Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,916 --> 00:01:14,458
Che c'è che non va?
2
00:01:15,375 --> 00:01:18,416
Che succede? Che c'è che non va?
3
00:01:18,958 --> 00:01:22,625
Non hai più nulla da mangiare,
papà non te l'ha dato?
4
00:01:23,208 --> 00:01:25,375
Beh, allora adesso ci penso io.
5
00:01:25,833 --> 00:01:27,791
La mamma è qui per te.
6
00:01:28,916 --> 00:01:30,583
Che stai facendo, Simon?
7
00:01:31,250 --> 00:01:35,125
Se nessuno gli dà da mangiare,
quella creaturina morirà di fame.
8
00:02:02,333 --> 00:02:03,333
Simon?
9
00:02:05,875 --> 00:02:06,875
Simon?
10
00:02:10,458 --> 00:02:11,458
Simon?
11
00:02:26,083 --> 00:02:28,208
Resterai imbronciata ancora per molto?
12
00:02:28,541 --> 00:02:30,416
Perché non posso stare con te?
13
00:02:30,666 --> 00:02:33,916
Vedrai che starai bene,
è da tanto che non vai da lei.
14
00:02:34,458 --> 00:02:37,500
- È lei che non vuole.
- No, non è che non vuole.
15
00:02:37,875 --> 00:02:39,833
È solo che per la mamma è difficile.
16
00:02:40,041 --> 00:02:41,541
La dobbiamo aiutare.
17
00:02:48,000 --> 00:02:49,125
Che vuoi metterti oggi?
18
00:02:49,666 --> 00:02:51,208
Scegli pure quello che vuoi.
19
00:02:51,500 --> 00:02:53,541
Sì, magari prendo una giacca.
20
00:02:53,833 --> 00:02:55,083
Va bene, ma quale?
21
00:02:55,541 --> 00:02:58,708
- Mi dici di scegliere e poi chiedi quale?- E dai, Nicky.
22
00:03:02,791 --> 00:03:04,000
Un messaggio.
23
00:03:04,666 --> 00:03:05,708
Indovina.
24
00:03:07,833 --> 00:03:08,833
È del guercio?
25
00:03:12,000 --> 00:03:13,500
Ma no, quale guercio?
26
00:03:14,583 --> 00:03:16,541
- Dai, indovina.
- Stai ferma.
27
00:03:16,625 --> 00:03:17,875
- Indovina.
- Il vecchietto.
28
00:03:17,958 --> 00:03:20,333
No, ma che dici. Sei tremenda, no.
29
00:03:20,416 --> 00:03:23,916
- No.
- Non saprei, ormai non ti seguo più.
30
00:03:24,250 --> 00:03:25,541
- Il brasiliano.
- Chi?
31
00:03:25,625 --> 00:03:27,250
- Il brasiliano.
- Il tossico.
32
00:03:27,333 --> 00:03:29,166
- No, la tossica sei tu.
- Quando lo vedrai?
33
00:03:29,250 --> 00:03:31,625
- Questa notte, sul tardi.
- Porca miseria, devo andare.
34
00:03:32,041 --> 00:03:34,166
Aspetta... tienilo, dai.
35
00:03:34,625 --> 00:03:36,291
Lasci sempre le cose a metà.
36
00:03:36,541 --> 00:03:39,541
- Beh, lo sai come si fa.
- Sì, tanto nessuno si preoccupa per me.
37
00:03:39,958 --> 00:03:41,750
- Neanche per me si preoccupano.
- Sì, come no.
38
00:03:42,666 --> 00:03:43,708
Per favore.
39
00:03:44,166 --> 00:03:45,750
- Quindi vi vedete oggi?
- Sì.
40
00:03:47,916 --> 00:03:49,750
- Dove?
- Al Dennis.
41
00:03:50,666 --> 00:03:51,666
Ehi, aspetta.
42
00:03:52,083 --> 00:03:53,666
Metti le forbici nel mio zaino,
per favore.
43
00:03:53,750 --> 00:03:55,625
- Dove sono?
- Prima che le dimentico.
44
00:03:55,708 --> 00:03:59,083
Tutte e due. Non so dove siano,
forse sopra il tavolo.
45
00:04:01,208 --> 00:04:04,416
- Eccole, eccole, trovate.
- Mettile nella tasca esterna dello zaino.
46
00:04:05,125 --> 00:04:06,333
Ti serve altro?
47
00:04:06,625 --> 00:04:08,416
- Sì, i soldi.
- I soldi?
48
00:04:08,500 --> 00:04:10,666
- No, dove li prendo?
- I soldi.
49
00:04:11,125 --> 00:04:12,291
Non ho soldi.
50
00:04:27,291 --> 00:04:28,458
Vai a vedere chi è.
51
00:04:29,916 --> 00:04:31,041
Un attimo.
52
00:04:36,125 --> 00:04:39,875
È sempre la stessa storia con te,non ti sopporto più.
53
00:04:40,250 --> 00:04:42,625
In tutto quello che fai,non c'è mai niente di normale!
54
00:04:42,708 --> 00:04:43,833
Proprio tu parli di normalità.
55
00:04:44,875 --> 00:04:48,416
Ti avevo chiesto una cosa semplicissima,neanche quella sei riuscito a fare.
56
00:04:49,875 --> 00:04:51,083
- Tua figlia.
- Che?
57
00:04:51,166 --> 00:04:53,166
- C'è tua figlia alla porta.
- Cosa?
58
00:04:53,250 --> 00:04:54,958
- Mi dispiace, non posso restare con lei.
- Nicky.
59
00:04:55,041 --> 00:04:56,625
- No, mi dispiace.
- Nicky.
60
00:04:58,333 --> 00:04:59,375
Porca puttana.
61
00:05:01,291 --> 00:05:02,666
- Tata, amore mio.
- Cos'è questo?
62
00:05:02,750 --> 00:05:03,750
Ciao.
63
00:05:04,041 --> 00:05:05,250
Niente, mettiamolo qui.
64
00:05:06,083 --> 00:05:09,083
- Hai detto che avresti smesso.
- Ma non ti ho promesso niente.
65
00:05:11,041 --> 00:05:15,500
Amore mio, sono felice quando vieni qui,
ma oggi devo proprio andare a lavorare.
66
00:05:15,916 --> 00:05:17,041
Non posso stare con te.
67
00:05:17,958 --> 00:05:19,000
Tata.
68
00:05:19,458 --> 00:05:21,208
- Tata.
- Papà, lo skate?
69
00:05:22,583 --> 00:05:24,125
- Aspetta lì.
- Che succede?
70
00:05:25,375 --> 00:05:28,500
- Tata... io devo andare.
- Papà è qui, vado con lui. Lo sapevo.
71
00:05:29,375 --> 00:05:30,416
Amore mio.
72
00:05:30,500 --> 00:05:33,541
Scusa, non è che non voglio stare con te,
sono contenta quando vieni,
73
00:05:33,916 --> 00:05:36,541
ma oggi devo lavorare.
Davvero, scusami, amore.
74
00:05:38,250 --> 00:05:39,583
Hai bevuto la birra, vero?
75
00:05:41,250 --> 00:05:43,541
Non è birra, è rum, mocciosetta.
76
00:05:43,625 --> 00:05:46,458
Basta con le tue solite scuse,sei disgustoso!
77
00:05:46,541 --> 00:05:47,583
Javi.
78
00:05:48,666 --> 00:05:51,125
Che succede ai tuoi vicini?
Si vogliono scannare?
79
00:05:51,541 --> 00:05:52,791
Javi, ascoltami.
80
00:05:54,125 --> 00:05:56,791
- Ti sei dimenticata.
- Sì, ho un turno extra e devo andare.
81
00:05:56,875 --> 00:06:00,083
Lo avevamo stabilito una settimana fa,
non puoi farti rimpiazzare?
82
00:06:00,166 --> 00:06:03,583
No, non posso, vuoi che mi licenzino?
Javi, ho bisogno di lavorare.
83
00:06:03,666 --> 00:06:06,000
Ho bisogno che tu sia presente,
che ti prenda cura di Tata.
84
00:06:06,958 --> 00:06:08,208
Faccio quello che posso.
85
00:06:09,208 --> 00:06:10,291
È anche figlia tua.
86
00:06:13,041 --> 00:06:15,041
Tata? Io vado.
87
00:06:16,375 --> 00:06:17,375
Vado.
88
00:06:17,666 --> 00:06:19,750
Ciao... un bacio.
89
00:06:20,375 --> 00:06:21,375
Stai attenta, ok?
90
00:06:21,708 --> 00:06:22,708
Ti voglio bene.
91
00:06:24,541 --> 00:06:25,625
Quanto ti ci vorrà?
92
00:06:26,541 --> 00:06:29,583
Non lo so quanto dura l'esame,
non dipende da me.
93
00:06:29,666 --> 00:06:32,500
- Appena ti liberi... la vieni a prendere.
- Sì?
94
00:06:32,958 --> 00:06:34,791
Ma ti ho detto che è complicato.
95
00:06:35,125 --> 00:06:36,416
Così mi uccidi, Javi.
96
00:06:40,000 --> 00:06:41,208
Sei impossibile.
97
00:06:42,625 --> 00:06:43,625
Buona fortuna.
98
00:06:48,750 --> 00:06:50,125
Vuoi vedere dove lavora la mamma?
99
00:06:51,458 --> 00:06:52,458
Dai, andiamo.
100
00:06:52,666 --> 00:06:53,833
Prendo le sigarette.
101
00:07:13,000 --> 00:07:14,041
Tata?
102
00:07:14,250 --> 00:07:15,958
- Ti ha detto qualcosa?
- No, niente.
103
00:07:21,083 --> 00:07:23,375
Perché il gesso è ancora bianco?
Non c'è neanche una firma?
104
00:07:23,708 --> 00:07:25,791
- Mi piace così, tutto bianco.
- Vieni.
105
00:07:27,416 --> 00:07:29,333
Sbrigati, sono in ritardo.
106
00:07:30,708 --> 00:07:32,500
Dai, dai, corri, corri.
107
00:08:24,250 --> 00:08:25,583
Avanti, più in fretta.
108
00:08:26,416 --> 00:08:27,625
Da questa parte.
109
00:08:28,375 --> 00:08:31,083
Sì, sì, ti dico che siamo arrivate.
110
00:08:31,916 --> 00:08:34,125
Sbrigati, Tata,
ci siamo, è dietro l'angolo.
111
00:08:35,291 --> 00:08:36,291
Dai!
112
00:08:37,375 --> 00:08:40,708
Sei stanca?
Tranquilla, siamo quasi arrivate.
113
00:08:54,375 --> 00:08:55,750
Che è successo a quella macchina?
114
00:08:55,833 --> 00:08:57,791
Non lo so,
era già qui quando sono arrivato.
115
00:08:58,500 --> 00:08:59,500
Lei è tua figlia?
116
00:08:59,750 --> 00:09:01,416
- Ciao, principessa.
- Ciao.
117
00:09:01,500 --> 00:09:02,750
Tata, sbrigati.
118
00:09:03,666 --> 00:09:05,750
- Nasconditi dietro la macchina.
- Qui?
119
00:09:05,833 --> 00:09:07,208
Sì, aspettami.
120
00:09:08,166 --> 00:09:10,750
Rimani lì dietro, non ti muovere.
121
00:09:11,416 --> 00:09:12,416
Ma mamma!
122
00:09:40,750 --> 00:09:42,791
- Mario?- Arrivo.
123
00:09:53,666 --> 00:09:54,666
Ciao, Mario.
124
00:09:55,291 --> 00:09:56,750
A te non serve un lavoro, eh?
125
00:09:57,041 --> 00:09:59,416
- Che ho fatto adesso?
- Hai visto che ora è?
126
00:10:01,833 --> 00:10:03,250
Mario, smettila, dai.
127
00:10:03,333 --> 00:10:06,916
- Timbro il cartellino.- L'ho fatto io per te, sono un cretino.
128
00:10:07,000 --> 00:10:09,333
- Sei un tesoro.
- Quando cambierai il colore dei capelli?
129
00:10:09,416 --> 00:10:10,750
Non mi vede nessuno qui.
130
00:10:12,583 --> 00:10:13,958
Ti ho lasciato del caffè caldo.
131
00:10:14,166 --> 00:10:16,041
Tu sei da sposare, Mario.
132
00:10:25,083 --> 00:10:26,583
Tata... vieni.
133
00:10:31,083 --> 00:10:32,458
La situazione è allarmante.
134
00:10:32,541 --> 00:10:35,541
Non è stato possibile trovare rimedioall'espandersi dei contagi.
135
00:10:35,625 --> 00:10:37,541
La percentuale degli infettista crescendo rapidamente.
136
00:10:37,666 --> 00:10:41,208
Si consiglia a tutti i cittadinidi non uscire dalle proprie case.
137
00:10:41,291 --> 00:10:43,125
Non siamo in gradodi dare notizie confortanti
138
00:10:43,208 --> 00:10:46,125
in merito alle strane infezioniregistrate nella nostra città
139
00:10:46,208 --> 00:10:47,500
nei sei mesi precedenti.
140
00:10:47,583 --> 00:10:48,916
La mamma lavora qui.
141
00:10:50,625 --> 00:10:51,708
Lui è Cabrera.
142
00:10:53,041 --> 00:10:54,166
Posso dargli qualcosa?
143
00:10:54,375 --> 00:10:57,500
No, lascia stare,
non hai idea di quanti topi mangi.
144
00:10:57,583 --> 00:11:01,125
...in seguito alla crisi sanitariache ci ha colpito,
145
00:11:01,208 --> 00:11:04,625
segnalata da un'indagine epidemiologicadel Ministero della Salute Pubblica...
146
00:11:05,458 --> 00:11:06,458
Ti va un caffè?
147
00:11:06,666 --> 00:11:08,375
Ho otto anni, mamma.
148
00:11:08,458 --> 00:11:10,666
E allora? Ci mettiamo tanto zucchero.
149
00:11:10,750 --> 00:11:13,708
...risultati infetti dopo essere statiin contatto con altri contagiati.
150
00:11:14,916 --> 00:11:16,416
Tu non ce l'hai la pistola?
151
00:11:17,000 --> 00:11:18,458
No, non me l'hanno data.
152
00:11:18,666 --> 00:11:20,000
E se entra qualcuno?
153
00:11:20,375 --> 00:11:21,750
Ho la mia arma segreta.
154
00:11:25,125 --> 00:11:29,250
- Non intimorisci nessuno così.
- Ma come parli? "Intimorisci".
155
00:11:29,625 --> 00:11:32,166
Dove l'hai imparato? Di certo non da me.
156
00:11:33,333 --> 00:11:34,916
Iris a rapporto.
157
00:11:35,875 --> 00:11:38,625
Direi
che non fa parte del mio vocabolario.
158
00:11:42,333 --> 00:11:43,500
Non toccare niente.
159
00:11:43,875 --> 00:11:45,291
Solo la mamma ha quel potere.
160
00:11:45,958 --> 00:11:47,583
Ehi, vieni, dai.
161
00:11:49,791 --> 00:11:52,958
- Non hai paura a stare qui da sola?
- No, non ho paura.
162
00:11:53,416 --> 00:11:55,208
Il nonno diceva di essere coraggiosa.
163
00:11:57,791 --> 00:12:00,375
Quando avevo più o meno la tua età,
164
00:12:00,750 --> 00:12:04,000
tuo nonno mi portava
nel campo vicino alla nostra fattoria,
165
00:12:04,291 --> 00:12:06,333
dove c'erano serpenti super velenosi.
166
00:12:06,833 --> 00:12:07,958
Mi dava un bastone,
167
00:12:08,958 --> 00:12:10,083
e mi lasciava lì da sola.
168
00:12:10,625 --> 00:12:11,791
Te l'ho mai raccontato?
169
00:12:12,500 --> 00:12:15,125
Dovevo restare ferma
e osservare se qualcosa si muoveva.
170
00:12:18,833 --> 00:12:19,833
Quale ti piace?
171
00:12:20,750 --> 00:12:23,666
- Mamma, ho il gesso.
- Allora? Usa l'altra.
172
00:12:23,916 --> 00:12:25,041
Questo è troppo sgonfio.
173
00:12:25,125 --> 00:12:26,625
- Questo?
- Che roba è?
174
00:12:27,125 --> 00:12:28,166
È un fumogeno.
175
00:12:28,666 --> 00:12:29,666
Guarda.
176
00:12:31,416 --> 00:12:32,458
Vedi?
177
00:12:34,583 --> 00:12:36,416
Ho affumicato tutti,
mi hanno quasi licenziata.
178
00:12:36,916 --> 00:12:38,166
Per questo non ho la pistola.
179
00:12:38,416 --> 00:12:41,791
- Che ne dici di farci qualche foto?
- Non hai detto che ti hanno licenziata?
180
00:12:41,875 --> 00:12:43,250
Ho detto quasi, Tata.
181
00:12:43,583 --> 00:12:44,583
Dai.
182
00:12:45,125 --> 00:12:46,833
Mettili tutti qui, dai.
183
00:12:48,375 --> 00:12:49,375
Brava.
184
00:12:49,541 --> 00:12:51,833
Ah, porca puttana.
Devo proseguire il giro.
185
00:12:51,916 --> 00:12:54,375
Se non passo al controllo,
penseranno che mi sia addormentata.
186
00:12:55,041 --> 00:12:57,291
In realtà ne avrei proprio bisogno.
187
00:12:59,875 --> 00:13:00,916
Dai.
188
00:13:02,791 --> 00:13:05,375
Resta qui, io torno subito,
così giocheremo insieme.
189
00:13:06,125 --> 00:13:07,791
Mi lasci qui da sola?
190
00:13:08,541 --> 00:13:10,208
Ma no, puoi venire con me,
191
00:13:10,708 --> 00:13:14,833
e camminare e camminare
per lunghissimi corridoi bui.
192
00:13:16,500 --> 00:13:17,500
Guarda e impara.
193
00:13:18,666 --> 00:13:20,208
Premi questo bottone per chiamarmi.
194
00:13:20,791 --> 00:13:22,875
Qualunque cosa accada, tieni.
195
00:13:23,625 --> 00:13:24,875
Vedi quella telecamera?
196
00:13:25,666 --> 00:13:26,750
Sì? Guarda.
197
00:13:27,333 --> 00:13:29,625
Io ti vedo qui. Avanti, saluta.
198
00:13:31,875 --> 00:13:32,875
Dai.
199
00:13:33,458 --> 00:13:34,458
Visto?
200
00:13:34,708 --> 00:13:37,250
Tranquilla, io torno subito,
tu intanto gioca.
201
00:15:26,416 --> 00:15:27,500
Porca puttana.
202
00:15:33,083 --> 00:15:34,583
Mamma? Mamma?
203
00:15:36,458 --> 00:15:39,000
Tranquilla, Tata,
si sarà bruciato un fusibile.
204
00:15:39,250 --> 00:15:40,250
Ho paura.
205
00:15:40,625 --> 00:15:42,291
Lo so, sto andando a controllare.
206
00:15:42,958 --> 00:15:45,000
Non aver paura,
ricorda quello che ti ho detto.
207
00:15:50,666 --> 00:15:53,708
Sai che facevo quando ero lì
ad aspettare che arrivasse il serpente?
208
00:15:55,166 --> 00:15:56,291
Chiudevo gli occhi.
209
00:15:56,625 --> 00:15:58,958
Non li chiuderei mai,se ci fossero dei serpenti.
210
00:15:59,333 --> 00:16:01,375
Lo so, ma io ho capito
211
00:16:01,916 --> 00:16:05,208
che se chiudevo gli occhi e immaginavo
di essere altrove, la paura scompariva.
212
00:16:06,208 --> 00:16:07,500
Che cosa immaginavi?
213
00:16:08,625 --> 00:16:10,625
Beh, il mio negozio di parrucchiera.
214
00:16:11,750 --> 00:16:12,916
Quello che avrei voluto.
215
00:16:17,750 --> 00:16:19,625
- Ecco fatto.
- La luce.
216
00:16:19,916 --> 00:16:21,541
- Adesso va meglio?
- Sì.
217
00:16:22,583 --> 00:16:25,875
Ancora oggi, mentre cammino
in questi corridoi orridi e freddi,
218
00:16:26,416 --> 00:16:27,500
mi immagino...
219
00:16:29,291 --> 00:16:31,208
il colore delle poltrone,
220
00:16:32,583 --> 00:16:34,208
o le maioliche del pavimento,
221
00:16:34,583 --> 00:16:37,833
la vetrina con i prodotti di bellezza,
gli asciugacapelli,
222
00:16:37,916 --> 00:16:39,041
e la paura se ne va.
223
00:16:41,125 --> 00:16:42,125
Ehi.
224
00:16:42,791 --> 00:16:44,583
Ci sei? Ti ho annoiato?
225
00:16:45,666 --> 00:16:46,708
Tata?
226
00:16:50,666 --> 00:16:52,083
Lo sai che giorno è?
227
00:16:56,750 --> 00:16:58,541
Oggi sarebbe stato il compleanno di Nico.
228
00:17:11,875 --> 00:17:13,041
Non me lo ricordavo.
229
00:17:14,791 --> 00:17:18,333
Ricordi il suo primo compleanno,quando siamo andati alla spiaggia?
230
00:17:21,125 --> 00:17:23,250
Io penso a quello per non avere paura.
231
00:17:33,583 --> 00:17:36,166
Amore,
si sta scaricando la batteria della radio.
232
00:17:36,875 --> 00:17:38,833
Scendo appena posso, ok?
233
00:17:40,583 --> 00:17:41,583
Passo e chiudo.
234
00:17:42,916 --> 00:17:43,916
Passo e chiudo.
235
00:18:24,125 --> 00:18:25,708
- 911.
- Sì, pronto?
236
00:18:25,791 --> 00:18:29,000
Chiamo dal club Neptuno,
stanno ammazzando un uomo in strada.
237
00:18:30,291 --> 00:18:31,458
- Pronto?
- Non riagganci.
238
00:18:32,708 --> 00:18:33,916
No, no, no, pronto?
239
00:18:42,625 --> 00:18:43,666
No, pronto?
240
00:18:44,250 --> 00:18:45,250
Pronto?
241
00:18:48,250 --> 00:18:49,250
David!
242
00:18:49,583 --> 00:18:51,000
- Ehi!
- Che c'è?
243
00:18:51,083 --> 00:18:54,500
- Hai visto che succede?
- Sì, i soliti drogati dell'altra via,
244
00:18:54,583 --> 00:18:55,708
è una cosa tra di loro.
245
00:18:56,250 --> 00:18:58,041
Chiuditi dentro e stai calma.
246
00:18:58,125 --> 00:19:01,250
- Ma lo sta ammazzando.
- Ho già chiamato la polizia.
247
00:20:13,083 --> 00:20:14,083
Tata?
248
00:20:16,041 --> 00:20:17,083
Tata, tesoro?
249
00:21:17,666 --> 00:21:18,666
Tata?
250
00:21:21,291 --> 00:21:22,291
Tata?
251
00:21:26,666 --> 00:21:27,666
Tata?
252
00:21:33,208 --> 00:21:34,250
Ehi.
253
00:21:34,708 --> 00:21:37,458
Devi uscire immediatamente,
non puoi stare qui.
254
00:21:38,208 --> 00:21:39,208
Ehi!
255
00:21:50,000 --> 00:21:51,208
Fermo, che fai?
256
00:21:51,958 --> 00:21:53,000
Fermo!
257
00:21:55,083 --> 00:21:56,083
Fermo!
258
00:21:56,833 --> 00:21:59,333
No, fermo, fermo!
259
00:22:41,708 --> 00:22:42,708
David.
260
00:22:55,958 --> 00:22:58,166
David... porca puttana.
261
00:23:18,875 --> 00:23:20,000
Porca puttana.
262
00:24:42,416 --> 00:24:43,458
Dai.
263
00:24:46,208 --> 00:24:47,208
Dai, Tata.
264
00:24:48,291 --> 00:24:49,500
Dai, Tata, dai.
265
00:24:55,083 --> 00:24:58,000
- Amore mio.
- Mamma, è entrato qualcuno.
266
00:24:58,916 --> 00:24:59,916
Lo so.
267
00:25:00,000 --> 00:25:02,375
Tranquilla, amore mio. Ti vedo, ricordi?
268
00:25:02,833 --> 00:25:05,000
Se guardi davanti a te, c'è la telecamera.
269
00:25:06,041 --> 00:25:09,458
- Tu dove sei?
- Sto venendo a prenderti. Resta lì, ok?
270
00:25:09,833 --> 00:25:11,000
Tra quanto tempo?
271
00:25:11,291 --> 00:25:12,333
Ascoltami bene.
272
00:25:13,041 --> 00:25:14,958
Dietro di te c'è una colonna, la vedi?
273
00:25:15,791 --> 00:25:19,625
Molto bene... c'è un lucchetto
con le chiavi, prendilo e chiuditi dentro.
274
00:25:19,875 --> 00:25:23,000
Resta lì e non aprire a nessuno,
hai sentito?
275
00:25:23,083 --> 00:25:25,250
Non aprire a nessuno
a meno che non senti questo.
276
00:25:27,916 --> 00:25:28,916
Hai capito?
277
00:25:29,916 --> 00:25:30,916
Prendi il lucchetto.
278
00:26:38,875 --> 00:26:39,875
Mamma?
279
00:29:53,125 --> 00:29:55,333
No, no, vattene.
280
00:29:56,250 --> 00:29:57,250
No, no.
281
00:31:42,458 --> 00:31:43,708
Tata, dove sei?
282
00:32:04,958 --> 00:32:06,708
No, no, Tata.
283
00:32:07,416 --> 00:32:08,625
Nasconditi, Tata.
284
00:32:09,791 --> 00:32:10,791
Sì.
285
00:32:11,083 --> 00:32:12,125
Sì, nasconditi.
286
00:32:12,500 --> 00:32:14,416
Brava, amore mio, bravissima.
287
00:32:15,541 --> 00:32:16,916
Brava, amore mio, brava.
288
00:32:29,125 --> 00:32:30,416
Brava, amore mio.
289
00:32:44,125 --> 00:32:45,208
Che fa?
290
00:33:05,041 --> 00:33:06,500
Trentadue secondi.
291
00:33:23,041 --> 00:33:25,166
Trenta, 31...
292
00:33:26,666 --> 00:33:27,958
trentadue secondi.
293
00:40:24,708 --> 00:40:27,125
Non riescono a nuotare... annegano.
294
00:40:28,916 --> 00:40:29,916
Chi sei?
295
00:40:30,750 --> 00:40:32,500
Scusa, non mi sono presentato, sono Luis.
296
00:40:33,125 --> 00:40:34,166
Sano.
297
00:40:35,291 --> 00:40:36,291
Cosa?
298
00:40:36,875 --> 00:40:38,000
Ah, non sai niente?
299
00:40:38,916 --> 00:40:43,125
Se guardi le mani di quegli uomini,
vedrai che hanno dei segni rossi,
300
00:40:43,416 --> 00:40:44,708
come cicatrici o lacerazioni.
301
00:40:45,666 --> 00:40:46,666
Fammi vedere le tue.
302
00:40:56,875 --> 00:40:57,916
Mia figlia.
303
00:40:58,291 --> 00:41:00,166
È da sola qui nel club, la devo trovare.
304
00:41:00,500 --> 00:41:02,541
Va bene, se vuoi ti do una mano.
305
00:41:03,666 --> 00:41:06,875
Ma prima mi devi aiutare con una cosa
che non posso fare da solo.
306
00:41:09,083 --> 00:41:10,333
Sono qui con mia moglie.
307
00:41:11,250 --> 00:41:14,375
Eravamo sull'ambulanza.
Ci hanno aggrediti, ci siamo nascosti qui.
308
00:41:14,916 --> 00:41:17,708
- Sull'ambulanza?
- Sì, sta per partorire.
309
00:41:22,041 --> 00:41:23,041
Andiamo.
310
00:41:41,125 --> 00:41:42,666
Una voce mi ha messo in guardia.
311
00:41:42,750 --> 00:41:45,166
Come un istinto, un presentimento.
312
00:41:46,916 --> 00:41:50,458
Sono sempre stato indifferente
alla lettura e ai libri,
313
00:41:51,208 --> 00:41:53,166
ma quando ho saputo che Mimi era incinta,
314
00:41:53,541 --> 00:41:57,041
ho iniziato a leggere, a studiare,
come se avessi previsto tutto questo.
315
00:41:57,666 --> 00:41:59,708
E adesso sono pronto,
posso aiutarla a partorire.
316
00:41:59,791 --> 00:42:00,833
Ci siamo.
317
00:42:04,416 --> 00:42:06,541
Non volevo diventare padre.
318
00:42:07,708 --> 00:42:10,583
Il mio vecchio e mio fratello andavano
a pesca e io restavo a terra,
319
00:42:10,666 --> 00:42:11,958
a sfilettare il pesce.
320
00:42:13,666 --> 00:42:17,000
Mi stupisce che poi abbia desiderato
avere una creatura tra le braccia.
321
00:42:17,083 --> 00:42:18,916
Nonostante la mancanza di mio padre,
322
00:42:19,416 --> 00:42:21,958
addirittura mi ritroverò
a fare l'ostetrica.
323
00:42:22,208 --> 00:42:24,000
Luis, io non ti posso aiutare.
324
00:42:24,250 --> 00:42:27,666
- Non so niente di queste cose.
- Tranquilla, tranquilla, ti guiderò io.
325
00:42:28,125 --> 00:42:29,708
Ho studiato tutto nel dettaglio.
326
00:42:29,958 --> 00:42:32,375
Ti guiderò io,
ho solo bisogno di un altro paio di mani.
327
00:42:33,166 --> 00:42:35,291
E poi ho bisogno di qualcuno
328
00:42:35,791 --> 00:42:37,083
che tenga alla larga quei mostri.
329
00:42:44,666 --> 00:42:47,375
Prima te la presento
e poi ci mettiamo all'opera, ok?
330
00:42:49,833 --> 00:42:51,208
È una colomba.
331
00:42:54,791 --> 00:42:56,250
- Raul.
- Cosa?
332
00:42:57,041 --> 00:42:58,416
Mio figlio si chiamerà Raul.
333
00:42:59,000 --> 00:43:00,000
Come il nonno.
334
00:43:02,666 --> 00:43:03,708
Ciao, Mimi.
335
00:43:04,916 --> 00:43:06,416
Sono tornato, ho portato Iris.
336
00:43:08,458 --> 00:43:10,208
Ci aiuterà a far nascere Raul.
337
00:43:14,375 --> 00:43:15,708
Iris, ti presento Mimi.
338
00:43:23,750 --> 00:43:24,791
Iris.
339
00:43:27,416 --> 00:43:29,375
- Iris.
- Fammi uscire da qui.
340
00:43:29,458 --> 00:43:31,041
Ti prego, te lo chiedo per favore.
341
00:43:31,125 --> 00:43:32,958
Questa ce l'ho io,
possiamo uscire quando vuoi.
342
00:43:33,041 --> 00:43:36,041
Per favore, ti prego,
voglio solo trovare mia figlia.
343
00:43:36,125 --> 00:43:37,875
Ti ho salvato la vita, ricordi?
344
00:43:39,458 --> 00:43:40,791
Ma lei è infetta, Luis.
345
00:43:42,750 --> 00:43:44,625
Per ora sì, per ora sì.
346
00:43:45,500 --> 00:43:49,541
Ma non lo so, non so
se si tratta di un raffreddore, capisci?
347
00:43:50,208 --> 00:43:53,583
Magari domani non avrà più niente,
oppure tra un paio d'ore, chi lo sa.
348
00:43:59,416 --> 00:44:01,166
Anche il bambino potrebbe essere infetto.
349
00:44:04,958 --> 00:44:06,125
Sei davvero crudele.
350
00:44:08,875 --> 00:44:11,166
Se Tata fosse infetta, l'abbandoneresti?
351
00:44:12,291 --> 00:44:13,416
Che cosa?
352
00:44:15,541 --> 00:44:18,416
Se Tata fosse infetta, l'abbandoneresti?
353
00:44:27,791 --> 00:44:29,541
Ti ho mai detto il nome di mia figlia?
354
00:44:31,875 --> 00:44:33,500
No, me l'ha detto lei.
355
00:44:33,875 --> 00:44:35,041
È simpatica.
356
00:44:37,083 --> 00:44:38,791
Ha il gesso, me l'ha fatto firmare.
357
00:44:40,750 --> 00:44:42,625
- Sei un figlio di puttana.
- No.
358
00:44:44,291 --> 00:44:45,750
- No, ascolta.
- Tata?
359
00:44:46,416 --> 00:44:47,541
- Tata?
- No, no.
360
00:44:47,625 --> 00:44:49,833
- Non mi toccare o ti ammazzo. Dov'è?
- Tranquilla, tranquilla.
361
00:44:49,916 --> 00:44:53,416
- Dov'è mia figlia? Dov'è?
- Senti, Tata... tua figlia sta bene.
362
00:44:53,500 --> 00:44:58,000
È al sicuro, tranquilla.
Te la faccio vedere, ma devi aiutarmi.
363
00:44:58,083 --> 00:45:01,166
- Dove l'hai nascosta?
- Tu aiuti me e io poi aiuto te, chiaro?
364
00:45:01,708 --> 00:45:02,708
Chiaro?
365
00:45:04,208 --> 00:45:05,500
Sì? Bene.
366
00:45:05,583 --> 00:45:08,666
Adesso dobbiamo spostare Mimi,
qui siamo bersagli troppo facili.
367
00:45:08,958 --> 00:45:11,208
Ci servirà qualcosa per disinfettare.
368
00:45:11,666 --> 00:45:13,375
Sai dov'è il kit di pronto soccorso?
369
00:45:18,666 --> 00:45:21,500
Iris, sai dov'è il kit di pronto soccorso?
370
00:45:22,083 --> 00:45:23,875
Sì, in infermeria c'è una cassetta.
371
00:45:24,250 --> 00:45:25,625
Bene, andiamo a prenderla.
372
00:45:26,291 --> 00:45:27,333
Dov'è mia figlia?
373
00:45:28,208 --> 00:45:29,500
Dimmi dov'è mia figlia.
374
00:45:30,208 --> 00:45:31,208
Dov'è?
375
00:45:32,125 --> 00:45:34,208
Dov'è mia figlia? Bastardo, dimmi dov'è!
376
00:45:41,333 --> 00:45:42,833
- Luis.
- Ascolta.
377
00:45:43,541 --> 00:45:44,625
Io non sono così.
378
00:45:45,416 --> 00:45:47,250
Sono una brava persona, ok?
379
00:45:47,875 --> 00:45:52,791
Ma devi dirmi che mi aiuterai,
altrimenti ucciderò te e tua figlia.
380
00:45:52,875 --> 00:45:53,875
Luis!
381
00:45:54,458 --> 00:45:56,458
Annuisci e ti lascio andare.
382
00:45:58,583 --> 00:46:00,208
- Sì.
- Ok, bene.
383
00:46:08,041 --> 00:46:09,416
Questa è pura follia.
384
00:46:10,708 --> 00:46:11,708
Beh...
385
00:46:12,250 --> 00:46:14,291
non è il giorno adatto per avere paura.
386
00:46:34,541 --> 00:46:37,166
Qualche giorno fa
le sono comparsi i segni sulle mani.
387
00:46:37,833 --> 00:46:39,500
Pensavo fosse allergia.
388
00:46:55,750 --> 00:46:58,166
Ma era strana, piuttosto aggressiva.
Vero, Mimi?
389
00:46:58,750 --> 00:47:00,083
Una notte mi sono svegliato,
390
00:47:00,583 --> 00:47:03,000
non era a letto e l'ho trovata in cucina.
391
00:47:03,416 --> 00:47:05,958
Cercava
di aprirsi la pancia con le unghie.
392
00:47:06,708 --> 00:47:08,541
Ma non capiva cosa stesse facendo.
393
00:47:10,083 --> 00:47:13,125
Pensavo stesse sognando...
invece ho dovuto sedarla.
394
00:47:14,833 --> 00:47:16,166
Ieri ho dovuto legarla.
395
00:47:16,708 --> 00:47:19,000
- Che facciamo ora?
- Dobbiamo passare dalla piscina.
396
00:47:21,041 --> 00:47:24,916
Quando stamattina sono andato al porto
a lavare la barca di mio padre,
397
00:47:25,291 --> 00:47:28,375
è comparso un infetto
e ha cercato di aggredirmi.
398
00:47:30,458 --> 00:47:33,375
Ma è finito in acqua,
ho capito che non poteva nuotare, è morto.
399
00:47:34,000 --> 00:47:37,416
Ho pensato... che mi sarei rifugiato
con la mia famiglia sulla barca.
400
00:47:37,750 --> 00:47:39,708
Credo che in acqua saremo al sicuro.
401
00:47:40,375 --> 00:47:41,916
C'è posto anche per te e tua figlia.
402
00:47:43,500 --> 00:47:44,500
Ferma.
403
00:47:44,833 --> 00:47:45,833
Ce n'è uno.
404
00:47:48,250 --> 00:47:49,500
- Fermo.
- Che c'è?
405
00:47:51,791 --> 00:47:52,791
Ehi.
406
00:48:00,583 --> 00:48:01,625
Tranquilla, Mimi.
407
00:48:01,916 --> 00:48:03,666
Iris, che fai? Iris.
408
00:48:04,166 --> 00:48:05,166
Ehi.
409
00:48:05,625 --> 00:48:06,666
Iris.
410
00:48:07,333 --> 00:48:08,333
Che fai?
411
00:48:16,958 --> 00:48:18,000
Javi.
412
00:48:18,583 --> 00:48:19,583
Javi.
413
00:48:19,958 --> 00:48:21,000
Javi.
414
00:48:31,958 --> 00:48:32,958
Tranquilla, Mimi.
415
00:48:37,291 --> 00:48:38,625
Iris, stanno arrivando.
416
00:48:40,125 --> 00:48:41,666
Javi, Javi.
417
00:48:42,083 --> 00:48:44,083
- Dov'è Tata?
- Tata...
418
00:48:44,708 --> 00:48:45,833
Tata sta bene.
419
00:48:46,083 --> 00:48:48,333
Sta bene, è in un posto sicuro.
420
00:48:50,416 --> 00:48:51,416
E Nico?
421
00:48:52,416 --> 00:48:53,583
Nico è con te?
422
00:48:55,333 --> 00:48:56,875
Nico ti sta aspettando.
423
00:48:58,916 --> 00:49:01,083
- Oggi è il suo compleanno.
- Sì.
424
00:49:04,958 --> 00:49:05,958
Non piangere.
425
00:49:07,083 --> 00:49:08,125
Non piangere.
426
00:49:08,666 --> 00:49:11,500
Non piangere, non è stata colpa tua.
427
00:49:12,375 --> 00:49:14,875
Non è stata colpa tua, era così piccolo.
428
00:49:17,500 --> 00:49:19,833
Di chi è stata l'idea
di regalargli la piscina?
429
00:49:20,833 --> 00:49:24,166
È colpa mia, Javi... è colpa mia.
430
00:49:25,125 --> 00:49:28,125
Mi sono distratta... è stata colpa mia.
431
00:49:38,208 --> 00:49:39,208
Tranquilla, Mimi.
432
00:49:49,416 --> 00:49:50,416
Aspetta.
433
00:49:59,625 --> 00:50:01,250
Le si sono rotte le acque,
dobbiamo andare.
434
00:50:01,333 --> 00:50:04,416
- Tranquillo, va tutto bene.
- Adesso dovrai stare con Tata.
435
00:50:06,375 --> 00:50:08,000
Lei starà con te.
436
00:50:09,833 --> 00:50:10,916
Ce la puoi fare.
437
00:50:12,458 --> 00:50:13,583
Così mi uccidi.
438
00:50:16,166 --> 00:50:17,750
Questo è impossibile.
439
00:50:22,875 --> 00:50:23,875
Javi?
440
00:50:24,833 --> 00:50:25,958
Iris, è andato.
441
00:50:27,375 --> 00:50:29,250
Javi, guardami.
442
00:50:29,333 --> 00:50:31,208
Iris, è morto, dobbiamo andare.
443
00:50:39,541 --> 00:50:40,875
Iris, sono arrivati.
444
00:50:44,166 --> 00:50:45,166
Iris.
445
00:50:45,791 --> 00:50:46,916
Dobbiamo scappare.
446
00:50:52,958 --> 00:50:54,875
- Che fai?
- La sua auto.
447
00:51:00,875 --> 00:51:03,125
Sono tanti e sono ovunque.
448
00:51:04,958 --> 00:51:07,750
Purtroppo dovrò sparare,
attirando l'attenzione di tutti gli altri.
449
00:51:13,250 --> 00:51:14,958
Iris, ascoltami.
450
00:51:15,125 --> 00:51:16,125
Dobbiamo scappare.
451
00:51:20,083 --> 00:51:21,083
Aiutami.
452
00:51:21,875 --> 00:51:23,291
- Aiutami, dai.
- Sì.
453
00:51:24,875 --> 00:51:25,875
Dai a me.
454
00:52:21,166 --> 00:52:22,583
Da questa parte, seguimi.
455
00:55:18,291 --> 00:55:19,833
Ci siamo, aspetta.
456
00:55:20,041 --> 00:55:23,125
Stai tranquilla, calmati, Mimi.
457
00:55:23,625 --> 00:55:26,458
Mimi, tranquilla, amore mio.
Stai calma, calmati.
458
00:55:27,833 --> 00:55:29,333
Tranquilla, amore mio.
459
00:55:29,416 --> 00:55:32,666
Ci siamo, tieni duro... manca poco.
460
00:55:32,750 --> 00:55:35,333
Iris? Iris, mi serve il disinfettante.
461
00:55:37,666 --> 00:55:40,416
Iris, serve qualcosa per disinfettare.
462
00:55:40,833 --> 00:55:42,916
Tranquilla, non ti farò male, amore mio.
463
00:55:43,333 --> 00:55:44,583
Ecco, ci siamo.
464
00:55:44,875 --> 00:55:46,125
Un secondo solo.
465
00:55:47,041 --> 00:55:48,208
Ci siamo quasi.
466
00:55:49,375 --> 00:55:50,958
No, no, no, tranquilla.
467
00:55:51,875 --> 00:55:53,166
Ci vorrà solo un minuto.
468
00:55:57,750 --> 00:55:58,916
Sì, così.
469
00:55:59,625 --> 00:56:01,916
Ok, trova le forbici... le forbici.
470
00:56:02,750 --> 00:56:04,666
Tranquilla, stai calma, sta uscendo.
471
00:56:07,583 --> 00:56:09,666
Aspetta, sta uscendo, sta uscendo.
472
00:56:16,583 --> 00:56:19,416
- No, non posso.
- Cosa? Che succede?
473
00:56:19,500 --> 00:56:20,916
- Aiutaci.
- Che succede?
474
00:56:21,708 --> 00:56:22,708
Sta uscendo.
475
00:56:23,541 --> 00:56:24,916
- Vieni, vieni.
- No, no, Luis.
476
00:56:25,000 --> 00:56:27,333
No, non ce la faccio, Luis.
Per favore, non me la sento.
477
00:56:27,416 --> 00:56:29,541
- Sì, tranquilla.
- No, non ce la faccio.
478
00:56:29,625 --> 00:56:31,875
- Non so cosa devo fare.
- Ti guiderò io.
479
00:56:33,583 --> 00:56:36,083
Adesso tiralo fuori, non perdere tempo!
480
00:56:36,166 --> 00:56:37,625
La testa è fuori, la vedi?
481
00:56:37,708 --> 00:56:39,333
- Sì, la vedo.
- Fallo uscire dolcemente.
482
00:56:39,416 --> 00:56:42,333
Tranquilla, Mimi, va tutto bene,
ci sono io qui con te.
483
00:56:43,333 --> 00:56:44,708
È quasi fuori, manca poco.
484
00:56:44,791 --> 00:56:46,583
È quasi uscito, ci siamo, dai.
485
00:56:46,666 --> 00:56:49,000
Ci siamo, tieni duro, respira.
486
00:56:50,625 --> 00:56:51,625
Eccolo.
487
00:56:56,750 --> 00:56:57,750
Luis.
488
00:57:10,416 --> 00:57:12,083
- Bisogna pulirlo.
- Sì, sì, sì.
489
00:57:18,166 --> 00:57:19,166
Ecco.
490
00:57:21,291 --> 00:57:22,458
Tieni, piccolo.
491
00:57:23,375 --> 00:57:24,708
Piccolino.
492
00:57:25,541 --> 00:57:26,708
Che c'è, Mimi?
493
00:57:26,791 --> 00:57:28,875
È fatta, è fatta, è nato.
494
00:57:29,333 --> 00:57:31,291
Sta bene, sei stata brava.
495
00:57:33,000 --> 00:57:34,041
Che fai, Luis?
496
00:57:35,000 --> 00:57:36,000
Luis!
497
00:57:37,541 --> 00:57:39,250
- No!
- Aspetta.
498
00:57:40,041 --> 00:57:42,291
Mimi, questo ti calmerà.
499
00:57:53,250 --> 00:57:55,125
È molto importante
il contatto tra la madre e il bambino.
500
00:57:55,208 --> 00:57:57,208
È un bene per entrambi, è importante.
501
00:57:58,458 --> 00:58:00,875
- Luis, è troppo piccolo.
- Sì, devo vedere le mani.
502
00:58:01,375 --> 00:58:02,875
Controllo per sicurezza.
503
00:58:04,666 --> 00:58:05,750
Era nella sua pancia.
504
00:58:06,541 --> 00:58:07,958
Spero non sia infetto.
505
00:58:12,041 --> 00:58:13,416
Tranquilla, il bambino sta bene.
506
00:58:14,583 --> 00:58:15,875
Te lo faccio vedere.
507
00:58:17,958 --> 00:58:21,958
- Sono passati dieci secondi, sbrigati.
- Mimi, ecco il tuo bambino, lo vedi?
508
00:58:22,625 --> 00:58:23,625
Guardalo.
509
00:58:24,250 --> 00:58:25,250
- Lo vedi?
- Luis.
510
00:58:26,583 --> 00:58:30,166
- Luis, sbrigati, ti prego!
- Ecco il tuo bambino, lo riconosci?
511
00:58:30,250 --> 00:58:34,125
- Dalle il tempo di sentire il battito.
- Fai in fretta, Luis, per favore!
512
00:58:34,583 --> 00:58:36,416
Luis!
513
00:58:39,500 --> 00:58:40,500
No.
514
00:58:41,500 --> 00:58:42,916
Luis? Luis?
515
00:58:44,333 --> 00:58:45,333
Luis?
516
00:58:52,291 --> 00:58:53,958
Luis, lei dov'è?
517
00:59:16,666 --> 00:59:17,666
Luis.
518
00:59:35,000 --> 00:59:36,708
Mimi, Mimi.
519
00:59:40,541 --> 00:59:42,083
Sì, è il tuo bambino, Mimi.
520
00:59:44,208 --> 00:59:45,208
Ehi.
521
00:59:45,750 --> 00:59:46,750
Tesoro.
522
00:59:48,666 --> 00:59:50,500
Va tutto bene, ce ne andiamo a casa.
523
00:59:51,000 --> 00:59:52,000
Andiamo a casa.
524
00:59:54,208 --> 00:59:57,875
Mimi, è il tuo bambino... lo riconosci?
525
01:00:00,375 --> 01:00:01,375
Mimi.
526
01:00:02,791 --> 01:00:03,791
Mimi.
527
01:00:04,291 --> 01:00:05,333
Mimi, no.
528
01:00:05,583 --> 01:00:06,916
Ora torniamo a casa.
529
01:00:08,791 --> 01:00:11,125
Mimi, è il tuo bambino, è tuo figlio.
530
01:00:11,750 --> 01:00:13,541
Non lo capisci che è il tuo bambino?
531
01:00:14,291 --> 01:00:16,666
Mimi... Mimi, no, no.
532
01:00:16,750 --> 01:00:18,500
No, Mimi, no!
533
01:00:44,875 --> 01:00:46,125
Lo stava per uccidere.
534
01:00:53,625 --> 01:00:55,958
Quel ragazzo era il tuo compagno?
535
01:00:58,458 --> 01:00:59,500
Sì.
536
01:00:59,875 --> 01:01:01,125
È vero quello che ha detto?
537
01:01:02,583 --> 01:01:03,833
Il tuo bambino è annegato?
538
01:01:06,875 --> 01:01:07,916
Luis.
539
01:01:10,208 --> 01:01:11,291
Dobbiamo andarcene.
540
01:01:12,416 --> 01:01:13,416
Alle caldaie.
541
01:01:15,291 --> 01:01:16,625
Tua figlia è alle caldaie.
542
01:03:10,083 --> 01:03:11,125
Tata?
543
01:03:20,333 --> 01:03:21,333
Tata?
544
01:04:21,208 --> 01:04:22,500
No!
545
01:04:23,083 --> 01:04:25,125
Amore mio!
546
01:04:27,750 --> 01:04:29,000
No!
547
01:04:29,916 --> 01:04:31,291
No!
548
01:04:33,833 --> 01:04:35,291
No!
549
01:04:42,125 --> 01:04:43,416
No!
550
01:04:44,583 --> 01:04:45,875
No!
551
01:04:46,166 --> 01:04:47,250
No!
552
01:08:06,125 --> 01:08:07,125
Tata?
553
01:08:27,291 --> 01:08:28,291
Amore mio!
554
01:08:29,208 --> 01:08:31,333
Amore mio, amore, tesoro!
555
01:08:32,250 --> 01:08:33,250
Stai bene?
556
01:08:34,166 --> 01:08:36,291
- Stai bene?
- Sì, sto bene.
557
01:08:36,666 --> 01:08:40,000
- Perdonami, perdonami.
- Adesso sei qui.
558
01:08:41,875 --> 01:08:43,916
Sì, sono qui.
559
01:08:44,958 --> 01:08:48,291
La mamma adesso è qui, sì, sono qui.
560
01:08:50,916 --> 01:08:52,083
Fammi vedere le mani.
561
01:08:54,750 --> 01:08:56,083
Lui mi ha tolto il gesso,
562
01:08:57,291 --> 01:08:59,208
e ha detto che dovevo nascondermi.
563
01:09:00,125 --> 01:09:01,125
Luis?
564
01:09:02,166 --> 01:09:04,375
- Anche lui mi ha guardato le mani.
- Sì.
565
01:09:04,666 --> 01:09:06,291
Mi ha fatto nascondere e se n'è andato.
566
01:09:07,125 --> 01:09:08,166
E poi...
567
01:09:09,041 --> 01:09:11,625
è arrivato un signore
con una bambina della mia età.
568
01:09:11,708 --> 01:09:15,208
Volevo aiutarli, aprire la porta,
ma sono arrivati gli altri.
569
01:09:15,916 --> 01:09:19,000
Non ti preoccupare, tranquilla,
adesso la mamma è qui.
570
01:09:19,541 --> 01:09:20,666
Tranquilla.
571
01:09:21,041 --> 01:09:23,791
Anche papà ha cercato di aiutarli,
572
01:09:24,375 --> 01:09:25,708
ma l'hanno buttata nel fuoco.
573
01:09:29,000 --> 01:09:30,208
Tranquilla, amore mio.
574
01:09:30,750 --> 01:09:33,375
Ascoltami, adesso ti porto via.
575
01:09:34,375 --> 01:09:38,000
Fuori c'è la macchina,
la prendiamo e andiamo subito al porto.
576
01:09:38,250 --> 01:09:41,041
Partiremo con una barca,
in mare saremo al sicuro.
577
01:09:43,666 --> 01:09:44,666
Papà viene?
578
01:09:48,708 --> 01:09:50,083
Quando saremo in mare,
579
01:09:51,000 --> 01:09:52,583
quando saremo al sicuro,
580
01:09:54,916 --> 01:09:56,458
ti racconterò tutto.
581
01:09:57,458 --> 01:10:01,208
Lo so che non ti ho mai promesso niente,
ma questo te lo prometto, ok?
582
01:10:03,291 --> 01:10:04,333
Va bene?
583
01:10:51,583 --> 01:10:52,833
Sono dappertutto.
584
01:11:13,000 --> 01:11:14,000
Mamma?
585
01:11:16,083 --> 01:11:18,416
- Che c'è?
- Sento qualcosa sul piede.
586
01:11:29,208 --> 01:11:30,291
Tranquilla, tesoro.
587
01:11:35,166 --> 01:11:36,250
Il corridoio.
588
01:11:37,750 --> 01:11:39,291
Dobbiamo attraversare il corridoio verde.
589
01:11:41,083 --> 01:11:42,666
È l'unica uscita possibile.
590
01:12:17,208 --> 01:12:18,208
Ascoltami bene.
591
01:12:19,291 --> 01:12:21,916
- Quando te lo dico andiamo, ok?
- No, no.
592
01:12:22,375 --> 01:12:24,750
- È l'unica uscita che c'è.
- Non posso.
593
01:12:25,250 --> 01:12:26,291
Fidati di me.
594
01:13:48,083 --> 01:13:49,125
Mamma!
595
01:14:00,875 --> 01:14:01,916
Tata, non guardare.
596
01:14:08,541 --> 01:14:10,208
No, no, no, no!
597
01:16:17,458 --> 01:16:18,666
Sali, sali!
598
01:16:43,666 --> 01:16:44,916
La gomma è bucata!
599
01:16:46,083 --> 01:16:48,166
Avanti, sali, Tata!
600
01:18:05,166 --> 01:18:06,166
Luis.
601
01:18:06,458 --> 01:18:07,458
Luis.
602
01:18:09,541 --> 01:18:12,416
- Vi siete trovate.
- Sì, dobbiamo aprire il cancello.
603
01:18:12,833 --> 01:18:14,875
- Come facciamo?
- Iris.
604
01:18:15,750 --> 01:18:16,833
Non ce la farò.
605
01:18:19,125 --> 01:18:21,041
Ti prenderai cura del bambino?
606
01:18:29,000 --> 01:18:31,583
- Buona fortuna con l'Albatros.
- L'Albatros?
607
01:18:32,375 --> 01:18:33,375
La barca.
608
01:18:34,875 --> 01:18:36,750
In mare dovreste essere al sicuro.
609
01:19:00,083 --> 01:19:02,125
- Mamma.
- Tata, voltati.
610
01:19:02,416 --> 01:19:03,458
Cosa?
611
01:19:09,833 --> 01:19:10,875
Ascoltami bene.
612
01:19:11,333 --> 01:19:14,875
Quando lui si bloccherà
avrai 32 secondi per uscire, capito?
613
01:19:18,000 --> 01:19:19,041
Corri verso il mare.
614
01:19:20,208 --> 01:19:21,833
Corri verso il mare, Tata.
615
01:19:22,583 --> 01:19:23,708
Non mi guardare.
616
01:19:25,666 --> 01:19:26,666
Promettimelo.
617
01:19:33,416 --> 01:19:34,666
Buon compleanno, Nico.
618
01:20:50,416 --> 01:20:51,958
Mamma, mamma.
619
01:20:54,916 --> 01:20:57,750
Vai via... vai via.
620
01:20:58,875 --> 01:20:59,916
No.
621
01:21:01,916 --> 01:21:03,333
Non c'è tempo, Tata.
622
01:21:04,833 --> 01:21:05,875
Amore mio.
623
01:21:10,041 --> 01:21:11,166
Va bene così.
624
01:21:13,625 --> 01:21:15,291
È così che deve andare.
625
01:21:16,541 --> 01:21:17,541
Sì.
626
01:21:31,291 --> 01:21:32,291
Ti voglio bene.
627
01:21:41,166 --> 01:21:42,166
Corri.
628
01:21:47,000 --> 01:21:48,000
Tata.
629
01:21:48,333 --> 01:21:50,125
Corri, corri.
630
01:22:00,791 --> 01:22:02,791
No... corri, Tata.
631
01:22:03,500 --> 01:22:05,625
Corri... no, Tata.
632
01:23:09,000 --> 01:23:10,000
Stai bene?
633
01:24:05,875 --> 01:24:07,875
- Sei pronta?
- Sì.
634
01:25:52,541 --> 01:25:55,375
DEDICATO ALLA MEMORIA DI MIO PADRE
43779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.