Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:05,009
No, no, no.
Don't touch that dial.
2
00:00:05,076 --> 00:00:07,909
Here's what's on
my mind tonight.
3
00:00:07,976 --> 00:00:10,009
[laughing]
4
00:00:10,076 --> 00:00:12,576
(male narrator)
Emma's new home
has a lurid past.
5
00:00:12,643 --> 00:00:15,409
That 80 years ago,
some guy killed his wife here.
6
00:00:15,476 --> 00:00:17,643
And he slit her throat
from ear to ear.
7
00:00:17,709 --> 00:00:19,976
But then, so does Emma.
8
00:00:20,043 --> 00:00:21,776
Imagine driving a man
that crazy.
9
00:00:21,843 --> 00:00:23,809
Are there ghosts in her house?
10
00:00:23,876 --> 00:00:24,909
Does she have skeletons
11
00:00:24,976 --> 00:00:26,909
in her closet?
12
00:00:26,976 --> 00:00:28,076
Find out..
13
00:00:28,143 --> 00:00:29,343
Emma's got a<
14
00:00:29,409 --> 00:00:31,276
distorted view of the world.
15
00:00:31,343 --> 00:00:34,676
on the next
"Freddy's Nightmares."
16
00:00:37,509 --> 00:00:40,443
[theme music]
17
00:00:47,209 --> 00:00:50,176
[indistinct chattering]
18
00:00:55,209 --> 00:00:57,476
You're in Springwood now
19
00:00:57,543 --> 00:00:59,643
and you're all mine.
20
00:00:59,709 --> 00:01:00,876
[screaming]
21
00:01:00,943 --> 00:01:03,043
[laughing]
22
00:01:03,109 --> 00:01:04,843
[screaming]
No!
23
00:01:04,909 --> 00:01:07,843
[evil laugh]
24
00:01:27,609 --> 00:01:29,143
Haunted? Give me a break.
25
00:01:29,209 --> 00:01:30,519
(male #1)
'I'm not kidding you, lady.'
26
00:01:30,543 --> 00:01:32,476
'This place is famous for it.'
27
00:01:35,409 --> 00:01:37,743
I wouldn't kid about
a thing like that.
28
00:01:37,809 --> 00:01:40,776
That 80 years ago some guy
killed his wife here.
29
00:01:40,843 --> 00:01:42,443
Oh, and that makes it haunted?
30
00:01:43,643 --> 00:01:45,576
All I know is what I hear.
31
00:01:47,709 --> 00:01:49,276
Well, yeah, and?
32
00:01:49,343 --> 00:01:51,276
Oh, you're interested?
33
00:01:53,043 --> 00:01:55,009
Well..
34
00:01:55,076 --> 00:01:57,643
the way I heard it..
35
00:01:57,709 --> 00:01:59,309
Now, this guy
is a real jealous type
36
00:01:59,376 --> 00:02:00,443
you know what I mean?
37
00:02:00,509 --> 00:02:02,743
Cut to the chase.
38
00:02:02,809 --> 00:02:05,443
This guy is sure his wife
is messing around on him
39
00:02:05,509 --> 00:02:07,676
but he can't catch her.
40
00:02:07,743 --> 00:02:11,109
So one day, when he's supposed
to be outta town
41
00:02:11,176 --> 00:02:12,476
he shows up.
42
00:02:13,476 --> 00:02:15,843
And what do you know?
43
00:02:15,909 --> 00:02:18,443
There she is in the bed
with another guy.
44
00:02:18,509 --> 00:02:19,776
Let me guess.
45
00:02:19,843 --> 00:02:21,309
He kills them both
and their spirits
46
00:02:21,376 --> 00:02:23,343
have been haunting the house
ever since.
47
00:02:23,409 --> 00:02:25,676
Well, I don't know
what happened to the other guy
48
00:02:25,743 --> 00:02:27,609
but I know this.
49
00:02:27,676 --> 00:02:30,676
The husband chases her
into the study..
50
00:02:31,443 --> 00:02:33,509
and he caught her.
51
00:02:33,576 --> 00:02:36,243
And he slit her throat
from ear to ear.
52
00:02:38,309 --> 00:02:40,243
Imagine driving a man
that crazy.
53
00:02:41,609 --> 00:02:42,619
(Robert)
'What did you say
your name was?'
54
00:02:42,643 --> 00:02:44,609
(Jillian)
'Uh, Jillian, sir.'
55
00:02:44,676 --> 00:02:46,676
Emma, this is Jillian.
56
00:02:47,609 --> 00:02:49,543
Uh, the maid.
57
00:02:49,609 --> 00:02:51,209
I didn't hire a maid.
58
00:02:51,276 --> 00:02:53,476
No, you didn't, apparently
she comes with the place.
59
00:02:53,543 --> 00:02:55,019
Well, this house
is full of surprises.
60
00:02:55,043 --> 00:02:57,209
The moving man was just
telling me that it's haunted.
61
00:02:57,276 --> 00:02:59,709
I guess that figures, I mean
62
00:02:59,776 --> 00:03:01,676
'considering what
we pay in rent'
63
00:03:01,743 --> 00:03:04,076
'we should have expected
a few extras.'
64
00:03:04,143 --> 00:03:05,985
You know, I'm getting to
like this place more and more.
65
00:03:06,009 --> 00:03:09,043
It's got character,
it's got history.
66
00:03:09,109 --> 00:03:10,576
Ghosts.
67
00:03:10,643 --> 00:03:13,076
Shall I begin unpacking
in the kitchen, ma'am?
68
00:03:13,143 --> 00:03:15,076
The kitchen. Yes, please.
69
00:03:18,543 --> 00:03:19,643
Nice guy.
70
00:03:22,876 --> 00:03:25,476
Well... I'm done.
71
00:03:28,176 --> 00:03:30,043
You know, you and I should talk.
72
00:03:30,109 --> 00:03:31,609
Oh, yeah?
73
00:03:31,676 --> 00:03:32,876
Well...
74
00:03:32,943 --> 00:03:35,376
I mean, here you are,
new in town.
75
00:03:35,443 --> 00:03:36,876
Here I am, a native.
76
00:03:37,943 --> 00:03:40,609
I could show you around.
77
00:03:40,676 --> 00:03:42,709
I'll bet you could.
78
00:03:42,776 --> 00:03:44,276
Of course,
the fact that I'm married
79
00:03:44,343 --> 00:03:47,076
means absolutely nothing to you.
80
00:03:47,143 --> 00:03:49,476
I never let details
get in the way of a little fun.
81
00:03:51,443 --> 00:03:53,376
Maybe some other time.
82
00:03:57,109 --> 00:04:00,076
[instrumental music]
83
00:04:04,043 --> 00:04:06,976
[rattling]
84
00:04:11,476 --> 00:04:13,643
[glass shatters]
85
00:04:22,776 --> 00:04:27,143
My pal, Emma's got a
distorted view of the world.
86
00:04:27,876 --> 00:04:29,743
[laughing]
87
00:04:30,876 --> 00:04:33,343
She's about to wind up
in a prison..
88
00:04:33,409 --> 00:04:35,309
of her own making.
89
00:04:35,376 --> 00:04:37,676
Is it my imagination
or was that moving man
90
00:04:37,743 --> 00:04:38,943
hitting on you?
91
00:04:39,009 --> 00:04:40,909
What makes you think
every guy is hitting on me
92
00:04:40,976 --> 00:04:42,243
Experience.
93
00:04:47,076 --> 00:04:49,343
Think they're
the haunted couple?
94
00:04:49,409 --> 00:04:51,476
Sometimes I think
we'rethe haunted couple.
95
00:04:57,209 --> 00:04:58,943
- Robert..
- Hmm?
96
00:05:00,043 --> 00:05:02,176
- You shouldn't have.
- I didn't.
97
00:05:02,243 --> 00:05:04,176
Well, then, who did?
98
00:05:06,309 --> 00:05:09,376
It's an anniversary presen
from Colin.
99
00:05:09,443 --> 00:05:11,185
'He says, "If this
doesn't keep you together'
100
00:05:11,209 --> 00:05:12,543
'then nothing will."'
101
00:05:18,476 --> 00:05:21,676
His and hers handcuffs.
102
00:05:21,743 --> 00:05:24,076
That ex-husband of yours
is one sick puppy.
103
00:05:24,143 --> 00:05:26,243
Yeah, well,
he wasyour<row1
104
00:05:28,043 --> 00:05:29,585
Do you think this means
he's forgiven us?
105
00:05:29,609 --> 00:05:31,576
I'd hate to think what it means.
106
00:05:31,643 --> 00:05:33,443
[door opens]
107
00:05:33,509 --> 00:05:35,143
I thought you might need this.
108
00:05:35,209 --> 00:05:37,176
The study's always
a little chilly.
109
00:05:38,176 --> 00:05:40,143
Thank you, Jillian.
110
00:05:40,209 --> 00:05:42,343
Not that a space heater
isn't romantic.
111
00:05:42,409 --> 00:05:43,543
I just wish we'd been told
112
00:05:43,609 --> 00:05:45,376
they were gonna
brick up the flue..
113
00:05:45,443 --> 00:05:47,543
Jillian, a-about your boss..
114
00:05:47,609 --> 00:05:49,343
Actually, I've never met him.
115
00:05:49,409 --> 00:05:51,276
He was a friend of my father's.
116
00:05:51,343 --> 00:05:53,109
All I know is
he lives somewhere in Europe
117
00:05:53,176 --> 00:05:55,276
and I'm paid on the tenth
of each month.
118
00:05:55,343 --> 00:05:56,909
Uh, shall I serve dinner now?
119
00:05:56,976 --> 00:05:58,476
Actually, uh..
120
00:05:58,543 --> 00:06:01,376
Emma and I were thinkin'
of giving you the night off.
121
00:06:01,443 --> 00:06:03,343
So we could have
the house to ourselves.
122
00:06:03,409 --> 00:06:05,376
That's very kind. Thank you.
123
00:06:08,576 --> 00:06:10,709
Europe, huh?
124
00:06:10,776 --> 00:06:12,576
Well, look at it this way.
125
00:06:12,643 --> 00:06:14,803
He'll never call us and tell us
to turn down our music.
126
00:06:16,876 --> 00:06:18,809
[instrumental music]
127
00:06:18,876 --> 00:06:19,943
You've gotta work on this
128
00:06:20,009 --> 00:06:23,176
suspicious side of yours.
129
00:06:23,243 --> 00:06:25,743
Maybe a little
physical therapy'll help.
130
00:06:25,809 --> 00:06:27,743
I'm willing to look into it.
131
00:06:29,043 --> 00:06:30,976
Let's go break in the bed.
132
00:06:32,776 --> 00:06:35,376
Ah, we can't forget our new..
133
00:06:36,209 --> 00:06:38,176
play things.
134
00:06:40,109 --> 00:06:42,076
I'll go warm up the sheets
135
00:06:48,509 --> 00:06:51,443
[intense music]
136
00:07:13,076 --> 00:07:14,943
[gasps]
Robert!
137
00:07:16,076 --> 00:07:17,009
- What's the matter?
- The painting.
138
00:07:17,076 --> 00:07:19,043
The woman, she's bleeding.
139
00:07:29,909 --> 00:07:32,876
[music continues]
140
00:07:40,576 --> 00:07:42,576
I won't let you
get away from me again, Emma.
141
00:07:43,309 --> 00:07:45,743
No, Collin. It's over.
142
00:07:47,143 --> 00:07:49,543
Robert! Robert!
143
00:07:49,609 --> 00:07:51,876
[chuckles]
He can't help you.
144
00:07:51,943 --> 00:07:54,143
He betrayed my friendship
and you betrayed my love.
145
00:07:54,209 --> 00:07:56,309
But I'm willing to give yo
another chance.
146
00:07:56,376 --> 00:07:57,943
All you have to do
is let me love you.
147
00:07:58,009 --> 00:07:58,943
No, Collin.
148
00:07:59,009 --> 00:08:01,043
[grunts]
149
00:08:04,043 --> 00:08:05,643
You're here for a little fun?
150
00:08:06,243 --> 00:08:07,876
[screaming]
151
00:08:10,509 --> 00:08:12,276
Are you alright?
152
00:08:12,343 --> 00:08:13,576
Where's my husband?
153
00:08:13,643 --> 00:08:14,976
He left early this morning
154
00:08:15,043 --> 00:08:16,852
He said he wanted to buy
a new lighting fixture
155
00:08:16,876 --> 00:08:18,876
to replace the chandelier.
156
00:08:18,943 --> 00:08:20,243
[sighs]
157
00:08:21,609 --> 00:08:24,576
[instrumental music]
158
00:08:31,776 --> 00:08:33,343
[door bell rings]
159
00:08:33,409 --> 00:08:34,676
Jillian!
160
00:08:41,943 --> 00:08:43,776
[ringing continues]
161
00:08:43,843 --> 00:08:45,176
[mumbling]
162
00:08:51,809 --> 00:08:54,043
[gasps]
Collin?
163
00:08:56,143 --> 00:08:58,409
- What are you doing here?
- I wanted to say hello.
164
00:08:58,476 --> 00:09:00,343
That's not a crime, is it?
165
00:09:00,409 --> 00:09:01,952
Well, it's nice to see
you haven't lost your
166
00:09:01,976 --> 00:09:04,443
defensive tendencies,
I'm just surprised to see you.
167
00:09:04,509 --> 00:09:05,643
It's been a long time.
168
00:09:05,709 --> 00:09:07,809
On Thursday, it'll be a year.
169
00:09:07,876 --> 00:09:09,043
I-I..
170
00:09:09,109 --> 00:09:11,043
I wanted to see your house.
I wanted to talk.
171
00:09:11,109 --> 00:09:12,549
I'm not here
to make you feel guilty.
172
00:09:12,609 --> 00:09:14,576
The hell you're not.
173
00:09:15,743 --> 00:09:17,309
Very nice.
174
00:09:17,376 --> 00:09:19,476
Looks like the kind of place
you always dreamed of.
175
00:09:20,876 --> 00:09:22,676
Did you get my gift?
176
00:09:22,743 --> 00:09:24,976
Oh, yes. Very imaginative.
Thank you.
177
00:09:27,043 --> 00:09:28,376
How's Robert?
178
00:09:28,443 --> 00:09:31,576
No, I-I-I don't wanna know.
I don't care how he is, uh..
179
00:09:31,643 --> 00:09:33,309
'He wasn't much of a friend.'
180
00:09:33,376 --> 00:09:36,309
I'll be honest,
I-I came here to tell you
181
00:09:36,376 --> 00:09:37,509
that I still love you.
182
00:09:37,576 --> 00:09:38,785
I-I want us
to get back together.
183
00:09:38,809 --> 00:09:40,643
I'll make everything right.
I swear it!
184
00:09:40,709 --> 00:09:42,476
What're you gonna do?
185
00:09:42,543 --> 00:09:44,376
You gonna love me some more?
186
00:09:44,443 --> 00:09:45,876
I don't want your love.
187
00:09:45,943 --> 00:09:48,609
Why won't you let me in,
what are you afraid of?
188
00:09:48,676 --> 00:09:50,643
Let me love you.
I can make you so happy.
189
00:09:50,709 --> 00:09:51,819
Okay, I think you should go now.
190
00:09:51,843 --> 00:09:53,176
- No.
- No, I want you to go.
191
00:09:53,243 --> 00:09:54,243
Emma!
192
00:09:56,043 --> 00:09:57,676
I do not want you to call me!
193
00:09:57,743 --> 00:09:59,609
'I do not want you
to visit me..'
194
00:09:59,676 --> 00:10:02,543
and I especially
do not want you to love me!
195
00:10:08,443 --> 00:10:09,876
The backdoor was open.
196
00:10:11,043 --> 00:10:13,476
Not a good idea.
197
00:10:13,543 --> 00:10:15,643
One of your boxes
was left in my truck.
198
00:10:16,109 --> 00:10:17,943
Uh-huh.
199
00:10:18,009 --> 00:10:20,143
Look, maybe
you misunderstood me.
200
00:10:20,209 --> 00:10:21,709
I'm not interested.
201
00:10:21,776 --> 00:10:23,743
No, I understood you just fine.
202
00:10:25,376 --> 00:10:27,176
I told you I'm married.
203
00:10:27,243 --> 00:10:28,843
Yeah, well..
204
00:10:30,743 --> 00:10:32,776
I heard what you told that guy.
205
00:10:41,476 --> 00:10:42,809
(man on phone)
'Springwood PD.'
206
00:10:42,876 --> 00:10:45,243
Yes, I would like to report
a break in.
207
00:10:45,309 --> 00:10:47,343
'Your name and address, ma'am?'
208
00:10:47,409 --> 00:10:49,143
I know exactly what you're like.
209
00:10:49,209 --> 00:10:50,209
'Hello?'
210
00:10:50,276 --> 00:10:51,209
You've never been faithful
211
00:10:51,276 --> 00:10:52,943
to anyone in your whole life.
212
00:10:53,009 --> 00:10:55,169
- 'Are you alright, ma'am?'
- Hey, you're just like me.
213
00:10:56,176 --> 00:10:59,109
Well, I'm the man
of your dreams, honey.
214
00:10:59,176 --> 00:11:00,943
I know more about you..
215
00:11:02,476 --> 00:11:04,443
than you know yourself.
216
00:11:06,409 --> 00:11:09,043
I know what you're thinking.
217
00:11:09,109 --> 00:11:11,176
Is he really as good
as he thinks he is?
218
00:11:12,643 --> 00:11:15,576
[instrumental music]
219
00:11:42,709 --> 00:11:45,676
[music continues]
220
00:12:13,209 --> 00:12:15,776
I want you to watch me
take off my clothes.
221
00:12:17,776 --> 00:12:19,543
But I wanna be sure..
222
00:12:19,609 --> 00:12:21,576
you can't touch.
223
00:12:21,643 --> 00:12:24,576
[music continues]
224
00:12:39,576 --> 00:12:41,776
Okay, Houdini,
how are you doing it?
225
00:12:43,443 --> 00:12:44,543
Doin' what?
226
00:12:44,609 --> 00:12:46,376
How did you make
the chandelier fall?
227
00:12:46,443 --> 00:12:48,343
And the painting bleed?
228
00:12:49,609 --> 00:12:50,985
Look, I don't know
what you're talkin' about
229
00:12:51,009 --> 00:12:52,652
but if you're not
gonna take your clothes off
230
00:12:52,676 --> 00:12:54,676
you better take these cuffs off.
231
00:12:56,276 --> 00:12:57,385
Hey, what the hell's
goin' on in here?
232
00:12:57,409 --> 00:12:58,943
Hey, hey, look, all I'm doin'
233
00:12:59,009 --> 00:13:00,376
is bringin' back
one of your boxes.
234
00:13:00,443 --> 00:13:02,509
Yeah, with your pants half open?
235
00:13:02,576 --> 00:13:04,543
Well, you better ask her
about that.
236
00:13:06,143 --> 00:13:07,876
I don't need to.
237
00:13:07,943 --> 00:13:09,552
This is the jerk
that's been haunting the place.
238
00:13:09,576 --> 00:13:11,743
Hey, h-hey,
wait a minute. Wait a minute.
239
00:13:13,276 --> 00:13:15,476
- Listen to me.
- Why listen?
240
00:13:15,543 --> 00:13:18,276
I can see your lipstick
on his face.
241
00:13:18,343 --> 00:13:20,076
'The handcuffs are
definitely your style.'
242
00:13:20,143 --> 00:13:21,843
(Emma)
'Iam telling the
243
00:13:21,909 --> 00:13:23,419
(Robert)
'Like you used
to tell Collin the truth'
244
00:13:23,443 --> 00:13:24,719
'when you and I used to fool
around..'
245
00:13:24,743 --> 00:13:27,809
Hey! Wait a minute! Hey!
246
00:13:27,876 --> 00:13:29,976
Maybe I should just
kick his teeth in?
247
00:13:34,509 --> 00:13:36,109
How did he get outta those
248
00:13:36,176 --> 00:13:38,176
So much for your ghost.
249
00:13:40,309 --> 00:13:42,709
It's really lame, Emma.
250
00:13:42,776 --> 00:13:44,376
Can't you see
there's something weird
251
00:13:44,443 --> 00:13:45,843
going on here?
252
00:13:45,909 --> 00:13:47,243
[chuckling]
Weird? Yeah.
253
00:13:48,443 --> 00:13:50,309
Well, I suppose
I should be grateful
254
00:13:50,376 --> 00:13:52,543
you didn't have him up
in our bedroom.
255
00:13:53,576 --> 00:13:55,543
Go to hell.
256
00:14:06,209 --> 00:14:08,376
[knocking]
257
00:14:09,943 --> 00:14:11,376
[knocking]
258
00:14:24,443 --> 00:14:26,376
Ahh!
259
00:14:26,976 --> 00:14:29,543
[grunting]
260
00:14:29,609 --> 00:14:32,176
You know you want me.
261
00:14:32,243 --> 00:14:35,176
[instrumental music]
262
00:15:00,043 --> 00:15:03,276
You deceitful little bitch.
263
00:15:03,343 --> 00:15:05,276
I knew you were cheating on me.
264
00:15:08,043 --> 00:15:09,576
And you will never..
265
00:15:09,643 --> 00:15:12,076
cheat on me again.
266
00:15:14,043 --> 00:15:16,609
No. No, no!
267
00:15:16,676 --> 00:15:18,343
No!
268
00:15:18,409 --> 00:15:19,476
[screaming]
No-o-o!
269
00:15:19,543 --> 00:15:21,476
[gasps]
270
00:15:42,376 --> 00:15:45,343
[breathing heavily]
271
00:15:49,843 --> 00:15:51,776
More coffee?
272
00:15:53,076 --> 00:15:54,843
What time did Robert
leave this morning?
273
00:15:54,909 --> 00:15:56,443
Around 6:30.
274
00:15:57,876 --> 00:15:59,476
I know how you feel.
275
00:15:59,543 --> 00:16:01,309
The last time I had a fight
with my boyfriend
276
00:16:01,376 --> 00:16:03,343
we didn't talk for three weeks.
277
00:16:05,176 --> 00:16:07,143
Well, I'm here if you need me.
278
00:16:12,643 --> 00:16:15,576
[instrumental music]
279
00:16:25,809 --> 00:16:27,409
Hi, Colin.
280
00:16:27,476 --> 00:16:29,109
It's Emma.
281
00:16:29,176 --> 00:16:32,009
I was just thinking about you.
282
00:16:32,076 --> 00:16:34,143
And I want you to know
that I do love you.
283
00:16:34,209 --> 00:16:35,509
And I'm sorry for what happened.
284
00:16:35,576 --> 00:16:37,843
You were really very good to me.
285
00:16:38,743 --> 00:16:40,676
Please call.
286
00:16:49,643 --> 00:16:52,509
I've been thinking
about last night.
287
00:16:52,576 --> 00:16:54,909
I've been thinking about it too.
288
00:16:54,976 --> 00:16:57,643
And I made a decision.
289
00:16:57,709 --> 00:16:59,676
I'm going back to Colin.
290
00:17:01,943 --> 00:17:03,809
You what?
291
00:17:03,876 --> 00:17:07,243
I've betrayed a lot of men
in my life.
292
00:17:07,309 --> 00:17:09,676
But when I left Colin
I betrayed myself.
293
00:17:11,243 --> 00:17:13,776
He's the only man
that's really loved me.
294
00:17:13,843 --> 00:17:16,543
You think you're gonna be
loyal to him all of a sudden?
295
00:17:16,609 --> 00:17:18,876
I'm sorry.
It's the way it's gotta be
296
00:17:18,943 --> 00:17:21,076
You're not walking out on me.
297
00:17:23,243 --> 00:17:25,176
What are you doing?
298
00:17:27,043 --> 00:17:28,209
Robert!
299
00:17:28,276 --> 00:17:29,776
- Let me out!
- Hold it! Ah.
300
00:17:33,076 --> 00:17:35,976
But I won't let you
do this to anyone else.
301
00:17:38,076 --> 00:17:40,043
(Emma)
'Robert.'
302
00:17:41,843 --> 00:17:44,376
(Robert)
'I want any man who wants you..'
303
00:17:44,443 --> 00:17:46,976
'...to know exactly
what he's dealing with.'
304
00:17:47,043 --> 00:17:48,976
No!
305
00:17:49,043 --> 00:17:51,976
[screams]
306
00:18:22,609 --> 00:18:25,576
[rumbling]
307
00:18:33,376 --> 00:18:36,343
[intense music]
308
00:19:03,009 --> 00:19:04,085
[laughs]
You shouldn't have.
309
00:19:04,109 --> 00:19:06,076
- I didn't.
- Well, then, who did?
310
00:19:09,609 --> 00:19:10,609
Colin.
311
00:19:21,809 --> 00:19:23,776
I got your message.
I came immediately.
312
00:19:25,143 --> 00:19:27,276
You can't imagine
how wonderful it feels
313
00:19:27,343 --> 00:19:29,543
to hear you say you love me.
314
00:19:29,609 --> 00:19:31,976
I love you so much,
I-I-I'd do anything
315
00:19:32,043 --> 00:19:33,709
to get you back.
316
00:19:33,776 --> 00:19:35,776
I'll make you
so happy, you know I can.
317
00:19:35,843 --> 00:19:38,476
You know I will, I-I'll buy you
a house better than this.
318
00:19:39,376 --> 00:19:41,243
Come away with me, now.
319
00:19:41,309 --> 00:19:43,443
I can't, now.
320
00:19:43,509 --> 00:19:46,076
But tonight,
I'll give you an answer.
321
00:19:48,743 --> 00:19:50,709
Tonight?
322
00:19:50,776 --> 00:19:54,343
Yes.
Tonight you'll have my answer.
323
00:19:56,309 --> 00:19:59,276
[footsteps approaching]
324
00:20:02,209 --> 00:20:03,843
Alright, we gotta talk.
325
00:20:03,909 --> 00:20:06,576
I'm not gonna be one of your
victims, like Colin.
326
00:20:07,743 --> 00:20:09,676
I wanna show you
something upstairs.
327
00:20:12,976 --> 00:20:15,276
(Robert)
I don't think
we should be doing this.
328
00:20:15,343 --> 00:20:18,276
Robert, shut up
for once in your life.
329
00:20:20,009 --> 00:20:21,976
Do you know what love is?
330
00:20:23,209 --> 00:20:25,143
'Cause I'm gonna
show you what love is.
331
00:20:32,343 --> 00:20:34,076
Does that say anything to you?
332
00:20:34,143 --> 00:20:35,643
I'm not sure.
333
00:20:35,709 --> 00:20:38,043
Maybe you'd better
tell me some more.
334
00:20:38,109 --> 00:20:39,843
I love you.
335
00:20:39,909 --> 00:20:42,043
I may not be
very good at it, but..
336
00:20:42,109 --> 00:20:45,376
I love you more than
anyone in the world.
337
00:20:46,543 --> 00:20:49,476
[instrumental music]
338
00:21:10,543 --> 00:21:11,609
(male #1)
'No!'
339
00:21:11,676 --> 00:21:12,676
[gunshot]
340
00:21:21,076 --> 00:21:24,176
So... I have my answer.
341
00:21:24,243 --> 00:21:25,709
Colin, d-don't be foolish.
342
00:21:25,776 --> 00:21:27,909
Shut up!
343
00:21:27,976 --> 00:21:30,043
Lie down. Right next to her.
344
00:21:32,343 --> 00:21:35,976
It's what you wanted.
And what do you want?
345
00:21:36,043 --> 00:21:37,476
I wanted you,
but then I found out
346
00:21:37,543 --> 00:21:39,076
you were watching us all along.
347
00:21:39,143 --> 00:21:42,176
Yes. I was going to
give you one last chance
348
00:21:42,243 --> 00:21:44,309
but I didn't want
to be fooled again.
349
00:21:44,376 --> 00:21:46,343
How did you know
I'd come here to this house?
350
00:21:48,576 --> 00:21:51,243
Your real estate agent
was told to bring you here..
351
00:21:51,309 --> 00:21:52,476
and paid to be quiet
352
00:21:52,543 --> 00:21:55,543
and I had had
the house remodeled.
353
00:21:55,609 --> 00:21:57,352
'Yeah, well, you'd always
told me you wanted a house.'
354
00:21:57,376 --> 00:21:59,876
Once here, I knew
you'd fall in love with it.
355
00:21:59,943 --> 00:22:02,343
And hopefully with me.
356
00:22:02,409 --> 00:22:05,976
If you'd only told me...
I would've..
357
00:22:06,043 --> 00:22:07,976
Dumped Robert?
358
00:22:10,543 --> 00:22:13,343
But you just said you loved him.
359
00:22:13,409 --> 00:22:16,209
Oh, wait. You used to
tell me that, too.
360
00:22:16,276 --> 00:22:18,343
Colin, I think
we've both been had.
361
00:22:18,409 --> 00:22:21,143
And I think you should kiss her.
362
00:22:21,209 --> 00:22:22,743
Lie down, Emma.
363
00:22:22,809 --> 00:22:24,776
- What?
- Kiss her!
364
00:22:26,043 --> 00:22:27,976
Like your life depended on it.
365
00:22:31,276 --> 00:22:33,443
No, Colin, I love you!
366
00:22:33,509 --> 00:22:35,376
And I love you.
367
00:22:35,443 --> 00:22:37,476
[screaming]
368
00:22:40,009 --> 00:22:43,776
A four letter word for torture.
369
00:22:48,576 --> 00:22:50,543
Got it!
370
00:22:51,809 --> 00:22:55,176
L... O..
371
00:22:55,243 --> 00:22:58,209
V...E.
372
00:22:58,276 --> 00:23:00,976
'Lo-ove.'
373
00:23:01,043 --> 00:23:02,976
[laughs]
374
00:23:04,643 --> 00:23:07,476
[instrumental music]
375
00:23:10,876 --> 00:23:13,243
Hey, wait a minute. Hey!
376
00:23:13,309 --> 00:23:15,143
Hey, wait a minute!
377
00:23:15,209 --> 00:23:17,476
Hey! Hey!
378
00:23:19,076 --> 00:23:22,043
[grunts]
379
00:23:30,009 --> 00:23:32,943
'I woke up in my car
a few hours later.'
380
00:23:33,009 --> 00:23:34,676
That's all I remember.
381
00:23:34,743 --> 00:23:38,176
I came back a couple days later,
but the people were gone.
382
00:23:38,243 --> 00:23:39,576
You mean they moved?
383
00:23:39,643 --> 00:23:42,443
No, I mean they were gone.
Not a trace.
384
00:23:43,709 --> 00:23:46,843
Uh, somehow... this
thing opens up.
385
00:23:48,776 --> 00:23:51,176
How bizarre.
386
00:23:51,243 --> 00:23:53,709
You worked for the people
who lived here, didn't you
387
00:23:53,776 --> 00:23:54,785
Do you know
what happened to them?
388
00:23:54,809 --> 00:23:55,976
Not a clue.
389
00:23:56,043 --> 00:23:58,343
And that's exactly
how I remember it.
390
00:23:58,409 --> 00:24:00,209
I left on Friday night,
they were fine.
391
00:24:00,276 --> 00:24:02,543
I came back back Monday..
392
00:24:02,609 --> 00:24:06,343
Hmm, fascinating. A house
with a sense of intrigue.
393
00:24:06,409 --> 00:24:08,309
I like it.
394
00:24:08,376 --> 00:24:11,343
[coughs]
395
00:24:13,543 --> 00:24:15,709
I'll be alright, my dear.
396
00:24:15,776 --> 00:24:17,509
[clears throat]
397
00:24:17,576 --> 00:24:19,776
Alright, I'd like
to go to my room now.
398
00:24:19,843 --> 00:24:22,243
[sighs]
Do I need to sign something?
399
00:24:23,176 --> 00:24:24,176
Yeah.
400
00:24:32,743 --> 00:24:34,676
You know, we should talk.
401
00:24:36,676 --> 00:24:39,409
I mean, here you are, new
in town. Here I am, a native.
402
00:24:39,476 --> 00:24:42,009
I could show you around.
403
00:24:42,076 --> 00:24:45,609
I didn't know Springwood
was such a hotbed of tourism.
404
00:24:45,676 --> 00:24:48,543
And to think we just
came for a little quiet.
405
00:24:48,609 --> 00:24:50,409
Well, there may not
be much to look at
406
00:24:50,476 --> 00:24:52,443
but there sure is a lot to do.
407
00:24:53,509 --> 00:24:56,543
Thanks... but
my dance card's full.
408
00:24:57,776 --> 00:24:59,743
You don't mind
showing yourself out, do you?
409
00:25:03,509 --> 00:25:05,776
Hey, uh... moving man.
410
00:25:08,609 --> 00:25:10,943
What's your name?
411
00:25:11,009 --> 00:25:12,676
Turk.
412
00:25:12,743 --> 00:25:13,743
Turk.
413
00:25:14,809 --> 00:25:16,776
Maybe I'll see you
around sometime.
414
00:25:21,909 --> 00:25:24,909
Good old Turk think he's
one hell of a moving man.
415
00:25:24,976 --> 00:25:28,476
Wait till he sees what happens
whenl
416
00:25:29,443 --> 00:25:30,609
Yes?
417
00:25:30,676 --> 00:25:32,209
This got left on the truck
418
00:25:32,276 --> 00:25:33,509
Thought I'd bring it by.
419
00:25:33,576 --> 00:25:36,543
Oh, well, thank you, I'll see
that Mrs. Hall gets it.
420
00:25:36,609 --> 00:25:38,576
Well, I'd like to
give it to her myself.
421
00:25:38,643 --> 00:25:40,876
Mrs. Hall has gone to bed.
422
00:25:40,943 --> 00:25:42,409
Well, her light's still on
423
00:25:42,476 --> 00:25:43,509
Listen to me.
424
00:25:43,576 --> 00:25:46,343
She's a nice lady
and he's a sick old man.
425
00:25:46,409 --> 00:25:48,809
And you, you're nothing but
a gutter snake out for yourself.
426
00:25:48,876 --> 00:25:50,709
Why don't you leave them alone?
427
00:25:50,776 --> 00:25:52,209
Why don't you go be a maid
428
00:25:52,276 --> 00:25:54,876
Jillian, who is it?
429
00:25:54,943 --> 00:25:57,476
(Turk)
'One of your boxes
was left on my truck.'
430
00:25:57,543 --> 00:25:59,476
It's alright, Jillian,
I'll take care of it.
431
00:26:07,076 --> 00:26:09,043
You shouldn't have come.
432
00:26:11,843 --> 00:26:13,943
I had to see you.
433
00:26:14,009 --> 00:26:15,976
I doubt you're that desperate.
434
00:26:18,309 --> 00:26:20,709
I want you to leave, right now.
435
00:26:20,776 --> 00:26:22,676
No, you don't.
436
00:26:22,743 --> 00:26:25,176
Come on, what's the deal
with you and the old man?
437
00:26:25,243 --> 00:26:27,876
I know you don't sleep together.
438
00:26:27,943 --> 00:26:30,609
I carried boxes
into two bedrooms.
439
00:26:30,676 --> 00:26:33,576
That is none
of your damn business.
440
00:26:33,643 --> 00:26:37,476
Beautiful woman like you?
It's definitely my business.
441
00:26:37,543 --> 00:26:40,509
How long's it been, a year?
A decade?
442
00:26:40,576 --> 00:26:42,543
I love my husband.
443
00:26:43,709 --> 00:26:45,643
What's that
got to do with anything?
444
00:26:48,043 --> 00:26:49,185
I think you owe it to yourself.
445
00:26:49,209 --> 00:26:50,609
No!
446
00:26:50,676 --> 00:26:53,476
[panting]
Not here.
447
00:26:59,676 --> 00:27:01,676
So how long has it been?
448
00:27:02,576 --> 00:27:05,876
[sighs]
Two years.
449
00:27:07,409 --> 00:27:10,176
Before Victor's accident.
450
00:27:10,243 --> 00:27:13,109
Seems like a waste.
451
00:27:13,176 --> 00:27:15,143
Amazing woman like you.
452
00:27:16,709 --> 00:27:19,276
Well, you may not
believe it, but Victor..
453
00:27:19,343 --> 00:27:22,843
is the kindest,
gentlest man in the world.
454
00:27:24,409 --> 00:27:25,576
even the sexiest.
455
00:27:25,643 --> 00:27:28,976
[chuckles]
Then what are you
doing in bed with me?
456
00:27:29,043 --> 00:27:32,243
Well, there are some thing
Victor can't do, but..
457
00:27:32,309 --> 00:27:35,343
doesn't mean
there isn't sex of a kind.
458
00:27:35,409 --> 00:27:37,609
We play games.
459
00:27:37,676 --> 00:27:39,576
Nothing with handcuffs.
460
00:27:39,643 --> 00:27:41,609
No.
461
00:27:41,676 --> 00:27:45,576
Victor has a collection
of, uh, antique pistols.
462
00:27:47,909 --> 00:27:50,309
We do role-playing.
463
00:27:50,376 --> 00:27:52,309
Sometimes..
464
00:27:52,376 --> 00:27:54,943
he's a spy.
465
00:27:55,009 --> 00:27:57,609
Sometimes he's a pirate.
466
00:27:57,676 --> 00:28:01,209
And he... holds
me at gunpoint and..
467
00:28:01,276 --> 00:28:03,876
makes me strip
while he watches.
468
00:28:05,443 --> 00:28:07,376
Makes him feel in control.
469
00:28:08,943 --> 00:28:11,543
Control is very sexy.
470
00:28:13,809 --> 00:28:16,576
So he likes guns, uh?
471
00:28:16,643 --> 00:28:18,576
The gun isn't loaded.
472
00:28:20,276 --> 00:28:22,243
Hmm, I might be crazy.
473
00:28:24,576 --> 00:28:28,476
To me, anything less than a
hands on experience is stupid.
474
00:28:28,543 --> 00:28:30,476
[Evelyn chuckles]
475
00:28:32,009 --> 00:28:33,976
[Evelyn moans]
476
00:28:39,976 --> 00:28:42,943
[instrumental music]
477
00:28:49,576 --> 00:28:52,543
[Turk laughs]
478
00:28:54,176 --> 00:28:56,143
[Evelyn sighs]
479
00:28:57,543 --> 00:28:58,543
[Evelyn gasps]
480
00:28:59,976 --> 00:29:01,509
- It's Victor.
- Yeah?
481
00:29:01,576 --> 00:29:04,076
Quick. It's Victor. If he
find you he'll kill you.
482
00:29:08,776 --> 00:29:10,809
Victor.
483
00:29:10,876 --> 00:29:13,609
I didn't expect you'd come
this evening, darling.
484
00:29:13,676 --> 00:29:15,309
Well, I wanted to surprise you.
485
00:29:15,376 --> 00:29:16,676
I thought we might play
486
00:29:16,743 --> 00:29:19,376
a little game of Yankee spy.
487
00:29:19,443 --> 00:29:21,276
[chuckles]
488
00:29:21,343 --> 00:29:23,276
'What's the matter?'
489
00:29:24,276 --> 00:29:25,576
You look pale.
490
00:29:25,643 --> 00:29:26,643
(Evelyn)
'Nothing.'
491
00:29:29,576 --> 00:29:31,876
[dramatic music]
492
00:29:31,943 --> 00:29:34,843
No, there's something
the matter. I know you.
493
00:29:35,909 --> 00:29:38,643
Something's wrong, I can tell.
494
00:29:38,709 --> 00:29:42,076
(Evelyn)
'Nothing is wrong.
I swear it. Victor.'
495
00:29:45,876 --> 00:29:46,943
[gunshot]
496
00:29:47,009 --> 00:29:48,509
[Turk groans]
497
00:29:48,576 --> 00:29:49,576
[Turk gasps]
498
00:29:52,709 --> 00:29:55,209
I just came to say
goodnight, my love.
499
00:29:55,276 --> 00:29:58,043
Victor, I can explain
everything.
500
00:29:58,109 --> 00:30:01,843
There's no need to explain.
Does he satisfy you?
501
00:30:05,143 --> 00:30:07,176
If he does, ask him to stay.
502
00:30:08,409 --> 00:30:11,343
'I only ever
want you to be happy.'
503
00:30:14,276 --> 00:30:17,243
[wheelchair squeaking]
504
00:30:20,043 --> 00:30:23,209
That is one very strange guy.
505
00:30:23,276 --> 00:30:25,043
No.
506
00:30:25,109 --> 00:30:27,676
He's the most wonderful ma
in the world.
507
00:30:29,609 --> 00:30:32,143
[sighs]
So?
508
00:30:34,009 --> 00:30:35,443
Will you?
509
00:30:35,509 --> 00:30:37,743
What? Stay for the night?
510
00:30:37,809 --> 00:30:39,609
No.
511
00:30:39,676 --> 00:30:43,476
Not for the night. Forever
512
00:30:45,209 --> 00:30:47,743
[chuckles]
513
00:30:54,509 --> 00:30:55,876
[birds chirping]
514
00:30:55,943 --> 00:30:58,609
(Victor)
'Good morning, young man,
sleep well?'
515
00:30:58,676 --> 00:31:00,576
I wanna know why
you're doing this.
516
00:31:01,843 --> 00:31:03,843
Why are you letting me
sleep with your wife?
517
00:31:03,909 --> 00:31:07,476
[chuckles]
Do you know anything about guns?
518
00:31:08,643 --> 00:31:09,643
'Oh, that's too bad.'
519
00:31:09,676 --> 00:31:12,509
I've devoted my life to them.
520
00:31:12,576 --> 00:31:14,443
You know, young man
521
00:31:14,509 --> 00:31:17,076
there's more than one way
to satisfy a woman.
522
00:31:18,376 --> 00:31:20,443
I'd have thought you knew that.
523
00:31:20,509 --> 00:31:22,909
'After all, I knew that
when I was your age.'
524
00:31:22,976 --> 00:31:24,943
'You're exactly like I was.'
525
00:31:26,809 --> 00:31:30,609
One doesn't necessarily...
have to fire it
526
00:31:30,676 --> 00:31:32,809
to appreciate it's beauty.
527
00:31:32,876 --> 00:31:33,876
[clacks]
528
00:31:35,776 --> 00:31:37,743
And you really don't mind?
529
00:31:38,509 --> 00:31:41,509
No. I don't mind at all.
530
00:31:41,576 --> 00:31:44,409
Through you I can
satisfy Evelyn again.
531
00:31:44,476 --> 00:31:47,343
I can give her the love
she deserves to receive.
532
00:31:50,009 --> 00:31:51,976
So, you'll stay?
533
00:31:53,909 --> 00:31:55,809
Good.
534
00:31:55,876 --> 00:31:58,409
Oh, well, would you, uh,
mind putting this back for me?
535
00:31:58,476 --> 00:32:00,476
I'm afraid I can't reach.
536
00:32:15,109 --> 00:32:17,343
[wheelchair squeaking]
537
00:32:19,609 --> 00:32:22,576
[dramatic music]
538
00:32:36,443 --> 00:32:39,709
[sighs]
You really are magnificent
539
00:32:39,776 --> 00:32:43,076
[chuckles]
No, you're magnificent.
540
00:32:44,209 --> 00:32:46,576
That Victor's one lucky guy.
541
00:32:46,643 --> 00:32:47,643
Mmm.
542
00:32:48,976 --> 00:32:51,343
You know,
in so many ways you're..
543
00:32:51,409 --> 00:32:53,976
so much like him
before the accident.
544
00:32:55,543 --> 00:32:57,476
It's a strange feeling.
545
00:32:59,276 --> 00:33:02,543
It's almost like I'm falling
in love with him again.
546
00:33:02,609 --> 00:33:06,343
[chuckles]
Yeah, that's kind of strange.
547
00:33:09,509 --> 00:33:13,143
[sighs]
Well, it's late.
548
00:33:13,209 --> 00:33:15,143
I've got
a thousand things to do.
549
00:33:18,676 --> 00:33:20,743
You'll still be here
when I get back, won't you
550
00:33:22,776 --> 00:33:24,743
Yeah.. be right here.
551
00:33:25,476 --> 00:33:26,476
Okay.
552
00:33:32,243 --> 00:33:33,976
[sighs]
553
00:33:38,876 --> 00:33:40,843
I could get used to this.
554
00:33:44,909 --> 00:33:47,076
I'm impressed.
555
00:33:47,143 --> 00:33:49,343
You got through the front door
and the bedroom door.
556
00:33:50,243 --> 00:33:52,376
What next?
557
00:33:52,443 --> 00:33:55,209
You know, I get the feeling
you don't like me.
558
00:33:55,276 --> 00:33:57,176
You're a fool.
559
00:33:57,243 --> 00:34:00,176
Why don't you
pack it in and go home?
560
00:34:00,243 --> 00:34:02,409
No, thanks.
561
00:34:02,476 --> 00:34:04,943
I think
I'll stick around a while.
562
00:34:05,009 --> 00:34:07,409
You don't get it, do you?
563
00:34:07,476 --> 00:34:10,076
Victor's made it safe for you.
564
00:34:10,143 --> 00:34:12,809
And you're a guy
who likes danger.
565
00:34:12,876 --> 00:34:15,643
How much longer do you think
this is gonna work for you
566
00:34:17,576 --> 00:34:19,209
What are you getting at?
567
00:34:19,276 --> 00:34:22,643
Evelyn's a lady.
She's got breeding.
568
00:34:22,709 --> 00:34:25,309
She's not like you and me.
569
00:34:25,376 --> 00:34:27,743
She's already
fallen in love with you.
570
00:34:29,376 --> 00:34:32,176
You need someone who wouldn't
dare fall in love with you.
571
00:34:33,643 --> 00:34:35,576
Someone who could do this.
572
00:34:37,576 --> 00:34:40,543
[instrumental music]
573
00:34:41,776 --> 00:34:43,743
and walk out.
574
00:35:10,576 --> 00:35:13,543
[music continues]
575
00:35:29,176 --> 00:35:30,676
He told you?
576
00:35:30,743 --> 00:35:32,676
[sobbing]
Of course he told me.
577
00:35:34,443 --> 00:35:36,376
He loves me.
578
00:35:37,776 --> 00:35:39,743
Look, I'm sorry, okay?
579
00:35:41,543 --> 00:35:43,476
You'll be sorry.
580
00:35:44,609 --> 00:35:46,676
Come on, it's not even loaded,
Evelyn.
581
00:35:46,743 --> 00:35:48,676
Oh, no.
582
00:35:53,343 --> 00:35:56,109
Come on, Evelyn,
I said I'm sorry.
583
00:35:56,176 --> 00:35:59,976
Just like you said it, what..
A thousand times before?
584
00:36:00,876 --> 00:36:02,776
Evelyn, please.
585
00:36:02,843 --> 00:36:04,576
Mine is the last heart
586
00:36:04,643 --> 00:36:06,976
you'll ever break.
587
00:36:07,043 --> 00:36:08,043
[gunshot]
588
00:36:10,876 --> 00:36:11,876
[sighs]
589
00:36:23,076 --> 00:36:24,476
[clinking]
590
00:36:28,843 --> 00:36:31,476
Oh, ho-hold it.
Let's talk about this.
591
00:36:31,543 --> 00:36:34,876
[laughs]
Take it.
592
00:36:40,409 --> 00:36:42,643
Go on.. take it.
593
00:36:49,743 --> 00:36:51,676
Now, tell me.
594
00:36:53,109 --> 00:36:55,276
Tell you what?
595
00:36:55,343 --> 00:36:58,243
Tell me what comes off first.
596
00:36:58,309 --> 00:37:00,976
[chuckles]
What are you nuts?
597
00:37:01,043 --> 00:37:02,976
Come on, Turk,
you're so much like Victor.
598
00:37:03,043 --> 00:37:04,976
I thought it'd be fun.
599
00:37:08,043 --> 00:37:09,976
Now, tell me.
600
00:37:11,343 --> 00:37:14,043
Come on, play.
601
00:37:14,109 --> 00:37:17,976
Victor usually has me
take my stockings off first.
602
00:37:20,076 --> 00:37:22,376
Look, can we just do it..
Normally?
603
00:37:22,443 --> 00:37:25,909
No. Play the game.
604
00:37:25,976 --> 00:37:27,609
Is this gun loaded or not?
605
00:37:27,676 --> 00:37:29,643
Course not.
606
00:37:31,243 --> 00:37:33,743
Alright. Take off your stocking.
607
00:37:35,876 --> 00:37:38,009
Don't you want me
to take my shoe off first?
608
00:37:38,076 --> 00:37:40,076
Yeah, yeah, take 'em,
take 'em both off.
609
00:37:49,043 --> 00:37:51,976
[instrumental music]
610
00:37:56,343 --> 00:37:58,276
Now, take the other one off.
611
00:38:06,409 --> 00:38:08,376
Now, take off your top.
612
00:38:12,276 --> 00:38:14,009
I said take off your damn top.
613
00:38:14,076 --> 00:38:15,576
That's it. Get into it.
614
00:38:15,643 --> 00:38:18,576
Just... just take it off.
615
00:38:18,643 --> 00:38:21,276
Good. Now, make<ro
616
00:38:24,243 --> 00:38:25,943
No, this is stupid,
I can't do this.
617
00:38:26,009 --> 00:38:28,576
If you don't play,
you get nothing.
618
00:38:28,643 --> 00:38:29,776
I don't like games.
619
00:38:29,843 --> 00:38:31,776
But I do.
620
00:38:32,576 --> 00:38:34,543
So play it for me.
621
00:38:36,976 --> 00:38:37,976
Please.
622
00:38:44,843 --> 00:38:46,776
Take it off.
623
00:38:49,909 --> 00:38:51,843
Take it off or I'll shoot.
624
00:38:51,909 --> 00:38:53,743
- No.
- Take it off!
625
00:38:53,809 --> 00:38:54,809
No!
626
00:38:58,843 --> 00:38:59,843
[Evelyn groans]
627
00:39:11,509 --> 00:39:13,876
Turk, what've you done?
628
00:39:13,943 --> 00:39:17,076
The gun, I-I... I didn't know it
was loaded. It was an accident.
629
00:39:17,143 --> 00:39:19,276
Well, I have to call the police.
630
00:39:19,343 --> 00:39:22,109
No, they'd never believe me, I..
631
00:39:22,176 --> 00:39:24,343
- I gotta get outta here.
- You'll never get away.
632
00:39:24,409 --> 00:39:26,876
Victor finds the body,
he calls the police
633
00:39:26,943 --> 00:39:29,043
they catch you,
then you'll look really guilty.
634
00:39:30,143 --> 00:39:31,443
What the hell am I gonna do?
635
00:39:31,509 --> 00:39:33,476
First thing is hide the body.
636
00:39:34,709 --> 00:39:37,143
Do you want to leave her here
for Victor to find?
637
00:39:40,409 --> 00:39:42,376
Come on. We'll hide her in here.
638
00:40:07,176 --> 00:40:09,676
You know, I bet it was Victor.
639
00:40:09,743 --> 00:40:11,576
He's one shrewd son of a bitch.
640
00:40:11,643 --> 00:40:13,376
What the hell
are you talking about?
641
00:40:13,443 --> 00:40:15,376
Let me show you something.
642
00:40:16,409 --> 00:40:18,776
Victor loaded the gun.
643
00:40:18,843 --> 00:40:20,576
No, you crazy?
644
00:40:20,643 --> 00:40:22,576
He loved Evelyn.
Why would he want her dead
645
00:40:22,643 --> 00:40:25,843
Because of you.
You drove him over the edge.
646
00:40:28,543 --> 00:40:31,076
No, wait. Victor wanted me here.
647
00:40:37,043 --> 00:40:40,743
Victor liked to watch.
He was using you.
648
00:40:42,176 --> 00:40:44,809
Sitting here watching
you make love to his wife
649
00:40:44,876 --> 00:40:47,976
something must have snapped.
He's still a man.
650
00:40:49,376 --> 00:40:51,176
So, what do we do?
651
00:40:51,243 --> 00:40:54,476
We wipe the slate clean.
Then we get out of here.
652
00:40:55,509 --> 00:40:57,976
But I can't shoot Victor.
653
00:40:58,043 --> 00:40:59,743
If you don't,
he'll call the police
654
00:40:59,809 --> 00:41:03,009
or he'll kill you himself.
He hasn't given you a choice.
655
00:41:03,076 --> 00:41:05,409
(Victor)
'Evelyn? Evelyn.'
656
00:41:05,476 --> 00:41:07,443
Push that.
657
00:41:12,476 --> 00:41:14,576
Have you seen Evelyn?
658
00:41:14,643 --> 00:41:16,109
You're not getting away
with this.
659
00:41:16,176 --> 00:41:17,476
What are you talking about?
660
00:41:17,543 --> 00:41:19,776
You set me up
to shoot your wife.
661
00:41:19,843 --> 00:41:22,576
Shoot my wife?
You hurt Evelyn, where is she?
662
00:41:22,643 --> 00:41:23,809
Get off it.
663
00:41:23,876 --> 00:41:25,309
You probably watched
the whole thing
664
00:41:25,376 --> 00:41:27,809
you sick, pathetic old man.
665
00:41:27,876 --> 00:41:29,343
What makes you think I did this?
666
00:41:29,409 --> 00:41:31,576
You think I went to
the gun case, stood up
667
00:41:31,643 --> 00:41:33,276
took out the gun and loaded it?
668
00:41:33,343 --> 00:41:34,852
There's one thing you know
for sure, Turk
669
00:41:34,876 --> 00:41:37,509
it's that I can't walk or move.
670
00:41:37,576 --> 00:41:39,452
Evelyn could have gotten
the pistol from the case.
671
00:41:39,476 --> 00:41:42,376
Yes, but, uh, who got
the bullets out of the case?
672
00:41:42,443 --> 00:41:45,376
Evelyn? Or Jillian?
673
00:41:46,343 --> 00:41:47,843
You?
674
00:41:47,909 --> 00:41:50,176
Well, if no one else
is going to call the police...
675
00:41:50,243 --> 00:41:52,276
Jillian, stop.
676
00:41:52,343 --> 00:41:53,943
You haven't got the guts.
677
00:41:54,009 --> 00:41:55,009
[gunshot]
678
00:41:56,776 --> 00:41:58,076
Bravo.
679
00:42:05,476 --> 00:42:08,443
[dramatic music]
680
00:42:13,376 --> 00:42:16,243
[grunts]
681
00:42:16,309 --> 00:42:19,243
[laughs]
682
00:42:21,709 --> 00:42:23,109
Well, ahem.
683
00:42:23,176 --> 00:42:26,509
Well done, Turk,
a magnificent performance. Mmm!
684
00:42:26,576 --> 00:42:28,509
We couldn't have written better.
685
00:42:28,576 --> 00:42:30,685
(male #1)
'I-I'm afraid we've been less
than honest with you, Turk.'
686
00:42:30,709 --> 00:42:32,143
My-my name is Colin.
687
00:42:32,209 --> 00:42:34,876
My friends and I have been
having a little fun with you.
688
00:42:38,243 --> 00:42:40,143
You mean, uh,
none of this stuff is real?
689
00:42:40,209 --> 00:42:42,976
No, no, it..
No, i-it was all play-acting.
690
00:42:43,043 --> 00:42:45,743
Just a... harmless
little psycho drama.
691
00:42:46,643 --> 00:42:47,643
[Turk chuckles]
692
00:42:49,609 --> 00:42:53,276
[laughs]
It's a, it's a joke?
693
00:42:53,343 --> 00:42:56,876
Well, not all of it.
694
00:42:56,943 --> 00:43:00,009
Oh, no, no, i-it wasn't a joke.
W-w-would you call life a joke?
695
00:43:00,076 --> 00:43:01,776
This was theater.
696
00:43:01,843 --> 00:43:05,176
See, we cast you in the role
of the ladies man.
697
00:43:05,243 --> 00:43:07,843
(Colin)
'Huh? I mean, isn't that
how you've cast yourself?'
698
00:43:09,376 --> 00:43:11,009
I'm sorry it's over.
699
00:43:11,076 --> 00:43:12,643
Me too.
700
00:43:12,709 --> 00:43:14,552
Yeah, well, actually,
i-it's not quite over yet.
701
00:43:14,576 --> 00:43:17,009
See, we have
one last point to make.
702
00:43:17,076 --> 00:43:18,743
- Point?
- 'Uh.'
703
00:43:18,809 --> 00:43:22,076
(Colin)
Well, yes, this is, after all,
a morality play.
704
00:43:22,143 --> 00:43:23,376
Yes.
705
00:43:23,443 --> 00:43:25,876
The man who lives by his spike..
706
00:43:29,176 --> 00:43:31,143
shall perish by the spike.
707
00:43:32,876 --> 00:43:34,343
[Turk screams]
708
00:43:35,609 --> 00:43:38,576
[instrumental music]
709
00:43:41,343 --> 00:43:42,609
Mmm!
710
00:43:42,676 --> 00:43:45,343
Mm, would you
like another espresso
711
00:43:45,409 --> 00:43:46,776
mypetit chou?
712
00:43:46,843 --> 00:43:48,709
Yeah. Thanks, doll.
713
00:43:48,776 --> 00:43:50,243
[chuckles]
714
00:44:01,709 --> 00:44:04,243
[clears throat]
Madame and monsieur
715
00:44:04,309 --> 00:44:06,243
the milkman is here.
716
00:44:07,676 --> 00:44:09,843
Oh, milkman.
717
00:44:09,909 --> 00:44:12,309
- Mm-mm.
- Yes.
718
00:44:12,376 --> 00:44:14,343
A perfectn'est ce pas?
719
00:44:15,776 --> 00:44:19,076
[laughs]
Show him in.
720
00:44:24,776 --> 00:44:27,043
(Freddy)
'Hey, babe, I, uh'
721
00:44:27,109 --> 00:44:29,076
'I think we should talk.'
722
00:44:29,143 --> 00:44:31,376
'I mean, here you are'
723
00:44:31,443 --> 00:44:33,676
'you're new in town.'
724
00:44:33,743 --> 00:44:37,076
'Here I am, a native.'
725
00:44:37,143 --> 00:44:38,843
[clicking]
726
00:44:40,409 --> 00:44:42,376
I could show you around.
727
00:44:43,643 --> 00:44:46,776
[chuckles]
I love love games.
728
00:44:48,076 --> 00:44:51,043
[instrumental music]
729
00:44:54,676 --> 00:44:57,243
[theme music]
730
00:45:27,376 --> 00:45:30,343
[music continues]
49565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.