All language subtitles for Virus.32.2022.1080p.Blu-ray.Remux.AVA.5.1-HDT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,916 --> 00:01:14,458 Che c'è che non va? 2 00:01:15,375 --> 00:01:18,416 Che succede? Che c'è che non va? 3 00:01:18,958 --> 00:01:22,625 Non hai più nulla da mangiare, papà non te l'ha dato? 4 00:01:23,208 --> 00:01:25,375 Beh, allora adesso ci penso io. 5 00:01:25,833 --> 00:01:27,791 La mamma è qui per te. 6 00:01:28,916 --> 00:01:30,583 Che stai facendo, Simon? 7 00:01:31,250 --> 00:01:35,125 Se nessuno gli dà da mangiare, quella creaturina morirà di fame. 8 00:02:02,333 --> 00:02:03,333 Simon? 9 00:02:05,875 --> 00:02:06,875 Simon? 10 00:02:10,458 --> 00:02:11,458 Simon? 11 00:02:26,083 --> 00:02:28,208 Resterai imbronciata ancora per molto? 12 00:02:28,541 --> 00:02:30,416 Perché non posso stare con te? 13 00:02:30,666 --> 00:02:33,916 Vedrai che starai bene, è da tanto che non vai da lei. 14 00:02:34,458 --> 00:02:37,500 - È lei che non vuole. - No, non è che non vuole. 15 00:02:37,875 --> 00:02:39,833 È solo che per la mamma è difficile. 16 00:02:40,041 --> 00:02:41,541 La dobbiamo aiutare. 17 00:02:48,000 --> 00:02:49,125 Che vuoi metterti oggi? 18 00:02:49,666 --> 00:02:51,208 Scegli pure quello che vuoi. 19 00:02:51,500 --> 00:02:53,541 Sì, magari prendo una giacca. 20 00:02:53,833 --> 00:02:55,083 Va bene, ma quale? 21 00:02:55,541 --> 00:02:58,708 - Mi dici di scegliere e poi chiedi quale? - E dai, Nicky. 22 00:03:02,791 --> 00:03:04,000 Un messaggio. 23 00:03:04,666 --> 00:03:05,708 Indovina. 24 00:03:07,833 --> 00:03:08,833 È del guercio? 25 00:03:12,000 --> 00:03:13,500 Ma no, quale guercio? 26 00:03:14,583 --> 00:03:16,541 - Dai, indovina. - Stai ferma. 27 00:03:16,625 --> 00:03:17,875 - Indovina. - Il vecchietto. 28 00:03:17,958 --> 00:03:20,333 No, ma che dici. Sei tremenda, no. 29 00:03:20,416 --> 00:03:23,916 - No. - Non saprei, ormai non ti seguo più. 30 00:03:24,250 --> 00:03:25,541 - Il brasiliano. - Chi? 31 00:03:25,625 --> 00:03:27,250 - Il brasiliano. - Il tossico. 32 00:03:27,333 --> 00:03:29,166 - No, la tossica sei tu. - Quando lo vedrai? 33 00:03:29,250 --> 00:03:31,625 - Questa notte, sul tardi. - Porca miseria, devo andare. 34 00:03:32,041 --> 00:03:34,166 Aspetta... tienilo, dai. 35 00:03:34,625 --> 00:03:36,291 Lasci sempre le cose a metà. 36 00:03:36,541 --> 00:03:39,541 - Beh, lo sai come si fa. - Sì, tanto nessuno si preoccupa per me. 37 00:03:39,958 --> 00:03:41,750 - Neanche per me si preoccupano. - Sì, come no. 38 00:03:42,666 --> 00:03:43,708 Per favore. 39 00:03:44,166 --> 00:03:45,750 - Quindi vi vedete oggi? - Sì. 40 00:03:47,916 --> 00:03:49,750 - Dove? - Al Dennis. 41 00:03:50,666 --> 00:03:51,666 Ehi, aspetta. 42 00:03:52,083 --> 00:03:53,666 Metti le forbici nel mio zaino, per favore. 43 00:03:53,750 --> 00:03:55,625 - Dove sono? - Prima che le dimentico. 44 00:03:55,708 --> 00:03:59,083 Tutte e due. Non so dove siano, forse sopra il tavolo. 45 00:04:01,208 --> 00:04:04,416 - Eccole, eccole, trovate. - Mettile nella tasca esterna dello zaino. 46 00:04:05,125 --> 00:04:06,333 Ti serve altro? 47 00:04:06,625 --> 00:04:08,416 - Sì, i soldi. - I soldi? 48 00:04:08,500 --> 00:04:10,666 - No, dove li prendo? - I soldi. 49 00:04:11,125 --> 00:04:12,291 Non ho soldi. 50 00:04:27,291 --> 00:04:28,458 Vai a vedere chi è. 51 00:04:29,916 --> 00:04:31,041 Un attimo. 52 00:04:36,125 --> 00:04:39,875 È sempre la stessa storia con te, non ti sopporto più. 53 00:04:40,250 --> 00:04:42,625 In tutto quello che fai, non c'è mai niente di normale! 54 00:04:42,708 --> 00:04:43,833 Proprio tu parli di normalità. 55 00:04:44,875 --> 00:04:48,416 Ti avevo chiesto una cosa semplicissima, neanche quella sei riuscito a fare. 56 00:04:49,875 --> 00:04:51,083 - Tua figlia. - Che? 57 00:04:51,166 --> 00:04:53,166 - C'è tua figlia alla porta. - Cosa? 58 00:04:53,250 --> 00:04:54,958 - Mi dispiace, non posso restare con lei. - Nicky. 59 00:04:55,041 --> 00:04:56,625 - No, mi dispiace. - Nicky. 60 00:04:58,333 --> 00:04:59,375 Porca puttana. 61 00:05:01,291 --> 00:05:02,666 - Tata, amore mio. - Cos'è questo? 62 00:05:02,750 --> 00:05:03,750 Ciao. 63 00:05:04,041 --> 00:05:05,250 Niente, mettiamolo qui. 64 00:05:06,083 --> 00:05:09,083 - Hai detto che avresti smesso. - Ma non ti ho promesso niente. 65 00:05:11,041 --> 00:05:15,500 Amore mio, sono felice quando vieni qui, ma oggi devo proprio andare a lavorare. 66 00:05:15,916 --> 00:05:17,041 Non posso stare con te. 67 00:05:17,958 --> 00:05:19,000 Tata. 68 00:05:19,458 --> 00:05:21,208 - Tata. - Papà, lo skate? 69 00:05:22,583 --> 00:05:24,125 - Aspetta lì. - Che succede? 70 00:05:25,375 --> 00:05:28,500 - Tata... io devo andare. - Papà è qui, vado con lui. Lo sapevo. 71 00:05:29,375 --> 00:05:30,416 Amore mio. 72 00:05:30,500 --> 00:05:33,541 Scusa, non è che non voglio stare con te, sono contenta quando vieni, 73 00:05:33,916 --> 00:05:36,541 ma oggi devo lavorare. Davvero, scusami, amore. 74 00:05:38,250 --> 00:05:39,583 Hai bevuto la birra, vero? 75 00:05:41,250 --> 00:05:43,541 Non è birra, è rum, mocciosetta. 76 00:05:43,625 --> 00:05:46,458 Basta con le tue solite scuse, sei disgustoso! 77 00:05:46,541 --> 00:05:47,583 Javi. 78 00:05:48,666 --> 00:05:51,125 Che succede ai tuoi vicini? Si vogliono scannare? 79 00:05:51,541 --> 00:05:52,791 Javi, ascoltami. 80 00:05:54,125 --> 00:05:56,791 - Ti sei dimenticata. - Sì, ho un turno extra e devo andare. 81 00:05:56,875 --> 00:06:00,083 Lo avevamo stabilito una settimana fa, non puoi farti rimpiazzare? 82 00:06:00,166 --> 00:06:03,583 No, non posso, vuoi che mi licenzino? Javi, ho bisogno di lavorare. 83 00:06:03,666 --> 00:06:06,000 Ho bisogno che tu sia presente, che ti prenda cura di Tata. 84 00:06:06,958 --> 00:06:08,208 Faccio quello che posso. 85 00:06:09,208 --> 00:06:10,291 È anche figlia tua. 86 00:06:13,041 --> 00:06:15,041 Tata? Io vado. 87 00:06:16,375 --> 00:06:17,375 Vado. 88 00:06:17,666 --> 00:06:19,750 Ciao... un bacio. 89 00:06:20,375 --> 00:06:21,375 Stai attenta, ok? 90 00:06:21,708 --> 00:06:22,708 Ti voglio bene. 91 00:06:24,541 --> 00:06:25,625 Quanto ti ci vorrà? 92 00:06:26,541 --> 00:06:29,583 Non lo so quanto dura l'esame, non dipende da me. 93 00:06:29,666 --> 00:06:32,500 - Appena ti liberi... la vieni a prendere. - Sì? 94 00:06:32,958 --> 00:06:34,791 Ma ti ho detto che è complicato. 95 00:06:35,125 --> 00:06:36,416 Così mi uccidi, Javi. 96 00:06:40,000 --> 00:06:41,208 Sei impossibile. 97 00:06:42,625 --> 00:06:43,625 Buona fortuna. 98 00:06:48,750 --> 00:06:50,125 Vuoi vedere dove lavora la mamma? 99 00:06:51,458 --> 00:06:52,458 Dai, andiamo. 100 00:06:52,666 --> 00:06:53,833 Prendo le sigarette. 101 00:07:13,000 --> 00:07:14,041 Tata? 102 00:07:14,250 --> 00:07:15,958 - Ti ha detto qualcosa? - No, niente. 103 00:07:21,083 --> 00:07:23,375 Perché il gesso è ancora bianco? Non c'è neanche una firma? 104 00:07:23,708 --> 00:07:25,791 - Mi piace così, tutto bianco. - Vieni. 105 00:07:27,416 --> 00:07:29,333 Sbrigati, sono in ritardo. 106 00:07:30,708 --> 00:07:32,500 Dai, dai, corri, corri. 107 00:08:24,250 --> 00:08:25,583 Avanti, più in fretta. 108 00:08:26,416 --> 00:08:27,625 Da questa parte. 109 00:08:28,375 --> 00:08:31,083 Sì, sì, ti dico che siamo arrivate. 110 00:08:31,916 --> 00:08:34,125 Sbrigati, Tata, ci siamo, è dietro l'angolo. 111 00:08:35,291 --> 00:08:36,291 Dai! 112 00:08:37,375 --> 00:08:40,708 Sei stanca? Tranquilla, siamo quasi arrivate. 113 00:08:54,375 --> 00:08:55,750 Che è successo a quella macchina? 114 00:08:55,833 --> 00:08:57,791 Non lo so, era già qui quando sono arrivato. 115 00:08:58,500 --> 00:08:59,500 Lei è tua figlia? 116 00:08:59,750 --> 00:09:01,416 - Ciao, principessa. - Ciao. 117 00:09:01,500 --> 00:09:02,750 Tata, sbrigati. 118 00:09:03,666 --> 00:09:05,750 - Nasconditi dietro la macchina. - Qui? 119 00:09:05,833 --> 00:09:07,208 Sì, aspettami. 120 00:09:08,166 --> 00:09:10,750 Rimani lì dietro, non ti muovere. 121 00:09:11,416 --> 00:09:12,416 Ma mamma! 122 00:09:40,750 --> 00:09:42,791 - Mario? - Arrivo. 123 00:09:53,666 --> 00:09:54,666 Ciao, Mario. 124 00:09:55,291 --> 00:09:56,750 A te non serve un lavoro, eh? 125 00:09:57,041 --> 00:09:59,416 - Che ho fatto adesso? - Hai visto che ora è? 126 00:10:01,833 --> 00:10:03,250 Mario, smettila, dai. 127 00:10:03,333 --> 00:10:06,916 - Timbro il cartellino. - L'ho fatto io per te, sono un cretino. 128 00:10:07,000 --> 00:10:09,333 - Sei un tesoro. - Quando cambierai il colore dei capelli? 129 00:10:09,416 --> 00:10:10,750 Non mi vede nessuno qui. 130 00:10:12,583 --> 00:10:13,958 Ti ho lasciato del caffè caldo. 131 00:10:14,166 --> 00:10:16,041 Tu sei da sposare, Mario. 132 00:10:25,083 --> 00:10:26,583 Tata... vieni. 133 00:10:31,083 --> 00:10:32,458 La situazione è allarmante. 134 00:10:32,541 --> 00:10:35,541 Non è stato possibile trovare rimedio all'espandersi dei contagi. 135 00:10:35,625 --> 00:10:37,541 La percentuale degli infetti sta crescendo rapidamente. 136 00:10:37,666 --> 00:10:41,208 Si consiglia a tutti i cittadini di non uscire dalle proprie case. 137 00:10:41,291 --> 00:10:43,125 Non siamo in grado di dare notizie confortanti 138 00:10:43,208 --> 00:10:46,125 in merito alle strane infezioni registrate nella nostra città 139 00:10:46,208 --> 00:10:47,500 nei sei mesi precedenti. 140 00:10:47,583 --> 00:10:48,916 La mamma lavora qui. 141 00:10:50,625 --> 00:10:51,708 Lui è Cabrera. 142 00:10:53,041 --> 00:10:54,166 Posso dargli qualcosa? 143 00:10:54,375 --> 00:10:57,500 No, lascia stare, non hai idea di quanti topi mangi. 144 00:10:57,583 --> 00:11:01,125 ...in seguito alla crisi sanitaria che ci ha colpito, 145 00:11:01,208 --> 00:11:04,625 segnalata da un'indagine epidemiologica del Ministero della Salute Pubblica... 146 00:11:05,458 --> 00:11:06,458 Ti va un caffè? 147 00:11:06,666 --> 00:11:08,375 Ho otto anni, mamma. 148 00:11:08,458 --> 00:11:10,666 E allora? Ci mettiamo tanto zucchero. 149 00:11:10,750 --> 00:11:13,708 ...risultati infetti dopo essere stati in contatto con altri contagiati. 150 00:11:14,916 --> 00:11:16,416 Tu non ce l'hai la pistola? 151 00:11:17,000 --> 00:11:18,458 No, non me l'hanno data. 152 00:11:18,666 --> 00:11:20,000 E se entra qualcuno? 153 00:11:20,375 --> 00:11:21,750 Ho la mia arma segreta. 154 00:11:25,125 --> 00:11:29,250 - Non intimorisci nessuno così. - Ma come parli? "Intimorisci". 155 00:11:29,625 --> 00:11:32,166 Dove l'hai imparato? Di certo non da me. 156 00:11:33,333 --> 00:11:34,916 Iris a rapporto. 157 00:11:35,875 --> 00:11:38,625 Direi che non fa parte del mio vocabolario. 158 00:11:42,333 --> 00:11:43,500 Non toccare niente. 159 00:11:43,875 --> 00:11:45,291 Solo la mamma ha quel potere. 160 00:11:45,958 --> 00:11:47,583 Ehi, vieni, dai. 161 00:11:49,791 --> 00:11:52,958 - Non hai paura a stare qui da sola? - No, non ho paura. 162 00:11:53,416 --> 00:11:55,208 Il nonno diceva di essere coraggiosa. 163 00:11:57,791 --> 00:12:00,375 Quando avevo più o meno la tua età, 164 00:12:00,750 --> 00:12:04,000 tuo nonno mi portava nel campo vicino alla nostra fattoria, 165 00:12:04,291 --> 00:12:06,333 dove c'erano serpenti super velenosi. 166 00:12:06,833 --> 00:12:07,958 Mi dava un bastone, 167 00:12:08,958 --> 00:12:10,083 e mi lasciava lì da sola. 168 00:12:10,625 --> 00:12:11,791 Te l'ho mai raccontato? 169 00:12:12,500 --> 00:12:15,125 Dovevo restare ferma e osservare se qualcosa si muoveva. 170 00:12:18,833 --> 00:12:19,833 Quale ti piace? 171 00:12:20,750 --> 00:12:23,666 - Mamma, ho il gesso. - Allora? Usa l'altra. 172 00:12:23,916 --> 00:12:25,041 Questo è troppo sgonfio. 173 00:12:25,125 --> 00:12:26,625 - Questo? - Che roba è? 174 00:12:27,125 --> 00:12:28,166 È un fumogeno. 175 00:12:28,666 --> 00:12:29,666 Guarda. 176 00:12:31,416 --> 00:12:32,458 Vedi? 177 00:12:34,583 --> 00:12:36,416 Ho affumicato tutti, mi hanno quasi licenziata. 178 00:12:36,916 --> 00:12:38,166 Per questo non ho la pistola. 179 00:12:38,416 --> 00:12:41,791 - Che ne dici di farci qualche foto? - Non hai detto che ti hanno licenziata? 180 00:12:41,875 --> 00:12:43,250 Ho detto quasi, Tata. 181 00:12:43,583 --> 00:12:44,583 Dai. 182 00:12:45,125 --> 00:12:46,833 Mettili tutti qui, dai. 183 00:12:48,375 --> 00:12:49,375 Brava. 184 00:12:49,541 --> 00:12:51,833 Ah, porca puttana. Devo proseguire il giro. 185 00:12:51,916 --> 00:12:54,375 Se non passo al controllo, penseranno che mi sia addormentata. 186 00:12:55,041 --> 00:12:57,291 In realtà ne avrei proprio bisogno. 187 00:12:59,875 --> 00:13:00,916 Dai. 188 00:13:02,791 --> 00:13:05,375 Resta qui, io torno subito, così giocheremo insieme. 189 00:13:06,125 --> 00:13:07,791 Mi lasci qui da sola? 190 00:13:08,541 --> 00:13:10,208 Ma no, puoi venire con me, 191 00:13:10,708 --> 00:13:14,833 e camminare e camminare per lunghissimi corridoi bui. 192 00:13:16,500 --> 00:13:17,500 Guarda e impara. 193 00:13:18,666 --> 00:13:20,208 Premi questo bottone per chiamarmi. 194 00:13:20,791 --> 00:13:22,875 Qualunque cosa accada, tieni. 195 00:13:23,625 --> 00:13:24,875 Vedi quella telecamera? 196 00:13:25,666 --> 00:13:26,750 Sì? Guarda. 197 00:13:27,333 --> 00:13:29,625 Io ti vedo qui. Avanti, saluta. 198 00:13:31,875 --> 00:13:32,875 Dai. 199 00:13:33,458 --> 00:13:34,458 Visto? 200 00:13:34,708 --> 00:13:37,250 Tranquilla, io torno subito, tu intanto gioca. 201 00:15:26,416 --> 00:15:27,500 Porca puttana. 202 00:15:33,083 --> 00:15:34,583 Mamma? Mamma? 203 00:15:36,458 --> 00:15:39,000 Tranquilla, Tata, si sarà bruciato un fusibile. 204 00:15:39,250 --> 00:15:40,250 Ho paura. 205 00:15:40,625 --> 00:15:42,291 Lo so, sto andando a controllare. 206 00:15:42,958 --> 00:15:45,000 Non aver paura, ricorda quello che ti ho detto. 207 00:15:50,666 --> 00:15:53,708 Sai che facevo quando ero lì ad aspettare che arrivasse il serpente? 208 00:15:55,166 --> 00:15:56,291 Chiudevo gli occhi. 209 00:15:56,625 --> 00:15:58,958 Non li chiuderei mai, se ci fossero dei serpenti. 210 00:15:59,333 --> 00:16:01,375 Lo so, ma io ho capito 211 00:16:01,916 --> 00:16:05,208 che se chiudevo gli occhi e immaginavo di essere altrove, la paura scompariva. 212 00:16:06,208 --> 00:16:07,500 Che cosa immaginavi? 213 00:16:08,625 --> 00:16:10,625 Beh, il mio negozio di parrucchiera. 214 00:16:11,750 --> 00:16:12,916 Quello che avrei voluto. 215 00:16:17,750 --> 00:16:19,625 - Ecco fatto. - La luce. 216 00:16:19,916 --> 00:16:21,541 - Adesso va meglio? - Sì. 217 00:16:22,583 --> 00:16:25,875 Ancora oggi, mentre cammino in questi corridoi orridi e freddi, 218 00:16:26,416 --> 00:16:27,500 mi immagino... 219 00:16:29,291 --> 00:16:31,208 il colore delle poltrone, 220 00:16:32,583 --> 00:16:34,208 o le maioliche del pavimento, 221 00:16:34,583 --> 00:16:37,833 la vetrina con i prodotti di bellezza, gli asciugacapelli, 222 00:16:37,916 --> 00:16:39,041 e la paura se ne va. 223 00:16:41,125 --> 00:16:42,125 Ehi. 224 00:16:42,791 --> 00:16:44,583 Ci sei? Ti ho annoiato? 225 00:16:45,666 --> 00:16:46,708 Tata? 226 00:16:50,666 --> 00:16:52,083 Lo sai che giorno è? 227 00:16:56,750 --> 00:16:58,541 Oggi sarebbe stato il compleanno di Nico. 228 00:17:11,875 --> 00:17:13,041 Non me lo ricordavo. 229 00:17:14,791 --> 00:17:18,333 Ricordi il suo primo compleanno, quando siamo andati alla spiaggia? 230 00:17:21,125 --> 00:17:23,250 Io penso a quello per non avere paura. 231 00:17:33,583 --> 00:17:36,166 Amore, si sta scaricando la batteria della radio. 232 00:17:36,875 --> 00:17:38,833 Scendo appena posso, ok? 233 00:17:40,583 --> 00:17:41,583 Passo e chiudo. 234 00:17:42,916 --> 00:17:43,916 Passo e chiudo. 235 00:18:24,125 --> 00:18:25,708 - 911. - Sì, pronto? 236 00:18:25,791 --> 00:18:29,000 Chiamo dal club Neptuno, stanno ammazzando un uomo in strada. 237 00:18:30,291 --> 00:18:31,458 - Pronto? - Non riagganci. 238 00:18:32,708 --> 00:18:33,916 No, no, no, pronto? 239 00:18:42,625 --> 00:18:43,666 No, pronto? 240 00:18:44,250 --> 00:18:45,250 Pronto? 241 00:18:48,250 --> 00:18:49,250 David! 242 00:18:49,583 --> 00:18:51,000 - Ehi! - Che c'è? 243 00:18:51,083 --> 00:18:54,500 - Hai visto che succede? - Sì, i soliti drogati dell'altra via, 244 00:18:54,583 --> 00:18:55,708 è una cosa tra di loro. 245 00:18:56,250 --> 00:18:58,041 Chiuditi dentro e stai calma. 246 00:18:58,125 --> 00:19:01,250 - Ma lo sta ammazzando. - Ho già chiamato la polizia. 247 00:20:13,083 --> 00:20:14,083 Tata? 248 00:20:16,041 --> 00:20:17,083 Tata, tesoro? 249 00:21:17,666 --> 00:21:18,666 Tata? 250 00:21:21,291 --> 00:21:22,291 Tata? 251 00:21:26,666 --> 00:21:27,666 Tata? 252 00:21:33,208 --> 00:21:34,250 Ehi. 253 00:21:34,708 --> 00:21:37,458 Devi uscire immediatamente, non puoi stare qui. 254 00:21:38,208 --> 00:21:39,208 Ehi! 255 00:21:50,000 --> 00:21:51,208 Fermo, che fai? 256 00:21:51,958 --> 00:21:53,000 Fermo! 257 00:21:55,083 --> 00:21:56,083 Fermo! 258 00:21:56,833 --> 00:21:59,333 No, fermo, fermo! 259 00:22:41,708 --> 00:22:42,708 David. 260 00:22:55,958 --> 00:22:58,166 David... porca puttana. 261 00:23:18,875 --> 00:23:20,000 Porca puttana. 262 00:24:42,416 --> 00:24:43,458 Dai. 263 00:24:46,208 --> 00:24:47,208 Dai, Tata. 264 00:24:48,291 --> 00:24:49,500 Dai, Tata, dai. 265 00:24:55,083 --> 00:24:58,000 - Amore mio. - Mamma, è entrato qualcuno. 266 00:24:58,916 --> 00:24:59,916 Lo so. 267 00:25:00,000 --> 00:25:02,375 Tranquilla, amore mio. Ti vedo, ricordi? 268 00:25:02,833 --> 00:25:05,000 Se guardi davanti a te, c'è la telecamera. 269 00:25:06,041 --> 00:25:09,458 - Tu dove sei? - Sto venendo a prenderti. Resta lì, ok? 270 00:25:09,833 --> 00:25:11,000 Tra quanto tempo? 271 00:25:11,291 --> 00:25:12,333 Ascoltami bene. 272 00:25:13,041 --> 00:25:14,958 Dietro di te c'è una colonna, la vedi? 273 00:25:15,791 --> 00:25:19,625 Molto bene... c'è un lucchetto con le chiavi, prendilo e chiuditi dentro. 274 00:25:19,875 --> 00:25:23,000 Resta lì e non aprire a nessuno, hai sentito? 275 00:25:23,083 --> 00:25:25,250 Non aprire a nessuno a meno che non senti questo. 276 00:25:27,916 --> 00:25:28,916 Hai capito? 277 00:25:29,916 --> 00:25:30,916 Prendi il lucchetto. 278 00:26:38,875 --> 00:26:39,875 Mamma? 279 00:29:53,125 --> 00:29:55,333 No, no, vattene. 280 00:29:56,250 --> 00:29:57,250 No, no. 281 00:31:42,458 --> 00:31:43,708 Tata, dove sei? 282 00:32:04,958 --> 00:32:06,708 No, no, Tata. 283 00:32:07,416 --> 00:32:08,625 Nasconditi, Tata. 284 00:32:09,791 --> 00:32:10,791 Sì. 285 00:32:11,083 --> 00:32:12,125 Sì, nasconditi. 286 00:32:12,500 --> 00:32:14,416 Brava, amore mio, bravissima. 287 00:32:15,541 --> 00:32:16,916 Brava, amore mio, brava. 288 00:32:29,125 --> 00:32:30,416 Brava, amore mio. 289 00:32:44,125 --> 00:32:45,208 Che fa? 290 00:33:05,041 --> 00:33:06,500 Trentadue secondi. 291 00:33:23,041 --> 00:33:25,166 Trenta, 31... 292 00:33:26,666 --> 00:33:27,958 trentadue secondi. 293 00:40:24,708 --> 00:40:27,125 Non riescono a nuotare... annegano. 294 00:40:28,916 --> 00:40:29,916 Chi sei? 295 00:40:30,750 --> 00:40:32,500 Scusa, non mi sono presentato, sono Luis. 296 00:40:33,125 --> 00:40:34,166 Sano. 297 00:40:35,291 --> 00:40:36,291 Cosa? 298 00:40:36,875 --> 00:40:38,000 Ah, non sai niente? 299 00:40:38,916 --> 00:40:43,125 Se guardi le mani di quegli uomini, vedrai che hanno dei segni rossi, 300 00:40:43,416 --> 00:40:44,708 come cicatrici o lacerazioni. 301 00:40:45,666 --> 00:40:46,666 Fammi vedere le tue. 302 00:40:56,875 --> 00:40:57,916 Mia figlia. 303 00:40:58,291 --> 00:41:00,166 È da sola qui nel club, la devo trovare. 304 00:41:00,500 --> 00:41:02,541 Va bene, se vuoi ti do una mano. 305 00:41:03,666 --> 00:41:06,875 Ma prima mi devi aiutare con una cosa che non posso fare da solo. 306 00:41:09,083 --> 00:41:10,333 Sono qui con mia moglie. 307 00:41:11,250 --> 00:41:14,375 Eravamo sull'ambulanza. Ci hanno aggrediti, ci siamo nascosti qui. 308 00:41:14,916 --> 00:41:17,708 - Sull'ambulanza? - Sì, sta per partorire. 309 00:41:22,041 --> 00:41:23,041 Andiamo. 310 00:41:41,125 --> 00:41:42,666 Una voce mi ha messo in guardia. 311 00:41:42,750 --> 00:41:45,166 Come un istinto, un presentimento. 312 00:41:46,916 --> 00:41:50,458 Sono sempre stato indifferente alla lettura e ai libri, 313 00:41:51,208 --> 00:41:53,166 ma quando ho saputo che Mimi era incinta, 314 00:41:53,541 --> 00:41:57,041 ho iniziato a leggere, a studiare, come se avessi previsto tutto questo. 315 00:41:57,666 --> 00:41:59,708 E adesso sono pronto, posso aiutarla a partorire. 316 00:41:59,791 --> 00:42:00,833 Ci siamo. 317 00:42:04,416 --> 00:42:06,541 Non volevo diventare padre. 318 00:42:07,708 --> 00:42:10,583 Il mio vecchio e mio fratello andavano a pesca e io restavo a terra, 319 00:42:10,666 --> 00:42:11,958 a sfilettare il pesce. 320 00:42:13,666 --> 00:42:17,000 Mi stupisce che poi abbia desiderato avere una creatura tra le braccia. 321 00:42:17,083 --> 00:42:18,916 Nonostante la mancanza di mio padre, 322 00:42:19,416 --> 00:42:21,958 addirittura mi ritroverò a fare l'ostetrica. 323 00:42:22,208 --> 00:42:24,000 Luis, io non ti posso aiutare. 324 00:42:24,250 --> 00:42:27,666 - Non so niente di queste cose. - Tranquilla, tranquilla, ti guiderò io. 325 00:42:28,125 --> 00:42:29,708 Ho studiato tutto nel dettaglio. 326 00:42:29,958 --> 00:42:32,375 Ti guiderò io, ho solo bisogno di un altro paio di mani. 327 00:42:33,166 --> 00:42:35,291 E poi ho bisogno di qualcuno 328 00:42:35,791 --> 00:42:37,083 che tenga alla larga quei mostri. 329 00:42:44,666 --> 00:42:47,375 Prima te la presento e poi ci mettiamo all'opera, ok? 330 00:42:49,833 --> 00:42:51,208 È una colomba. 331 00:42:54,791 --> 00:42:56,250 - Raul. - Cosa? 332 00:42:57,041 --> 00:42:58,416 Mio figlio si chiamerà Raul. 333 00:42:59,000 --> 00:43:00,000 Come il nonno. 334 00:43:02,666 --> 00:43:03,708 Ciao, Mimi. 335 00:43:04,916 --> 00:43:06,416 Sono tornato, ho portato Iris. 336 00:43:08,458 --> 00:43:10,208 Ci aiuterà a far nascere Raul. 337 00:43:14,375 --> 00:43:15,708 Iris, ti presento Mimi. 338 00:43:23,750 --> 00:43:24,791 Iris. 339 00:43:27,416 --> 00:43:29,375 - Iris. - Fammi uscire da qui. 340 00:43:29,458 --> 00:43:31,041 Ti prego, te lo chiedo per favore. 341 00:43:31,125 --> 00:43:32,958 Questa ce l'ho io, possiamo uscire quando vuoi. 342 00:43:33,041 --> 00:43:36,041 Per favore, ti prego, voglio solo trovare mia figlia. 343 00:43:36,125 --> 00:43:37,875 Ti ho salvato la vita, ricordi? 344 00:43:39,458 --> 00:43:40,791 Ma lei è infetta, Luis. 345 00:43:42,750 --> 00:43:44,625 Per ora sì, per ora sì. 346 00:43:45,500 --> 00:43:49,541 Ma non lo so, non so se si tratta di un raffreddore, capisci? 347 00:43:50,208 --> 00:43:53,583 Magari domani non avrà più niente, oppure tra un paio d'ore, chi lo sa. 348 00:43:59,416 --> 00:44:01,166 Anche il bambino potrebbe essere infetto. 349 00:44:04,958 --> 00:44:06,125 Sei davvero crudele. 350 00:44:08,875 --> 00:44:11,166 Se Tata fosse infetta, l'abbandoneresti? 351 00:44:12,291 --> 00:44:13,416 Che cosa? 352 00:44:15,541 --> 00:44:18,416 Se Tata fosse infetta, l'abbandoneresti? 353 00:44:27,791 --> 00:44:29,541 Ti ho mai detto il nome di mia figlia? 354 00:44:31,875 --> 00:44:33,500 No, me l'ha detto lei. 355 00:44:33,875 --> 00:44:35,041 È simpatica. 356 00:44:37,083 --> 00:44:38,791 Ha il gesso, me l'ha fatto firmare. 357 00:44:40,750 --> 00:44:42,625 - Sei un figlio di puttana. - No. 358 00:44:44,291 --> 00:44:45,750 - No, ascolta. - Tata? 359 00:44:46,416 --> 00:44:47,541 - Tata? - No, no. 360 00:44:47,625 --> 00:44:49,833 - Non mi toccare o ti ammazzo. Dov'è? - Tranquilla, tranquilla. 361 00:44:49,916 --> 00:44:53,416 - Dov'è mia figlia? Dov'è? - Senti, Tata... tua figlia sta bene. 362 00:44:53,500 --> 00:44:58,000 È al sicuro, tranquilla. Te la faccio vedere, ma devi aiutarmi. 363 00:44:58,083 --> 00:45:01,166 - Dove l'hai nascosta? - Tu aiuti me e io poi aiuto te, chiaro? 364 00:45:01,708 --> 00:45:02,708 Chiaro? 365 00:45:04,208 --> 00:45:05,500 Sì? Bene. 366 00:45:05,583 --> 00:45:08,666 Adesso dobbiamo spostare Mimi, qui siamo bersagli troppo facili. 367 00:45:08,958 --> 00:45:11,208 Ci servirà qualcosa per disinfettare. 368 00:45:11,666 --> 00:45:13,375 Sai dov'è il kit di pronto soccorso? 369 00:45:18,666 --> 00:45:21,500 Iris, sai dov'è il kit di pronto soccorso? 370 00:45:22,083 --> 00:45:23,875 Sì, in infermeria c'è una cassetta. 371 00:45:24,250 --> 00:45:25,625 Bene, andiamo a prenderla. 372 00:45:26,291 --> 00:45:27,333 Dov'è mia figlia? 373 00:45:28,208 --> 00:45:29,500 Dimmi dov'è mia figlia. 374 00:45:30,208 --> 00:45:31,208 Dov'è? 375 00:45:32,125 --> 00:45:34,208 Dov'è mia figlia? Bastardo, dimmi dov'è! 376 00:45:41,333 --> 00:45:42,833 - Luis. - Ascolta. 377 00:45:43,541 --> 00:45:44,625 Io non sono così. 378 00:45:45,416 --> 00:45:47,250 Sono una brava persona, ok? 379 00:45:47,875 --> 00:45:52,791 Ma devi dirmi che mi aiuterai, altrimenti ucciderò te e tua figlia. 380 00:45:52,875 --> 00:45:53,875 Luis! 381 00:45:54,458 --> 00:45:56,458 Annuisci e ti lascio andare. 382 00:45:58,583 --> 00:46:00,208 - Sì. - Ok, bene. 383 00:46:08,041 --> 00:46:09,416 Questa è pura follia. 384 00:46:10,708 --> 00:46:11,708 Beh... 385 00:46:12,250 --> 00:46:14,291 non è il giorno adatto per avere paura. 386 00:46:34,541 --> 00:46:37,166 Qualche giorno fa le sono comparsi i segni sulle mani. 387 00:46:37,833 --> 00:46:39,500 Pensavo fosse allergia. 388 00:46:55,750 --> 00:46:58,166 Ma era strana, piuttosto aggressiva. Vero, Mimi? 389 00:46:58,750 --> 00:47:00,083 Una notte mi sono svegliato, 390 00:47:00,583 --> 00:47:03,000 non era a letto e l'ho trovata in cucina. 391 00:47:03,416 --> 00:47:05,958 Cercava di aprirsi la pancia con le unghie. 392 00:47:06,708 --> 00:47:08,541 Ma non capiva cosa stesse facendo. 393 00:47:10,083 --> 00:47:13,125 Pensavo stesse sognando... invece ho dovuto sedarla. 394 00:47:14,833 --> 00:47:16,166 Ieri ho dovuto legarla. 395 00:47:16,708 --> 00:47:19,000 - Che facciamo ora? - Dobbiamo passare dalla piscina. 396 00:47:21,041 --> 00:47:24,916 Quando stamattina sono andato al porto a lavare la barca di mio padre, 397 00:47:25,291 --> 00:47:28,375 è comparso un infetto e ha cercato di aggredirmi. 398 00:47:30,458 --> 00:47:33,375 Ma è finito in acqua, ho capito che non poteva nuotare, è morto. 399 00:47:34,000 --> 00:47:37,416 Ho pensato... che mi sarei rifugiato con la mia famiglia sulla barca. 400 00:47:37,750 --> 00:47:39,708 Credo che in acqua saremo al sicuro. 401 00:47:40,375 --> 00:47:41,916 C'è posto anche per te e tua figlia. 402 00:47:43,500 --> 00:47:44,500 Ferma. 403 00:47:44,833 --> 00:47:45,833 Ce n'è uno. 404 00:47:48,250 --> 00:47:49,500 - Fermo. - Che c'è? 405 00:47:51,791 --> 00:47:52,791 Ehi. 406 00:48:00,583 --> 00:48:01,625 Tranquilla, Mimi. 407 00:48:01,916 --> 00:48:03,666 Iris, che fai? Iris. 408 00:48:04,166 --> 00:48:05,166 Ehi. 409 00:48:05,625 --> 00:48:06,666 Iris. 410 00:48:07,333 --> 00:48:08,333 Che fai? 411 00:48:16,958 --> 00:48:18,000 Javi. 412 00:48:18,583 --> 00:48:19,583 Javi. 413 00:48:19,958 --> 00:48:21,000 Javi. 414 00:48:31,958 --> 00:48:32,958 Tranquilla, Mimi. 415 00:48:37,291 --> 00:48:38,625 Iris, stanno arrivando. 416 00:48:40,125 --> 00:48:41,666 Javi, Javi. 417 00:48:42,083 --> 00:48:44,083 - Dov'è Tata? - Tata... 418 00:48:44,708 --> 00:48:45,833 Tata sta bene. 419 00:48:46,083 --> 00:48:48,333 Sta bene, è in un posto sicuro. 420 00:48:50,416 --> 00:48:51,416 E Nico? 421 00:48:52,416 --> 00:48:53,583 Nico è con te? 422 00:48:55,333 --> 00:48:56,875 Nico ti sta aspettando. 423 00:48:58,916 --> 00:49:01,083 - Oggi è il suo compleanno. - Sì. 424 00:49:04,958 --> 00:49:05,958 Non piangere. 425 00:49:07,083 --> 00:49:08,125 Non piangere. 426 00:49:08,666 --> 00:49:11,500 Non piangere, non è stata colpa tua. 427 00:49:12,375 --> 00:49:14,875 Non è stata colpa tua, era così piccolo. 428 00:49:17,500 --> 00:49:19,833 Di chi è stata l'idea di regalargli la piscina? 429 00:49:20,833 --> 00:49:24,166 È colpa mia, Javi... è colpa mia. 430 00:49:25,125 --> 00:49:28,125 Mi sono distratta... è stata colpa mia. 431 00:49:38,208 --> 00:49:39,208 Tranquilla, Mimi. 432 00:49:49,416 --> 00:49:50,416 Aspetta. 433 00:49:59,625 --> 00:50:01,250 Le si sono rotte le acque, dobbiamo andare. 434 00:50:01,333 --> 00:50:04,416 - Tranquillo, va tutto bene. - Adesso dovrai stare con Tata. 435 00:50:06,375 --> 00:50:08,000 Lei starà con te. 436 00:50:09,833 --> 00:50:10,916 Ce la puoi fare. 437 00:50:12,458 --> 00:50:13,583 Così mi uccidi. 438 00:50:16,166 --> 00:50:17,750 Questo è impossibile. 439 00:50:22,875 --> 00:50:23,875 Javi? 440 00:50:24,833 --> 00:50:25,958 Iris, è andato. 441 00:50:27,375 --> 00:50:29,250 Javi, guardami. 442 00:50:29,333 --> 00:50:31,208 Iris, è morto, dobbiamo andare. 443 00:50:39,541 --> 00:50:40,875 Iris, sono arrivati. 444 00:50:44,166 --> 00:50:45,166 Iris. 445 00:50:45,791 --> 00:50:46,916 Dobbiamo scappare. 446 00:50:52,958 --> 00:50:54,875 - Che fai? - La sua auto. 447 00:51:00,875 --> 00:51:03,125 Sono tanti e sono ovunque. 448 00:51:04,958 --> 00:51:07,750 Purtroppo dovrò sparare, attirando l'attenzione di tutti gli altri. 449 00:51:13,250 --> 00:51:14,958 Iris, ascoltami. 450 00:51:15,125 --> 00:51:16,125 Dobbiamo scappare. 451 00:51:20,083 --> 00:51:21,083 Aiutami. 452 00:51:21,875 --> 00:51:23,291 - Aiutami, dai. - Sì. 453 00:51:24,875 --> 00:51:25,875 Dai a me. 454 00:52:21,166 --> 00:52:22,583 Da questa parte, seguimi. 455 00:55:18,291 --> 00:55:19,833 Ci siamo, aspetta. 456 00:55:20,041 --> 00:55:23,125 Stai tranquilla, calmati, Mimi. 457 00:55:23,625 --> 00:55:26,458 Mimi, tranquilla, amore mio. Stai calma, calmati. 458 00:55:27,833 --> 00:55:29,333 Tranquilla, amore mio. 459 00:55:29,416 --> 00:55:32,666 Ci siamo, tieni duro... manca poco. 460 00:55:32,750 --> 00:55:35,333 Iris? Iris, mi serve il disinfettante. 461 00:55:37,666 --> 00:55:40,416 Iris, serve qualcosa per disinfettare. 462 00:55:40,833 --> 00:55:42,916 Tranquilla, non ti farò male, amore mio. 463 00:55:43,333 --> 00:55:44,583 Ecco, ci siamo. 464 00:55:44,875 --> 00:55:46,125 Un secondo solo. 465 00:55:47,041 --> 00:55:48,208 Ci siamo quasi. 466 00:55:49,375 --> 00:55:50,958 No, no, no, tranquilla. 467 00:55:51,875 --> 00:55:53,166 Ci vorrà solo un minuto. 468 00:55:57,750 --> 00:55:58,916 Sì, così. 469 00:55:59,625 --> 00:56:01,916 Ok, trova le forbici... le forbici. 470 00:56:02,750 --> 00:56:04,666 Tranquilla, stai calma, sta uscendo. 471 00:56:07,583 --> 00:56:09,666 Aspetta, sta uscendo, sta uscendo. 472 00:56:16,583 --> 00:56:19,416 - No, non posso. - Cosa? Che succede? 473 00:56:19,500 --> 00:56:20,916 - Aiutaci. - Che succede? 474 00:56:21,708 --> 00:56:22,708 Sta uscendo. 475 00:56:23,541 --> 00:56:24,916 - Vieni, vieni. - No, no, Luis. 476 00:56:25,000 --> 00:56:27,333 No, non ce la faccio, Luis. Per favore, non me la sento. 477 00:56:27,416 --> 00:56:29,541 - Sì, tranquilla. - No, non ce la faccio. 478 00:56:29,625 --> 00:56:31,875 - Non so cosa devo fare. - Ti guiderò io. 479 00:56:33,583 --> 00:56:36,083 Adesso tiralo fuori, non perdere tempo! 480 00:56:36,166 --> 00:56:37,625 La testa è fuori, la vedi? 481 00:56:37,708 --> 00:56:39,333 - Sì, la vedo. - Fallo uscire dolcemente. 482 00:56:39,416 --> 00:56:42,333 Tranquilla, Mimi, va tutto bene, ci sono io qui con te. 483 00:56:43,333 --> 00:56:44,708 È quasi fuori, manca poco. 484 00:56:44,791 --> 00:56:46,583 È quasi uscito, ci siamo, dai. 485 00:56:46,666 --> 00:56:49,000 Ci siamo, tieni duro, respira. 486 00:56:50,625 --> 00:56:51,625 Eccolo. 487 00:56:56,750 --> 00:56:57,750 Luis. 488 00:57:10,416 --> 00:57:12,083 - Bisogna pulirlo. - Sì, sì, sì. 489 00:57:18,166 --> 00:57:19,166 Ecco. 490 00:57:21,291 --> 00:57:22,458 Tieni, piccolo. 491 00:57:23,375 --> 00:57:24,708 Piccolino. 492 00:57:25,541 --> 00:57:26,708 Che c'è, Mimi? 493 00:57:26,791 --> 00:57:28,875 È fatta, è fatta, è nato. 494 00:57:29,333 --> 00:57:31,291 Sta bene, sei stata brava. 495 00:57:33,000 --> 00:57:34,041 Che fai, Luis? 496 00:57:35,000 --> 00:57:36,000 Luis! 497 00:57:37,541 --> 00:57:39,250 - No! - Aspetta. 498 00:57:40,041 --> 00:57:42,291 Mimi, questo ti calmerà. 499 00:57:53,250 --> 00:57:55,125 È molto importante il contatto tra la madre e il bambino. 500 00:57:55,208 --> 00:57:57,208 È un bene per entrambi, è importante. 501 00:57:58,458 --> 00:58:00,875 - Luis, è troppo piccolo. - Sì, devo vedere le mani. 502 00:58:01,375 --> 00:58:02,875 Controllo per sicurezza. 503 00:58:04,666 --> 00:58:05,750 Era nella sua pancia. 504 00:58:06,541 --> 00:58:07,958 Spero non sia infetto. 505 00:58:12,041 --> 00:58:13,416 Tranquilla, il bambino sta bene. 506 00:58:14,583 --> 00:58:15,875 Te lo faccio vedere. 507 00:58:17,958 --> 00:58:21,958 - Sono passati dieci secondi, sbrigati. - Mimi, ecco il tuo bambino, lo vedi? 508 00:58:22,625 --> 00:58:23,625 Guardalo. 509 00:58:24,250 --> 00:58:25,250 - Lo vedi? - Luis. 510 00:58:26,583 --> 00:58:30,166 - Luis, sbrigati, ti prego! - Ecco il tuo bambino, lo riconosci? 511 00:58:30,250 --> 00:58:34,125 - Dalle il tempo di sentire il battito. - Fai in fretta, Luis, per favore! 512 00:58:34,583 --> 00:58:36,416 Luis! 513 00:58:39,500 --> 00:58:40,500 No. 514 00:58:41,500 --> 00:58:42,916 Luis? Luis? 515 00:58:44,333 --> 00:58:45,333 Luis? 516 00:58:52,291 --> 00:58:53,958 Luis, lei dov'è? 517 00:59:16,666 --> 00:59:17,666 Luis. 518 00:59:35,000 --> 00:59:36,708 Mimi, Mimi. 519 00:59:40,541 --> 00:59:42,083 Sì, è il tuo bambino, Mimi. 520 00:59:44,208 --> 00:59:45,208 Ehi. 521 00:59:45,750 --> 00:59:46,750 Tesoro. 522 00:59:48,666 --> 00:59:50,500 Va tutto bene, ce ne andiamo a casa. 523 00:59:51,000 --> 00:59:52,000 Andiamo a casa. 524 00:59:54,208 --> 00:59:57,875 Mimi, è il tuo bambino... lo riconosci? 525 01:00:00,375 --> 01:00:01,375 Mimi. 526 01:00:02,791 --> 01:00:03,791 Mimi. 527 01:00:04,291 --> 01:00:05,333 Mimi, no. 528 01:00:05,583 --> 01:00:06,916 Ora torniamo a casa. 529 01:00:08,791 --> 01:00:11,125 Mimi, è il tuo bambino, è tuo figlio. 530 01:00:11,750 --> 01:00:13,541 Non lo capisci che è il tuo bambino? 531 01:00:14,291 --> 01:00:16,666 Mimi... Mimi, no, no. 532 01:00:16,750 --> 01:00:18,500 No, Mimi, no! 533 01:00:44,875 --> 01:00:46,125 Lo stava per uccidere. 534 01:00:53,625 --> 01:00:55,958 Quel ragazzo era il tuo compagno? 535 01:00:58,458 --> 01:00:59,500 Sì. 536 01:00:59,875 --> 01:01:01,125 È vero quello che ha detto? 537 01:01:02,583 --> 01:01:03,833 Il tuo bambino è annegato? 538 01:01:06,875 --> 01:01:07,916 Luis. 539 01:01:10,208 --> 01:01:11,291 Dobbiamo andarcene. 540 01:01:12,416 --> 01:01:13,416 Alle caldaie. 541 01:01:15,291 --> 01:01:16,625 Tua figlia è alle caldaie. 542 01:03:10,083 --> 01:03:11,125 Tata? 543 01:03:20,333 --> 01:03:21,333 Tata? 544 01:04:21,208 --> 01:04:22,500 No! 545 01:04:23,083 --> 01:04:25,125 Amore mio! 546 01:04:27,750 --> 01:04:29,000 No! 547 01:04:29,916 --> 01:04:31,291 No! 548 01:04:33,833 --> 01:04:35,291 No! 549 01:04:42,125 --> 01:04:43,416 No! 550 01:04:44,583 --> 01:04:45,875 No! 551 01:04:46,166 --> 01:04:47,250 No! 552 01:08:06,125 --> 01:08:07,125 Tata? 553 01:08:27,291 --> 01:08:28,291 Amore mio! 554 01:08:29,208 --> 01:08:31,333 Amore mio, amore, tesoro! 555 01:08:32,250 --> 01:08:33,250 Stai bene? 556 01:08:34,166 --> 01:08:36,291 - Stai bene? - Sì, sto bene. 557 01:08:36,666 --> 01:08:40,000 - Perdonami, perdonami. - Adesso sei qui. 558 01:08:41,875 --> 01:08:43,916 Sì, sono qui. 559 01:08:44,958 --> 01:08:48,291 La mamma adesso è qui, sì, sono qui. 560 01:08:50,916 --> 01:08:52,083 Fammi vedere le mani. 561 01:08:54,750 --> 01:08:56,083 Lui mi ha tolto il gesso, 562 01:08:57,291 --> 01:08:59,208 e ha detto che dovevo nascondermi. 563 01:09:00,125 --> 01:09:01,125 Luis? 564 01:09:02,166 --> 01:09:04,375 - Anche lui mi ha guardato le mani. - Sì. 565 01:09:04,666 --> 01:09:06,291 Mi ha fatto nascondere e se n'è andato. 566 01:09:07,125 --> 01:09:08,166 E poi... 567 01:09:09,041 --> 01:09:11,625 è arrivato un signore con una bambina della mia età. 568 01:09:11,708 --> 01:09:15,208 Volevo aiutarli, aprire la porta, ma sono arrivati gli altri. 569 01:09:15,916 --> 01:09:19,000 Non ti preoccupare, tranquilla, adesso la mamma è qui. 570 01:09:19,541 --> 01:09:20,666 Tranquilla. 571 01:09:21,041 --> 01:09:23,791 Anche papà ha cercato di aiutarli, 572 01:09:24,375 --> 01:09:25,708 ma l'hanno buttata nel fuoco. 573 01:09:29,000 --> 01:09:30,208 Tranquilla, amore mio. 574 01:09:30,750 --> 01:09:33,375 Ascoltami, adesso ti porto via. 575 01:09:34,375 --> 01:09:38,000 Fuori c'è la macchina, la prendiamo e andiamo subito al porto. 576 01:09:38,250 --> 01:09:41,041 Partiremo con una barca, in mare saremo al sicuro. 577 01:09:43,666 --> 01:09:44,666 Papà viene? 578 01:09:48,708 --> 01:09:50,083 Quando saremo in mare, 579 01:09:51,000 --> 01:09:52,583 quando saremo al sicuro, 580 01:09:54,916 --> 01:09:56,458 ti racconterò tutto. 581 01:09:57,458 --> 01:10:01,208 Lo so che non ti ho mai promesso niente, ma questo te lo prometto, ok? 582 01:10:03,291 --> 01:10:04,333 Va bene? 583 01:10:51,583 --> 01:10:52,833 Sono dappertutto. 584 01:11:13,000 --> 01:11:14,000 Mamma? 585 01:11:16,083 --> 01:11:18,416 - Che c'è? - Sento qualcosa sul piede. 586 01:11:29,208 --> 01:11:30,291 Tranquilla, tesoro. 587 01:11:35,166 --> 01:11:36,250 Il corridoio. 588 01:11:37,750 --> 01:11:39,291 Dobbiamo attraversare il corridoio verde. 589 01:11:41,083 --> 01:11:42,666 È l'unica uscita possibile. 590 01:12:17,208 --> 01:12:18,208 Ascoltami bene. 591 01:12:19,291 --> 01:12:21,916 - Quando te lo dico andiamo, ok? - No, no. 592 01:12:22,375 --> 01:12:24,750 - È l'unica uscita che c'è. - Non posso. 593 01:12:25,250 --> 01:12:26,291 Fidati di me. 594 01:13:48,083 --> 01:13:49,125 Mamma! 595 01:14:00,875 --> 01:14:01,916 Tata, non guardare. 596 01:14:08,541 --> 01:14:10,208 No, no, no, no! 597 01:16:17,458 --> 01:16:18,666 Sali, sali! 598 01:16:43,666 --> 01:16:44,916 La gomma è bucata! 599 01:16:46,083 --> 01:16:48,166 Avanti, sali, Tata! 600 01:18:05,166 --> 01:18:06,166 Luis. 601 01:18:06,458 --> 01:18:07,458 Luis. 602 01:18:09,541 --> 01:18:12,416 - Vi siete trovate. - Sì, dobbiamo aprire il cancello. 603 01:18:12,833 --> 01:18:14,875 - Come facciamo? - Iris. 604 01:18:15,750 --> 01:18:16,833 Non ce la farò. 605 01:18:19,125 --> 01:18:21,041 Ti prenderai cura del bambino? 606 01:18:29,000 --> 01:18:31,583 - Buona fortuna con l'Albatros. - L'Albatros? 607 01:18:32,375 --> 01:18:33,375 La barca. 608 01:18:34,875 --> 01:18:36,750 In mare dovreste essere al sicuro. 609 01:19:00,083 --> 01:19:02,125 - Mamma. - Tata, voltati. 610 01:19:02,416 --> 01:19:03,458 Cosa? 611 01:19:09,833 --> 01:19:10,875 Ascoltami bene. 612 01:19:11,333 --> 01:19:14,875 Quando lui si bloccherà avrai 32 secondi per uscire, capito? 613 01:19:18,000 --> 01:19:19,041 Corri verso il mare. 614 01:19:20,208 --> 01:19:21,833 Corri verso il mare, Tata. 615 01:19:22,583 --> 01:19:23,708 Non mi guardare. 616 01:19:25,666 --> 01:19:26,666 Promettimelo. 617 01:19:33,416 --> 01:19:34,666 Buon compleanno, Nico. 618 01:20:50,416 --> 01:20:51,958 Mamma, mamma. 619 01:20:54,916 --> 01:20:57,750 Vai via... vai via. 620 01:20:58,875 --> 01:20:59,916 No. 621 01:21:01,916 --> 01:21:03,333 Non c'è tempo, Tata. 622 01:21:04,833 --> 01:21:05,875 Amore mio. 623 01:21:10,041 --> 01:21:11,166 Va bene così. 624 01:21:13,625 --> 01:21:15,291 È così che deve andare. 625 01:21:16,541 --> 01:21:17,541 Sì. 626 01:21:31,291 --> 01:21:32,291 Ti voglio bene. 627 01:21:41,166 --> 01:21:42,166 Corri. 628 01:21:47,000 --> 01:21:48,000 Tata. 629 01:21:48,333 --> 01:21:50,125 Corri, corri. 630 01:22:00,791 --> 01:22:02,791 No... corri, Tata. 631 01:22:03,500 --> 01:22:05,625 Corri... no, Tata. 632 01:23:09,000 --> 01:23:10,000 Stai bene? 633 01:24:05,875 --> 01:24:07,875 - Sei pronta? - Sì. 634 01:25:52,541 --> 01:25:55,375 DEDICATO ALLA MEMORIA DI MIO PADRE 43779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.