All language subtitles for Blood.Diamond.2006.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,101 --> 00:00:37,758 Sierra Leone, 1999 2 00:00:39,773 --> 00:00:43,807 Civil war rages for control of the diamond fields. 3 00:00:45,403 --> 00:00:49,634 Thousands have died and millions have become refugees. 4 00:00:51,159 --> 00:00:53,618 None of whom has ever seen a diamond. 5 00:01:08,551 --> 00:01:10,125 Dia. 6 00:01:12,263 --> 00:01:14,974 [lN MENDE] Don't want to be late. 7 00:01:14,975 --> 00:01:17,779 English boys don't go to school every day. 8 00:01:17,936 --> 00:01:20,562 [lN MENDE] Every day. Just like you. 9 00:01:20,563 --> 00:01:24,499 So you can become a doctor, not mend the nets like your father. 10 00:01:24,734 --> 00:01:28,308 Now get out of bed before l tan your behind with my fishing rod. 11 00:01:30,991 --> 00:01:33,696 You listen to your father. 12 00:01:37,455 --> 00:01:39,177 And be careful on the road. 13 00:02:48,568 --> 00:02:51,862 DlA: Teacher say this country was founded as a utopia. Do you know... 14 00:02:51,863 --> 00:02:53,989 - ...what that word means, Papa? - Uh-uh. 15 00:02:53,990 --> 00:02:56,533 Well, she says someday when the war is over... 16 00:02:56,534 --> 00:02:59,119 ...our world will be a paradise. 17 00:02:59,120 --> 00:03:01,663 - And all this you learn in one day? - Mm-hm. 18 00:03:01,664 --> 00:03:04,166 And math and science. 19 00:03:04,167 --> 00:03:05,751 Oh. This is too much learning. 20 00:03:05,752 --> 00:03:08,170 Tomorrow, you will stay home and mend the nets? 21 00:03:08,171 --> 00:03:09,505 No, Papa. 22 00:03:09,506 --> 00:03:12,456 What? So now you want to go to school every day? Huh? 23 00:03:12,675 --> 00:03:14,151 Huh? 24 00:03:21,267 --> 00:03:23,727 [SPEAKlNG IN MENDE] 25 00:03:45,708 --> 00:03:46,917 - Stay. - Papa. 26 00:03:46,918 --> 00:03:48,541 - Stay! - Papa! 27 00:04:24,831 --> 00:04:26,159 Jassie! 28 00:04:26,499 --> 00:04:28,270 Solomon. 29 00:04:41,347 --> 00:04:42,921 SOLOMON: Come, come, come. 30 00:04:47,437 --> 00:04:48,715 Pick it up. Quick. 31 00:04:50,607 --> 00:04:53,400 DlA: Papa! Papa! - Jassie. 32 00:04:53,401 --> 00:04:56,796 - Dia, run! - Papa! 33 00:04:59,449 --> 00:05:03,619 - Papa! Papa! - Dia, run! 34 00:05:03,620 --> 00:05:06,129 Papa! 35 00:05:21,971 --> 00:05:24,139 Bring forward the next one. Bastard. 36 00:05:24,140 --> 00:05:26,107 Bring forward the next one. 37 00:05:27,518 --> 00:05:30,323 - Long sleeve or short sleeve? - No. 38 00:05:32,232 --> 00:05:34,066 Young man. You must understand. 39 00:05:34,067 --> 00:05:36,902 The government wants you to vote, okay? 40 00:05:36,903 --> 00:05:40,739 They gonna tell you say, "The future is in your hands." 41 00:05:40,740 --> 00:05:43,158 We now the future. 42 00:05:43,159 --> 00:05:44,910 So we take your hands. 43 00:05:44,911 --> 00:05:47,764 - No. - No more hands, no more voting. 44 00:05:49,582 --> 00:05:51,057 Chop him. 45 00:05:54,504 --> 00:05:59,178 Spread the word. The Revolutionary United Front is coming. 46 00:06:00,009 --> 00:06:04,809 - RUF! SOLDlERS: RUF! RUF! 47 00:06:06,140 --> 00:06:10,471 Bring forward the next one. Bring him forward. Bring him forward. 48 00:06:12,480 --> 00:06:14,989 Long sleeve or short sleeve? 49 00:06:16,109 --> 00:06:17,781 - Short sleeve! - Chop him. 50 00:06:18,403 --> 00:06:20,389 Hold on, hold on. Wait, wait, wait. 51 00:06:22,365 --> 00:06:24,135 Not this one. Look at him. 52 00:06:24,867 --> 00:06:26,743 - Put him in the truck. - Let's go. 53 00:06:26,744 --> 00:06:28,120 Bring him to the mines. 54 00:06:28,121 --> 00:06:30,455 He can work. He can work. Move, move, move. 55 00:06:30,456 --> 00:06:32,522 Next one, next one, next one. 56 00:06:37,714 --> 00:06:39,700 Throughout the history of Africa... 57 00:06:39,882 --> 00:06:42,259 ...whenever a substance of value is found... 58 00:06:42,260 --> 00:06:44,428 G8 Conference on Diamonds Antwerp, Belgium 59 00:06:44,429 --> 00:06:47,233 ...the locals die in great number and in misery. 60 00:06:47,348 --> 00:06:52,148 Now, this was true of ivory, rubber, gold and oil. 61 00:06:52,854 --> 00:06:54,477 It is now true of diamonds. 62 00:06:56,316 --> 00:07:00,068 According to a devastating report by Global Witness... 63 00:07:00,069 --> 00:07:04,869 ...these stones are being used to purchase arms and finance civil war. 64 00:07:05,074 --> 00:07:08,035 We must act to prohibit... 65 00:07:08,036 --> 00:07:12,836 ...the direct or indirect import of all rough diamonds from conflict zones. 66 00:07:18,254 --> 00:07:20,172 BRlTlSH MlNlSTER: May I remind you... 67 00:07:20,173 --> 00:07:21,882 ...that the U.S. is responsible... 68 00:07:21,883 --> 00:07:25,260 ...for two-thirds of all diamond purchases worldwide... 69 00:07:25,261 --> 00:07:29,064 ...and l don't anticipate that demand diminishing. 70 00:07:29,065 --> 00:07:31,733 GERMAN MlNlSTER: We must remember that these stones... 71 00:07:31,734 --> 00:07:36,234 ...comprise only a small percentage of the legitimate diamond industry... 72 00:07:36,606 --> 00:07:41,406 ...whose trade is crucial to the economies of many emerging nations. 73 00:07:41,611 --> 00:07:45,072 The Freetown government and their white masters... 74 00:07:45,073 --> 00:07:47,866 ...have raped your land to feed their greed. 75 00:07:47,867 --> 00:07:50,118 RUF have freed you. 76 00:07:50,119 --> 00:07:53,622 - No more slave and master here. BRlTlSH MlNlSTER: It's true. 77 00:07:53,623 --> 00:07:55,916 Current estimates are that conflict stones... 78 00:07:55,917 --> 00:07:58,919 ...account for only 15 percent of the market. 79 00:07:58,920 --> 00:08:01,463 But in a multi-billion-dollar-a-year industry... 80 00:08:01,464 --> 00:08:04,716 ...that means hundreds of millions of dollars are available... 81 00:08:04,717 --> 00:08:06,802 ...for weapons in these conflict zones. 82 00:08:06,803 --> 00:08:09,429 RUF is fighting for the people! 83 00:08:09,430 --> 00:08:12,349 RUF is fighting for Sierra Leone! 84 00:08:12,350 --> 00:08:17,150 Any bastard think he would joke with me diamond, l go cut he throat. 85 00:08:19,440 --> 00:08:20,768 Stop! 86 00:08:21,776 --> 00:08:26,488 And we are joined today by members of that diamond industry... 87 00:08:26,489 --> 00:08:29,991 ...who wholeheartedly endorse your proposal. 88 00:08:29,992 --> 00:08:33,239 I hope you join me in applauding their presence here. 89 00:08:34,497 --> 00:08:37,547 Mr. Van De Kaap and Mr. Simmons. 90 00:08:46,008 --> 00:08:47,976 Give it to me. 91 00:09:21,252 --> 00:09:24,713 Don't worry. We'll be fine, huh? 92 00:09:24,714 --> 00:09:29,217 Listen. You take off as soon as l'm out the door. 93 00:09:29,218 --> 00:09:32,121 You don't land until l raise you on the sat phone. 94 00:09:33,264 --> 00:09:34,681 NABlL: You be careful, Danny. 95 00:09:34,682 --> 00:09:39,482 Don't worry. They want these guns too much to do anything stupid. 96 00:09:53,075 --> 00:09:55,436 Where is Commander Zero? 97 00:09:57,246 --> 00:09:59,804 I am Captain Rambo. 98 00:10:00,541 --> 00:10:02,952 Right. Right, l've seen your films, huh? 99 00:10:07,048 --> 00:10:09,633 I'm looking for Commander Zero, huh? 100 00:10:09,634 --> 00:10:11,384 He's inside. You talk to me. 101 00:10:11,385 --> 00:10:14,846 You are here to help us in our struggle against the government. 102 00:10:14,847 --> 00:10:17,911 I'm here to do business with Commander Zero, all right? 103 00:10:33,783 --> 00:10:35,325 All right. 104 00:10:35,326 --> 00:10:40,126 You are the man, huh? You are the man. 105 00:10:40,248 --> 00:10:41,526 Uh-uh-uh. 106 00:10:42,667 --> 00:10:44,142 Here, huh? 107 00:10:55,972 --> 00:10:59,099 Hey. I'm talking to you! Stop! 108 00:10:59,100 --> 00:11:01,309 - Commander Zero. - Hey. 109 00:11:01,310 --> 00:11:04,145 - l go kill you, eh? - It's fine, huh? lt's fine. 110 00:11:04,146 --> 00:11:07,983 Commander Zero. Commander Zero. 111 00:11:07,984 --> 00:11:11,526 COMMANDER ZERO: Mr. Archer, come here. 112 00:11:11,821 --> 00:11:13,049 Hm? 113 00:11:18,494 --> 00:11:19,953 You get something for me? 114 00:11:19,954 --> 00:11:22,455 And yourself get something for me, huh? 115 00:11:22,456 --> 00:11:24,124 [lN KRlO] First you bring back the plane. 116 00:11:24,125 --> 00:11:27,520 Are you craze? You get for pay me first for them. 117 00:11:45,438 --> 00:11:47,147 This no fine, huh? 118 00:11:47,148 --> 00:11:48,732 - This no fine. - Ah. 119 00:11:48,733 --> 00:11:50,453 [lN KRlO] That's all you get! 120 00:11:50,776 --> 00:11:55,530 Then your boys can use those crummy AK's against the government's troops... 121 00:11:55,531 --> 00:11:57,157 ...and their new weapons, huh? 122 00:11:57,158 --> 00:11:59,618 Maybe I could kill you and take what you bring. 123 00:11:59,619 --> 00:12:01,703 Then you get one more dead body... 124 00:12:01,704 --> 00:12:04,852 ...instead of airplane way full with grenade launchers. 125 00:12:05,333 --> 00:12:07,709 So l'm think I'm gonna go to them government. 126 00:12:07,710 --> 00:12:10,295 Them government, at least them go pay me, huh? 127 00:12:10,296 --> 00:12:13,691 Wait, wait. Wait, my friend. 128 00:12:17,219 --> 00:12:19,679 This is the thing you want? Here. 129 00:12:19,680 --> 00:12:22,238 So many l not know what to do with them all. 130 00:12:22,433 --> 00:12:25,685 Hey, Archer, next time, you bring satellite TV, eh? 131 00:12:25,686 --> 00:12:28,605 - l wanna see Baywatch. - Yeah. 132 00:12:28,606 --> 00:12:30,328 Yeah. Yeah. 133 00:12:54,048 --> 00:12:55,818 Hello, hello, hello. 134 00:12:56,926 --> 00:12:58,992 Papers, please. 135 00:12:59,095 --> 00:13:01,456 Danny Archer, National Geographic. 136 00:13:04,475 --> 00:13:05,934 You crossing into Liberia. 137 00:13:05,935 --> 00:13:09,771 I've got a letter from the minister of interior and a Liberian visa as well. 138 00:13:09,772 --> 00:13:12,399 I'm doing a story on the Marrakaz, who, as you know... 139 00:13:12,400 --> 00:13:16,194 ...are allowed to cross the border in order to get into grazing grounds. 140 00:13:16,195 --> 00:13:18,606 You ever read National Geographic, huh? 141 00:13:59,655 --> 00:14:02,115 - You're under arrest for smuggling. - No, no, no. 142 00:14:02,116 --> 00:14:04,993 Listen here, my friend. Listen here, all right? 143 00:14:04,994 --> 00:14:07,897 I am good friends with Colonel Coetzee. 144 00:14:07,997 --> 00:14:12,083 Colonel Coetzee would not be pleased that you've interfered with his business. 145 00:14:12,084 --> 00:14:14,002 Now, you know who I am, all right? 146 00:14:14,003 --> 00:14:17,005 You don't wanna make trouble for me or my friends, all right? 147 00:14:17,006 --> 00:14:20,884 Now, look, why don't l just look the other way, all right? 148 00:14:20,885 --> 00:14:24,679 You take one or two of those stones and get something lacquer for the wife... 149 00:14:24,680 --> 00:14:29,206 ...or maybe the mistress, all right? We'll solve the problem right here, huh? 150 00:14:29,268 --> 00:14:32,145 We'll go back to Freetown and ask Colonel Coetzee... 151 00:14:32,146 --> 00:14:33,521 ...how he wishes to thank... 152 00:14:33,522 --> 00:14:36,769 ...his business associate. Guys, take him away. 153 00:15:23,572 --> 00:15:25,294 What the fuck? What's going on? 154 00:15:26,492 --> 00:15:28,076 Come on! Fix that shit now! 155 00:15:28,077 --> 00:15:31,914 Wasting my time here! What in the shit is that? 156 00:15:32,081 --> 00:15:35,333 Fuck that stuff! Fix that shit! Damn, now need to work. 157 00:15:35,334 --> 00:15:37,418 - Can't work. What's going on there? - Boss. 158 00:15:37,419 --> 00:15:40,463 - Fix that thing. - I wanna go toilet. l must go now, now. 159 00:15:40,464 --> 00:15:44,092 - l can't hold it in, boss. - Go, go. 160 00:15:44,093 --> 00:15:46,261 Get to work. Go to work, go to work. 161 00:15:46,262 --> 00:15:51,062 Fuckheads wasting my time now. How am l work in this shit? 162 00:15:55,646 --> 00:15:57,368 CAPTAlN POlSON: Stop! 163 00:15:59,191 --> 00:16:01,454 Spread your fingers. 164 00:16:02,278 --> 00:16:03,950 Open. 165 00:16:19,128 --> 00:16:21,194 Make it quick. 166 00:16:56,790 --> 00:16:58,807 CAPTAlN POlSON: Give it to me. 167 00:16:59,877 --> 00:17:01,155 Huh! 168 00:17:01,170 --> 00:17:03,088 Give it to me. 169 00:17:04,381 --> 00:17:06,027 Government troops are coming! 170 00:17:10,596 --> 00:17:13,449 Go, go, go...! 171 00:17:44,046 --> 00:17:45,588 No, no, no! 172 00:17:45,589 --> 00:17:48,466 No! l'm not a rebel! 173 00:17:48,467 --> 00:17:52,796 [lN MENDE] l am not a rebel! l am not RUF! 174 00:18:26,797 --> 00:18:29,841 PRlSONERS: RUF is coming! RUF is coming! 175 00:18:29,842 --> 00:18:34,642 RUF is coming! RUF is coming! RUF is coming! 176 00:18:49,194 --> 00:18:51,362 PRlSONERS: RUF! RUF! RUF! 177 00:18:51,363 --> 00:18:56,163 RUF! RUF! RUF! 178 00:19:05,294 --> 00:19:06,867 Hey. 179 00:19:07,254 --> 00:19:09,380 What did you do with it? 180 00:19:09,381 --> 00:19:11,890 I'm talking to you, you hear me? 181 00:19:12,968 --> 00:19:16,304 Where the diamond? The pink one. 182 00:19:16,305 --> 00:19:19,223 - l saw you take it. - You're mad. l do not know you. 183 00:19:19,224 --> 00:19:23,850 Liar! l saw it with my own eyes. 184 00:19:24,021 --> 00:19:27,219 This big. Biggest I have ever seen. 185 00:19:29,443 --> 00:19:32,904 My brothers, l go give $1000... 186 00:19:32,905 --> 00:19:36,053 ...to the man who cuts the diamond out of this bastard. 187 00:19:36,950 --> 00:19:40,161 You the craze! You the craze! 188 00:19:40,162 --> 00:19:41,996 Where is the diamond? 189 00:19:41,997 --> 00:19:45,736 Where is the diamond? Do you see a diamond? Huh? 190 00:19:46,251 --> 00:19:51,051 You devils have taken my family! My home! I done lost everything! 191 00:19:51,882 --> 00:19:55,635 Here, look. What is left? 192 00:19:55,636 --> 00:19:57,678 What is left? 193 00:19:57,679 --> 00:20:00,515 If there is a diamond, you are the one who has taken it! 194 00:20:00,516 --> 00:20:02,877 Liar! The man is a liar! 195 00:20:03,185 --> 00:20:07,105 I know your name, Solomon Vandy! You have a name! 196 00:20:07,106 --> 00:20:11,359 You have a family! And l'll catch them! 197 00:20:11,360 --> 00:20:13,524 And l'll find them! 198 00:20:30,504 --> 00:20:33,339 Please tell me you brought me cigarettes, bru, please. 199 00:20:33,340 --> 00:20:35,007 NABlL: I just have to tell you, Danny. 200 00:20:35,008 --> 00:20:38,136 The colonel's not going to be happy about you losing the diamonds. 201 00:20:38,137 --> 00:20:41,180 Forget the colonel. There's a fisherman in there, all right? 202 00:20:41,181 --> 00:20:43,975 He might've found a pink. Big one. 203 00:20:43,976 --> 00:20:46,269 What about the colonel? He'll want that stone. 204 00:20:46,270 --> 00:20:48,896 Screw the colonel. I'll contact our friends in London. 205 00:20:48,897 --> 00:20:53,234 If this stone is as big as l think, we're gonna need a real buyer, all right? 206 00:20:53,235 --> 00:20:54,465 What? What? 207 00:20:56,196 --> 00:20:59,365 London wants nothing more to do with you. 208 00:20:59,366 --> 00:21:02,535 "Arrest in Sierra Leone of Daniel Archer, former mercenary and smuggler... 209 00:21:02,536 --> 00:21:03,744 ...blah-blah-blah...." 210 00:21:03,745 --> 00:21:06,581 "Retains close ties to Van De Kaap diamond cartel. 211 00:21:06,582 --> 00:21:09,876 "Sources say they deny any affiliation whatso... " Oh. 212 00:21:09,877 --> 00:21:11,894 Fucking hell. 213 00:21:13,422 --> 00:21:15,715 Listen, his name is Solomon Vandy, all right? 214 00:21:15,716 --> 00:21:19,552 Van De Kaap is gonna want that stone, whatever they say. You just get him out. 215 00:21:19,553 --> 00:21:21,422 Get him out. 216 00:21:22,848 --> 00:21:24,176 Ah! 217 00:21:24,183 --> 00:21:28,983 Yeah, can you tell Mr. Simmons that Danny Archer called. Right. 218 00:21:29,479 --> 00:21:33,908 Archer. A-R-C-H-E-R. 219 00:21:57,382 --> 00:21:59,217 Afternoon, darling, huh? 220 00:21:59,218 --> 00:22:03,304 Big white man all alone. That is no fine. 221 00:22:03,305 --> 00:22:07,934 - l'm safe, huh? No HlV. - Yeah, yeah. l've heard that one before. 222 00:22:07,935 --> 00:22:11,354 Archer, l know where to get nice baby diamond just for you. 223 00:22:11,355 --> 00:22:13,439 - Not now, next time. - Come on, Archer. 224 00:22:13,440 --> 00:22:16,146 I said not now, next time. Bugger off. 225 00:23:07,869 --> 00:23:10,083 Solomon Vandy? 226 00:23:10,747 --> 00:23:12,790 What do you want? 227 00:23:12,791 --> 00:23:16,186 It seems you made a friend in prison. 228 00:23:40,736 --> 00:23:43,154 - Hey. - How the body, Mr. Archer? 229 00:23:43,155 --> 00:23:45,270 The body fine, M'Ed. 230 00:23:50,162 --> 00:23:52,227 So you want something nice, huh? 231 00:23:52,539 --> 00:23:55,458 The best you can get ahold of, all right? 232 00:23:55,459 --> 00:23:59,170 Take me a few days, but l go find you something special. 233 00:23:59,171 --> 00:24:02,516 All right. You hear they took Marampa yesterday? 234 00:24:03,216 --> 00:24:04,842 - Really? - Now, come on. 235 00:24:04,843 --> 00:24:07,678 You know every move they make. When are they gonna hit us? 236 00:24:07,679 --> 00:24:12,266 Oh, l imagine they come do some shopping very soon. 237 00:24:12,267 --> 00:24:15,686 Yeah, yeah. Got any smokes back there? 238 00:24:15,687 --> 00:24:17,556 Yeah. 239 00:24:26,406 --> 00:24:28,472 Who's that, huh? 240 00:24:29,451 --> 00:24:31,271 All right. 241 00:24:37,584 --> 00:24:40,487 - Can l offer you a cigarette? - Oh, no, thanks. 242 00:24:41,463 --> 00:24:43,214 You listening to this? 243 00:24:43,215 --> 00:24:45,841 I am profoundly sorry. 244 00:24:45,842 --> 00:24:47,385 The world is falling apart... 245 00:24:47,386 --> 00:24:49,970 - ...and all we hear about is Blowjobgate. - Hm. 246 00:24:49,971 --> 00:24:51,639 I believe he's sorry. 247 00:24:51,640 --> 00:24:55,267 When was the last time the world wasn't falling apart, huh? 248 00:24:55,268 --> 00:24:56,892 Hm. 249 00:24:57,145 --> 00:25:01,671 A cynic. Why don't you sit down and make me miserable? 250 00:25:03,485 --> 00:25:05,861 - Danny Archer. - Maddy Bowen. 251 00:25:05,862 --> 00:25:08,030 - Pleased to meet you. - Nice to meet you. 252 00:25:08,031 --> 00:25:10,658 - American, huh? - Guilty. 253 00:25:10,659 --> 00:25:13,315 Well, Americans usually are. 254 00:25:13,370 --> 00:25:15,955 Says the white South African? 255 00:25:15,956 --> 00:25:19,351 Tsk-tsk-tsk. I'm from Rhodesia. Huh. 256 00:25:20,669 --> 00:25:24,604 - We say Zimbabwe now, don't we? - Do we? 257 00:25:25,382 --> 00:25:26,757 - Last time l checked. - Hm. 258 00:25:26,758 --> 00:25:29,093 Don't tell me, you're here to make a difference, huh? 259 00:25:29,094 --> 00:25:33,066 - And you're here to make a buck? - I'm here for lack of a better idea. 260 00:25:33,181 --> 00:25:35,141 - That's a shame. - Not really. 261 00:25:35,142 --> 00:25:37,560 Peace Corps types only stay around long enough... 262 00:25:37,561 --> 00:25:39,645 ...to realize they're not helping anyone. 263 00:25:39,646 --> 00:25:41,689 Government only wants to stay in power... 264 00:25:41,690 --> 00:25:44,733 ...until they've stolen enough to go into exile somewhere else. 265 00:25:44,734 --> 00:25:47,528 And the rebels, they're not sure they want to take over. 266 00:25:47,529 --> 00:25:50,030 Otherwise, they'd have to govern this mess. 267 00:25:50,031 --> 00:25:52,533 - But TlA, right, M'Ed? - TIA. 268 00:25:52,534 --> 00:25:53,959 What's TlA? 269 00:25:54,369 --> 00:25:58,873 - "This is Africa," huh? - Right. 270 00:25:58,874 --> 00:26:01,776 - You want another? - Sure. 271 00:26:05,130 --> 00:26:08,131 So which one are you? 272 00:26:09,134 --> 00:26:12,553 - Smuggler? - Hm. Am l? 273 00:26:12,554 --> 00:26:16,047 Somehow you don't strike me as the UNlCEF type. 274 00:26:16,558 --> 00:26:18,870 How about soldier of fortune? 275 00:26:19,895 --> 00:26:21,729 Or is that too much of a clichรฉ? 276 00:26:21,730 --> 00:26:23,303 Diamonds? 277 00:26:23,732 --> 00:26:28,012 - lf l told you l was a missionary...? - For Van De Kaap? 278 00:26:29,070 --> 00:26:31,822 Better watch that type of talk, Miss Bowen. 279 00:26:31,823 --> 00:26:35,201 In America, it's bling-bling, but out here, it's bling-bang, huh? 280 00:26:35,202 --> 00:26:38,892 I wouldn't want you getting in any trouble. 281 00:26:39,581 --> 00:26:42,041 How much trouble do you think I would get into... 282 00:26:42,042 --> 00:26:45,879 ...for talking about blood diamonds? 283 00:26:48,089 --> 00:26:51,730 - You're a journalist. - That's right. 284 00:26:55,096 --> 00:26:57,015 Piss off, huh? 285 00:27:01,061 --> 00:27:04,480 For five years, this country has reported almost no diamond exports... 286 00:27:04,481 --> 00:27:08,317 ...while Liberia, right next door, has exported 2 billion dollars' worth. 287 00:27:08,318 --> 00:27:11,487 Very odd, considering that Liberia has no diamonds to speak of. 288 00:27:11,488 --> 00:27:12,696 I'm shocked. 289 00:27:12,697 --> 00:27:16,200 Van De Kaap denies trading blood diamonds, but admits it's impossible... 290 00:27:16,201 --> 00:27:20,704 ...to tell where a diamond comes from unless their smuggler gets caught. 291 00:27:20,705 --> 00:27:22,581 What do you want from me, huh? 292 00:27:22,582 --> 00:27:27,336 You know all about Van De Kaap. Help me out. Off the record. 293 00:27:27,337 --> 00:27:32,137 Well, off the record, l like to get kissed before l get fucked, huh? 294 00:27:34,386 --> 00:27:35,714 Shit. 295 00:28:08,920 --> 00:28:12,590 - Cordell. How is it, Shona? - Long time, pal. 296 00:28:12,591 --> 00:28:16,135 - How's Alice? - She's well, thanks. 297 00:28:16,136 --> 00:28:18,137 Tim must be in school, right? 298 00:28:18,138 --> 00:28:20,639 - Big kids, big problems, you know? - Yeah, yeah. 299 00:28:20,640 --> 00:28:23,058 I heard you got into a spot of trouble in the bush, huh? 300 00:28:23,059 --> 00:28:25,273 Ah. Well, you know the bush, right, bru? 301 00:28:26,563 --> 00:28:29,315 - Company doing well? - Can't complain. 302 00:28:29,316 --> 00:28:32,109 Eleven wars in the continent. We're keeping busy. 303 00:28:32,110 --> 00:28:34,963 So, what, you're here on holiday, huh? 304 00:28:36,406 --> 00:28:38,324 - How's the colonel? - He sends his regards. 305 00:28:38,325 --> 00:28:42,704 Good, good. Score us a loose, huh? 306 00:28:43,121 --> 00:28:45,581 - Smoking will kill you, bru. - Ah. 307 00:28:45,582 --> 00:28:47,057 Only if l live, right? 308 00:28:52,172 --> 00:28:54,386 That's for breaking my TV, bru. 309 00:28:58,928 --> 00:29:03,111 Tell the colonel he'll get his money. I'll come see him soon. 310 00:29:09,230 --> 00:29:10,606 Ten more. 311 00:29:10,607 --> 00:29:14,050 Come. Come. 312 00:29:19,616 --> 00:29:21,386 Go on. 313 00:29:35,298 --> 00:29:39,843 JASSlE: Dia. Dia. Come here. Get away from there. 314 00:29:39,844 --> 00:29:41,123 DlA: Go. Go, Mama. 315 00:29:42,681 --> 00:29:44,106 Stay down. 316 00:29:48,353 --> 00:29:50,123 [lN MENDE] Please. 317 00:29:50,230 --> 00:29:53,232 I must talk to someone. My family's name is not on the list. 318 00:29:53,233 --> 00:29:55,234 Go to Kissy, there is another list. 319 00:29:55,235 --> 00:29:57,569 I have been to Kissy and Waterloo and Port Loko and... 320 00:29:57,570 --> 00:29:59,981 Talk to the whites. 321 00:30:02,409 --> 00:30:04,576 Excuse me, my name's Solomon Vandy... 322 00:30:04,577 --> 00:30:06,829 - Check the list. - I have checked the list. 323 00:30:06,830 --> 00:30:11,458 - File papers at the Office for Refugees. - Sir, l have filed papers with the office. 324 00:30:11,459 --> 00:30:13,627 Then God help you, because l can't. 325 00:30:13,628 --> 00:30:14,878 - Please, sir... - Next. 326 00:30:14,879 --> 00:30:17,172 - Sir... Sir, no, please. - Hey, hey. Me, me, me. 327 00:30:17,173 --> 00:30:21,651 Husband here. One year we look. 328 00:30:25,473 --> 00:30:28,031 Hurry, Mom. Go. 329 00:30:32,814 --> 00:30:34,273 Dia! Dia! 330 00:30:34,274 --> 00:30:35,482 - Jassie! - Dia! 331 00:30:35,483 --> 00:30:37,276 - Mama! - Dia! 332 00:30:37,277 --> 00:30:39,835 Jassie! Mama! 333 00:30:53,084 --> 00:30:56,331 Cape Town, South Africa 334 00:31:01,676 --> 00:31:05,021 He's been waiting. What took you? 335 00:31:05,221 --> 00:31:08,766 What are you gonna do, shoot me right here, huh, Shona? 336 00:31:08,767 --> 00:31:12,407 Now, don't be a wanker, man. Get in. 337 00:31:43,927 --> 00:31:46,512 COETZEE: Hello, Danny. - Colonel. 338 00:31:46,513 --> 00:31:48,472 - You look well. - Oh. 339 00:31:48,473 --> 00:31:51,027 Clean living and a pure heart, l suppose, huh? 340 00:31:51,976 --> 00:31:53,993 Walk with me. 341 00:31:55,438 --> 00:31:58,440 It seems the rebels have taken back the diamond fields, Danny. 342 00:31:58,441 --> 00:32:00,943 The government of Sierra Leone has contracted us... 343 00:32:00,944 --> 00:32:03,070 ...to go in there and take the rebels down. 344 00:32:03,071 --> 00:32:04,863 So you sell the rebels weapons... 345 00:32:04,864 --> 00:32:07,991 ...the government hires you when they use them? Nice, sir. 346 00:32:07,992 --> 00:32:11,036 I assume you're asking for mining concessions, huh? 347 00:32:11,037 --> 00:32:14,331 We save the government, they show their gratitude. 348 00:32:14,332 --> 00:32:15,709 And you get rich, right? 349 00:32:20,922 --> 00:32:22,795 How long have l known you, Danny? 350 00:32:22,924 --> 00:32:26,343 I was.... l was 19, sir. 351 00:32:26,344 --> 00:32:31,144 And you survived. A lot of boys didn't. Why is that? 352 00:32:32,267 --> 00:32:35,415 Just lucky, l guess. 353 00:32:36,855 --> 00:32:41,655 No, you were a good soldier. But l made you better, didn't l? 354 00:32:45,113 --> 00:32:46,697 Yes, sir. Yes, you did. 355 00:32:46,698 --> 00:32:50,117 And over the years, didn't l protect you... 356 00:32:50,118 --> 00:32:54,288 ...teach you about diamonds, cut you in on the deals? 357 00:32:54,289 --> 00:32:58,569 - Some might call it that, yeah. - But not you... 358 00:32:58,918 --> 00:33:03,249 ...because you done with me now, eh? On to bigger things. 359 00:33:05,717 --> 00:33:08,343 I need a man that knows his way around up there. 360 00:33:08,344 --> 00:33:12,822 Unless, of course, you wanna cut me in. Something pink? 361 00:33:13,182 --> 00:33:14,892 Sir.... 362 00:33:14,893 --> 00:33:17,185 Our deal went bad, and you owe me money. 363 00:33:17,186 --> 00:33:19,104 I'll take a stone as payment. 364 00:33:19,105 --> 00:33:23,247 Do you think if l found a stone like that, l'd still be on this continent? 365 00:33:23,526 --> 00:33:27,610 - Come on. - Danny, give me your hand. 366 00:33:29,991 --> 00:33:34,161 That's red earth. lt's in our skin. 367 00:33:34,162 --> 00:33:36,747 The Shona say the color comes from all the blood... 368 00:33:36,748 --> 00:33:39,798 ...that's being spilled fighting over the land. 369 00:33:41,336 --> 00:33:46,136 This is home. You'll never leave Africa. 370 00:33:48,676 --> 00:33:51,825 If you say so, sir. 371 00:34:06,861 --> 00:34:11,190 So, what did you do, bury it? 372 00:34:11,699 --> 00:34:15,452 Yeah. Yeah, l would have buried it, huh? 373 00:34:15,453 --> 00:34:19,665 - What are you talking about? - What am l talking about? Come on, bru. 374 00:34:19,666 --> 00:34:21,249 I'm late for work. 375 00:34:21,250 --> 00:34:23,961 Pink, huh? The biggest one he'd ever seen. 376 00:34:23,962 --> 00:34:26,254 You were in the mining camps, weren't you, bru? 377 00:34:26,255 --> 00:34:29,925 Why else would that rebel with the bandaged arm make up such a story? 378 00:34:29,926 --> 00:34:32,582 Go ask him. 379 00:34:46,484 --> 00:34:47,911 Thank you. 380 00:34:57,370 --> 00:35:00,038 Your mothers and fathers, your brothers and sisters are dead. 381 00:35:00,039 --> 00:35:02,374 - No! - You are dead! You have been reborn. 382 00:35:02,375 --> 00:35:06,163 - We are your family now. - No! No! 383 00:35:13,469 --> 00:35:16,224 Your parents are weak. 384 00:35:16,389 --> 00:35:21,189 They're the farmers. They're the fishermen. 385 00:35:21,310 --> 00:35:25,541 They've done nothing but suck the blood from this country. 386 00:35:26,274 --> 00:35:30,986 But you are the heroes who will save this nation. 387 00:35:30,987 --> 00:35:33,299 You are not children anymore. 388 00:35:33,948 --> 00:35:36,260 You're men. 389 00:35:38,119 --> 00:35:41,455 No one has ever given you respect... 390 00:35:41,456 --> 00:35:44,708 ...but with this in your hand, they go fear you. 391 00:35:44,709 --> 00:35:47,377 If you do not get the respect you deserve... 392 00:35:47,378 --> 00:35:49,838 ...you will take it by shedding their blood. 393 00:35:49,839 --> 00:35:53,925 - Repeat after me, shed their blood. - Shed their blood. 394 00:35:53,926 --> 00:35:55,719 Louder! Shed their blood! 395 00:35:55,720 --> 00:35:57,220 Shed their blood! 396 00:35:57,221 --> 00:36:00,515 Make them hear you in Freetown. Shed their blood! Shed their blood! 397 00:36:00,516 --> 00:36:03,268 Shed their blood! Shed their blood! Shed their blood! 398 00:36:03,269 --> 00:36:06,313 TRAlNER 1: Dia Vandy, stand up. - Shed their blood! Shed their blood! 399 00:36:06,314 --> 00:36:09,399 - Shed their blood! Shed their blood! - Put your hand on the gun. 400 00:36:09,400 --> 00:36:12,944 Shed their blood! Shed their blood! 401 00:36:12,945 --> 00:36:16,490 - Shed their blood! Shed their blood! - Now squeeze the trigger. 402 00:36:16,491 --> 00:36:21,291 Come on, Dia. Pull the trigger. Pull the trigger! 403 00:36:23,539 --> 00:36:25,064 Oh! 404 00:36:55,029 --> 00:36:59,829 CAPTAlN POlSON: I know, l know. lt's hard to be a man. 405 00:37:00,368 --> 00:37:03,036 Sit up. Come. 406 00:37:03,037 --> 00:37:07,541 But you are a soldier of the revolution now. 407 00:37:07,542 --> 00:37:10,919 And l am your commander. 408 00:37:10,920 --> 00:37:12,963 Whatever you need... 409 00:37:12,964 --> 00:37:16,383 ...guns, CDs, food... 410 00:37:16,384 --> 00:37:20,713 ...come to me. I will take care of you. 411 00:37:23,349 --> 00:37:28,149 Today, you are promoted to the rank of captain. 412 00:37:34,360 --> 00:37:36,721 Dia Vandy... 413 00:37:37,947 --> 00:37:40,111 ...boss man. 414 00:37:57,550 --> 00:37:59,469 How's it, bru? 415 00:37:59,719 --> 00:38:03,458 - You got something for me, huh? - Yeah. 416 00:38:03,639 --> 00:38:07,225 - So, what's new, M'Ed? - Fucking RUF. 417 00:38:07,226 --> 00:38:09,936 Tried to hit the government building across the street. 418 00:38:09,937 --> 00:38:14,737 Shit, man, half the people be soldiers today, RUF tomorrow. 419 00:38:14,775 --> 00:38:18,320 - Might be time to get your family out? - And go where? 420 00:38:18,321 --> 00:38:22,449 Just fire up the chopper and fly away like you people? 421 00:38:22,450 --> 00:38:24,451 This my country, man. 422 00:38:24,452 --> 00:38:28,246 We here long before you came, long after you gone. 423 00:38:28,247 --> 00:38:29,969 Ah. 424 00:38:36,923 --> 00:38:40,258 - Hi. l'm Maddy Bowen. - How about you dance with me? 425 00:38:40,259 --> 00:38:44,245 - No, I don't dance. - Neither do I. Come on. 426 00:38:48,809 --> 00:38:51,519 - So, Danny.... - Archer. 427 00:38:51,520 --> 00:38:52,799 Archer. 428 00:38:53,606 --> 00:38:57,788 When did you first start moving stones? Was it Angola? 429 00:38:58,945 --> 00:39:01,613 Then you did the whole, um, mercenary thing. 430 00:39:01,614 --> 00:39:05,075 - Was that fun? - Mm. 431 00:39:05,076 --> 00:39:08,954 So, what are you? Nihilist? Opportunist? 432 00:39:08,955 --> 00:39:11,464 Maybe I wasn't breast-fed as a child, huh? 433 00:39:13,209 --> 00:39:15,835 You think l haven't met people like you before? 434 00:39:15,836 --> 00:39:17,963 I think you get off on people like me. 435 00:39:17,964 --> 00:39:19,389 - You think? - Ah. 436 00:39:21,926 --> 00:39:24,927 When did you first start working for Van De Kaap? 437 00:39:25,012 --> 00:39:26,980 Christ, you never stop, do you? 438 00:39:27,932 --> 00:39:31,917 No, l never stop. 439 00:39:32,019 --> 00:39:34,980 Do you want me to stop? Hm? 440 00:39:34,981 --> 00:39:39,025 Why don't we go back to your place, see what's in the minibar, huh? 441 00:39:39,026 --> 00:39:41,535 I'm a print journalist. l drank it. 442 00:39:42,405 --> 00:39:45,323 Is it possible that you don't care how many people die... 443 00:39:45,324 --> 00:39:47,367 ...because of the deals you do? 444 00:39:47,368 --> 00:39:50,870 People here kill each other as a way of life. Always been like that. 445 00:39:50,871 --> 00:39:54,217 So you can just watch it and go about your day? 446 00:39:55,042 --> 00:39:57,294 Maybe we should all just write about it, then. 447 00:39:57,295 --> 00:40:00,049 Look, thanks for the dance, huh? 448 00:40:01,841 --> 00:40:05,826 - And a shot too, huh, M'Ed? - Sure. 449 00:40:09,056 --> 00:40:10,515 You're a hard case, huh? 450 00:40:10,516 --> 00:40:13,727 Tell me something, how long you been here in Africa, huh? 451 00:40:13,728 --> 00:40:17,314 Three months. And before that, Afghanistan and Bosnia. 452 00:40:17,315 --> 00:40:19,566 You come here with your laptop computer... 453 00:40:19,567 --> 00:40:24,241 ...and your malaria medicine and your little bottles of hand sanitizer. 454 00:40:24,280 --> 00:40:27,490 Think you're gonna change the outcome, huh? 455 00:40:27,491 --> 00:40:30,243 Let me tell you something. You sell blood diamonds too. 456 00:40:30,244 --> 00:40:31,870 - Really? - Yeah. 457 00:40:31,871 --> 00:40:33,079 Tell me, how is that? 458 00:40:33,080 --> 00:40:35,540 Who do you think buys the stones that l bring out? 459 00:40:35,541 --> 00:40:39,336 Dreamy American girls who all want a storybook wedding and a big rock... 460 00:40:39,337 --> 00:40:43,089 ...like the ones in the advertisements of your politically correct magazines. 461 00:40:43,090 --> 00:40:46,664 So, please, don't come here and make judgments on me, all right? 462 00:40:47,470 --> 00:40:51,931 I provide a service. The world wants what we have, and they want it cheap. 463 00:40:51,932 --> 00:40:55,643 We're in business together. Get over yourself, darling. 464 00:40:55,644 --> 00:40:59,939 Okay, just to clarify, not all American girls want a storybook wedding... 465 00:40:59,940 --> 00:41:02,984 ...just like not all Africans kill each other as a way of life. 466 00:41:02,985 --> 00:41:05,570 And yeah, it's a shit, shit world, but you know what? 467 00:41:05,571 --> 00:41:10,147 Good things are done every day, just, apparently, not by you. 468 00:41:11,035 --> 00:41:14,329 This place is about to explode. 469 00:41:14,330 --> 00:41:16,741 I wanna spend my time with someone else. 470 00:41:27,468 --> 00:41:30,637 You are listening to BBC World Service. 471 00:41:30,638 --> 00:41:34,557 In Sierra Leone, Revolutionary United Front forces have been sighted... 472 00:41:34,558 --> 00:41:37,736 ...within 10 kilometers of the capital city of Freetown. 473 00:41:38,187 --> 00:41:40,313 The minister of the interior has expressed confidence... 474 00:41:40,314 --> 00:41:42,816 ...that the government troops can repel the attack. 475 00:41:42,817 --> 00:41:46,277 All foreign nationals are being advised to leave the country. 476 00:41:46,278 --> 00:41:49,864 There are also unconfirmed reports that atrocities are being committed... 477 00:41:49,865 --> 00:41:52,826 ...by both sides in the rapidly worsening situation. 478 00:41:52,827 --> 00:41:56,572 The United Nations has described the refugee situation as critical. 479 00:42:08,342 --> 00:42:10,927 Don't tell me you're gonna try and sell it yourself. 480 00:42:10,928 --> 00:42:13,027 To who? And for what price, my friend? 481 00:42:13,848 --> 00:42:15,849 You need my help, whether you like it or not. 482 00:42:15,850 --> 00:42:18,517 - What are you talking about? - Let me help you. 483 00:42:19,478 --> 00:42:23,106 You hear that? You hear that? They came into the city overnight. 484 00:42:23,107 --> 00:42:25,567 It's started. What are you gonna do now, huh? 485 00:42:25,568 --> 00:42:30,029 Listen, the right stone can buy anything. Information, safety, even freedom. 486 00:42:30,030 --> 00:42:32,657 But a big stone does not stay secret for very long. 487 00:42:32,658 --> 00:42:36,077 The moment you tell anyone about it, your life is absolutely worthless. 488 00:42:36,078 --> 00:42:39,372 The only reason you're alive is you haven't told anyone where it is. 489 00:42:39,373 --> 00:42:40,898 Am l right? Am l? 490 00:42:41,041 --> 00:42:43,251 Who do you think got you out of jail, huh? 491 00:42:43,252 --> 00:42:46,504 - That makes us partners. - I am not your partner! 492 00:42:46,505 --> 00:42:49,174 What if I helped you find your family? 493 00:42:49,175 --> 00:42:50,884 What do you know of my family? 494 00:42:50,885 --> 00:42:54,053 The relief agencies are useless, the hospitals are overwhelmed. 495 00:42:54,054 --> 00:42:56,848 - There are other ways, bru. - Liar. 496 00:42:56,849 --> 00:43:00,226 Look at me. l know people, huh? White people. 497 00:43:00,227 --> 00:43:03,966 Without me, you're just another black man in Africa, all right? 498 00:43:06,734 --> 00:43:08,701 Oh, shit. 499 00:43:10,237 --> 00:43:11,988 We got no time. What's it gonna be? 500 00:43:11,989 --> 00:43:14,157 You would say anything. How can l trust you? 501 00:43:14,158 --> 00:43:17,744 I don't give a fuck about you, all right? That diamond could be priceless! 502 00:43:17,745 --> 00:43:22,165 We split it, and you get your family. What's it gonna be, yes or no? Yes or no? 503 00:43:22,166 --> 00:43:25,344 - Where will we go? Where do we go? - Come on, follow me! 504 00:43:56,200 --> 00:43:58,118 Stay low! 505 00:43:59,703 --> 00:44:01,179 Get your ass over here! 506 00:44:11,966 --> 00:44:13,244 Wait! 507 00:44:13,467 --> 00:44:15,434 Now! 508 00:44:20,307 --> 00:44:22,127 Come on, come on. 509 00:44:25,896 --> 00:44:27,520 Come on! 510 00:44:43,497 --> 00:44:45,248 Come on. 511 00:44:45,249 --> 00:44:46,674 Fuck! 512 00:44:55,718 --> 00:44:57,882 No, this way. 513 00:44:58,012 --> 00:44:59,782 Fire! 514 00:45:15,696 --> 00:45:17,418 Fuck! Go, go, go! 515 00:45:17,448 --> 00:45:19,317 Go! 516 00:45:24,288 --> 00:45:25,813 Ahh! 517 00:45:29,043 --> 00:45:31,044 Shit! 518 00:45:31,045 --> 00:45:33,012 No! No! 519 00:45:41,180 --> 00:45:43,197 This way. 520 00:46:02,743 --> 00:46:05,301 This way. Stay low. 521 00:46:16,340 --> 00:46:18,406 Come on. Go, go, go. Come on. 522 00:46:25,099 --> 00:46:27,164 Come on! 523 00:46:30,562 --> 00:46:32,230 Shh, shh, shh. 524 00:46:32,231 --> 00:46:35,232 - lt's okay. lt's okay, it's okay. - Shh, shh. 525 00:47:00,467 --> 00:47:02,976 Fire! 526 00:48:11,163 --> 00:48:13,377 Ahh! 527 00:48:44,404 --> 00:48:45,780 Is there another way? 528 00:48:45,781 --> 00:48:48,366 That bridge is the only way across, huh? 529 00:48:48,367 --> 00:48:50,925 So, what do we do? 530 00:49:01,338 --> 00:49:03,464 You are RUF, huh? 531 00:49:03,465 --> 00:49:06,259 - And l am your prisoner. - What do you mean? 532 00:49:06,260 --> 00:49:09,900 You wanna see your son again, don't you? You stay behind me. 533 00:49:10,055 --> 00:49:11,974 Wait, wait. Wait. 534 00:49:12,516 --> 00:49:14,684 Ooh-whee! 535 00:49:14,685 --> 00:49:17,125 Bring that pink chicken skin over here, huh? 536 00:49:18,063 --> 00:49:20,277 Now let me shoot that pink ass, boy. 537 00:49:55,642 --> 00:49:57,955 Where are we going? 538 00:49:58,353 --> 00:50:01,105 Iungi's under government control. 539 00:50:01,106 --> 00:50:05,735 I'm gonna try to locate a sat phone to get in contact with my pilot, all right? 540 00:50:05,736 --> 00:50:08,540 I have agreed to nothing. 541 00:50:08,989 --> 00:50:11,657 You're in a bit of a conundrum there, my friend. 542 00:50:11,658 --> 00:50:16,458 You know what that means? It means you have no choice. 543 00:50:29,801 --> 00:50:33,137 So you're a fisherman, huh? 544 00:50:33,138 --> 00:50:36,631 - What do you catch mostly? - Fish. 545 00:50:45,359 --> 00:50:47,031 Come on. 546 00:50:58,872 --> 00:51:00,706 - Hello. - Back away from the fence. 547 00:51:00,707 --> 00:51:03,459 Listen, l'm from the Cape Herald, all right? 548 00:51:03,460 --> 00:51:06,545 My wallet, my credentials, everything got left in Freetown. 549 00:51:06,546 --> 00:51:09,382 We barely got out with our lives. Can we just get through? 550 00:51:09,383 --> 00:51:12,974 Back away from the fence. 551 00:51:16,390 --> 00:51:18,224 But you are not a journalist. 552 00:51:18,225 --> 00:51:19,850 I'm trying to get us to Kono. 553 00:51:19,851 --> 00:51:22,395 - Do you understand that, huh? - Getting B-roll. Wait. 554 00:51:22,396 --> 00:51:25,147 Listen, l'm coming back. I'm coming back just now. 555 00:51:25,148 --> 00:51:28,401 How's it, my bru? Have you got an extra smoke? 556 00:51:28,402 --> 00:51:30,277 - Here. - Oh, cheers. 557 00:51:30,278 --> 00:51:33,489 I'm looking for someone, an American by the name of Maddy Bowen. 558 00:51:33,490 --> 00:51:36,367 - lf you saw her, you would not forget it. - Yeah, l know her. 559 00:51:36,368 --> 00:51:37,576 - ls it? - Yeah. 560 00:51:37,577 --> 00:51:41,372 Can you tell her Danny Archer's looking for her? l've got the story she wants. 561 00:51:41,373 --> 00:51:44,750 Okay, but l'm going out for a bit. If l see her before, l'll tell her. 562 00:51:44,751 --> 00:51:47,128 Magic. Listen, we'll be right down the road, huh? 563 00:51:47,129 --> 00:51:50,524 - Sweet. Cheers, bru. - Cheers. 564 00:51:51,383 --> 00:51:55,417 It is as l said. You will say anything. 565 00:52:01,309 --> 00:52:03,144 - You don't mind waiting? - No worries. 566 00:52:03,145 --> 00:52:07,721 - Thank you so much. l'll just be a sec. - All right, Maddy. 567 00:52:09,651 --> 00:52:11,944 - Ahem. - Hi. 568 00:52:11,945 --> 00:52:13,904 You got out. 569 00:52:13,905 --> 00:52:17,116 Yes. Hello again. 570 00:52:17,117 --> 00:52:19,618 - This is Solomon Vandy. - Hi. 571 00:52:19,619 --> 00:52:21,440 - Hello. - Nice to meet you. 572 00:52:21,496 --> 00:52:25,082 So l'm on deadline. l've been waiting four hours to use the phone. 573 00:52:25,083 --> 00:52:29,883 - Someone's holding my place in line. - I understand. Come with me, huh? 574 00:52:30,005 --> 00:52:32,298 All right. Here it is. 575 00:52:32,299 --> 00:52:34,300 There's a company called Tiara Diamonds. 576 00:52:34,301 --> 00:52:35,509 Right? 577 00:52:35,510 --> 00:52:37,845 They get the stones that l smuggle into Liberia. 578 00:52:37,846 --> 00:52:40,389 Now, Van De Kaap has no visible ties to Tiara... 579 00:52:40,390 --> 00:52:43,851 ...but through a series of cross holdings and offshore bank accounts... 580 00:52:43,852 --> 00:52:46,519 - ...they actually own it. - You can prove this? 581 00:52:47,397 --> 00:52:51,025 - lf you help me out, yeah. - Right, here it comes. 582 00:52:51,026 --> 00:52:53,986 Before you say anything, look at that man. You see him? 583 00:52:53,987 --> 00:52:58,783 His entire village was burned down. His wife and children, they got away. 584 00:52:58,784 --> 00:53:02,161 He's been working in the mining camps, trying to get his family back. 585 00:53:02,162 --> 00:53:03,913 He cannot get through the red tape. 586 00:53:03,914 --> 00:53:06,832 All I'm asking is this, that you help him, huh? 587 00:53:06,833 --> 00:53:09,244 And how do you know this man? 588 00:53:09,503 --> 00:53:13,241 - l know him. l know him. - Oh, come on, Archer. 589 00:53:14,049 --> 00:53:15,574 You're using him. 590 00:53:16,927 --> 00:53:21,347 I'm using him, and you are using me, and this is how it works, isn't it? 591 00:53:21,348 --> 00:53:24,308 Come on. Look, you've got access to U.N. databases. 592 00:53:24,309 --> 00:53:26,352 - You can track his family for him. - Why? 593 00:53:26,353 --> 00:53:30,092 This whole country's at war. Why should l help just one person? 594 00:53:34,152 --> 00:53:37,694 Uh... l can't believe l just said that. 595 00:53:40,367 --> 00:53:43,202 My family's here, in Guinea? 596 00:53:43,203 --> 00:53:45,909 Yes, according to the manifest. 597 00:53:46,414 --> 00:53:48,530 I do not know how to thank you. 598 00:53:59,886 --> 00:54:02,592 Tassin Camp Forecariah, Guinea 599 00:54:14,192 --> 00:54:17,390 Thank you. Thank you. 600 00:54:31,293 --> 00:54:33,999 MADDY: This is what a million people looks like. 601 00:54:37,007 --> 00:54:41,427 At the moment, the second largest refugee camp in Africa. 602 00:54:41,428 --> 00:54:46,228 Might catch a minute of this on CNN, somewhere between Sports and Weather. 603 00:54:56,610 --> 00:54:58,110 - Hello. - Yeah, hello? 604 00:54:58,111 --> 00:55:00,866 - l've spoken with Colonel Coedoo... - Mm-hm. 605 00:55:00,906 --> 00:55:03,991 ...and highlighted the names we're looking for. 606 00:55:03,992 --> 00:55:05,326 - Move away. - What him doing? 607 00:55:05,327 --> 00:55:06,827 Okay, l'm gonna check for you. 608 00:55:06,828 --> 00:55:09,705 - Wait me there. - Okay, thank you. 609 00:55:09,706 --> 00:55:10,956 We're here to help you. 610 00:55:10,957 --> 00:55:13,417 This woman says she has spoken to Coedoo. 611 00:55:13,418 --> 00:55:17,847 An entire country made homeless. 612 00:55:20,091 --> 00:55:23,636 CHlLDREN: Two multiplied by three is equal to six. 613 00:55:23,637 --> 00:55:27,306 Two multiplied by four is equal to eight. 614 00:55:27,307 --> 00:55:30,726 Two multiplied by five is equal to 10. 615 00:55:30,727 --> 00:55:34,367 Two multiplied by six is equal to 12. 616 00:56:11,851 --> 00:56:13,278 Jassie. 617 00:56:14,187 --> 00:56:18,357 Jassie! 618 00:56:18,358 --> 00:56:21,110 - Jassie. - Solo. 619 00:56:21,111 --> 00:56:22,439 Jassie. Jassie. 620 00:56:25,532 --> 00:56:27,647 - Solomon. - Jassie. 621 00:56:32,831 --> 00:56:34,159 SOLOMON: Shh, shh, shh. 622 00:56:36,084 --> 00:56:37,559 - Solomon. - Jassie. 623 00:56:37,585 --> 00:56:38,962 Where is Dia? 624 00:56:39,045 --> 00:56:41,209 Dia. Dia. 625 00:56:41,840 --> 00:56:43,315 Where is Dia? 626 00:56:44,259 --> 00:56:45,684 Where is my son? 627 00:56:46,886 --> 00:56:48,263 Jassie! 628 00:56:48,763 --> 00:56:49,993 Where is my son? 629 00:56:51,683 --> 00:56:52,913 Where is my son? 630 00:56:53,935 --> 00:56:58,735 They took him. 631 00:57:05,405 --> 00:57:07,573 There are only two children on the manifest. 632 00:57:07,574 --> 00:57:10,367 - Where is my son? - Oh, Christ. 633 00:57:10,368 --> 00:57:12,411 Where is my son? 634 00:57:12,412 --> 00:57:14,330 - Away from the fence. - Where's my son? 635 00:57:14,331 --> 00:57:15,748 Move away from the fence. 636 00:57:15,749 --> 00:57:18,995 - Let them out! Let them out! - Keep away from the fence. 637 00:57:20,253 --> 00:57:21,630 Let them out! 638 00:57:22,922 --> 00:57:24,595 Let them out! 639 00:57:24,883 --> 00:57:26,111 Away from the fence. 640 00:57:26,301 --> 00:57:27,926 Let them out! 641 00:57:27,927 --> 00:57:29,887 - They'll shoot you! - Jassie! 642 00:57:29,888 --> 00:57:32,431 No! Solo! 643 00:57:32,432 --> 00:57:35,155 Do you want your wife and child to watch you die? 644 00:57:35,435 --> 00:57:38,682 Solo! Solo! 645 00:57:47,655 --> 00:57:52,455 They said they're concerned that some of the refugees might be rebels... 646 00:57:52,786 --> 00:57:57,165 ...so they refused to release them until there's a cease-fire. 647 00:57:57,916 --> 00:58:01,043 I'm so sorry, Solomon. 648 00:58:01,044 --> 00:58:03,879 What you want, Mr. Archer, is beyond those hills... 649 00:58:03,880 --> 00:58:06,438 ...where I buried it. 650 00:58:29,322 --> 00:58:34,122 You say the mine is on the Sewa River. Where exactly? 651 00:58:35,328 --> 00:58:37,148 Solomon. 652 00:58:37,872 --> 00:58:39,915 I do not need a map. 653 00:58:39,916 --> 00:58:44,503 Yeah, well, l do. Look, we are down here, huh? 654 00:58:44,504 --> 00:58:46,422 The press convoy is on its way to Kono. 655 00:58:46,423 --> 00:58:50,309 You say the diamond mine is up here. Where did you bury it? 656 00:58:53,054 --> 00:58:56,432 When we get to Kono, we're gonna have to walk, all right? 657 00:58:56,433 --> 00:58:59,679 You damn well better be able to find it. 658 00:59:01,146 --> 00:59:05,946 My son is a very good student. 659 00:59:06,526 --> 00:59:09,361 He walks five kilometers to the Sister School... 660 00:59:09,362 --> 00:59:13,298 ...every morning to study English. 661 00:59:14,534 --> 00:59:18,174 He's going to be a doctor one day. 662 00:59:41,895 --> 00:59:45,981 "ln the 90-degree heat, Solomon Vandy drops to his knees... 663 00:59:45,982 --> 00:59:50,311 ...rattling the wire with his powerful hands." 664 00:59:53,198 --> 00:59:56,444 - What? - Nothing. 665 00:59:58,077 --> 01:00:00,438 Do you think l'm exploiting his grief? 666 01:00:02,081 --> 01:00:04,147 You're right. lt's shit. 667 01:00:04,584 --> 01:00:06,798 It's like one of those infomercials. 668 01:00:07,837 --> 01:00:12,508 You know, the little black babies with swollen bellies and flies in their eyes. 669 01:00:12,509 --> 01:00:16,595 So here l've got dead mothers, l've got severed limbs, but it's nothing new. 670 01:00:16,596 --> 01:00:19,348 It might be enough to make people cry if they read it... 671 01:00:19,349 --> 01:00:20,974 ...maybe even write a check... 672 01:00:20,975 --> 01:00:23,644 ...but it's not gonna be enough to make it stop. 673 01:00:23,645 --> 01:00:28,398 I am sick of writing about victims, but it's all l can fucking do. 674 01:00:28,399 --> 01:00:30,108 Because l need facts. 675 01:00:30,109 --> 01:00:34,909 I need names. I need dates. I need pictures. l need bank accounts. 676 01:00:36,658 --> 01:00:39,368 People back home wouldn't buy a ring... 677 01:00:39,369 --> 01:00:42,036 ...if they knew it cost someone else their hand. 678 01:00:42,288 --> 01:00:44,623 But l can't write that story... 679 01:00:44,624 --> 01:00:48,293 ...until l get facts that can be verified... 680 01:00:48,294 --> 01:00:53,094 ...which is to say, until l find someone who will go on record. 681 01:00:54,634 --> 01:00:56,301 So if that is not you... 682 01:00:56,302 --> 01:01:00,597 ...and you're not really gonna help me, and we're not really gonna screw... 683 01:01:00,598 --> 01:01:03,976 ...then why don't you get the fuck out of my face... 684 01:01:03,977 --> 01:01:06,239 ...and let me do my work? 685 01:01:07,313 --> 01:01:10,019 Hm. Wow. 686 01:01:14,028 --> 01:01:18,703 Do you know that Solomon thinks his son's gonna be a doctor one day? 687 01:01:20,743 --> 01:01:24,246 Maybe his baby dies in that camp. Maybe his daughter gets raped. 688 01:01:24,247 --> 01:01:26,805 Who knows, maybe both. 689 01:01:28,501 --> 01:01:30,419 Do you realize that that diamond... 690 01:01:30,420 --> 01:01:33,213 ...is the only chance he has of getting his family out? 691 01:01:33,214 --> 01:01:34,715 You don't give a rat's ass... 692 01:01:34,716 --> 01:01:38,111 - Do you understand that? - ...about his family. 693 01:01:43,057 --> 01:01:45,309 Listen, l need to get to Kono, all right? 694 01:01:45,310 --> 01:01:47,561 The only way is with the press convoy. 695 01:01:47,562 --> 01:01:50,105 I'm a journalist, and he's my cameraman, all right? 696 01:01:50,106 --> 01:01:51,815 - No. - Please, Maddy. 697 01:01:51,816 --> 01:01:53,735 - Please. - No! 698 01:02:06,748 --> 01:02:09,552 After l smuggle the stones across the border... 699 01:02:10,293 --> 01:02:13,540 ...local buyers get them to a middleman in Monrovia. 700 01:02:16,883 --> 01:02:18,408 Go on. 701 01:02:19,677 --> 01:02:22,429 ARCHER: He pays off Customs and then certifies... 702 01:02:22,430 --> 01:02:24,723 ...that the diamonds were mined in Liberia. 703 01:02:24,724 --> 01:02:27,479 That way, they can be legally exported. 704 01:02:27,644 --> 01:02:30,896 Now, once they've reached the buyers in Antwerp... 705 01:02:30,897 --> 01:02:33,565 ...diamonds are brought to the sorting tables... 706 01:02:33,566 --> 01:02:35,485 ...no more questions are asked. 707 01:02:36,361 --> 01:02:38,278 By the time they get to lndia... 708 01:02:38,279 --> 01:02:42,199 ...the dirty stones are mixed with the clean stones from all over the world... 709 01:02:42,200 --> 01:02:44,618 ...and then they become like any other diamonds. 710 01:02:44,619 --> 01:02:47,226 And Van De Kaap knows about all this? 711 01:02:48,414 --> 01:02:49,665 Yeah. 712 01:02:49,666 --> 01:02:52,751 When I get to London, l meet with Simmons. 713 01:02:52,752 --> 01:02:56,380 Supply and demand. You control the supply, and you keep the demand high. 714 01:02:56,381 --> 01:02:58,006 - Agreed. - Good. 715 01:02:58,007 --> 01:03:00,550 Now, there's an underground vault... 716 01:03:00,551 --> 01:03:04,262 ...where they put all the stones they buy up to keep off the market... 717 01:03:04,263 --> 01:03:06,428 ...so they can keep the price high. 718 01:03:06,891 --> 01:03:10,435 If rebels wanna flood the market with a billion dollars' worth of rough... 719 01:03:10,436 --> 01:03:13,689 ...a company like Van De Kaap, who says that they're rare... 720 01:03:13,690 --> 01:03:15,524 ...can't afford to let that happen. 721 01:03:15,525 --> 01:03:17,943 Especially when they're telling some poor sod... 722 01:03:17,944 --> 01:03:20,612 ...he's supposed to shell out three months' salary... 723 01:03:20,613 --> 01:03:22,114 ...for an engagement ring. 724 01:03:22,115 --> 01:03:25,283 Now, technically speaking, they're not financing the war... 725 01:03:25,284 --> 01:03:28,286 ...but creating a situation where it pays to keep it going. 726 01:03:28,287 --> 01:03:32,126 - You understand? - Yes. And where's my proof? 727 01:03:38,005 --> 01:03:42,805 Names, dates and numbered accounts. Hm? 728 01:03:44,262 --> 01:03:47,472 You publish one word of this story before l give them the stone... 729 01:03:47,473 --> 01:03:49,683 ...and l'm dead, huh? 730 01:03:49,684 --> 01:03:52,477 After l give it to them, then pfft. 731 01:03:52,478 --> 01:03:54,347 I leave this continent forever. 732 01:03:56,315 --> 01:03:58,275 If you don't come out with the diamond? 733 01:03:58,276 --> 01:04:00,391 Then write whatever you want. 734 01:04:01,487 --> 01:04:03,898 I'm already dead. 735 01:04:10,455 --> 01:04:14,291 Now, remember. All you say is, "l am the cameraman," all right? 736 01:04:14,292 --> 01:04:16,376 Listen, l cannot do this. 737 01:04:16,377 --> 01:04:19,171 - Why not? - Because I am not a journalist. 738 01:04:19,172 --> 01:04:21,840 - Of course you're not. - Well, then how can l say l am? 739 01:04:21,841 --> 01:04:25,218 Because you do. Because that's how you get your son back, all right? 740 01:04:25,219 --> 01:04:28,072 Now get on the bus. Go. 741 01:04:44,322 --> 01:04:47,717 I am the cameraman. 742 01:04:53,164 --> 01:04:55,722 You are writing about what is happening here? 743 01:04:56,083 --> 01:04:57,292 Yes. 744 01:04:57,293 --> 01:05:02,093 So when people in your country read it, they will come help us, yes? 745 01:05:02,215 --> 01:05:03,493 Probably not. 746 01:05:04,884 --> 01:05:07,427 - You heard of a Stinger? - What? 747 01:05:07,428 --> 01:05:12,057 Your friend, Maddy. She's like a full-on, heat-seeking missile, bru. 748 01:05:12,058 --> 01:05:14,935 I mean, l saw her go into Afghanistan... 749 01:05:14,936 --> 01:05:18,230 ...like about 200 clicks into Taliban land. 750 01:05:18,231 --> 01:05:21,233 When the military said no, she just took a bus, bru. 751 01:05:21,234 --> 01:05:24,355 Came back with 3000 words, and she still looked so good. 752 01:05:25,112 --> 01:05:26,738 - Like hot, you know? - All right. 753 01:05:26,739 --> 01:05:28,756 Calm down to the frantic now, huh? 754 01:05:30,076 --> 01:05:32,240 - What's that? - What's going on? 755 01:05:33,079 --> 01:05:34,454 Looks like it was an RPG. 756 01:05:34,455 --> 01:05:36,623 JOURNALlST 1: Open the door. Let us out. 757 01:05:36,624 --> 01:05:39,064 - Let's go, let's go. - Come on. Go, go, go. 758 01:05:40,545 --> 01:05:42,265 Go, go! Move, move! 759 01:05:43,381 --> 01:05:46,135 We just happened upon the site of an ambush... 760 01:05:46,843 --> 01:05:49,344 ...fifteen kilometers from the Liberian border... 761 01:05:49,345 --> 01:05:52,138 - ...near the Moa River.... - As you can see behind me... 762 01:05:52,139 --> 01:05:53,849 ...just a few minutes ago... 763 01:05:53,850 --> 01:05:56,393 - ...an ambulance has... Movement in the bush. 764 01:05:56,394 --> 01:05:58,728 Check out the road. Spread out. 765 01:05:58,729 --> 01:06:00,999 JOURNALlST 3: ...At this site. Dozens... 766 01:06:01,315 --> 01:06:03,628 Many are injured. 767 01:06:13,411 --> 01:06:16,746 Get back on the bus, huh? Get back on! Come on! 768 01:06:16,747 --> 01:06:18,498 - Maddy! - Move it! Move it! 769 01:06:18,499 --> 01:06:21,459 Get back on the bus! Solomon! Solomon! 770 01:06:21,460 --> 01:06:23,128 Let's go. - Solomon, come! 771 01:06:23,129 --> 01:06:24,754 Go. - Come on, come on. 772 01:06:24,755 --> 01:06:27,757 - Get in the bus! - Move, move, move! Come on, come on. 773 01:06:27,758 --> 01:06:29,759 - Move! JOURNALlST: Get in the bus. Let's go. 774 01:06:29,760 --> 01:06:32,137 Get in, get in. Goddamn it, get in! Get in! 775 01:06:32,138 --> 01:06:34,723 - Let me inside! - There's no fucking space! 776 01:06:34,724 --> 01:06:37,142 - Let them on the bus. - You give him your seat. 777 01:06:37,143 --> 01:06:40,312 What if we just take your place, huh? What if we take your place? 778 01:06:40,313 --> 01:06:43,398 That's enough. He can ride with me. Oi, he can ride with me. 779 01:06:43,399 --> 01:06:46,449 Maddy! Let's go! Maddy, let's go. Come on! 780 01:06:58,873 --> 01:07:02,675 Nothing like a little bang-bang to get the heart started, eh, Maddy? 781 01:07:02,877 --> 01:07:06,254 - Whatever you say, Corbauld. - Come on, love. Don't be like that. 782 01:07:06,255 --> 01:07:10,258 Story's played out, hasn't it? Government bad, rebels worse. 783 01:07:10,259 --> 01:07:13,112 No one gives a toss anymore. Know what l mean? 784 01:07:48,381 --> 01:07:50,924 RUF TRAlNER: This medicine will make you strong... 785 01:07:50,925 --> 01:07:53,510 ...make you invisible to your enemies. 786 01:07:53,511 --> 01:07:56,118 Bullets will bounce off you. 787 01:08:06,565 --> 01:08:10,994 Superboy Killer, yes, huh? Commando. 788 01:08:11,487 --> 01:08:13,757 Foreigners are the cause of the problems. 789 01:08:16,033 --> 01:08:20,559 Poppy Sankoh say, "Overthrow those who would exploit you." 790 01:08:21,747 --> 01:08:23,518 l am Baby Killer. 791 01:08:27,003 --> 01:08:31,332 - l am the Master of Disaster. - You will be strong. 792 01:08:34,010 --> 01:08:35,682 I am Born Trouble. 793 01:08:41,851 --> 01:08:44,310 I am See Me No More. 794 01:08:53,446 --> 01:08:56,964 You'd think they'd want at least one decent road in this place. 795 01:08:57,825 --> 01:09:02,625 I'm gonna have to start charging an entrance fee. Oh, God! 796 01:09:31,817 --> 01:09:33,293 Get down! 797 01:09:41,160 --> 01:09:43,816 - Look out! - Shit! 798 01:09:55,925 --> 01:09:57,794 - You all right? - Fine. 799 01:10:03,140 --> 01:10:04,665 Shit! 800 01:10:07,520 --> 01:10:09,093 Hold on! 801 01:10:18,989 --> 01:10:20,613 - Hold on! - Ah! 802 01:10:31,669 --> 01:10:33,094 Come on. 803 01:10:40,386 --> 01:10:42,804 - Everyone all right, huh? - Yeah, l'm fine. 804 01:10:42,805 --> 01:10:44,389 Let me see that. You okay? 805 01:10:44,390 --> 01:10:45,668 - Yeah. - All right. 806 01:10:48,102 --> 01:10:51,644 Quietly, now. Quietly. 807 01:11:12,251 --> 01:11:13,973 Come on. 808 01:11:34,940 --> 01:11:39,277 Kamajors. Local militia protecting their homes, huh? 809 01:11:39,278 --> 01:11:41,442 - Do not look them in the eye. - No. 810 01:11:41,697 --> 01:11:43,566 Who are you? 811 01:11:43,616 --> 01:11:46,617 We are friends. 812 01:11:48,120 --> 01:11:51,497 We are not RUF! We are not government! 813 01:11:51,498 --> 01:11:53,663 We will kill all of you! 814 01:11:55,628 --> 01:11:57,398 Excuse me. Excuse me? 815 01:11:58,047 --> 01:12:01,591 Hi, l'm Maddy Bowen with Vital Affairs magazine. 816 01:12:01,592 --> 01:12:04,802 Wonder if l could take your picture. I'm just gonna get my camera. 817 01:12:04,803 --> 01:12:07,931 I've heard about your struggle. L'd love to know more about it. 818 01:12:07,932 --> 01:12:10,892 Would you mind if l took your picture? Everyone together? 819 01:12:10,893 --> 01:12:12,936 Everyone could all come in together. 820 01:12:12,937 --> 01:12:16,147 - Who is this woman? - We are friends. 821 01:12:16,148 --> 01:12:18,588 Is that okay? If everyone could come closer. 822 01:12:19,235 --> 01:12:22,487 If you come over here and come in nice and close. That's good. 823 01:12:22,488 --> 01:12:26,241 Yeah. That's great. And we'll get one with all of us. 824 01:12:26,242 --> 01:12:28,201 There you go. That's perfect. 825 01:12:28,202 --> 01:12:29,911 Reminds me of my wife. 826 01:12:29,912 --> 01:12:32,538 How about one together? Us together, what do you think? 827 01:12:32,539 --> 01:12:34,852 I'll come in like this, yeah? 828 01:12:35,292 --> 01:12:36,522 Cheese. 829 01:12:38,504 --> 01:12:41,005 So do you think they've read your work? 830 01:12:41,006 --> 01:12:43,515 Shut up. 831 01:12:56,021 --> 01:12:58,776 Hey, get them, get them, get them. 832 01:12:59,984 --> 01:13:04,363 - l got a score. l got a score. - Ha. You missed. 833 01:13:05,072 --> 01:13:06,794 Where have you come from? 834 01:13:07,116 --> 01:13:10,124 - Where did you come from? - Where have you come from? 835 01:13:10,953 --> 01:13:13,955 That's right. Yeah. From New York. From America. 836 01:13:13,956 --> 01:13:16,207 I don't have anything for you. 837 01:13:16,208 --> 01:13:17,959 Don't bother the people now. 838 01:13:17,960 --> 01:13:19,829 Let them come in. 839 01:13:23,215 --> 01:13:26,216 Thank you, Ubani. 840 01:13:27,052 --> 01:13:30,179 You can leave them here. l take responsibility. 841 01:13:30,180 --> 01:13:33,280 Good. Now they are your problem. 842 01:13:36,186 --> 01:13:38,302 My name is Benjamin Margai. 843 01:13:38,689 --> 01:13:40,898 Danny Archer. This is Maddy Bowen. 844 01:13:40,899 --> 01:13:44,152 - Hello. How are you? - Very well, thank you. 845 01:13:44,153 --> 01:13:46,070 Welcome, brother. 846 01:13:46,071 --> 01:13:49,318 I am Solomon Vandy, from Shenge. 847 01:13:49,533 --> 01:13:51,992 What should l make of your companions? 848 01:13:53,287 --> 01:13:55,955 He... She is.... They are journalists. 849 01:13:55,956 --> 01:13:58,416 Ah. And l suppose you are too. 850 01:13:58,792 --> 01:14:01,498 I'm the cameraman? 851 01:14:03,714 --> 01:14:06,799 The Belgians were the first to chop off limbs in Africa. 852 01:14:06,800 --> 01:14:11,346 King Leopold took one hand for every hundredth slave in the Congo... 853 01:14:11,347 --> 01:14:13,806 ...to keep them in line. 854 01:14:14,099 --> 01:14:17,185 Many of these children were taken by the RUF. 855 01:14:17,186 --> 01:14:19,354 We have taken them back. 856 01:14:19,355 --> 01:14:22,607 Some of them have been made to do horrible things. 857 01:14:22,608 --> 01:14:25,818 We are trying to bring them back to life. 858 01:14:25,819 --> 01:14:27,738 Let me show you. 859 01:14:29,490 --> 01:14:32,196 Lmagine doing all this, huh? 860 01:14:33,118 --> 01:14:35,332 What's your excuse? 861 01:14:35,788 --> 01:14:40,588 Well, it's gotten hard to go back to sipping lattes and talking interest rates. 862 01:14:41,418 --> 01:14:44,468 So you're an action junkie, huh? 863 01:14:44,963 --> 01:14:47,423 Three out of five ex-boyfriends recently polled... 864 01:14:47,424 --> 01:14:52,224 ...say that l prefer to be in a constant state of crisis. 865 01:14:52,388 --> 01:14:55,044 Maybe I just give a shit. 866 01:14:58,268 --> 01:14:59,498 You were good today. 867 01:15:01,772 --> 01:15:03,346 You know that? 868 01:15:04,233 --> 01:15:06,003 You too. 869 01:15:08,654 --> 01:15:11,781 "... that sometimes they forgot to close the door." 870 01:15:11,782 --> 01:15:15,374 She also wrote about her sister Josie... 871 01:15:15,452 --> 01:15:20,252 "...who was very ill and who had to be taken to hospital." 872 01:15:22,501 --> 01:15:23,878 Cheers. 873 01:15:26,505 --> 01:15:29,257 So how many attacks have there been in the area? 874 01:15:29,258 --> 01:15:32,343 I have known most of the rebels since they were children. 875 01:15:32,344 --> 01:15:36,625 The local commander is still afraid l will come after him with my ruler. 876 01:15:38,308 --> 01:15:41,936 So you think because your intentions are good, they'll spare you, huh? 877 01:15:41,937 --> 01:15:44,939 My heart always told me that people are inherently good. 878 01:15:44,940 --> 01:15:47,316 My experience suggests otherwise. 879 01:15:47,317 --> 01:15:49,433 But what about you, Mr. Archer? 880 01:15:49,528 --> 01:15:52,155 In your long career as a journalist... 881 01:15:52,156 --> 01:15:55,501 ...would you say that people are mostly good? 882 01:15:57,035 --> 01:15:58,744 No. 883 01:15:58,745 --> 01:16:00,455 L'd say they're just people. 884 01:16:00,456 --> 01:16:04,542 Exactly. lt is what they do that makes them good or bad. 885 01:16:04,543 --> 01:16:08,045 A moment of love, even in a bad man... 886 01:16:08,046 --> 01:16:10,715 ...can give meaning to a life. 887 01:16:10,716 --> 01:16:14,996 None of us knows which path will lead us to God. Hm. 888 01:16:17,055 --> 01:16:18,826 Hey! 889 01:16:21,185 --> 01:16:25,985 [CHlLDREN SlNGlNG "HlGH WE EXALT THEE, REALM OF THE FREE"] 890 01:17:06,563 --> 01:17:08,777 lt's palm wine. 891 01:17:17,699 --> 01:17:20,785 - Jesus Christ. - Yeah. lt takes getting used to, huh? 892 01:17:20,786 --> 01:17:22,453 God. Ahem. 893 01:17:22,454 --> 01:17:25,701 - Drank that as a boy. - In Rhodesia? 894 01:17:27,376 --> 01:17:28,851 I take notes. 895 01:17:31,296 --> 01:17:33,362 The Shona.... 896 01:17:34,341 --> 01:17:37,047 The Shona have a word for me. 897 01:17:38,762 --> 01:17:42,747 - lt means "white boy in Africa." - When did you leave? 898 01:17:42,766 --> 01:17:44,642 I didn't leave. 899 01:17:44,643 --> 01:17:49,313 I got sent away to South Africa in 1978 when the munts overran us. 900 01:17:49,314 --> 01:17:51,036 Then you joined the army? 901 01:17:53,652 --> 01:17:55,987 Yeah. Yeah, l did my time in Angola. 902 01:17:55,988 --> 01:17:59,136 - The 32 Battalion. - That's right. 903 01:18:01,034 --> 01:18:04,495 You know, contrary to what you might think about us... 904 01:18:04,496 --> 01:18:08,165 ...we fought with the blacks, huh? Yeah. Side by side. 905 01:18:08,166 --> 01:18:12,044 There was no apartheid in a foxhole. The colonel always used to tell us that. 906 01:18:12,045 --> 01:18:16,079 - This is Colonel Coetzee? - Yeah. 907 01:18:17,676 --> 01:18:21,262 Then, of course, it's 1994. No more army. 908 01:18:21,263 --> 01:18:23,264 No more apartheid. 909 01:18:23,265 --> 01:18:26,809 Truth and reconciliation and all of that rubbish, you know. 910 01:18:26,810 --> 01:18:28,581 - Kumbaya. - Hm. 911 01:18:29,062 --> 01:18:32,023 We fought and died together, you know? 912 01:18:32,024 --> 01:18:35,443 Black and white. Most people back home didn't even know we were at war. 913 01:18:35,444 --> 01:18:37,486 We thought we were fighting Communism... 914 01:18:37,487 --> 01:18:41,532 ...but in the end, it was all about who gets what, you know? 915 01:18:41,533 --> 01:18:45,125 Lvory, oil, gold, pfft. 916 01:18:45,537 --> 01:18:47,603 Diamonds. 917 01:18:50,542 --> 01:18:54,035 So one day l decided, "Fuck it," you know? 918 01:18:54,129 --> 01:18:55,880 "l'm gonna get mine." 919 01:18:55,881 --> 01:18:57,750 You gonna steal his diamond? 920 01:19:01,595 --> 01:19:03,168 Hm. 921 01:19:04,973 --> 01:19:08,893 That diamond is my ticket out of this godforsaken continent. 922 01:19:08,894 --> 01:19:11,058 That doesn't answer the question. 923 01:19:21,365 --> 01:19:26,165 My dad came home from the war in '69. 924 01:19:27,746 --> 01:19:29,910 And it took him... 925 01:19:30,749 --> 01:19:33,208 ...about 20 years to get right. 926 01:19:34,711 --> 01:19:36,236 What? 927 01:19:38,882 --> 01:19:43,344 You Americans love to talk about your feelings, huh? 928 01:19:43,345 --> 01:19:45,763 So, what does that mean? What does that mean? 929 01:19:45,764 --> 01:19:48,431 - Got a thing for messed-up vets now? - Shut up. 930 01:19:49,935 --> 01:19:51,657 You lost both your parents. 931 01:19:52,270 --> 01:19:55,616 That's a polite way of putting it, yeah. 932 01:19:57,776 --> 01:20:00,531 Mom was raped and shot... 933 01:20:02,948 --> 01:20:06,588 ...and Dad was decapitated and hung from a hook in the barn. 934 01:20:07,577 --> 01:20:09,594 I was 9. 935 01:20:12,874 --> 01:20:14,104 Boohoo, right? 936 01:20:18,255 --> 01:20:20,764 Sometimes l wonder... 937 01:20:23,468 --> 01:20:27,109 ...will God ever forgive us for what we've done to each other? 938 01:20:30,183 --> 01:20:33,578 Then l look around and l realize... 939 01:20:33,979 --> 01:20:38,063 ...God left this place a long time ago. 940 01:20:44,156 --> 01:20:46,517 Lt's, uh.... 941 01:20:48,452 --> 01:20:50,517 Ah. What's the point, huh? 942 01:21:33,830 --> 01:21:36,040 Oh, shit. Keep moving, huh? 943 01:21:36,041 --> 01:21:37,958 - What? - Drive at them. They'll panic. 944 01:21:37,959 --> 01:21:40,377 Do you know where the word "infantry" comes from? 945 01:21:40,378 --> 01:21:43,881 It means "child soldier." They are just children. 946 01:21:43,882 --> 01:21:47,424 - Stop! Stop! RUF on the road! BENJAMlN: Hi. Hello. Hello. 947 01:21:48,762 --> 01:21:50,012 Hello, little brothers. 948 01:21:50,013 --> 01:21:53,014 - RUF on the road! - Yeah, yeah. What is your names? 949 01:21:53,058 --> 01:21:55,518 I'm Dead Body. Who is this motherfucker? 950 01:21:55,519 --> 01:21:57,353 We are teachers on our way to Kono. 951 01:21:57,354 --> 01:21:59,730 Only RUF on the road. 952 01:21:59,731 --> 01:22:01,899 - RUF only! - Yes, yes, l understand that. 953 01:22:01,900 --> 01:22:03,773 - Only RUF! - But, son, this is... 954 01:22:05,487 --> 01:22:07,356 Don't move! Don't move! Fuck. 955 01:22:09,324 --> 01:22:12,827 Jesus Christ! Maddy, press your hand against the exit wound there, huh? 956 01:22:12,828 --> 01:22:14,531 - Got it. - Keep it there, huh? 957 01:22:15,497 --> 01:22:17,248 Whatever you do, don't talk, all right? 958 01:22:17,249 --> 01:22:19,208 Is there any wine left in that jug? 959 01:22:19,209 --> 01:22:21,593 - Here. - Pour it all over everything, huh? 960 01:22:22,629 --> 01:22:25,756 The colonel's gonna have a medic at the airstrip in Kono. 961 01:22:25,757 --> 01:22:29,009 - How far is it? - You said not to talk. 962 01:22:29,010 --> 01:22:30,437 A comedian, huh? 963 01:22:44,401 --> 01:22:47,205 - How's his pulse? - I can feel it sometimes. 964 01:22:57,247 --> 01:23:00,374 - Hold it right there. - Stop. 965 01:23:00,375 --> 01:23:01,850 Papers, please. 966 01:23:05,797 --> 01:23:07,172 Excuse me. 967 01:23:07,173 --> 01:23:10,301 I was just trying to keep pressure on the wound. 968 01:23:10,302 --> 01:23:13,366 - He's lost a lot of blood. - You'll be all right, huh? 969 01:23:13,471 --> 01:23:15,045 Will you? 970 01:23:15,473 --> 01:23:18,726 I'll check on him in the tent in a little bit. Thank you. 971 01:23:18,727 --> 01:23:20,300 Hey. 972 01:23:20,604 --> 01:23:22,771 Look who's alive, eh? 973 01:23:22,772 --> 01:23:24,346 I told the H you'd be back. 974 01:23:26,067 --> 01:23:29,153 I'm afraid we're evacuating all non-military personnel, miss. 975 01:23:29,154 --> 01:23:31,155 Transport touches down at 1600. 976 01:23:31,156 --> 01:23:33,157 She's with me, all right? 977 01:23:33,158 --> 01:23:36,994 No exceptions, pal. This is gonna be ugly. Colonel doesn't want an audience. 978 01:23:36,995 --> 01:23:40,291 Is l.R.'s presence here known to other African nations? 979 01:23:41,291 --> 01:23:43,702 - She's with you? - Yeah. 980 01:23:44,461 --> 01:23:46,503 Come on. The colonel's this way. 981 01:23:46,504 --> 01:23:48,669 Give me a minute, huh? 982 01:23:51,509 --> 01:23:54,461 We block their escape by blowing the bridge. 983 01:23:55,680 --> 01:23:57,648 That's correct. 984 01:23:58,099 --> 01:24:00,601 You made it out. Well done. 985 01:24:00,602 --> 01:24:02,864 Negative, Kilo Foxtrot, stand by. 986 01:24:03,188 --> 01:24:07,517 - Colonel, sir. - So must be real, then. 987 01:24:08,026 --> 01:24:09,451 The pink. 988 01:24:09,736 --> 01:24:12,529 Well, you're part of this operation now. 989 01:24:12,530 --> 01:24:16,200 First we snuff everything that moves out there, then we find your diamond. 990 01:24:16,201 --> 01:24:18,119 Colonel? 991 01:24:18,370 --> 01:24:21,223 Go get kitted. Yes? 992 01:24:27,087 --> 01:24:29,296 Move, move, move! 993 01:24:29,297 --> 01:24:33,134 - Go get your kit. - Will do, chum. Will do. 994 01:24:36,096 --> 01:24:39,834 It's go time, all right? Meet me behind the tents. 995 01:24:42,394 --> 01:24:44,228 How's Benjamin? 996 01:24:44,229 --> 01:24:45,457 They say he'll live. 997 01:24:47,065 --> 01:24:48,540 Good. Good. 998 01:24:55,740 --> 01:24:57,856 Listen, Maddy... 999 01:24:58,910 --> 01:25:01,066 ...l need you to do me one last favor. 1000 01:25:01,746 --> 01:25:03,320 Yeah? 1001 01:25:05,083 --> 01:25:06,917 Tell that guard you wanna put him... 1002 01:25:06,918 --> 01:25:10,066 ...on the cover of Soldier of Fortune magazine for me. 1003 01:25:15,593 --> 01:25:17,069 You're going in. 1004 01:25:21,266 --> 01:25:23,922 You and Solomon. 1005 01:25:25,645 --> 01:25:26,875 You're going in now. 1006 01:25:27,522 --> 01:25:29,735 Your plane leaves in a few minutes, huh? 1007 01:25:32,318 --> 01:25:34,089 You're an idiot. 1008 01:25:38,616 --> 01:25:41,618 - What if l wanted to go in with you? - L'd say no. 1009 01:25:41,619 --> 01:25:43,980 - What if l insist? - L'd insist back. 1010 01:25:49,753 --> 01:25:51,128 It's my story. 1011 01:25:51,129 --> 01:25:54,673 Your story is Van De Kaap, all right? That stone is mine. 1012 01:25:54,674 --> 01:25:58,758 I'm not leaving here without it, you understand? 1013 01:25:59,596 --> 01:26:02,991 Please, just give me two minutes. 1014 01:26:19,199 --> 01:26:20,871 Yeah. 1015 01:26:31,920 --> 01:26:33,796 - Hello. - Hi. 1016 01:26:33,797 --> 01:26:37,174 My name is Maddy Bowen. I'm with Vital Affairs magazine. 1017 01:26:37,175 --> 01:26:39,843 I was wondering if l could ask you a few questions. 1018 01:26:39,844 --> 01:26:41,512 Well, that depends what they are. 1019 01:26:41,513 --> 01:26:44,907 Oh, l see you're familiar with our devious ways, aren't you? 1020 01:26:46,226 --> 01:26:48,553 Okay, so l'll start with something simple. 1021 01:27:00,740 --> 01:27:03,575 And before that you were with the South African Defense...? 1022 01:27:03,576 --> 01:27:05,410 - Defense Force, correct. - Of course. 1023 01:27:05,411 --> 01:27:09,039 And was that with Colonel Coetzee? Were you in Angola? 1024 01:27:09,040 --> 01:27:10,811 Angola, yeah. 1025 01:27:12,168 --> 01:27:15,337 That is all l really need to know. Thank you so much. 1026 01:27:15,338 --> 01:27:17,060 - Thank you. - Okay. 1027 01:27:26,808 --> 01:27:28,392 Thank you, huh? 1028 01:27:28,393 --> 01:27:31,246 Just keeping my end of the deal. 1029 01:27:31,396 --> 01:27:32,969 Good luck to you, Solomon. 1030 01:27:33,022 --> 01:27:34,793 Okay. 1031 01:27:35,692 --> 01:27:40,218 - l hope you find what you're looking for. - Thank you for all you have done. 1032 01:27:46,953 --> 01:27:50,053 - Listen, l... - No, you listen. 1033 01:27:54,169 --> 01:27:56,431 In another life maybe, all right? 1034 01:27:57,505 --> 01:27:59,506 Yeah. Sure. 1035 01:27:59,507 --> 01:28:01,131 Yeah. 1036 01:28:03,887 --> 01:28:07,970 You, uh.... You find yourself a good man, all right, Maddy? 1037 01:28:13,271 --> 01:28:16,481 You know, l've got three sisters. 1038 01:28:16,482 --> 01:28:19,582 They're all married to good men. 1039 01:28:20,987 --> 01:28:22,265 I prefer my life. 1040 01:28:24,699 --> 01:28:29,328 Here is my office phone... 1041 01:28:29,329 --> 01:28:32,133 ...home phone, cell phone. 1042 01:28:33,791 --> 01:28:37,530 I'm used to being pursued, but what the heck. 1043 01:28:45,762 --> 01:28:47,484 Well.... 1044 01:28:48,139 --> 01:28:50,697 You better get on that plane, huh? 1045 01:28:52,018 --> 01:28:54,281 You should get on that plane. 1046 01:29:02,111 --> 01:29:04,227 So should you. 1047 01:29:10,370 --> 01:29:11,698 You gonna call me? 1048 01:29:15,333 --> 01:29:17,103 Soon as l'm near a phone, yeah. 1049 01:29:17,752 --> 01:29:20,556 Yeah, right. 1050 01:29:41,943 --> 01:29:45,780 - Where is he? - I don't know. 1051 01:29:49,784 --> 01:29:51,653 Oh, shit. 1052 01:29:51,703 --> 01:29:54,538 Nabil? Yeah, l'll call you when we get closer, all right? 1053 01:29:54,539 --> 01:29:57,332 You keep me posted. Right. 1054 01:29:57,333 --> 01:30:01,295 All right. l set the pace, huh? Two-hour marches, five-minute breaks. 1055 01:30:01,296 --> 01:30:05,299 If l hold my hand up like this, you stop. If l point to the dirt, you lie flat. 1056 01:30:05,300 --> 01:30:09,052 If l say go, you move like your life depended on it. Understood? 1057 01:30:09,053 --> 01:30:12,202 - Yes, boss. - Come on. 1058 01:30:21,983 --> 01:30:23,817 Tell me about the stone. 1059 01:30:23,818 --> 01:30:26,611 Is it clear or is it milky? 1060 01:30:26,612 --> 01:30:28,322 Clear. 1061 01:30:28,323 --> 01:30:30,907 And the color, is it strong? 1062 01:30:30,908 --> 01:30:32,284 Does it hold the light? 1063 01:30:32,285 --> 01:30:34,744 It is as you say. 1064 01:30:34,787 --> 01:30:38,123 - About the size of a bird's egg? - Yes. 1065 01:30:38,124 --> 01:30:42,924 One hundred carats. Come on, let's pick up the pace. 1066 01:31:23,878 --> 01:31:25,501 Dia! 1067 01:31:27,131 --> 01:31:28,361 Stop the truck! 1068 01:31:30,093 --> 01:31:31,863 I thought it was Dia. 1069 01:32:25,523 --> 01:32:27,343 Wake up. 1070 01:32:28,901 --> 01:32:32,591 Don't worry, they're gone, huh? 1071 01:32:33,364 --> 01:32:36,658 You know, l once had this buddy... 1072 01:32:36,659 --> 01:32:38,873 ...named Mabhoko. 1073 01:32:39,287 --> 01:32:43,124 We used to hunt bush meat together as kids, huh? 1074 01:32:43,332 --> 01:32:44,875 Baboons. 1075 01:32:44,876 --> 01:32:48,221 Baboons, they were the hardest to catch. They're.... 1076 01:32:48,838 --> 01:32:50,338 They're cunning. 1077 01:32:50,339 --> 01:32:52,716 Cunning creatures. 1078 01:32:52,717 --> 01:32:55,510 Fast, strong. 1079 01:32:55,511 --> 01:32:58,119 Got good eyesight. 1080 01:32:58,222 --> 01:33:02,434 We would always find them by the smell of their shit. 1081 01:33:02,435 --> 01:33:07,235 And that's how we learned to track your black terrorists in Angola, huh? 1082 01:33:11,652 --> 01:33:13,324 By the smell of your shit. 1083 01:33:14,113 --> 01:33:15,739 It's not.... 1084 01:33:15,740 --> 01:33:18,987 lt's not the same as a baboon's. 1085 01:33:19,327 --> 01:33:24,127 Whew. But, you know, after you skin it... 1086 01:33:25,583 --> 01:33:28,084 ...the flesh of a baboon... 1087 01:33:28,085 --> 01:33:30,978 ...isn't that much different than a man's, you know. 1088 01:33:33,925 --> 01:33:38,549 I'll tell you, I can track anything. 1089 01:33:50,107 --> 01:33:52,665 You risk my life like that again... 1090 01:33:57,615 --> 01:34:00,173 ...and l'll peel your face back off your head. 1091 01:34:02,286 --> 01:34:04,943 Do you understand? 1092 01:34:12,797 --> 01:34:15,207 Make us a fire. 1093 01:34:46,872 --> 01:34:48,373 Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 1094 01:34:48,374 --> 01:34:52,655 Hello, my brother. Are you lost? 1095 01:34:52,795 --> 01:34:55,058 We are headed for the mines in Kono. 1096 01:34:56,340 --> 01:35:01,140 You don't want to go that way. The RUF is in the next village. 1097 01:35:01,929 --> 01:35:03,651 Thank you, my brother. 1098 01:35:04,557 --> 01:35:07,853 And tell the poomui not to shoot me. 1099 01:35:09,604 --> 01:35:13,398 He is crazy for diamonds like everybody else. 1100 01:35:13,399 --> 01:35:15,669 Let's hope they don't discover oil here. 1101 01:35:17,612 --> 01:35:21,252 Then we'd have real problems. 1102 01:35:21,657 --> 01:35:22,905 Thank you, my brother. 1103 01:35:25,286 --> 01:35:26,870 What'd he say? 1104 01:35:26,871 --> 01:35:29,429 We are going the right way. 1105 01:35:36,172 --> 01:35:39,370 Hold up there, my man. It's this way, huh? 1106 01:35:40,384 --> 01:35:42,942 Where do you think you are going? 1107 01:35:44,221 --> 01:35:46,181 Stop! 1108 01:35:46,182 --> 01:35:48,199 I said, stop! 1109 01:35:48,309 --> 01:35:50,178 He is not down there, all right? 1110 01:35:51,896 --> 01:35:55,732 All right. You're gonna need some of that old discipline, huh? 1111 01:35:55,733 --> 01:35:58,193 Now, you listen here, my boy, and you listen well. 1112 01:35:58,194 --> 01:36:00,320 You are not going down there. Are we clear? 1113 01:36:00,321 --> 01:36:02,113 You are not the master. 1114 01:36:02,114 --> 01:36:06,395 Right now, that is exactly what l am, and you'd better remember it, Kaffir! 1115 01:36:21,801 --> 01:36:24,552 Don't you fucking move, huh? Don't you move. Don't you move. 1116 01:36:24,553 --> 01:36:27,055 - My son is there! - Your son is gone! 1117 01:36:27,056 --> 01:36:28,556 - He is alive! - He's gone! 1118 01:36:28,557 --> 01:36:31,559 He's alive! He's there with those crazy people! 1119 01:36:32,311 --> 01:36:36,231 I am his father! His father! I should have protected him! 1120 01:36:36,232 --> 01:36:40,276 I must go find him. I cannot live without knowing! 1121 01:36:40,277 --> 01:36:42,934 Shoot me if you want, but l'm going. 1122 01:36:44,615 --> 01:36:48,749 Why should it matter, l'm dead already. 1123 01:36:55,960 --> 01:36:58,616 We wait until dark, huh? 1124 01:37:27,366 --> 01:37:29,038 Are you satisfied? 1125 01:37:31,746 --> 01:37:34,747 All right, come on. 1126 01:37:39,044 --> 01:37:41,379 ...is fighting for Sierra Leone 1127 01:37:41,380 --> 01:37:44,632 RUF is fighting for Sierra Leone 1128 01:37:44,633 --> 01:37:47,719 Go tell my parents They may see me no more 1129 01:37:47,720 --> 01:37:50,972 ln the battlefield We're fighting forever 1130 01:37:50,973 --> 01:37:54,017 Go tell my parents They may see me no more 1131 01:37:54,018 --> 01:37:55,788 ln the battlefield.... 1132 01:37:58,063 --> 01:38:00,190 You are how old? 1133 01:38:00,191 --> 01:38:02,150 Me? l'm 31. 1134 01:38:02,151 --> 01:38:04,709 And you have no wife? 1135 01:38:04,779 --> 01:38:08,173 - No. - No children? 1136 01:38:08,824 --> 01:38:10,283 No. 1137 01:38:10,284 --> 01:38:12,076 And no home? 1138 01:38:12,077 --> 01:38:14,045 No. 1139 01:38:14,455 --> 01:38:17,040 But you have money, yes? 1140 01:38:17,041 --> 01:38:19,459 Yeah, some. 1141 01:38:19,460 --> 01:38:21,821 But not enough? 1142 01:38:23,964 --> 01:38:25,833 No. 1143 01:38:26,258 --> 01:38:31,058 If you get this diamond, you will have enough money, yes? 1144 01:38:32,890 --> 01:38:34,098 Yes. 1145 01:38:34,099 --> 01:38:37,060 Then you will get a wife and children? 1146 01:38:37,061 --> 01:38:38,733 Probably not, no. 1147 01:38:40,523 --> 01:38:41,751 What? 1148 01:38:42,024 --> 01:38:43,650 Huh? 1149 01:38:43,651 --> 01:38:45,471 What? 1150 01:38:45,569 --> 01:38:48,029 I am confused. 1151 01:38:48,739 --> 01:38:50,365 Yeah? 1152 01:38:50,366 --> 01:38:53,662 That makes two of us, my bru. 1153 01:38:55,663 --> 01:38:59,749 Oh, Christ. I've gotta quit smoking, huh? 1154 01:38:59,750 --> 01:39:02,001 Why don't you? 1155 01:39:02,002 --> 01:39:04,671 I'll tell you what, Solomon. 1156 01:39:04,672 --> 01:39:09,472 You find me this diamond, and l'll quit right then and there, huh? 1157 01:39:16,600 --> 01:39:18,393 You were born in Zimbabwe? 1158 01:39:18,394 --> 01:39:19,769 Oh, yeah. 1159 01:39:19,770 --> 01:39:23,356 - ls it beautiful there? - Sure you're not a reporter? 1160 01:39:23,357 --> 01:39:27,244 Because you ask a hell of a lot of questions, my man. 1161 01:39:34,451 --> 01:39:38,413 My grandfather told many stories of war. 1162 01:39:38,414 --> 01:39:41,416 How the Mende fought the Temne. 1163 01:39:41,417 --> 01:39:45,796 Or how two tribes would fight when somebody had stolen a woman. 1164 01:39:55,222 --> 01:39:59,208 I understand white people want our diamonds, yes? 1165 01:40:01,645 --> 01:40:06,024 But how can my own people do this to each other? 1166 01:40:13,657 --> 01:40:15,867 I know good people... 1167 01:40:15,868 --> 01:40:19,120 ...who say there is something wrong with us... 1168 01:40:19,121 --> 01:40:20,455 ...inside our black skin. 1169 01:40:20,456 --> 01:40:24,391 That we were better off when the white man ruled. 1170 01:40:25,669 --> 01:40:29,014 But my son is good. 1171 01:40:30,049 --> 01:40:32,425 And when he grows up... 1172 01:40:32,426 --> 01:40:33,901 ...and peace comes... 1173 01:40:37,681 --> 01:40:40,830 ...this place will be a paradise. 1174 01:40:48,192 --> 01:40:51,143 We'll get your son back, huh? 1175 01:41:32,403 --> 01:41:35,157 Where is it exactly? 1176 01:41:36,240 --> 01:41:39,683 Through the camp, by the river. 1177 01:41:43,747 --> 01:41:45,764 Christ. 1178 01:41:45,916 --> 01:41:47,883 Okay. 1179 01:41:48,210 --> 01:41:50,253 I'm gonna make contact with the colonel. 1180 01:41:50,254 --> 01:41:52,024 He'll send in an air strike. 1181 01:41:52,214 --> 01:41:55,341 - What is that? - A chopper, huh? An attack helicopter. 1182 01:41:55,342 --> 01:41:58,052 - We use it as a diversion. - What if my son is there? 1183 01:41:58,053 --> 01:41:59,512 - He isn't. - How do you know? 1184 01:41:59,513 --> 01:42:03,744 I said we do it my way now, all right? Don't fuck with me. 1185 01:42:13,027 --> 01:42:15,611 Cordell, it's Danny. 1186 01:42:15,612 --> 01:42:18,114 Yeah, yeah, yeah. Shut up and listen, all right? 1187 01:42:18,115 --> 01:42:21,117 You tell the colonel l've found the stone. 1188 01:42:21,118 --> 01:42:24,287 No, l haven't got it in my hands, but l'm OP-ing its location. 1189 01:42:24,288 --> 01:42:26,039 It's a major rebel camp, my man. 1190 01:42:26,040 --> 01:42:28,844 You tell him to send in the dakadak. 1191 01:42:28,959 --> 01:42:32,003 Because l stole a GPS, that's how. 1192 01:42:32,004 --> 01:42:35,006 If you shut up and listen, l could give the coordinates. 1193 01:42:35,007 --> 01:42:38,217 Zero-nine-zero-five-four-two-four, north. 1194 01:42:38,218 --> 01:42:42,972 Three-two-seven-two-nine three-zero-five-zero, east. 1195 01:42:42,973 --> 01:42:45,129 I'll call back at midnight to confirm. 1196 01:42:47,978 --> 01:42:51,105 You can look all night, my friend, right? 1197 01:42:51,106 --> 01:42:54,255 I promise you he is not there. 1198 01:42:58,989 --> 01:43:01,365 They're coming in the morning, all right? 1199 01:43:01,366 --> 01:43:04,269 No movement, my friend. You stay still. 1200 01:43:05,746 --> 01:43:08,599 When it gets dark, then we move in closer. 1201 01:43:30,354 --> 01:43:33,896 Solomon. Shit. 1202 01:43:44,118 --> 01:43:45,701 I can do it. 1203 01:43:45,702 --> 01:43:46,953 - Help me. - Help him. 1204 01:43:46,954 --> 01:43:49,413 Thank you, Papa. 1205 01:44:30,956 --> 01:44:32,186 Hey, you smell. 1206 01:44:34,418 --> 01:44:36,140 That's fine. 1207 01:44:48,182 --> 01:44:50,308 - Ready? l'm winning. - Okay, let's go. 1208 01:44:50,309 --> 01:44:52,276 Play, man. 1209 01:44:53,562 --> 01:44:56,957 - Play. Play the card. - Play. 1210 01:45:23,258 --> 01:45:24,586 Dia. 1211 01:45:27,429 --> 01:45:29,446 Leave me alone. 1212 01:45:30,140 --> 01:45:33,559 - Dia. l'm your papa. Come with me. - Hey. 1213 01:45:33,560 --> 01:45:35,478 - Dia. - Get away from me. 1214 01:45:35,479 --> 01:45:37,647 - Dia. Dia! - I do not know you. Traitor! 1215 01:45:37,648 --> 01:45:40,316 - Enemy! Enemy! - What the hell are you doing? 1216 01:45:40,317 --> 01:45:41,692 - What are you doing? - I don't know you! 1217 01:45:41,693 --> 01:45:43,152 What's wrong? - I hate you! 1218 01:45:43,153 --> 01:45:45,071 - Dia, come with me! - I hate you! 1219 01:45:45,072 --> 01:45:46,892 Get away from me! 1220 01:45:49,076 --> 01:45:51,290 - Get him! - Don't shoot! 1221 01:45:51,453 --> 01:45:53,829 - Don't shoot! Don't...! Don't shoot! - I hate you! 1222 01:45:53,830 --> 01:45:55,915 - Fisherman! Traitor! - Don't shoot! 1223 01:45:55,916 --> 01:45:58,572 Get away from me! 1224 01:46:05,259 --> 01:46:07,816 CAPTAlN POlSON: I knew you would come back. 1225 01:46:07,886 --> 01:46:11,555 I have dug and dug and dug, but l've found nothing. 1226 01:46:11,556 --> 01:46:13,724 Nothing. 1227 01:46:13,725 --> 01:46:15,393 Dig, dig, dig! 1228 01:46:15,394 --> 01:46:18,100 You will find it for me. 1229 01:46:18,689 --> 01:46:21,148 You will dig up what you have come back for. 1230 01:46:21,149 --> 01:46:22,358 No. 1231 01:46:22,359 --> 01:46:25,212 Why should the diamond go to the foreign devils? 1232 01:46:25,529 --> 01:46:29,240 We will use it to make the country strong. 1233 01:46:29,241 --> 01:46:32,340 RUF is fighting for the people! 1234 01:46:34,204 --> 01:46:37,845 RUF is fighting for Sierra Leone! 1235 01:46:40,127 --> 01:46:42,192 Pick it up. 1236 01:46:43,046 --> 01:46:46,215 Why? You are going to kill me anyway. 1237 01:46:46,216 --> 01:46:49,857 I do not need to kill you, Solomon Vandy. 1238 01:46:52,139 --> 01:46:54,515 If you do not bring me the diamond... 1239 01:46:54,516 --> 01:46:56,892 ...l will find the rest of your family. 1240 01:46:56,893 --> 01:46:59,895 Just as l have found your son. 1241 01:47:00,439 --> 01:47:04,424 I will rape your wife in front of your eyes... 1242 01:47:04,609 --> 01:47:07,315 ...slit her throat... 1243 01:47:07,529 --> 01:47:10,333 ...and l will keep your daughters for myself. 1244 01:47:15,287 --> 01:47:17,913 You think l am a devil... 1245 01:47:17,914 --> 01:47:20,669 ...but only because l have lived in hell. 1246 01:47:21,877 --> 01:47:25,025 I want to get out. 1247 01:47:25,130 --> 01:47:27,639 You will help me. 1248 01:47:30,093 --> 01:47:31,552 I don't remember. 1249 01:47:31,553 --> 01:47:35,046 Find it or your family will die! 1250 01:47:35,432 --> 01:47:37,646 Now pick it up! 1251 01:47:52,866 --> 01:47:54,450 - Go! - Bastards! 1252 01:47:54,451 --> 01:47:56,074 Shoot it! 1253 01:47:56,953 --> 01:47:58,527 Ah! 1254 01:48:00,749 --> 01:48:01,979 Dia! 1255 01:48:13,887 --> 01:48:16,495 Come, boy. Come. This way. This way. 1256 01:48:16,973 --> 01:48:18,941 Dia! 1257 01:48:40,705 --> 01:48:42,832 Colonel, we think Archer's there. 1258 01:48:42,833 --> 01:48:46,178 I don't give a damn who's down there. Kill them all. 1259 01:48:56,012 --> 01:48:57,537 Dia! 1260 01:49:12,028 --> 01:49:13,602 I'm coming! Ahh! 1261 01:49:16,867 --> 01:49:18,834 - Dia! - Bastard! 1262 01:49:41,725 --> 01:49:43,298 DlA: No! 1263 01:50:03,163 --> 01:50:04,737 Dia! 1264 01:51:10,730 --> 01:51:14,174 - We found his digger, sir. - Keep him close. 1265 01:51:15,652 --> 01:51:17,987 - Danny boy. - Colonel. 1266 01:51:17,988 --> 01:51:21,532 - Thanks for calling it in. - Yeah, yeah. Always happy to help, huh? 1267 01:51:21,533 --> 01:51:25,035 So where is it? The stone? 1268 01:51:25,036 --> 01:51:27,162 We split, huh? Fifty-fifty, all right? 1269 01:51:27,163 --> 01:51:28,956 Look around you, Danny boy. 1270 01:51:28,957 --> 01:51:32,084 You're not in a position to be dictating terms. 1271 01:51:32,085 --> 01:51:34,336 Then you will never find it, sir. 1272 01:51:34,337 --> 01:51:36,305 That's correct. 1273 01:51:37,674 --> 01:51:40,774 - But he will. - Come. Up. 1274 01:51:41,928 --> 01:51:44,584 Lntroduce me to your digger. 1275 01:51:45,724 --> 01:51:47,558 Solomon Vandy. 1276 01:51:47,559 --> 01:51:49,893 This is Colonel Coetzee. He wants the diamond. 1277 01:51:49,894 --> 01:51:53,105 - No more than you. - Fuck. 1278 01:51:53,106 --> 01:51:55,467 You gonna show us where it's hidden? 1279 01:51:57,777 --> 01:51:59,653 Does he speak English? 1280 01:51:59,654 --> 01:52:03,246 He will only tell me, sir. I promise you that. 1281 01:52:03,533 --> 01:52:07,125 - Let me talk to him, huh? - Go on. 1282 01:52:13,335 --> 01:52:15,878 All right, my friend. 1283 01:52:15,879 --> 01:52:17,963 End of the line here, huh? 1284 01:52:17,964 --> 01:52:21,383 - You just tell him where it is, all right? - I do not trust him. 1285 01:52:21,384 --> 01:52:25,468 I don't trust him either, but we haven't got much of a choice here. 1286 01:52:26,556 --> 01:52:30,100 I promise you he will shoot us both in the head. 1287 01:52:30,101 --> 01:52:33,062 Right, tell him, huh? Tell him where it is, huh? 1288 01:52:33,063 --> 01:52:36,113 - Go on. Come on. - I'm not feeling the love, Danny. 1289 01:52:36,858 --> 01:52:39,860 All right. No more messing about, all right? 1290 01:52:39,861 --> 01:52:43,030 I said tell him where it is! Tell him where it is! Now! 1291 01:52:43,031 --> 01:52:44,998 Tell him! 1292 01:52:45,867 --> 01:52:47,826 - No. - Fucking... 1293 01:52:47,827 --> 01:52:50,704 Danny, there are other ways to do this, okay? 1294 01:52:50,705 --> 01:52:52,132 Yeah, yeah. 1295 01:53:00,507 --> 01:53:03,676 - lf he tells us, do we have a deal, sir? - Seventy-thirty. 1296 01:53:03,677 --> 01:53:06,261 Sixty-forty. l've already lined up a buyer. 1297 01:53:06,262 --> 01:53:08,230 Agreed. 1298 01:53:13,103 --> 01:53:14,923 Come here. 1299 01:53:17,232 --> 01:53:20,818 This is his son. Vandy will do whatever you want for his sake, all right? 1300 01:53:20,819 --> 01:53:25,619 Danny, you're a pisser, man. Well done. Boys, we move out. 1301 01:53:28,368 --> 01:53:31,074 What do you say, Mr. Vandy? 1302 01:53:31,121 --> 01:53:34,564 - You ready to take a walk? - Come on. 1303 01:53:40,296 --> 01:53:41,526 Come on. 1304 01:53:54,853 --> 01:53:58,147 So who's the buyer? I'm guessing London. 1305 01:53:58,148 --> 01:54:01,608 Well, they no longer accept conflict diamonds, huh? 1306 01:54:01,609 --> 01:54:04,512 Wouldn't hurt to interest some other parties. 1307 01:54:04,612 --> 01:54:08,154 - Start a bidding war. - What, one war's not enough for you? 1308 01:54:08,992 --> 01:54:10,467 I missed you, Danny. 1309 01:54:10,535 --> 01:54:14,872 See? lt is here. He has tried to find it. 1310 01:54:14,873 --> 01:54:18,071 All right, Mr. Vandy. Time for you to start digging. 1311 01:54:32,640 --> 01:54:35,297 Hey, boet, have you got a smoke? 1312 01:54:35,351 --> 01:54:37,614 Smoking will kill you. 1313 01:54:38,021 --> 01:54:39,791 Sorry. 1314 01:54:42,609 --> 01:54:44,693 It's all right. 1315 01:54:44,694 --> 01:54:47,203 Time I quit smoking anyway, huh, Solomon? 1316 01:55:01,336 --> 01:55:02,836 - lt's gone. - What? 1317 01:55:02,837 --> 01:55:05,297 Someone has taken it. 1318 01:55:06,049 --> 01:55:10,260 This is where I buried it. It isn't here. 1319 01:55:10,261 --> 01:55:14,247 Well, then there's no reason for any of you to stay alive. ls there? 1320 01:55:17,727 --> 01:55:19,812 Wait, wait, wait. 1321 01:55:19,813 --> 01:55:22,469 I know, l know. l know where it is. 1322 01:55:22,524 --> 01:55:24,908 - l know where it is. - It better be there. 1323 01:55:29,656 --> 01:55:30,864 Yes. 1324 01:55:30,865 --> 01:55:34,409 Oh, here, here. lt is here. 1325 01:55:34,410 --> 01:55:36,378 - Yeah? Yeah, there it is. - Yes. 1326 01:55:37,247 --> 01:55:38,870 Fuck! 1327 01:55:57,267 --> 01:55:59,579 TlA, huh, Danny? 1328 01:56:00,603 --> 01:56:02,522 TlA. 1329 01:56:09,112 --> 01:56:13,244 Keep digging, huh? They'll be here any second. Come on. 1330 01:56:14,784 --> 01:56:16,309 Keep digging. 1331 01:56:18,413 --> 01:56:20,036 Oh! 1332 01:56:28,923 --> 01:56:32,121 - lt had better be there, huh? - Yes, yes. 1333 01:56:34,679 --> 01:56:36,598 Have you got it? 1334 01:56:37,724 --> 01:56:41,561 - Have you got it, huh? - Yes, got it. Oh, yes. 1335 01:56:42,437 --> 01:56:43,912 Oh, yes. 1336 01:56:45,857 --> 01:56:47,775 Solomon. 1337 01:56:54,282 --> 01:56:57,743 Dia, what are you doing? 1338 01:56:57,744 --> 01:56:59,514 Dia. 1339 01:56:59,871 --> 01:57:01,580 Look at me. 1340 01:57:01,581 --> 01:57:03,843 What are you doing? 1341 01:57:05,752 --> 01:57:08,337 You are Dia Vandy. 1342 01:57:08,338 --> 01:57:10,895 Of the proud Mende tribe. 1343 01:57:15,595 --> 01:57:20,395 You are a good boy who loves soccer and school. 1344 01:57:22,769 --> 01:57:26,459 Your mother loves you so much. 1345 01:57:28,358 --> 01:57:31,318 She waits by the fire making plantains... 1346 01:57:31,319 --> 01:57:34,467 ...and red palm oil stew with your sister N'Yanda... 1347 01:57:36,240 --> 01:57:38,946 ...and the new baby. 1348 01:57:47,418 --> 01:57:49,878 The cows wait for you. 1349 01:57:49,879 --> 01:57:54,679 And Babu, the wild dog who minds no one but you. 1350 01:57:56,928 --> 01:57:58,206 Hm? 1351 01:57:58,221 --> 01:58:01,723 I know they made you do bad things... 1352 01:58:01,724 --> 01:58:04,676 ...but you are not a bad boy. 1353 01:58:07,397 --> 01:58:10,250 I am your father... 1354 01:58:11,526 --> 01:58:14,232 ...who loves you. 1355 01:58:15,071 --> 01:58:19,548 And you will come home with me and be my son again. 1356 01:58:44,267 --> 01:58:46,934 Solomon, we've got to move, huh? We've got to... 1357 01:58:51,566 --> 01:58:54,764 Go, go! Move! 1358 01:58:57,030 --> 01:58:58,780 Move. Move. 1359 01:58:58,781 --> 01:59:00,240 Move, move, move! 1360 01:59:00,241 --> 01:59:03,833 Move! Move! Move! 1361 01:59:04,871 --> 01:59:06,288 How far? 1362 01:59:06,289 --> 01:59:08,498 There's an airstrip at the top of that gorge. 1363 01:59:08,499 --> 01:59:11,001 A plane will meet us, huh? 1364 01:59:11,002 --> 01:59:13,806 Hey, stop. Stop. 1365 01:59:15,631 --> 01:59:20,355 Give it to me. Come on, give it to me, huh? 1366 01:59:27,143 --> 01:59:30,783 Keep moving. They'll be tracking us. 1367 01:59:36,527 --> 01:59:38,987 Nabil, where are you? 1368 01:59:39,655 --> 01:59:42,491 I'm nearly there. Tell me what's happening. 1369 01:59:42,492 --> 01:59:46,119 We're about 10 K's out, huh? We've got it, my friend. 1370 01:59:46,120 --> 01:59:48,163 NABlL: Who is we? - The fisherman and his son. 1371 01:59:48,164 --> 01:59:50,083 Lose them. 1372 02:00:03,930 --> 02:00:06,181 It's at the top of that ridge there, huh? 1373 02:00:06,182 --> 02:00:07,682 You must stop and rest. 1374 02:00:07,683 --> 02:00:10,685 What? And give up the damn stone? 1375 02:00:10,686 --> 02:00:13,097 Keep moving. Come on. 1376 02:00:47,390 --> 02:00:50,144 Come. Come, come. 1377 02:01:36,814 --> 02:01:39,274 I can't. Stop. 1378 02:01:39,275 --> 02:01:41,734 - Okay. - Stop. 1379 02:02:09,805 --> 02:02:11,134 Come on. 1380 02:02:11,515 --> 02:02:14,059 No! God, no. Stop. 1381 02:02:14,060 --> 02:02:18,860 Ah! Christ. No more. No more. 1382 02:03:02,525 --> 02:03:04,492 Take it, huh? 1383 02:03:06,612 --> 02:03:10,401 - Mr. Archer... - Take it, take it. 1384 02:03:16,872 --> 02:03:18,988 I thought you would steal it from me. 1385 02:03:20,501 --> 02:03:24,043 Yeah, yeah, it occurred to me, huh? 1386 02:03:35,057 --> 02:03:37,025 Listen... 1387 02:03:39,687 --> 02:03:42,230 ...this is Maddy's card, huh? 1388 02:03:42,231 --> 02:03:44,898 You call her when you get to Conakry, all right? 1389 02:03:48,654 --> 02:03:50,780 And don't trust that pilot for a second. 1390 02:03:50,781 --> 02:03:54,034 You point this at his head if he fucks around, all right? 1391 02:03:54,035 --> 02:03:55,755 I can carry you. 1392 02:04:08,424 --> 02:04:10,146 You take your boy home, huh? 1393 02:04:15,056 --> 02:04:18,204 You take him home, huh? 1394 02:04:22,938 --> 02:04:24,856 - Go! Go! - Go. Come on. 1395 02:04:24,857 --> 02:04:26,135 Go on! 1396 02:04:31,697 --> 02:04:33,911 Come on. Come on. 1397 02:04:40,373 --> 02:04:42,916 Archer, you're a dead man! 1398 02:04:42,917 --> 02:04:45,081 Yeah, yeah. 1399 02:05:15,449 --> 02:05:17,073 Dia. 1400 02:05:38,013 --> 02:05:39,390 Hello. Maddy Bowen. 1401 02:05:39,432 --> 02:05:41,596 Yeah. 1402 02:05:41,600 --> 02:05:43,568 Thought l'd never call, huh? 1403 02:05:44,186 --> 02:05:48,565 And l'm so glad you did. Excuse me. 1404 02:05:48,566 --> 02:05:50,191 Um.... 1405 02:05:50,192 --> 02:05:51,569 When am l gonna see you? 1406 02:05:52,528 --> 02:05:56,156 Maddy, l want you to do me... 1407 02:05:56,157 --> 02:05:58,616 ...one more favor, huh? 1408 02:05:58,951 --> 02:06:03,705 I want you to go meet Solomon in Conakry. 1409 02:06:03,706 --> 02:06:06,854 In Guinea? Why do you want me to go to Guinea? 1410 02:06:09,378 --> 02:06:11,838 We found his son... 1411 02:06:12,423 --> 02:06:16,457 ...but he's gonna need some help, you understand? 1412 02:06:16,594 --> 02:06:17,922 Maddy? 1413 02:06:20,514 --> 02:06:22,728 You're hurt. 1414 02:06:23,017 --> 02:06:24,225 Are you hurt? 1415 02:06:24,226 --> 02:06:27,965 Yeah, well, l've got a little problem here. 1416 02:06:31,984 --> 02:06:36,363 Okay. You... You tell me where you are. 1417 02:06:38,949 --> 02:06:40,179 Archer? 1418 02:06:52,129 --> 02:06:56,929 I'm looking at an incredible view right now. 1419 02:06:58,260 --> 02:07:00,094 I wish you were here, Maddy. 1420 02:07:00,095 --> 02:07:04,426 Okay, then l'm coming to be with you. You just tell me where you are. 1421 02:07:06,936 --> 02:07:08,436 I don't think so. 1422 02:07:08,437 --> 02:07:11,940 Are you still in Kono? Because I can get someone there to help you. 1423 02:07:11,941 --> 02:07:16,402 Maddy, you find someplace safe for the boy, all right? 1424 02:07:16,403 --> 02:07:19,208 And keep him out of sight. 1425 02:07:19,406 --> 02:07:22,604 And get Solomon to London. 1426 02:07:25,287 --> 02:07:28,534 He's bringing something with him. 1427 02:07:28,707 --> 02:07:30,970 But he's gonna need your help. 1428 02:07:31,877 --> 02:07:34,041 Why aren't you bringing it yourself? 1429 02:07:35,214 --> 02:07:40,014 I'm saying it's a real story now. 1430 02:07:41,178 --> 02:07:43,277 And you can write the hell out of it. 1431 02:07:50,145 --> 02:07:53,097 I'm really happy l met you. 1432 02:07:54,191 --> 02:07:55,421 You know that? 1433 02:07:58,571 --> 02:08:01,080 Yeah, l'm.... 1434 02:08:01,907 --> 02:08:05,548 l'm really happy l met you too. 1435 02:08:05,578 --> 02:08:10,302 And l wish I could be there with you. 1436 02:08:10,457 --> 02:08:12,770 That's all right. 1437 02:08:14,962 --> 02:08:17,766 I'm exactly where l'm supposed to be. 1438 02:09:10,976 --> 02:09:13,478 When we get to the stairs, you just keep walking... 1439 02:09:13,479 --> 02:09:15,889 ...and l'll wait for you here. 1440 02:09:16,065 --> 02:09:17,774 You're not coming. 1441 02:09:17,775 --> 02:09:21,662 I'm not here. Good luck. 1442 02:09:42,716 --> 02:09:45,551 You must understand, Mr. Vandy... 1443 02:09:45,552 --> 02:09:50,352 ...that your diamond could have ended up nowhere else but with us. 1444 02:09:54,937 --> 02:09:56,314 It is not enough. 1445 02:09:57,481 --> 02:09:59,607 Two million pounds is more than anyone else... 1446 02:09:59,608 --> 02:10:02,110 ...will offer you for that stone under the circumstances. 1447 02:10:02,111 --> 02:10:05,259 I want what was promised to me by Mr. Archer. 1448 02:10:08,283 --> 02:10:11,119 - What was promised to you? - My family. 1449 02:10:11,120 --> 02:10:13,504 When they are here, you will get the stone. 1450 02:10:13,789 --> 02:10:15,756 I will have the money too. 1451 02:10:16,750 --> 02:10:18,459 Well, may I see what l'm buying? 1452 02:10:18,460 --> 02:10:21,707 You will get the stone once my family is here. 1453 02:10:21,964 --> 02:10:24,128 How do l even know you've got it? 1454 02:12:31,677 --> 02:12:34,595 Can you comment on the diamonds mined in Sierra Leone? 1455 02:12:34,596 --> 02:12:38,227 I'm not going to comment on some sensationalist magazine article. 1456 02:12:38,684 --> 02:12:41,435 - What about Liberia? - No comment. No comment. 1457 02:12:41,436 --> 02:12:43,780 - Mr. Van De Kaap... - That's all l have to say. 1458 02:12:43,781 --> 02:12:45,648 The natural resources of a country... 1459 02:12:45,649 --> 02:12:47,441 Kimberley, South Africa January, 2000 1460 02:12:47,442 --> 02:12:51,016 ...are the property of its people. They are not ours to steal... 1461 02:12:51,780 --> 02:12:56,580 ...or exploit in the name of our comfort, our corporations, or our consumerism. 1462 02:13:07,129 --> 02:13:09,539 They're ready for you, sir. 1463 02:13:10,674 --> 02:13:13,259 The Third World is not a world apart. 1464 02:13:13,260 --> 02:13:18,060 And the witness you will hear today speaks on its behalf. 1465 02:13:18,098 --> 02:13:22,143 Let us hear the voice of that world. Let us learn from that voice. 1466 02:13:22,144 --> 02:13:25,813 And let us ignore it no more. 1467 02:13:25,814 --> 02:13:29,750 Ladies and gentlemen, Mr. Solomon Vandy. 106545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.