Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,291 --> 00:00:43,543
Seoul Busters
2
00:00:44,335 --> 00:00:47,756
They sell everything
at convenience stores these days.
3
00:00:47,839 --> 00:00:50,633
The high schoolers
over there are eating a lot.
4
00:00:51,634 --> 00:00:55,472
Come on. You just ate.
5
00:00:55,555 --> 00:00:59,100
Not reporting this to the captain…
6
00:00:59,893 --> 00:01:02,771
I feel a bit uneasy.
Wouldn't it be better to report this?
7
00:01:02,854 --> 00:01:04,022
Report what?
8
00:01:04,105 --> 00:01:07,942
If we catch him, he'll just thank us.
9
00:01:09,944 --> 00:01:11,529
But what are you doing? We're at work.
10
00:01:11,613 --> 00:01:14,282
I'm working.
I'm being very productive, you know.
11
00:01:14,365 --> 00:01:16,367
-Goodness.
-See? Look.
12
00:01:16,910 --> 00:01:20,080
If I log in every day, I get points.
13
00:01:20,163 --> 00:01:22,665
-And I can cash out the points later.
-Is that so?
14
00:01:22,749 --> 00:01:24,709
Sometimes it hits big, like a lottery.
15
00:01:24,793 --> 00:01:26,544
Lottery, my foot…
16
00:01:26,628 --> 00:01:28,254
They say,
"Many drops make a mighty ocean."
17
00:01:28,338 --> 00:01:30,840
Keep collecting forever.
Those drops will stay drops.
18
00:01:30,924 --> 00:01:32,592
You underestimate the power of drops.
19
00:01:32,675 --> 00:01:33,802
Nice!
20
00:01:33,885 --> 00:01:34,928
-What happened?
-I hit it big.
21
00:01:35,011 --> 00:01:36,721
-How much?
-60 won.
22
00:01:38,598 --> 00:01:40,517
What am I going to do with you?
23
00:01:40,600 --> 00:01:42,060
I earned 280 won today.
24
00:01:42,143 --> 00:01:43,978
-It'll take you 300 years.
-You're so negative.
25
00:01:44,062 --> 00:01:45,855
You're way too positive.
26
00:01:45,939 --> 00:01:49,109
I'm going to get some shut-eye.
Keep your eye on things.
27
00:01:49,526 --> 00:01:50,610
And stop playing games.
28
00:01:50,693 --> 00:01:51,861
I said I'm working!
29
00:01:52,904 --> 00:01:54,948
Whatever, forget it.
30
00:01:59,285 --> 00:02:00,286
Joongryeok.
31
00:02:01,913 --> 00:02:03,373
Joongryeok.
32
00:02:03,456 --> 00:02:05,667
-What happened?
-Look over there.
33
00:02:05,750 --> 00:02:07,794
- Where?
- His physique seems to match perfectly,
34
00:02:07,877 --> 00:02:09,212
but I can't confirm the face.
35
00:02:09,963 --> 00:02:10,964
Who? Him?
36
00:02:11,506 --> 00:02:12,715
Yes, to the left.
37
00:02:22,600 --> 00:02:23,893
Something wrong?
38
00:02:23,977 --> 00:02:26,229
- Sorry, but I need to check this.
- What? Why?
39
00:02:26,855 --> 00:02:28,398
- It'll only take a moment.
- Why?
40
00:02:28,481 --> 00:02:29,774
Just give us a second.
41
00:02:29,858 --> 00:02:31,609
- It won't take long.
- What are you doing?
42
00:02:31,693 --> 00:02:32,944
Who are you guys?
43
00:02:38,158 --> 00:02:39,784
-It's not him.
-We're sorry.
44
00:02:39,868 --> 00:02:41,119
You can click this.
45
00:02:43,204 --> 00:02:44,539
What was that?
46
00:02:56,426 --> 00:02:57,427
What's up?
47
00:02:57,510 --> 00:02:59,929
I have a hunch about that guy just now.
48
00:03:00,013 --> 00:03:02,307
Him? He didn't have a package though.
49
00:03:02,390 --> 00:03:03,558
Inside his bag.
50
00:03:05,518 --> 00:03:07,687
Isn't it strange
for someone to go into a store
51
00:03:07,770 --> 00:03:09,939
and not look at the items, but at us?
52
00:03:14,152 --> 00:03:15,570
I think we have our man.
53
00:03:17,238 --> 00:03:18,531
Minsik,
54
00:03:18,615 --> 00:03:20,742
if you're done picking items,
come with us for a while.
55
00:03:22,368 --> 00:03:24,162
We're from the Songwon Police.
We need to talk.
56
00:03:44,432 --> 00:03:47,268
Don't you dare come closer.
I'll zap you all with this!
57
00:03:47,352 --> 00:03:48,561
That's not even charged.
58
00:03:51,064 --> 00:03:53,233
You should charge these things beforehand.
59
00:03:53,316 --> 00:03:55,276
Hey, hey, hey!
60
00:03:55,360 --> 00:03:57,070
- Don't do it. We told you!
- Don't!
61
00:03:57,153 --> 00:03:58,947
Wait! Don't do it!
62
00:03:59,030 --> 00:04:00,531
Calm down!
63
00:04:00,615 --> 00:04:02,242
I told you. Don't do it.
64
00:04:02,325 --> 00:04:03,993
I said don't do it. Don't you dare.
65
00:04:04,077 --> 00:04:05,453
Calm down!
66
00:04:39,112 --> 00:04:41,155
An Sungil, get up!
67
00:04:41,239 --> 00:04:43,032
You need to go see your mother.
68
00:04:43,408 --> 00:04:45,034
You need to go home!
69
00:04:46,035 --> 00:04:48,663
Get up! Get up!
70
00:04:51,040 --> 00:04:52,250
Medic!
71
00:05:02,969 --> 00:05:03,970
Can you hear me?
72
00:05:04,053 --> 00:05:05,805
Requesting backup! Requesting backup!
73
00:05:15,690 --> 00:05:19,110
♪ We are safeguarding ♪
74
00:05:19,527 --> 00:05:22,655
♪ Our beautiful rivers and mountains ♪
75
00:05:22,739 --> 00:05:24,115
Hey! Junghwan!
76
00:05:24,198 --> 00:05:26,200
Platoon Leader Moo, take cover!
77
00:05:26,284 --> 00:05:27,410
Get a hold of yourself!
78
00:05:27,493 --> 00:05:29,746
Our soldiers are down, sir!
79
00:05:29,829 --> 00:05:31,831
Come back to your senses!
80
00:05:31,914 --> 00:05:34,167
Hey!
81
00:05:34,250 --> 00:05:35,835
-Are you okay?
-Joongryeok.
82
00:05:35,918 --> 00:05:37,670
Hey. Are you okay?
83
00:05:42,008 --> 00:05:43,343
Huh?
84
00:05:52,560 --> 00:05:53,811
Hey.
85
00:05:53,936 --> 00:05:55,396
What's wrong with you?
86
00:05:55,813 --> 00:05:56,856
What was that?
87
00:06:00,610 --> 00:06:01,611
Hands up!
88
00:06:07,992 --> 00:06:10,244
Seoul Busters
89
00:06:10,328 --> 00:06:11,579
Welcome
90
00:06:12,747 --> 00:06:13,873
What is this place?
91
00:06:14,582 --> 00:06:17,210
Ouch, it pinched my skin.
92
00:06:17,293 --> 00:06:18,795
He seemed incredibly suspicious,
93
00:06:18,878 --> 00:06:20,671
so we made an emergency arrest.
94
00:06:21,130 --> 00:06:23,549
We intended to report to you,
but I thought we should catch him first.
95
00:06:25,593 --> 00:06:26,886
I'm not sure what seems suspicious.
96
00:06:26,969 --> 00:06:29,514
He visited the house of Lim Dongil
on the day of the incident.
97
00:06:29,597 --> 00:06:30,765
Not at the time of death.
98
00:06:30,848 --> 00:06:32,725
He's also a known con artist.
99
00:06:32,809 --> 00:06:34,143
Not the same case.
100
00:06:35,395 --> 00:06:38,189
Anyway, what I'm saying is
I have a hunch about him.
101
00:06:38,272 --> 00:06:39,649
There's definitely something fishy.
102
00:06:39,732 --> 00:06:42,235
My hunch is telling me that.
103
00:06:49,784 --> 00:06:50,785
Who are you?
104
00:06:51,494 --> 00:06:52,495
The laptop.
105
00:06:53,371 --> 00:06:54,372
- Who are you?
- The laptop!
106
00:06:54,455 --> 00:06:55,957
I said who are you?
107
00:06:58,292 --> 00:06:59,460
My laptop!
108
00:06:59,544 --> 00:07:01,379
Why are you yelling?
109
00:07:03,381 --> 00:07:05,842
How did you get
to know Lim Dongil?
110
00:07:07,760 --> 00:07:11,597
It was through
my ex-girlfriend's sister's boyfriend.
111
00:07:12,098 --> 00:07:15,643
Dongil's ex-girlfriend
used to work part-time with him,
112
00:07:16,227 --> 00:07:19,439
so we met up a few times
and got to know each other that way.
113
00:07:19,522 --> 00:07:20,731
Why is it so complicated?
114
00:07:21,524 --> 00:07:25,820
Anyway, your… girlfriend…
115
00:07:26,487 --> 00:07:29,824
and Lim Dongil's… girlfriend…
116
00:07:29,907 --> 00:07:31,242
-No, no.
-What?
117
00:07:31,325 --> 00:07:33,077
It was my ex-girlfriend's
sister's boyfriend…
118
00:07:33,161 --> 00:07:35,037
-Ah.
-…and Dongil's ex-girlfriend.
119
00:07:35,121 --> 00:07:38,374
-Your… ex-girlfriend?
-Mm-hmm.
120
00:07:38,458 --> 00:07:41,586
Anyway, why did you go
to Lim Dongil's house that day?
121
00:07:41,669 --> 00:07:44,881
-To hang out.
-When did you hear about the incident?
122
00:07:45,506 --> 00:07:48,968
My girlfriend's ex-boyfriend
and I are really close friends,
123
00:07:49,051 --> 00:07:52,555
and he told me to come visit him
after he moved to Busan.
124
00:07:52,638 --> 00:07:54,307
This is so complicated.
125
00:07:54,390 --> 00:07:56,476
Dongil's ex-girlfriend was notified
126
00:07:56,559 --> 00:07:58,478
and sent my girlfriend a message.
127
00:07:58,561 --> 00:08:02,231
So, the victim's…
128
00:08:02,315 --> 00:08:04,942
ex-girlfriend… right?
129
00:08:05,526 --> 00:08:08,029
She contacted your girlfriend…
130
00:08:09,697 --> 00:08:11,741
…sending her a message…
131
00:08:11,824 --> 00:08:15,786
That's "message" spelled with an "m."
132
00:08:16,370 --> 00:08:18,915
No, not that one.
The one under your middle finger.
133
00:08:18,998 --> 00:08:21,083
-Yes, that one.
-You punk!
134
00:08:22,001 --> 00:08:23,211
Sit up straight.
135
00:08:25,546 --> 00:08:26,756
Message…
136
00:08:28,299 --> 00:08:30,092
Here, you type it.
137
00:08:30,176 --> 00:08:32,970
Don't miss
a single word, got it?
138
00:08:33,054 --> 00:08:34,889
-Me?
-Type!
139
00:08:34,972 --> 00:08:36,140
Okay.
140
00:08:37,225 --> 00:08:38,809
There are a lot of typos.
141
00:08:38,893 --> 00:08:40,895
But you didn't show your face
after your friend died.
142
00:08:40,978 --> 00:08:42,146
What were you doing?
143
00:08:42,230 --> 00:08:45,691
"But you didn't show your face
after your friend died."
144
00:08:46,192 --> 00:08:47,360
"What were you doing?"
145
00:08:48,069 --> 00:08:49,070
Am I the one answering?
146
00:08:49,153 --> 00:08:50,530
What are you doing?
147
00:08:50,613 --> 00:08:52,240
Are you interrogating me now?
148
00:08:52,323 --> 00:08:54,659
Sorry. It's just that while typing--
149
00:08:54,742 --> 00:08:58,037
So what were you doing
after hearing about Lim Dongil?
150
00:08:58,120 --> 00:08:59,413
Well, I was devastated,
151
00:08:59,497 --> 00:09:02,708
but I had a lot on my plate.
152
00:09:02,792 --> 00:09:05,586
"A lot on your plate"?
Like scamming with secondhand sales?
153
00:09:06,045 --> 00:09:09,590
You must be nuts. Good grief.
154
00:09:12,552 --> 00:09:13,553
Do I also write "nuts"?
155
00:09:13,636 --> 00:09:14,762
-Should I leave it out?
-You should.
156
00:09:14,845 --> 00:09:16,180
-Leave it out.
-Okay.
157
00:09:16,639 --> 00:09:17,765
Without "nuts."
158
00:09:17,848 --> 00:09:19,392
Did you notice anything unusual
about Lim Dongil?
159
00:09:19,475 --> 00:09:20,518
Not really…
160
00:09:21,686 --> 00:09:24,397
But he was really stressed about work.
161
00:09:24,897 --> 00:09:27,316
He kept saying he'd quit everything
and move down to Cheongju…
162
00:09:27,858 --> 00:09:29,610
-So I…
-So you what?
163
00:09:30,194 --> 00:09:31,779
…told him if he moved to Cheongju…
164
00:09:35,199 --> 00:09:37,034
…that I'd like to borrow his place
for a while.
165
00:09:37,451 --> 00:09:40,496
I'm behind on my rent.
166
00:09:40,580 --> 00:09:44,375
You're not a friend.
You're a complete freebie.
167
00:09:44,458 --> 00:09:46,877
Not freebie. Freeloader.
168
00:09:46,961 --> 00:09:49,046
-Right. Write down "freeloader."
-Okay.
169
00:09:51,257 --> 00:09:52,842
Don't correct me!
170
00:09:53,175 --> 00:09:54,343
You little freeloader!
171
00:09:59,724 --> 00:10:02,059
So, it seems like
it was suicide, right?
172
00:10:03,102 --> 00:10:04,103
Seems like it.
173
00:10:04,437 --> 00:10:06,230
Jeon Minsik's alibi is solid too.
174
00:10:06,314 --> 00:10:08,774
It seems Lim Dongil
was severely bullied by Kang Minjae.
175
00:10:08,858 --> 00:10:11,777
I never imagined Kang Minjae
would be like that. How vile.
176
00:10:11,861 --> 00:10:14,905
Minseo, don't fall for a man
just based on how he looks.
177
00:10:14,989 --> 00:10:17,283
The ones with pretty faces
are even more dangerous.
178
00:10:17,366 --> 00:10:19,035
Someone who looks like me
is just about right.
179
00:10:19,118 --> 00:10:22,079
Hey, not all good-looking people
are bad, you know?
180
00:10:22,163 --> 00:10:24,165
Being handsome…
181
00:10:24,248 --> 00:10:26,000
…isn't a crime.
182
00:10:26,083 --> 00:10:28,628
How ridiculous.
What makes you think you are?
183
00:10:28,711 --> 00:10:30,087
Why are you getting angry?
184
00:10:30,171 --> 00:10:31,964
He's not wrong.
185
00:10:32,048 --> 00:10:33,924
Being handsome isn't a crime, after all.
186
00:10:34,008 --> 00:10:37,637
Joongryeok, if being handsome was a crime,
you'd be Mother Teresa.
187
00:10:37,720 --> 00:10:39,263
Completely innocent.
188
00:10:39,347 --> 00:10:40,890
For goodness' sake.
189
00:10:41,098 --> 00:10:43,726
Since we're all innocent here,
let's drop it.
190
00:10:45,686 --> 00:10:48,064
But is Captain not eating?
191
00:10:48,147 --> 00:10:49,690
You think he'd eat in a place like this?
192
00:10:49,774 --> 00:10:51,651
He wouldn't come near such a dirty place.
193
00:10:51,734 --> 00:10:53,694
You little punk.
194
00:10:53,778 --> 00:10:56,072
If it's so dirty, why are you eating here?
195
00:10:56,155 --> 00:10:57,907
Because the food tastes so good!
196
00:10:58,908 --> 00:11:00,493
He doesn't even know that, like a fool.
197
00:11:01,911 --> 00:11:06,290
Captain keeps saying
it might not be a suicide.
198
00:11:06,374 --> 00:11:08,751
What does he know about the field?
All he's ever done is push papers.
199
00:11:08,834 --> 00:11:09,835
Exactly.
200
00:11:09,919 --> 00:11:12,630
Always putting on airs,
talking about studying in the States.
201
00:11:12,713 --> 00:11:14,173
I don't care if he's the captain…
202
00:11:15,424 --> 00:11:16,884
Captain! Over here.
203
00:11:20,888 --> 00:11:21,889
Please have a seat.
204
00:11:22,682 --> 00:11:24,517
- I'll have a soup with rice too.
- Okay.
205
00:11:26,852 --> 00:11:29,355
This case has blown up in the news.
206
00:11:29,939 --> 00:11:31,315
Seems like
some information leaked.
207
00:11:31,399 --> 00:11:32,858
- Huh?
- Huh?
208
00:11:32,942 --> 00:11:34,235
The news?
209
00:11:34,819 --> 00:11:35,820
The remote.
210
00:11:36,570 --> 00:11:38,656
-What's this?
-Not the shopping channel.
211
00:11:38,739 --> 00:11:41,033
Not a movie!
212
00:11:41,117 --> 00:11:43,077
Hold on. Where's the news?
213
00:11:43,160 --> 00:11:44,161
How old-fashioned.
214
00:11:44,245 --> 00:11:46,038
Does the news just appear
when you turn on the TV?
215
00:11:46,122 --> 00:11:47,790
Rookie, look it up on your phone.
216
00:11:47,873 --> 00:11:48,999
Yes, ma'am.
217
00:11:49,083 --> 00:11:52,878
Another person has passed away
because of bullying in the workplace.
218
00:11:53,671 --> 00:11:55,673
Actor Kang Minjae
verbally assaulted…
219
00:11:55,756 --> 00:11:57,007
Where did the story leak from?
220
00:11:57,091 --> 00:11:58,759
Has anyone met with reporters?
221
00:11:59,260 --> 00:12:00,261
No, sir.
222
00:12:00,344 --> 00:12:03,556
We've even handled snooping reporters.
223
00:12:03,639 --> 00:12:05,641
Do you think we're new to investigations?
224
00:12:05,725 --> 00:12:08,644
We're not amateurs.
We never discuss such matters.
225
00:12:09,854 --> 00:12:14,150
Joongryeok, is that the suicide case
you were talking about?
226
00:12:16,026 --> 00:12:17,153
When did I say that?
227
00:12:17,236 --> 00:12:19,363
A suicide note was found
at the scene, wasn't it?
228
00:12:19,947 --> 00:12:21,157
Even if the paper's different,
229
00:12:21,240 --> 00:12:24,160
a note was found, and the motive is clear.
230
00:12:24,910 --> 00:12:27,621
Seems obvious that it was a suicide.
231
00:12:29,165 --> 00:12:30,499
There was a note.
232
00:12:30,583 --> 00:12:32,626
- The detective has a big mouth.
- Does he?
233
00:12:32,710 --> 00:12:34,086
That's not true!
234
00:12:34,170 --> 00:12:36,088
Be careful with what you say.
235
00:12:38,924 --> 00:12:41,594
It's not me, I'm telling you!
236
00:12:42,178 --> 00:12:43,596
I never said that, Mom!
237
00:12:47,516 --> 00:12:49,101
Who the hell was it?
238
00:12:50,019 --> 00:12:51,228
That son of a bitch.
239
00:12:53,063 --> 00:12:55,274
Wait, not this!
240
00:12:55,357 --> 00:12:56,817
Hit something else. Anything else.
241
00:12:58,152 --> 00:13:00,738
How exactly are you handling things?
242
00:13:00,863 --> 00:13:03,824
Please calm down.
243
00:13:03,908 --> 00:13:05,826
You expect me to calm down right now?
244
00:13:07,161 --> 00:13:08,579
What are we going to do?
245
00:13:08,662 --> 00:13:10,080
What are we supposed to do now?
246
00:13:10,164 --> 00:13:12,833
I've called some reporters I know.
Let's issue a correction.
247
00:13:12,917 --> 00:13:16,545
I also have contacts in the police.
248
00:13:24,553 --> 00:13:25,971
-Is it really here?
-Well…
249
00:13:26,055 --> 00:13:28,098
-What are they, the KGB? FBI?
-Over there.
250
00:13:28,182 --> 00:13:29,725
-Are they undercover?
-It says over there.
251
00:13:29,809 --> 00:13:30,893
Are we in the wrong place?
252
00:13:30,976 --> 00:13:32,812
We went
to the wrong place last time too.
253
00:13:34,522 --> 00:13:36,607
Captain! Captain Dongbang!
254
00:13:36,690 --> 00:13:39,193
- Captain!
- A word, please!
255
00:13:39,276 --> 00:13:40,277
Sir!
256
00:13:43,989 --> 00:13:45,074
Detective Seo…
257
00:13:46,700 --> 00:13:47,701
A comment, please!
258
00:13:47,785 --> 00:13:48,953
A word!
259
00:13:51,121 --> 00:13:52,832
Give us a comment, please!
260
00:13:54,333 --> 00:13:55,918
He's over there!
261
00:13:56,001 --> 00:13:57,002
- Over there!
- Me?
262
00:13:57,086 --> 00:13:58,504
- He's over there!
- Over there!
263
00:13:58,587 --> 00:14:00,089
- There he is!
- Go!
264
00:14:00,172 --> 00:14:01,966
He's over there!
265
00:14:03,467 --> 00:14:04,593
Get him!
266
00:14:07,888 --> 00:14:09,390
-Please wait!
-We have a question!
267
00:14:14,895 --> 00:14:16,814
- Excuse me!
- A word, please!
268
00:14:16,897 --> 00:14:18,607
-Say something!
-Please!
269
00:14:18,691 --> 00:14:20,067
Don't you have anything to say?
270
00:14:20,150 --> 00:14:22,152
Wait, hold on, wait, stop--
271
00:14:35,875 --> 00:14:37,626
The journalists
still aren't leaving.
272
00:14:38,210 --> 00:14:40,671
Even if it's concluded as suicide,
273
00:14:40,754 --> 00:14:44,633
Kang Minjae or whatever his name is
won't be appearing on TV for a while.
274
00:14:44,717 --> 00:14:46,260
The negative comments are no joke.
275
00:14:46,343 --> 00:14:49,430
It'll be a big loss for him
if he loses sponsorships.
276
00:14:49,513 --> 00:14:53,183
People are incredibly sensitive
about bullying and abuse of power.
277
00:14:53,267 --> 00:14:55,895
The press is making a huge fuss.
278
00:14:55,978 --> 00:14:57,813
It's clearly a suicide.
279
00:14:57,897 --> 00:15:00,774
Why does the captain
keep drawing this out?
280
00:15:00,858 --> 00:15:02,860
From what I can see,
281
00:15:02,943 --> 00:15:04,904
the captain is a huge attention seeker.
282
00:15:04,987 --> 00:15:06,655
We're just suffering
283
00:15:06,739 --> 00:15:09,366
because he wants
to ride the wave of attention.
284
00:15:10,492 --> 00:15:11,869
The autopsy results are out.
285
00:15:11,952 --> 00:15:13,996
-Where's the captain?
-In his office.
286
00:15:17,041 --> 00:15:19,335
He just has to make
a big deal out of everything.
287
00:15:21,503 --> 00:15:22,504
Captain.
288
00:15:24,840 --> 00:15:26,091
Captain?
289
00:15:46,195 --> 00:15:48,530
Violent Crimes Team 2 Captain
290
00:15:52,117 --> 00:15:55,204
The captain is Detective Conan?
291
00:15:55,287 --> 00:15:57,331
What? What did he say?
292
00:15:57,414 --> 00:15:59,458
Well, it's just that he…
293
00:16:00,501 --> 00:16:02,044
Are you sure he's inside his office?
294
00:16:02,127 --> 00:16:04,463
He is. I just told you.
295
00:16:04,546 --> 00:16:05,589
Give it to me. I'll do it.
296
00:16:06,173 --> 00:16:07,967
Seriously?
297
00:16:13,847 --> 00:16:15,599
Could it be
298
00:16:15,683 --> 00:16:17,309
that Detective Conan is real?
299
00:16:17,935 --> 00:16:19,311
What's wrong with you?
300
00:16:19,728 --> 00:16:21,814
If somehow the captain…
301
00:16:23,983 --> 00:16:26,652
became a kid like Detective Conan--
302
00:16:26,735 --> 00:16:28,070
Are you talking about me?
303
00:16:31,156 --> 00:16:33,117
Captain,
weren't you in the office?
304
00:16:33,200 --> 00:16:34,785
I just went
to the bathroom upstairs.
305
00:16:34,868 --> 00:16:36,620
There's a kid in there.
306
00:16:36,704 --> 00:16:38,247
His mom left him here again.
307
00:16:39,498 --> 00:16:42,251
People think we'll look after their kids
because of you!
308
00:16:44,294 --> 00:16:46,380
Whoa! Nice catch.
309
00:16:47,548 --> 00:16:49,174
Uh, did the autopsy results come in?
310
00:16:49,258 --> 00:16:50,259
Yes, sir.
311
00:16:53,220 --> 00:16:55,180
What did the
National Forensic Service say?
312
00:16:56,432 --> 00:16:57,891
Autopsy Report
313
00:16:57,975 --> 00:17:00,019
-It's a suicide, right?
-It's a homicide.
314
00:17:02,187 --> 00:17:06,316
As of now, the Lim Dongil case
has become a murder case.
315
00:17:10,696 --> 00:17:12,573
-Let's go!
-Let's…
316
00:17:16,160 --> 00:17:18,245
You were going to go? Go ahead.
317
00:17:23,584 --> 00:17:25,461
- Hello, Eunkyung.
- Detective Moo.
318
00:17:25,544 --> 00:17:27,838
Do you have something against us?
319
00:17:27,921 --> 00:17:31,383
Why would you send Detective Jang?
320
00:17:31,467 --> 00:17:32,468
Sorry?
321
00:17:33,719 --> 00:17:34,720
What about Detective Jang?
322
00:17:34,803 --> 00:17:38,390
National Forensic Service
323
00:17:40,809 --> 00:17:42,853
- Hello.
- You're here.
324
00:17:42,936 --> 00:17:44,104
I got the autopsy results.
325
00:17:44,188 --> 00:17:47,149
It was urgent, so I expedited it a bit.
326
00:17:47,232 --> 00:17:49,610
Oh, um… Thank you, ma'am.
327
00:17:51,361 --> 00:17:54,531
The size of the heart
is larger than usual.
328
00:17:55,032 --> 00:17:56,366
It's quite heavy too.
329
00:17:59,286 --> 00:18:01,747
This case was no walk in the park.
330
00:18:01,830 --> 00:18:03,207
Charcoal briquettes
were at the scene, right?
331
00:18:03,290 --> 00:18:04,750
- Yes.
- But the cause of death
332
00:18:04,833 --> 00:18:06,335
wasn't carbon monoxide poisoning.
333
00:18:06,418 --> 00:18:07,419
Oh.
334
00:18:07,503 --> 00:18:10,672
We considered the possibility
of poison but found nothing.
335
00:18:16,095 --> 00:18:17,805
There was a case
in the early 2000s
336
00:18:17,888 --> 00:18:21,517
where two friends going to play golf died
on the side of the highway.
337
00:18:21,600 --> 00:18:24,937
No signs of homicide or poison.
338
00:18:25,020 --> 00:18:26,563
Similar to this case, isn't it?
339
00:18:26,647 --> 00:18:27,981
It is.
340
00:18:28,065 --> 00:18:30,317
I guess
he didn't eat for a while.
341
00:18:30,567 --> 00:18:31,610
No trace…
342
00:18:33,028 --> 00:18:34,738
of food particles.
343
00:18:34,822 --> 00:18:36,490
Where was I again?
344
00:18:40,244 --> 00:18:42,371
- Right, the two dead friends.
- The two dead friends.
345
00:18:42,454 --> 00:18:44,623
There were traces
of sleeping pills in one person,
346
00:18:44,706 --> 00:18:45,958
but not lethal amounts.
347
00:18:46,041 --> 00:18:47,084
Not lethal.
348
00:18:47,167 --> 00:18:48,460
The National Forensic Service
349
00:18:48,544 --> 00:18:50,129
conducted over 500 tests
for drugs and poisons…
350
00:18:50,212 --> 00:18:51,964
…but nothing matched.
351
00:18:52,047 --> 00:18:53,549
It turned out to be a biological toxin.
352
00:18:54,133 --> 00:18:55,384
A natural poison.
353
00:18:55,467 --> 00:18:56,593
A natural poison.
354
00:18:56,677 --> 00:18:58,387
Curious, aren't you?
355
00:18:58,470 --> 00:18:59,680
About what the answer is?
356
00:18:59,763 --> 00:19:01,306
Tetrodotoxin.
357
00:19:01,390 --> 00:19:03,767
It was puffer fish poison.
358
00:19:05,394 --> 00:19:07,938
In this case, even if we don't know
who the criminal is,
359
00:19:08,605 --> 00:19:09,773
they were quite clever.
360
00:19:09,857 --> 00:19:12,693
They used a natural poison
to make it look like a suicide,
361
00:19:12,776 --> 00:19:15,070
but they probably didn't know
how powerful it was.
362
00:19:17,906 --> 00:19:19,741
They tried to make it
look like it was the briquettes,
363
00:19:19,825 --> 00:19:21,285
but the victim was already dead
364
00:19:21,368 --> 00:19:23,203
and not breathing.
365
00:19:30,085 --> 00:19:32,004
What do you think?
I'm pretty amazing, aren't I?
366
00:19:32,087 --> 00:19:33,922
Don't you have anything to say to me?
367
00:19:34,923 --> 00:19:35,924
Ugh!
368
00:19:36,008 --> 00:19:37,134
Ugh?
369
00:19:37,217 --> 00:19:38,218
- Ugh?
- Ugh?
370
00:19:39,428 --> 00:19:40,804
Ugh?
371
00:20:01,575 --> 00:20:03,785
What did you eat so much of?
372
00:20:10,667 --> 00:20:12,586
All right, I'm sorry.
373
00:20:19,718 --> 00:20:22,346
Detective Moo,
the meeting is starting now.
374
00:20:22,930 --> 00:20:23,931
Please hurry.
375
00:20:25,557 --> 00:20:27,226
Let's think about why I did that
376
00:20:28,101 --> 00:20:31,897
There's nobody to consider a suspect.
377
00:20:32,189 --> 00:20:34,149
Why are his personal connections
so limited?
378
00:20:34,233 --> 00:20:36,068
There weren't any
insurance payouts, were there?
379
00:20:36,151 --> 00:20:37,945
Not even private health insurance.
380
00:20:38,028 --> 00:20:39,196
Only public health insurance.
381
00:20:39,279 --> 00:20:40,614
What about--
382
00:20:40,697 --> 00:20:43,367
Didn't I tell you not to speak
when you're in the thinking chair?
383
00:20:43,450 --> 00:20:44,826
Go ahead.
384
00:20:48,121 --> 00:20:50,207
I thought of a different approach.
385
00:20:50,290 --> 00:20:51,917
Unanswered Questions
386
00:20:52,000 --> 00:20:55,212
Some Unanswered Questions
387
00:20:55,963 --> 00:20:57,381
Perhaps the culprit
388
00:20:57,965 --> 00:20:59,841
isn't someone he knew--
389
00:20:59,925 --> 00:21:02,678
What's there not to know?
You're the only one in the dark here.
390
00:21:03,262 --> 00:21:04,721
There were no signs of forced entry
391
00:21:05,305 --> 00:21:06,682
or signs of struggle.
392
00:21:06,765 --> 00:21:07,891
Do you think a random robber
393
00:21:07,975 --> 00:21:10,519
brought charcoal briquettes
and puffer fish poison?
394
00:21:11,228 --> 00:21:13,272
It could have been
a very well-prepared robber--
395
00:21:13,355 --> 00:21:17,317
There was nothing taken
and no signs of the place being searched.
396
00:21:18,819 --> 00:21:22,030
What if it was an honest thief
who doesn't steal others' belongings?
397
00:21:22,114 --> 00:21:24,032
-Back to your spot.
-Back to my spot.
398
00:21:27,077 --> 00:21:28,328
Let's stop here for now.
399
00:21:30,372 --> 00:21:33,709
Make sure the investigation details
don't leak to the public.
400
00:21:34,042 --> 00:21:36,211
And avoid contact
with reporters for a while.
401
00:21:36,712 --> 00:21:38,588
-Got it, Detective Moo?
-Yes, I got…
402
00:21:43,802 --> 00:21:46,221
Why only me?
403
00:22:08,201 --> 00:22:10,704
Dirty dishes
404
00:22:11,663 --> 00:22:14,041
Clean cups
405
00:22:22,341 --> 00:22:24,468
Shelf not against the wall
406
00:22:28,472 --> 00:22:32,267
Traces of charcoal briquettes
407
00:22:35,937 --> 00:22:38,940
There's no other entrance
to the house.
408
00:22:40,359 --> 00:22:42,069
Then through the front door?
409
00:22:52,454 --> 00:22:53,747
Who is it?
410
00:22:57,751 --> 00:22:59,211
The doorbell rings.
411
00:23:01,213 --> 00:23:02,923
And there's an unexpected guest.
412
00:23:05,759 --> 00:23:08,345
He had to let them in,
even though he didn't want to.
413
00:23:09,805 --> 00:23:10,889
And then…
414
00:23:29,950 --> 00:23:33,161
They created an opportunity to strike.
415
00:24:08,029 --> 00:24:10,866
They tried to drag the unconscious
Lim Dongil into the room…
416
00:24:14,244 --> 00:24:15,579
then stopped.
417
00:24:18,039 --> 00:24:19,040
Why?
418
00:24:20,292 --> 00:24:21,293
Why though?
419
00:24:22,252 --> 00:24:24,337
Out of a petty sense of guilt?
420
00:24:25,464 --> 00:24:26,840
If not…
421
00:24:28,425 --> 00:24:29,843
then why?
422
00:24:33,889 --> 00:24:35,640
Wish-It-Well Daycare Center
We are not a daycare!
423
00:25:02,918 --> 00:25:05,253
This is fun.
424
00:25:05,337 --> 00:25:07,756
This thing can go fast.
425
00:25:07,839 --> 00:25:09,466
Giddy up! Giddy up!
426
00:25:09,549 --> 00:25:11,343
Let's go!
427
00:25:12,093 --> 00:25:13,762
Detective Seo, what are you doing there?
428
00:25:14,930 --> 00:25:17,140
- Well, I was--
- Waiting for a taxi, I see.
429
00:25:17,224 --> 00:25:18,600
You were alternating
between looking at the road
430
00:25:18,683 --> 00:25:19,684
and your phone.
431
00:25:19,768 --> 00:25:21,228
-Are you going somewhere?
-To Cheong--
432
00:25:21,311 --> 00:25:23,647
Heading to Cheongju?
To Lim Dongil's place?
433
00:25:25,148 --> 00:25:26,483
If you're going to answer
your own questions,
434
00:25:26,566 --> 00:25:27,984
why bother asking?
435
00:25:28,068 --> 00:25:29,945
Right. I'm sorry.
436
00:25:30,946 --> 00:25:32,405
Lim Dongil's funeral is tomorrow.
437
00:25:32,489 --> 00:25:35,116
I thought it would be better
to inform them directly
438
00:25:35,200 --> 00:25:36,743
since the nature of the case has changed.
439
00:25:36,826 --> 00:25:37,827
Why do you ask?
440
00:25:37,911 --> 00:25:40,372
Let's go together in my car. Hop in.
441
00:25:45,835 --> 00:25:48,004
I feel even more troubled now.
442
00:25:52,634 --> 00:25:53,635
What?
443
00:25:53,718 --> 00:25:56,346
For someone feeling troubled,
you seem to be eating quite well.
444
00:25:56,930 --> 00:25:58,431
This is my first meal of the day.
445
00:25:58,974 --> 00:26:01,685
Thinking about Lim Dongil makes me so sad.
446
00:26:02,269 --> 00:26:04,396
He came to Seoul all by himself
at a young age
447
00:26:04,479 --> 00:26:06,773
without any friends
in order to find his path.
448
00:26:06,856 --> 00:26:08,066
Detective Seo.
449
00:26:09,067 --> 00:26:10,151
When dealing with cases,
450
00:26:10,235 --> 00:26:12,237
try to detach your emotions
as much as possible.
451
00:26:12,320 --> 00:26:15,615
Sometimes, bad guys are innocent,
and good guys are guilty.
452
00:26:16,408 --> 00:26:18,535
When a person catches a tiger,
it's called hunting,
453
00:26:18,618 --> 00:26:20,662
but when a tiger catches a person,
it's a disaster.
454
00:26:21,162 --> 00:26:23,164
The perspective changes
the nature of the situation.
455
00:26:23,748 --> 00:26:26,251
Captain, you know what?
456
00:26:26,835 --> 00:26:28,587
-What?
-Never mind.
457
00:26:28,670 --> 00:26:30,046
Go ahead.
458
00:26:30,589 --> 00:26:31,673
Well, it's just…
459
00:26:33,633 --> 00:26:35,385
You sounded a bit like
a know-it-all just now.
460
00:26:35,468 --> 00:26:36,511
A know-it-all?
461
00:26:36,595 --> 00:26:39,514
But you do have a lot of knowledge,
462
00:26:39,598 --> 00:26:41,141
so you probably have a lot to explain.
463
00:26:41,725 --> 00:26:42,809
I completely understand.
464
00:26:43,393 --> 00:26:44,769
I've never heard that before.
465
00:26:44,853 --> 00:26:46,229
It's quite refreshing.
466
00:26:49,983 --> 00:26:51,151
Hey, Joongryeok.
467
00:26:51,234 --> 00:26:53,278
I'm currently on my way
to Cheongju with the captain.
468
00:26:53,778 --> 00:26:55,030
What's that?
469
00:26:55,113 --> 00:26:57,532
Okay, we'll turn the car around
and go to you.
470
00:26:57,616 --> 00:26:58,617
What's going on?
471
00:26:59,784 --> 00:27:02,037
Kang Minjae jumped to his death.
472
00:27:10,462 --> 00:27:12,172
We're the police. Excuse me, please.
473
00:27:13,214 --> 00:27:14,674
Minjae!
474
00:27:15,050 --> 00:27:16,509
Did you check the body?
475
00:27:17,010 --> 00:27:18,803
Take him to the NFS.
476
00:27:18,887 --> 00:27:20,221
My Minjae!
477
00:27:24,726 --> 00:27:26,311
Out of my way!
478
00:27:26,394 --> 00:27:27,520
What's going on?
479
00:27:27,604 --> 00:27:29,230
What are you doing? Stop them!
480
00:27:29,314 --> 00:27:31,316
Tansik, where are you going?
481
00:27:31,399 --> 00:27:32,567
Where are you going?
482
00:27:33,610 --> 00:27:35,737
Detective Moo!
483
00:27:40,617 --> 00:27:42,202
Just go.
484
00:27:49,626 --> 00:27:52,462
Shit Well Daycare Center
485
00:27:53,296 --> 00:27:54,881
Dinner is served.
486
00:27:54,964 --> 00:27:56,883
- Nice.
- Let's eat while we work.
487
00:27:57,258 --> 00:27:58,927
- Thank you for getting dinner.
- My burger!
488
00:27:59,010 --> 00:28:00,136
Just a second.
489
00:28:00,220 --> 00:28:01,346
Double patty, double cheese.
490
00:28:01,429 --> 00:28:02,764
- Yes, I double-checked.
- Tansik.
491
00:28:02,847 --> 00:28:04,766
-Put mine on my desk.
-You got it.
492
00:28:04,849 --> 00:28:06,142
Come here, my burger!
493
00:28:07,435 --> 00:28:09,020
My burger!
494
00:28:09,104 --> 00:28:10,230
Oh, my baby!
495
00:28:10,313 --> 00:28:11,439
- Here you go, sir.
- Thank you.
496
00:28:14,484 --> 00:28:16,111
Hey, what's this?
497
00:28:16,194 --> 00:28:17,904
How many times do I have to tell you?
498
00:28:17,987 --> 00:28:19,322
I hate onions.
499
00:28:19,406 --> 00:28:20,949
Are you doing this on purpose?
500
00:28:21,032 --> 00:28:22,659
Not at all, sir. It just slipped my mind--
501
00:28:22,742 --> 00:28:24,828
My hand might just slip into a fist.
502
00:28:24,911 --> 00:28:26,287
I'm not eating this.
503
00:28:28,498 --> 00:28:30,500
Just eat it as is. How annoying.
504
00:28:31,334 --> 00:28:32,711
It's connected now.
505
00:28:33,211 --> 00:28:37,716
Are you crazy?
You're telling me to eat this crap now?
506
00:28:37,799 --> 00:28:40,260
Are you brainless?
Don't you know I'm working out?
507
00:28:40,969 --> 00:28:43,680
- It's stressful enough to stick to a diet.
- Wow.
508
00:28:43,763 --> 00:28:46,349
Who the hell hired an idiot like you?
509
00:28:46,433 --> 00:28:48,977
They should really be fired.
510
00:28:49,060 --> 00:28:53,565
This is the abuse video
that was spread online last night.
511
00:28:54,149 --> 00:28:56,317
Can you believe that guy?
512
00:29:08,079 --> 00:29:09,080
I'm sorry, Tansik.
513
00:29:09,664 --> 00:29:11,416
-Please eat.
-Thank you, I will.
514
00:29:13,042 --> 00:29:16,379
The video started circulating
online around 11 p.m. last night,
515
00:29:16,463 --> 00:29:19,257
and Kang Minjae committed suicide
at around 3 a.m. on the same day.
516
00:29:19,340 --> 00:29:22,552
Gosh, they say you never know
what will happen in life.
517
00:29:22,635 --> 00:29:24,304
He really did fall, just like his image.
518
00:29:24,387 --> 00:29:26,431
This is where Kang Minjae lived.
519
00:29:26,514 --> 00:29:29,726
The Riverside Star Forest
Central Éclatni Palace.
520
00:29:30,101 --> 00:29:33,605
The Riverside Star Forest
Central Éclatni Palace?
521
00:29:34,189 --> 00:29:35,482
Wow…
522
00:29:35,565 --> 00:29:37,567
He really made it big.
523
00:29:37,650 --> 00:29:39,152
What's so great about that place?
524
00:29:40,361 --> 00:29:41,529
What's with this silence?
525
00:29:41,613 --> 00:29:42,614
You don't know?
526
00:29:42,697 --> 00:29:46,659
You don't know the Riverside Star Forest
Central Éclatni Palace?
527
00:29:47,368 --> 00:29:50,997
The Riverside Star Forest
Central Éclatni Palace!
528
00:29:51,498 --> 00:29:54,334
An exceptional choice
for a prestigious person like you!
529
00:29:54,751 --> 00:29:55,960
Dad!
530
00:29:56,044 --> 00:29:58,046
I love our place!
531
00:29:58,129 --> 00:29:59,798
"A premium life
enjoyed only by the top 1%!"
532
00:29:59,881 --> 00:30:00,882
So do I!
533
00:30:04,427 --> 00:30:06,387
-What is it?
-How should I know?
534
00:30:06,471 --> 00:30:10,099
How does no one know
this famous landmark in Korea?
535
00:30:10,183 --> 00:30:11,518
Here we go again.
536
00:30:11,601 --> 00:30:12,852
It's the most expensive place
on the market.
537
00:30:12,936 --> 00:30:15,772
A lot of celebrities
and famous people live there.
538
00:30:16,356 --> 00:30:19,317
Let's all keep up
with how the world works, shall we?
539
00:30:19,400 --> 00:30:21,778
-Right, Captain?
-This is my first time hearing about it.
540
00:30:22,695 --> 00:30:24,614
Well, it's understandable
that you don't know.
541
00:30:24,697 --> 00:30:26,115
You lived in the States for a while.
542
00:30:26,699 --> 00:30:28,326
It's just an apartment.
543
00:30:28,409 --> 00:30:30,078
- So many condos these days.
- Don't be like him.
544
00:30:30,954 --> 00:30:33,748
Anyway, this is where he lived.
545
00:30:34,332 --> 00:30:35,917
The Riverside Star Fore…
546
00:30:37,126 --> 00:30:38,419
Why is it so long?
547
00:30:38,503 --> 00:30:40,463
Aren't the names getting longer
548
00:30:40,547 --> 00:30:43,550
so old people living in the countryside
can't find where their children live?
549
00:30:43,633 --> 00:30:45,134
Whatever.
550
00:30:45,218 --> 00:30:47,178
Kang Minjae was living
on the 47th floor.
551
00:30:47,262 --> 00:30:49,055
The external windows don't open,
552
00:30:49,138 --> 00:30:51,808
but the 2,490-square-foot unit he lived in
had an outdoor terrace.
553
00:30:51,891 --> 00:30:53,810
It seems he jumped from there.
554
00:30:54,310 --> 00:30:58,147
A suicide note was posted
on his social media just before the fall.
555
00:30:58,231 --> 00:31:01,359
As you can see,
it's only a few lines long.
556
00:31:02,360 --> 00:31:03,486
Hm?
557
00:31:03,570 --> 00:31:04,571
Excuse me for a moment.
558
00:31:05,071 --> 00:31:07,323
Jeez, why are you so clumsy?
559
00:31:10,285 --> 00:31:11,286
Perfect Match
560
00:31:11,369 --> 00:31:13,037
Ms. Seo! Your 35th match is waiting!
Become a couple today!
561
00:31:15,415 --> 00:31:16,624
Where did it go?
562
00:31:19,711 --> 00:31:21,796
Ugh, where is it?
563
00:31:21,880 --> 00:31:22,881
Happy Poop
564
00:31:22,964 --> 00:31:24,883
Ms. Seo! If your constipation
persists for 5 days, please visit us.
565
00:31:24,966 --> 00:31:26,968
Oh my god.
566
00:31:32,015 --> 00:31:33,558
Apart from the social media post,
567
00:31:33,641 --> 00:31:37,437
no other notes or will
were found at the scene. That's all.
568
00:31:39,230 --> 00:31:40,815
-What's wrong?
-Ms. Seo.
569
00:31:44,402 --> 00:31:45,945
I mean, Detective Seo.
570
00:31:46,029 --> 00:31:47,322
-Great work.
-Thank you.
571
00:31:47,405 --> 00:31:48,740
I think I need to go out to the scene.
572
00:31:48,823 --> 00:31:51,868
- I'll get ready to go.
- No.
573
00:31:51,951 --> 00:31:55,163
-I'll go. Tansik, get ready quickly.
-Yes, sir.
574
00:31:55,246 --> 00:31:57,040
-I'll go with you.
-Tansik, don't get ready.
575
00:31:57,123 --> 00:31:58,583
Yes, sir.
576
00:31:58,791 --> 00:31:59,792
I'll go.
577
00:31:59,876 --> 00:32:01,294
No.
578
00:32:03,171 --> 00:32:04,172
Why not?
579
00:32:08,217 --> 00:32:09,302
Where are you coming from?
580
00:32:09,385 --> 00:32:11,971
Hello,
we're from the Songwon Police.
581
00:32:12,055 --> 00:32:13,097
"First CCTV at the entrance"
582
00:32:13,181 --> 00:32:14,807
- Song Wonsu?
- No, Songwon Police.
583
00:32:14,891 --> 00:32:16,935
There's no resident by that name.
584
00:32:17,018 --> 00:32:18,019
"Second CCTV facing the side"
585
00:32:18,102 --> 00:32:19,437
It's not a name.
We're the police.
586
00:32:19,520 --> 00:32:20,688
Please let us in.
587
00:32:27,779 --> 00:32:28,988
Third CCTV in the lobby
588
00:32:32,533 --> 00:32:33,534
Unfriendly security guard
589
00:32:34,160 --> 00:32:35,203
Another CCTV
590
00:32:35,870 --> 00:32:37,872
- Captain.
- Yes?
591
00:32:37,956 --> 00:32:40,458
I'll stop by the security office first.
592
00:32:40,541 --> 00:32:41,709
Sure, please do.
593
00:32:42,627 --> 00:32:44,754
That way.
594
00:33:06,234 --> 00:33:08,486
Separate office
595
00:33:09,112 --> 00:33:10,113
Two bottles of expensive liquor
596
00:33:13,616 --> 00:33:14,951
Likes to drink alcohol
597
00:33:17,036 --> 00:33:19,080
Well-organized fridge
598
00:33:19,163 --> 00:33:21,541
Do not enter, POLICE LINE
599
00:33:24,544 --> 00:33:26,170
Unused balcony
600
00:33:28,381 --> 00:33:30,758
And the 47th floor
601
00:33:37,598 --> 00:33:40,476
Two men who look very close
602
00:33:59,328 --> 00:34:02,915
They were quite fussy,
going on about the residents' privacy.
603
00:34:03,666 --> 00:34:05,710
I barely managed to get
a copy of the footage.
604
00:34:05,793 --> 00:34:07,336
Thank you for your effort.
605
00:34:08,963 --> 00:34:10,590
Wow.
606
00:34:10,673 --> 00:34:11,966
This place is like a palace.
607
00:34:12,050 --> 00:34:15,595
But the view
is half the value of this place.
608
00:34:15,678 --> 00:34:16,971
Why'd he cover it up with curtains?
609
00:34:17,055 --> 00:34:19,515
Kang Minjae likely had a fear of heights.
610
00:34:20,141 --> 00:34:21,267
A fear of heights?
611
00:34:21,350 --> 00:34:24,479
It seems he hardly used the balcony.
612
00:34:24,562 --> 00:34:27,148
This is the lowest floor among the ones
with the same layout, right?
613
00:34:27,231 --> 00:34:28,941
Yes, I believe so.
614
00:34:29,358 --> 00:34:32,195
But why live this high up
with a fear of heights--
615
00:34:32,278 --> 00:34:34,697
Do you know the only vice
that can overcome fear?
616
00:34:34,781 --> 00:34:36,949
Let me think.
617
00:34:37,033 --> 00:34:38,785
Um… gluttony?
618
00:34:38,868 --> 00:34:39,911
Ah!
619
00:34:40,661 --> 00:34:42,080
-Lust.
-It's greed.
620
00:34:42,163 --> 00:34:44,332
Right, it's definitely greed.
621
00:34:45,041 --> 00:34:46,793
Well, fear of heights or not,
622
00:34:46,876 --> 00:34:50,171
living here would make you feel
pretty successful.
623
00:34:50,254 --> 00:34:51,380
Makes you feel cool too.
624
00:34:53,758 --> 00:34:55,134
Who could it be?
625
00:34:55,218 --> 00:34:58,471
Captain, stay right here.
I'll take a look.
626
00:35:10,650 --> 00:35:12,151
Coffee delivery.
627
00:35:12,443 --> 00:35:14,320
-Coffee?
-Enjoy.
628
00:35:14,403 --> 00:35:16,572
-What about payment?
-It's already been paid. Enjoy.
629
00:35:17,573 --> 00:35:19,117
Captain. We got a coffee delivery…
630
00:35:19,200 --> 00:35:21,119
I ordered that. Have one.
631
00:35:21,202 --> 00:35:22,203
I see.
632
00:35:22,703 --> 00:35:25,206
Iced Americanos are my go-to.
633
00:35:25,540 --> 00:35:28,668
That means this is for you, right?
634
00:35:28,751 --> 00:35:30,002
Yes. Thank you.
635
00:35:30,086 --> 00:35:32,713
I have some things to take care of here.
You may go home.
636
00:35:32,797 --> 00:35:34,215
I can go home?
637
00:35:34,799 --> 00:35:36,592
And what will you do here?
638
00:35:36,676 --> 00:35:39,303
Oh, it's almost time for my show to start.
639
00:35:39,387 --> 00:35:40,805
I'll be late if I watch it at home.
640
00:35:40,888 --> 00:35:42,849
Oh…
641
00:35:44,225 --> 00:35:46,936
Then please enjoy.
642
00:35:47,019 --> 00:35:48,020
Thank you.
643
00:35:50,481 --> 00:35:52,191
How bold of him to watch TV
at a crime scene.
644
00:35:52,275 --> 00:35:53,943
Is it because he lived in the States?
645
00:35:56,445 --> 00:35:58,197
-Excuse me.
-Yes?
646
00:36:00,324 --> 00:36:01,534
By the way…
647
00:36:02,243 --> 00:36:03,870
Can I get rewards points for the coffee?
648
00:36:03,953 --> 00:36:06,414
-Yes.
-Can you add them to my phone number?
649
00:36:06,497 --> 00:36:07,832
-Sure.
-Okay.
650
00:36:07,915 --> 00:36:09,542
Hold on.
651
00:36:11,085 --> 00:36:12,086
Yes, Joongryeok.
652
00:36:12,170 --> 00:36:14,297
Hey. I think we've found the killer.
653
00:36:14,881 --> 00:36:16,340
Huh? Who is it?
654
00:36:25,349 --> 00:36:26,809
Should we grab him now?
655
00:36:27,143 --> 00:36:28,603
He's dead meat.
656
00:36:28,686 --> 00:36:30,104
Get the handcuffs ready.
657
00:36:30,188 --> 00:36:31,647
I'll go around the back.
658
00:36:31,731 --> 00:36:33,482
Okay, go ahead.
659
00:36:33,566 --> 00:36:35,109
There's a fly.
660
00:36:35,193 --> 00:36:36,986
-What are you doing?
-Don't mess up.
661
00:36:37,069 --> 00:36:40,281
There are so many alleys here.
We can't afford to lose him.
662
00:36:40,364 --> 00:36:41,699
Got it.
663
00:36:42,700 --> 00:36:44,452
Hey.
664
00:36:44,535 --> 00:36:46,037
What are you doing? Turn it off!
665
00:36:46,120 --> 00:36:47,205
-Why won't it work?
-Hey.
666
00:36:47,705 --> 00:36:48,956
-What?
-No, it's this thing!
667
00:36:49,040 --> 00:36:50,166
- Come on!
- Turn it off!
668
00:36:50,249 --> 00:36:51,417
Why isn't this working? Dumb car.
669
00:36:51,500 --> 00:36:53,669
- Stop it.
- You'll break it!
670
00:36:54,837 --> 00:36:56,255
It broke!
671
00:36:56,339 --> 00:36:57,882
It's okay.
672
00:36:59,550 --> 00:37:01,177
Fixed it!
673
00:37:05,306 --> 00:37:06,349
I'm sorry.
674
00:37:06,849 --> 00:37:08,768
-Joongryeok.
-I fixed it.
675
00:37:08,851 --> 00:37:09,852
Joongryeok.
676
00:37:17,693 --> 00:37:18,861
Get him!
677
00:37:43,803 --> 00:37:44,804
Out of my way!
678
00:37:46,722 --> 00:37:48,266
She's running now.
679
00:37:55,564 --> 00:37:56,941
Stop already!
680
00:37:59,777 --> 00:38:00,778
Hey!
681
00:38:01,487 --> 00:38:03,155
Hey! That's dangerous!
682
00:38:03,239 --> 00:38:04,365
Come here, you…
683
00:38:14,625 --> 00:38:15,626
Looking for this?
684
00:38:18,296 --> 00:38:19,797
Stop messing around. Come here.
685
00:38:19,880 --> 00:38:21,048
Please, just leave.
686
00:38:21,590 --> 00:38:23,050
I can hit women and kids too.
687
00:38:23,134 --> 00:38:24,135
I said come here.
688
00:38:24,218 --> 00:38:26,512
I took kickboxing lessons.
689
00:38:27,680 --> 00:38:29,849
Go in with the left,
then slam you with the overhand!
690
00:38:30,558 --> 00:38:32,101
You're done for.
691
00:38:40,651 --> 00:38:43,446
Detective Seo, are you okay?
692
00:38:43,529 --> 00:38:44,822
What happened?
693
00:38:46,657 --> 00:38:48,284
Why would you do that?
694
00:38:51,037 --> 00:38:52,038
Good job.
695
00:38:54,749 --> 00:38:56,292
What's with his eyes?
696
00:38:56,375 --> 00:38:58,044
Objection!
697
00:38:58,127 --> 00:39:01,922
The prosecutor is conflating
an assumption with the truth.
698
00:39:02,006 --> 00:39:05,384
That message is
completely unrelated to the case.
699
00:39:05,468 --> 00:39:10,181
The phrase "I might die" was used
to express how delicious something was.
700
00:39:10,264 --> 00:39:13,434
This report shows
that the puffer fish guts went missing…
701
00:40:04,735 --> 00:40:05,903
Hello?
702
00:40:05,986 --> 00:40:07,822
Oh, shit!
703
00:40:07,905 --> 00:40:08,906
Sorry?
704
00:40:11,951 --> 00:40:13,285
What did the captain say?
705
00:40:13,869 --> 00:40:15,162
Well, the captain…
706
00:40:15,246 --> 00:40:16,247
What?
707
00:40:16,330 --> 00:40:19,125
The captain said… "Shh."
708
00:40:19,208 --> 00:40:20,626
What do you mean?
709
00:40:20,709 --> 00:40:21,877
What exactly did he say?
710
00:40:22,461 --> 00:40:24,255
Oh…
711
00:40:31,929 --> 00:40:33,931
Oh, shit!
712
00:40:34,432 --> 00:40:39,353
Seoul Busters
713
00:40:39,437 --> 00:40:41,063
Slapping the butt
714
00:40:41,147 --> 00:40:42,982
Yeah, let's go!
715
00:40:43,691 --> 00:40:45,067
Let me go again.
716
00:40:45,151 --> 00:40:46,152
Cue!
717
00:40:47,153 --> 00:40:49,738
I swear I'll wring your neck!
718
00:40:50,739 --> 00:40:52,491
Bawk, bawk!
719
00:40:54,285 --> 00:40:56,078
Dizzy
720
00:40:56,745 --> 00:40:59,165
These… these guys who look evil…
721
00:40:59,248 --> 00:41:00,249
As you can see…
722
00:41:00,332 --> 00:41:02,126
these evil-looking… guys…
723
00:41:02,209 --> 00:41:03,210
I'll go again.
724
00:41:03,294 --> 00:41:04,295
"Laughing"
725
00:41:04,378 --> 00:41:06,547
These guys… What are they?
726
00:41:06,630 --> 00:41:07,631
Hey.
727
00:41:07,715 --> 00:41:08,716
"So far, so good"
728
00:41:08,799 --> 00:41:10,217
You'll betray the country one day.
729
00:41:10,843 --> 00:41:11,844
-Me?
-Yes.
730
00:41:11,927 --> 00:41:13,846
-Go take a dump.
-I was about to.
731
00:41:14,263 --> 00:41:15,264
Wait, really?
732
00:41:19,018 --> 00:41:21,228
Showing his great acting skills
733
00:41:22,688 --> 00:41:23,731
I'm rolling away…
734
00:41:23,814 --> 00:41:27,193
The tent rolls over due to the wind…
735
00:41:27,902 --> 00:41:29,403
Don't correct me!
736
00:41:29,487 --> 00:41:30,779
Sit down.
737
00:41:30,863 --> 00:41:32,907
What's your highest level of education?
738
00:41:32,990 --> 00:41:34,450
-Art school.
-Art school?
739
00:41:36,452 --> 00:41:37,453
Art school?
740
00:41:39,705 --> 00:41:40,789
Hahaha
741
00:41:41,624 --> 00:41:43,417
Taxi… driver?
742
00:41:44,001 --> 00:41:45,002
Smash
743
00:41:45,085 --> 00:41:46,086
It broke in one go…
744
00:41:46,170 --> 00:41:47,171
Swinging
745
00:41:47,254 --> 00:41:48,255
Flustered
746
00:41:49,924 --> 00:41:50,925
Do a grin.
747
00:41:51,008 --> 00:41:52,426
Smirk
748
00:41:52,510 --> 00:41:54,303
Acting that pierces through the screen
749
00:41:54,386 --> 00:41:58,766
Powerful glare
750
00:42:38,889 --> 00:42:40,891
Translated by Minjin Kim
51861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.