,437 --> 00:39:12,765 and invested all of his money in me when I started my own business. 463 00:39:14,557 --> 00:39:19,352 He'd be pleased and proud of his successful son. 464 00:39:19,453 --> 00:39:22,880 When we were little, your family was one of the well-off ones. 465 00:39:23,293 --> 00:39:26,087 I didn't tell you but I envied you quite a lot. 466 00:39:27,069 --> 00:39:28,258 Jong-suk. 467 00:39:28,445 --> 00:39:30,628 Do you remember what kind of business my dad was in? 468 00:39:31,198 --> 00:39:34,340 Huh? Don't know. Was it a restaurant? 469 00:39:34,909 --> 00:39:35,749 What? 470 00:39:44,701 --> 00:39:45,693 Hey, crybaby. 471 00:39:47,229 --> 00:39:49,607 I heard your family's running a whore house. 472 00:39:50,109 --> 00:39:51,200 What? 473 00:39:54,845 --> 00:39:56,034 That's not true. 474 00:39:57,501 --> 00:40:00,295 You jerk. Your dad has a karaoke. 475 00:40:00,413 --> 00:40:03,772 A karaoke is a whore house. Didn't' you know? 476 00:40:03,773 --> 00:40:06,949 Don't you get it? So, you have no idea, huh? 477 00:40:07,005 --> 00:40:11,719 You really don't know what your family does? 478 00:40:12,285 --> 00:40:15,078 Because of people like your family run a dirty business, 479 00:40:15,229 --> 00:40:17,761 Our neighborhood gets a bad reputation. 480 00:40:17,917 --> 00:40:19,041 Let me go! 481 00:40:20,317 --> 00:40:22,946 Are you out of your mind? 482 00:40:23,197 --> 00:40:24,189 Motherfucker! 483 00:40:24,958 --> 00:40:25,895 What? 484 00:40:44,701 --> 00:40:45,639 You! 485 00:40:53,245 --> 00:40:57,697 Are you high or out of mind? 486 00:40:57,853 --> 00:40:59,141 Follow me! 487 00:41:10,557 --> 00:41:13,187 Are you gonna keep making trouble? 488 00:41:17,597 --> 00:41:18,885 You crazy psycho. 489 00:41:57,501 --> 00:41:59,455 You motherfucker! 490 00:42:03,261 --> 00:42:05,345 Are you out of your fucking mind? 491 00:42:05,725 --> 00:42:10,079 Chul Kim. Aren't you scared of anything? You bastard! 492 00:42:14,557 --> 00:42:16,030 What the... 493 00:42:37,885 --> 00:42:40,166 I have one thing I'm scared of. 494 00:42:40,413 --> 00:42:41,701 Do you know what that is? 495 00:42:42,141 --> 00:42:46,276 When we become adults in 10 or 20 years, 496 00:42:46,365 --> 00:42:49,758 I'm scared that you'll look back to this day 497 00:42:49,821 --> 00:42:52,188 and say how great it was and how you miss it. 498 00:42:52,189 --> 00:42:53,608 Listen well, Suk-eung. 499 00:42:53,725 --> 00:42:55,900 You'll probably not have such a future. 500 00:42:55,901 --> 00:43:00,931 I promise to make your memories so horrible that you'd hate to recall. 501 00:43:03,069 --> 00:43:06,561 Like that, Chul became the king of pigs. 502 00:43:16,189 --> 00:43:17,379 Wait! 503 00:43:18,045 --> 00:43:20,252 Suk-wong. What's wrong with you? 504 00:43:20,253 --> 00:43:22,239 Can't you handle it by yourself? 505 00:43:22,429 --> 00:43:25,408 I heard you let those thugs fuck around. 506 00:43:26,877 --> 00:43:28,295 You jerk. 507 00:43:28,381 --> 00:43:31,803 I told you to control them but you get beat up, instead. 508 00:43:31,804 --> 00:43:33,987 We hear a lot about him. 509 00:43:34,077 --> 00:43:37,470 That a psycho's fucking around and ruining the school atmosphere. 510 00:43:37,789 --> 00:43:40,167 Bring them to the rooftop. 511 00:43:40,221 --> 00:43:41,858 Today. Got that? 512 00:43:42,461 --> 00:43:43,301 Yes. 513 00:43:55,901 --> 00:43:57,920 Between Warrior and Hulk 514 00:43:58,205 --> 00:44:00,518 Warrior's more like you, Chul. 515 00:44:00,604 --> 00:44:01,663 Yeah. 516 00:44:14,429 --> 00:44:16,328 Hulk is stronger than Chul? 517 00:44:18,492 --> 00:44:19,430 No way! 518 00:44:25,533 --> 00:44:27,966 Chul Kim! Some gentlemen are looking for you. 519 00:44:28,029 --> 00:44:29,448 Come with me. 520 00:44:51,325 --> 00:44:52,896 How long do we have to wait? 521 00:44:53,052 --> 00:44:54,045 There he is. 522 00:44:56,925 --> 00:44:58,692 Are you Chul Kim? 523 00:45:01,885 --> 00:45:04,133 We're police officers. 524 00:45:04,509 --> 00:45:08,263 Your address seemed unclear. Where do you live now? 525 00:45:08,541 --> 00:45:12,513 Well, we live here and there. 526 00:45:13,277 --> 00:45:20,162 Really? You need to go somewhere with your mother. 527 00:45:20,540 --> 00:45:21,981 It's about your father. 528 00:45:25,757 --> 00:45:26,913 You motherfuckers. 529 00:45:28,989 --> 00:45:31,367 You motherfuckers! Where is that retard? 530 00:45:32,829 --> 00:45:34,913 I... I... 531 00:45:36,349 --> 00:45:38,844 Well what? Spit it out! 532 00:45:38,845 --> 00:45:40,831 What a stammer. 533 00:45:41,437 --> 00:45:43,357 The teacher took him. 534 00:45:44,637 --> 00:45:45,958 You motherfucker. 535 00:45:46,749 --> 00:45:50,176 Watch your mouth, motherfucker. 536 00:45:50,556 --> 00:45:52,095 Why did he go to the teachers' room? 537 00:45:55,901 --> 00:45:59,523 We don't know. The teacher told him to come. 538 00:46:00,189 --> 00:46:02,950 Fuck. You come up to the rooftop after school. 539 00:46:03,069 --> 00:46:04,575 Bring that fucker, Chul. Got that? 540 00:46:05,181 --> 00:46:06,752 If you don't find him, you guys are dead. 541 00:46:08,029 --> 00:46:09,731 Fucking thugs. 542 00:46:10,077 --> 00:46:11,550 Fucking hell. 543 00:46:13,629 --> 00:46:16,957 We are fucked because of you fuckers. 544 00:46:17,053 --> 00:46:18,558 Dickheads. 545 00:46:19,933 --> 00:46:21,919 Jerks. 546 00:46:47,292 --> 00:46:49,027 How come you're back home so early? 547 00:46:49,149 --> 00:46:52,390 I was about to go to work. Wanna have some instant noodles? 548 00:46:54,972 --> 00:46:56,124 Who are you? 549 00:46:56,125 --> 00:46:57,282 What do you want? 550 00:46:57,373 --> 00:46:59,751 Are you Mr. Sang-chul Kim's wife? 551 00:47:00,124 --> 00:47:02,143 You'll have to come with us. 552 00:47:08,893 --> 00:47:10,879 Why don't you have the boy wait for you here? 553 00:47:11,069 --> 00:47:12,836 You just need to identify his face. 554 00:47:16,893 --> 00:47:18,181 Let's go in, Chul. 555 00:47:19,101 --> 00:47:20,093 Yes. 556 00:47:28,093 --> 00:47:29,925 What rotten thugs. 557 00:47:30,013 --> 00:47:34,367 Why are you bullying others when you should be studying? 558 00:47:35,004 --> 00:47:37,504 I'll give you a lesson today. 559 00:47:37,757 --> 00:47:39,394 So, you can become good people. 560 00:47:51,197 --> 00:47:52,834 Is he your husband? 561 00:47:54,140 --> 00:47:59,683 The cause of death is throat rupture by poison. 562 00:48:00,381 --> 00:48:02,367 It seems like a suicide. 563 00:48:07,644 --> 00:48:10,591 I heard there was one more boy. 564 00:48:11,484 --> 00:48:14,758 He's Chul, their leader. 565 00:48:14,908 --> 00:48:17,091 He hasn't been back since he went to the teachers' room. 566 00:48:17,373 --> 00:48:19,043 Fucking hell. 567 00:48:19,389 --> 00:48:20,796 How could they have a leader? 568 00:48:20,797 --> 00:48:22,270 They're all the same. 569 00:48:22,332 --> 00:48:24,251 If we beat them up, he'll be quiet. 570 00:48:24,252 --> 00:48:25,245 No. 571 00:48:26,780 --> 00:48:27,806 He is our leader. 572 00:48:27,869 --> 00:48:31,109 Actually, he made us follow him around. 573 00:48:31,324 --> 00:48:34,565 He threatened us with a knife to follow him. 574 00:48:34,876 --> 00:48:39,525 We didn't do anything wrong. We really didn't. 575 00:48:42,941 --> 00:48:44,774 Honey! 576 00:48:46,396 --> 00:48:48,829 How can you come back like this? 577 00:48:49,085 --> 00:48:51,463 You promised to come back with money. 578 00:48:51,548 --> 00:48:54,756 That's what you said so, I waited patiently. 579 00:48:54,845 --> 00:48:57,638 How can you come back like this? 580 00:49:13,405 --> 00:49:14,693 Fucking money, money, money. 581 00:49:14,780 --> 00:49:16,679 Stop fucking talking about money! 582 00:49:26,652 --> 00:49:29,314 What a disloyal fucker. 583 00:49:31,804 --> 00:49:34,630 Do you guys rat each other out? 584 00:49:34,717 --> 00:49:36,637 Fucking trash. 585 00:49:37,532 --> 00:49:40,195 So, can you find and bring him? 586 00:49:42,461 --> 00:49:44,859 There's a place we go to everyday after school. 587 00:49:44,860 --> 00:49:46,814 He'll probably be there. 588 00:49:47,709 --> 00:49:49,247 The, bring him. 589 00:49:49,469 --> 00:49:51,171 I'll give you exactly one hour. 590 00:50:17,277 --> 00:50:20,354 Chul. You know what real evil is? 591 00:50:20,572 --> 00:50:23,715 So you wanna be the evil when you don't even know what it means? 592 00:50:42,781 --> 00:50:47,713 Chul. They called you to the rooftop. Jong-suk's there, too. 593 00:51:46,876 --> 00:51:49,309 Today, you're dead meat. 594 00:52:07,644 --> 00:52:09,085 Help him. 595 00:52:41,660 --> 00:52:42,370 Blood! 596 00:52:44,316 --> 00:52:45,669 You motherfuckers. 597 00:52:45,821 --> 00:52:47,588 I'll kill you all today. 598 00:52:47,900 --> 00:52:50,661 Who wants to die first? 599 00:52:51,100 --> 00:52:52,671 Who the fuck wants to die first? 600 00:53:25,212 --> 00:53:27,973 Chul was expelled from school 601 00:53:28,028 --> 00:53:31,902 before finishing the first semester of the first year of middle school. 602 00:53:41,757 --> 00:53:43,110 You know pigs... 603 00:53:43,548 --> 00:53:47,357 Pigs probably think their only happiness is to get fat. 604 00:53:48,732 --> 00:53:52,704 Who'll eat more quickly and much more than others. 605 00:53:52,924 --> 00:53:54,877 That's all they think about. 606 00:53:56,028 --> 00:54:00,742 So, they think getting fat is what makes them happy. 607 00:54:02,044 --> 00:54:04,423 But... 608 00:54:04,860 --> 00:54:07,260 All that fat isn't their own. 609 00:54:07,932 --> 00:54:11,325 They don't know that all the fat exists for others to feed on. 610 00:54:12,252 --> 00:54:13,693 I can't become a pig. 611 00:54:17,308 --> 00:54:20,582 I am becoming a real bad guy. 612 00:54:21,117 --> 00:54:24,543 On second thought, being a bad guy's not enough. 613 00:54:25,148 --> 00:54:27,167 I need to become a monster. 614 00:54:27,388 --> 00:54:29,341 A real monster. 615 00:54:30,684 --> 00:54:34,918 Those bastards. How would they remember these times? 616 00:54:35,420 --> 00:54:37,187 Would they think of it as memories? 617 00:54:38,556 --> 00:54:40,127 As beautiful memories? 618 00:54:42,524 --> 00:54:46,081 No, I won't let them think like that. 619 00:54:46,492 --> 00:54:48,838 Chul. We did enough. 620 00:54:48,924 --> 00:54:51,521 I'll commit suicide in public. 621 00:54:51,868 --> 00:54:52,544 What? 622 00:54:53,948 --> 00:54:58,368 I'll kill myself in front of them, cursing them. 623 00:54:59,548 --> 00:55:03,105 Then, they'll never be able to talk about this with a smile. 624 00:55:16,764 --> 00:55:18,052 A public suicide. 625 00:55:19,388 --> 00:55:21,374 I think that was the most beautiful word 626 00:55:22,972 --> 00:55:25,318 I have ever heard in my life. 627 00:55:35,292 --> 00:55:39,013 After that incident, the school was silence itself. 628 00:55:39,452 --> 00:55:43,937 And Kyung-min and! never exchanged a word. 629 00:55:44,252 --> 00:55:47,395 But we went to the empty house to meet Chul every day. 630 00:55:57,244 --> 00:55:57,986 Sorry. 631 00:55:58,556 --> 00:55:59,844 It's okay. 632 00:56:05,468 --> 00:56:06,494 Jong-suk! 633 00:56:07,036 --> 00:56:07,843 Yeah? 634 00:56:16,860 --> 00:56:19,174 I'm sorry that Chul got expelled. 635 00:56:19,932 --> 00:56:22,333 It must feel bad since you guys were good friends. 636 00:56:22,429 --> 00:56:24,098 But maybe it's for the best. 637 00:56:24,412 --> 00:56:25,404 What? 638 00:56:26,172 --> 00:56:28,485 Do you think I'm trash? 639 00:56:30,972 --> 00:56:33,285 But, could I change anything? 640 00:56:33,468 --> 00:56:37,189 Should I get killed while I curse at them? 641 00:56:40,028 --> 00:56:41,730 It's not like I could even do that. 642 00:56:42,652 --> 00:56:45,445 No matter what you do, there's no way to win them. 643 00:56:46,300 --> 00:56:48,799 I know it sucks but there's nothing we can do. 644 00:56:49,500 --> 00:56:51,137 So, I was thinking... 645 00:56:51,580 --> 00:56:54,112 Can't you just ignore them? 646 00:56:54,492 --> 00:56:58,814 You won't be seeing them any way when we all become adults. 647 00:57:00,284 --> 00:57:01,986 Don't you think? 648 00:57:05,820 --> 00:57:07,239 The class is about to start. 649 00:57:10,652 --> 00:57:11,711 See you inside. 650 00:57:46,236 --> 00:57:47,458 Jong-suk! 651 00:57:47,804 --> 00:57:50,183 Where are you going? We have to go see Chul! 652 00:57:51,324 --> 00:57:52,644 Jong-suk. 653 00:57:57,404 --> 00:58:01,278 Maybe Chan-young's right. 654 00:58:02,076 --> 00:58:03,843 I don't have to see them any more. 655 00:58:04,220 --> 00:58:06,369 Whatever they do, just ignore them. 656 00:58:11,484 --> 00:58:14,114 Finally, you came to your senses. 657 00:58:16,124 --> 00:58:18,142 That's great. 658 00:58:21,148 --> 00:58:23,614 Losers should live with other losers in the world. 659 00:58:25,372 --> 00:58:26,845 You made the right decision. 660 00:58:37,212 --> 00:58:39,678 Tell me! Why won't you talk? 661 00:58:40,380 --> 00:58:42,563 Where do you live? Which school do you go to? 662 00:58:42,716 --> 00:58:43,840 What's your home phone number? 663 00:58:44,284 --> 00:58:46,565 What's the number? 664 00:58:47,708 --> 00:58:52,251 It's you who's been stealing the Walkmans, right? 665 00:58:52,252 --> 00:58:53,190 Sis... 666 00:58:53,340 --> 00:58:54,491 She's totally zipped up! 667 00:58:54,492 --> 00:58:56,063 Isn't she in the class next to ours? 668 00:58:57,180 --> 00:58:58,785 I think so. 669 00:58:59,228 --> 00:59:03,331 I'm calling the police and send you to jail. 670 00:59:04,796 --> 00:59:05,669 Hello? 671 00:59:06,236 --> 00:59:08,219 Stop her! Where are you going? 672 00:59:08,220 --> 00:59:10,402 Now, how am I gonna recover that? 673 00:59:12,668 --> 00:59:13,660 Sis! 674 00:59:14,523 --> 00:59:15,483 Sis! 675 00:59:16,892 --> 00:59:20,635 - Sis! - Let me go! 676 00:59:20,636 --> 00:59:24,226 Sis! Calm down! It's me! 677 00:59:25,596 --> 00:59:26,850 Jong-suk. 678 00:59:36,668 --> 00:59:39,395 I'm fine if I don't go that way. 679 00:59:39,868 --> 00:59:43,295 Why did you do that? Why did you steal that shit? 680 00:59:44,828 --> 00:59:47,490 Are you asking me because you really don't know? 681 00:59:47,580 --> 00:59:49,533 Then, should I ask mom to buy it for me? 682 00:59:49,691 --> 00:59:52,899 Fuck, why do you need that shit? You don't have to have it. 683 00:59:53,468 --> 00:59:55,454 That's how it gets all pent up. 684 00:59:55,548 --> 00:59:59,035 It gets pent up while we give up on things others enjoy. 685 00:59:59,036 --> 01:00:00,706 Then, we end up being losers! 686 01:00:00,764 --> 01:00:02,880 What? How can you say that? 687 01:00:02,940 --> 01:00:04,577 Who are you saying is a loser? 688 01:00:05,468 --> 01:00:07,846 I can't stand it anymore. 689 01:00:07,964 --> 01:00:10,561 Some people meet good parents and enjoy all they want. 690 01:00:10,684 --> 01:00:12,102 But, why can't I do everything I want to do? 691 01:00:12,284 --> 01:00:15,589 If I don't even know how to use a Walkman and if I can't wear what everyone else is wearing, 692 01:00:15,644 --> 01:00:16,898 how will I live in the future? 693 01:00:17,052 --> 01:00:18,235 Not going to university. 694 01:00:18,236 --> 01:00:20,091 Or, can't go to university like everyone else, 695 01:00:20,092 --> 01:00:22,886 And meet someone like me, get married and have a baby. 696 01:00:22,972 --> 01:00:25,766 And what's that baby's future gonna be like? 697 01:00:25,916 --> 01:00:29,026 If it all comes to that, why keep having babies? 698 01:00:29,756 --> 01:00:33,030 Fuck! I won't do that! 699 01:00:33,404 --> 01:00:37,855 Or I'll kill myself after spitting on those bitches. 700 01:00:42,747 --> 01:00:43,771 Retard. 701 01:00:43,772 --> 01:00:47,100 Yeah, you just live as a loser. Unable to say a word. 702 01:00:47,196 --> 01:00:49,094 I'm going to learn how to use this even if I had to steal it. 703 01:00:49,404 --> 01:00:52,929 I'm going to fucking learn how so I'll know what's so good about it! 704 01:01:14,844 --> 01:01:15,968 Hey. 705 01:01:27,996 --> 01:01:29,698 Jong-suk, are you drunk? 706 01:01:30,012 --> 01:01:34,017 Huh? No way. I didn't drink much. 707 01:01:34,172 --> 01:01:35,427 Yeah? Well, I'm a bit drunk. 708 01:01:35,547 --> 01:01:37,501 Since we're almost finished here, should head out? 709 01:01:37,563 --> 01:01:40,063 Huh? Yeah, okay. 710 01:01:40,284 --> 01:01:41,605 I'll take care of the bill. 711 01:01:53,148 --> 01:01:55,461 Over there is the place where we used to hang out. 712 01:01:55,548 --> 01:01:56,934 Do you want to check it out? 713 01:01:58,300 --> 01:02:00,635 Let's just go home, today. 714 01:02:00,636 --> 01:02:02,240 It's rather late. 715 01:02:02,396 --> 01:02:03,334 Isn't your wife waiting for you? 716 01:02:04,060 --> 01:02:05,281 Don't worry about that. 717 01:02:10,492 --> 01:02:12,925 Stop worrying and let's go, huh? 718 01:02:13,916 --> 01:02:15,138 Let's go. Huh? 719 01:02:17,980 --> 01:02:18,973 Come. 720 01:02:42,204 --> 01:02:46,045 Then, let's do it on Monday. 721 01:02:49,371 --> 01:02:52,283 Everyone will be gathered for the weekly assembly on Monday. 722 01:02:52,284 --> 01:02:55,230 When all of them are there. 723 01:02:57,820 --> 01:03:02,615 The fucking principal will start giving a speech about doing your best and stuff. 724 01:03:10,491 --> 01:03:15,587 At that moment, you'll see me on the rooftop. 725 01:03:16,347 --> 01:03:19,163 If no one notices me, 726 01:03:19,164 --> 01:03:21,150 one of you shout out loud. 727 01:03:21,276 --> 01:03:24,287 Hey, look over there! 728 01:03:24,444 --> 01:03:28,317 A real monster's here to curse you! 729 01:03:28,444 --> 01:03:30,495 The monster's here. 730 01:03:34,716 --> 01:03:39,364 A monster. Yeah, Chul. You become the monster. 731 01:03:40,412 --> 01:03:43,871 Damn. Become a monster that rules us, damn pigs. 732 01:03:44,604 --> 01:03:47,812 And fight the fucking beloved dogs. 733 01:03:54,812 --> 01:03:58,565 What are you laughing about? Losers are losers. 734 01:03:58,876 --> 01:04:00,796 You'll be a disgusting monster. 735 01:04:00,988 --> 01:04:03,847 Just a silly disgusting monster without any power. 736 01:04:05,244 --> 01:04:08,703 Just a disgusting monster that bullies those weaker than you. 737 01:04:10,267 --> 01:04:13,661 Get away! Get away! 738 01:04:17,660 --> 01:04:19,198 Are you scared of even me? 739 01:04:19,420 --> 01:04:20,740 Scared to death, aren't you? 740 01:04:21,148 --> 01:04:24,192 You want to be a monster but you're scared you'll become a real monster. 741 01:04:26,012 --> 01:04:28,129 What do you really want to be? 742 01:04:28,507 --> 01:04:31,072 It's not a monster, is it? Tell me. 743 01:04:31,356 --> 01:04:32,993 What do you really want to be? 744 01:04:33,724 --> 01:04:36,124 You really want to become a purebred pet dog, huh? 745 01:04:36,379 --> 01:04:37,438 That's... 746 01:04:49,371 --> 01:04:51,521 Myung-me Lee. 747 01:05:11,996 --> 01:05:14,910 How did you meet your wife? 748 01:05:15,708 --> 01:05:18,566 We went to the same university. 749 01:05:19,356 --> 01:05:20,676 Nothing special. 750 01:05:22,684 --> 01:05:23,742 Do you have a picture of her? 751 01:05:25,020 --> 01:05:28,293 No photos. It's embarrassing. 752 01:05:29,052 --> 01:05:31,365 But I can't live without her. 753 01:05:31,932 --> 01:05:33,601 I know it sounds silly. 754 01:05:33,852 --> 01:05:38,086 But I'm afraid to die before her. 755 01:05:38,939 --> 01:05:41,798 I'd be scared if I was alone with death. 756 01:05:42,716 --> 01:05:44,418 I think I'm still a coward. 757 01:05:46,875 --> 01:05:48,097 Kyung-min. 758 01:05:48,187 --> 01:05:51,258 I always wanted to ask you about something. 759 01:05:51,259 --> 01:05:52,448 What? 760 01:05:53,468 --> 01:05:58,334 You know how we've been friends since elementary school. 761 01:05:59,228 --> 01:06:02,272 But, how did we become friends? 762 01:06:02,908 --> 01:06:04,675 I mean, your family was quite rich. 763 01:06:09,020 --> 01:06:11,519 Well, I don't know. 764 01:06:11,900 --> 01:06:13,700 I guess it just happened. 765 01:06:14,011 --> 01:06:17,700 And... we were not that rich. 766 01:06:19,228 --> 01:06:20,930 But... 767 01:06:21,212 --> 01:06:23,395 You're a CEO now. 768 01:06:24,859 --> 01:06:26,813 So, I kind of envy you. 769 01:06:26,972 --> 01:06:31,718 Seeing a friend so successful when I thought we were once similar. 770 01:06:31,835 --> 01:06:32,992 But... 771 01:06:34,107 --> 01:06:35,645 Don't say that. 772 01:06:36,027 --> 01:06:39,716 Without you, I wouldn't have had any friends. 773 01:06:40,092 --> 01:06:44,773 I've been able to live thus far thanks to you and Chul. 774 01:06:45,723 --> 01:06:50,339 When my father passed away I felt sort of free. 775 01:06:51,899 --> 01:06:56,346 My dad seemed to feel bad that he couldn't treat teachers 776 01:06:56,347 --> 01:07:00,450 like the other parents asking them to take special care of their kids. 777 01:07:01,820 --> 01:07:04,547 But, he did it in his own way. 778 01:07:14,235 --> 01:07:17,596 Happy Happy Karaoke 779 01:07:21,692 --> 01:07:22,565 Welcome. 780 01:07:22,748 --> 01:07:24,166 My Son! 781 01:07:24,731 --> 01:07:26,302 Did you bring here what mom gave you? 782 01:07:30,843 --> 01:07:31,643 Yes, here. 783 01:07:31,644 --> 01:07:33,062 Oh my. 784 01:07:33,756 --> 01:07:35,229 Look how it's all crumpled up. 785 01:07:35,580 --> 01:07:37,446 Hey, are there any new envelopes? 786 01:07:38,683 --> 01:07:40,418 An envelope? Like for a letter? 787 01:07:40,571 --> 01:07:45,023 Yeah, how can I give this to the teachers? 788 01:07:46,363 --> 01:07:48,317 What're you doing? Hurry on home. 789 01:07:49,819 --> 01:07:50,278 Yes. 790 01:07:50,523 --> 01:07:52,422 Hello. Huh? 791 01:07:53,147 --> 01:07:54,752 Teacher... 792 01:07:55,196 --> 01:07:58,142 Hello, teachers! Welcome, welcome. 793 01:07:58,235 --> 01:08:00,254 Please come inside. 794 01:08:00,988 --> 01:08:04,741 Thank you for coming to this humble place. 795 01:08:05,019 --> 01:08:06,558 Go on home. 796 01:08:08,187 --> 01:08:10,435 Did you find your way all right to get here? 797 01:08:10,523 --> 01:08:13,023 The bus stops right in front of our place. 798 01:08:13,180 --> 01:08:15,133 So, please come and have fun more often. 799 01:08:23,867 --> 01:08:26,879 What's wrong with you? Huh? 800 01:08:27,516 --> 01:08:30,015 What should we do now? What? 801 01:08:30,587 --> 01:08:33,533 If only we had a noiseless gun, we should just kill ourselves. 802 01:08:35,579 --> 01:08:37,412 I can't stand this! 803 01:08:38,875 --> 01:08:40,065 I'm so sick of it all. 804 01:08:43,707 --> 01:08:46,304 Shall we? Die together? 805 01:08:52,251 --> 01:08:53,189 I'm sorry. 806 01:08:53,403 --> 01:08:56,065 You! Are you going to keep coming in late? Huh? 807 01:08:56,220 --> 01:08:58,618 I gave you a couple of days off for your urgent family stuff. 808 01:08:58,619 --> 01:09:00,932 Are you out of your mind to finally show up now? 809 01:09:01,307 --> 01:09:03,261 Hey! Give them a great service. 810 01:09:03,483 --> 01:09:07,237 I'll even pay half for the second round, so go for the second. 811 01:09:08,027 --> 01:09:11,071 Who would go for it at only half price? 812 01:09:11,259 --> 01:09:14,203 You haven't even gone for it in a long while. 813 01:09:14,203 --> 01:09:16,637 Don't do it if you don't wanna. I'll send in another girl. 814 01:09:18,235 --> 01:09:20,865 You're so stingy, boss. 815 01:09:21,115 --> 01:09:24,738 Stop talking bullshit and just do your job. 816 01:09:25,147 --> 01:09:27,330 Boss, I'll go inside, too. 817 01:09:29,628 --> 01:09:31,068 Look, lady. 818 01:09:31,355 --> 01:09:36,320 Don't you know when you should or shouldn't go in? 819 01:09:36,892 --> 01:09:39,074 Let the young girls work. 820 01:09:39,643 --> 01:09:42,818 I don't have enough money since I was off for a few days. 821 01:09:43,068 --> 01:09:46,854 I'll take a quarter of the pay. So, please let me go in. Please? 822 01:09:47,964 --> 01:09:51,204 Stop bugging me! 823 01:09:51,548 --> 01:09:53,534 Why did I hire such a hag? 824 01:09:53,883 --> 01:09:55,520 I should just quit this damn business. 825 01:10:09,019 --> 01:10:10,939 Okay, Mom. Let's die together. 826 01:10:23,579 --> 01:10:27,453 Sis, what am I going to do? 827 01:10:27,739 --> 01:10:32,027 What am I going to do? It's so hard like this. 828 01:10:33,115 --> 01:10:35,647 I really want to have a good life. 829 01:10:35,835 --> 01:10:40,069 I really do but now what? 830 01:10:41,883 --> 01:10:45,058 Why did my life go so wrong? 831 01:10:46,268 --> 01:10:48,286 Don't know. Chul is strange, too. 832 01:10:48,859 --> 01:10:52,667 Ever since his dad died, he's spaced out all the time. 833 01:10:53,115 --> 01:10:57,283 He doesn't go to school and he's just spaced out. What am I gonna do? 834 01:10:58,044 --> 01:11:02,016 How can I live if something happens to him, too? 835 01:11:12,859 --> 01:11:16,187 What the fuck are you doing out here with my phone? 836 01:11:17,339 --> 01:11:22,021 Who said you can use the phone during walking hours? 837 01:11:23,516 --> 01:11:25,050 Stop hitting me, bastard! 838 01:11:25,051 --> 01:11:29,023 Well, what do you know? The bitch's out of her fucking mind. 839 01:11:29,147 --> 01:11:30,685 You fucking bitch. 840 01:11:31,515 --> 01:11:33,348 Leave her alone, you fucking pig! 841 01:11:35,611 --> 01:11:36,997 Who the fuck is he? 842 01:11:37,371 --> 01:11:39,073 Chul! What are you doing here? 843 01:11:39,195 --> 01:11:40,417 Go home now! 844 01:11:40,667 --> 01:11:42,751 I'm sorry. He's my nephew. 845 01:11:42,843 --> 01:11:44,316 Go home right now! 846 01:11:46,811 --> 01:11:48,578 Look at this little bastard. 847 01:11:48,667 --> 01:11:50,850 What's that in your hand? 848 01:11:51,131 --> 01:11:54,492 What are you gonna do with a knife? 849 01:11:54,715 --> 01:11:55,588 Huh? 850 01:11:56,027 --> 01:11:59,006 What are you doing there when I told you to go home. 851 01:12:06,971 --> 01:12:08,259 Dad. 852 01:12:18,683 --> 01:12:22,557 Chul! Chul! Chul! 853 01:12:23,707 --> 01:12:26,337 Chul! Chul! 854 01:12:35,003 --> 01:12:38,211 Shit. Wasn't this where the abandoned house was? 855 01:12:38,939 --> 01:12:41,285 I guess I shouldn't have expected it to be here still. 856 01:12:47,131 --> 01:12:48,158 I think we need to... 857 01:12:56,988 --> 01:12:59,749 Fucking hell! Answer the phone! 858 01:13:04,635 --> 01:13:08,192 Sorry. I must be drunk. 859 01:13:10,811 --> 01:13:12,000 Sorry. 860 01:13:12,475 --> 01:13:15,868 I was worried that if I turned it off, then the caller will give up calling again. 861 01:13:16,987 --> 01:13:19,552 It's okay. Everyone has their reasons. 862 01:13:20,059 --> 01:13:22,013 Sorry for shouting at you all of sudden. 863 01:13:23,163 --> 01:13:25,345 I'm a bit on the edge, these days. 864 01:13:25,627 --> 01:13:28,901 Since we're already here, why don't we check out the school? 865 01:13:40,379 --> 01:13:43,293 Hey, dickhead! You're all quiet, huh? 866 01:13:43,387 --> 01:13:45,667 You're so quiet ever since Chul got expelled. 867 01:13:49,115 --> 01:13:50,720 Stop bugging him. 868 01:13:51,163 --> 01:13:53,214 Why are you being a bastard? 869 01:13:53,691 --> 01:13:55,077 Be nice to him. 870 01:13:55,803 --> 01:13:58,116 Jong-suk, did you wash your willy well? 871 01:13:58,683 --> 01:14:01,116 Let me see. Let me see your willy. 872 01:14:01,659 --> 01:14:03,394 Oh, it's ripened hard. 873 01:14:06,011 --> 01:14:07,713 Hey, his dick got bigger. 874 01:14:07,963 --> 01:14:10,309 Shit. He must be a real fag. 875 01:14:10,491 --> 01:14:12,161 Do you like me? 876 01:14:14,811 --> 01:14:16,000 Stop it! 877 01:14:16,667 --> 01:14:18,435 What a crazy fucker. 878 01:14:19,131 --> 01:14:22,404 No one can hear and protect you. 879 01:14:22,683 --> 01:14:24,549 You know that? Mr. fag? 880 01:14:25,083 --> 01:14:30,081 Don't think you won Chul because you got Chul expelled. 881 01:14:30,363 --> 01:14:33,854 You should know that Chul is not that easily pushed away. Got that? 882 01:14:34,203 --> 01:14:38,818 Hey, you got balls! This shit's got real balls. 883 01:14:39,899 --> 01:14:41,372 Retard! 884 01:14:42,011 --> 01:14:45,154 Did you see how he just shrank? 885 01:14:45,307 --> 01:14:46,595 Was it around here? 886 01:15:06,875 --> 01:15:09,221 Where I was standing that day. 887 01:15:09,851 --> 01:15:11,837 Chul was there. 888 01:15:13,371 --> 01:15:16,349 Wait. Where were you? 889 01:16:07,547 --> 01:16:09,151 Stand straight over there. 890 01:16:20,443 --> 01:16:22,397 Stay still. It won't fall off. 891 01:16:58,171 --> 01:16:59,611 It was here. 892 01:17:01,563 --> 01:17:03,036 Where Chul jumped off from. 893 01:17:09,978 --> 01:17:12,095 I can't believe I'm back here. 894 01:17:13,210 --> 01:17:15,327 When I was beat up by the boys, 895 01:17:15,738 --> 01:17:18,466 I didn't think I'd ever come back here. 896 01:17:19,578 --> 01:17:21,695 But I'm here right now having grown up. 897 01:17:23,195 --> 01:17:24,352 Kyung-min Hwang. 898 01:17:24,795 --> 01:17:27,327 Why did you want to meet me so suddenly? 899 01:17:29,691 --> 01:17:32,385 Well, just wanted to see an old friend. What else? 900 01:17:33,755 --> 01:17:36,549 Since that happened, I never said a word to you. 901 01:17:36,923 --> 01:17:40,251 During the vacation after the first semester of the first year, 902 01:17:40,315 --> 01:17:42,235 we never called each other once. 903 01:17:42,427 --> 01:17:45,537 We never talked once during the second semester. 904 01:17:45,659 --> 01:17:47,710 Even when we were in second and third year, 905 01:17:47,803 --> 01:17:49,309 I never said a word to you. 906 01:17:49,467 --> 01:17:52,413 No, I didn't even look you in the eye. 907 01:17:52,763 --> 01:17:56,637 Then, why did you bring me here after suddenly calling me up? 908 01:17:56,731 --> 01:17:57,920 Huh? 909 01:17:58,842 --> 01:18:00,163 I told you why. 910 01:18:00,283 --> 01:18:01,985 I wanted to talk about Chul. 911 01:18:02,843 --> 01:18:03,901 So... 912 01:18:03,994 --> 01:18:06,756 do you feel great to have talked about Chul? 913 01:18:07,067 --> 01:18:08,388 No. 914 01:18:08,923 --> 01:18:10,822 I didn't even begin talking about Chul. 915 01:18:12,507 --> 01:18:14,493 What I'm about to say now is what I really wanted to say. 916 01:18:18,619 --> 01:18:19,808 That morning, 917 01:18:20,539 --> 01:18:22,170 I didn't get any sleep. 918 01:18:22,171 --> 01:18:24,190 I mean, I had high hopes. Maybe, excited? 919 01:18:25,531 --> 01:18:28,324 Something like that. But, really! don't know. 920 01:18:29,306 --> 01:18:32,634 I didn't know howl walked but my feet was moving. 921 01:18:32,794 --> 01:18:36,733 As if the ground led me to school. 922 01:18:38,875 --> 01:18:41,340 As the time for the weekly assembly came closer, 923 01:18:42,331 --> 01:18:45,637 I felt sick but excited at the same time. 924 01:18:46,363 --> 01:18:48,862 I wondered how everyone would react after it happens. 925 01:18:50,203 --> 01:18:51,970 How would everything change? 926 01:18:52,187 --> 01:18:55,231 My head was filled with millions of thoughts. 927 01:18:55,675 --> 01:18:58,272 I felt like my body was floating. 928 01:18:58,843 --> 01:19:01,026 It was a feeling that I can't really explain with words. 929 01:19:01,115 --> 01:19:04,028 I bet you felt like that, too 930 01:19:04,795 --> 01:19:07,108 I was nervous and I couldn't calm down. 931 01:19:07,547 --> 01:19:10,079 So, I thought I'd walk around the school. 932 01:19:10,203 --> 01:19:14,338 Fuck, fuck, fuck... 933 01:19:14,682 --> 01:19:16,450 Why did I decide to do that? 934 01:19:16,507 --> 01:19:19,234 But there was Chul. Fuck. 935 01:19:19,578 --> 01:19:23,135 Why the fuck did I not think of how Chul would be in school? 936 01:19:25,019 --> 01:19:28,893 And Chul told me there... 937 01:19:30,619 --> 01:19:34,012 I need to change the plan. 938 01:19:34,395 --> 01:19:35,551 I can't do it. 939 01:19:35,642 --> 01:19:40,061 I was up there before but I don't think I can. Fuck. 940 01:19:40,475 --> 01:19:44,610 I'll just pretend to jump. So, you just shout. 941 01:19:45,563 --> 01:19:48,509 Just find me and shout out loud. 942 01:19:48,603 --> 01:19:50,719 Look over there! Like that. 943 01:19:51,195 --> 01:19:53,759 Then, I guess people will come up to try and stop me. 944 01:19:54,298 --> 01:19:57,626 Can you do that for me? 945 01:19:57,786 --> 01:19:59,489 Huh? 946 01:20:03,898 --> 01:20:05,186 Isn't that funny? 947 01:20:05,275 --> 01:20:08,036 The monster. Our monster Chul actually said that. 948 01:20:10,075 --> 01:20:12,028 To the crybaby that I was, 949 01:20:12,122 --> 01:20:14,883 Chul asked me with a terrified look. 950 01:20:18,746 --> 01:20:23,034 Anyway, as soon as I heard Chul say that, 951 01:20:23,675 --> 01:20:25,061 that strange feeling, 952 01:20:25,787 --> 01:20:28,067 that strange feeling was suddenly gone. 953 01:20:28,315 --> 01:20:29,700 Then... 954 01:20:31,963 --> 01:20:34,756 I felt so miserable which was more than just disappointment. 955 01:20:35,547 --> 01:20:37,151 Was it all for this? 956 01:20:38,202 --> 01:20:41,722 Was that all we can do? 957 01:20:41,723 --> 01:20:43,327 That's what! thought. 958 01:20:43,419 --> 01:20:44,957 On the other hand, I was worried. 959 01:20:45,499 --> 01:20:47,266 Shouting out when I found Chul. 960 01:20:47,419 --> 01:20:49,918 Breaking the silence of the assembly. 961 01:20:50,011 --> 01:20:52,062 I was really not up to it. 962 01:20:53,083 --> 01:20:55,396 How could I shout out like that? 963 01:20:55,482 --> 01:20:57,534 Even if I did shout out, 964 01:20:57,627 --> 01:20:59,645 I didn't think anybody would notice. 965 01:20:59,995 --> 01:21:01,315 As fast as possible. 966 01:21:01,467 --> 01:21:03,780 I thought I should find Chul as fast as I could. 967 01:21:03,866 --> 01:21:06,431 While thinking about that, I was searching the rooftop, 968 01:21:06,939 --> 01:21:10,813 and! thought my heart would stop. 969 01:21:11,675 --> 01:21:12,831 From here... 970 01:21:13,307 --> 01:21:16,668 Chul's shadow appeared right from here. 971 01:21:17,658 --> 01:21:20,517 I have to shout out loud. 972 01:21:21,083 --> 01:21:23,331 I was about to shout but 973 01:21:29,307 --> 01:21:32,766 then, I saw the real monster. 974 01:21:47,643 --> 01:21:51,003 Jong-suk Jung. Did you see that, too? 975 01:21:55,098 --> 01:21:56,636 Where were you at the time? 976 01:22:00,187 --> 01:22:01,605 Did you kill Chul? 977 01:22:03,515 --> 01:22:04,803 You monster. 978 01:22:16,026 --> 01:22:18,340 Motherfucker! 979 01:22:33,595 --> 01:22:35,129 Motherfucker! 980 01:22:35,130 --> 01:22:36,571 You motherfucker! 981 01:22:36,667 --> 01:22:39,013 You were never on our side! 982 01:22:39,099 --> 01:22:41,183 You motherfucker! 983 01:22:41,786 --> 01:22:44,994 You fucking coward! You're a fucking coward! 984 01:22:45,851 --> 01:22:50,521 It was you who got Chul expelled! 985 01:22:50,522 --> 01:22:54,047 It was you! You motherfucker! 986 01:23:04,826 --> 01:23:05,536 What? 987 01:23:05,659 --> 01:23:06,913 What are you doing up here? 988 01:23:07,227 --> 01:23:11,264 Chul, our plan's still going well, right? 989 01:23:11,995 --> 01:23:14,789 What? Didn't Kyung-min tell you? 990 01:23:15,163 --> 01:23:16,898 There's a change of plan. 991 01:23:17,851 --> 01:23:19,269 There is no change! 992 01:23:19,322 --> 01:23:22,148 No change! You motherfucker! 993 01:23:22,555 --> 01:23:24,475 If you change it, 994 01:23:24,571 --> 01:23:27,452 it will become only a silly event! 995 01:23:27,930 --> 01:23:32,033 They will laugh at us more! Fuck! 996 01:23:32,187 --> 01:23:33,725 They'll just laugh at us 997 01:23:33,946 --> 01:23:36,740 calling us losers and saying we're such asses. 998 01:23:36,795 --> 01:23:40,123 They'll just laugh at us, you fucker! 999 01:23:42,043 --> 01:23:45,469 Crazy bastard. Life's not a joke. 1000 01:23:45,562 --> 01:23:46,948 You're a real psycho. 1001 01:23:47,003 --> 01:23:49,949 Getting kicked out of school isn't the end of the world. 1002 01:23:51,066 --> 01:23:52,605 Well, if I make commotion, 1003 01:23:52,794 --> 01:23:56,319 they might let me in again since I haven't been expelled that long. 1004 01:23:57,178 --> 01:23:59,840 Now, I'm going to focus on how to live better with my mom. 1005 01:24:00,314 --> 01:24:01,919 Hey, they're about to start. 1006 01:24:02,107 --> 01:24:04,540 Get down there or hide somewhere. 1007 01:24:07,259 --> 01:24:09,026 When I get back in, I'll just live quietly. 1008 01:24:09,466 --> 01:24:11,386 It does no good for me to fuck around. 1009 01:24:13,242 --> 01:24:18,076 Fuck! You motherfucker! You must be the king! 1010 01:24:18,906 --> 01:24:22,212 Chul, you must be the king! 1011 01:24:22,554 --> 01:24:24,955 You're not a fake. You're real. 1012 01:24:25,147 --> 01:24:26,947 You're a real monster! 1013 01:24:27,227 --> 01:24:30,021 A real monster. 1014 01:24:31,450 --> 01:24:32,989 Here I go. 1015 01:24:50,138 --> 01:24:52,569 You motherfuckers! All of you, die! 1016 01:24:52,570 --> 01:24:53,760 You fuckers! 1017 01:24:53,851 --> 01:24:55,488 Chul became the king! 1018 01:24:55,578 --> 01:24:58,786 He became the king who curses you! 1019 01:25:07,578 --> 01:25:11,998 Jerk. So what became different? 1020 01:25:36,539 --> 01:25:38,109 I'm finished. 1021 01:25:38,394 --> 01:25:40,097 I wanted to tell you this. 1022 01:25:41,274 --> 01:25:45,028 I screwed up my business. 1023 01:25:45,210 --> 01:25:47,294 It's not just screw up. 1024 01:25:48,538 --> 01:25:49,786 I totally fucked up. 1025 01:25:49,787 --> 01:25:55,330 I let my father stop his business and started mine with his money. 1026 01:25:57,626 --> 01:26:01,019 But within 5 years, I'm in huge debt. 1027 01:26:03,162 --> 01:26:04,450 Fuck. 1028 01:26:05,082 --> 01:26:06,370 What? 1029 01:26:06,459 --> 01:26:08,772 What was the problem? 1030 01:26:13,306 --> 01:26:14,877 I'm finished. 1031 01:26:16,698 --> 01:26:19,874 I'm totally finished. 1032 01:26:22,106 --> 01:26:24,093 I have no idea 1033 01:26:26,074 --> 01:26:33,210 how the boys are talking about those days after that 1034 01:26:34,907 --> 01:26:41,475 but I'm positive that we can't ever talk about it with a smile. 1035 01:26:51,546 --> 01:26:52,834 Jong-suk. 1036 01:26:54,618 --> 01:26:56,451 Since then I... 1037 01:26:59,611 --> 01:27:04,608 I knew what you did. 1038 01:27:06,075 --> 01:27:11,072 But do you know why I kept silent? 1039 01:27:17,114 --> 01:27:18,238 It's because... 1040 01:27:18,874 --> 01:27:22,202 I knew you did it for us. 1041 01:27:24,219 --> 01:27:25,593 Jong-suk. 1042 01:27:25,594 --> 01:27:29,151 Didn't you? Didn’t you? 1043 01:27:32,666 --> 01:27:36,322 You did it for us, didn't you? 1044 01:27:36,506 --> 01:27:37,630 Huh? 1045 01:27:38,202 --> 01:27:40,319 Right? Jong-suk. 1046 01:27:43,290 --> 01:27:46,051 You did it for us! 1047 01:28:25,882 --> 01:28:27,104 Jong-suk Jung. 1048 01:28:28,570 --> 01:28:29,596 Look at me. 1049 01:28:31,002 --> 01:28:31,577 Kyung-min! 1050 01:28:31,578 --> 01:28:33,662 I'm gonna do what Chul couldn't do. 1051 01:28:36,026 --> 01:28:37,248 Jong-suk! 1052 01:28:38,202 --> 01:28:40,035 I hope you really find happiness. 1053 01:28:42,202 --> 01:28:44,122 No! Kyung-min! 1054 01:29:34,330 --> 01:29:37,756 Hello? Jong-suk. Why didn't you answer my call? 1055 01:29:38,714 --> 01:29:40,697 Hello? Hello? 1056 01:29:40,698 --> 01:29:42,716 What? What's wrong? 1057 01:29:43,450 --> 01:29:46,244 - Did something happen? - I'm sorry. 1058 01:29:46,810 --> 01:29:48,381 I'm so sorry. 1059 01:29:49,050 --> 01:29:50,272 What's wrong? 1060 01:29:51,130 --> 01:29:52,549 Myung-mi. 1061 01:29:54,042 --> 01:29:55,460 Myung-mi. 1062 01:29:56,474 --> 01:29:57,728 What's wrong? 1063 01:29:57,786 --> 01:29:59,772 I'm so scared. 1064 01:29:59,962 --> 01:30:03,355 What's wrong? Where are you now? 1065 01:30:07,066 --> 01:30:09,500 This is where the icy cold asphalt 1066 01:30:10,010 --> 01:30:12,323 and even colder bodies tumble about together. 1067 01:30:14,330 --> 01:30:15,683 The place called 'the world.' 76243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.