All language subtitles for Under.the.Dome.S02E04.Revelation.1080p.WEB-DL.DD5.1.h.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,669 Barbie: Two weeks ago, an invisible dome crashed down 2 00:00:03,671 --> 00:00:07,206 On chester's mill, cutting us off from the rest of the world. 3 00:00:07,208 --> 00:00:09,508 Why the dome is here or what mysteries lie ahead, 4 00:00:09,510 --> 00:00:10,509 We still don't know. 5 00:00:10,511 --> 00:00:13,312 Every day it tests our limits, 6 00:00:13,314 --> 00:00:16,115 Bringing out the best and the worst in us. 7 00:00:18,318 --> 00:00:21,553 Some say we'll be stuck here forever, 8 00:00:21,555 --> 00:00:25,791 But we will never stop fighting to find a way out. 9 00:00:25,793 --> 00:00:27,159 I'm getting e-mail. 10 00:00:27,161 --> 00:00:28,560 The signal's getting stronger. 11 00:00:28,562 --> 00:00:29,528 It's coming from here. 12 00:00:29,530 --> 00:00:31,163 Pauline: James, I expect you know 13 00:00:31,165 --> 00:00:32,431 That I'm alive. 14 00:00:32,433 --> 00:00:34,400 Talk to lyle chumley. (digital noise) 15 00:00:34,402 --> 00:00:36,068 No, no. Come on, come on, come on. 16 00:00:36,070 --> 00:00:37,536 She was drowning in the lake. 17 00:00:37,538 --> 00:00:38,670 She just appeared. 18 00:00:38,672 --> 00:00:41,273 I have no idea where she came from. 19 00:00:42,475 --> 00:00:43,742 Sam: You made a promise 20 00:00:43,744 --> 00:00:45,411 25 years ago to make sure 21 00:00:45,413 --> 00:00:48,047 That what we buried stayed buried. 22 00:00:48,049 --> 00:00:50,249 Looks like angie got a piece of whoever did this to her. 23 00:00:50,251 --> 00:00:53,385 Those are the fingertips of a hand. Big hand. 24 00:00:53,387 --> 00:00:54,520 A man's. 25 00:00:54,522 --> 00:00:56,555 Summer '88. Lyle, 26 00:00:56,557 --> 00:00:58,590 Sam, pauline. 27 00:00:58,592 --> 00:01:00,125 What? 28 00:01:00,127 --> 00:01:01,393 What is it? 29 00:01:01,395 --> 00:01:02,494 Melanie: It's... 30 00:01:02,496 --> 00:01:03,796 Me. 31 00:01:03,798 --> 00:01:05,731 Rebecca: And the day's coming when there won't be 32 00:01:05,733 --> 00:01:09,468 It may become necessary to thin the herd. 33 00:01:09,470 --> 00:01:13,539 This is a census to help you decide who lives and who dies. 34 00:01:14,474 --> 00:01:16,542 ¶ ¶ 35 00:01:24,350 --> 00:01:26,151 Good morning. 36 00:01:26,153 --> 00:01:27,786 I'm not sure how good it is. 37 00:01:27,788 --> 00:01:29,721 It is if you're using the census 38 00:01:29,723 --> 00:01:31,657 To address our population problem. 39 00:01:31,659 --> 00:01:34,393 Well, got to see where we stand. 40 00:01:34,395 --> 00:01:36,128 Well, we know where we stand. 41 00:01:36,130 --> 00:01:38,530 We need people who are healthy, with practical skills, 42 00:01:38,532 --> 00:01:40,532 Who give more than they take. 43 00:01:40,534 --> 00:01:43,202 So, who's next? 44 00:01:43,204 --> 00:01:44,736 Alice. 45 00:01:44,738 --> 00:01:47,573 She was the first dome baby. 46 00:01:47,575 --> 00:01:51,410 Her mother's harriet-- she teaches Sunday school. 47 00:01:51,412 --> 00:01:52,778 Uh-huh. 48 00:01:54,414 --> 00:01:56,415 What else does harriet do? 49 00:01:56,417 --> 00:01:57,549 That's it. 50 00:01:57,551 --> 00:02:00,419 She's a... Single mother, 51 00:02:00,421 --> 00:02:02,321 A woman of faith. 52 00:02:02,323 --> 00:02:05,524 Jim, our food supplies are dwindling. 53 00:02:05,526 --> 00:02:07,759 We can't let these emotions dictate. 54 00:02:07,761 --> 00:02:09,328 It won't be easy... 55 00:02:09,330 --> 00:02:11,697 Listen, I grew up with these people. 56 00:02:11,699 --> 00:02:13,432 I was chosen to lead them. 57 00:02:13,434 --> 00:02:16,568 I'm not gonna shake the tree until I'm sure 58 00:02:16,570 --> 00:02:20,172 Who can carry their own weight... And who can't. 59 00:02:20,174 --> 00:02:22,241 But how will you be sure? 60 00:02:22,243 --> 00:02:24,576 (softly): I don't know. 61 00:02:24,578 --> 00:02:26,445 (sighs) 62 00:02:26,447 --> 00:02:29,548 Maybe the dome will guide me. 63 00:02:29,550 --> 00:02:30,782 That's a start. 64 00:02:30,784 --> 00:02:32,718 (groans) 65 00:02:35,655 --> 00:02:37,756 Big jim (sighs): What are you up to? 66 00:02:37,758 --> 00:02:40,626 Um... I'm headed to the school. 67 00:02:40,628 --> 00:02:43,662 Our windmill power project is really coming along. 68 00:02:43,664 --> 00:02:46,298 Listen, rebecca... 69 00:02:46,300 --> 00:02:48,333 We're gonna get through this. 70 00:02:48,335 --> 00:02:51,170 (exhales) as long as you're leading us. 71 00:02:53,806 --> 00:02:55,874 (knocking) 72 00:03:02,182 --> 00:03:03,248 Are you okay? 73 00:03:03,250 --> 00:03:04,750 No. 74 00:03:07,687 --> 00:03:10,622 Did phil I.D. Angie's killer 75 00:03:10,624 --> 00:03:12,457 From the stuff we found under her fingernails? 76 00:03:12,459 --> 00:03:14,693 That's a dead end-- there's no way to run the dna. 77 00:03:14,695 --> 00:03:19,631 And half the town probably has scratches after the magnetization. 78 00:03:19,633 --> 00:03:21,700 Rebecca pine thinks chester's mill can't sustain itself 79 00:03:21,702 --> 00:03:23,702 For much longer, and she and jim 80 00:03:23,704 --> 00:03:26,738 Want to use the census to decide who lives and who doesn't. 81 00:03:27,707 --> 00:03:29,541 Wow. 82 00:03:29,543 --> 00:03:31,443 I know. It sounds crazy. 83 00:03:31,445 --> 00:03:34,613 No. Big jim's always had a god complex. 84 00:03:34,615 --> 00:03:37,716 I know they have a plan; we need to find out what it is. 85 00:03:37,718 --> 00:03:38,750 We? 86 00:03:38,752 --> 00:03:40,419 I could use the help. 87 00:03:40,421 --> 00:03:42,321 Where does barbie stand on all this? 88 00:03:43,289 --> 00:03:44,957 On jim's side. 89 00:03:47,393 --> 00:03:49,294 (bell tinkles) jim. 90 00:03:51,764 --> 00:03:55,601 We need to talk about your extermination plan. 91 00:03:55,603 --> 00:03:57,603 Reduction option. Okay, whatever. 92 00:03:57,605 --> 00:04:00,706 Look, I know that we need to prepare for the worst, okay? 93 00:04:00,708 --> 00:04:04,509 But if that day happens, I want to be clear-- 94 00:04:04,511 --> 00:04:07,379 No one acts unless we both agree. 95 00:04:07,381 --> 00:04:10,682 Listen, barbie, I don't want that day to get here any more than you do. 96 00:04:10,684 --> 00:04:12,584 Look, chester's mill couldn't have survived 97 00:04:12,586 --> 00:04:14,353 The past few days without you-- 98 00:04:14,355 --> 00:04:16,255 The magnets, the crops, the rain. 99 00:04:16,257 --> 00:04:18,457 If we need to take that next step, 100 00:04:18,459 --> 00:04:19,858 We do it together. 101 00:04:21,261 --> 00:04:22,828 Harriet. 102 00:04:22,830 --> 00:04:25,030 There's so many people here. 103 00:04:25,032 --> 00:04:28,033 It makes me feel like alice has a family. 104 00:04:28,035 --> 00:04:29,735 Well, that's right. 105 00:04:29,737 --> 00:04:32,404 One big family. 106 00:04:32,406 --> 00:04:35,707 Hey, we're so lucky to have you take care of us. Right, barbie? 107 00:04:35,709 --> 00:04:38,443 That's right. 108 00:04:39,412 --> 00:04:41,880 (whispers): Yeah. 109 00:04:41,882 --> 00:04:44,616 (quietly): If this place runs out of food, 110 00:04:44,618 --> 00:04:47,719 Let's hope that we're not on the menu. 111 00:04:51,291 --> 00:04:52,991 How can this be? 112 00:04:52,993 --> 00:04:54,660 Joe: Yearbooks don't lie. 113 00:04:54,662 --> 00:04:56,995 It's from 25 years ago. 114 00:04:56,997 --> 00:04:58,563 Hey, this is kind of personal, 115 00:04:58,565 --> 00:05:00,365 But do you have probe marks? Joe, please. 116 00:05:00,367 --> 00:05:02,634 Save your theory on intelligent life-forms of the universe 117 00:05:02,636 --> 00:05:03,802 For a ted talk. 118 00:05:03,804 --> 00:05:06,004 Explain her memory loss, and the fact that 119 00:05:06,006 --> 00:05:07,839 She hasn't aged in decades. 120 00:05:07,841 --> 00:05:09,341 Maybe the dome sent her. 121 00:05:09,343 --> 00:05:10,642 It sent my mom. 122 00:05:11,678 --> 00:05:12,978 Hey! 123 00:05:12,980 --> 00:05:14,980 No, melanie's a person. 124 00:05:14,982 --> 00:05:18,350 The dome sent an avatar; you can't grab an avatar. Okay, 125 00:05:18,352 --> 00:05:20,585 Whatever she is, let's not manhandle her. 126 00:05:20,587 --> 00:05:23,722 And since there's no way she's actually melanie cross, 127 00:05:23,724 --> 00:05:26,391 Then we probably shouldn't call her that. Then what should we call her? 128 00:05:26,393 --> 00:05:28,727 I should know what my name is. 129 00:05:28,729 --> 00:05:30,462 But I don't. 130 00:05:30,464 --> 00:05:31,863 (footsteps nearby) 131 00:05:34,101 --> 00:05:37,502 Uh, yeah, no, the last thing he wants to hear 132 00:05:37,504 --> 00:05:40,772 Is that you found the fountain of youth in 1988. 133 00:05:41,808 --> 00:05:44,910 Rockin' the same clothes as yesterday. 134 00:05:46,379 --> 00:05:47,813 Too busy to come home last night? 135 00:05:47,815 --> 00:05:49,981 Yeah. Is julia here? 136 00:05:49,983 --> 00:05:52,417 No. She left a note saying she'll be back later. 137 00:05:52,419 --> 00:05:55,721 What are you guys doing up so early? 138 00:05:55,723 --> 00:05:58,957 We need to talk to julia... Uh, we got e-mails. 139 00:05:58,959 --> 00:06:01,760 You got e-mails when? 140 00:06:01,762 --> 00:06:05,897 And you're just telling me about this now? 141 00:06:05,899 --> 00:06:08,967 We all got e-mails, until the signal was blocked. 142 00:06:08,969 --> 00:06:11,136 And this popped up. 143 00:06:12,905 --> 00:06:15,907 Barbie: "this page can't be displayed." 144 00:06:15,909 --> 00:06:18,643 You think the military's blocking us, or...? 145 00:06:18,645 --> 00:06:21,947 That's not the standard response. 146 00:06:22,849 --> 00:06:24,850 We get that signal back, we can communicate 147 00:06:24,852 --> 00:06:28,887 Hey, I want you to take me to where this came through. 148 00:06:28,889 --> 00:06:31,857 Lyle: The devil shall cast some of you into prison, 149 00:06:31,859 --> 00:06:33,492 That ye may be tried; 150 00:06:33,494 --> 00:06:36,094 Ye shall have tribulation ten days: 151 00:06:36,096 --> 00:06:38,764 Be thou faithful unto death, 152 00:06:38,766 --> 00:06:41,767 And I will give you a crown of life. 153 00:06:41,769 --> 00:06:42,901 On your feet, lyle. 154 00:06:45,538 --> 00:06:47,706 You came to set me free. 155 00:06:47,708 --> 00:06:49,941 My mother said you had answers; I want them. 156 00:06:49,943 --> 00:06:53,545 Hey... I can do better than tell you. 157 00:06:53,547 --> 00:06:55,580 I... 158 00:06:55,582 --> 00:06:56,915 I can show you. 159 00:06:56,917 --> 00:06:58,650 Let me out. 160 00:06:59,952 --> 00:07:02,587 (sighs) 161 00:07:02,589 --> 00:07:04,556 Put these on. 162 00:07:04,558 --> 00:07:06,558 O ye of little faith. 163 00:07:06,560 --> 00:07:08,960 You kidnapped rebecca and you tried to kill her. 164 00:07:08,962 --> 00:07:11,062 She was standing... 165 00:07:11,064 --> 00:07:13,098 In the way of the rapture. 166 00:07:13,100 --> 00:07:16,034 (scoffs quietly) if I'm gonna break you out, 167 00:07:16,036 --> 00:07:18,036 I want your hands together. 168 00:07:18,038 --> 00:07:19,938 Think of it as a prayer. 169 00:07:22,909 --> 00:07:25,944 Thanks for coming over. How's the piglet? 170 00:07:25,946 --> 00:07:28,914 I think it's a flu. Oh. 171 00:07:32,585 --> 00:07:34,653 (exhales) 172 00:07:34,655 --> 00:07:37,722 I'm sorry. It's too late. 173 00:07:40,693 --> 00:07:42,928 I'm worried about the others. 174 00:07:42,930 --> 00:07:45,964 She was a newborn. The others are strong. 175 00:07:45,966 --> 00:07:49,634 If it's a flu, they'll fight it. 176 00:07:49,636 --> 00:07:50,869 People can catch this, too. 177 00:07:50,871 --> 00:07:52,137 Are you feeling all right? 178 00:07:52,139 --> 00:07:53,472 I'm fine. So is beth. 179 00:07:53,474 --> 00:07:55,140 We've been careful about contact. 180 00:07:55,142 --> 00:07:56,741 Good. 181 00:07:57,844 --> 00:07:59,678 Do you have a wheelbarrow? 182 00:07:59,680 --> 00:08:02,180 No sense touching her more than you have to. 183 00:08:22,602 --> 00:08:24,236 (exhales) 184 00:08:26,239 --> 00:08:29,140 Everything happens for a reason. 185 00:08:29,142 --> 00:08:30,675 This wi-fi signal's gone. 186 00:08:30,677 --> 00:08:32,644 Joe: It disappeared when I got here. 187 00:08:32,646 --> 00:08:35,647 So, you said this is where it was strongest, right here? 188 00:08:35,649 --> 00:08:38,583 Yep. Because not enough's creepy about that locker. 189 00:08:38,585 --> 00:08:40,018 (rattling locker) 190 00:08:40,020 --> 00:08:43,822 I'm gonna have to go find something to pry this open with. 191 00:08:43,824 --> 00:08:45,824 Uh, there's nothing in there. 192 00:08:45,826 --> 00:08:48,026 But you don't know that-- it's locked. 193 00:08:52,765 --> 00:08:54,833 How do you know that combination? 194 00:08:54,835 --> 00:08:57,669 I think this was my locker... 195 00:08:57,671 --> 00:08:59,838 In 1988. 196 00:09:03,109 --> 00:09:04,743 What? 197 00:09:22,028 --> 00:09:24,329 Okay, I-is this some kind of joke? 198 00:09:24,331 --> 00:09:26,264 Played on us by the universe. 199 00:09:28,334 --> 00:09:31,069 Looks like her, huh? 200 00:09:32,572 --> 00:09:33,972 That doesn't make any sense. 201 00:09:33,974 --> 00:09:35,206 And the dome does? 202 00:09:35,208 --> 00:09:38,243 I mean, you could be this girl's daughter. 203 00:09:38,245 --> 00:09:40,579 Barbie... 204 00:09:40,581 --> 00:09:43,982 You know what it's like to be a stranger here. 205 00:09:43,984 --> 00:09:46,217 I don't want to be one anymore. 206 00:09:46,219 --> 00:09:47,986 I'm not sure I can help you with that. 207 00:09:47,988 --> 00:09:48,987 Why not? 208 00:09:48,989 --> 00:09:50,722 The signal's gone. 209 00:09:50,724 --> 00:09:53,191 Help us figure out who she really is. 210 00:09:59,231 --> 00:10:00,899 (closes locker) 211 00:10:00,901 --> 00:10:03,201 Let's go. 212 00:10:09,875 --> 00:10:11,943 (grunts) 213 00:10:14,246 --> 00:10:16,715 Rebecca likes to take her work home with her. 214 00:10:16,717 --> 00:10:19,918 Or doesn't want to be seen doing it at school. 215 00:10:19,920 --> 00:10:22,287 She's been somewhere with a lot of muck. 216 00:10:29,228 --> 00:10:32,263 Eggs for breakfast, blood samples for dinner? 217 00:10:32,265 --> 00:10:34,099 Whatever she's doing, she's taking precautions. Yeah. 218 00:10:34,101 --> 00:10:37,636 She's got a calendar of when we run out of food and resources. 219 00:10:37,638 --> 00:10:41,172 She really does think it's the end of days. 220 00:10:43,409 --> 00:10:46,945 Our science teacher in prayer group. That's new. 221 00:10:49,115 --> 00:10:50,181 (sighs) 222 00:10:53,886 --> 00:10:55,920 Huh. 223 00:10:55,922 --> 00:10:57,255 Well, she does have an interest 224 00:10:57,257 --> 00:10:59,991 In one of god's creatures, pigs. 225 00:10:59,993 --> 00:11:03,194 Blood work, vet books, 226 00:11:03,196 --> 00:11:05,897 Mud on the doormat. 227 00:11:05,899 --> 00:11:08,199 There are a few farms around here with pigs. 228 00:11:08,201 --> 00:11:11,703 Let's see if she paid a visit to any of them recently. 229 00:11:24,250 --> 00:11:26,317 Big jim: Rebecca? 230 00:11:27,253 --> 00:11:29,320 Hello? 231 00:11:30,256 --> 00:11:32,323 Rebecca? 232 00:11:33,259 --> 00:11:36,795 You working on the windmills? 233 00:11:38,931 --> 00:11:40,999 (keys jangling) rebecca? 234 00:11:46,405 --> 00:11:49,074 Norrie: We're supposed to use microfilm in julia's newspaper office? 235 00:11:49,076 --> 00:11:51,943 Seriously? This is how they found things in the stone age. 236 00:11:51,945 --> 00:11:53,745 Yeah, we can't search by melanie's name? 237 00:11:53,747 --> 00:11:56,481 (sighs) no. You just got to scroll and look. 238 00:11:56,483 --> 00:11:59,718 I miss the internet, I miss my cell phone, 239 00:11:59,720 --> 00:12:02,387 I miss texting, I miss sushi. 240 00:12:02,389 --> 00:12:04,823 Well, the hall of records turned up nothing, okay? 241 00:12:04,825 --> 00:12:07,025 This is the last place that I can think to look... 242 00:12:07,027 --> 00:12:09,994 For whatever it is that we might find. 243 00:12:09,996 --> 00:12:12,864 Melanie wasn't in the '87 or '89 yearbooks. 244 00:12:12,866 --> 00:12:15,266 Maybe the independent ran an article about why her family 245 00:12:15,268 --> 00:12:17,802 Came to chester's mill in 1988. 246 00:12:17,804 --> 00:12:19,270 Or why she left. 247 00:12:19,272 --> 00:12:22,974 In a town where betsy van needles' record-breaking tomato 248 00:12:22,976 --> 00:12:24,509 Makes the front page, 249 00:12:24,511 --> 00:12:26,377 I'd say we have a pretty good shot. 250 00:12:26,379 --> 00:12:27,479 Guys, look. 251 00:12:31,450 --> 00:12:35,754 Melanie cross went missing and was never found. Melanie: "the family moved 252 00:12:35,756 --> 00:12:37,822 "to chester's mill from zenith 253 00:12:37,824 --> 00:12:38,823 A short time ago." 254 00:12:38,825 --> 00:12:40,892 Zenith? 255 00:12:42,995 --> 00:12:45,864 That's the same town that I'm from. 256 00:12:46,832 --> 00:12:49,768 I thought you looked familiar. 257 00:12:53,305 --> 00:12:55,907 Melanie's family lived at 24 old oak drive. 258 00:12:55,909 --> 00:12:57,275 If she remembered the combo 259 00:12:57,277 --> 00:12:59,277 When she stood in front of her locker, then... 260 00:12:59,279 --> 00:13:01,079 You think she'll remember more if we take her 261 00:13:01,081 --> 00:13:03,081 To the house? No. 262 00:13:03,083 --> 00:13:06,151 No, she won't. Because she's not... She's not melanie cross. 263 00:13:06,153 --> 00:13:08,219 There's just no way. 264 00:13:08,221 --> 00:13:09,888 I want to go there. 265 00:13:09,890 --> 00:13:11,890 I have to. 266 00:13:14,193 --> 00:13:16,261 All right. 267 00:13:17,863 --> 00:13:19,264 What do we say when we barge in on the family 268 00:13:19,266 --> 00:13:20,932 That lives there now? 269 00:13:20,934 --> 00:13:23,301 You let me handle that. 270 00:13:27,439 --> 00:13:31,109 Talk to me. Tell me how my mother's still alive. 271 00:13:31,111 --> 00:13:33,511 We had a plan: Severed brake lines, 272 00:13:33,513 --> 00:13:36,347 Pilfered corpses, that idiot reverend coggins, he... 273 00:13:36,349 --> 00:13:38,149 God rest his soul. 274 00:13:38,151 --> 00:13:40,351 My mother faked her suicide, and you helped her? 275 00:13:40,353 --> 00:13:42,887 I loved her very much, james, I still do. 276 00:13:42,889 --> 00:13:47,225 To protect you. She knew the dome was coming. 277 00:13:47,227 --> 00:13:49,093 The pink stars in the paintings? 278 00:13:49,095 --> 00:13:51,196 She had to get out before she was taken out. 279 00:13:51,198 --> 00:13:52,564 What does that mean? 280 00:13:52,566 --> 00:13:55,200 Your father had other plans for her. 281 00:13:55,202 --> 00:13:56,534 (panting) 282 00:13:56,536 --> 00:13:59,537 He has no idea that she's still alive? 283 00:13:59,539 --> 00:14:02,073 No. 284 00:14:02,075 --> 00:14:03,975 What about sam? 285 00:14:03,977 --> 00:14:07,545 Pauline only trusted me to help her escape. 286 00:14:07,547 --> 00:14:10,982 What kind of a mother leaves her son behind in this hell? 287 00:14:10,984 --> 00:14:13,384 I think she thought the dome would follow her and spare you. 288 00:14:13,386 --> 00:14:15,286 I had to go to her funeral. 289 00:14:17,923 --> 00:14:22,160 She left me here. She left me to turn into big jim rennie. 290 00:14:23,095 --> 00:14:27,265 Look, she-- your mother trusts me. 291 00:14:27,267 --> 00:14:32,270 For nine years that's how pauline stayed in touch. 292 00:14:39,979 --> 00:14:41,980 With postcards? 293 00:14:41,982 --> 00:14:44,282 Yeah. 294 00:14:44,284 --> 00:14:46,284 They're from all different places, 295 00:14:46,286 --> 00:14:48,019 But there's nothing on 'em. 296 00:14:48,021 --> 00:14:49,621 Yeah, there is. 297 00:14:49,623 --> 00:14:52,257 She made those. Turn 'em over. 298 00:14:53,225 --> 00:14:55,226 Her paintings. 299 00:14:55,228 --> 00:14:57,362 Do those look familiar? 300 00:15:00,332 --> 00:15:03,401 This is all the stuff that happened 301 00:15:03,403 --> 00:15:06,271 Since the dome came down. 302 00:15:06,273 --> 00:15:08,273 The egg, the butterflies, 303 00:15:08,275 --> 00:15:11,276 The red rain. 304 00:15:11,278 --> 00:15:13,278 If she's out there, how could she possibly know 305 00:15:13,280 --> 00:15:15,113 What's going on under here? 306 00:15:15,115 --> 00:15:18,216 Pauline saw a lot more than pink stars. 307 00:15:33,265 --> 00:15:34,432 (door opens) big jim: I don't see 308 00:15:34,434 --> 00:15:36,167 Any windmills. 309 00:15:36,169 --> 00:15:37,969 You stole my card, 310 00:15:37,971 --> 00:15:39,304 Lied to me. 311 00:15:39,306 --> 00:15:40,638 What are you doing, rebecca? 312 00:15:40,640 --> 00:15:42,573 I'm finding a way. 313 00:15:42,575 --> 00:15:45,576 When the dome first came down, I started visiting farms, 314 00:15:45,578 --> 00:15:48,413 Monitoring crops and livestock. 315 00:15:48,415 --> 00:15:51,282 Tom tilden had a sick pig. 316 00:15:51,284 --> 00:15:53,484 The flu. 317 00:15:56,155 --> 00:15:57,555 What's inside the eggs, rebecca? 318 00:15:57,557 --> 00:16:01,159 You said you'd do what it takes to save this town. 319 00:16:01,161 --> 00:16:04,429 What's inside those eggs is how you're gonna do it. 320 00:16:14,206 --> 00:16:16,274 Hello? 321 00:16:21,246 --> 00:16:24,615 They left the front door unlocked. 322 00:16:24,617 --> 00:16:26,284 Probably went to the parade in westlake 323 00:16:26,286 --> 00:16:28,286 And got trapped outside the dome on dome day. 324 00:16:28,288 --> 00:16:30,421 Lucky them. 325 00:16:30,423 --> 00:16:32,423 (inhales) whew. 326 00:16:32,425 --> 00:16:34,625 They didn't even finish breakfast. 327 00:16:37,763 --> 00:16:39,564 Norrie: Some kid didn't have 328 00:16:39,566 --> 00:16:42,367 To finish his algebra homework and avoided the hamster ball. 329 00:16:42,369 --> 00:16:44,235 Double win. 330 00:16:44,237 --> 00:16:45,636 Does it look familiar? 331 00:16:45,638 --> 00:16:47,572 I don't remember anything. 332 00:16:47,574 --> 00:16:51,075 Because there's nothing to remember. 333 00:16:51,077 --> 00:16:53,478 All I feel is sad. 334 00:16:53,480 --> 00:16:56,414 It sucked having to walk through my house with my family gone. 335 00:16:56,416 --> 00:16:58,616 And after angie... 336 00:16:58,618 --> 00:17:00,551 I'm glad the place fell down. 337 00:17:08,293 --> 00:17:10,294 How am I supposed to compete with a girl 338 00:17:10,296 --> 00:17:13,164 He thinks is from a galaxy far, far away? 339 00:17:13,166 --> 00:17:16,134 Uh, I'm sure he's just trying to help. 340 00:17:16,136 --> 00:17:19,070 Don't undermine my feelings of jealousy and abandonment. 341 00:17:19,072 --> 00:17:22,640 But since we're chatting, what's up with you and julia? 342 00:17:22,642 --> 00:17:24,475 (chuckles) 343 00:17:24,477 --> 00:17:26,611 Come on. You show up with the "please forgive me" face. 344 00:17:26,613 --> 00:17:27,812 She left before you got there, 345 00:17:27,814 --> 00:17:29,480 So she didn't want to hear it. 346 00:17:29,482 --> 00:17:31,149 Whatever you did was super bad. 347 00:17:31,151 --> 00:17:32,283 Your eyebrow just twitched. 348 00:17:32,285 --> 00:17:34,752 Yeah, it did. 349 00:17:34,754 --> 00:17:37,588 I'm really glad we could have this little chat. 350 00:17:37,590 --> 00:17:42,126 Joe: Barbie, nore. 351 00:17:42,128 --> 00:17:44,595 Oh, my god. I made these. 352 00:17:44,597 --> 00:17:48,199 I used to look out the window and see them falling. 353 00:17:48,201 --> 00:17:49,801 She saw stars fall? 354 00:17:49,803 --> 00:17:51,069 They were pink. 355 00:17:51,071 --> 00:17:52,270 Yeah. Over there. 356 00:17:52,272 --> 00:17:54,172 I went out to find them. 357 00:17:54,174 --> 00:17:55,506 That's where we found the mini-dome. 358 00:17:55,508 --> 00:17:56,841 We got to go there. 359 00:17:56,843 --> 00:17:58,509 Joe, slow down. 360 00:17:58,511 --> 00:18:01,846 The dome came out of nowhere and changed our lives forever. 361 00:18:01,848 --> 00:18:04,515 Angie was killed-- I might never know why. 362 00:18:04,517 --> 00:18:06,451 This is a chance to find an answer-- 363 00:18:06,453 --> 00:18:08,286 To find one damn answer-- 364 00:18:08,288 --> 00:18:09,754 Even if it's not for me. 365 00:18:09,756 --> 00:18:11,756 Norrie: I think we should look. 366 00:18:11,758 --> 00:18:15,293 (sighs) 367 00:18:19,431 --> 00:18:21,766 All right. We go to the woods. 368 00:18:21,768 --> 00:18:25,369 If we find nothing, we go home. 369 00:18:25,371 --> 00:18:27,438 Thank you. 370 00:18:29,108 --> 00:18:30,508 Six farms and nothing. 371 00:18:30,510 --> 00:18:31,843 Still one to go. 372 00:18:31,845 --> 00:18:33,578 Yeah, but according to the farmers, 373 00:18:33,580 --> 00:18:37,315 Rebecca was only monitoring livestock and crop yields. 374 00:18:37,317 --> 00:18:39,117 She said the point of the town census 375 00:18:39,119 --> 00:18:42,320 Was to inventory resources. 376 00:18:42,322 --> 00:18:44,255 Maybe... 377 00:18:44,257 --> 00:18:45,523 What? 378 00:18:45,525 --> 00:18:47,191 Maybe she's not planning anything bad. 379 00:18:47,193 --> 00:18:50,128 No, no, no. You didn't hear what I heard in her voice. 380 00:18:50,130 --> 00:18:54,132 Or see her douse lyle with that acid rain. 381 00:18:54,134 --> 00:18:57,735 Though it wouldn't be the first time I've misjudged someone. 382 00:19:00,339 --> 00:19:03,141 I don't really know you. 383 00:19:03,143 --> 00:19:05,810 Hell, I've been out in the woods for so long, 384 00:19:05,812 --> 00:19:08,146 There are days I don't even know myself. 385 00:19:08,148 --> 00:19:11,849 But I do know that I've been betrayed before. 386 00:19:11,851 --> 00:19:14,252 What are you getting at, sam? 387 00:19:14,254 --> 00:19:17,155 People are full of surprises. 388 00:19:17,923 --> 00:19:20,291 They sure are. 389 00:19:25,731 --> 00:19:27,598 How long you been planning this? 390 00:19:27,600 --> 00:19:30,201 I'd been monitoring the pig for weeks. 391 00:19:30,203 --> 00:19:33,204 Testing blood at my house to see how the virus affected cells. 392 00:19:33,206 --> 00:19:34,672 When were you gonna tell me? 393 00:19:34,674 --> 00:19:36,774 Once everything was ready. 394 00:19:36,776 --> 00:19:39,377 That's why I needed to get in here, 395 00:19:39,379 --> 00:19:42,580 To mix the swine flu with samples of influenza. 396 00:19:42,582 --> 00:19:45,716 In a few hours, the recombinant virus inside those eggs 397 00:19:45,718 --> 00:19:47,652 Will be strong enough to infect one quarter 398 00:19:47,654 --> 00:19:49,720 Of this town. 399 00:19:51,890 --> 00:19:53,758 You want to release it? 400 00:19:53,760 --> 00:19:55,293 No. 401 00:19:55,295 --> 00:19:56,861 I want you to. 402 00:19:56,863 --> 00:19:59,397 You want me to play god? 403 00:19:59,399 --> 00:20:03,267 You said you wanted to see who could carry their own weight. 404 00:20:03,269 --> 00:20:04,735 This is how. 405 00:20:04,737 --> 00:20:08,239 It's not god-- it's-it's darwin. 406 00:20:08,241 --> 00:20:11,309 It's survival of the fittest. 407 00:20:13,278 --> 00:20:16,314 Meaning we're at risk, too. Yes. 408 00:20:16,316 --> 00:20:19,350 A virus is nature's way of leveling the playing field. 409 00:20:21,620 --> 00:20:23,854 (quietly): This is crazy. 410 00:20:23,856 --> 00:20:25,489 It's merciful. 411 00:20:25,491 --> 00:20:27,858 In seven days, we run out of food. 412 00:20:27,860 --> 00:20:30,728 In 14, people will be starving. 413 00:20:30,730 --> 00:20:32,597 In 21, 414 00:20:32,599 --> 00:20:34,999 We'll turn on each other. 415 00:20:35,001 --> 00:20:37,435 The time to act is now. 416 00:20:39,538 --> 00:20:42,273 How'd this virus get inside the dome? 417 00:20:42,275 --> 00:20:45,776 It's always been here, dormant in nature for... 418 00:20:45,778 --> 00:20:49,480 Weeks, months... Maybe years. 419 00:20:49,482 --> 00:20:52,250 You mean like an incubator. 420 00:20:55,420 --> 00:20:57,822 The dome made this happen. 421 00:21:03,428 --> 00:21:06,831 You're saying my mom's a prophet? No, I'm saying 422 00:21:06,833 --> 00:21:09,300 That these events brought us closer to the apocalypse, 423 00:21:09,302 --> 00:21:11,002 When the world's gonna burn with the sacred fires 424 00:21:11,004 --> 00:21:12,870 And our ashes are gonna float up into the heavens. 425 00:21:12,872 --> 00:21:15,406 That's when I'm gonna be with pauline again. 426 00:21:15,408 --> 00:21:17,341 The rain... 427 00:21:17,343 --> 00:21:18,809 I thought presaged the end of days, 428 00:21:18,811 --> 00:21:21,379 But that's just 'cause that's the last card I got. 429 00:21:21,381 --> 00:21:24,382 Well, whatever it was, it was a good thing that rebecca stopped it. 430 00:21:24,384 --> 00:21:27,385 Hey! If she interfered with the dome's plan, 431 00:21:27,387 --> 00:21:30,588 We're gonna be condemned to purgatory under this thing for all of time. 432 00:21:30,590 --> 00:21:32,690 Forever, forever, forever. Lyle, lyle, lyle, settle down, 433 00:21:32,692 --> 00:21:35,693 Or the cuffs are going back on. Look... 434 00:21:35,695 --> 00:21:37,595 These couldn't have come after the dome came down. 435 00:21:37,597 --> 00:21:39,063 Maybe we don't know how it ends. 436 00:21:39,065 --> 00:21:41,332 You're right. 437 00:21:41,334 --> 00:21:42,633 Postcards stopped. 438 00:21:42,635 --> 00:21:45,970 But she did write in the journal every day. 439 00:21:45,972 --> 00:21:48,906 I bet you the key to this is in the journal. 440 00:21:48,908 --> 00:21:50,641 Uh, my uncle came and picked up 441 00:21:50,643 --> 00:21:52,610 A bunch of her stuff after the funeral. 442 00:21:52,612 --> 00:21:55,446 She wouldn't want sam to have her journal. Not him. 443 00:21:55,448 --> 00:21:57,481 What is it with you guys, anyway? It doesn't matter. 444 00:21:57,483 --> 00:21:58,749 Let's just go get the journal. 445 00:21:58,751 --> 00:22:00,584 Oh, no, no. You don't want to know 446 00:22:00,586 --> 00:22:02,453 About your mother? 447 00:22:02,455 --> 00:22:03,721 What about that girl 448 00:22:03,723 --> 00:22:05,523 That got killed? 449 00:22:05,525 --> 00:22:06,791 Angie? 450 00:22:06,793 --> 00:22:08,659 Why would you say that? 451 00:22:08,661 --> 00:22:12,396 I have a real clear view of the sweetbriar rose from my porch. 452 00:22:12,398 --> 00:22:13,731 I've watched you waiting for her 453 00:22:13,733 --> 00:22:15,533 To pick her up after her shift. 454 00:22:15,535 --> 00:22:18,102 I'm really sorry about what happened to her... Wait. 455 00:22:18,104 --> 00:22:21,405 You think my mom put angie's murder in her journal? 456 00:22:22,974 --> 00:22:25,476 (pigs grunting) 457 00:22:26,545 --> 00:22:28,112 Oh, thank god. 458 00:22:28,114 --> 00:22:30,448 Did rebecca send you to help? 459 00:22:30,450 --> 00:22:32,850 Help with what? She said it'd be just the one pig, 460 00:22:32,852 --> 00:22:34,585 But she was wrong. 461 00:22:34,587 --> 00:22:36,520 There are more. 462 00:22:36,522 --> 00:22:38,522 Just since this morning. 463 00:22:38,524 --> 00:22:40,591 A dozen of them. 464 00:22:41,828 --> 00:22:46,130 This is what rebecca was messing around with in her kitchen. 465 00:22:46,132 --> 00:22:48,065 That pig virus is their extermination plan. 466 00:22:48,067 --> 00:22:50,401 Yeah, and she doesn't know how strong it is. 467 00:22:50,403 --> 00:22:52,703 We've got to find them before they release it. 468 00:22:52,705 --> 00:22:54,105 Where would they do it? 469 00:22:54,107 --> 00:22:56,073 Someplace busy, someplace public. 470 00:22:56,075 --> 00:22:59,443 Julia: Big jim's having a town meeting at the sweetbriar rose. 471 00:22:59,445 --> 00:23:01,412 That's where they'll be. 472 00:23:01,414 --> 00:23:04,014 (birds chirping) 473 00:23:04,016 --> 00:23:08,652 Barbie: This is where julia brought me, to show me the mini-dome. 474 00:23:11,089 --> 00:23:13,491 Joe: Melanie, where are you going? 475 00:23:13,493 --> 00:23:15,826 She's going to the exact spot where it was. 476 00:23:19,598 --> 00:23:22,566 (gasping) 477 00:23:24,069 --> 00:23:25,503 (gasping breaths) 478 00:23:32,077 --> 00:23:33,677 (gasping) whoa! 479 00:23:33,679 --> 00:23:34,678 You all right? 480 00:23:34,680 --> 00:23:36,080 (panting) 481 00:23:36,082 --> 00:23:38,516 What just happened? 482 00:23:38,518 --> 00:23:40,518 (panting): I remember. 483 00:23:40,520 --> 00:23:42,453 It was night. I came here looking 484 00:23:42,455 --> 00:23:44,522 For where the pink stars fell with pauline verdreaux. 485 00:23:44,524 --> 00:23:46,857 Junior's mom? Yes. 486 00:23:46,859 --> 00:23:49,193 We were with sam verdreaux and lyle chumley. 487 00:23:49,195 --> 00:23:50,861 (laughs): They were our boyfriends. 488 00:23:50,863 --> 00:23:52,530 You and sam? 489 00:23:52,532 --> 00:23:54,632 My head is exploding. 490 00:23:54,634 --> 00:23:55,599 Hold on. 491 00:23:55,601 --> 00:23:57,034 And then what happened? 492 00:23:57,036 --> 00:23:59,003 I don't know. 493 00:23:59,005 --> 00:24:00,671 That spot. 494 00:24:00,673 --> 00:24:02,573 Joe: It's bringing back your memory. 495 00:24:02,575 --> 00:24:04,708 If you want to know more about who you are, 496 00:24:04,710 --> 00:24:07,678 Then you have to get back on it. 497 00:24:11,082 --> 00:24:12,550 (gasps) 498 00:24:13,518 --> 00:24:15,719 Young melanie: What is it? 499 00:24:15,721 --> 00:24:18,489 Lyle: Looks like a meteor. It's glowing. Let's go see. 500 00:24:18,491 --> 00:24:20,691 (panting) 501 00:24:20,693 --> 00:24:22,693 We found a meteorite. 502 00:24:22,695 --> 00:24:23,794 Right here. 503 00:24:28,567 --> 00:24:30,668 Maybe we're supposed to touch it. 504 00:24:32,037 --> 00:24:34,705 ¶ ¶ 505 00:24:34,707 --> 00:24:35,906 (rumbling) 506 00:24:37,876 --> 00:24:40,144 When we touched it, it... It cracked open. 507 00:24:40,146 --> 00:24:41,812 (screams) 508 00:24:41,814 --> 00:24:43,848 What is happening?! Is everybody okay? You okay? 509 00:24:43,850 --> 00:24:45,549 Melanie: There was an egg inside. 510 00:24:45,551 --> 00:24:47,785 Pauline (sobbing): Oh, my god... 511 00:24:50,222 --> 00:24:51,589 Melanie, what are you doing? 512 00:24:51,591 --> 00:24:53,157 Pauline: Put it back. Don't do that. 513 00:24:53,159 --> 00:24:55,159 I took it. 514 00:24:55,161 --> 00:24:56,760 I wanted to protect it. 515 00:24:56,762 --> 00:24:58,796 Melanie, put it back! Melanie! Where are you going? 516 00:24:58,798 --> 00:25:00,865 Where are you going? Mel-melanie! 517 00:25:00,867 --> 00:25:02,500 Melanie! 518 00:25:02,502 --> 00:25:04,902 Sam told me to put it back, but I wouldn't. 519 00:25:04,904 --> 00:25:06,737 Drop it, melanie. Put it back! 520 00:25:06,739 --> 00:25:08,906 Pauline (sobbing): What is happening?! The sound is killing me! 521 00:25:08,908 --> 00:25:10,908 (gasps) 522 00:25:15,747 --> 00:25:17,815 ¶ ¶ 523 00:25:27,092 --> 00:25:29,293 (panting) 524 00:25:31,530 --> 00:25:33,097 I am melanie cross. 525 00:25:33,099 --> 00:25:34,265 (gasps) 526 00:25:34,267 --> 00:25:37,801 And I think this is where I died. 527 00:25:42,007 --> 00:25:43,974 (panting) 528 00:25:51,616 --> 00:25:53,684 (birds chirping) 529 00:26:04,896 --> 00:26:06,130 Is the virus ready? 530 00:26:06,132 --> 00:26:07,965 Yes. 531 00:26:07,967 --> 00:26:09,333 Are you? 532 00:26:10,302 --> 00:26:13,003 No one tells you what it's like... 533 00:26:14,339 --> 00:26:17,007 ...Being the one who has to decide. 534 00:26:17,009 --> 00:26:18,776 You were chosen 535 00:26:18,778 --> 00:26:21,145 Because you're strong enough to do it. 536 00:26:22,113 --> 00:26:24,782 You know, I was tested like this before. 537 00:26:24,784 --> 00:26:26,584 What happened? 538 00:26:26,586 --> 00:26:29,320 It was my wife, pauline. 539 00:26:29,322 --> 00:26:31,789 She got sick. 540 00:26:31,791 --> 00:26:33,624 She started... 541 00:26:33,626 --> 00:26:36,961 Seeing things, got paranoid, had these spells. 542 00:26:36,963 --> 00:26:37,995 She was mentally ill; 543 00:26:37,997 --> 00:26:39,830 That's... That's not your fault. 544 00:26:39,832 --> 00:26:42,967 I knew she needed help, so... 545 00:26:42,969 --> 00:26:46,904 I found this facility... A few towns away. 546 00:26:48,974 --> 00:26:51,008 She begged me 547 00:26:51,010 --> 00:26:52,910 Not to take her there, 548 00:26:52,912 --> 00:26:55,646 Promised she'd get better. 549 00:26:57,048 --> 00:26:59,083 And I gave in. 550 00:27:00,385 --> 00:27:02,987 Didn't make her go. 551 00:27:06,057 --> 00:27:08,058 'cause I loved her. 552 00:27:08,060 --> 00:27:11,228 I believed that would be enough. 553 00:27:11,230 --> 00:27:13,397 But it wasn't. 554 00:27:14,866 --> 00:27:17,167 She took her own life. 555 00:27:18,136 --> 00:27:20,170 I'm sorry. 556 00:27:20,172 --> 00:27:24,074 If I'd made the tough choice, the right choice... 557 00:27:25,310 --> 00:27:28,812 ...Maybe she would have gotten better. 558 00:27:28,814 --> 00:27:31,081 Maybe she'd be alive. 559 00:27:34,219 --> 00:27:36,854 This time I'll make that choice. 560 00:27:51,202 --> 00:27:53,904 My mother died when I was eight. 561 00:27:53,906 --> 00:27:55,873 Her heart just... 562 00:27:55,875 --> 00:27:58,275 It... Stopped. 563 00:27:59,778 --> 00:28:02,680 We were riding our bikes around the army base, 564 00:28:02,682 --> 00:28:05,215 And suddenly she was just... 565 00:28:05,217 --> 00:28:06,917 Gone. 566 00:28:06,919 --> 00:28:09,420 (sighs) I asked my dad why, 567 00:28:09,422 --> 00:28:11,889 And he said, "sometimes 568 00:28:11,891 --> 00:28:14,191 There are no answers." 569 00:28:15,960 --> 00:28:19,029 And that's why I turned to science. 570 00:28:20,765 --> 00:28:24,868 If you look hard enough, there is an answer. 571 00:28:32,010 --> 00:28:35,312 You'll need to distribute it in water. 572 00:28:37,749 --> 00:28:40,017 A crowd will increase the rate of infection. 573 00:28:40,019 --> 00:28:42,119 I know the place. 574 00:28:42,121 --> 00:28:44,154 Joe: Back in 1988, 575 00:28:44,156 --> 00:28:48,125 You, sam, pauline and lyle were the original four hands. 576 00:28:48,127 --> 00:28:49,393 And you found an egg, too? 577 00:28:49,395 --> 00:28:51,862 And some jackass killed her because of it. 578 00:28:51,864 --> 00:28:54,264 Are you sure you didn't see who pushed you? 579 00:28:54,266 --> 00:28:56,734 It wasn't pauline-- she was... 580 00:28:56,736 --> 00:28:58,736 Freaking out. 581 00:28:58,738 --> 00:29:00,304 Lyle was really mad. 582 00:29:00,306 --> 00:29:02,239 So was sam. 583 00:29:02,241 --> 00:29:05,209 I just wanted to protect the egg. 584 00:29:05,211 --> 00:29:08,312 (shovel strikes hard object) what was that? 585 00:29:08,314 --> 00:29:11,248 Feels like a rock. 586 00:29:12,884 --> 00:29:15,753 (chuckles): Yeah, a rock from outer space. 587 00:29:31,369 --> 00:29:34,138 Initials: "m.C." 588 00:29:41,146 --> 00:29:43,247 Melanie... 589 00:29:44,149 --> 00:29:46,817 ...I believe this is yours. 590 00:29:54,459 --> 00:29:56,960 If I died... 591 00:29:56,962 --> 00:29:59,163 Then what am I? 592 00:29:59,165 --> 00:30:00,564 And why are you here? 593 00:30:00,566 --> 00:30:04,334 And where are your bones? 594 00:30:07,305 --> 00:30:11,108 I bet sam verdreaux could answer those questions. 595 00:30:11,110 --> 00:30:12,309 Yeah. 596 00:30:12,311 --> 00:30:14,311 He was there that night. 597 00:30:14,313 --> 00:30:15,479 And if all this is true, 598 00:30:15,481 --> 00:30:17,548 He's seen melanie in the last couple days. 599 00:30:17,550 --> 00:30:19,349 I mean, he helped julia save her life. 600 00:30:19,351 --> 00:30:21,552 Wouldn't you remember your ex-girlfriend? 601 00:30:21,554 --> 00:30:23,253 But he acts like he never even knew her. 602 00:30:23,255 --> 00:30:24,988 Maybe it's not an act, though. 603 00:30:24,990 --> 00:30:27,524 And maybe he's the one who killed her. 604 00:30:27,526 --> 00:30:29,960 It's either him or lyle. 605 00:30:30,862 --> 00:30:33,230 But sam loved me. 606 00:30:33,232 --> 00:30:36,133 Well, he's hiding something. 607 00:30:46,110 --> 00:30:48,111 Hey, big jim. 608 00:30:48,113 --> 00:30:50,347 We caught those vandals that were defacing the bridge. 609 00:30:50,349 --> 00:30:53,016 Good job, phil. Keep it up. 610 00:31:01,893 --> 00:31:03,460 (sighs) 611 00:31:15,373 --> 00:31:16,406 Julia: Jim! 612 00:31:21,279 --> 00:31:23,947 I was just, uh, getting something to drink 613 00:31:23,949 --> 00:31:25,415 Before the big meeting. What's... 614 00:31:25,417 --> 00:31:26,950 Nobody drink the water. 615 00:31:26,952 --> 00:31:29,086 Jim, you need anything? 616 00:31:29,088 --> 00:31:32,256 Yeah. I need these two escorted out of here. 617 00:31:32,258 --> 00:31:35,292 Why? So you can dump a deadly flu virus into the drinking water? 618 00:31:35,294 --> 00:31:37,561 (others gasp) what are you talking about? 619 00:31:37,563 --> 00:31:40,364 You think you get to control who lives and who dies? 620 00:31:40,366 --> 00:31:41,598 (excited chatter) 621 00:31:41,600 --> 00:31:43,467 All right, everyone, calm down. 622 00:31:43,469 --> 00:31:46,136 I don't know what these two are talking about... 623 00:31:46,138 --> 00:31:47,571 Well, I'd be more than happy to tell everybody 624 00:31:47,573 --> 00:31:49,139 About how you and rebecca... You want to listen 625 00:31:49,141 --> 00:31:50,574 To someone who wakes up every day 626 00:31:50,576 --> 00:31:52,976 Trying to make chester's mill a better place, 627 00:31:52,978 --> 00:31:57,414 Or do you want to believe the town drunk and the town s... 628 00:31:57,416 --> 00:31:59,516 (chuckles): Well, I'm too much of a gentlemen to say. 629 00:31:59,518 --> 00:32:02,319 You can call me whatever you want after you empty your pockets. 630 00:32:02,321 --> 00:32:05,155 I don't got anything to prove to you. 631 00:32:08,326 --> 00:32:10,327 Be careful with that. 632 00:32:10,329 --> 00:32:12,229 What's this? 633 00:32:13,331 --> 00:32:15,666 Where is it? Where's the virus? 634 00:32:16,634 --> 00:32:18,635 What virus? 635 00:32:18,637 --> 00:32:21,104 Rebecca has it! 636 00:32:21,106 --> 00:32:24,441 We shouldn't be going through my uncle's stuff like this. 637 00:32:24,443 --> 00:32:26,610 Hey, if your mom's journal's here, 638 00:32:26,612 --> 00:32:29,446 It doesn't belong to sam, it's not his stuff. 639 00:32:29,448 --> 00:32:31,481 It belongs to you. 640 00:32:31,483 --> 00:32:34,051 It's the only way to bring forth the four horsemen. 641 00:32:34,053 --> 00:32:36,520 Okay, enough with the rapture crap. 642 00:32:36,522 --> 00:32:38,588 (sighs) 643 00:32:41,359 --> 00:32:43,226 This is it, right? 644 00:32:45,396 --> 00:32:48,265 Hey, give... Give it back. I've been waiting a long time for that. 645 00:32:48,267 --> 00:32:49,666 To end it all, to be with pauline-- 646 00:32:49,668 --> 00:32:51,101 And there are pages missing! 647 00:32:51,103 --> 00:32:53,236 I'm calling the shots here, lyle! 648 00:32:53,238 --> 00:32:54,404 No. Lyle! 649 00:32:54,406 --> 00:32:55,439 Oh. 650 00:32:55,441 --> 00:32:57,341 Okay. 651 00:32:59,978 --> 00:33:02,312 (panting): What did you find? 652 00:33:02,314 --> 00:33:04,748 Suddenly, the nonbeliever seeks enlightenment. 653 00:33:04,750 --> 00:33:07,217 Does it say something about angie? 654 00:33:09,020 --> 00:33:11,455 What don't you want me to see? 655 00:33:11,457 --> 00:33:14,658 You could have followed her to the school that night. 656 00:33:14,660 --> 00:33:18,261 You killed angie, and you used me to get out. 657 00:33:22,467 --> 00:33:24,368 (grunts) 658 00:33:24,370 --> 00:33:26,536 Why did I have to do that?! Huh? 659 00:33:26,538 --> 00:33:29,539 (panting): I'm sorry, kid. 660 00:33:29,541 --> 00:33:32,209 I'm out for good now. 661 00:33:37,415 --> 00:33:39,783 Harriet: Welcome. You can light a candle if you like. 662 00:33:39,785 --> 00:33:42,586 Welcome. 663 00:33:42,588 --> 00:33:44,688 Feel free to light a candle. 664 00:33:44,690 --> 00:33:45,689 Welcome. 665 00:33:45,691 --> 00:33:48,158 Good to see you. 666 00:33:48,160 --> 00:33:50,394 Welcome. Good to see you. 667 00:33:58,736 --> 00:34:01,238 Welcome. Good to see you. 668 00:34:03,207 --> 00:34:05,675 More than half my pigs are dead. 669 00:34:05,677 --> 00:34:07,744 The virus is out of control. 670 00:34:07,746 --> 00:34:09,279 More are sick. 671 00:34:09,281 --> 00:34:10,680 The town needed them. 672 00:34:10,682 --> 00:34:12,416 Why did this happen to us? 673 00:34:12,418 --> 00:34:15,118 Sometimes there are no answers, tom. 674 00:34:15,120 --> 00:34:16,486 Try to have faith 675 00:34:16,488 --> 00:34:19,322 That we'll get through this together. 676 00:34:21,726 --> 00:34:23,727 Hi. 677 00:34:23,729 --> 00:34:27,230 (speaking softly) 678 00:34:32,403 --> 00:34:33,403 Rebecca! 679 00:34:33,405 --> 00:34:35,772 Get away from me! 680 00:34:37,742 --> 00:34:38,675 You've killed us all! 681 00:34:38,677 --> 00:34:40,410 Julia, I didn't do it. 682 00:34:40,412 --> 00:34:42,245 I didn't release it. 683 00:34:42,247 --> 00:34:44,614 Get away from there. J-just check my purse. 684 00:34:44,616 --> 00:34:46,716 Carefully. 685 00:34:49,687 --> 00:34:51,788 Crisis of conscience? 686 00:34:51,790 --> 00:34:53,623 I heard that the virus mutated. 687 00:34:53,625 --> 00:34:56,860 I will go as far as I need to, but not farther. 688 00:34:58,530 --> 00:35:02,799 What? I didn't do anything. The road to hell is paved with good intentions. 689 00:35:02,801 --> 00:35:05,268 Oh, so now you and julia are gonna save the town, huh? 690 00:35:05,270 --> 00:35:08,605 How are you gonna feed the people when you run out of food? Not by killing them. 691 00:35:08,607 --> 00:35:12,709 You never had the balls to make the tough decisions. 692 00:35:12,711 --> 00:35:15,378 When pauline started losing her mind and killed herself, 693 00:35:15,380 --> 00:35:17,180 You just ran to the bottle. 694 00:35:17,182 --> 00:35:19,116 Now you're running off to julia. 695 00:35:19,118 --> 00:35:21,518 Yeah, and you're running your mouth off, as usual. 696 00:35:21,520 --> 00:35:24,187 What are you doing here? 697 00:35:24,189 --> 00:35:25,755 She's joining you in jail. 698 00:35:25,757 --> 00:35:27,324 You released the virus. 699 00:35:27,326 --> 00:35:29,326 Same thing you were gonna do. 700 00:35:29,328 --> 00:35:30,827 Jim would never go through with it. 701 00:35:31,762 --> 00:35:33,797 You love this town too much. 702 00:35:33,799 --> 00:35:35,832 That's why I took the virus. 703 00:35:37,335 --> 00:35:39,336 You used me. 704 00:35:39,338 --> 00:35:40,837 I couldn't do it, either. 705 00:35:40,839 --> 00:35:42,706 But it was your idea-- you're the one 706 00:35:42,708 --> 00:35:44,141 Who talked me into this plan. 707 00:35:44,143 --> 00:35:45,876 When I realized the virus mutated, 708 00:35:45,878 --> 00:35:49,279 I questioned myself and remembered what you said. 709 00:35:50,414 --> 00:35:52,716 I can't play god. 710 00:35:54,685 --> 00:35:56,353 You know what? Plenty of time for you guys 711 00:35:56,355 --> 00:35:58,288 To talk about this downstairs. 712 00:35:58,290 --> 00:35:59,823 Tomorrow we'll have a town meeting 713 00:35:59,825 --> 00:36:01,825 And the people can decide your fate. 714 00:36:01,827 --> 00:36:03,693 What are you gonna do to us? 715 00:36:03,695 --> 00:36:05,228 Me? Nothing. 716 00:36:05,230 --> 00:36:07,831 My hope is that you'll be put on trial. Yeah. 717 00:36:07,833 --> 00:36:09,666 Let's hope you bring your boyfriend. 718 00:36:10,902 --> 00:36:12,702 The people of chester's mill will be very interested 719 00:36:12,704 --> 00:36:14,838 In what barbie has to say about this virus. 720 00:36:14,840 --> 00:36:16,540 Why's that? 721 00:36:16,542 --> 00:36:18,775 'cause he was the first one on board. 722 00:36:27,251 --> 00:36:29,252 Junior. 723 00:36:29,254 --> 00:36:31,321 Is he dead? 724 00:36:32,490 --> 00:36:33,757 No, he's still breathing. 725 00:36:33,759 --> 00:36:35,225 Hey, junior, wake up. 726 00:36:35,227 --> 00:36:36,726 Junior, wake up. (groans) 727 00:36:36,728 --> 00:36:38,328 My head. 728 00:36:38,330 --> 00:36:39,863 Why'd sam do this? 729 00:36:39,865 --> 00:36:40,864 No, it was lyle. 730 00:36:40,866 --> 00:36:42,232 Lyle's in jail. 731 00:36:42,234 --> 00:36:43,967 No, he's not. He's-he's gone. 732 00:36:43,969 --> 00:36:45,835 He took 733 00:36:45,837 --> 00:36:47,804 My mother's journal. What journal? 734 00:36:47,806 --> 00:36:49,739 Easy, easy. Hey. Where did lyle go? No. 735 00:36:49,741 --> 00:36:51,341 I don't know, but... 736 00:36:51,343 --> 00:36:52,842 I think he killed angie. 737 00:36:53,811 --> 00:36:56,613 Maybe he killed me, too. 738 00:36:56,615 --> 00:36:58,748 Joe, come on. Help me. Help me get him up. Come on. 739 00:36:58,750 --> 00:37:00,784 Let's go. 740 00:37:04,822 --> 00:37:06,690 (sighs) 741 00:37:06,692 --> 00:37:08,758 What's next? 742 00:37:08,760 --> 00:37:11,361 (sighs) 743 00:37:11,363 --> 00:37:13,563 What comes after an extermination plot? 744 00:37:13,565 --> 00:37:15,498 Hey, we made it through the day. 745 00:37:15,500 --> 00:37:18,935 And the guys behind that plan are behind bars. 746 00:37:18,937 --> 00:37:21,938 Yeah. Big jim's probably lying on a lumpy cot, 747 00:37:21,940 --> 00:37:24,007 Missing his own bed right about now. 748 00:37:24,009 --> 00:37:27,010 Yeah. He's had better nights. 749 00:37:27,012 --> 00:37:29,479 Now we can put the census to good use-- 750 00:37:29,481 --> 00:37:32,616 Figure out how to share resources. 751 00:37:36,921 --> 00:37:38,922 Thank you. 752 00:37:38,924 --> 00:37:41,958 For what? 753 00:37:41,960 --> 00:37:44,961 I showed up on your door at dawn with an insane theory-- 754 00:37:44,963 --> 00:37:46,830 You didn't blink. 755 00:37:46,832 --> 00:37:49,733 You're pretty convincing. 756 00:37:49,735 --> 00:37:51,534 You believed me. 757 00:37:51,536 --> 00:37:53,603 That means something. 758 00:37:55,373 --> 00:37:57,374 (knocking) 759 00:37:57,376 --> 00:37:59,676 Excuse me. 760 00:38:03,881 --> 00:38:05,982 Hey. 761 00:38:05,984 --> 00:38:07,751 No. 762 00:38:07,753 --> 00:38:09,953 No, julia. Hey, listen. You got to listen to me. 763 00:38:09,955 --> 00:38:12,022 Not tonight. 764 00:38:25,670 --> 00:38:27,037 You okay? 765 00:38:31,342 --> 00:38:33,343 I will be. 766 00:38:33,345 --> 00:38:37,013 Good. I'm glad. 767 00:38:37,015 --> 00:38:37,647 (gasps) 768 00:38:37,649 --> 00:38:40,583 Oh. Oh. 769 00:38:42,386 --> 00:38:44,387 Uh, 770 00:38:44,389 --> 00:38:46,389 I'm sorry. I don't know... 771 00:38:46,391 --> 00:38:47,957 I don't know what I was thinking. I'll go. 772 00:38:47,959 --> 00:38:49,959 I... No, no, no. 773 00:38:49,961 --> 00:38:51,861 Please stay. 774 00:38:52,863 --> 00:38:54,698 Let's not make it weird. 775 00:38:54,700 --> 00:38:57,100 Okay. Okay. 776 00:39:00,871 --> 00:39:04,007 The whole town's gonna want answers in the morning. 777 00:39:04,009 --> 00:39:08,111 I could really use your help coming up with what those are. 778 00:39:15,086 --> 00:39:17,087 Honey? Yeah, thanks. 779 00:39:17,089 --> 00:39:20,490 Captioning sponsored by cbs 780 00:39:20,492 --> 00:39:22,359 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 60119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.