Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,213 --> 00:00:04,339
Previously on "Teen Wolf..."
2
00:00:04,506 --> 00:00:06,967
- How many are there?
- A pack of them, an Alpha pack.
3
00:00:07,384 --> 00:00:08,051
Cora?
4
00:00:08,218 --> 00:00:09,636
She's my sister, my younger sister.
5
00:00:09,803 --> 00:00:11,739
I couldn't let that be
the last memory that you had of her.
6
00:00:11,763 --> 00:00:13,431
You want
to take this downstairs?
7
00:00:14,724 --> 00:00:16,160
And you know what I want for my birthday?
8
00:00:16,184 --> 00:00:17,227
To not be a virgin.
9
00:00:17,435 --> 00:00:19,479
Emily, Heather,
the guy Lydia found at the pool,
10
00:00:19,688 --> 00:00:20,855
all three were virgins.
11
00:00:21,064 --> 00:00:23,566
Sacrifices. Human sacrifices.
12
00:00:29,155 --> 00:00:31,658
- It's not gonna hurt him, is it?
- Just a little.
13
00:00:31,866 --> 00:00:35,328
But I usually find that it's the owners.
14
00:00:36,162 --> 00:00:38,164
Who feel the most pain.
15
00:00:39,040 --> 00:00:43,378
All right. Well, we'll just check
the stool sample for parasites,
16
00:00:43,586 --> 00:00:47,424
but my guess is that he probably just ate
something he shouldn't have.
17
00:00:47,632 --> 00:00:48,633
Got a cool name.
18
00:00:48,800 --> 00:00:51,136
He's got two brothers at home
named Beretta and Trigger.
19
00:00:51,302 --> 00:00:52,429
Military family.
20
00:00:54,055 --> 00:00:56,349
Looks like he knows who the Alpha is.
21
00:01:02,230 --> 00:01:03,857
Let's go, buddy.
22
00:01:05,525 --> 00:01:07,777
Okay, this usually happens
before we go to the vet.
23
00:01:10,655 --> 00:01:11,656
Hey!
24
00:01:17,787 --> 00:01:19,414
Found something.
25
00:01:20,915 --> 00:01:22,917
Rinse it off.
26
00:01:28,882 --> 00:01:30,467
What is it?
27
00:01:34,637 --> 00:01:38,475
Definitely poisonous for the dog.
28
00:01:38,683 --> 00:01:41,311
Actually, for you as well.
29
00:01:41,519 --> 00:01:43,063
Wolfsbane?
30
00:01:43,354 --> 00:01:44,939
Mistletoe.
31
00:01:47,525 --> 00:01:48,943
Bullet?
32
00:01:53,948 --> 00:01:55,116
Come here, Bullet.
33
00:02:00,497 --> 00:02:01,748
Come here, Bullet.
34
00:02:10,173 --> 00:02:11,466
There you are.
35
00:02:15,095 --> 00:02:16,387
Come on, Bullet.
36
00:02:30,443 --> 00:02:33,446
Son of a bitch! Did you just bite me?
37
00:02:45,667 --> 00:02:46,960
Closer.
38
00:02:49,504 --> 00:02:52,882
Come closer.
39
00:02:54,843 --> 00:02:56,094
Closer.
40
00:04:45,828 --> 00:04:47,455
What do you want?
41
00:04:47,664 --> 00:04:50,959
You gonna threaten me?
Tell me that no one's gonna believe me?
42
00:04:51,167 --> 00:04:52,794
Try to scare me?
43
00:04:54,295 --> 00:04:55,463
Kill me?
44
00:05:00,510 --> 00:05:02,971
I was gonna see if you were okay.
45
00:05:05,390 --> 00:05:07,016
Physically or emotionally?
46
00:05:07,225 --> 00:05:10,770
Although, I guess that presupposes
I was emotionally okay before any of this.
47
00:05:10,979 --> 00:05:14,649
And according to my therapist,
that's been debatable for a long time.
48
00:05:23,491 --> 00:05:24,993
I think you're gonna be okay.
49
00:05:28,371 --> 00:05:30,957
Obviously, you've never taught high school.
50
00:05:31,165 --> 00:05:36,170
In 20 minutes, I have to start
two dozen teenagers on "The Crucible,"
51
00:05:36,379 --> 00:05:39,048
and I honestly have no idea
what I'm gonna say.
52
00:05:39,257 --> 00:05:42,885
Well, why don't you start by telling them
that it's an allegory for McCarthyism?
53
00:05:43,094 --> 00:05:46,347
Is that a subtle way of suggesting
that I shouldn't say anything?
54
00:05:46,514 --> 00:05:48,099
Because I won't.
55
00:05:58,401 --> 00:05:59,736
Who are you?
56
00:06:01,487 --> 00:06:03,281
I'm Derek.
57
00:06:03,489 --> 00:06:04,866
Jennifer.
58
00:06:11,831 --> 00:06:13,166
I looked everywhere.
59
00:06:13,374 --> 00:06:16,002
It's like he just walked away.
Left his car, his dog.
60
00:06:16,210 --> 00:06:18,880
Okay. Was he, like...
Could he have been a virgin maybe?
61
00:06:19,088 --> 00:06:21,841
Did he look like a virgin?
Was he, you know, virginal?
62
00:06:22,050 --> 00:06:23,509
No, definitely not.
63
00:06:23,718 --> 00:06:25,803
Deaton makes me have sex
with all of his clients.
64
00:06:26,012 --> 00:06:27,138
It's a new policy.
65
00:06:35,063 --> 00:06:36,856
No, I don't know if he was a virgin.
66
00:06:37,065 --> 00:06:38,625
And why are you talking
like he's already dead?
67
00:06:38,649 --> 00:06:39,859
He's just missing.
68
00:06:40,068 --> 00:06:42,737
Missing and presumed dead
because he's probably a virgin, Scott.
69
00:06:42,945 --> 00:06:45,490
And you know who else is a virgin?
Me. I'm a virgin, okay?
70
00:06:45,698 --> 00:06:46,842
And you know what that means?
71
00:06:46,866 --> 00:06:49,636
It means my lack of sexual experience
is now literally a threat to my life.
72
00:06:49,660 --> 00:06:51,180
Okay, I need to have sex, like, right now.
73
00:06:51,204 --> 00:06:53,044
Someone needs to have sex
with me, like, today.
74
00:06:53,247 --> 00:06:54,847
Like, someone needs to sex me right now!
75
00:06:54,957 --> 00:06:56,042
All right, I'll do it.
76
00:06:57,835 --> 00:06:58,835
What?
77
00:06:59,003 --> 00:07:02,173
Come to my place at 9:00.
Plan to stay the night.
78
00:07:02,382 --> 00:07:03,424
I like to cuddle.
79
00:07:05,676 --> 00:07:07,220
That was so sweet. Are you kidding?
80
00:07:07,428 --> 00:07:09,847
Yes, I'm kidding.
81
00:07:10,056 --> 00:07:12,493
Okay, you know, you don't toy
with a guy's emotions like that, Danny.
82
00:07:12,517 --> 00:07:13,757
It's not attractive, all right?
83
00:07:13,935 --> 00:07:16,312
Mr. Lahey, happy to have you back.
84
00:07:16,521 --> 00:07:19,482
- Not happy that you're late.
- Sorry, Coach.
85
00:07:19,899 --> 00:07:20,899
I'll remind you all.
86
00:07:21,067 --> 00:07:24,153
Cross-country is not optional
for lacrosse players.
87
00:07:24,362 --> 00:07:29,575
I don't need you turning into a bunch
of fat-asses in the off-season.
88
00:07:31,536 --> 00:07:33,287
So work on that.
89
00:07:56,060 --> 00:07:57,728
Pace yourselves! Come on!
90
00:07:57,937 --> 00:08:00,022
- Isaac!
- It's them.
91
00:08:00,940 --> 00:08:02,066
Isaac, wait!
92
00:08:52,742 --> 00:08:57,538
Ethan, I always forget,
how many bones in the human body?
93
00:08:57,747 --> 00:09:00,666
I don't know. Let's count.
94
00:09:03,336 --> 00:09:04,337
That's one.
95
00:09:26,484 --> 00:09:28,110
It's him, isn't it?
96
00:09:38,579 --> 00:09:40,979
Hey, get out of the way. Get back.
Get this area cordoned off
97
00:09:41,123 --> 00:09:42,643
before they trample
every piece of evidence.
98
00:09:42,667 --> 00:09:45,253
- Back up! Everyone back!
- Get these kids out of here!
99
00:09:45,461 --> 00:09:48,482
Dad, just come here. Look, look. Look at
it. It's the same as the others, you see?
100
00:09:48,506 --> 00:09:49,507
Yeah, I see that.
101
00:09:49,674 --> 00:09:52,677
Do me a favor. Go back to school, yeah?
102
00:09:52,843 --> 00:09:54,887
Coach, can you give us a hand here?
103
00:09:55,096 --> 00:10:00,518
You heard the man. Nothing to see here.
Probably just some homeless kid.
104
00:10:00,726 --> 00:10:03,020
- Coach.
- Yeah?
105
00:10:03,229 --> 00:10:05,481
He was a senior.
106
00:10:06,190 --> 00:10:07,984
He wasn't on the team, was he?
107
00:10:08,192 --> 00:10:11,070
Kyle! Oh, God, Kyle!
108
00:10:11,279 --> 00:10:14,574
- Oh, God!
- Go on. Go. Go.
109
00:10:15,324 --> 00:10:17,159
You see the way the twins looked at him?
110
00:10:17,368 --> 00:10:19,368
Yeah, you mean like
they had no idea what happened?
111
00:10:19,495 --> 00:10:21,789
No, no, they knew.
112
00:10:21,998 --> 00:10:23,878
The kid was strangled
with a garrote, all right?
113
00:10:24,000 --> 00:10:27,253
Am I the only one recognizing the lack
of werewolfitude in these murders?
114
00:10:27,461 --> 00:10:30,298
You think it's a coincidence they turn up,
and then people start dying?
115
00:10:30,506 --> 00:10:33,301
Well, no, but I still
don't think it's them.
116
00:10:33,509 --> 00:10:34,969
Scott?
117
00:10:36,012 --> 00:10:37,888
How about you?
118
00:10:38,097 --> 00:10:40,266
I don't know yet.
119
00:10:40,474 --> 00:10:42,476
You don't know yet?
120
00:10:42,685 --> 00:10:45,313
Well, he's got a point.
121
00:10:45,521 --> 00:10:48,190
Seriously, dude, human sacrifices?
122
00:10:48,399 --> 00:10:50,443
Scott, your eyes turn
into yellow glow sticks, okay?
123
00:10:50,651 --> 00:10:54,071
Hair literally grows from your cheeks,
and then will immediately disappear,
124
00:10:54,280 --> 00:10:56,466
and if I were to stab you right now,
it would just magically heal,
125
00:10:56,490 --> 00:11:00,244
but you're telling me you're having trouble
grasping human sacrifices?
126
00:11:01,412 --> 00:11:03,080
That's a good point, too.
127
00:11:03,289 --> 00:11:04,290
I don't care, all right?
128
00:11:04,498 --> 00:11:07,335
They killed that kid.
They killed the girl that saved me.
129
00:11:08,502 --> 00:11:10,463
And I'm gonna kill them, too.
130
00:11:19,430 --> 00:11:21,307
Stop. You're not done healing.
131
00:11:21,515 --> 00:11:24,560
- Yeah? Well, I'm done lying around.
- Then sit.
132
00:11:24,769 --> 00:11:26,395
Are you gonna help me go after them?
133
00:11:34,945 --> 00:11:37,323
Come on, fight back!
134
00:11:38,658 --> 00:11:40,576
I came back for this?
135
00:11:42,495 --> 00:11:46,165
I can't believe I got my ass
thrown in a vault for three months for you.
136
00:11:46,374 --> 00:11:48,709
All those rumors I heard.
137
00:11:48,876 --> 00:11:51,712
A powerful new Alpha,
one of the Hales, building a pack.
138
00:11:51,879 --> 00:11:54,298
Do you know how long I waited
to hear something like that?
139
00:11:54,507 --> 00:11:58,010
Do you have any idea how it felt
to find out you were alive?
140
00:11:59,512 --> 00:12:01,472
I'm sorry to disappoint you.
141
00:12:05,351 --> 00:12:07,144
- What's that?
- Trouble.
142
00:12:13,484 --> 00:12:14,777
No, wait. Wait!
143
00:12:22,493 --> 00:12:23,828
Ready for a rematch?
144
00:13:14,503 --> 00:13:16,630
Everybody done?
145
00:13:17,590 --> 00:13:20,426
'Cause just listening to that
was exhausting.
146
00:13:25,723 --> 00:13:27,183
So...
147
00:13:29,435 --> 00:13:31,228
Let's chat.
148
00:13:40,738 --> 00:13:42,448
Mademoiselle?
149
00:13:43,282 --> 00:13:45,451
Mademoiselle Argent?
150
00:13:46,118 --> 00:13:47,119
Allison!
151
00:13:50,164 --> 00:13:51,457
Es-tu fatiguée?
152
00:13:54,502 --> 00:13:55,502
Sorry.
153
00:14:04,553 --> 00:14:07,932
You're starting to concern me, Allison.
154
00:14:08,098 --> 00:14:10,726
Maybe we should chat
in the guidance office sometime.
155
00:14:10,935 --> 00:14:12,686
Or maybe you should tell me
156
00:14:12,895 --> 00:14:14,775
what you were doing
at the bank the other night.
157
00:14:14,814 --> 00:14:18,067
Maybe you should tell me
what you were doing there.
158
00:14:23,239 --> 00:14:25,074
Looks like we have a situation here.
159
00:14:26,492 --> 00:14:27,535
Tell you what,
160
00:14:27,743 --> 00:14:30,955
give me the French word for it
that's the same in English,
161
00:14:31,121 --> 00:14:33,457
and you can avoid lunchtime detention.
162
00:14:34,834 --> 00:14:35,876
Um...
163
00:14:37,753 --> 00:14:39,380
Impasse.
164
00:14:46,053 --> 00:14:51,016
All right, since inertia is a subject
of which you all know plenty,
165
00:14:51,225 --> 00:14:54,019
why don't we start with momentum?
166
00:14:55,271 --> 00:14:56,939
They're here for a reason.
167
00:14:57,106 --> 00:14:59,608
Give me a chance to figure it out
before you do anything.
168
00:14:59,775 --> 00:15:01,777
Okay? Isaac.
169
00:15:04,488 --> 00:15:07,950
Danny, what do we know
about momentum?
170
00:15:08,117 --> 00:15:10,452
It's the product of mass and velocity.
171
00:15:10,661 --> 00:15:12,997
The more massive something is,
the faster it's going.
172
00:15:13,163 --> 00:15:16,041
Mr. Harris, can I use the bathroom, please?
173
00:15:17,960 --> 00:15:20,040
- I have to go to the bathroom, too.
- One at a time.
174
00:15:23,799 --> 00:15:27,970
But I really have to go.
Like, medical emergency have to go.
175
00:15:28,137 --> 00:15:31,307
Mr. McCall, if your bladder
suddenly exploded,
176
00:15:31,515 --> 00:15:37,062
and urine began to pour from every orifice,
I would still respond, "One at a time."
177
00:15:43,110 --> 00:15:44,862
Is that enough hyperbole for you,
178
00:15:45,070 --> 00:15:47,740
or would you like me
to come up with something more vivid?
179
00:15:47,948 --> 00:15:50,951
No. No. That's pretty good.
180
00:16:33,494 --> 00:16:34,703
What is this?
181
00:16:34,912 --> 00:16:36,205
What's going on?
182
00:16:36,413 --> 00:16:39,625
- You all right?
- He just came at me.
183
00:16:39,833 --> 00:16:42,419
Isaac, what the hell did you do?
184
00:16:51,637 --> 00:16:53,305
Sorry about this, Derek.
185
00:16:53,514 --> 00:16:55,474
I asked Kali to be gentle, but...
186
00:16:55,683 --> 00:16:57,393
This is me being gentle.
187
00:17:00,479 --> 00:17:02,147
Let her go.
188
00:17:07,069 --> 00:17:08,320
No.
189
00:17:08,946 --> 00:17:11,740
See? We're not unreasonable.
190
00:17:11,949 --> 00:17:16,161
What do you want? You want to kill me?
191
00:17:16,370 --> 00:17:17,650
You really think
I'm that boring?
192
00:17:17,830 --> 00:17:21,750
Don't throw me in
with sociopaths like your uncle.
193
00:17:21,959 --> 00:17:26,171
I'm a man with far more vision
than simple murder.
194
00:17:27,381 --> 00:17:28,382
In fact,
195
00:17:29,508 --> 00:17:35,097
I'm here to show you just how much vision
a blind man can have.
196
00:17:37,433 --> 00:17:39,536
Don't let it bother you.
It's just lunchtime detention.
197
00:17:39,560 --> 00:17:42,160
If all they want right now is to
piss you off, then don't give in.
198
00:17:42,271 --> 00:17:44,314
They're just trying to get to you.
199
00:17:44,523 --> 00:17:46,483
It's not just me.
200
00:17:47,860 --> 00:17:50,612
- What about tonight?
- Nope. Studying.
201
00:17:51,488 --> 00:17:53,407
I could help you.
202
00:17:53,615 --> 00:17:55,743
Do you have an IQ higher than 170?
203
00:17:55,951 --> 00:17:58,412
Okay. You could help me.
204
00:17:58,704 --> 00:18:00,539
Tonight then?
205
00:18:08,005 --> 00:18:09,339
What?
206
00:18:11,050 --> 00:18:13,093
Now they're getting to you.
207
00:18:23,437 --> 00:18:26,440
- Wait right here, okay?
- Okay.
208
00:18:29,860 --> 00:18:34,406
Um, hi, Ashley. Hi.
Can I talk to you just for one sec? Sorry.
209
00:18:34,656 --> 00:18:36,825
I just need to ask you something
really quick,
210
00:18:37,034 --> 00:18:39,661
and it's gonna sound
really unbelievably insensitive,
211
00:18:39,870 --> 00:18:42,581
so I apologize in advance. Um...
212
00:18:44,416 --> 00:18:46,543
- Was Kyle a virgin?
- What?
213
00:18:46,752 --> 00:18:49,755
Your boyfriend, was he a virgin,
or did you guys...
214
00:18:49,963 --> 00:18:51,215
You know what I mean...
215
00:18:55,302 --> 00:18:57,638
No, he wasn't a virgin.
216
00:19:00,641 --> 00:19:03,310
Have you completely lost your mind?
217
00:19:03,519 --> 00:19:06,688
I've got four murders, Stiles.
218
00:19:06,897 --> 00:19:08,617
You see those men in there? That's the FBI.
219
00:19:08,649 --> 00:19:10,484
They're pulling together a task force
to help,
220
00:19:10,651 --> 00:19:13,695
because it looks like we've got
a full-blown serial killer on our hands.
221
00:19:13,862 --> 00:19:16,031
- You get that?
- Yes, Dad. I get that.
222
00:19:16,740 --> 00:19:18,450
Then what are you doing?
223
00:19:19,493 --> 00:19:21,703
I'm trying to find a pattern.
224
00:19:24,706 --> 00:19:25,833
You're killing him!
225
00:19:26,458 --> 00:19:28,418
Not yet, little sister.
226
00:19:28,627 --> 00:19:29,878
But I could.
227
00:19:31,088 --> 00:19:36,468
Who knows if it's five minutes or five hours
before it's too late to take this thing out?
228
00:19:36,677 --> 00:19:39,763
But just to be on the safe side,
Duke, you might want to get to the point.
229
00:19:39,972 --> 00:19:43,767
Now you see the one problem
with being in an Alpha pack.
230
00:19:43,976 --> 00:19:46,311
Everybody wants to make the decisions.
231
00:19:46,895 --> 00:19:51,191
Me? I'm more about
discovering new talents.
232
00:19:51,567 --> 00:19:52,651
Like you.
233
00:19:52,860 --> 00:19:54,278
Not interested.
234
00:19:54,486 --> 00:19:57,364
But you haven't even heard my pitch.
235
00:19:57,573 --> 00:20:01,451
You want me to kill my own pack.
236
00:20:01,952 --> 00:20:05,414
No. I want you to kill one of them.
237
00:20:05,664 --> 00:20:09,334
Do that, and I won't have to ask you
to kill the others.
238
00:20:10,752 --> 00:20:13,297
You'll do it on your own.
239
00:20:13,505 --> 00:20:17,134
I did it. Ennis did. Kali did.
240
00:20:17,843 --> 00:20:21,346
Tell him what it's like, Kali,
to kill one of your own.
241
00:20:23,515 --> 00:20:24,725
Liberating.
242
00:20:24,933 --> 00:20:28,437
Listen to her, Derek.
Do you really want to stay beholden
243
00:20:28,604 --> 00:20:32,733
to a couple of maladjusted teenagers
bound to become a liability?
244
00:20:32,941 --> 00:20:36,403
And believe me,
they will become a liability.
245
00:20:36,737 --> 00:20:43,577
In fact, I have a feeling one of them
is getting himself into trouble right now.
246
00:20:44,411 --> 00:20:47,372
The two of you will wash all the boards
in this hall.
247
00:20:48,040 --> 00:20:50,042
Reshelving the library.
248
00:20:52,461 --> 00:20:54,671
Restocking the janitor's closet.
249
00:20:56,506 --> 00:20:57,925
Oh, Mr. Harris?
250
00:20:58,884 --> 00:20:59,885
Um...
251
00:21:00,594 --> 00:21:02,554
Does it have to be with her?
252
00:21:02,721 --> 00:21:04,890
Now that I know you prefer not to,
253
00:21:05,057 --> 00:21:07,935
yes, you have to be with her.
254
00:21:09,728 --> 00:21:10,812
Great.
255
00:21:22,783 --> 00:21:26,828
Whoa. Hey, Boyd!
I didn't know you were back at school.
256
00:21:27,037 --> 00:21:30,249
Yeah, I would have told you,
but we're not actually friends.
257
00:21:30,958 --> 00:21:32,334
Oh, yeah.
258
00:21:32,626 --> 00:21:35,337
Hey, so did you know Kyle?
259
00:21:35,504 --> 00:21:38,173
Yeah, we were in Junior ROTC together.
260
00:21:38,382 --> 00:21:39,582
So you two were friends, then?
261
00:21:39,716 --> 00:21:42,678
I only had one friend. She's dead, too.
262
00:22:02,197 --> 00:22:03,323
Sorry.
263
00:22:10,831 --> 00:22:11,999
Are you okay?
264
00:22:12,207 --> 00:22:16,962
Yeah, yeah,
I'm just not a big fan of small spaces.
265
00:22:17,170 --> 00:22:19,464
Can I ask you a question?
266
00:22:19,673 --> 00:22:23,051
- Do you have to?
- I guess not.
267
00:22:25,220 --> 00:22:26,680
I'm gonna ask anyway.
268
00:22:28,056 --> 00:22:31,143
Did you tell anyone
that I was at the school the other night?
269
00:22:32,227 --> 00:22:34,021
Was I supposed to?
270
00:22:35,522 --> 00:22:37,816
It would make me
really happy if you didn't.
271
00:22:38,025 --> 00:22:42,362
Yeah, well, you being happy
really isn't a big priority of mine,
272
00:22:42,571 --> 00:22:47,451
since you stabbed me 20 times with knives.
273
00:22:49,328 --> 00:22:52,456
They were actually
Chinese ring daggers, but...
274
00:22:52,706 --> 00:22:54,499
Sorry.
275
00:22:54,666 --> 00:22:57,169
Was that an apology?
276
00:22:57,878 --> 00:22:59,421
Would you accept an apology?
277
00:23:06,303 --> 00:23:07,387
No, no, no.
278
00:23:07,929 --> 00:23:09,765
Maybe it locked from the outside.
279
00:23:10,974 --> 00:23:13,268
No, there's something up against it.
280
00:23:16,229 --> 00:23:19,733
- Okay, okay, okay.
- Okay, all right. Just relax.
281
00:23:19,941 --> 00:23:22,069
- No.
- Isaac, relax.
282
00:23:25,614 --> 00:23:28,450
- Isaac...
- Come on. Come on.
283
00:23:29,910 --> 00:23:32,788
- Isaac.
- Come on.
284
00:23:33,330 --> 00:23:35,957
Isaac. Isaac! Okay,
Isaac. Isaac, just relax.
285
00:23:36,166 --> 00:23:38,085
- Isaac.
- Come on!
286
00:23:39,252 --> 00:23:40,252
No!
287
00:23:48,970 --> 00:23:51,348
Isaac, don't. Don't.
288
00:23:52,891 --> 00:23:55,560
Isaac! Isaac! Isaac!
289
00:24:01,066 --> 00:24:02,609
Isaac!
290
00:24:10,075 --> 00:24:11,284
Allison.
291
00:24:12,911 --> 00:24:14,204
I'm okay. I'm fine.
292
00:24:14,413 --> 00:24:16,790
- I'm sorry. I didn't mean to do that.
- I'm okay.
293
00:24:16,998 --> 00:24:18,875
I'm so sorry.
294
00:24:20,252 --> 00:24:22,838
- It's not his fault.
- I know.
295
00:24:23,046 --> 00:24:25,590
I guess now we know
they want to do more than get you angry.
296
00:24:25,799 --> 00:24:27,801
They want to get someone hurt.
297
00:24:28,635 --> 00:24:32,013
- So are we gonna do something?
- Yeah.
298
00:24:34,099 --> 00:24:38,937
I'm gonna get them angry, really angry.
299
00:24:43,984 --> 00:24:45,461
You know that there's a temple in Calcutta
300
00:24:45,485 --> 00:24:47,046
where they used
to sacrifice a child every day?
301
00:24:47,070 --> 00:24:48,910
That's every day a dead baby,
Lydia, every day!
302
00:24:49,072 --> 00:24:50,716
Hey, you want to know what today is?
It's dead baby day.
303
00:24:50,740 --> 00:24:53,344
No, wait, that's every day,
'cause every day is dead baby day, yay!
304
00:24:53,368 --> 00:24:54,470
Why are you telling me this?
305
00:24:54,494 --> 00:24:57,873
Because Scott's dealing
with the Alpha twins.
306
00:24:58,081 --> 00:24:59,916
- You don't know about the twins?
- Alphas?
307
00:25:00,125 --> 00:25:01,710
Ethan and Aiden.
308
00:25:02,919 --> 00:25:04,254
Oh, yeah.
309
00:25:05,005 --> 00:25:06,524
- Yeah, I knew about them.
- Okay, okay, good.
310
00:25:06,548 --> 00:25:07,908
So look, here's what I'm thinking.
311
00:25:07,966 --> 00:25:09,569
I'm thinking that the murders
maybe come in threes.
312
00:25:09,593 --> 00:25:11,070
Ancient people love
things in threes, right?
313
00:25:11,094 --> 00:25:13,364
So maybe first, it's three virgins,
and then, I don't know,
314
00:25:13,388 --> 00:25:16,141
maybe it's three people
who own little dogs.
315
00:25:16,349 --> 00:25:17,726
I own a little dog.
316
00:25:18,977 --> 00:25:20,217
I am not getting rid of my dog!
317
00:25:20,270 --> 00:25:21,956
Would you just think
about getting rid of your little dog?
318
00:25:21,980 --> 00:25:23,315
No. And by the way,
319
00:25:23,523 --> 00:25:25,042
you cannot discern a pattern
by a single data point,
320
00:25:25,066 --> 00:25:26,386
- so stop trying.
- Okay, so what,
321
00:25:26,485 --> 00:25:28,504
I'm just supposed to wait around
for someone else to die, then?
322
00:25:28,528 --> 00:25:30,465
I'm just supposed to sit there
and watch them die?
323
00:25:30,489 --> 00:25:33,283
Just wait for them to wither up
and die right in front of me?
324
00:25:33,492 --> 00:25:35,160
- Wither?
- You know what I mean.
325
00:25:35,368 --> 00:25:37,996
Die, in just a hideously awful,
strangulating, head-bashed-in,
326
00:25:38,205 --> 00:25:40,373
throat-cutting kind of way.
327
00:25:41,875 --> 00:25:43,460
Maybe it's not your job.
328
00:25:43,668 --> 00:25:46,046
You said it yourself.
They were strangled with a garrote.
329
00:25:46,254 --> 00:25:48,590
That's a human thing to do,
330
00:25:48,757 --> 00:25:52,719
so maybe just leave
the figuring it out part to someone human.
331
00:25:54,513 --> 00:25:56,556
You mean someone like my dad?
332
00:25:56,723 --> 00:26:00,644
No, I mean your dad, the sheriff!
333
00:26:07,192 --> 00:26:08,735
How long is this gonna take?
334
00:26:14,074 --> 00:26:16,284
Pull back with your left hand.
Kick down to put in gear.
335
00:26:16,493 --> 00:26:18,245
Front brake. Throttle.
336
00:26:18,453 --> 00:26:20,288
Back brake for stopping.
337
00:26:21,248 --> 00:26:22,374
Try not to crash.
338
00:26:22,582 --> 00:26:24,459
Yeah. Been there, done that.
339
00:26:28,338 --> 00:26:33,134
Okay, everyone,
I know this is the last class of the day.
340
00:26:34,219 --> 00:26:37,389
To be honest, I want
to get out of here, too.
341
00:26:46,022 --> 00:26:47,857
Looks kind of important.
342
00:26:51,736 --> 00:26:54,447
I have no idea what this thing does.
343
00:26:58,952 --> 00:27:00,996
Wait. Aiden, don't!
344
00:27:15,051 --> 00:27:16,595
Get off my bike!
345
00:27:19,306 --> 00:27:20,599
No problem.
346
00:27:32,110 --> 00:27:34,112
You have got to be kidding me.
347
00:27:34,321 --> 00:27:36,448
You realize this is gonna result
in a suspension.
348
00:27:48,043 --> 00:27:51,254
- You're out of school early.
- Yeah, free period, actually.
349
00:27:51,463 --> 00:27:53,882
I was just headed home to see my dad.
350
00:27:54,090 --> 00:27:57,210
You know, I guess you probably heard
people are kind of getting murdered again.
351
00:27:57,344 --> 00:27:58,544
It's his job to figure it out.
352
00:27:58,595 --> 00:28:01,139
I gathered as much from the sheriff title.
353
00:28:01,348 --> 00:28:06,144
Yeah, um, you know, but it gets
kind of hard for him to do his job
354
00:28:06,353 --> 00:28:08,605
when he doesn't have all the information.
355
00:28:08,813 --> 00:28:11,900
And we all know he's missing
pretty much half the story here, right?
356
00:28:12,108 --> 00:28:13,276
So I started thinking,
357
00:28:13,485 --> 00:28:16,279
and I remembered someone
who does have a lot of information.
358
00:28:16,488 --> 00:28:20,033
Someone who always seems to know
more than anyone else around here.
359
00:28:22,494 --> 00:28:24,037
You.
360
00:28:28,708 --> 00:28:33,213
See, the reason I'm always invested
in new talent is simple.
361
00:28:33,838 --> 00:28:38,301
We all know a pack is strongest due
to its individual parts.
362
00:28:38,510 --> 00:28:42,639
The stronger the individual parts,
the greater the whole.
363
00:28:44,557 --> 00:28:47,310
When I lost my sight,
364
00:28:47,519 --> 00:28:50,855
one of my Betas assumed
I wasn't fit for my role anymore.
365
00:28:51,064 --> 00:28:52,816
He tried to take it from me.
366
00:28:54,484 --> 00:28:59,364
Killing him taught me something
about Alphas I didn't know they could do.
367
00:28:59,572 --> 00:29:02,033
His power was added to mine.
368
00:29:03,243 --> 00:29:08,456
I became stronger, faster,
more powerful than I'd ever been.
369
00:29:08,707 --> 00:29:11,876
I tested this new ability
to subsume the power of your own
370
00:29:12,085 --> 00:29:14,295
by killing another one.
371
00:29:14,504 --> 00:29:17,382
In fact, I killed them all.
372
00:29:17,590 --> 00:29:22,929
I took the individual parts
and became a greater individual whole.
373
00:29:38,695 --> 00:29:42,574
Hmm. You're right, Kali.
He looks like his mother.
374
00:29:45,660 --> 00:29:48,872
You'll get to know me, Derek, like she did.
375
00:29:50,457 --> 00:29:53,752
I know you. I know what you are.
376
00:29:57,505 --> 00:29:59,174
You're a fanatic.
377
00:30:02,135 --> 00:30:03,845
Know me?
378
00:30:05,680 --> 00:30:09,309
You've never seen anything like me.
379
00:30:09,517 --> 00:30:13,313
I am the Alpha of Alphas.
380
00:30:13,521 --> 00:30:17,317
I am the apex of apex predators!
381
00:30:17,525 --> 00:30:21,488
I am death, destroyer of worlds!
382
00:30:21,946 --> 00:30:25,700
I am the demon wolf!
383
00:30:36,503 --> 00:30:38,463
Hate it when that happens.
384
00:31:10,495 --> 00:31:13,373
Wow, that's, like, really good.
385
00:31:13,581 --> 00:31:15,083
I know, right?
386
00:31:15,291 --> 00:31:17,293
You should be in art class.
387
00:31:17,502 --> 00:31:20,171
- Maybe.
- Since you're not in music.
388
00:31:24,634 --> 00:31:27,178
- Fifteen minutes!
- What?
389
00:31:27,846 --> 00:31:29,973
- What's that?
- 15 minute rule.
390
00:31:30,139 --> 00:31:32,225
The teacher didn't show up.
391
00:32:12,056 --> 00:32:15,268
Recording piano, part three.
392
00:33:15,495 --> 00:33:18,498
All these symbols and things,
the triskeles, the bank logo,
393
00:33:18,706 --> 00:33:20,833
the Mountain Ash,
all of it is from the Celtic Druids.
394
00:33:21,042 --> 00:33:23,294
And anyone who has ever
looked up human sacrifice before
395
00:33:23,503 --> 00:33:25,272
knows that the Druids
had a pretty big hard-on
396
00:33:25,296 --> 00:33:26,976
when it came to giving one up to the gods.
397
00:33:27,006 --> 00:33:30,551
You ever hear of the Lindow Man?
2,000-year-old body found in England?
398
00:33:30,760 --> 00:33:34,389
He was found strangled, head bashed in,
throat cut. Threefold death.
399
00:33:34,597 --> 00:33:36,283
They also found pollen grains
in his stomach.
400
00:33:36,307 --> 00:33:38,309
Guess what favorite Druid plant that was.
401
00:33:41,521 --> 00:33:43,314
Mistletoe.
402
00:33:43,523 --> 00:33:47,151
I'm just telling you everything
you already know, aren't I?
403
00:33:47,360 --> 00:33:49,862
Then why aren't you telling us?
404
00:33:51,197 --> 00:33:54,117
Maybe because when you've spent
every moment of the last 10 years
405
00:33:54,283 --> 00:33:56,202
trying to push something away...
406
00:33:57,662 --> 00:33:59,497
Denying it.
407
00:34:01,416 --> 00:34:03,167
Lying about it.
408
00:34:03,960 --> 00:34:05,962
Becomes a pretty powerful habit.
409
00:34:08,673 --> 00:34:10,758
All right, so this guy, is he a Druid?
410
00:34:11,968 --> 00:34:12,969
No.
411
00:34:13,594 --> 00:34:15,555
It's someone copying
a centuries-old practice
412
00:34:15,763 --> 00:34:18,099
of a people who should have known better.
413
00:34:18,266 --> 00:34:20,893
Do you know what the word
"druid" means in Gaelic?
414
00:34:21,102 --> 00:34:24,480
- No.
- Wise oak.
415
00:34:24,689 --> 00:34:29,444
The Celtic Druids were close to nature.
They believed they kept it in balance.
416
00:34:29,652 --> 00:34:34,282
They were philosophers and scholars.
They weren't serial killers.
417
00:34:34,490 --> 00:34:37,118
Yeah, well, this one is.
418
00:34:41,372 --> 00:34:42,832
Hey, I can't talk right now.
419
00:34:44,459 --> 00:34:48,254
Wait, what?
Okay, are you sure he's missing?
420
00:34:48,463 --> 00:34:51,132
Not just missing, taken.
421
00:34:58,681 --> 00:35:00,266
Can we get a copy of this?
422
00:35:01,934 --> 00:35:06,022
Hey, Doc, any help would be,
you know, helpful.
423
00:35:06,230 --> 00:35:09,275
Each grouping of three
would have its own purpose,
424
00:35:09,859 --> 00:35:11,736
its own type of power.
425
00:35:11,944 --> 00:35:16,616
Virgins, healers, philosophers, warriors...
426
00:35:16,824 --> 00:35:19,464
Wait, wait, wait, wait.
Warrior, could that also be like a soldier?
427
00:35:19,494 --> 00:35:21,120
Absolutely.
428
00:35:23,498 --> 00:35:26,334
Kyle was in ROTC with Boyd.
429
00:35:26,542 --> 00:35:28,419
That's got to be it. That's the pattern.
430
00:35:28,628 --> 00:35:30,189
- Where's Boyd?
- He's probably home right now.
431
00:35:30,213 --> 00:35:32,465
I'm gonna try to get him on the phone.
432
00:35:33,591 --> 00:35:36,469
Lydia? Something wrong?
433
00:35:37,512 --> 00:35:40,890
No, it was... I mean...
434
00:35:41,099 --> 00:35:43,243
I just thought of someone else
with a military connection.
435
00:35:43,267 --> 00:35:44,602
Who?
436
00:36:21,347 --> 00:36:24,183
Yeah, I wish I could have seen their faces.
437
00:36:24,350 --> 00:36:26,727
- They look seriously pissed?
- Yeah.
438
00:36:29,981 --> 00:36:31,399
Kind of like that.
439
00:37:00,011 --> 00:37:01,095
We can take them.
440
00:37:03,097 --> 00:37:05,266
Are you kidding? Isaac!
441
00:37:59,487 --> 00:38:01,447
Who the hell is that?
442
00:38:04,492 --> 00:38:05,701
Deucalion.
443
00:38:05,868 --> 00:38:08,329
This is just one
of many possibilities.
444
00:38:08,496 --> 00:38:10,498
He could have simply left for the day.
445
00:38:10,665 --> 00:38:13,542
Yeah, well, not without this.
446
00:38:20,466 --> 00:38:23,469
- What?
- This test is graded R.
447
00:38:27,056 --> 00:38:28,349
This one's an H.
448
00:38:42,280 --> 00:38:46,325
Stiles, you remember I told you "druid"
is the Gaelic word for "wise oak"?
449
00:38:46,492 --> 00:38:47,702
Yeah.
450
00:38:48,786 --> 00:38:51,372
If a Druid went down the wrong path,
451
00:38:51,539 --> 00:38:55,334
the wise oak was sometimes said
to have become a dark oak.
452
00:38:55,501 --> 00:38:58,546
There's a Gaelic word for that as well,
453
00:39:00,965 --> 00:39:02,008
Darach.
454
00:39:18,024 --> 00:39:19,817
I don't get it.
455
00:39:20,026 --> 00:39:21,944
Well, did something happen?
456
00:39:22,820 --> 00:39:25,239
It's just not gonna work
with both of you here.
457
00:39:25,448 --> 00:39:27,241
I've got Cora now. It's too much.
458
00:39:27,450 --> 00:39:29,452
I need you out tonight.
459
00:39:31,829 --> 00:39:34,123
Where am I supposed to go?
460
00:39:35,416 --> 00:39:36,959
Somewhere else.
461
00:39:39,378 --> 00:39:41,589
Did I do something wrong, Derek?
462
00:39:43,215 --> 00:39:45,319
You're doing something wrong
right now by not leaving.
463
00:39:45,343 --> 00:39:46,343
- Come on.
- Just get out.
464
00:39:46,510 --> 00:39:48,304
- Derek, please.
- Get out.
465
00:39:48,512 --> 00:39:49,597
- Come on.
- Go!
466
00:40:22,004 --> 00:40:23,839
Come in, Mom.
467
00:40:32,223 --> 00:40:35,351
I was wondering if I could ask you a favor.
468
00:40:38,771 --> 00:40:41,440
Please! Don't do this!
469
00:40:51,492 --> 00:40:55,079
I did what you asked. I did everything!
470
00:40:55,704 --> 00:40:58,958
They'll figure this out,
and they're gonna find you.
471
00:40:59,166 --> 00:41:00,960
You still need me!
35521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.