Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,676 --> 00:00:01,676
[dramatic music]
2
00:00:01,709 --> 00:00:04,943
No, no, no!
Don't touch that dial.
3
00:00:05,009 --> 00:00:07,843
Here's what's
on my mind tonight.
4
00:00:07,909 --> 00:00:10,043
[laughs]
5
00:00:10,109 --> 00:00:12,243
(male narrator)
Rick's a DJ with a mean streak.
6
00:00:12,309 --> 00:00:13,976
Ow! That's gotta hurt.
7
00:00:14,043 --> 00:00:16,976
But his cutting remarks
could cost him his life.
8
00:00:17,043 --> 00:00:18,563
If I keep insulting people
all the time
9
00:00:18,609 --> 00:00:20,219
I'm gonna alienate
every listener we've got.
10
00:00:20,243 --> 00:00:21,409
That's ridiculous!
11
00:00:21,476 --> 00:00:23,276
'You're the man
everyone loves to hate.'
12
00:00:23,343 --> 00:00:26,509
Now, is this mime
a murderous listener?
13
00:00:26,576 --> 00:00:29,443
Or is Rick really just
fighting with himself?
14
00:00:29,509 --> 00:00:32,509
A mime is a terrible
thing to waste!
15
00:00:32,576 --> 00:00:34,876
Find out on
"Freddy's Nightmares."
16
00:00:37,443 --> 00:00:40,376
[theme music]
17
00:00:55,109 --> 00:00:57,543
You're in Springwood now.
18
00:00:57,609 --> 00:00:59,043
And you're all mine.
19
00:00:59,643 --> 00:01:00,743
[screaming]
20
00:01:00,809 --> 00:01:02,909
[laughing]
21
00:01:02,976 --> 00:01:04,343
[screaming]
22
00:01:04,876 --> 00:01:06,976
[laughing]
23
00:01:12,609 --> 00:01:15,576
[music continues]
24
00:01:25,309 --> 00:01:27,276
[music on radio]
25
00:01:28,309 --> 00:01:31,109
(male #1 on radio)
..the Q.
26
00:01:31,176 --> 00:01:32,909
(male #2 on radio)
'Listening to WOQ.'
27
00:01:32,976 --> 00:01:35,076
'The Big Q,
Springwood's big hits'
28
00:01:35,143 --> 00:01:36,743
'all the time station.'
29
00:01:36,809 --> 00:01:38,476
Rick Rake talkin' at you.
30
00:01:38,543 --> 00:01:39,609
I say what I think.
31
00:01:39,676 --> 00:01:41,209
And I think what I say.
32
00:01:41,276 --> 00:01:43,143
And right about now
I think it's time
33
00:01:43,209 --> 00:01:45,643
for another Rick's raking!
34
00:01:48,476 --> 00:01:50,309
Ow, that's gotta hurt!
35
00:01:50,376 --> 00:01:51,943
'And the victim for today
is once again'
36
00:01:52,009 --> 00:01:53,976
Mojo Mama, the mother of rap.
37
00:01:54,043 --> 00:01:55,876
Now, yesterday I called Mojo
38
00:01:55,943 --> 00:01:57,443
the queen of fat.
39
00:01:57,509 --> 00:02:00,109
I said, it took me three times
to just give her the once-over.
40
00:02:00,176 --> 00:02:01,385
Well, don't get me wrong, folks
41
00:02:01,409 --> 00:02:02,785
I haven't got anything
against fat people.
42
00:02:02,809 --> 00:02:05,743
It's just fat, ugly people
that I really hate.
43
00:02:05,809 --> 00:02:08,409
And Mojo Mama is U-G-L-Y.
44
00:02:08,476 --> 00:02:10,909
She ain't got no alibi.
She's ugly.
45
00:02:10,976 --> 00:02:12,409
And talent..
46
00:02:12,476 --> 00:02:13,843
Well, Mojo Mama has no talent.
47
00:02:13,909 --> 00:02:16,309
My mama is a better rapper
than Mojo Mama.
48
00:02:16,376 --> 00:02:17,676
I'm sorry, this is Rick Rake.
49
00:02:17,743 --> 00:02:19,076
And I say what I think
50
00:02:19,143 --> 00:02:21,043
and I think what I say.
51
00:02:21,109 --> 00:02:23,443
Right now here's
Daddy's Little Girl
52
00:02:23,509 --> 00:02:26,176
with "Stick Shift Of My Heart."
53
00:02:29,609 --> 00:02:31,443
Hey, boss, what's up?
54
00:02:31,509 --> 00:02:33,976
Uh, what was that?
55
00:02:34,043 --> 00:02:35,509
What, the raking?
56
00:02:35,576 --> 00:02:36,943
Yes, that raking.
57
00:02:37,009 --> 00:02:38,643
Is there a problem?
58
00:02:38,709 --> 00:02:41,943
You called the woman,
uh-uh, fat and ugly.
59
00:02:42,009 --> 00:02:43,543
[chuckles]
Yeah. So?
60
00:02:43,609 --> 00:02:45,576
So I could do that myself.
61
00:02:45,643 --> 00:02:48,343
Now, I pay you to be creative
in your brutality.
62
00:02:48,409 --> 00:02:49,843
Where's that
cold-blooded cruelty
63
00:02:49,909 --> 00:02:51,343
that brings in
those great ratings?
64
00:02:51,409 --> 00:02:52,585
Yeah, well, I think
I better talk to you
65
00:02:52,609 --> 00:02:54,676
about that, Mr. Sexton.
You know..
66
00:02:54,743 --> 00:02:57,709
[chuckles]
I really think I oughta
tone it down just a bit.
67
00:02:57,776 --> 00:03:00,743
- You're pulling my leg, right?
- No, I'm not.
68
00:03:00,809 --> 00:03:02,319
You know, I figure,
with the way I'm going
69
00:03:02,343 --> 00:03:04,743
if I keep insulting people
all the time, I'm gonna alienate
70
00:03:04,809 --> 00:03:06,609
every listener we've got
by next summer.
71
00:03:06,676 --> 00:03:08,709
That's ridiculous!
72
00:03:08,776 --> 00:03:11,109
Well, look at this.
73
00:03:11,176 --> 00:03:13,143
Look at this fan mail!
74
00:03:16,409 --> 00:03:18,343
I got news for you, boss.
That's not fan mail.
75
00:03:18,409 --> 00:03:20,643
- That's hate mail.
- Fan mail, hate mail.
76
00:03:20,709 --> 00:03:22,443
What's the difference?
77
00:03:22,509 --> 00:03:24,309
The point is,
people are taking the time
78
00:03:24,376 --> 00:03:25,409
to write these letters.
79
00:03:25,476 --> 00:03:27,009
That means they're listening!
80
00:03:27,076 --> 00:03:29,109
And that's what
the advertisers care about!
81
00:03:29,176 --> 00:03:31,776
'You're the man
everyone loves to hate!'
82
00:03:31,843 --> 00:03:33,143
Super.
83
00:03:33,809 --> 00:03:35,143
'Look, Rick.'
84
00:03:35,209 --> 00:03:37,576
'You've been a failure on
every station you've been on.'
85
00:03:37,643 --> 00:03:38,976
[chuckles]
86
00:03:39,043 --> 00:03:41,009
And now you're on top.
87
00:03:41,076 --> 00:03:42,809
It won't last long
88
00:03:42,876 --> 00:03:44,476
and it won't happen again.
89
00:03:44,543 --> 00:03:46,709
'So if I were you..'
90
00:03:46,776 --> 00:03:48,409
I'd keep it going
as long as I can
91
00:03:48,476 --> 00:03:50,976
and enjoy it
as long as it lasts..
92
00:03:51,043 --> 00:03:52,119
which may not be very long
93
00:03:52,143 --> 00:03:54,376
'since your contract is up
in a month.'
94
00:03:57,443 --> 00:03:58,443
Yeah? Can I help you?
95
00:03:58,509 --> 00:03:59,743
Delivery for Mr. Rick Rake.
96
00:03:59,809 --> 00:04:01,509
I was told
I could find him in here.
97
00:04:01,576 --> 00:04:02,743
He's busy, but I'll take 'em.
98
00:04:02,809 --> 00:04:04,076
No, can't do, I've got orders
99
00:04:04,143 --> 00:04:06,143
to deliver them
directly to the man.
100
00:04:06,209 --> 00:04:08,243
Hm, well, okay.
Hold on one second.
101
00:04:09,876 --> 00:04:11,943
Yo, Rick, there's
a delivery dude out here
102
00:04:12,009 --> 00:04:14,176
with some flowers.
103
00:04:14,243 --> 00:04:16,676
You see that?
They love you.
104
00:04:16,743 --> 00:04:18,376
Send him in, young lady.
105
00:04:21,143 --> 00:04:22,476
Which one?
106
00:04:27,576 --> 00:04:29,543
[Rick groaning]
107
00:04:30,743 --> 00:04:32,009
(male #3)
'From Mojo Mama!'
108
00:04:32,076 --> 00:04:34,043
She says she loves your show!
109
00:04:37,043 --> 00:04:38,709
Wow! I didn't even
recognize him!
110
00:04:38,776 --> 00:04:41,876
But that was Matt, the Rat,
Mojo's drummer!
111
00:04:41,943 --> 00:04:43,143
'Oh, wow!'
112
00:04:43,209 --> 00:04:44,643
Oh, no, don't-don't move, Rick!
113
00:04:44,709 --> 00:04:46,709
- This is great!
- What?
114
00:04:46,776 --> 00:04:48,743
We'll get photos,
put it out on the wire.
115
00:04:48,809 --> 00:04:50,776
It'll make great press.
116
00:04:50,843 --> 00:04:51,976
Oh, God!
117
00:04:53,876 --> 00:04:56,176
Hey, kids
118
00:04:56,243 --> 00:04:58,309
you're listening
to the hot sounds
119
00:04:58,376 --> 00:05:00,009
of Freddy, the king
120
00:05:00,076 --> 00:05:02,676
on WDED radio
121
00:05:02,743 --> 00:05:05,776
the station people
are just dying to hear.
122
00:05:05,843 --> 00:05:08,143
Yeah, we got your Hendrix.
123
00:05:08,209 --> 00:05:09,809
We got your Lennon.
124
00:05:09,876 --> 00:05:11,509
We got your Joplin.
125
00:05:11,576 --> 00:05:13,209
We got your Elvis.
126
00:05:13,276 --> 00:05:15,176
We got your Donny Osmond.
127
00:05:15,243 --> 00:05:17,043
When did he die? Ha!
128
00:05:17,109 --> 00:05:19,776
And I'm taking the fourth caller
129
00:05:19,843 --> 00:05:21,976
to win a free crypt for two
130
00:05:22,043 --> 00:05:23,976
at a graveyard near you.
131
00:05:26,943 --> 00:05:29,243
Today it was just a fist.
What if tomorrow it's a gun?
132
00:05:29,309 --> 00:05:30,943
[indistinct chattering]
133
00:05:31,009 --> 00:05:33,176
You used to be so sweet!
134
00:05:33,243 --> 00:05:34,676
Now you just insult people
all day.
135
00:05:34,743 --> 00:05:35,743
[laughs]
136
00:05:35,809 --> 00:05:37,909
- What happened to you?
- Nothing happened.
137
00:05:37,976 --> 00:05:41,509
Look, being rude is just part of
the radio personality.
138
00:05:41,576 --> 00:05:44,376
Oh, come on.
You know it's not the real me.
139
00:05:44,443 --> 00:05:46,743
It just started as a lark and..
140
00:05:46,809 --> 00:05:48,643
now I'm stuck with it.
141
00:05:48,709 --> 00:05:50,243
Okay, then unlark.
142
00:05:50,309 --> 00:05:52,189
Why don't you start being
the sweet, polite Rick
143
00:05:52,243 --> 00:05:54,409
that you used to be on the air?
144
00:05:54,476 --> 00:05:57,809
Because the new Rick
gets better ratings.
145
00:05:57,876 --> 00:06:00,009
And better ratings
mean a better life
146
00:06:00,076 --> 00:06:01,776
for a et moi.
147
00:06:03,743 --> 00:06:05,343
You like that brand new car.
148
00:06:05,409 --> 00:06:07,209
I don't hear you
complaining about that
149
00:06:07,276 --> 00:06:09,743
or this new $500 bracelet
150
00:06:09,809 --> 00:06:12,176
that looks great on you.
151
00:06:12,243 --> 00:06:13,343
[sighs]
152
00:06:15,443 --> 00:06:17,143
What if one of your
targets gets mad
153
00:06:17,209 --> 00:06:20,343
and does something... crazy
154
00:06:20,409 --> 00:06:22,276
Sheila, don't worry
about it, okay?
155
00:06:22,343 --> 00:06:25,176
Old man Sexton's gonna beef up
the security at the station.
156
00:06:25,243 --> 00:06:27,843
It, uh, it just
can't happen again.
157
00:06:27,909 --> 00:06:29,829
That's great. You'll be
protected at the station.
158
00:06:29,876 --> 00:06:32,876
What about home?
Or right here in the street?
159
00:06:32,943 --> 00:06:34,743
Sheila..
160
00:06:34,809 --> 00:06:37,109
Nothing is going to happen
to me.
161
00:06:37,176 --> 00:06:38,416
I'm not on TV, I'm on the radio.
162
00:06:38,476 --> 00:06:41,276
Nobody knows what I look like.
163
00:06:41,343 --> 00:06:43,409
And away from the station..
164
00:06:43,476 --> 00:06:45,443
I blend in to the crowd.
165
00:06:46,509 --> 00:06:47,876
I hope so.
166
00:06:52,143 --> 00:06:54,076
Ooh, give me some more of that.
167
00:06:55,876 --> 00:06:57,376
[indistinct chattering]
168
00:06:57,443 --> 00:07:00,376
[crowd applauding]
169
00:07:00,443 --> 00:07:02,509
What's everybody lookin' at?
170
00:07:02,576 --> 00:07:04,143
Ah, who cares?
171
00:07:04,209 --> 00:07:06,209
Come on, let's go home.
I'm tired.
172
00:07:06,276 --> 00:07:08,243
- No, come on.
- Oh..
173
00:07:09,043 --> 00:07:11,043
[chuckles]
174
00:07:11,109 --> 00:07:14,076
[instrumental music]
175
00:07:17,809 --> 00:07:20,076
[crowd laughing]
176
00:07:20,143 --> 00:07:21,176
Look.
177
00:07:27,343 --> 00:07:29,676
Hey, buddy,
I know you from somewhere.
178
00:07:29,743 --> 00:07:31,343
I doubt it.
179
00:07:31,409 --> 00:07:34,376
[music continues]
180
00:07:37,209 --> 00:07:39,976
[crowd laughing]
181
00:07:40,043 --> 00:07:42,676
Hey, I know I know you.
Why do I know you?
182
00:07:42,743 --> 00:07:45,343
- You're on TV or something?
- No, I'm not on TV!
183
00:07:45,409 --> 00:07:48,176
Okay, we've never met.
I think I'd remember you.
184
00:07:48,243 --> 00:07:49,743
[laughing]
185
00:07:50,576 --> 00:07:53,543
[music continues]
186
00:07:54,543 --> 00:07:55,743
(all)
'Ow!'
187
00:07:57,409 --> 00:07:58,809
Awesome!
188
00:07:58,876 --> 00:08:01,243
The guy is pretty damn funny.
189
00:08:01,309 --> 00:08:02,543
Is that supposed to be funny?
190
00:08:02,609 --> 00:08:04,376
That's not funny.
191
00:08:04,443 --> 00:08:06,743
- Will you be quiet?
- Hey, I say what I think.
192
00:08:06,809 --> 00:08:08,576
"I think what I say."
I know, I know.
193
00:08:08,643 --> 00:08:10,043
Will you shut up for once?
194
00:08:10,109 --> 00:08:11,643
Hey, I heard that before.
195
00:08:11,709 --> 00:08:13,409
"I say what I think,
I think what I say."
196
00:08:13,476 --> 00:08:15,043
I heard that.
197
00:08:15,109 --> 00:08:16,876
Hey... you're somebody.
198
00:08:16,943 --> 00:08:19,876
No. I'm nobody, okay?
You're wrong.
199
00:08:19,943 --> 00:08:21,243
Now buzz off.
200
00:08:23,943 --> 00:08:25,009
[crowd cheering]
201
00:08:25,076 --> 00:08:27,376
[crowd laughing]
202
00:08:28,643 --> 00:08:30,243
Let's get out of here.
203
00:08:33,443 --> 00:08:35,443
I said, buzz off!
204
00:08:38,676 --> 00:08:41,543
[indistinct chattering]
205
00:08:41,609 --> 00:08:43,576
(male #4)
'Are you okay, buddy?'
206
00:08:45,143 --> 00:08:46,809
I know who you are.
207
00:08:46,876 --> 00:08:48,343
'You're Rick Rake, right?'
208
00:08:48,409 --> 00:08:50,409
'Yeah, you're that SOB
on the radio'
209
00:08:50,476 --> 00:08:52,443
'who insults everybody
and their mother.'
210
00:08:55,443 --> 00:08:58,376
[dramatic music]
211
00:09:02,143 --> 00:09:03,176
Aw.
212
00:09:10,809 --> 00:09:12,776
I can't believe you hit him!
213
00:09:12,843 --> 00:09:15,109
Oh, come on, he deserved it.
214
00:09:15,176 --> 00:09:18,243
He was making fun of us
in front of all those people.
215
00:09:18,309 --> 00:09:21,343
So? That's what you do
to people on the radio.
216
00:09:23,343 --> 00:09:24,985
Well, I didn't even mean
to hit the mime, okay?
217
00:09:25,009 --> 00:09:27,576
I meant to hit that other guy!
218
00:09:27,643 --> 00:09:28,852
Since when were you
the kind of person
219
00:09:28,876 --> 00:09:31,876
who punches someone
in the middle of the street?
220
00:09:31,943 --> 00:09:33,876
I do what I have to do, okay?
221
00:09:35,309 --> 00:09:37,276
Well, so do I.
222
00:09:39,109 --> 00:09:42,643
Hey! What, what is this?
223
00:09:42,709 --> 00:09:44,843
The guy I married
was a sweet and gentleman
224
00:09:44,909 --> 00:09:46,909
who would walk away
from a fight.
225
00:09:46,976 --> 00:09:48,409
Oh!
226
00:09:48,476 --> 00:09:50,576
All this because
I punched a mime?
227
00:09:51,776 --> 00:09:53,709
It's been one thing
after another.
228
00:09:53,776 --> 00:09:56,176
That was just the straw
that broke the camel's back.
229
00:09:56,243 --> 00:09:58,443
[sighs]
230
00:09:58,509 --> 00:10:00,843
'I feel like I don't know
you anymore, Rick.'
231
00:10:04,576 --> 00:10:06,643
And I don't sleep
with strangers.
232
00:10:07,843 --> 00:10:09,043
Oh, Sheila, wait..
233
00:10:09,109 --> 00:10:11,343
Would you just, uh..
234
00:10:13,076 --> 00:10:14,876
[sighs]
235
00:10:30,676 --> 00:10:32,243
[instrumental music]
236
00:10:32,309 --> 00:10:33,843
(Rick)
You again?
237
00:10:33,909 --> 00:10:35,376
What do you want?
238
00:10:37,576 --> 00:10:39,776
'I'm sorry... that I hit you.'
239
00:10:40,743 --> 00:10:42,676
It was an accident, okay?
240
00:10:43,843 --> 00:10:45,343
[sighs]
241
00:10:45,409 --> 00:10:46,652
Well, alright,
you've had your apology.
242
00:10:46,676 --> 00:10:48,643
So why don't you get out?
243
00:10:50,043 --> 00:10:52,809
Move it!
244
00:10:52,876 --> 00:10:55,109
Look, I don't know
what your problem is, pal.
245
00:10:55,176 --> 00:10:57,343
But I think you just better
buzz off.
246
00:10:57,409 --> 00:10:59,576
Unless you wanna get
another fist in your face.
247
00:11:02,176 --> 00:11:03,776
[clicking]
248
00:11:11,309 --> 00:11:12,743
I warned ya.
249
00:11:12,809 --> 00:11:14,843
[groans]
Ow! God!
250
00:11:17,543 --> 00:11:18,676
[gasps]
251
00:11:21,109 --> 00:11:22,176
Ow!
252
00:11:30,509 --> 00:11:33,443
[instrumental music]
253
00:11:37,443 --> 00:11:39,743
[instrumental music]
254
00:12:02,343 --> 00:12:05,276
[instrumental music]
255
00:12:14,109 --> 00:12:15,909
(Sheila)
Rick?
256
00:12:15,976 --> 00:12:18,509
I just found this on the stoup.
257
00:12:18,576 --> 00:12:20,376
'Well, what do you mean?
You just found it?'
258
00:12:20,443 --> 00:12:22,009
Umm-hmm.
259
00:12:22,076 --> 00:12:23,843
Is the delivery guy still here?
260
00:12:23,909 --> 00:12:25,319
No, I-I just found it.
You want me to open it?
261
00:12:25,343 --> 00:12:26,443
No!
262
00:12:28,643 --> 00:12:29,776
[rattling]
263
00:12:32,809 --> 00:12:34,676
[sighs]
264
00:12:37,676 --> 00:12:38,843
[chuckles]
265
00:12:44,276 --> 00:12:46,676
Smart-ass.
266
00:12:46,743 --> 00:12:48,809
- What is it?
- It's a doctor's bill.
267
00:12:48,876 --> 00:12:51,276
A 150 bucks for a jaw X-ray?
268
00:12:53,976 --> 00:12:55,843
How could he find out
where we live?
269
00:12:55,909 --> 00:12:59,009
Are you gonna pay the bill?
270
00:12:59,076 --> 00:13:00,716
Oh, come on, Sheila,
you don't think I hit
271
00:13:00,776 --> 00:13:03,376
that guy on purpose, do ya
272
00:13:03,443 --> 00:13:04,709
It was an accident, okay?
273
00:13:04,776 --> 00:13:07,009
I did not mean to hit the mime.
274
00:13:07,076 --> 00:13:08,743
I did mean to hit
that other guy.
275
00:13:08,809 --> 00:13:10,876
You shouldn't have hit anyone.
276
00:13:13,643 --> 00:13:15,843
I know, you're right.
Okay.
277
00:13:15,909 --> 00:13:17,485
From now on you're
gonna see a brand new Rick
278
00:13:17,509 --> 00:13:18,876
Not only am I
gonna pay this bill
279
00:13:18,943 --> 00:13:20,219
but I'm gonna
find that mime tonight
280
00:13:20,243 --> 00:13:22,743
and I will apologize
to him in person.
281
00:13:23,843 --> 00:13:25,076
Okay?
282
00:13:25,143 --> 00:13:26,776
- Okay.
- Okay.
283
00:13:26,843 --> 00:13:28,343
Come here.
284
00:13:29,443 --> 00:13:30,476
Have a good day.
285
00:13:33,143 --> 00:13:35,076
This is Rick Rake.
286
00:13:36,876 --> 00:13:37,919
There's something important
I'd like to talk
287
00:13:37,943 --> 00:13:40,376
to you about today, folks.
288
00:13:40,443 --> 00:13:42,843
You know, we live
in a fast-paced..
289
00:13:44,009 --> 00:13:46,576
hectic world,
you and me.
290
00:13:46,643 --> 00:13:49,076
And sometimes we let
the pressures of life
291
00:13:49,143 --> 00:13:50,976
you know..
292
00:13:51,043 --> 00:13:53,343
the little problems
that we face we face every day..
293
00:13:54,976 --> 00:13:56,376
We let 'em get to us.
294
00:13:56,443 --> 00:13:58,943
And it makes us say
and do things that, uh..
295
00:14:00,376 --> 00:14:02,376
well, we,
we shouldn't say and do.
296
00:14:04,409 --> 00:14:06,443
I guess what I'm trying
to say is that I..
297
00:14:06,509 --> 00:14:07,576
[sighs]
298
00:14:10,109 --> 00:14:11,176
'Um..'
299
00:14:13,243 --> 00:14:14,543
[sighs]
300
00:14:16,843 --> 00:14:20,576
[clears throat]
I-I guess what I mean to say
is that, um..
301
00:14:20,643 --> 00:14:22,519
we've got an even worse
problem on our streets
302
00:14:22,543 --> 00:14:24,843
ladies and gentlemen.
303
00:14:24,909 --> 00:14:26,576
I'm talking about those..
304
00:14:26,643 --> 00:14:28,476
little twits
in black leotards
305
00:14:28,543 --> 00:14:30,376
who stand onourstree
306
00:14:30,443 --> 00:14:32,043
yours and mine..
307
00:14:32,109 --> 00:14:33,943
hiding behind
their white make up
308
00:14:34,009 --> 00:14:37,043
and insulting upstanding
citizens like you and me!
309
00:14:37,109 --> 00:14:39,743
'I'm talking about those
little, silent slime balls'
310
00:14:39,809 --> 00:14:42,276
'who call themselves mimes.'
311
00:14:43,576 --> 00:14:44,976
Do you know what I think?
312
00:14:45,043 --> 00:14:46,683
I think there ought to be
a city ordinance
313
00:14:46,709 --> 00:14:48,643
prohibiting them from
performing on our streets!
314
00:14:48,709 --> 00:14:51,276
That's what I think,
and I challenge any mime
315
00:14:51,343 --> 00:14:53,183
who's out there today
listening in the audience
316
00:14:53,243 --> 00:14:54,543
to, uh, call in.
317
00:14:54,609 --> 00:14:57,409
Come on, call the station,
defend yourselves.
318
00:14:57,476 --> 00:14:59,576
Oops, I'm sorry.
You can't do that.
319
00:14:59,643 --> 00:15:00,876
Mimes don't talk.
320
00:15:00,943 --> 00:15:02,109
Well..
321
00:15:02,176 --> 00:15:05,676
Next selection we have
is for a certain mime.
322
00:15:05,743 --> 00:15:08,043
You know who you are.
323
00:15:08,109 --> 00:15:09,443
Here is Bells And Whistles
324
00:15:09,509 --> 00:15:12,409
with "Talking Dirty."
325
00:15:12,476 --> 00:15:14,909
[music on radio]
326
00:15:14,976 --> 00:15:16,909
You got a caller on line 3.
327
00:15:16,976 --> 00:15:18,243
[clears throat]
328
00:15:19,076 --> 00:15:20,209
Hello.
329
00:15:20,276 --> 00:15:23,209
- 'You rotten liar.'
- Sheila?
330
00:15:23,276 --> 00:15:25,276
I thought you were gonna
apologize to that mime.
331
00:15:25,343 --> 00:15:27,409
[chuckles]
I am.
332
00:15:27,476 --> 00:15:29,243
Well, then why are you
insulting him now?
333
00:15:29,309 --> 00:15:30,576
[music continues]
334
00:15:30,643 --> 00:15:32,109
Are you listening to the show?
335
00:15:32,176 --> 00:15:33,776
(Sheila on phone)
'You got it, buster.'
336
00:15:35,143 --> 00:15:37,176
[sighs]
I, um..
337
00:15:37,243 --> 00:15:39,052
I thought you said you didn't
listen to the show anymore.
338
00:15:39,076 --> 00:15:41,543
Well, I just happened
to turn it on this morning.
339
00:15:41,609 --> 00:15:43,976
'Just in time to hear you
being a real jerk.'
340
00:15:44,043 --> 00:15:46,843
Oh, well, look.
Just hold it a minute, okay?
341
00:15:46,909 --> 00:15:48,843
No, you hold on, Rick.
342
00:15:50,409 --> 00:15:52,043
Maybe you better take
a giant step back
343
00:15:52,109 --> 00:15:53,643
and look at yourself.
344
00:15:55,009 --> 00:15:56,709
Because you've let
your radio personality
345
00:15:56,776 --> 00:15:58,209
invade your real personality.
346
00:15:58,276 --> 00:16:00,876
And if you keep going this way..
347
00:16:00,943 --> 00:16:02,876
you're gonna lose me.
348
00:16:02,943 --> 00:16:04,676
'Well, think about that, okay?'
349
00:16:04,743 --> 00:16:07,676
[music continues]
350
00:16:11,643 --> 00:16:13,943
Hey, what's next, big guy?
351
00:16:14,009 --> 00:16:15,109
[sighs]
352
00:16:15,176 --> 00:16:17,209
Just, uh..
353
00:16:17,276 --> 00:16:19,243
Just roll another one.
You pick it.
354
00:16:23,176 --> 00:16:24,276
[sighs]
355
00:16:28,409 --> 00:16:30,676
[glass clinking]
356
00:16:34,043 --> 00:16:36,976
[dramatic music]
357
00:17:05,009 --> 00:17:06,076
[sighs]
358
00:17:10,376 --> 00:17:13,343
[music continues]
359
00:17:14,409 --> 00:17:16,243
[leaves rustling]
360
00:17:18,076 --> 00:17:19,776
What on Earth?
361
00:17:26,609 --> 00:17:27,976
[birds chirping]
362
00:17:36,476 --> 00:17:38,176
Excuse me.
363
00:17:38,243 --> 00:17:39,776
Can I help you?
364
00:17:44,443 --> 00:17:47,609
Uh, my husband said he would
pay for your doctor bill.
365
00:17:47,676 --> 00:17:50,043
I-I hope you'll accept
my apology for what he did.
366
00:17:55,576 --> 00:17:56,976
This is crazy.
367
00:17:58,576 --> 00:18:01,576
[music continues]
368
00:18:04,176 --> 00:18:05,409
[screaming]
369
00:18:05,476 --> 00:18:07,309
(Tracy)
'Earth to Rick.'
370
00:18:07,376 --> 00:18:10,743
'You have about ten seconds
before that song ends.'
371
00:18:11,509 --> 00:18:12,776
Uh..
372
00:18:12,843 --> 00:18:15,009
Uh, j-just play another one
without an intro, okay?
373
00:18:15,076 --> 00:18:17,776
What, are we a automated station
all of a sudden?
374
00:18:17,843 --> 00:18:19,176
Just do it!
375
00:18:20,176 --> 00:18:21,576
[dial tone]
376
00:18:21,643 --> 00:18:24,276
[telephone keys clacking]
377
00:18:24,343 --> 00:18:25,976
[telephone ringing]
378
00:18:26,043 --> 00:18:27,776
[sighs]
379
00:18:30,409 --> 00:18:32,743
[telephone ringing]
380
00:18:35,543 --> 00:18:37,476
I just called Sheila
and she's not home.
381
00:18:38,076 --> 00:18:39,376
So?
382
00:18:39,443 --> 00:18:41,509
So I just talked to her
five minutes ago!
383
00:18:41,576 --> 00:18:45,009
Well, so? Maybe she just left
or went shopping or something.
384
00:18:45,076 --> 00:18:47,409
Uh, I-I, uh..
I got a bad feeling about this.
385
00:18:47,476 --> 00:18:49,476
Listen, put it on autopilot
for me, will ya?
386
00:18:50,776 --> 00:18:51,909
Yeah. Sure, boss.
387
00:18:51,976 --> 00:18:54,943
[engine revving]
388
00:19:02,109 --> 00:19:03,943
Oh, my God!
389
00:19:04,009 --> 00:19:05,643
[dramatic music]
390
00:19:09,143 --> 00:19:10,376
'Sheila?'
391
00:19:11,343 --> 00:19:13,476
No!
392
00:19:15,609 --> 00:19:16,609
[sighs]
393
00:19:16,643 --> 00:19:19,576
[instrumental music]
394
00:19:24,343 --> 00:19:26,643
[instrumental music]
395
00:19:31,109 --> 00:19:34,709
(male #5)
Yes, siree, that was
definitely a sinkhole.
396
00:19:34,776 --> 00:19:35,852
You know, there's some kinda
397
00:19:35,876 --> 00:19:38,309
geological formation
in the Springwood.
398
00:19:38,376 --> 00:19:41,443
I can't believe..
399
00:19:41,509 --> 00:19:43,085
that no one
told you about the sinkholes
400
00:19:43,109 --> 00:19:45,843
before you bought the house!
401
00:19:45,909 --> 00:19:49,543
You know, you probably
can sue their butts off.
402
00:19:49,609 --> 00:19:51,676
By the way,
I got a brother-in-law
403
00:19:51,743 --> 00:19:53,009
who is an attorney, you know?
404
00:19:53,076 --> 00:19:54,576
I got his card
around here somewhere
405
00:19:54,643 --> 00:19:55,643
if you want to, uh...
406
00:19:55,709 --> 00:19:57,743
No, I don't need to see
a lawyer.
407
00:19:57,809 --> 00:20:00,476
Say what?
408
00:20:00,543 --> 00:20:02,476
I need to see a mime.
409
00:20:03,309 --> 00:20:05,309
Are you done with me?
410
00:20:05,376 --> 00:20:07,176
Y-yeah. Yeah, sure.
411
00:20:11,109 --> 00:20:13,176
Rick, you really don't hav
to finish out the day.
412
00:20:13,243 --> 00:20:15,809
No, I want to finish!
413
00:20:15,876 --> 00:20:17,009
I need to.
414
00:20:17,076 --> 00:20:20,076
Tracy, what's the next setup?
415
00:20:20,143 --> 00:20:22,223
Come on, come on, kid,
let's go. What the next setup?
416
00:20:24,409 --> 00:20:26,243
- Stone And The Stoners.
- Thank you.
417
00:20:26,309 --> 00:20:29,276
[music on radio]
418
00:20:36,776 --> 00:20:38,576
Hey, kids, Rick's back!
419
00:20:38,643 --> 00:20:40,443
I say what I think
420
00:20:40,509 --> 00:20:41,676
'and I think what I say.'
421
00:20:41,743 --> 00:20:44,409
And you know
what I think today, kiddies?
422
00:20:44,476 --> 00:20:45,752
I think I've just
found a solution to two
423
00:20:45,776 --> 00:20:46,919
of the world's biggest problems.
424
00:20:46,943 --> 00:20:48,343
Number one..
425
00:20:48,409 --> 00:20:50,776
all those swell guys
up in Alaska who were
426
00:20:50,843 --> 00:20:53,276
clubbing baby seals to death..
427
00:20:54,976 --> 00:20:57,209
and number two..
428
00:20:57,276 --> 00:20:59,319
those good-for-nothing mimes
infesting our streets.
429
00:20:59,343 --> 00:21:01,343
Do you know what I say?
430
00:21:01,409 --> 00:21:03,576
I say, we fly all these
seal-clubbing hunters
431
00:21:03,643 --> 00:21:04,909
up into the cities of America
432
00:21:04,976 --> 00:21:07,809
and let 'em have open season
on those pesky mimes!
433
00:21:07,876 --> 00:21:09,843
That's what<T
434
00:21:11,843 --> 00:21:15,076
In fact, there's one mine
in particular..
435
00:21:15,143 --> 00:21:17,809
'...you know who you are..'
436
00:21:17,876 --> 00:21:20,276
that I'd like
to take care of myself.
437
00:21:20,343 --> 00:21:22,443
So come on down
to the station, pal..
438
00:21:27,176 --> 00:21:28,743
show you face.
439
00:21:30,609 --> 00:21:32,143
I dare you.
440
00:21:35,309 --> 00:21:36,485
In the meantime,
we have the latest
441
00:21:36,509 --> 00:21:38,843
from Stone And The Stoners.
442
00:21:43,343 --> 00:21:46,276
[dramatic music]
443
00:21:50,709 --> 00:21:53,376
You son of a bitch!
You killed my wife!
444
00:22:02,709 --> 00:22:04,643
[music continues]
445
00:22:06,343 --> 00:22:07,909
What the hell do you think
you're doing?
446
00:22:07,976 --> 00:22:09,976
[groaning]
447
00:22:10,043 --> 00:22:11,843
You son of a bitch!
448
00:22:25,909 --> 00:22:28,843
[Rick coughing]
449
00:22:31,276 --> 00:22:33,709
I don't know how you did that.
450
00:22:33,776 --> 00:22:35,743
But you're gonna let me
outta here.
451
00:22:36,309 --> 00:22:37,643
[groans]
452
00:22:37,709 --> 00:22:40,643
[dramatic music]
453
00:22:42,643 --> 00:22:45,576
[groaning]
454
00:22:48,576 --> 00:22:50,543
[screaming]
455
00:22:51,809 --> 00:22:53,109
[gasps]
Oh!
456
00:22:53,176 --> 00:22:55,476
What, what in the hell happened?
457
00:22:55,543 --> 00:22:58,276
- 'Oh, my God!'
- 'Call 9, call 911!'
458
00:22:58,343 --> 00:23:00,743
Ow! You're listening
to the Big Q.
459
00:23:00,809 --> 00:23:03,576
This is TracyTrash
talkin' at ya.
460
00:23:03,643 --> 00:23:06,043
And guess what, it's almost time
461
00:23:06,109 --> 00:23:09,109
for Tracy's trashin'!
462
00:23:09,176 --> 00:23:12,409
But first let's have a little
talk with old Rick Rake
463
00:23:12,476 --> 00:23:14,243
and see how he's recovering.
464
00:23:14,309 --> 00:23:17,743
Rick, how're ya doin', big guy?
465
00:23:17,809 --> 00:23:19,576
[laughs]
Well, what's the matter?
466
00:23:19,643 --> 00:23:20,809
'Cat got your tongue?'
467
00:23:20,876 --> 00:23:21,943
[laughing]
468
00:23:22,009 --> 00:23:24,509
'Oh, oh, oh,
I almost forgot.'
469
00:23:24,576 --> 00:23:28,176
'You can't talk anymore
after your accident!'
470
00:23:28,243 --> 00:23:30,076
Ooh, you really know
471
00:23:30,143 --> 00:23:32,276
how to cut your own throat,
career wise
472
00:23:32,343 --> 00:23:34,676
now, don't you, big guy?
473
00:23:34,743 --> 00:23:37,243
'Take a big stab
into the big time.'
474
00:23:37,309 --> 00:23:39,309
Ooh! That's too mean.
475
00:23:39,376 --> 00:23:42,576
Well, we will be right back
after a word from our sponsor.
476
00:23:47,243 --> 00:23:49,176
It's just part
of the act, big guy.
477
00:23:51,209 --> 00:23:54,676
She's even more cold-blooded
than you were.
478
00:23:54,743 --> 00:23:57,043
Oh, uh, this was left
for you in the lobby.
479
00:23:57,109 --> 00:23:59,276
It doesn't say
where's it's from.
480
00:24:00,276 --> 00:24:03,276
[dramatic music]
481
00:24:14,409 --> 00:24:17,343
[instrumental music]
482
00:24:30,876 --> 00:24:34,643
A mime is a terrible thing..
483
00:24:34,709 --> 00:24:35,876
to waste!
484
00:24:35,943 --> 00:24:37,143
Mwah!
485
00:24:37,709 --> 00:24:39,809
[laughs]
486
00:24:39,876 --> 00:24:42,243
[glass shattering]
487
00:24:44,609 --> 00:24:47,576
[instrumental music]
488
00:24:52,276 --> 00:24:54,676
[instrumental music]
489
00:24:59,409 --> 00:25:02,443
[instrumental music]
490
00:25:10,343 --> 00:25:13,009
[dramatic music]
491
00:25:13,076 --> 00:25:16,043
[instrumental music]
492
00:25:18,876 --> 00:25:20,976
Boy, am I hot!
493
00:25:22,409 --> 00:25:24,943
I'll fix
the air conditioning tomorrow.
494
00:25:25,009 --> 00:25:27,109
'That's not why I'm hot.'
495
00:25:27,176 --> 00:25:28,476
Oh, well, in that case
496
00:25:28,543 --> 00:25:30,943
maybe we should see if we can..
497
00:25:31,009 --> 00:25:33,043
burn off a little heat.
498
00:25:43,509 --> 00:25:45,676
Oh, I love this birthmark.
499
00:25:45,743 --> 00:25:47,909
Looks like a beautiful jewel.
500
00:25:47,976 --> 00:25:49,976
Perhaps a diamond.
501
00:25:50,043 --> 00:25:52,043
You like it as much
as a real diamond?
502
00:25:52,109 --> 00:25:54,109
Hm, more.
503
00:25:54,176 --> 00:25:57,509
More than a three carat,
E-graded emerald
504
00:25:57,576 --> 00:26:00,443
mounted in a circle of diamonds?
505
00:26:00,509 --> 00:26:03,076
[sighs]
Is that what I'm
after tonight?
506
00:26:03,143 --> 00:26:06,576
Only if you get your
little sexy butt moving.
507
00:26:06,643 --> 00:26:08,709
Oh, my dear,
you have a very unique way
508
00:26:08,776 --> 00:26:10,643
of ruining the moment.
509
00:26:10,709 --> 00:26:12,309
Don't worry,
the moment will continue
510
00:26:12,376 --> 00:26:15,276
when you get back.
511
00:26:15,343 --> 00:26:18,476
You can cool me off
with a bag of ice.
512
00:26:18,543 --> 00:26:20,343
Hot ice.
513
00:26:21,543 --> 00:26:24,243
[laughs]
That's my boy!
514
00:26:24,309 --> 00:26:26,776
Now, let's reveal.
515
00:26:26,843 --> 00:26:29,309
Tell me about your target.
516
00:26:29,376 --> 00:26:31,209
The names are Vivian
and Charles Endicott.
517
00:26:31,276 --> 00:26:35,009
They live at 2343,
Cherry Tree Lane.
518
00:26:35,076 --> 00:26:36,885
'Now, you're sure they keep
the good stuff in the house?'
519
00:26:36,909 --> 00:26:39,043
Have I been wrong yet?
520
00:26:39,109 --> 00:26:40,376
Not yet.
521
00:26:41,676 --> 00:26:43,543
Mother used to nag daddy
about how she wanted
522
00:26:43,609 --> 00:26:45,376
a wall safe
just like the Endicotts.
523
00:26:45,443 --> 00:26:48,309
So that's where
the jewelry will probably be.
524
00:26:48,376 --> 00:26:51,376
Unfortunately though, she never
said where the damn thing is.
525
00:26:51,443 --> 00:26:53,376
No problem, I'll find it.
526
00:26:54,543 --> 00:26:56,476
Are you sure you can open it?
527
00:26:58,143 --> 00:27:00,243
Have I ever failed?
528
00:27:00,309 --> 00:27:01,476
Not yet.
529
00:27:02,709 --> 00:27:04,143
Not ever.
530
00:27:14,176 --> 00:27:16,776
[clicking]
531
00:27:19,943 --> 00:27:22,876
[dramatic music]
532
00:27:27,109 --> 00:27:29,009
[coughs]
533
00:27:29,076 --> 00:27:31,576
Who says crime doesn't pay?
534
00:27:31,643 --> 00:27:32,976
[laughing]
535
00:27:33,043 --> 00:27:34,776
Look where it got me!
536
00:27:34,843 --> 00:27:37,476
Wait till you see
where it gets that guy.
537
00:27:37,543 --> 00:27:39,476
[laughs]
538
00:27:49,209 --> 00:27:52,143
[dramatic music]
539
00:28:22,009 --> 00:28:24,976
[music continues]
540
00:28:32,343 --> 00:28:35,276
[instrumental music]
541
00:29:01,676 --> 00:29:04,643
[dramatic music]
542
00:29:24,476 --> 00:29:27,443
[instrumental music]
543
00:29:43,309 --> 00:29:45,743
(Kip)
Candy for the lady?
544
00:29:45,809 --> 00:29:48,543
[chuckles]
For me?
545
00:29:48,609 --> 00:29:50,476
If you like, or, uh..
546
00:29:50,543 --> 00:29:52,609
you can choose another piece.
547
00:29:52,676 --> 00:29:55,643
[chuckles]
548
00:29:57,276 --> 00:29:58,843
Where's the pendant?
549
00:29:58,909 --> 00:30:01,576
Oh, yes.
550
00:30:01,643 --> 00:30:03,576
Thepiece de resistance.
551
00:30:09,109 --> 00:30:12,076
[instrumental music]
552
00:30:31,476 --> 00:30:34,443
[music continues]
553
00:30:37,409 --> 00:30:40,343
[music on radio]
554
00:30:43,109 --> 00:30:46,609
(Tracy on radio)
'This is Tracy Trash
with the news of the a.m.'
555
00:30:46,676 --> 00:30:48,243
'Ooh! Guess what?'
556
00:30:48,309 --> 00:30:50,876
'The daisy burglar
has struck again.'
557
00:30:50,943 --> 00:30:52,943
'Only this time,
with a new wrinkle.'
558
00:30:53,009 --> 00:30:56,309
'Seems this time he's not only
burglarized his victims'
559
00:30:56,376 --> 00:30:58,009
'but he has murdered them.'
560
00:30:58,076 --> 00:31:00,876
'Ooh, the daisy burglar's
usual yellow daisy
561
00:31:00,943 --> 00:31:02,676
'was found on the scene.'
562
00:31:02,743 --> 00:31:05,509
'Police don't know yet
who the daisy burglar is'
563
00:31:05,576 --> 00:31:07,809
'but they say,
now that murder is involved'
564
00:31:07,876 --> 00:31:09,843
'they will double
their task force.'
565
00:31:15,576 --> 00:31:18,343
You don't think
I killed those people?
566
00:31:18,409 --> 00:31:20,543
They were my parents' friends.
567
00:31:20,609 --> 00:31:22,676
Andi, you know I don't carry
568
00:31:22,743 --> 00:31:24,743
a gun on the job.
569
00:31:24,809 --> 00:31:26,643
And there's a very
good reason for it.
570
00:31:26,709 --> 00:31:28,443
The maximum sentence
in this state
571
00:31:28,509 --> 00:31:30,109
for burglary is five years.
572
00:31:30,176 --> 00:31:32,876
Do you know what it is
for murder?
573
00:31:32,943 --> 00:31:35,543
- Death?
- Exactly!
574
00:31:35,609 --> 00:31:38,243
Andi, you've got
to trust me on this.
575
00:31:38,309 --> 00:31:40,743
We've been together
a long time now.
576
00:31:40,809 --> 00:31:43,076
You know I couldn't kill
those people.
577
00:31:44,876 --> 00:31:47,809
Oh, God!
Kip.
578
00:31:47,876 --> 00:31:50,143
They think you killed
the Endicotts.
579
00:31:50,209 --> 00:31:52,909
No, they think the daisy burglar
killed them.
580
00:31:52,976 --> 00:31:56,443
And the only thing is they don't
know who the daisy burglar is.
581
00:31:56,509 --> 00:31:57,785
Yes, but what if
they figure it out?
582
00:31:57,809 --> 00:31:58,952
I mean, what if you
made a mistake
583
00:31:58,976 --> 00:32:00,152
this time,
left a clue or something?
584
00:32:00,176 --> 00:32:02,643
Look, they won't!
I didn't.
585
00:32:04,843 --> 00:32:06,776
I was very careful.
586
00:32:08,576 --> 00:32:10,543
What do we do now?
587
00:32:10,609 --> 00:32:13,343
Well, we go on living our lives
as we normally do.
588
00:32:14,409 --> 00:32:16,576
We change nothing.
589
00:32:16,643 --> 00:32:18,109
Do you understand that?
590
00:32:18,176 --> 00:32:19,343
Nothing.
591
00:32:24,376 --> 00:32:27,343
[dramatic music]
592
00:32:39,543 --> 00:32:40,943
The stethoscope!
593
00:32:41,009 --> 00:32:42,843
What?
594
00:32:42,909 --> 00:32:44,509
What about the stethoscope?
595
00:32:44,576 --> 00:32:46,876
I left it at the house!
I have to go back.
596
00:33:01,376 --> 00:33:02,376
[dramatic music]
597
00:33:02,443 --> 00:33:04,143
Looking for this?
598
00:33:04,209 --> 00:33:06,009
I guess it's true what they say.
599
00:33:06,076 --> 00:33:09,043
A criminal always returns
to the scene of his crime.
600
00:33:09,109 --> 00:33:10,943
Surely you are aware
that the penalty
601
00:33:11,009 --> 00:33:13,343
for murder in this state
is death.
602
00:33:13,409 --> 00:33:15,176
But I-I, I didn't murder anyone.
603
00:33:15,243 --> 00:33:16,876
That's what they all say.
604
00:33:16,943 --> 00:33:18,443
What's your neck size?
605
00:33:18,509 --> 00:33:20,943
Fifteen? Sixteen?
606
00:33:23,043 --> 00:33:25,243
Look, you gotta believe me.
I didn't kill anyone!
607
00:33:25,309 --> 00:33:28,043
This way you can't get off
on some technicality.
608
00:33:28,109 --> 00:33:30,576
But I didn't kill anyone!
609
00:33:30,643 --> 00:33:32,143
No!
610
00:33:33,143 --> 00:33:34,643
No!
611
00:33:39,176 --> 00:33:40,276
[sighs]
612
00:33:54,376 --> 00:33:57,076
[instrumental music]
613
00:34:01,843 --> 00:34:03,143
[instrumental music]
614
00:34:10,443 --> 00:34:13,109
So where do you wanna go?
615
00:34:13,176 --> 00:34:14,343
What do you mean?
616
00:34:14,409 --> 00:34:18,309
Monte Carlo, Nice, Sydney?
617
00:34:18,376 --> 00:34:20,609
I thought the plan was
to live our lives as normal
618
00:34:20,676 --> 00:34:23,143
and not do anything unusual.
619
00:34:23,209 --> 00:34:25,476
Ah, yeah, well,
I changed my mind.
620
00:34:25,543 --> 00:34:28,743
I'm gonna unload the jewels,
use the money to buy tickets
621
00:34:28,809 --> 00:34:30,152
and then we're gonna
get out of the country
622
00:34:30,176 --> 00:34:32,176
as fast as we can.
623
00:34:32,243 --> 00:34:33,385
So think about
where you wanna go.
624
00:34:33,409 --> 00:34:35,376
I'll be back before you know it.
625
00:34:39,609 --> 00:34:42,409
[indistinct chattering on TV]
626
00:34:42,476 --> 00:34:43,743
[door rattling]
627
00:34:43,809 --> 00:34:45,976
[knocking on door]
628
00:34:46,043 --> 00:34:48,976
[indistinct commentary on radio]
629
00:34:50,843 --> 00:34:51,976
[turns off radio]
630
00:35:05,143 --> 00:35:07,709
You did a very stupid thing.
631
00:35:07,776 --> 00:35:09,909
You-you heard?
632
00:35:09,976 --> 00:35:11,609
Heard?
633
00:35:11,676 --> 00:35:14,743
The cops have been here twice
already looking for the stuff.
634
00:35:14,809 --> 00:35:16,709
You're hot on fire, kid.
635
00:35:16,776 --> 00:35:18,476
Tom, I didn't kill those people.
636
00:35:18,543 --> 00:35:20,176
I haven't even killed
anyone in my life!
637
00:35:20,243 --> 00:35:22,343
Hey, I didn't think you did.
638
00:35:22,409 --> 00:35:24,319
Besides, there are a lot
of people who'd like to see
639
00:35:24,343 --> 00:35:25,543
Endicott dead, anyway.
640
00:35:25,609 --> 00:35:27,009
Like who?
641
00:35:27,076 --> 00:35:29,443
Well, let's just say
he does business
642
00:35:29,509 --> 00:35:32,043
with some very nasty people.
643
00:35:32,109 --> 00:35:34,643
So, um, what can I do you for?
644
00:35:53,076 --> 00:35:55,376
I thought you didn't do it.
645
00:35:55,443 --> 00:35:56,483
I said I didn't kill them.
646
00:35:56,509 --> 00:35:58,309
I didn't say
I didn't burglarize 'em.
647
00:35:58,376 --> 00:36:02,343
Well, so, uh...
what do you want me to do?
648
00:36:02,409 --> 00:36:03,443
Our normal deal.
649
00:36:03,509 --> 00:36:05,743
[laughing]
No, no, no, not this time.
650
00:36:05,809 --> 00:36:07,843
This stuff's hotter
than anything I ever handled.
651
00:36:07,909 --> 00:36:09,485
Tom, everything I've
brought you has been hot.
652
00:36:09,509 --> 00:36:11,043
It's never bothered you before.
653
00:36:11,109 --> 00:36:14,076
Kip, don't you get
the picture, Kip?
654
00:36:14,143 --> 00:36:16,109
When there are dead bodies
lying around
655
00:36:16,176 --> 00:36:18,309
the cops double the heat!
656
00:36:18,376 --> 00:36:20,143
Get to the point.
657
00:36:22,209 --> 00:36:24,243
I'll give you half
our normal deal.
658
00:36:25,243 --> 00:36:26,476
No way.
659
00:36:31,709 --> 00:36:35,376
Have you ever heard any stories
about death row, Kipper?
660
00:36:35,443 --> 00:36:38,809
'I hear they got some very mean
guerrillas up there.'
661
00:36:38,876 --> 00:36:40,476
And they got nothing to lose..
662
00:36:40,543 --> 00:36:43,876
'cause they're gonna
die, anyway.
663
00:36:43,943 --> 00:36:47,076
I hear they do some very sick
things to each other.
664
00:36:50,843 --> 00:36:53,843
Alright. You got a deal.
665
00:36:53,909 --> 00:36:56,609
But I'll be back in two hours,
and you better have the money.
666
00:36:56,676 --> 00:36:58,276
Drive careful.
667
00:37:00,543 --> 00:37:02,376
[laughs]
668
00:37:04,076 --> 00:37:06,243
Andi, pack your bags as we're..
669
00:37:12,343 --> 00:37:14,076
[sighs]
670
00:37:16,009 --> 00:37:17,276
Damn!
671
00:37:19,043 --> 00:37:20,343
[sighs]
672
00:37:22,276 --> 00:37:23,209
[sighs]
673
00:37:23,276 --> 00:37:24,843
[dramatic music]
674
00:37:24,909 --> 00:37:26,676
[telephone ringing]
675
00:37:27,476 --> 00:37:29,143
- Hello?
- 'Kip.'
676
00:37:29,209 --> 00:37:30,443
Andi, where are you?
677
00:37:30,509 --> 00:37:32,843
- 'I can't tell you that.'
- Why?
678
00:37:33,809 --> 00:37:35,376
Because... you'll find me
679
00:37:35,443 --> 00:37:37,743
and I don't feel safe
around you anymore.
680
00:37:37,809 --> 00:37:39,909
Andi, you got to believe me.
I-I couldn't have...
681
00:37:39,976 --> 00:37:41,643
Kip.
682
00:37:41,709 --> 00:37:43,943
I still love you.
683
00:37:44,009 --> 00:37:46,709
- Okay, well, then come home.
- No.
684
00:37:46,776 --> 00:37:49,376
No, I called because
I made a big mistake.
685
00:37:51,376 --> 00:37:52,576
I had to tell you.
686
00:37:53,476 --> 00:37:55,343
Tell me what?
687
00:37:55,409 --> 00:37:57,776
[siren wailing]
688
00:37:57,843 --> 00:37:59,043
You called the police?
689
00:37:59,109 --> 00:38:01,976
(Andi)
'I was scared!
I didn't know what else to do.'
690
00:38:04,743 --> 00:38:05,776
[door opens]
691
00:38:05,843 --> 00:38:06,843
Don't shoot!
692
00:38:06,909 --> 00:38:08,776
You're under arrest
for first-degree murder.
693
00:38:08,843 --> 00:38:10,309
But I didn't kill anyone,
I swear!
694
00:38:10,376 --> 00:38:11,843
You have the right
to remain silent.
695
00:38:11,909 --> 00:38:13,609
Anything you say
can and will be used
696
00:38:13,676 --> 00:38:14,819
'against you
in the court of law.'
697
00:38:14,843 --> 00:38:17,009
No, I didn't kill anyone!
698
00:38:17,076 --> 00:38:18,476
Yeah?
699
00:38:30,176 --> 00:38:33,143
[siren wailing]
700
00:38:34,709 --> 00:38:36,076
God!
701
00:38:36,676 --> 00:38:39,643
[siren wailing]
702
00:38:41,743 --> 00:38:43,643
What the..
703
00:38:43,709 --> 00:38:45,076
[car doors opening]
704
00:38:45,143 --> 00:38:47,076
[siren wailing]
705
00:38:53,009 --> 00:38:55,976
[indistinct chattering on radio]
706
00:38:59,209 --> 00:39:02,243
[instrumental music]
707
00:39:06,943 --> 00:39:09,343
[instrumental music]
708
00:39:17,409 --> 00:39:19,376
[knocking on door]
709
00:39:23,043 --> 00:39:25,109
- Uh, Mrs. Chesterson?
- Yes.
710
00:39:25,176 --> 00:39:27,776
Uh, you-you don't know me.
I'm a friend of your daughter's.
711
00:39:27,843 --> 00:39:28,876
Oh, M-Marilyn?
712
00:39:28,943 --> 00:39:31,076
Uh, no, ma'am. Andi.
713
00:39:31,143 --> 00:39:33,576
Uh, I was wondering is she here?
714
00:39:33,643 --> 00:39:36,176
Uh, is this your idea of a joke?
715
00:39:36,243 --> 00:39:38,643
Joke? No, ma'am.
I need to know where she is.
716
00:39:38,709 --> 00:39:41,043
[scoffs]
Andi died of cancer
717
00:39:41,109 --> 00:39:42,676
'two years ago.'
718
00:39:42,743 --> 00:39:45,543
What? Oh, that can't be,
I just..
719
00:39:47,576 --> 00:39:49,285
Do you mind telling me
what Andi looked like?
720
00:39:49,309 --> 00:39:51,743
If you don't go away,
I'll call the police.
721
00:39:54,709 --> 00:39:56,485
Just haven't got all the money,
that-that's all.
722
00:39:56,509 --> 00:39:57,443
It's been three hours!
723
00:39:57,509 --> 00:39:58,743
Hey, it's not easy to get
724
00:39:58,809 --> 00:40:01,076
that much money
without looking suspicious.
725
00:40:01,143 --> 00:40:03,409
You don't want me
to look suspicious, do you
726
00:40:03,476 --> 00:40:05,285
Tom, I need that money
to get out of the country.
727
00:40:05,309 --> 00:40:08,243
You'll get the money.
Just stay calm.
728
00:40:08,309 --> 00:40:10,243
Take a look at this.
729
00:40:11,576 --> 00:40:12,985
The cops were at your plac
and they found
730
00:40:13,009 --> 00:40:15,943
some of the stolen jewels
from every one of your jobs.
731
00:40:16,009 --> 00:40:17,843
They got these things
flying all over town.
732
00:40:17,909 --> 00:40:20,343
If they find you here,
they're gonna nail your ass.
733
00:40:20,409 --> 00:40:23,243
And you know what, mine to
for aiding and abetting.
734
00:40:26,209 --> 00:40:29,143
[sighs]
Tom, somebody's trying
to frame me.
735
00:40:29,209 --> 00:40:31,143
Why do you say that?
736
00:40:36,376 --> 00:40:37,776
[sighs]
737
00:40:37,843 --> 00:40:40,376
Don't tell me.
The murder weapon.
738
00:40:41,776 --> 00:40:43,743
I found it in my pocket!
739
00:40:44,776 --> 00:40:46,176
I suppose it's not yours, huh?
740
00:40:46,243 --> 00:40:49,976
- I don't even own a gun!
- Alright. Alright!
741
00:40:50,043 --> 00:40:51,676
Tom, I gotta
get out of the country!
742
00:40:51,743 --> 00:40:54,376
Look, just sit down, will you?
743
00:40:54,443 --> 00:40:57,076
Try to stay calm. I'll go get
the rest of the money.
744
00:40:57,143 --> 00:40:59,043
You stay here.
745
00:40:59,109 --> 00:41:01,143
'Just stay out of sight!'
746
00:41:02,409 --> 00:41:03,743
[sighs]
747
00:41:13,676 --> 00:41:16,643
[dramatic music]
748
00:41:27,076 --> 00:41:30,043
[instrumental music]
749
00:41:45,043 --> 00:41:46,976
Andi is their daughter.
750
00:41:48,509 --> 00:41:51,043
(Andi)
How did you figure that out?
751
00:41:51,109 --> 00:41:53,376
The little girl in the photo
from your parents' bedroom
752
00:41:53,443 --> 00:41:54,743
has a birthmark
753
00:41:54,809 --> 00:41:57,343
just like yours.
754
00:41:57,409 --> 00:41:59,843
Very observing of you.
755
00:41:59,909 --> 00:42:01,709
Maybe we should be introduced.
756
00:42:01,776 --> 00:42:03,209
My name's Claire Endecott.
757
00:42:03,276 --> 00:42:04,943
[scoffs]
Such a stuffy name.
758
00:42:05,009 --> 00:42:07,076
I always liked my friend,
Andi's name better.
759
00:42:08,609 --> 00:42:11,109
All of the past year
760
00:42:11,176 --> 00:42:12,843
all that love..
761
00:42:12,909 --> 00:42:14,543
all that passion..
762
00:42:14,609 --> 00:42:17,009
What? That was just an act?
763
00:42:17,076 --> 00:42:18,909
Not all of it.
764
00:42:18,976 --> 00:42:21,143
Actually it was kind of nice
while it lasted.
765
00:42:23,109 --> 00:42:25,076
And such a tragic end.
766
00:42:26,276 --> 00:42:28,509
What, what, what are you
talking about?
767
00:42:28,576 --> 00:42:31,143
Every good love story's
gotta have an end.
768
00:42:31,209 --> 00:42:32,843
Wait a second!
769
00:42:32,909 --> 00:42:35,643
Come on, after all we had!
770
00:42:35,709 --> 00:42:38,243
Well, some of them
must have been real.
771
00:42:38,309 --> 00:42:40,076
You can't just shoot me
in cold-blood!
772
00:42:40,143 --> 00:42:42,276
I'm sorry, Kip,
it's nothing personal.
773
00:42:42,343 --> 00:42:44,909
'It's just part of the plan.'
774
00:42:44,976 --> 00:42:46,443
Hey, Tom, Tom, you're my friend
775
00:42:46,509 --> 00:42:48,149
you're not gonna let her
do this, are you?
776
00:42:49,809 --> 00:42:51,043
Well, Kipper..
777
00:42:51,109 --> 00:42:53,843
the way I see it,
I've only got two choices.
778
00:42:53,909 --> 00:42:55,843
I could save your life..
779
00:42:55,909 --> 00:42:58,543
and then I go to jail..
780
00:42:58,609 --> 00:42:59,952
or I can spend
the rest of my life
781
00:42:59,976 --> 00:43:02,543
making love
to a beautiful woman..
782
00:43:02,609 --> 00:43:04,143
and sharing the fortune
she inherits
783
00:43:04,209 --> 00:43:05,576
from her murdered parents.
784
00:43:07,509 --> 00:43:08,943
Tough choice, huh?
785
00:43:10,476 --> 00:43:11,743
I won't say anything, Andi.
786
00:43:11,809 --> 00:43:13,276
I'll, uh,
I'll leave the country.
787
00:43:13,343 --> 00:43:15,743
Come on, you'll-you'll inherit
everything still.
788
00:43:15,809 --> 00:43:17,309
Hm.
789
00:43:17,376 --> 00:43:18,776
No.
790
00:43:18,843 --> 00:43:21,876
I don't think so.
I'm sorry, Kip.
791
00:43:22,843 --> 00:43:23,776
No!
792
00:43:23,843 --> 00:43:25,243
[gunshot]
793
00:43:27,076 --> 00:43:29,376
[siren wailing]
794
00:43:29,443 --> 00:43:32,209
Here they come, right on time
just as planned.
795
00:43:32,276 --> 00:43:34,109
So we have
our story straight, right?
796
00:43:34,176 --> 00:43:35,343
Yep.
797
00:43:35,409 --> 00:43:37,143
He took me hostage..
798
00:43:37,209 --> 00:43:40,243
then he dragged me down here
to get the money from you.
799
00:43:40,309 --> 00:43:43,743
'When you wouldn't give it
to him, he shot you.'
800
00:43:43,809 --> 00:43:46,876
Then I wrestled
the gun away from him..
801
00:43:46,943 --> 00:43:48,876
and I shot him
in self-defense.
802
00:43:48,943 --> 00:43:51,043
Hey-hey, wh-what?
Whoa-oh, wait.
803
00:43:51,109 --> 00:43:53,243
Back up one step.
804
00:43:53,309 --> 00:43:55,909
Wh-what do you mean he shot me?
805
00:43:55,976 --> 00:43:58,543
That's not part of the plan.
806
00:43:58,609 --> 00:44:00,143
Yes, it is.
807
00:44:01,976 --> 00:44:03,109
[gunshot]
808
00:44:03,176 --> 00:44:06,143
[siren wailing]
809
00:44:10,609 --> 00:44:13,743
Well, that's my kind of woman.
810
00:44:13,809 --> 00:44:15,243
She kills her parents
811
00:44:15,309 --> 00:44:18,043
kills her boyfriend,
kills her partner.
812
00:44:18,109 --> 00:44:20,309
[laughing]
813
00:44:20,376 --> 00:44:21,976
If she kills me..
814
00:44:22,043 --> 00:44:23,509
what a babe. Yeah.
815
00:44:23,576 --> 00:44:24,876
Rich, too.
816
00:44:24,943 --> 00:44:27,043
My daddy used to always say..
817
00:44:27,109 --> 00:44:28,109
"Marry Money."
818
00:44:28,176 --> 00:44:31,009
[laughs]
819
00:44:31,076 --> 00:44:33,609
Almost makes me wish, uh..
820
00:44:33,676 --> 00:44:35,376
I was still alive.
821
00:44:42,443 --> 00:44:45,376
[instrumental music]
822
00:44:48,743 --> 00:44:51,676
[theme music]
823
00:45:08,643 --> 00:45:11,576
[music continues]
824
00:45:28,409 --> 00:45:31,376
[music continues]
825
00:45:48,709 --> 00:45:51,643
[music continues]
55878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.