All language subtitles for The.Granny.1995.VHSRip.XviD

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,080 --> 00:00:41,480 天父啊 我祈求你 把我女儿还给我 2 00:00:41,600 --> 00:00:44,640 并驱除她身上的恶魔 3 00:00:44,640 --> 00:00:45,800 求求你 主啊! 4 00:00:45,800 --> 00:00:46,360 她正身处生死边缘 5 00:00:46,520 --> 00:00:48,240 我曾向您祈求 6 00:00:48,360 --> 00:00:50,040 我以为您已显示奇迹 7 00:00:51,840 --> 00:00:51,880 可是现在... 8 00:00:52,000 --> 00:00:54,160 把我吞下去 父亲 9 00:00:54,320 --> 00:01:00,400 让主吞噬我 10 00:01:00,400 --> 00:01:00,800 然后得到永生 11 00:01:00,800 --> 00:01:00,920 12 00:01:00,920 --> 00:01:02,000 安静 孩子 13 00:01:04,600 --> 00:01:08,120 这一切全是你这恶魔引起的 14 00:01:08,280 --> 00:01:10,480 还有那从地狱来的 不老长生药 15 00:01:10,600 --> 00:01:12,920 还有那从地狱来的 不老长生药 16 00:01:13,960 --> 00:01:15,400 告诉我 女人 17 00:01:15,520 --> 00:01:18,000 你在那个早上 就把不老药给她的? 18 00:01:18,160 --> 00:01:19,360 还是照我指示的 19 00:01:19,520 --> 00:01:21,960 等到太阳下山后才给她的? 20 00:01:30,240 --> 00:01:32,240 她当时太虚弱了 我们无法等下去 21 00:01:32,400 --> 00:01:34,560 昆查王的律令是不能违背的 22 00:01:34,680 --> 00:01:37,000 这药绝对不能被阳光照射到 23 00:01:37,120 --> 00:01:39,440 很抱歉,我们太爱她了 24 00:01:39,600 --> 00:01:42,720 她只是纯洁的孩子啊 25 00:01:42,720 --> 00:01:44,000 哈 26 00:01:57,400 --> 00:01:59,960 求你帮助我和我的丈夫 27 00:02:01,520 --> 00:02:06,440 赶快离开 28 00:02:08,920 --> 00:02:13,600 别丢下我 父亲 求求你 29 00:02:13,720 --> 00:02:14,960 别上当这是陷阱 30 00:02:15,080 --> 00:02:17,560 但她是我的女儿 31 00:02:17,560 --> 00:02:19,160 我的宝贝啊 32 00:02:19,160 --> 00:02:21,080 要等另外的援兵吗 父亲 33 00:02:21,240 --> 00:02:23,880 来 低下头来舔我 34 00:02:24,040 --> 00:02:27,120 我下面没长牙齿的 35 00:02:35,440 --> 00:02:40,800 快走 36 00:02:42,280 --> 00:02:46,240 抱歉 不该发生这种事的 37 00:02:46,360 --> 00:02:52,800 抱歉 38 00:02:52,800 --> 00:02:53,480 我觉得很棒太正点了 39 00:02:53,600 --> 00:02:57,240 昆查王是主张善良和爱心的 40 00:02:57,360 --> 00:03:02,080 但你父亲却没照我的指示做 41 00:03:02,080 --> 00:03:03,120 他是没有 这有何不好 42 00:03:03,120 --> 00:03:03,240 43 00:03:03,240 --> 00:03:06,800 当然不好 看看你的样子 玛姬 44 00:03:07,720 --> 00:03:13,080 纳莫 你看着我 45 00:03:32,920 --> 00:03:33,480 你想要救我免于一死 46 00:03:33,560 --> 00:03:35,680 然后把我变成你想要的样子 47 00:03:37,560 --> 00:03:38,960 你做到了 48 00:03:38,960 --> 00:03:44,360 看看我变成什么样子 49 00:03:44,520 --> 00:03:48,000 我知道你喜欢 50 00:03:48,160 --> 00:03:50,840 我能看出你的想法 我知道 51 00:03:51,000 --> 00:03:51,960 从第一眼我看到你的眼神 52 00:03:52,120 --> 00:03:54,160 你就想跟我好 53 00:03:55,520 --> 00:03:56,560 不对 玛姬 54 00:03:58,560 --> 00:04:00,000 我不是为这个而来的 55 00:04:00,120 --> 00:04:02,480 我的任务是进入永恒 56 00:04:02,640 --> 00:04:04,000 去拯救那些需要拯救的人 57 00:04:04,120 --> 00:04:06,400 去拯救那些善良美丽 58 00:04:06,520 --> 00:04:08,400 而应该有第二次机会的人们 59 00:04:08,520 --> 00:04:11,040 我不美吗? 60 00:04:11,160 --> 00:04:13,560 我不具备完美女人的形象吗? 61 00:04:15,960 --> 00:04:19,200 我们都彼此渴望对方 62 00:04:21,000 --> 00:04:24,200 占有我吧,纳莫 63 00:04:27,680 --> 00:04:31,880 让我们你侬我侬吧 64 00:04:32,040 --> 00:04:32,880 不 65 00:04:35,680 --> 00:04:37,600 你是我的 66 00:04:40,360 --> 00:04:43,440 你又如何来阻止我呢 67 00:05:03,960 --> 00:05:08,640 68 00:07:05,760 --> 00:07:10,680 把窗帘打开让阳光进来 69 00:07:10,800 --> 00:07:15,880 在阳光下好好地呼吸一下 70 00:07:20,440 --> 00:07:20,840 帮我拿药来 71 00:07:25,600 --> 00:07:27,800 天啊 我停止老化了吗 72 00:07:27,920 --> 00:07:29,760 给我一些理由 73 00:07:35,440 --> 00:07:36,960 抱歉 奶奶 74 00:07:37,120 --> 00:07:44,080 人无法永远青春美丽的 75 00:07:45,000 --> 00:07:49,600 诗人说美貌易逝如梦 76 00:07:52,280 --> 00:07:56,440 我以前也年轻貌美过 77 00:07:57,760 --> 00:08:00,880 你现在依然美丽如昔 奶奶 78 00:08:16,760 --> 00:08:18,520 美丽对我而言 79 00:08:18,640 --> 00:08:20,720 就像是和上次的一样 80 00:08:20,720 --> 00:08:21,000 就像是和上次一样 81 00:08:25,040 --> 00:08:26,800 虽然永生也许不赖 82 00:08:28,240 --> 00:08:31,800 我想起来了 有东西寄给我吗 83 00:08:31,960 --> 00:08:34,480 今天没有 你在等什么吗 84 00:08:34,640 --> 00:08:37,080 别管了 85 00:08:37,080 --> 00:08:40,680 只不过是件特别的小东西 86 00:08:41,800 --> 00:08:43,760 奶奶 我不愿看到你把钱浪费在 87 00:08:43,880 --> 00:08:46,880 那些卖假长生药的骗子身上 88 00:08:49,360 --> 00:08:51,760 而我也早对这种事厌倦了 89 00:08:52,960 --> 00:08:59,960 再说 世事无常的 90 00:09:00,080 --> 00:09:04,160 我说过我不愿永生 91 00:09:04,160 --> 00:09:11,240 我一分钟都不愿多和这个充满贪心 92 00:09:12,560 --> 00:09:13,680 搬弄是非的家庭过 93 00:09:13,840 --> 00:09:16,120 奶奶少说点吧 94 00:09:19,320 --> 00:09:21,200 你记住我的话 95 00:09:21,320 --> 00:09:23,880 他们不会有好的下场的 96 00:09:24,000 --> 00:09:28,400 我永远也不愿相信他们 97 00:09:28,560 --> 00:09:31,920 但你不一样 凯莉 98 00:09:32,040 --> 00:09:34,800 奶奶就算死了 99 00:09:34,880 --> 00:09:37,480 也会好好照顾你的 100 00:09:40,040 --> 00:09:41,640 你一个人太危险 101 00:09:41,640 --> 00:09:43,080 没有男人会得到你的 102 00:09:44,120 --> 00:09:45,720 奶奶 别这么说 103 00:10:01,800 --> 00:10:02,160 可怜的小公主 104 00:10:03,400 --> 00:10:05,400 除了我 没人能拥有你 105 00:10:05,560 --> 00:10:08,000 连你自己的家人都不行 106 00:10:10,920 --> 00:10:13,240 我们为何每年感恩节都要请他们回来呢 107 00:10:13,400 --> 00:10:16,840 老话一句 要与朋友接近 108 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 但与敌人要更接近 109 00:10:25,240 --> 00:10:25,440 随时会到 110 00:10:26,600 --> 00:10:29,000 天啊 汤 111 00:10:53,000 --> 00:10:54,480 人家好 112 00:10:54,600 --> 00:10:57,280 凯莉 每样东西都好香啊 113 00:10:57,440 --> 00:10:58,280 谢谢 艾咪 114 00:11:00,360 --> 00:11:01,240 天啊 115 00:11:01,360 --> 00:11:02,240 嗨 凯莉 116 00:11:04,400 --> 00:11:06,600 凯莉 你好吗 117 00:11:06,760 --> 00:11:09,000 很好 那就好 118 00:11:09,160 --> 00:11:12,960 你好 凯莉 你好可爱 119 00:11:13,080 --> 00:11:15,760 这件衣服 一定要挂在衣服加上噢 120 00:11:15,960 --> 00:11:20,920 泰瑞斯 你在该有多好 121 00:11:23,440 --> 00:11:24,920 和这些虎豹豺狼在一起 122 00:11:28,000 --> 00:11:28,680 这全是你的错 123 00:11:28,680 --> 00:11:31,280 我让你宠坏了他们 124 00:11:32,680 --> 00:11:33,320 一群混球 125 00:11:33,480 --> 00:11:35,920 妈 我一定得吻奶奶吗 126 00:11:36,000 --> 00:11:37,440 她真的好恶心啊 127 00:11:37,560 --> 00:11:38,920 就假装你在吃药 128 00:11:39,040 --> 00:11:41,160 屏住呼吸 跟我学嘛 129 00:11:41,320 --> 00:11:43,440 我要你...我 130 00:11:43,560 --> 00:11:46,000 我要你礼貌十足 小混球 131 00:11:46,160 --> 00:11:49,640 别不知好歹 132 00:11:49,800 --> 00:11:50,960 你们全要听话 133 00:11:53,280 --> 00:11:54,560 还有你 亲爱的 134 00:11:54,680 --> 00:11:56,040 你不觉得你受够了吗 135 00:11:56,200 --> 00:11:59,960 艾伯特 我准备要醉整个周末 136 00:12:00,040 --> 00:12:01,320 天啊 我讨厌感恩节 137 00:12:06,120 --> 00:12:08,280 别客气 晚餐快准备好了 138 00:12:09,520 --> 00:12:12,320 别忘了衣架 139 00:12:27,240 --> 00:12:29,280 记住 每个人 140 00:12:29,400 --> 00:12:32,200 奶奶不会跟我们过一辈子的 141 00:12:32,320 --> 00:12:34,360 什么 他就像是个僵尸 142 00:12:34,480 --> 00:12:35,760 你无法杀死 一个已经死的东西的 143 00:12:35,880 --> 00:12:37,000 听好 畜生 144 00:12:37,120 --> 00:12:39,640 我要你打起精神 好好表现懂吗 145 00:12:39,800 --> 00:12:42,600 你拿这针做什么 146 00:12:42,720 --> 00:12:44,320 这些 是的 147 00:12:44,480 --> 00:12:45,560 没什么 148 00:12:45,720 --> 00:12:48,280 讲到死 有人得告诉凯莉 149 00:12:48,400 --> 00:12:51,080 别再用那些香精来帮助美容了 150 00:12:52,440 --> 00:12:53,880 当心别被她听到了 151 00:12:55,800 --> 00:12:56,760 她上楼去了 152 00:13:01,360 --> 00:13:02,480 就像狒狒一样 153 00:13:02,600 --> 00:13:05,600 很黏奶奶的 走 154 00:13:29,240 --> 00:13:30,240 艾咪 155 00:13:44,240 --> 00:13:46,840 艾伯特 亲爱的母亲 156 00:13:47,000 --> 00:13:49,480 妈 你好 大卫 157 00:13:49,640 --> 00:13:54,360 小子 亲奶奶一个 158 00:13:54,360 --> 00:13:57,280 不要 159 00:13:57,280 --> 00:14:00,200 我反正不喜欢他的口水弄到我脸上 160 00:14:00,360 --> 00:14:03,080 小子 去楼下和艾咪玩 161 00:14:03,160 --> 00:14:04,680 我来准备晚餐 162 00:14:04,800 --> 00:14:05,840 行 妈 163 00:14:05,960 --> 00:14:07,120 动作快 小姐 164 00:14:07,200 --> 00:14:09,600 我不愿错过摔跤大赛的节目 165 00:14:09,760 --> 00:14:12,760 沃夫 沃夫呢 猫咪 166 00:14:12,920 --> 00:14:15,200 我马上端汤来 母亲 167 00:14:15,320 --> 00:14:17,640 凯莉 频道不对了 168 00:14:18,040 --> 00:14:19,400 好 169 00:14:19,520 --> 00:14:21,000 我的枕头呢 170 00:14:21,440 --> 00:14:22,560 给你 母亲 171 00:14:22,560 --> 00:14:25,640 滚远点 大卫 我还能动 172 00:14:25,800 --> 00:14:28,240 我又不是全身瘫痪 173 00:14:28,240 --> 00:14:28,320 什么 174 00:14:30,520 --> 00:14:32,240 这是什么 175 00:14:32,360 --> 00:14:34,000 我也不知道 真的不知道 176 00:14:34,160 --> 00:14:37,720 我知道 是哪小畜生干的 177 00:14:37,880 --> 00:14:39,120 汤来了 母亲 178 00:14:39,120 --> 00:14:39,240 179 00:14:39,240 --> 00:14:40,480 我想喝时自然会喝 180 00:14:40,480 --> 00:14:40,760 我姓何时自然会喝 181 00:14:40,920 --> 00:14:42,680 但 妈 汤已经... 闭嘴 艾伯特 182 00:14:42,800 --> 00:14:46,000 我正在看电视 你们全滚出去 183 00:14:55,640 --> 00:14:55,840 你好 安东妮蒂 184 00:14:56,000 --> 00:14:58,400 正点 太帅了 185 00:14:59,640 --> 00:15:02,640 给他来个锁喉手 186 00:15:09,160 --> 00:15:13,040 你没采用我的食谱 187 00:15:17,200 --> 00:15:17,720 安屈亚 188 00:15:17,840 --> 00:15:20,720 无意冒犯 但可真倒胃口 189 00:15:20,840 --> 00:15:22,160 这是奶奶喜欢的 190 00:15:22,200 --> 00:15:23,480 若不合你的胃口 那真是可惜了 191 00:15:23,640 --> 00:15:25,920 你这是什么意思 192 00:15:26,040 --> 00:15:28,840 如你不喜欢 可以不吃 193 00:15:30,080 --> 00:15:31,840 真没礼貌 艾伯特 194 00:15:32,000 --> 00:15:33,040 你听到了吗 195 00:15:33,200 --> 00:15:35,040 亲爱的 我认为这是你自找的 196 00:15:35,200 --> 00:15:38,520 艾伯特 凯莉 立刻向她道歉 197 00:15:38,680 --> 00:15:39,560 凯莉 198 00:15:39,720 --> 00:15:41,160 凯莉 你这是干什么啊 199 00:15:41,320 --> 00:15:42,880 我把奶奶的汤放今锅里保温 200 00:15:43,160 --> 00:15:44,960 不用了 让我来 201 00:15:45,120 --> 00:15:46,320 把汤放在这里 202 00:15:46,440 --> 00:15:49,920 绝对保温 好吗 203 00:15:58,240 --> 00:16:00,200 那我该怎么做 204 00:16:00,240 --> 00:16:03,240 当我趴下时 205 00:16:03,240 --> 00:16:05,600 你把左手 像这样放在我手臂上 206 00:16:05,600 --> 00:16:05,720 207 00:16:05,720 --> 00:16:10,600 然后用另一只手 像这样抱着我的腰 208 00:16:10,720 --> 00:16:12,480 然后会怎么样 209 00:16:12,640 --> 00:16:15,480 你试着扳倒我 准备好了吗 210 00:16:15,600 --> 00:16:20,960 一 二 三 开始 211 00:16:24,680 --> 00:16:25,720 一 二 三 我赢了 212 00:16:25,840 --> 00:16:29,560 观众都如痴如狂 213 00:16:31,120 --> 00:16:34,200 等一下 现在该你了 214 00:16:34,280 --> 00:16:37,640 回来啊 混球 打死不逃的 215 00:16:37,760 --> 00:16:38,720 不准乱跑 216 00:16:38,880 --> 00:16:41,240 闭嘴 我会整你的 217 00:16:48,120 --> 00:16:48,240 安娜斯塔西亚卡古力 218 00:16:50,520 --> 00:16:52,680 杀了他 毁了他 219 00:16:52,800 --> 00:16:59,320 摆平他 锤他 宰了他 220 00:16:59,480 --> 00:17:02,120 好假啊 221 00:17:04,600 --> 00:17:06,840 什么好假 222 00:17:08,120 --> 00:17:11,440 职业摔角啊 一群草包 223 00:17:11,880 --> 00:17:13,000 是吗 当然 224 00:17:14,360 --> 00:17:17,280 我让你知道什么是假的 225 00:17:19,119 --> 00:17:22,000 算了吧 奶奶 你坐着轮椅 226 00:17:23,000 --> 00:17:23,359 我会杀了你的 227 00:17:23,520 --> 00:17:25,640 不要 他很残忍的 228 00:17:25,640 --> 00:17:26,920 229 00:17:26,920 --> 00:17:30,560 怎么 你怕了 230 00:17:33,160 --> 00:17:36,280 好 奶奶 来吧 231 00:17:39,000 --> 00:17:40,800 奶奶 有人要见你 232 00:17:40,920 --> 00:17:41,800 是谁 233 00:17:43,360 --> 00:17:45,000 我是什么人并不重要 234 00:17:45,160 --> 00:17:46,920 但我相信你要找这个 235 00:17:51,760 --> 00:17:52,080 是 我正在等着你 236 00:17:52,240 --> 00:17:53,480 我们全出去 请进 237 00:17:56,640 --> 00:17:58,320 在比一次 238 00:17:58,320 --> 00:17:59,760 随时奉陪 239 00:18:02,520 --> 00:18:03,880 婊子 240 00:18:23,520 --> 00:18:24,640 那个人是谁 凯莉 241 00:18:26,000 --> 00:18:27,080 不知道 242 00:18:27,240 --> 00:18:28,400 奶奶会有客人 243 00:18:28,520 --> 00:18:29,640 这有点怪异是吗 244 00:18:29,760 --> 00:18:31,040 他使我毛骨悚然 245 00:18:31,160 --> 00:18:32,760 对 咱们去修理他 246 00:18:32,920 --> 00:18:35,040 我倒认为他很英俊 247 00:18:36,160 --> 00:18:38,200 你不经常出门 凯莉 248 00:18:38,360 --> 00:18:40,920 我看男人对你而言都是英俊的 249 00:18:42,160 --> 00:18:44,160 护手 他的确很英俊 250 00:18:44,280 --> 00:18:46,840 是吗 铁架武士 251 00:18:47,000 --> 00:18:49,160 是你的白马王子出现了 252 00:18:49,280 --> 00:18:52,160 凯莉 那你要嫁给他了 253 00:19:05,200 --> 00:19:06,800 看来你有一个幸福美满的家庭 254 00:19:06,920 --> 00:19:07,800 安娜斯塔西亚 255 00:19:09,760 --> 00:19:12,520 我最后一次觉得这个家伙还有点爱的气息 256 00:19:12,640 --> 00:19:14,160 结果却是瓦斯 257 00:19:14,320 --> 00:19:17,880 他们唯一很棒的是他们的贪心 258 00:19:18,000 --> 00:19:20,600 和奸诈 您是... 259 00:19:21,960 --> 00:19:24,720 我是纳莫艾米 260 00:19:24,840 --> 00:19:29,200 艾米先生 我无意失礼 261 00:19:29,320 --> 00:19:36,040 但我的家人是一群牛鬼蛇神 262 00:19:36,200 --> 00:19:38,520 只有凯莉例外 263 00:19:40,480 --> 00:19:48,760 他是唯一正直善良的人 264 00:19:53,880 --> 00:19:56,080 凯莉是你的孙女是吗 265 00:19:56,200 --> 00:19:59,720 是 她真孝顺 266 00:19:59,720 --> 00:20:08,400 孝顺 不 她很美 真美 267 00:20:08,400 --> 00:20:11,240 她是我长子的女儿 268 00:20:11,360 --> 00:20:14,560 跟其他的人完全两样 269 00:20:14,720 --> 00:20:17,360 依我看 她不算什么美人 270 00:20:17,520 --> 00:20:20,320 但她有个善良的心 271 00:20:20,480 --> 00:20:26,560 其它的人要是有她十分之一的善良就好了 272 00:20:26,720 --> 00:20:29,440 他们只是需要你的表现 273 00:20:29,600 --> 00:20:34,240 我只想狠狠地踹他们一脚 274 00:20:34,400 --> 00:20:37,600 但这些和我所要找的东西 275 00:20:37,720 --> 00:20:39,400 有何关联呢 276 00:20:39,520 --> 00:20:41,720 有很大的关联 277 00:20:41,880 --> 00:20:44,200 我来此是给你第二次机会的 278 00:20:46,120 --> 00:20:47,240 打开它 279 00:20:59,600 --> 00:21:00,760 你刚才说什么 280 00:21:00,920 --> 00:21:03,000 没有任何事是永生的... 281 00:21:03,160 --> 00:21:06,400 这是千百年来 282 00:21:06,560 --> 00:21:09,600 时间所给予我们的教训 283 00:21:11,680 --> 00:21:15,880 你要如何渡过永生 284 00:21:16,040 --> 00:21:18,400 因为这是我们得施与的礼物 285 00:21:18,520 --> 00:21:20,680 没有回报的礼物 286 00:21:20,840 --> 00:21:25,480 第二次机会 让你在散播爱的过程中 287 00:21:25,600 --> 00:21:26,960 拯救着自己的灵魂 288 00:21:28,280 --> 00:21:29,520 你再说笑话 289 00:21:29,640 --> 00:21:33,520 不 你拿着的是昆查王 290 00:21:33,640 --> 00:21:36,560 他的法力已经历好多世纪了 291 00:21:36,680 --> 00:21:38,320 圣瓶 292 00:21:38,440 --> 00:21:39,760 莲花杯 293 00:21:39,920 --> 00:21:42,280 是永保青春之泉源 294 00:21:43,800 --> 00:21:45,600 你能感到它的力量吗 295 00:21:50,560 --> 00:21:54,160 我相信我可以感受到的 296 00:21:56,480 --> 00:21:58,880 我觉得好轻盈... 297 00:21:59,000 --> 00:22:02,960 我觉得我会飘起来... 298 00:22:05,160 --> 00:22:07,320 我好多年都没能如此了 299 00:22:10,960 --> 00:22:14,280 这就是昆查王的力量 300 00:22:14,400 --> 00:22:17,840 这既是善良和治疗的力量 301 00:22:18,000 --> 00:22:19,800 为了要接收这力量 302 00:22:19,920 --> 00:22:23,560 我们必须使自己像昆查王一样的纯净 303 00:22:23,680 --> 00:22:28,080 去除老旧的观念 304 00:22:28,240 --> 00:22:30,160 但我们可永生 305 00:22:31,720 --> 00:22:33,440 我凭什么得到这个 306 00:22:33,600 --> 00:22:36,080 一定有人比我更有资格得到 307 00:22:36,200 --> 00:22:37,240 我们自有主张 308 00:22:37,360 --> 00:22:39,800 我们很小心的选择人选 309 00:22:41,160 --> 00:22:44,320 比方说 你今年就秘密的捐出一百万美元 310 00:22:44,440 --> 00:22:48,320 给人道主义协会 311 00:22:48,440 --> 00:22:52,480 还有你把自己家人列入你的遗嘱中 312 00:22:53,840 --> 00:22:57,080 你怎么知道这事 313 00:22:57,240 --> 00:22:59,040 这两件事没有人知道啊 314 00:22:59,160 --> 00:23:01,120 这是我们工作上必须知道的 315 00:23:01,280 --> 00:23:06,080 我们需要这样的人来做皈依者 316 00:23:06,240 --> 00:23:08,600 成为宇宙传奇中我们的一份子 317 00:23:10,800 --> 00:23:11,680 成为传奇 318 00:23:14,280 --> 00:23:15,760 那得多少代价 319 00:23:16,800 --> 00:23:19,880 我们要钱没用 免费的 320 00:23:22,200 --> 00:23:26,920 那我可以获得永生 对 321 00:23:27,040 --> 00:23:29,600 完全免费 一毛也不用 322 00:23:29,760 --> 00:23:33,120 好哇我愿意 323 00:23:33,240 --> 00:23:37,440 好,只有三个条件 324 00:23:37,680 --> 00:23:41,040 第一 不老药不能直接被阳光照射 325 00:23:41,160 --> 00:23:45,120 第二 在服用前必须沐浴净身 326 00:23:45,240 --> 00:23:47,280 并和家人保持和谐 327 00:23:47,440 --> 00:23:50,720 和他人保持和谐? 328 00:23:50,880 --> 00:23:53,000 我没把握 我们交恶已经很久 329 00:23:53,160 --> 00:23:54,360 不知他们肯不肯 330 00:23:54,520 --> 00:23:59,000 你只需要第二次机会 相信我 331 00:24:00,800 --> 00:24:04,200 第三 最后一条是最重要的 332 00:24:04,320 --> 00:24:12,800 所有条件 必须永远保密 333 00:24:13,400 --> 00:24:15,040 你上去叫她 还是我去 334 00:24:20,600 --> 00:24:21,800 什么事 凯莉 335 00:24:31,560 --> 00:24:33,240 一旦你喝了不老药 336 00:24:33,400 --> 00:24:36,760 你本人必须躲避阳光 懂吗 337 00:24:36,880 --> 00:24:38,320 懂了 338 00:24:38,440 --> 00:24:41,840 记住 一旦不老药被阳光照射 339 00:24:42,000 --> 00:24:43,840 它就会变质 340 00:24:44,000 --> 00:24:46,160 那后果我想你不会想知道 341 00:24:46,280 --> 00:24:47,480 我明白 342 00:24:47,640 --> 00:24:51,240 如果你事前不沐浴净身就用 343 00:24:51,400 --> 00:24:53,240 那后果一样可怕 344 00:24:53,360 --> 00:24:55,080 我懂 我明白 345 00:24:55,200 --> 00:24:56,080 奶奶 346 00:24:57,960 --> 00:24:59,200 奶奶 人家都在等你 347 00:24:59,360 --> 00:25:01,080 我来了 348 00:25:03,160 --> 00:25:06,360 真不知道如何感谢你 艾米先生 349 00:25:08,480 --> 00:25:09,560 不客气 350 00:25:12,880 --> 00:25:16,880 我可爱的家人在等我 351 00:25:17,040 --> 00:25:21,800 可否帮我下楼 感激不尽 352 00:25:21,920 --> 00:25:22,800 没问题 353 00:25:25,400 --> 00:25:28,600 谢谢你 354 00:25:34,160 --> 00:25:36,160 奶奶 你朋友会留下共进晚餐吗 355 00:25:36,320 --> 00:25:40,000 不 孩子 艾米先生很忙的 356 00:25:40,160 --> 00:25:44,240 约见人们 拯救众生 对吧 艾米先生 357 00:25:46,040 --> 00:25:47,760 改天吧 358 00:26:37,680 --> 00:26:40,200 我会守口如瓶的 艾米先生 359 00:27:06,800 --> 00:27:08,160 终于开饭了 360 00:27:08,280 --> 00:27:11,200 小子去推奶奶进餐厅 快 361 00:27:11,320 --> 00:27:14,440 和可爱的家人晚餐 我的天使 362 00:27:14,640 --> 00:27:16,600 当心 看路小畜生 363 00:27:16,720 --> 00:27:18,400 抱歉奶奶 混蛋 364 00:27:23,120 --> 00:27:25,320 我们为何老是吃烤牛肉 365 00:27:25,440 --> 00:27:27,920 而不像其他美国人一样吃火鸡? 366 00:27:28,640 --> 00:27:29,640 小子 367 00:27:29,760 --> 00:27:31,880 这算是恭维吗 368 00:27:32,200 --> 00:27:33,560 不是 369 00:27:33,640 --> 00:27:35,160 这是牛小排 370 00:27:35,160 --> 00:27:38,240 我喜欢越生的越好 371 00:27:38,400 --> 00:27:41,240 沃夫 372 00:27:41,240 --> 00:27:43,000 这只猫上哪去了 373 00:27:53,000 --> 00:27:56,080 母亲 天啊 我讨厌你叫我母亲 374 00:27:57,320 --> 00:27:59,520 那位先生见你有何贵干 375 00:27:59,680 --> 00:28:01,560 关你什么鸟事! 376 00:28:01,680 --> 00:28:04,560 哦 你可曾在想一下有关... 377 00:28:04,680 --> 00:28:08,480 你们想把我送进养老院是吗 378 00:28:08,680 --> 00:28:10,520 告诉你们 门儿都没有 畜生 379 00:28:10,680 --> 00:28:13,400 奶奶那地方是个... 380 00:28:13,400 --> 00:28:14,200 猪窝 全都是 381 00:28:14,320 --> 00:28:16,480 我知道你们的心眼 382 00:28:16,680 --> 00:28:21,920 想赶我走 拆了我的房子 383 00:28:22,080 --> 00:28:27,320 改建成摩登人楼 对吧 384 00:28:29,600 --> 00:28:30,000 我绝非此意 385 00:28:30,120 --> 00:28:32,480 我喜欢这个房子 386 00:28:32,600 --> 00:28:35,440 这里有我太多的童年往事... 387 00:28:35,440 --> 00:28:37,160 我喜欢这个房子 388 00:28:37,320 --> 00:28:39,080 真的吗 老爸 389 00:28:39,880 --> 00:28:41,600 像是... 390 00:28:41,600 --> 00:28:47,280 一下子想不起来了 391 00:28:47,440 --> 00:28:49,840 你是对的奶奶 不去养老院 392 00:28:49,960 --> 00:28:51,760 趁热把汤喝了吧 393 00:29:03,080 --> 00:29:04,320 你那块肉好吃吗 394 00:29:09,200 --> 00:29:10,760 好硬 395 00:29:13,360 --> 00:29:15,720 也许 我可以帮你软化一下 396 00:29:15,800 --> 00:29:18,560 我煮过火了吗 397 00:29:44,080 --> 00:29:46,440 为何人家都在瞪着奶奶 398 00:29:46,560 --> 00:29:49,640 我们没有 艾咪 399 00:29:49,640 --> 00:29:51,000 你们有 好像在等着看奶奶 400 00:29:51,160 --> 00:29:52,960 把毒药喝下去的似得 401 00:29:57,040 --> 00:30:00,120 艾咪 亲爱的 别乱讲话 402 00:30:01,080 --> 00:30:01,600 是真的嘛 403 00:30:01,600 --> 00:30:03,840 妈 这种年纪的小孩想象力特丰富 404 00:30:04,000 --> 00:30:07,680 甚至会成为说谎者 405 00:30:07,680 --> 00:30:09,160 我没骗人 406 00:30:09,160 --> 00:30:10,240 我做了什么 407 00:30:10,240 --> 00:30:11,640 你是孩子的爹 408 00:30:11,760 --> 00:30:15,480 不要因为你而把事情弄砸了 409 00:30:15,600 --> 00:30:17,480 你真令我恶心 410 00:30:19,040 --> 00:30:25,960 你才是我心中的废人 411 00:30:25,960 --> 00:30:27,120 住口 412 00:30:27,120 --> 00:30:29,160 你们这群没用的呆子 413 00:30:29,320 --> 00:30:33,000 只有这小女孩 还敢说出她心中的想法 414 00:30:33,120 --> 00:30:36,680 敢说实话 415 00:30:36,680 --> 00:30:37,000 你们全是牛鬼蛇神 416 00:30:37,160 --> 00:30:39,200 别以为我不知道 417 00:30:39,320 --> 00:30:40,800 你们全都在等我死掉 418 00:30:40,920 --> 00:30:42,600 夺取我的财产 419 00:30:42,720 --> 00:30:45,240 给你们几句话 废物们 420 00:30:45,360 --> 00:30:51,520 一毛也不会给你们 421 00:30:51,520 --> 00:30:56,120 听到了吗?一毛也...别想... 422 00:31:01,760 --> 00:31:04,760 天啊 快想想办法啊 423 00:31:08,240 --> 00:31:10,440 没事 妈 有我在 424 00:31:10,600 --> 00:31:11,600 安屈亚快拿包过来 425 00:31:11,760 --> 00:31:13,320 你要做什么 给她美容? 426 00:31:13,480 --> 00:31:14,320 闭嘴 427 00:31:15,760 --> 00:31:18,320 把你的粗手拿开 428 00:31:18,480 --> 00:31:19,720 艾伯特快找哈迪医生来 429 00:31:19,880 --> 00:31:20,720 找那个蒙古大夫? 430 00:31:20,880 --> 00:31:21,840 快去找 431 00:31:43,520 --> 00:31:46,400 有什么好消息 她死了吗 432 00:31:49,640 --> 00:31:52,080 还得等那蒙古大夫 检查过再看 433 00:31:53,320 --> 00:31:54,920 我们给她下毒 结果呢? 434 00:31:59,640 --> 00:32:01,920 她正休息 但情况不乐观 435 00:32:04,440 --> 00:32:06,880 这就是 这位职业医生的看法? 436 00:32:07,800 --> 00:32:10,440 不乐观? 437 00:32:10,440 --> 00:32:10,960 告诉你 万事通先生 438 00:32:11,120 --> 00:32:16,200 她的七八节脊椎骨移位 439 00:32:16,360 --> 00:32:19,120 如果我给她动调整手术 440 00:32:19,240 --> 00:32:23,960 也许给她能恢复... 441 00:32:23,960 --> 00:32:26,080 但我不敢保证 442 00:32:26,080 --> 00:32:28,200 她是心脏病发作啊 白痴 443 00:32:28,320 --> 00:32:30,240 你的脊椎按摩法不值得信任 444 00:32:43,640 --> 00:32:46,360 脱臼 这会致命吗 算了 445 00:32:46,360 --> 00:32:50,160 我很信任地 把母亲交给你治疗 446 00:32:51,840 --> 00:32:52,320 请尽管治疗吧 447 00:33:12,640 --> 00:33:14,960 艾伯特 我分内的事以为做到 448 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 遗嘱伪造的天衣无缝 449 00:33:17,160 --> 00:33:19,000 你何时 可以 别再演五子哭墓? 450 00:33:19,160 --> 00:33:21,600 你看呢?你这个没脑的家伙 451 00:33:21,760 --> 00:33:24,440 怎么 难道用枕头把她闷死? 452 00:33:24,600 --> 00:33:26,960 这点子不错 一针见血 453 00:33:27,040 --> 00:33:30,000 简单明了 毫无痕迹 454 00:33:31,800 --> 00:33:35,480 看看你们俩一副狼狈样 455 00:33:35,640 --> 00:33:39,480 也许正在想如何干掉我 456 00:33:39,600 --> 00:33:41,120 你们都是混蛋 457 00:33:42,920 --> 00:33:46,040 安屈亚 出来 把那个放下 458 00:33:46,160 --> 00:33:48,560 贪心的婊子 老娘还没死呢 459 00:33:49,720 --> 00:33:51,160 抱歉 奶奶 460 00:33:51,280 --> 00:33:54,360 你们会得到的...好吗? 461 00:33:54,520 --> 00:33:58,080 全部都会有 记住我的话 462 00:34:04,440 --> 00:34:06,560 好香啊 463 00:34:06,560 --> 00:34:09,160 信不信 她气色真的好多了 464 00:34:11,000 --> 00:34:11,080 太好了 465 00:34:11,200 --> 00:34:13,160 你们为何还在打哑谜 466 00:34:13,320 --> 00:34:16,880 为何不承认 你们只要想要奶奶的钱 467 00:34:17,040 --> 00:34:19,720 你们嫌她死得不够快 468 00:34:19,880 --> 00:34:22,520 一屋子全是贪心的人 469 00:34:22,639 --> 00:34:24,679 我恨你们 470 00:34:24,800 --> 00:34:28,120 凯莉 来 我需要你 471 00:34:32,600 --> 00:34:35,800 她吃错药了 472 00:34:45,560 --> 00:34:48,840 看看谁来参加这死亡之旅啊 473 00:34:48,960 --> 00:34:50,199 你骗不了我 474 00:34:50,320 --> 00:34:52,360 想把我俩除掉 你这老狐狸 475 00:34:53,960 --> 00:34:55,920 你这么认为吗 476 00:34:56,080 --> 00:34:59,199 认为我会死 可是我不会的 477 00:34:59,360 --> 00:35:01,280 你喜欢他们吗? 478 00:35:01,400 --> 00:35:03,400 是的奶奶 479 00:35:07,800 --> 00:35:11,280 你是家中唯一善良的 孩子 480 00:35:11,440 --> 00:35:14,240 好在你母亲死得早 481 00:35:14,360 --> 00:35:16,240 不必看到一家人变成如此 482 00:35:16,400 --> 00:35:20,200 虽然她和我那个不长进的儿子生你 483 00:35:20,320 --> 00:35:23,360 她仍是个正直善良的女人 484 00:35:23,520 --> 00:35:26,560 那个人来见你是为了什么 奶奶 485 00:35:26,720 --> 00:35:28,680 他给了我一个瓶子 486 00:35:28,800 --> 00:35:33,360 它会使我得到重生 487 00:35:33,360 --> 00:35:36,080 它花了你多少钱 488 00:35:36,080 --> 00:35:38,120 这不重要... 489 00:35:38,240 --> 00:35:40,280 我会重新地容光焕发 凯莉 490 00:35:42,200 --> 00:35:43,160 你说得对 491 00:35:43,280 --> 00:35:48,080 没有永生之泉 人家都会老死的 492 00:35:48,160 --> 00:35:49,440 我很想给你一副漂亮的新画 493 00:35:49,600 --> 00:35:51,520 但事实如此 494 00:35:52,880 --> 00:35:57,320 但你不必有我这样丑陋 495 00:35:57,480 --> 00:35:59,880 寂寞的下场 496 00:36:00,920 --> 00:36:03,960 太多年来我都活在憎恨 497 00:36:04,160 --> 00:36:07,640 不信任 不真实里 498 00:36:07,760 --> 00:36:10,920 如果我能有第二次机会 499 00:36:11,040 --> 00:36:15,400 那情况就大不相同了 500 00:36:15,520 --> 00:36:19,960 你不可以犯下我同样的错误 明白吗 501 00:36:21,880 --> 00:36:24,760 我得去为你准备汤了 502 00:36:27,160 --> 00:36:29,160 有事就叫我 503 00:37:12,960 --> 00:37:17,080 沃夫? 504 00:37:17,200 --> 00:37:19,040 这只死猫到哪去了 505 00:37:24,720 --> 00:37:26,800 沐浴净身 洗涤心灵 506 00:37:35,440 --> 00:37:37,880 洗涤心灵 闭上眼 507 00:37:38,000 --> 00:37:39,760 去想象宇宙中爱的光芒 508 00:37:39,880 --> 00:37:42,920 从你脑中进入散布全身 509 00:37:43,080 --> 00:37:45,720 深呼吸 然后重复这句话 510 00:37:48,640 --> 00:37:53,920 我以宇宙的人爱 去爱这些人 511 00:37:56,000 --> 00:37:58,400 胡说八道... 512 00:38:04,640 --> 00:38:06,200 狗屁不通... 513 00:38:19,520 --> 00:38:20,360 感觉不错 514 00:38:48,760 --> 00:38:49,240 凯莉 快来帮我 515 00:38:53,600 --> 00:38:54,480 汤马上就好 我马上上来 516 00:39:11,040 --> 00:39:12,320 奶奶 汤来了 517 00:39:17,480 --> 00:39:18,680 奶奶 518 00:39:27,440 --> 00:39:28,440 奶奶 519 00:39:31,880 --> 00:39:32,520 奶奶 520 00:39:32,680 --> 00:39:35,640 不 521 00:40:51,600 --> 00:40:53,520 我们大家聚只一堂 522 00:40:53,640 --> 00:40:57,760 来听安纳女士的遗嘱 523 00:40:57,880 --> 00:41:00,160 我不知各位可知道 524 00:41:00,280 --> 00:41:06,800 奶奶最近改过遗嘱 525 00:41:17,600 --> 00:41:21,680 在神志清醒健康正常的情况下 526 00:41:21,680 --> 00:41:24,440 特立遗嘱如下: 527 00:41:24,440 --> 00:41:30,560 我全家人除了凯莉外 528 00:41:30,560 --> 00:41:31,440 其他人均分得我的财产 529 00:41:31,600 --> 00:41:34,360 打扰 是沙德先生吧 530 00:41:34,360 --> 00:41:38,040 所谓的财产是什么? 531 00:41:38,160 --> 00:41:42,680 根据我最接近是估算 532 00:41:43,000 --> 00:41:49,960 它们总价约一亿七千万美元 533 00:41:49,960 --> 00:41:50,880 也就是说 各位每人可在扣税后 534 00:41:52,200 --> 00:41:54,320 得到约一千五百万元 535 00:41:54,560 --> 00:41:56,400 正点 536 00:41:59,160 --> 00:42:00,760 那我呢 沙德先生 537 00:42:05,520 --> 00:42:09,320 我留给我孙女凯莉一块钱! 538 00:42:13,680 --> 00:42:20,080 这不可能啊 539 00:42:23,080 --> 00:42:24,480 虽然我比你们任何人都应得 540 00:42:24,600 --> 00:42:26,720 可是我从未想要奶奶的钱 541 00:42:30,000 --> 00:42:31,600 但这不可能的 542 00:42:32,840 --> 00:42:35,560 你是要对遗嘱提出质疑? 543 00:42:43,920 --> 00:42:45,400 让你们区分好了 544 00:42:53,720 --> 00:42:57,520 各位请签字付我的费用 545 00:42:59,240 --> 00:43:01,280 我就走了 546 00:43:02,680 --> 00:43:04,960 你奶奶经常提起你 547 00:43:05,080 --> 00:43:08,000 十分以你为荣 548 00:43:09,720 --> 00:43:12,000 真的?没错! 549 00:43:12,120 --> 00:43:15,160 对其他人则是不关心的 550 00:43:15,280 --> 00:43:20,720 这也不能怪你 551 00:43:21,240 --> 00:43:22,800 我走了 552 00:43:23,880 --> 00:43:27,600 如果你想对遗嘱提出质疑 553 00:43:27,720 --> 00:43:30,480 打电话给我 554 00:43:30,560 --> 00:43:32,320 别客气 555 00:43:40,160 --> 00:43:44,680 各位 请安静 556 00:43:44,680 --> 00:43:49,160 请各位 为我们仙逝的奶奶默哀 557 00:43:58,040 --> 00:44:00,640 谢谢各位 558 00:44:00,640 --> 00:44:04,160 星期六 将为我母亲举行追思会 559 00:44:04,320 --> 00:44:14,720 但今晚 我们将举行一个开心宴会 560 00:44:25,120 --> 00:44:27,200 老爸 老爸 561 00:44:29,480 --> 00:44:33,200 为我们亲爱的仙逝老母 562 00:44:33,320 --> 00:44:37,000 和她修改遗嘱的神来之笔 喝一杯 563 00:44:39,920 --> 00:44:42,440 我们只有一个问题 艾伯特 564 00:44:42,560 --> 00:44:43,960 尽管问吧 565 00:44:44,080 --> 00:44:45,960 你打算怎么用这笔钱 566 00:44:46,080 --> 00:44:50,800 老弟 我自有打算 567 00:44:50,960 --> 00:44:55,440 我第一个计划就把这老狗窝 568 00:44:55,600 --> 00:45:03,240 改建成安屈亚纪念大厦 569 00:45:24,600 --> 00:45:26,400 艾咪 570 00:45:26,520 --> 00:45:27,400 凯莉 571 00:45:28,520 --> 00:45:30,280 你怎么不去参加聚会 572 00:45:30,440 --> 00:45:32,760 我没任何心情甜心 573 00:45:34,880 --> 00:45:35,760 你为何在打包 574 00:45:38,120 --> 00:45:39,320 奶奶走了 575 00:45:39,480 --> 00:45:40,440 我没什么可留恋的了 576 00:45:42,200 --> 00:45:43,440 你要去哪里 577 00:45:47,680 --> 00:45:49,680 不知道 578 00:45:50,960 --> 00:45:52,400 我从未离开过这里 579 00:45:54,160 --> 00:45:54,760 你可以带我一起去吗 580 00:45:57,920 --> 00:45:59,520 不行 宝贝 581 00:46:02,800 --> 00:46:04,600 但我会来看你们的 582 00:46:09,760 --> 00:46:12,280 你可以跟我们一起住的啊 583 00:46:14,080 --> 00:46:19,880 不 我看这样不行的 584 00:46:22,200 --> 00:46:25,880 也对 我家里好像怪怪的 585 00:46:27,720 --> 00:46:28,560 是啊 586 00:46:35,600 --> 00:46:37,880 你像我一样的想要吗 587 00:46:38,000 --> 00:46:39,560 是的 588 00:46:39,720 --> 00:46:43,600 我告诉你 我说的全是实话 589 00:46:43,720 --> 00:46:44,720 我也是 590 00:46:44,840 --> 00:46:48,320 好 你喜欢单身吗? 591 00:46:48,480 --> 00:46:49,880 怎么了 592 00:46:50,000 --> 00:46:52,080 因为我不认为你喜欢单身 593 00:46:52,240 --> 00:46:59,000 如果你想要我 那我们就得结婚 594 00:47:01,360 --> 00:47:02,960 你可真会打交道啊 595 00:47:03,120 --> 00:47:05,680 有其父必有其女啊 596 00:47:06,760 --> 00:47:08,720 我们可以商量吗 597 00:47:08,880 --> 00:47:12,200 可以先来适应期啊 598 00:47:12,400 --> 00:47:14,560 懂吗 这样在正式之前 599 00:47:14,680 --> 00:47:18,640 可以彼此看看是否可以适应 600 00:47:18,800 --> 00:47:21,800 我认为你会超级满意的 601 00:47:25,120 --> 00:47:27,160 好 602 00:47:27,240 --> 00:47:30,280 再说 出了我的身体之外 603 00:47:30,400 --> 00:47:32,240 我还有别的贡献 604 00:47:32,400 --> 00:47:33,360 是什么 605 00:47:33,480 --> 00:47:35,720 比方我分到的遗产啊 606 00:47:37,600 --> 00:47:38,800 你真的会拿出来卖 607 00:47:40,800 --> 00:47:42,440 为了你 我会的 608 00:47:42,600 --> 00:47:44,560 我们可以联手 609 00:47:44,680 --> 00:47:48,400 就把它想成是收账条款吧 610 00:47:48,560 --> 00:47:49,680 让我们获得最大效益 611 00:47:49,840 --> 00:47:51,400 这是我们的投资报酬啊 612 00:47:51,480 --> 00:47:52,840 天啊 我看我是恋爱的 613 00:47:52,960 --> 00:47:56,200 今晚咱们就开始 别迟到了 614 00:47:59,840 --> 00:48:01,680 晚上见 大卫叔叔 615 00:48:22,200 --> 00:48:26,080 我以为她是永生不死的 616 00:48:26,240 --> 00:48:28,800 她现在可是死了 617 00:48:28,920 --> 00:48:35,480 千真万确地死了 618 00:48:35,480 --> 00:48:36,520 我从没见过死去的有钱人 619 00:48:36,680 --> 00:48:41,200 这使我情绪高涨... 620 00:48:41,200 --> 00:48:42,120 是吗 当然 621 00:48:42,280 --> 00:48:44,960 想想那么多钱 622 00:48:45,120 --> 00:48:47,840 那是什么 林尼 623 00:48:47,840 --> 00:48:51,040 她在动 我发誓她有动过 624 00:48:53,160 --> 00:48:54,680 傻子 白痴 625 00:48:54,800 --> 00:48:57,760 她只是手臂滑落罢了 你看 626 00:49:00,960 --> 00:49:01,320 死透了 627 00:49:01,480 --> 00:49:04,120 你看那个戒子 628 00:49:04,280 --> 00:49:07,520 人到可以噎死一匹马了 629 00:49:07,680 --> 00:49:12,040 可以给我吗? 630 00:49:12,040 --> 00:49:12,640 反正她也用不到了 林尼 631 00:49:12,760 --> 00:49:14,000 如果给我 632 00:49:14,120 --> 00:49:20,000 你知道我会用什么方式 来感激你的 633 00:49:25,160 --> 00:49:28,480 宝贝 太紧了 拿不下来 634 00:49:28,600 --> 00:49:30,640 把戒子给我 635 00:49:30,800 --> 00:49:33,240 否则你以后休想碰我一下 636 00:49:33,360 --> 00:49:35,880 好吧 637 00:49:44,120 --> 00:49:46,680 天啊 638 00:49:48,440 --> 00:49:51,960 放心 我立刻把它拿下来... 639 00:50:16,120 --> 00:50:18,800 不要 不要... 640 00:50:18,920 --> 00:50:21,680 且慢 我死了吗 641 00:50:21,840 --> 00:50:22,920 我还活着 642 00:50:23,800 --> 00:50:27,680 我不高兴 643 00:50:27,800 --> 00:50:32,040 它感觉不错 我喜欢 644 00:50:37,520 --> 00:50:40,360 多谢你来 我知道一路辛苦了 645 00:50:40,480 --> 00:50:42,680 只要等艾伯特摆平就好了 646 00:50:44,080 --> 00:50:46,040 没错 老弟 小心驾驶 647 00:50:46,200 --> 00:50:48,120 握好方向盘啊 648 00:50:48,280 --> 00:50:50,080 会的 再见 幸会 649 00:50:50,240 --> 00:50:53,240 再见 再见 幸会了 650 00:50:53,400 --> 00:50:56,560 艾伯特 我好舒服啊 651 00:50:56,720 --> 00:51:01,000 舒服的要死掉了 652 00:51:01,120 --> 00:51:03,600 你先跟我来 宝贝 653 00:51:03,760 --> 00:51:05,600 上哪去 654 00:51:05,760 --> 00:51:06,760 你就会知道了 655 00:51:10,760 --> 00:51:13,760 艾伯特 我们要这么做吗 656 00:51:13,880 --> 00:51:15,880 奶奶知道会杀了我们的 657 00:51:16,920 --> 00:51:18,840 奶奶已经死了 658 00:51:18,960 --> 00:51:21,840 父亲的书房再也不是禁区了 659 00:51:27,640 --> 00:51:29,880 看看这一切 660 00:51:30,000 --> 00:51:32,480 这些东西可以卖不少钱啊 661 00:51:32,640 --> 00:51:37,840 艾伯特 我醉的好厉害啊 662 00:51:37,960 --> 00:51:42,000 你躺着好美 好完美啊 663 00:51:43,440 --> 00:51:47,160 当然 你是我创造出来的啊 664 00:51:52,240 --> 00:51:54,520 还有这些 665 00:52:00,480 --> 00:52:04,160 老虎不在 猴子当主人了 666 00:52:06,440 --> 00:52:07,360 现在不行 艾伯特 667 00:52:07,360 --> 00:52:10,320 我有别的事要做 668 00:52:11,360 --> 00:52:13,840 是奶奶收藏的皮草 对吗 669 00:52:31,680 --> 00:52:33,680 别太久啊 670 00:52:34,440 --> 00:52:35,040 不会的 671 00:52:56,480 --> 00:53:01,160 好极了 672 00:53:07,280 --> 00:53:09,680 这是你 父亲 673 00:53:14,960 --> 00:53:17,200 看看你 那婊子现在去陪你了 674 00:53:17,320 --> 00:53:19,560 老天保佑你们俩 675 00:53:19,720 --> 00:53:21,720 你们真是天生一对啊 676 00:53:22,760 --> 00:53:26,960 你们是一对专制 下流 蛮横的人 677 00:53:30,600 --> 00:53:31,880 尤其你为人之父的方式 678 00:53:32,000 --> 00:53:34,720 跟你的医术一样差劲 679 00:53:38,000 --> 00:53:40,880 当时大家都给你一个外号 叫屠夫泰纳斯 680 00:53:41,040 --> 00:53:44,880 你是个令人 讨厌的家伙 681 00:53:45,000 --> 00:53:47,640 我迫不及待等着要除掉 682 00:53:47,760 --> 00:53:49,160 你们留下的一切痕迹 683 00:53:49,320 --> 00:53:51,040 然后我才能真正的摆脱你们的阴影 684 00:53:51,160 --> 00:53:52,520 得到真正的自由 685 00:53:55,440 --> 00:53:58,720 这是什么玩意 686 00:53:58,720 --> 00:53:59,360 这是怎么回事? 687 00:54:02,080 --> 00:54:03,840 是谁在恶作剧 救命啊 688 00:54:04,000 --> 00:54:12,160 别闹了 是谁 谁啊 689 00:54:12,280 --> 00:54:15,080 没错 婊子回来了 690 00:54:37,800 --> 00:54:39,800 孩子们 该睡觉了 691 00:54:39,880 --> 00:54:43,160 别吵 现在正在播灵异传奇啊 692 00:54:43,280 --> 00:54:46,800 是啊 安琪拉就要成功了 693 00:54:50,000 --> 00:54:52,000 那是什么 694 00:54:52,120 --> 00:54:53,440 那是什么 695 00:54:53,600 --> 00:54:54,640 是尖叫 696 00:54:54,840 --> 00:54:56,160 是安琪拉的叫声 697 00:54:58,440 --> 00:55:01,080 不 不是 凯莉呢 698 00:55:01,240 --> 00:55:02,480 她在她房间 699 00:55:02,640 --> 00:55:03,680 你爸妈呢 700 00:55:03,840 --> 00:55:06,520 谁知道 也许在某处乱搞 701 00:55:08,840 --> 00:55:11,840 好 五分钟内上床 懂吗 702 00:55:12,000 --> 00:55:13,360 明白 703 00:55:15,600 --> 00:55:16,560 我好怕 704 00:55:16,680 --> 00:55:19,000 我也怕 别吵 705 00:55:24,880 --> 00:55:27,240 艾伯特 706 00:55:28,720 --> 00:55:29,600 安屈亚 707 00:57:34,600 --> 00:57:35,320 你知道这皮草已经死了 708 00:57:36,080 --> 00:57:36,640 奶奶? 709 00:57:38,200 --> 00:57:44,720 奶奶 我很抱歉 710 00:57:44,720 --> 00:57:45,040 我是情不自禁 711 00:57:46,400 --> 00:57:47,040 我以为你已经死了 712 00:57:47,160 --> 00:57:50,080 你是死了啊 713 00:58:07,680 --> 00:58:10,040 我想你可以说 714 00:58:10,040 --> 00:58:14,720 美丽是消耗激情的结果 715 00:59:41,120 --> 00:59:43,520 好了 大卫 别小孩子气了 716 00:59:43,640 --> 00:59:48,840 大卫 你在哪? 717 00:59:50,920 --> 00:59:53,240 大卫 718 00:59:53,400 --> 00:59:55,280 大卫 719 00:59:59,120 --> 01:00:00,320 快来啊 720 01:00:08,440 --> 01:00:10,880 邪恶 我喜欢它 721 01:00:14,040 --> 01:00:18,960 安东尼蒂 我来了 722 01:00:41,920 --> 01:00:42,680 宝贝 723 01:00:44,720 --> 01:00:46,480 你可真是可口 724 01:00:54,200 --> 01:00:55,080 宝贝 725 01:00:58,080 --> 01:00:58,240 宝贝 726 01:01:00,400 --> 01:01:01,160 你真是美味可口 727 01:01:01,280 --> 01:01:03,800 宝贝 728 01:01:22,640 --> 01:01:25,680 现在我要割掉你的小头了 729 01:02:15,320 --> 01:02:18,320 艾咪 小子 730 01:02:18,440 --> 01:02:19,920 怎么啦 人都上哪去了 731 01:02:20,040 --> 01:02:21,800 快穿衣服 我们走 732 01:02:21,920 --> 01:02:22,720 怎么回事 凯莉 733 01:02:22,880 --> 01:02:24,480 我也不知道 你们得听我的话 734 01:02:26,280 --> 01:02:27,240 待在这里 735 01:02:34,360 --> 01:02:35,240 小子 736 01:02:35,320 --> 01:02:36,880 什么事 你去帮忙艾咪 737 01:02:37,000 --> 01:02:37,880 等一下 现在就去 738 01:02:38,000 --> 01:02:38,920 好 739 01:02:49,360 --> 01:02:52,000 我听说你们再开庆功宴 740 01:02:56,200 --> 01:02:59,440 不介意我来搅和吧 741 01:03:02,040 --> 01:03:04,280 到底是怎么回事 我好怕 742 01:03:04,360 --> 01:03:06,400 不知道 不管是什么 我会摆平它的 743 01:03:06,520 --> 01:03:09,640 准备好来比划一下吗 小鬼 744 01:03:09,760 --> 01:03:11,040 去你的 奶奶 745 01:03:11,160 --> 01:03:15,280 有种 看看你多厉害 746 01:03:15,360 --> 01:03:16,280 来啊 747 01:03:18,400 --> 01:03:20,560 来看招 婊子 748 01:03:23,760 --> 01:03:25,680 奶奶把小矮子高高举起 749 01:03:25,840 --> 01:03:28,400 来啊 她拦腰抱住他... 750 01:03:28,520 --> 01:03:32,480 然后转弯 他摔倒墙上 751 01:03:32,640 --> 01:03:35,000 一摔再摔 现在把他头抱住 752 01:03:35,120 --> 01:03:37,480 往下摔向栅栏 753 01:03:37,640 --> 01:03:38,960 头痛吗 小子 754 01:03:41,120 --> 01:03:44,320 现在再重新来过 755 01:03:49,160 --> 01:03:51,360 来啊 现在要攻击你的双腿了 756 01:03:57,920 --> 01:03:59,640 来啊 757 01:04:08,640 --> 01:04:10,320 现在现象都如痴如狂了 奶奶 758 01:04:10,400 --> 01:04:13,320 把他高高举起 用力摔下 759 01:04:13,440 --> 01:04:16,480 摔断了他的脖子 760 01:04:16,600 --> 01:04:17,480 小子 你完了 761 01:04:24,240 --> 01:04:24,800 你永远是我的最爱 762 01:04:25,960 --> 01:04:28,160 来爸爸这里 763 01:04:37,240 --> 01:04:41,360 我养你 供你吃住 764 01:04:41,440 --> 01:04:44,600 你竟然偷袭我 765 01:04:54,280 --> 01:04:55,760 没事了 艾咪 766 01:04:55,920 --> 01:04:58,080 她不能在伤害我们了 767 01:04:58,200 --> 01:05:00,440 我们快走 走 768 01:05:00,560 --> 01:05:01,720 那小子怎么办 769 01:05:03,480 --> 01:05:05,680 他已经死了 艾咪 我们走 770 01:05:16,080 --> 01:05:17,240 糟了 771 01:05:17,440 --> 01:05:18,720 我可以过去 772 01:05:20,240 --> 01:05:20,960 你看吧 773 01:05:21,080 --> 01:05:24,760 艾咪 这里离镇上不远 774 01:05:24,920 --> 01:05:26,320 你能走到吗 775 01:05:26,440 --> 01:05:27,520 我想可以吧 776 01:05:27,680 --> 01:05:30,880 你不会有事的 你就沿着大陆走 777 01:05:31,000 --> 01:05:33,440 决不要停下来 懂吗 778 01:05:33,560 --> 01:05:34,440 我懂 779 01:05:34,560 --> 01:05:37,120 你现在就拼命的快跑 快 780 01:07:00,520 --> 01:07:01,600 别害怕 781 01:07:01,720 --> 01:07:03,600 没事了 是我 782 01:07:03,720 --> 01:07:04,720 我是来救你们的 783 01:07:09,240 --> 01:07:11,840 凯莉 过来... 784 01:07:14,040 --> 01:07:15,360 凯莉 过来... 785 01:07:17,840 --> 01:07:20,680 凯莉 我在这里... 786 01:07:30,040 --> 01:07:33,240 凯莉 来点我亲自煮的汤吧 787 01:07:33,400 --> 01:07:36,640 我也帮了一些忙 788 01:07:36,800 --> 01:07:39,280 很高兴你参加我们 宝贝 789 01:07:45,080 --> 01:07:48,160 凯莉 亲爱的 真高兴见到你 790 01:07:48,320 --> 01:07:49,360 加入我们吧 791 01:07:49,560 --> 01:07:51,560 她不能不参加 对吧 792 01:07:51,560 --> 01:07:53,880 793 01:07:55,880 --> 01:07:58,240 我们要救凯莉吗 但愿可以 794 01:07:58,400 --> 01:08:00,360 还有奶奶 看着办吧 795 01:08:00,600 --> 01:08:02,920 听好 艾咪 你得很勇敢 796 01:08:03,440 --> 01:08:04,720 而且制造出混乱 797 01:08:04,840 --> 01:08:06,320 我好进去救凯莉 懂吗 798 01:08:06,440 --> 01:08:08,360 我懂 好 走 799 01:08:13,080 --> 01:08:13,960 甜点来了 800 01:08:16,720 --> 01:08:18,120 大家好 801 01:08:18,640 --> 01:08:21,960 这是什么 牛小排 802 01:08:24,360 --> 01:08:26,560 汤真好喝 谢谢 803 01:08:26,560 --> 01:08:28,240 一家人应该一起进餐... 804 01:08:35,000 --> 01:08:38,000 只有小艾咪不见了 805 01:08:38,120 --> 01:08:39,640 小子去把她找来 806 01:08:45,920 --> 01:08:48,200 不许去 807 01:08:48,200 --> 01:08:49,080 真是扫兴 808 01:08:55,520 --> 01:09:01,399 凯莉 别不合群啊 809 01:09:02,920 --> 01:09:03,359 你们要吃掉我吗 810 01:09:03,479 --> 01:09:06,279 可以这么说 811 01:09:13,560 --> 01:09:16,319 安屈亚 她把我手臂割掉了 812 01:09:17,279 --> 01:09:18,040 婊子 813 01:09:18,120 --> 01:09:19,359 我也许杀不了你 814 01:09:19,359 --> 01:09:22,760 但我可以把你大卸八块 退回去 815 01:09:26,040 --> 01:09:27,080 大家好 816 01:09:27,240 --> 01:09:29,479 泰瑞斯 817 01:09:29,479 --> 01:09:31,439 老爸 818 01:09:31,560 --> 01:09:33,920 亲爱的 819 01:09:34,680 --> 01:09:38,200 老爸 你瘦了 820 01:09:43,080 --> 01:09:46,240 你们大家使我好恶心 821 01:09:46,479 --> 01:09:47,680 你这个小畜生 822 01:09:48,840 --> 01:09:51,920 你还等什么 快去抓她 823 01:09:57,120 --> 01:09:57,279 说的倒轻松 824 01:09:58,840 --> 01:10:00,680 泰瑞斯 来 825 01:10:03,080 --> 01:10:05,520 艾咪 快回来 826 01:10:06,760 --> 01:10:09,240 你逃不掉这处罚的 827 01:10:09,360 --> 01:10:11,520 来抓我啊 废人 828 01:10:11,640 --> 01:10:14,360 小女孩们已经被吃掉的 829 01:10:15,560 --> 01:10:16,800 抓住她 老爸 830 01:10:26,040 --> 01:10:28,120 你是何许人也? 831 01:10:29,480 --> 01:10:31,880 解铃换需系铃人 832 01:10:32,040 --> 01:10:35,800 奶奶被邪恶占有了 833 01:10:35,800 --> 01:10:37,280 你快抓住她 834 01:10:37,400 --> 01:10:39,680 你的左边 另一个左边 835 01:10:39,800 --> 01:10:41,200 没时间解释了 836 01:10:41,360 --> 01:10:45,080 这是右边 这是左边...在这里 837 01:10:45,080 --> 01:10:45,920 天啊 没有头真麻烦 838 01:10:46,080 --> 01:10:48,560 你从他们右边这去 抓住他们 839 01:10:48,680 --> 01:10:52,960 转身 回到这里... 840 01:10:53,080 --> 01:10:55,600 我以为在也看不到你了 841 01:10:57,600 --> 01:10:58,880 没事了 842 01:11:16,360 --> 01:11:17,360 都清干净了 843 01:11:20,920 --> 01:11:22,600 给你个教训 婊子 844 01:11:37,680 --> 01:11:38,920 我从没真的喜欢过你 845 01:11:43,600 --> 01:11:46,520 我更讨厌你 婊子 846 01:12:08,000 --> 01:12:08,920 谢谢你 847 01:12:10,320 --> 01:12:11,960 这是昆查王的圣剑 848 01:12:28,200 --> 01:12:28,800 妈咪? 849 01:12:31,000 --> 01:12:34,160 艾咪 你在哪儿啊 甜心 850 01:12:34,280 --> 01:12:36,640 妈咪 我在这里 851 01:12:36,840 --> 01:12:39,840 来 甜心 我好担心你 852 01:12:39,960 --> 01:12:43,880 妈咪 我怕死了 我以为你是他们一伙的 853 01:12:44,040 --> 01:12:47,240 没事了艾咪 854 01:12:47,360 --> 01:12:49,960 对 艾咪永远得听妈妈的话 855 01:12:50,080 --> 01:12:52,960 毕竟妈妈是最清醒的人了 856 01:13:00,880 --> 01:13:02,440 凯莉? 857 01:13:02,560 --> 01:13:03,920 来 这是陷阱 858 01:13:31,080 --> 01:13:33,560 艾咪 听我说 859 01:13:52,600 --> 01:13:57,800 艾咪 回答我 甜心 860 01:14:11,120 --> 01:14:11,680 你何时变成软弱了 861 01:14:13,080 --> 01:14:17,560 我永远都看不起软弱的人 862 01:14:17,720 --> 01:14:22,400 大卫无能 艾伯特没用... 863 01:14:22,520 --> 01:14:26,200 但是你 你是我的希望啊 864 01:14:26,320 --> 01:14:28,280 你有着潜力 865 01:14:30,120 --> 01:14:32,720 这是我的职责去面对她 866 01:14:46,720 --> 01:14:47,120 以昆查王的圣名结束这一切 867 01:14:47,240 --> 01:14:52,120 看看谁是这仗义的独行侠 868 01:14:52,240 --> 01:14:55,840 虽然我得感谢你一件事 869 01:14:56,000 --> 01:14:58,960 但你得对这一切混乱负责 870 01:14:59,040 --> 01:15:00,440 什么事?... 871 01:15:00,440 --> 01:15:02,960 多年来 我第一次感觉这么好 872 01:15:08,040 --> 01:15:08,520 你滥用了昆查王的法力 873 01:15:13,160 --> 01:15:13,760 我是奶奶啊 874 01:15:14,360 --> 01:15:14,960 当心 875 01:15:33,080 --> 01:15:33,400 你这个婊子 876 01:15:36,520 --> 01:15:40,480 我是婊子 877 01:15:40,480 --> 01:15:41,120 我本要把一切都给你的 知道吗 878 01:15:41,280 --> 01:15:44,040 但他们把你设计出局 879 01:15:45,240 --> 01:15:50,840 你认为你就这样认命地和他离去吗? 880 01:15:53,160 --> 01:15:54,160 不 但我喜欢他 881 01:15:54,160 --> 01:15:59,680 他可能只要想你的钱... 882 01:15:59,680 --> 01:16:00,160 他的来临可是个意外... 883 01:16:00,320 --> 01:16:03,040 钱现在不重要了 884 01:16:03,040 --> 01:16:07,360 我要给你更好的东西 885 01:16:07,480 --> 01:16:08,800 此话怎讲? 886 01:16:08,920 --> 01:16:15,480 你会有第二春 887 01:16:15,640 --> 01:16:20,160 有机会使这个世界变得更真实 888 01:16:20,320 --> 01:16:23,720 一个充满贪心和堕落的世界 889 01:16:23,880 --> 01:16:26,480 你会有机会去对付那些 890 01:16:26,600 --> 01:16:28,560 取笑你伤害你的人们 891 01:16:28,720 --> 01:16:32,480 你可以彻底的去消灭他们 892 01:16:32,600 --> 01:16:39,640 我有过机会 你也会有的 893 01:16:39,640 --> 01:16:40,760 是吗 894 01:16:40,880 --> 01:16:49,040 告诉我 你最害怕的是什么 895 01:16:49,040 --> 01:16:49,400 我什么也不怕 896 01:16:53,120 --> 01:16:55,880 人总是有害怕的东西的 897 01:16:55,880 --> 01:16:56,680 我受够了 898 01:16:59,200 --> 01:17:00,440 在另一个世界 899 01:17:00,440 --> 01:17:03,720 你将会看到使你害怕的事物 900 01:17:07,400 --> 01:17:14,160 去担心变老 变弱吧... 901 01:17:15,000 --> 01:17:18,720 我不是说过 咱们俩很像的吗? 902 01:17:18,920 --> 01:17:20,600 不是 903 01:17:25,160 --> 01:17:29,280 现在我要把你当午饭吃下去 904 01:17:32,320 --> 01:17:33,280 准备好 905 01:17:37,920 --> 01:17:39,120 快 奶奶 906 01:17:55,880 --> 01:17:56,840 准备好 907 01:18:34,400 --> 01:18:35,960 凯莉? 908 01:18:54,400 --> 01:18:56,760 现在 我要像收拾你男友一样地 909 01:18:58,440 --> 01:18:59,040 来收拾你 910 01:19:51,600 --> 01:19:53,400 你看你们会相信我们吗 911 01:19:55,120 --> 01:19:56,560 这差不多是实情了 912 01:19:56,560 --> 01:19:58,840 奶奶诈死 发现家人伪造她的遗嘱 913 01:19:59,840 --> 01:20:00,440 所以杀了他们 914 01:20:11,600 --> 01:20:13,800 她用的是强力炸药啊 915 01:20:13,800 --> 01:20:17,520 没错 916 01:20:17,520 --> 01:20:22,280 她真是疯婆子 抱歉 917 01:20:27,280 --> 01:20:28,280 你们可以走了 918 01:20:28,280 --> 01:20:30,000 告诉我们你们的联络地址 919 01:20:30,160 --> 01:20:31,560 以防我们要找你们 920 01:20:51,800 --> 01:20:52,240 我会想念人家的 921 01:20:54,160 --> 01:20:55,240 我也会 甜心 922 01:20:57,520 --> 01:21:02,320 现在只剩咱们俩了 艾咪 923 01:21:02,320 --> 01:21:02,760 其它的人都太软弱 924 01:21:03,720 --> 01:21:05,560 你和我是强者 925 01:21:06,920 --> 01:21:11,320 我对你存着希望 你有潜力 926 01:21:12,880 --> 01:21:13,760 当然婊子 55054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.