Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,621 --> 00:00:03,003
[gentle music]
2
00:01:48,694 --> 00:01:50,869
- And that concludes the
commercial portion of
3
00:01:50,903 --> 00:01:54,148
the Town of Lenkin
real estate auction.
4
00:01:55,322 --> 00:01:58,152
[crowd murmuring]
5
00:01:59,464 --> 00:02:02,156
[peaceful music]
6
00:02:05,366 --> 00:02:08,714
Settle down,
people. Settle down.
7
00:02:08,749 --> 00:02:10,406
If you looked at our website,
8
00:02:10,440 --> 00:02:12,580
you are aware that there
are two single-family homes
9
00:02:12,615 --> 00:02:16,101
up for auction in
our small town.
10
00:02:16,136 --> 00:02:17,861
Now, there are rules
that you must agree to
11
00:02:17,896 --> 00:02:20,830
if you win one of these homes.
12
00:02:20,864 --> 00:02:23,660
All rules will be enforced.
13
00:02:23,695 --> 00:02:25,214
I'm going to go over
some of the rules
14
00:02:25,248 --> 00:02:27,664
before we get to the bidding.
15
00:02:28,769 --> 00:02:31,530
First, the buyer
must be present.
16
00:02:32,428 --> 00:02:33,912
You cannot be a representative
17
00:02:33,946 --> 00:02:38,123
for someone else that
wants to buy the home.
18
00:02:38,158 --> 00:02:40,884
[peaceful music]
19
00:02:45,510 --> 00:02:48,409
Second, you can
only win one house.
20
00:02:49,548 --> 00:02:52,310
You cannot purchase
both of them.
21
00:02:52,344 --> 00:02:55,071
Both of the houses come as is.
22
00:02:55,105 --> 00:02:57,936
They haven't been
clean or emptied.
23
00:02:57,970 --> 00:03:01,940
Whatever is in there,
whatever condition it is in,
24
00:03:01,974 --> 00:03:06,186
it is yours, including any
problems you might find.
25
00:03:07,911 --> 00:03:10,638
[peaceful music]
26
00:03:16,057 --> 00:03:19,475
Third, you cannot use this
home as a rental property.
27
00:03:19,509 --> 00:03:21,408
You agree to live in
this home and not rent it
28
00:03:21,442 --> 00:03:25,066
or list it as a vacation
property on a website.
29
00:03:25,101 --> 00:03:26,240
You must live in
the home you win
30
00:03:26,275 --> 00:03:28,484
for more than six
months out of the year.
31
00:03:28,518 --> 00:03:30,175
If you are gone longer
than six months,
32
00:03:30,210 --> 00:03:34,283
your home will be repossessed
by the Town of Lenkin
33
00:03:34,317 --> 00:03:36,906
and offered up at auction again.
34
00:03:36,940 --> 00:03:38,977
- That's not fair.
35
00:03:39,011 --> 00:03:41,842
How are you gonna
even enforce it?
36
00:03:41,876 --> 00:03:44,258
- I'm the mayor of Lenkin, son.
37
00:03:44,293 --> 00:03:45,811
It's in our bylaws,
38
00:03:45,846 --> 00:03:49,367
and it is my duty as mayor
to enforce these rules
39
00:03:49,401 --> 00:03:51,748
to the best of my abilities.
40
00:03:51,783 --> 00:03:54,337
The police chief and the
town police department
41
00:03:54,372 --> 00:03:56,166
have been enforcing these laws
42
00:03:56,201 --> 00:03:59,446
since we started these auctions.
43
00:03:59,480 --> 00:04:00,412
- Whatever.
44
00:04:02,172 --> 00:04:05,521
[peaceful music]
45
00:04:05,555 --> 00:04:09,973
- Fourth, these are cash-only
deals without any refunds.
46
00:04:10,008 --> 00:04:13,977
You have 72 hours to bring
the payment to town hall.
47
00:04:14,012 --> 00:04:16,221
Otherwise, the deal
is null and void,
48
00:04:16,256 --> 00:04:20,501
and the house will be offered
to the next highest bidder.
49
00:04:20,536 --> 00:04:25,437
This means that you must
pay by Tuesday at 1:00 p.m.
50
00:04:25,472 --> 00:04:28,268
[peaceful music]
51
00:04:35,861 --> 00:04:39,140
Finally, you're expected to
keep this home for two years
52
00:04:39,175 --> 00:04:41,142
before you sell it.
53
00:04:41,177 --> 00:04:42,592
If you don't,
54
00:04:42,627 --> 00:04:45,423
you will not only be hit
with the capital gains tax,
55
00:04:45,457 --> 00:04:49,565
but you will also owe double
that to the Town of Lenkin.
56
00:04:49,599 --> 00:04:51,256
- Oh, come on, man.
57
00:04:51,291 --> 00:04:54,294
- Sorry, folks.
Those are our rules.
58
00:04:56,296 --> 00:04:59,057
[peaceful music]
59
00:05:01,542 --> 00:05:02,785
I've emailed most of you
60
00:05:02,819 --> 00:05:05,305
and explained these
rules in the email.
61
00:05:05,339 --> 00:05:07,376
If you didn't read through
the rules thoroughly,
62
00:05:07,410 --> 00:05:09,136
I'm sorry that you've
come out here today
63
00:05:09,170 --> 00:05:10,931
and wasted your time.
64
00:05:12,277 --> 00:05:14,831
Well, this works out just fine.
65
00:05:16,212 --> 00:05:17,800
It looks like each of you
66
00:05:17,834 --> 00:05:21,044
will be going home
with a house today.
67
00:05:21,079 --> 00:05:25,428
The first home we have up for
auction is 617 Abbey Lane.
68
00:05:25,463 --> 00:05:27,154
- That's the house
on the corner lot.
69
00:05:27,188 --> 00:05:28,776
- Well, we wanted the
other one though, right?
70
00:05:28,811 --> 00:05:29,743
- Right.
71
00:05:29,777 --> 00:05:30,985
- But this one's nice too.
72
00:05:31,020 --> 00:05:32,435
Maybe we should bid on it
73
00:05:32,470 --> 00:05:34,126
just in case the other couple
goes for the one we want.
74
00:05:34,161 --> 00:05:35,645
- Yeah, good idea.
75
00:05:36,853 --> 00:05:40,098
- The starting bid for
this home is $20,000.
76
00:05:40,132 --> 00:05:43,481
The bids will go up in
increments of 5,000.
77
00:05:43,515 --> 00:05:44,999
Do I have a bid?
78
00:05:45,034 --> 00:05:46,104
- 20,000.
79
00:05:46,138 --> 00:05:48,348
- 20,000? Do I have 25?
80
00:05:48,382 --> 00:05:49,935
- 25.
81
00:05:49,970 --> 00:05:51,868
- 25,000. Do I have 30?
82
00:05:53,698 --> 00:05:54,768
Do I have 30?
83
00:05:55,941 --> 00:05:59,738
617 Abbey Lane goes to
the couple in the aisle.
84
00:06:01,188 --> 00:06:02,672
You can make your way out
to Lilith in the lobby,
85
00:06:02,707 --> 00:06:06,538
and she will help you
finish your transaction.
86
00:06:07,988 --> 00:06:12,717
The last home we have up for
auction is 8 Canterbury Court.
87
00:06:12,751 --> 00:06:16,065
If the two of you can pay
the opening bid in cash,
88
00:06:16,099 --> 00:06:17,273
it's yours.
89
00:06:17,307 --> 00:06:19,137
[peaceful music]
90
00:06:19,171 --> 00:06:23,624
The opening bid for 8
Canterbury Court is $20,000.
91
00:06:23,659 --> 00:06:25,108
- Sold!
92
00:06:25,143 --> 00:06:27,973
- 8 Canterbury Court,
sold to the pretty blonde,
93
00:06:28,008 --> 00:06:30,838
and who I imagine
is your husband.
94
00:06:33,116 --> 00:06:35,395
Why don't the two of you
meet me out in the lobby?
95
00:06:35,429 --> 00:06:36,948
You're the last
bidder of the night,
96
00:06:36,982 --> 00:06:38,881
and I will take
care of you myself.
97
00:06:38,915 --> 00:06:41,642
[peaceful music]
98
00:07:02,180 --> 00:07:03,733
- They sure cleaned this
place up quick, huh?
99
00:07:03,768 --> 00:07:05,770
- Well, I bet
everyone pitched in.
100
00:07:05,804 --> 00:07:07,047
It's such a cute little town.
101
00:07:07,081 --> 00:07:10,084
- Well, now it's our
cute little town.
102
00:07:10,119 --> 00:07:11,120
[Sam coughs]
103
00:07:11,154 --> 00:07:12,708
- Hey, don't let me interrupt.
104
00:07:12,742 --> 00:07:14,813
- Mayor Zagan, it's such
a pleasure to meet you.
105
00:07:14,848 --> 00:07:17,367
I'm Liam Burkhard, and
this is my wife, Breanna.
106
00:07:17,402 --> 00:07:18,714
- Please, call me Sam.
107
00:07:18,748 --> 00:07:21,302
No need for formalities
around here.
108
00:07:21,337 --> 00:07:23,581
Soon, you'll be part of
our little community.
109
00:07:23,615 --> 00:07:25,686
- We are so excited!
110
00:07:25,721 --> 00:07:27,412
This is the house we wanted.
111
00:07:27,447 --> 00:07:28,827
- Really?
112
00:07:28,862 --> 00:07:30,173
- Yeah, we've been living
with Liam's parents
113
00:07:30,208 --> 00:07:32,935
since we got married last year.
114
00:07:32,969 --> 00:07:35,593
- Well, everybody has
to start somewhere.
115
00:07:35,627 --> 00:07:37,940
- This is so perfect.
116
00:07:37,974 --> 00:07:39,528
We can't wait to get in.
117
00:07:39,562 --> 00:07:41,495
- Oh, how soon can we get in?
118
00:07:41,530 --> 00:07:44,084
- Once payment is made,
the keys are yours.
119
00:07:44,118 --> 00:07:46,017
- Oh my gosh. Really?
120
00:07:46,051 --> 00:07:47,915
- Yes, of course,
121
00:07:47,950 --> 00:07:51,332
but I'm sure you don't have
$20,000 in cash on you.
122
00:07:51,367 --> 00:07:53,680
- Well, is there
a JM Bank in town?
123
00:07:53,714 --> 00:07:56,614
- No, but there's one
less than 10 minutes away.
124
00:07:56,648 --> 00:07:59,133
I think they close
at one on Saturdays.
125
00:07:59,168 --> 00:08:01,619
- Yeah, I'll put it in my
GPS and head right over.
126
00:08:01,653 --> 00:08:02,999
Thank you.
127
00:08:03,034 --> 00:08:04,829
- Would you mind
finishing this deal today?
128
00:08:04,863 --> 00:08:06,175
We drove over six hours,
129
00:08:06,209 --> 00:08:07,659
so we'd really like
to get into the house
130
00:08:07,694 --> 00:08:10,662
and figure out what we need
to bring when we move in.
131
00:08:10,697 --> 00:08:13,527
- You two remind
me of my parents.
132
00:08:14,459 --> 00:08:15,840
- How's that?
133
00:08:15,874 --> 00:08:20,672
- They died when I was a child,
but they were so in love.
134
00:08:20,707 --> 00:08:22,674
- Oh, gosh. I'm so sorry.
135
00:08:22,709 --> 00:08:25,401
- Oh, no, I'm sorry. I didn't
mean to darken the mood.
136
00:08:25,435 --> 00:08:27,576
They died a long time ago.
137
00:08:30,130 --> 00:08:32,995
It was meant as a compliment.
138
00:08:33,029 --> 00:08:35,204
- Well, thank you so much.
139
00:08:36,550 --> 00:08:38,207
So, about the house.
140
00:08:39,380 --> 00:08:42,245
- Yes, I'll be happy
to help you with that.
141
00:08:42,280 --> 00:08:43,695
When you're done at the bank,
142
00:08:43,730 --> 00:08:47,181
meet me in my office,
13 Main Street.
143
00:08:47,216 --> 00:08:48,735
- We'll see you there
in half an hour.
144
00:08:48,769 --> 00:08:51,461
- I'll have the paperwork ready.
145
00:08:52,324 --> 00:08:54,982
[ominous music]
146
00:09:10,480 --> 00:09:13,138
[traffic roars]
147
00:09:16,970 --> 00:09:20,076
[peaceful folk music]
148
00:09:23,770 --> 00:09:26,117
- I love this place already.
149
00:09:26,151 --> 00:09:27,083
- I do too.
150
00:09:28,637 --> 00:09:30,328
- It's a perfect
place to settle down.
151
00:09:30,362 --> 00:09:32,019
- And raise a family?
152
00:09:32,054 --> 00:09:33,227
- Soon enough.
153
00:09:34,263 --> 00:09:36,817
- The house is so big, Liam.
154
00:09:36,852 --> 00:09:39,337
It's so much more than
just a starter home.
155
00:09:39,371 --> 00:09:42,409
- I know. I didn't think
we were gonna get it.
156
00:09:42,443 --> 00:09:43,859
- Neither did I.
157
00:09:43,893 --> 00:09:45,792
- Oh, so, what, you thought
this was just gonna be
158
00:09:45,826 --> 00:09:48,553
a little weekend away,
ending in disappointment?
159
00:09:48,588 --> 00:09:51,763
- No time away with you
could end in disappointment.
160
00:09:51,798 --> 00:09:53,558
- Aw, I love you.
161
00:09:53,593 --> 00:09:54,870
- I love you.
162
00:09:54,904 --> 00:09:58,080
[peaceful folk music]
163
00:10:02,671 --> 00:10:05,777
[car engine rumbles]
164
00:10:11,472 --> 00:10:14,130
[ominous music]
165
00:10:20,447 --> 00:10:22,207
[dramatic music]
166
00:10:22,242 --> 00:10:23,623
- You scared me!
167
00:10:23,657 --> 00:10:24,485
- I know.
168
00:10:25,694 --> 00:10:29,214
- That wasn't very nice.
Where are your parents?
169
00:10:29,249 --> 00:10:30,077
- Dead.
170
00:10:31,389 --> 00:10:33,736
- That is not a
nice thing to say.
171
00:10:33,771 --> 00:10:34,772
- It's true.
172
00:10:36,428 --> 00:10:38,258
- Where are you
supposed to be then?
173
00:10:38,292 --> 00:10:39,293
- With them.
174
00:10:40,398 --> 00:10:43,056
- It isn't nice to
scare people, you know?
175
00:10:43,090 --> 00:10:44,644
Especially strangers.
176
00:10:44,678 --> 00:10:47,232
- She doesn't like you.
177
00:10:47,267 --> 00:10:48,199
- What?
178
00:10:48,233 --> 00:10:50,028
- She doesn't like you.
179
00:10:50,063 --> 00:10:51,374
- Who?
180
00:10:51,409 --> 00:10:53,722
- The lady in the bathroom.
181
00:10:53,756 --> 00:10:55,896
- What bathroom?
182
00:10:55,931 --> 00:10:56,966
- You'll see.
183
00:10:58,209 --> 00:10:59,728
- Come on. Let's
find your parents.
184
00:10:59,762 --> 00:11:01,764
- I know where they are.
185
00:11:01,799 --> 00:11:03,524
- Okay, well, where are they?
186
00:11:03,559 --> 00:11:04,353
- Hell.
187
00:11:05,734 --> 00:11:07,597
- I'm calling the
police. Stay right there.
188
00:11:07,632 --> 00:11:08,806
I'll get you some help.
189
00:11:08,840 --> 00:11:11,291
Look at you. You're
not even wearing shoes.
190
00:11:11,325 --> 00:11:13,776
[eerie music]
191
00:11:15,329 --> 00:11:17,504
- [911 Dispatcher] 9-1-1,
what's your emergency?
192
00:11:17,538 --> 00:11:20,576
- Hi, I'm calling from
the JM Bank in Highland.
193
00:11:20,610 --> 00:11:22,820
There's a little girl
here. She's very disturbed.
194
00:11:22,854 --> 00:11:24,718
I think she's homeless.
195
00:11:24,753 --> 00:11:28,135
- [911 Dispatcher]
Ma'am, what is your name?
196
00:11:28,170 --> 00:11:29,792
Hello? Is anyone there?
197
00:11:29,827 --> 00:11:31,035
- Yeah, yes.
198
00:11:31,069 --> 00:11:33,554
I'm sorry. I seem
to be mistaken.
199
00:11:35,453 --> 00:11:37,351
- [911 Dispatcher] Are
you all right, ma'am?
200
00:11:37,386 --> 00:11:39,146
- Yeah, I'm so sorry.
201
00:11:40,700 --> 00:11:44,738
Her parents must have
found her. Have a good day.
202
00:11:53,678 --> 00:11:56,336
[traffic roars]
203
00:12:03,377 --> 00:12:06,208
- This is the last
of the paperwork.
204
00:12:06,242 --> 00:12:08,141
Just sign here, saying
that you agree to
205
00:12:08,175 --> 00:12:11,213
all the rules I explained to
you earlier at the auction.
206
00:12:11,247 --> 00:12:12,732
Please initial by each one.
207
00:12:12,766 --> 00:12:15,320
- You must get a lot of people
trying to break the rules.
208
00:12:15,355 --> 00:12:17,702
- You have no idea.
209
00:12:17,737 --> 00:12:19,773
- I'm sure house-flippers
try to get away with
210
00:12:19,808 --> 00:12:21,775
buying and selling it.
211
00:12:21,810 --> 00:12:24,744
- They try, but
they never succeed.
212
00:12:26,987 --> 00:12:28,955
I wouldn't have that problem
with you now, would I?
213
00:12:28,989 --> 00:12:32,890
- No, of course not. This
is a dream house for us.
214
00:12:32,924 --> 00:12:35,168
We plan on staying here
a really long time.
215
00:12:35,202 --> 00:12:36,790
- That's right.
216
00:12:36,825 --> 00:12:39,068
My company is actually
transferring me
about 20 miles away
217
00:12:39,103 --> 00:12:40,621
to our office in Hamilton,
218
00:12:40,656 --> 00:12:43,038
so that Bree can get
her master's degree.
219
00:12:43,072 --> 00:12:46,627
- That's wonderful. Have
you started already?
220
00:12:46,662 --> 00:12:47,974
- No, I don't start
until the spring
221
00:12:48,008 --> 00:12:50,770
so we can get the house
exactly how we want it.
222
00:12:50,804 --> 00:12:52,668
- Well, what are you
getting your master's in?
223
00:12:52,702 --> 00:12:56,223
- Elementary Education. I
wanna teach kindergarten.
224
00:12:56,258 --> 00:12:59,744
- We have a wonderful
elementary school here in town.
225
00:12:59,779 --> 00:13:02,022
When you're ready, I'll
put a good word in for you.
226
00:13:02,057 --> 00:13:03,541
- You mean it?
227
00:13:03,575 --> 00:13:06,578
- Sure, if you're still here.
228
00:13:06,613 --> 00:13:09,409
- Why wouldn't we be here?
I mean, we love Lenkin.
229
00:13:09,443 --> 00:13:11,825
- Hey, you never know, right?
230
00:13:12,792 --> 00:13:14,000
- Well, I know that
231
00:13:14,034 --> 00:13:17,762
we just became owners
of our very first house.
232
00:13:20,592 --> 00:13:22,318
- That'll do it.
233
00:13:22,353 --> 00:13:24,942
- Oh, and don't forget this.
234
00:13:24,976 --> 00:13:25,977
- Thank you.
235
00:13:27,151 --> 00:13:29,360
- Aren't you gonna count it?
236
00:13:29,394 --> 00:13:33,743
- I trust you, Liam. Besides,
I know where you live.
237
00:13:35,884 --> 00:13:36,850
[Sam chuckles]
238
00:13:36,885 --> 00:13:39,473
[group laughs]
239
00:13:47,619 --> 00:13:50,864
Congratulations, and
welcome to Lenkin.
240
00:13:50,899 --> 00:13:52,452
- Thank you so much.
241
00:13:52,486 --> 00:13:53,729
- Really, thank you.
242
00:13:53,763 --> 00:13:56,249
- You'll find everything
you need in your folder.
243
00:13:56,283 --> 00:14:01,081
Contact information, utilities,
movers, everything you need.
244
00:14:01,116 --> 00:14:01,944
- Great.
245
00:14:03,152 --> 00:14:05,327
- And, also, if you
need anything else,
246
00:14:05,361 --> 00:14:07,674
don't hesitate to
reach out to me.
247
00:14:07,708 --> 00:14:09,883
You know where I am.
248
00:14:09,918 --> 00:14:11,712
I also put my business
card in there for you.
249
00:14:11,747 --> 00:14:13,438
- Perfect. Thank you.
250
00:14:14,474 --> 00:14:16,269
- Let me walk you out.
251
00:14:16,303 --> 00:14:18,858
[pensive music]
252
00:14:44,987 --> 00:14:49,992
[car rumbles]
[exciting music]
253
00:14:59,450 --> 00:15:01,210
- [Liam] Home, sweet home.
254
00:15:01,245 --> 00:15:03,903
- [Bree] Take a picture with me!
255
00:15:05,766 --> 00:15:08,666
[camera clicks]
256
00:15:08,700 --> 00:15:12,428
- Man, I can't believe
this is all ours.
257
00:15:12,463 --> 00:15:13,671
- Ready to go in?
258
00:15:13,705 --> 00:15:16,122
- Yeah, come on,
come on, come on.
259
00:15:20,712 --> 00:15:21,541
Come on.
260
00:15:32,793 --> 00:15:34,554
Oh, wait, wait, wait.
261
00:15:36,280 --> 00:15:37,522
- What's wrong?
262
00:15:38,592 --> 00:15:40,249
- It's our first house.
263
00:15:40,284 --> 00:15:41,112
- And?
264
00:15:42,596 --> 00:15:45,910
- Well, I have to carry my
bride over the threshold.
265
00:15:45,945 --> 00:15:48,257
- Liam, we've been married
for over a year already!
266
00:15:48,292 --> 00:15:50,604
I don't care. It's
our first house!
267
00:15:50,639 --> 00:15:53,297
[Liam chuckles]
268
00:15:57,025 --> 00:15:58,371
[somber music]
269
00:15:58,405 --> 00:16:01,753
[light switch clicking]
270
00:16:06,448 --> 00:16:07,897
- No electricity.
271
00:16:10,141 --> 00:16:12,281
[light switch clicking]
272
00:16:12,316 --> 00:16:14,456
- Hm, yeah, I'll call
the power company
273
00:16:14,490 --> 00:16:17,010
first thing Monday morning.
274
00:16:17,045 --> 00:16:18,943
Let's take a look around
before it gets dark.
275
00:16:18,978 --> 00:16:19,875
- Okay.
276
00:16:19,909 --> 00:16:22,498
[somber music]
277
00:16:34,372 --> 00:16:35,822
This is so weird.
278
00:16:37,065 --> 00:16:38,514
- What?
279
00:16:38,549 --> 00:16:43,381
- The last people who lived
here just left all their photos.
280
00:16:44,106 --> 00:16:46,729
[piano notes playing]
281
00:16:53,081 --> 00:16:56,877
- Huh. Guess they were
in a hurry to get out.
282
00:16:56,912 --> 00:17:00,847
- So many people are
just walking away
from their homes now.
283
00:17:00,881 --> 00:17:02,021
It's so sad.
284
00:17:02,055 --> 00:17:02,883
- Hey.
285
00:17:05,852 --> 00:17:09,304
We have nothing to
worry about, okay?
286
00:17:09,338 --> 00:17:11,375
My contract in Hamilton
is for two years.
287
00:17:11,409 --> 00:17:13,411
We have no mortgage, no kids.
288
00:17:13,446 --> 00:17:14,274
- Yet.
289
00:17:17,036 --> 00:17:17,829
- Yet.
290
00:17:19,348 --> 00:17:20,832
Just this big, beautiful house,
291
00:17:20,867 --> 00:17:24,457
and nothing but
potential in front of us.
292
00:17:24,491 --> 00:17:27,046
[somber music]
293
00:17:29,013 --> 00:17:30,980
- Do you think we
should return them?
294
00:17:31,015 --> 00:17:32,775
- Return what?
295
00:17:32,810 --> 00:17:36,089
- The photos. Should we look
up who used to live here?
296
00:17:36,124 --> 00:17:37,539
- I don't know, Bree.
297
00:17:37,573 --> 00:17:41,991
I mean, maybe they left
everything behind on purpose.
298
00:17:42,026 --> 00:17:43,165
- Yeah, maybe.
299
00:17:44,787 --> 00:17:48,101
- Come on, Let's go
look at the kitchen.
300
00:17:56,420 --> 00:17:58,111
- [Bree] Ew.
301
00:17:58,146 --> 00:17:59,595
- [Liam] Ugh.
302
00:17:59,630 --> 00:18:01,770
- Looks like they were
in a real hurry to leave.
303
00:18:01,804 --> 00:18:02,633
- Ugh.
304
00:18:03,806 --> 00:18:06,602
Who knows what kind of
situation they were in?
305
00:18:06,637 --> 00:18:09,674
Maybe something really
bad happened here.
306
00:18:09,709 --> 00:18:11,952
- I don't know. It's scary.
307
00:18:13,022 --> 00:18:15,128
- Kind of sad, actually.
308
00:18:15,163 --> 00:18:16,474
- Well, first item on the list
309
00:18:16,509 --> 00:18:18,407
is to completely
clean the kitchen.
310
00:18:18,442 --> 00:18:19,615
- Yes, agreed.
311
00:18:21,065 --> 00:18:23,378
I wish we could start now.
312
00:18:23,412 --> 00:18:26,312
- Well, once we get the power
back on, we'll be able to.
313
00:18:26,346 --> 00:18:29,177
- Yeah, yeah. Wanna
check out upstairs?
314
00:18:29,211 --> 00:18:30,212
- Of course.
315
00:18:39,739 --> 00:18:42,190
I can't believe
this is all ours.
316
00:18:42,224 --> 00:18:47,229
- You better believe it. All
our dreams are coming true.
317
00:18:48,644 --> 00:18:50,681
- I never thought we'd have
a place like this ever.
318
00:18:50,715 --> 00:18:52,269
- Really?
319
00:18:52,303 --> 00:18:54,926
Well, I knew we would, someday.
320
00:18:56,204 --> 00:18:59,172
- It's almost too
good to be true.
321
00:18:59,207 --> 00:19:02,141
- Hey, don't go jinxing
it now, all right?
322
00:19:02,175 --> 00:19:05,420
We're gonna turn this
place into a palace.
323
00:19:05,454 --> 00:19:06,559
- Our palace.
324
00:19:07,594 --> 00:19:08,492
- Our home.
325
00:19:10,977 --> 00:19:14,981
- I can really see us
living here forever, Liam.
326
00:19:15,947 --> 00:19:17,156
- Yeah, me too.
327
00:19:18,916 --> 00:19:21,505
Come on. Let's check
out the bedroom.
328
00:19:21,539 --> 00:19:24,128
[somber music]
329
00:19:25,198 --> 00:19:27,856
[Liam whistles]
330
00:19:28,719 --> 00:19:31,791
[ominous music]
331
00:19:31,825 --> 00:19:34,828
[ghostly whooshing]
332
00:19:42,905 --> 00:19:44,700
[Liam whistles]
333
00:19:44,735 --> 00:19:47,496
- Did we know that
this was furnished?
334
00:19:47,531 --> 00:19:50,223
- He said as-is, remember?
335
00:19:50,258 --> 00:19:53,571
- So, everything
in here is ours?
336
00:19:53,606 --> 00:19:55,124
- Yeah, I guess.
337
00:19:55,159 --> 00:19:58,231
- I really don't wanna use
someone else's furniture, Liam.
338
00:19:58,266 --> 00:20:00,613
- No, no, of course not.
339
00:20:00,647 --> 00:20:02,960
- And definitely
not their bedding.
340
00:20:02,994 --> 00:20:06,412
- Bree, I would
never expect you to,
341
00:20:06,446 --> 00:20:08,862
but, I mean, it is
a bit convenient
342
00:20:08,897 --> 00:20:10,692
that we have all this
furniture in the house already,
343
00:20:10,726 --> 00:20:12,245
don't you think?
344
00:20:12,280 --> 00:20:14,868
- I don't know. It's more
that we have to move out.
345
00:20:14,903 --> 00:20:16,870
- We could always
just sell it later.
346
00:20:16,905 --> 00:20:18,838
- Oh, I don't know.
347
00:20:18,872 --> 00:20:19,701
- Why not?
348
00:20:21,047 --> 00:20:24,223
I mean, we really
could use the money.
349
00:20:25,224 --> 00:20:26,811
- It's bad luck.
350
00:20:26,846 --> 00:20:28,986
Let's start fresh.
351
00:20:29,020 --> 00:20:32,300
- I never thought we would
do anything different,
352
00:20:32,334 --> 00:20:35,199
but, Bree, furniture
is expensive,
353
00:20:36,614 --> 00:20:41,585
and we spent almost every
penny we had on this house.
354
00:20:42,448 --> 00:20:43,759
Can we just wait, please?
355
00:20:45,002 --> 00:20:45,830
- Okay.
356
00:20:47,867 --> 00:20:49,213
- What's wrong?
357
00:20:49,248 --> 00:20:51,111
- I don't know.
358
00:20:51,146 --> 00:20:52,458
It's just weird.
359
00:20:55,633 --> 00:20:57,256
- Breanna Burkhard,
please tell me
360
00:20:57,290 --> 00:20:59,327
you are not getting
cold feet about this.
361
00:20:59,361 --> 00:21:02,226
I just gave our savings to
the mayor for this place.
362
00:21:02,261 --> 00:21:05,712
- No, of course not.
I'm just overwhelmed.
363
00:21:06,748 --> 00:21:08,508
It's a lot to take in.
364
00:21:08,543 --> 00:21:12,305
- I know, but we're in
this together, right?
365
00:21:12,340 --> 00:21:13,479
- Absolutely.
366
00:21:13,513 --> 00:21:16,102
[gentle music]
367
00:21:19,278 --> 00:21:21,210
- Oh, I think that's
the master bathroom.
368
00:21:21,245 --> 00:21:22,729
- Ooh, let me see.
369
00:21:23,972 --> 00:21:26,630
[ominous music]
370
00:21:28,804 --> 00:21:30,150
- Ugh.
371
00:21:30,185 --> 00:21:31,013
- Ew.
372
00:21:32,394 --> 00:21:34,465
- [Liam] I wonder how long this
water's been standing here.
373
00:21:34,500 --> 00:21:37,019
- I hope there isn't an
issue with the drain.
374
00:21:37,054 --> 00:21:37,986
- Let's see.
375
00:21:38,020 --> 00:21:40,678
[ominous music]
376
00:21:41,507 --> 00:21:44,372
[drain gurgles]
377
00:21:44,406 --> 00:21:45,821
Seems to be okay.
378
00:21:48,686 --> 00:21:50,481
- This place is a disaster.
379
00:21:50,516 --> 00:21:52,345
It looks like a hurricane
blew through it.
380
00:21:52,380 --> 00:21:54,451
- Well, we'll have it
cleaned up in no time.
381
00:21:54,485 --> 00:21:56,453
- The master bathroom is
number two on the list.
382
00:21:56,487 --> 00:21:58,109
- Agreed.
383
00:21:58,144 --> 00:21:59,352
- As long as we get
the bathroom, kitchen,
and bedroom done,
384
00:21:59,387 --> 00:22:02,562
we can take our time
with everything else.
385
00:22:02,597 --> 00:22:04,323
- And you're sure
you still don't wanna
386
00:22:04,357 --> 00:22:06,048
replace the bedroom
furniture right away?
387
00:22:06,083 --> 00:22:08,292
- Liam, we are
getting a new bed!
388
00:22:08,327 --> 00:22:10,363
I am not sleeping on
someone else's mattress.
389
00:22:10,398 --> 00:22:11,640
- Okay, okay.
390
00:22:11,675 --> 00:22:12,952
I'm just saying it
might be nice to use
391
00:22:12,986 --> 00:22:14,712
the furniture that we
already have in place
392
00:22:14,747 --> 00:22:16,818
so that it feels
more like a home.
393
00:22:16,852 --> 00:22:18,233
- But not our home.
394
00:22:18,267 --> 00:22:19,303
- Of course it is!
395
00:22:19,338 --> 00:22:20,615
- Not if it's not our furniture.
396
00:22:20,649 --> 00:22:22,030
We should pick it out together.
397
00:22:22,064 --> 00:22:23,894
- We will, eventually.
398
00:22:25,344 --> 00:22:26,172
- Promise?
399
00:22:27,691 --> 00:22:29,037
- Pinky promise.
400
00:22:30,590 --> 00:22:32,351
- We get a new mattress
on the first day.
401
00:22:32,385 --> 00:22:33,662
- Absolutely.
402
00:22:33,697 --> 00:22:36,562
- Okay. I can live with that.
403
00:22:36,596 --> 00:22:39,737
- Come on. Let's go
see the other rooms.
404
00:22:39,772 --> 00:22:42,361
[somber music]
405
00:22:53,406 --> 00:22:55,201
[peaceful music]
406
00:22:55,235 --> 00:22:57,962
- I can't believe
this is all ours.
407
00:22:57,997 --> 00:22:59,274
- Oh, hey.
408
00:22:59,308 --> 00:23:00,793
Post-tour picture.
409
00:23:02,311 --> 00:23:07,316
[camera clicks]
[peaceful music]
410
00:23:30,823 --> 00:23:31,651
Wow.
411
00:23:41,661 --> 00:23:43,283
[Liam groans]
412
00:23:43,318 --> 00:23:44,423
- You're gonna hurt yourself!
413
00:23:44,457 --> 00:23:45,941
- I'm fine.
414
00:23:45,976 --> 00:23:48,012
- You can make more than one
trip back to the car, Liam.
415
00:23:48,047 --> 00:23:50,739
- Look, I know how badly
you wanna start cleaning.
416
00:23:50,774 --> 00:23:52,154
- I've waited three days.
417
00:23:52,189 --> 00:23:54,191
One hour longer
isn't gonna kill me.
418
00:23:54,225 --> 00:23:56,089
- I just want to do
what you want, Bree.
419
00:23:56,124 --> 00:23:59,368
- What I want is a new
mattress to sleep on tonight.
420
00:23:59,403 --> 00:24:01,232
- And you'll get it. I promised.
421
00:24:01,267 --> 00:24:03,338
- I'm not sleeping on
someone else's mattress.
422
00:24:03,372 --> 00:24:05,685
That's where I draw the line.
423
00:24:05,720 --> 00:24:08,516
- I know, babe, okay?
I've got a plan.
424
00:24:08,550 --> 00:24:12,623
- A plan? I don't think
I like the sound of that.
425
00:24:12,658 --> 00:24:16,385
- It's a good plan,
okay? Just trust me.
426
00:24:16,420 --> 00:24:18,042
It's a surprise.
427
00:24:18,077 --> 00:24:19,216
- [Bree] Okay.
428
00:24:20,355 --> 00:24:22,046
- Look, just go
start in the kitchen
429
00:24:22,081 --> 00:24:24,842
and I'll bring the rest
of our things in, okay?
430
00:24:24,877 --> 00:24:26,223
- We should've got
a moving truck.
431
00:24:26,257 --> 00:24:27,707
- Why?
432
00:24:27,742 --> 00:24:29,364
I mean, this saved us a few
hundred dollars, and, I mean,
433
00:24:29,398 --> 00:24:31,504
we really don't have
that much stuff.
434
00:24:31,539 --> 00:24:34,024
Just clothes and shoes, and...
435
00:24:35,439 --> 00:24:37,441
- Still, we aren't
in college anymore.
436
00:24:37,476 --> 00:24:38,373
- You are.
437
00:24:38,407 --> 00:24:41,031
- Liam, you know what I mean!
438
00:24:41,065 --> 00:24:42,308
- I know what you mean.
439
00:24:42,342 --> 00:24:44,344
Look, it saved us a
little bit of money.
440
00:24:44,379 --> 00:24:48,763
I mean, we spent our entire
nest egg on this house.
441
00:24:48,797 --> 00:24:50,281
- As we should have.
442
00:24:50,316 --> 00:24:51,697
It's our nest, isn't it?
443
00:24:51,731 --> 00:24:53,422
- Oh, well, when you
put it like that.
444
00:24:53,457 --> 00:24:54,389
- Okay, okay.
445
00:24:54,423 --> 00:24:55,735
[Liam chuckles]
446
00:24:55,770 --> 00:24:58,082
- I'm gonna go start
cleaning the kitchen.
447
00:24:58,117 --> 00:25:00,222
Let me know if
you need any help.
448
00:25:00,257 --> 00:25:01,085
- I will.
449
00:25:10,336 --> 00:25:12,925
[somber music]
450
00:25:15,479 --> 00:25:17,826
[light switch clicks]
451
00:25:17,861 --> 00:25:19,656
- Electricity works!
452
00:25:19,690 --> 00:25:22,382
[ominous music]
453
00:25:46,130 --> 00:25:48,029
- [Ghostly Voice] Bree.
454
00:25:49,375 --> 00:25:51,204
- Babe, you need help?
455
00:25:51,239 --> 00:25:54,587
[ominous music]
456
00:25:54,622 --> 00:25:56,934
- [Ghostly Voice] Bree.
457
00:25:56,969 --> 00:25:57,797
- Liam?
458
00:25:59,040 --> 00:26:01,318
- [Ghostly Voice] Breanna.
459
00:26:01,352 --> 00:26:03,078
- Liam, knock it off.
460
00:26:05,046 --> 00:26:06,530
I don't want you to scare me.
461
00:26:06,565 --> 00:26:08,705
Can we at least get, Liam!
462
00:26:10,085 --> 00:26:12,571
You'll give me a heart attack.
463
00:26:12,605 --> 00:26:15,159
[somber music]
464
00:26:16,678 --> 00:26:18,128
Liam?
465
00:26:18,162 --> 00:26:21,062
- [Liam] Bree, can
you help me out?
466
00:26:24,065 --> 00:26:25,238
[Liam knocking]
467
00:26:25,273 --> 00:26:26,101
Bree!
468
00:26:27,206 --> 00:26:28,379
Bree, open up!
469
00:26:36,249 --> 00:26:38,493
- Ha-ha, very funny.
470
00:26:38,527 --> 00:26:39,425
- What is?
471
00:26:39,459 --> 00:26:41,047
- Well, how did you do that?
472
00:26:41,082 --> 00:26:42,083
- Do what?
473
00:26:42,117 --> 00:26:43,981
- Get outside so fast.
474
00:26:44,016 --> 00:26:45,500
- What are you talking about?
475
00:26:45,534 --> 00:26:46,777
I haven't even been inside
yet. The door was shut.
476
00:26:46,812 --> 00:26:48,158
- I left it open.
477
00:26:48,192 --> 00:26:50,747
- It must have swung
shut or something.
478
00:26:50,781 --> 00:26:53,439
- Was the door to
the kitchen unlocked?
479
00:26:53,473 --> 00:26:54,889
- How am I supposed to know?
480
00:26:54,923 --> 00:26:56,925
- I don't like you jumping
out and scaring me like that.
481
00:26:56,960 --> 00:27:00,032
- Like what? The wind
must have closed the door.
482
00:27:00,066 --> 00:27:02,690
- Okay, Liam. Whatever.
483
00:27:02,724 --> 00:27:05,140
Do you need anything else?
484
00:27:05,175 --> 00:27:07,626
- Brie, calm down, okay?
485
00:27:07,660 --> 00:27:12,113
It's our first day in the new
house. Let's try and enjoy it.
486
00:27:12,147 --> 00:27:14,149
- Then don't scare me.
487
00:27:14,184 --> 00:27:16,013
- Okay, I won't.
488
00:27:16,048 --> 00:27:17,394
- Thank you.
489
00:27:17,428 --> 00:27:19,948
[somber music]
490
00:27:37,069 --> 00:27:39,727
[Liam grumbles]
491
00:28:25,393 --> 00:28:28,637
[suitcases clattering]
492
00:28:41,650 --> 00:28:44,205
[somber music]
493
00:28:50,487 --> 00:28:52,972
[eerie music]
494
00:29:11,266 --> 00:29:13,717
[Liam sighs]
495
00:29:21,587 --> 00:29:24,245
[drain gurgles]
496
00:29:29,698 --> 00:29:32,425
[dramatic music]
497
00:29:36,533 --> 00:29:40,019
- Wow, you're making
a lot of progress.
498
00:29:40,054 --> 00:29:41,710
- It's amazing
how fast things go
499
00:29:41,745 --> 00:29:44,334
when you just throw stuff out.
500
00:29:44,368 --> 00:29:46,370
- Well, you aren't even
keeping the dishes?
501
00:29:46,405 --> 00:29:47,751
- Not the dirty ones.
502
00:29:47,786 --> 00:29:49,995
- Why not? We can
just clean them.
503
00:29:50,029 --> 00:29:51,272
- Liam, we've got that china
504
00:29:51,306 --> 00:29:52,791
from Aunt Margaret
from our wedding.
505
00:29:52,825 --> 00:29:54,171
Mom's shipping it with all
the other wedding gifts.
506
00:29:54,206 --> 00:29:57,209
- Oh, that's gonna be expensive!
507
00:29:57,243 --> 00:29:59,832
Why can't we just drive
back and pick everything up?
508
00:29:59,867 --> 00:30:01,523
- It'll be the same
amount of money in gas.
509
00:30:01,558 --> 00:30:03,284
Why are you worrying
so much about money?
510
00:30:03,318 --> 00:30:05,217
- I can't help it, okay?
511
00:30:05,251 --> 00:30:06,805
There's not much money
left in the bank,
512
00:30:06,839 --> 00:30:09,911
so I feel like our
safety net's gone.
513
00:30:09,946 --> 00:30:12,949
- Well, at least you
start work next week,
514
00:30:12,983 --> 00:30:15,330
but if it's too much for
me to go back to school,
515
00:30:15,365 --> 00:30:16,538
I can put it off.
516
00:30:16,573 --> 00:30:18,575
- No, no, of course not.
517
00:30:19,887 --> 00:30:22,613
I'm just being overly
cautious, okay?
518
00:30:22,648 --> 00:30:23,545
- You sure?
519
00:30:23,580 --> 00:30:25,375
- Absolutely. Hey, come here.
520
00:30:25,409 --> 00:30:26,755
- No, I'm gross.
521
00:30:26,790 --> 00:30:28,033
- I don't care.
522
00:30:30,725 --> 00:30:32,934
I'm sorry. I'll stop, okay?
523
00:30:34,349 --> 00:30:37,697
I'm just really anxious
and overwhelmed.
524
00:30:38,940 --> 00:30:41,598
I'll stop stressing
out about money.
525
00:30:41,632 --> 00:30:44,221
- Thank you. I appreciate that.
526
00:30:46,258 --> 00:30:48,570
- That's it? That's all I get?
527
00:30:48,605 --> 00:30:50,020
- You'll get more tonight,
528
00:30:50,055 --> 00:30:52,643
as long as we get
that new mattress.
529
00:30:52,678 --> 00:30:53,472
- On it.
530
00:31:04,621 --> 00:31:08,245
Hey, I'll be back. I'm gonna
go pick up the mattress.
531
00:31:08,280 --> 00:31:09,798
- They can't deliver?
532
00:31:09,833 --> 00:31:12,525
- Sure, if you wanna wait
7 to 10 business days.
533
00:31:12,560 --> 00:31:13,768
- I'll get my purse.
534
00:31:13,802 --> 00:31:15,528
- No, no, no, it's okay.
I can do it myself.
535
00:31:15,563 --> 00:31:17,634
They're just gonna tie it
to the roof of the car.
536
00:31:17,668 --> 00:31:19,084
- Are you sure?
537
00:31:19,118 --> 00:31:20,913
- Absolutely. I'll be
back in less than an hour.
538
00:31:20,948 --> 00:31:22,294
- Okay, well, I'm almost
done with the kitchen.
539
00:31:22,328 --> 00:31:23,640
I just gotta clean
out the fridge.
540
00:31:23,674 --> 00:31:24,779
- You need any help?
541
00:31:24,813 --> 00:31:26,850
- No, I'll be fine.
542
00:31:26,885 --> 00:31:28,058
- Promise?
543
00:31:28,093 --> 00:31:29,957
- Pinky promise.
544
00:31:29,991 --> 00:31:31,648
You go get that mattress.
545
00:31:31,682 --> 00:31:32,752
- Yes, ma'am.
546
00:31:44,730 --> 00:31:45,662
[dramatic music]
547
00:31:45,696 --> 00:31:46,594
- Oh, Liam!
548
00:31:47,975 --> 00:31:49,252
I didn't know you came
home. I thought you left.
549
00:31:49,286 --> 00:31:50,425
[ominous music]
550
00:31:50,460 --> 00:31:51,668
- I'm leaving.
551
00:31:51,702 --> 00:31:53,532
- Well, can you take
the trash out for me?
552
00:31:53,566 --> 00:31:54,947
- Do it yourself.
553
00:31:56,155 --> 00:31:56,984
- Liam.
554
00:31:58,399 --> 00:31:59,227
Liam!
555
00:32:01,091 --> 00:32:02,575
Liam, hey!
556
00:32:02,610 --> 00:32:04,439
What is wrong with you?
557
00:32:04,474 --> 00:32:07,097
[ominous music]
558
00:32:37,265 --> 00:32:38,784
- Honey, I'm home!
559
00:32:40,268 --> 00:32:41,649
I've always wanted to say that.
560
00:32:41,683 --> 00:32:43,892
- You picked up lunch?
You're the best.
561
00:32:43,927 --> 00:32:46,102
- Yeah, there's a pizzeria
about a mile away.
562
00:32:46,136 --> 00:32:47,620
- Nice.
563
00:32:47,655 --> 00:32:49,174
- Hey, let's eat and then we
can bring the mattress in.
564
00:32:49,208 --> 00:32:50,382
- Sounds good.
565
00:32:55,835 --> 00:32:56,905
- [Liam] Wow!
566
00:32:57,837 --> 00:32:59,287
You did an amazing job.
567
00:32:59,322 --> 00:33:03,084
- Thank you. It still
smells kind of funny.
568
00:33:03,119 --> 00:33:04,637
- We can just get some candles.
569
00:33:04,672 --> 00:33:07,675
- I already ordered some.
They'll be here tomorrow.
570
00:33:07,709 --> 00:33:09,021
- Okay, great.
571
00:33:09,056 --> 00:33:11,920
- I also ordered some groceries.
572
00:33:11,955 --> 00:33:14,061
- We could have just gone
to the store, you know.
573
00:33:14,095 --> 00:33:16,201
Check things out.
574
00:33:16,235 --> 00:33:18,479
- There's too much to
do around here, Liam.
575
00:33:18,513 --> 00:33:20,308
Don't you wanna be comfy
on our first night?
576
00:33:20,343 --> 00:33:23,173
- Hey, I'm comfy
wherever you are.
577
00:33:26,728 --> 00:33:28,178
- That's a nice change.
578
00:33:28,213 --> 00:33:29,317
- From what?
579
00:33:29,352 --> 00:33:32,631
- [Bree] Your
attitude from before.
580
00:33:32,665 --> 00:33:35,047
- What are you talking about?
581
00:33:36,497 --> 00:33:39,258
- I'm sorry I was nagging
you about the new mattress,
582
00:33:39,293 --> 00:33:42,710
but you didn't
have to be so mean.
583
00:33:42,744 --> 00:33:44,470
- Bree, I don't even.
584
00:33:45,747 --> 00:33:48,026
You know what? Clean slate.
585
00:33:49,061 --> 00:33:51,339
Let's eat and get the mattress,
586
00:33:51,374 --> 00:33:54,722
and then we can start
on the upstairs.
587
00:33:54,756 --> 00:33:55,585
- Perfect.
588
00:33:57,483 --> 00:33:58,726
- To our new home.
589
00:33:58,760 --> 00:33:59,589
- Cheers.
590
00:34:08,460 --> 00:34:11,221
[peaceful music]
591
00:34:15,812 --> 00:34:17,262
- [Liam] What do you think?
592
00:34:17,296 --> 00:34:20,368
- I think it's
perfect, just like you.
593
00:34:24,648 --> 00:34:26,202
- Thank you.
594
00:34:26,236 --> 00:34:27,444
- For what?
595
00:34:27,479 --> 00:34:29,239
- For cleaning the kitchen.
596
00:34:29,274 --> 00:34:31,034
I know it was a
lot of work for you
597
00:34:31,069 --> 00:34:33,071
to do the entire
thing on your own.
598
00:34:33,105 --> 00:34:35,176
- Believe me, I was happy to.
599
00:34:35,211 --> 00:34:36,384
- Really?
600
00:34:36,419 --> 00:34:38,283
- Yes, the kitchen
was the worst.
601
00:34:38,317 --> 00:34:40,768
I would've gone nuts
if it hadn't been done.
602
00:34:40,802 --> 00:34:42,804
- Now on to the bathroom.
603
00:34:42,839 --> 00:34:44,806
- I actually started
the bathroom.
604
00:34:44,841 --> 00:34:45,876
- Really?
605
00:34:45,911 --> 00:34:47,533
Look at you, Susie Homemaker.
606
00:34:47,568 --> 00:34:48,707
[doorbell rings]
607
00:34:48,741 --> 00:34:50,916
- Ooh, groceries, finally.
608
00:34:50,950 --> 00:34:51,848
- Hey, I'll tell you what.
609
00:34:51,882 --> 00:34:53,091
You go put away the groceries
610
00:34:53,125 --> 00:34:53,988
and I'll finish up in
the bathroom, okay?
611
00:34:54,022 --> 00:34:54,816
- Oh, that'd be great.
612
00:34:54,851 --> 00:34:55,714
[doorbell rings]
613
00:34:55,748 --> 00:34:56,715
- Coming!
614
00:34:56,749 --> 00:34:57,854
- Thank you.
615
00:34:57,888 --> 00:35:00,615
[peaceful music]
616
00:35:11,005 --> 00:35:13,559
[solemn music]
617
00:35:19,703 --> 00:35:22,361
[ominous music]
618
00:35:43,865 --> 00:35:47,145
[tense musical sting]
619
00:35:47,179 --> 00:35:49,664
[eerie music]
620
00:35:52,702 --> 00:35:56,361
- Mm, I thought you were
putting away the groceries.
621
00:35:56,395 --> 00:35:57,983
- [Ghost Girl] Shh.
622
00:36:01,435 --> 00:36:02,712
- Oh, hey, now.
623
00:36:03,644 --> 00:36:06,233
A little old for hickeys, right?
624
00:36:06,267 --> 00:36:07,095
- Shh.
625
00:36:08,649 --> 00:36:09,477
- Hey.
626
00:36:11,893 --> 00:36:13,274
Bree, seriously, come on.
627
00:36:13,309 --> 00:36:16,312
I can't go into work
with marks on my neck.
628
00:36:16,346 --> 00:36:17,175
- Shh.
629
00:36:18,693 --> 00:36:23,698
[Liam groans]
[tense music]
630
00:36:30,498 --> 00:36:31,603
Bree?
631
00:36:31,637 --> 00:36:32,811
- [Bree] Yeah?
632
00:36:34,295 --> 00:36:35,469
Yeah?
633
00:36:35,503 --> 00:36:38,023
- You okay? Do
you need anything?
634
00:36:38,057 --> 00:36:39,542
- [Bree] I'm fine!
635
00:36:41,371 --> 00:36:42,855
Done with the bathroom yet?
636
00:36:42,890 --> 00:36:45,133
- Oh, right, the bathroom.
637
00:36:45,168 --> 00:36:45,996
Almost!
638
00:36:51,761 --> 00:36:52,762
Oh, come on.
639
00:36:54,246 --> 00:36:57,249
Hey, I thought you said you
started on the bathroom!
640
00:36:57,284 --> 00:36:58,457
- [Bree] What?
641
00:36:59,907 --> 00:37:00,839
- Nothing!
642
00:37:00,873 --> 00:37:03,807
[foreboding music]
643
00:37:09,641 --> 00:37:12,299
[drain gurgles]
644
00:37:39,636 --> 00:37:41,259
[dramatic musical sting]
645
00:37:41,293 --> 00:37:42,674
- [Bree] Liam!
646
00:37:42,708 --> 00:37:44,400
- I have a surprise for you.
647
00:37:44,434 --> 00:37:46,609
- [Bree] Really? A surprise?
648
00:37:46,643 --> 00:37:48,887
- Yes. Keep your
eyes closed, okay?
649
00:37:48,921 --> 00:37:50,198
- Okay.
650
00:37:50,233 --> 00:37:52,787
[tender music]
651
00:38:03,798 --> 00:38:04,834
Liam?
652
00:38:04,868 --> 00:38:06,387
- [Liam] In here.
653
00:38:06,422 --> 00:38:09,010
[tender music]
654
00:38:32,586 --> 00:38:35,278
[ominous music]
655
00:39:06,171 --> 00:39:07,690
- [Ghostly Voice] Breanna.
656
00:39:07,724 --> 00:39:10,140
- I'm not done yet, babe.
657
00:39:10,175 --> 00:39:11,797
- [Ghostly Voice] Bree.
658
00:39:11,832 --> 00:39:13,903
- Just 10 more minutes.
659
00:39:13,937 --> 00:39:16,595
[ominous music]
660
00:39:24,603 --> 00:39:26,191
[Liam knocks]
661
00:39:26,225 --> 00:39:27,054
- Bree?
662
00:39:28,262 --> 00:39:30,816
[Liam knocks]
663
00:39:30,851 --> 00:39:32,473
Bree?
664
00:39:32,508 --> 00:39:35,821
- Yeah, I said 10 more minutes.
665
00:39:35,856 --> 00:39:37,892
- [Liam] That long?
666
00:39:37,927 --> 00:39:41,102
- I'll make the wait
worth your while.
667
00:39:41,931 --> 00:39:42,759
- Okay.
668
00:39:49,076 --> 00:39:51,561
[eerie music]
669
00:40:08,682 --> 00:40:11,374
[ominous music]
670
00:40:22,350 --> 00:40:25,181
[water splashing]
671
00:40:27,839 --> 00:40:29,944
Bree, you okay in there?
672
00:40:29,979 --> 00:40:32,637
[ominous music]
673
00:40:34,328 --> 00:40:35,156
Bree?
674
00:40:39,229 --> 00:40:42,681
[Bree screaming]
675
00:40:42,716 --> 00:40:47,065
[water splashing]
[ominous music]
676
00:40:47,099 --> 00:40:48,825
[Liam knocks]
677
00:40:48,860 --> 00:40:49,688
Bree?
678
00:40:53,761 --> 00:40:54,555
Bree?
679
00:40:56,695 --> 00:41:00,250
- I can understand why
you're upset, Burkhard,
680
00:41:00,285 --> 00:41:04,151
but I don't know how
I can help you though.
681
00:41:04,185 --> 00:41:04,979
I agree.
682
00:41:07,948 --> 00:41:12,504
Maybe she fell asleep and
had a nightmare in the bath.
683
00:41:12,539 --> 00:41:14,817
It is a logical explanation.
684
00:41:17,267 --> 00:41:19,235
If you want me to send
someone in the morning,
685
00:41:19,269 --> 00:41:20,581
I'd be happy to.
686
00:41:22,549 --> 00:41:23,619
Are you sure?
687
00:41:26,760 --> 00:41:30,764
Well, if you change your
mind, I'll make a call.
688
00:41:32,766 --> 00:41:33,594
You too.
689
00:41:39,497 --> 00:41:41,050
- Everything okay?
690
00:41:41,084 --> 00:41:44,053
- Perfect. Right on schedule.
691
00:41:44,087 --> 00:41:46,089
- Now, where were we?
692
00:41:46,124 --> 00:41:48,678
[somber music]
693
00:41:59,447 --> 00:42:01,173
- Ooh, look at you.
694
00:42:01,208 --> 00:42:02,554
- [Liam] Do I look okay?
695
00:42:02,589 --> 00:42:04,867
- You look more than okay.
696
00:42:04,901 --> 00:42:06,558
You look like a CEO.
697
00:42:06,593 --> 00:42:07,904
- Well, I'm not there.
698
00:42:07,939 --> 00:42:08,871
- Yet.
699
00:42:08,905 --> 00:42:11,770
[peaceful music]
700
00:42:11,805 --> 00:42:12,599
- Yet.
701
00:42:14,532 --> 00:42:16,948
You sure you're gonna be okay
here all by yourself today?
702
00:42:16,982 --> 00:42:17,914
- Of course.
703
00:42:20,745 --> 00:42:21,953
- You're not still hung up on
704
00:42:21,987 --> 00:42:23,610
finding the former
owners, are you?
705
00:42:23,644 --> 00:42:24,818
- I just wanna make sure
706
00:42:24,852 --> 00:42:26,405
they don't want
their pictures back.
707
00:42:26,440 --> 00:42:28,856
Pictures are priceless.
708
00:42:28,891 --> 00:42:30,548
- You got such a
big heart, Bree.
709
00:42:30,582 --> 00:42:32,101
- Thank you.
710
00:42:32,135 --> 00:42:33,309
I just know I would want them
711
00:42:33,343 --> 00:42:35,138
to send my pictures
back, you know?
712
00:42:35,173 --> 00:42:37,106
- Yeah, yeah, I get it.
713
00:42:39,626 --> 00:42:42,663
- Have a great day
at work, honey.
714
00:42:42,698 --> 00:42:45,114
- I love you so much.
715
00:42:45,148 --> 00:42:46,667
- I love you too.
716
00:42:46,702 --> 00:42:49,497
[peaceful music]
717
00:43:04,305 --> 00:43:06,963
[traffic roars]
718
00:43:09,897 --> 00:43:13,038
[lively EDM music]
719
00:43:13,073 --> 00:43:16,697
[robotic voices distorting]
720
00:43:55,805 --> 00:43:58,497
[phone beeping]
721
00:44:02,122 --> 00:44:03,606
[phone beeps]
722
00:44:03,641 --> 00:44:05,125
- [Operator] We're sorry.
723
00:44:05,159 --> 00:44:06,747
You have reached a number
that has been disconnected
724
00:44:06,782 --> 00:44:08,991
or is no longer in service.
725
00:44:09,025 --> 00:44:12,753
If you feel you have
reached this recording...
726
00:44:12,788 --> 00:44:15,480
[phone beeping]
727
00:44:18,759 --> 00:44:20,416
[phone beeps]
728
00:44:20,450 --> 00:44:21,935
We're sorry.
729
00:44:21,969 --> 00:44:23,488
You have reached a number
that has been disconnected
730
00:44:23,522 --> 00:44:25,317
or is no longer in service.
731
00:44:25,352 --> 00:44:26,836
If you feel you...
732
00:44:28,838 --> 00:44:31,530
[phone beeping]
733
00:44:33,256 --> 00:44:35,914
[phone ringing]
734
00:44:39,746 --> 00:44:41,713
- [Doris Yannito's
Sister] Hello?
735
00:44:41,748 --> 00:44:44,302
- Hi there. My name's
Breanna Burkhard.
736
00:44:44,336 --> 00:44:47,719
I'm trying to get in
touch with Doris Yannito.
737
00:44:47,754 --> 00:44:51,136
- [Doris Yannito's Sister]
I'm sorry. Who is this?
738
00:44:51,171 --> 00:44:52,586
- Breanna Burkhard.
739
00:44:52,620 --> 00:44:56,417
I bought Doris's old
house on Canterbury Court.
740
00:44:56,452 --> 00:44:57,729
- [Doris Yannito's Sister]
How did you get this number?
741
00:44:57,764 --> 00:44:58,868
[ominous music]
742
00:44:58,903 --> 00:45:00,767
- From an emergency
contact form.
743
00:45:00,801 --> 00:45:02,044
I was calling to see
744
00:45:02,078 --> 00:45:03,873
if she wanted to pick
up all her belongings.
745
00:45:03,908 --> 00:45:06,773
- [Doris Yannito's
Sister] No. I'm sorry.
746
00:45:06,807 --> 00:45:08,602
You wasted your time.
747
00:45:08,636 --> 00:45:10,638
- I don't mind
sending them to her.
748
00:45:10,673 --> 00:45:12,123
- [Doris Yannito's Sister]
Well, that would be
749
00:45:12,157 --> 00:45:15,609
a little difficult, seeing
as she died six months ago.
750
00:45:15,643 --> 00:45:17,197
- Oh, I'm so sorry.
751
00:45:18,336 --> 00:45:20,959
Do you want me to send
everything to you?
752
00:45:20,994 --> 00:45:23,306
- [Doris Yannito's
Sister] No, thank you.
753
00:45:23,341 --> 00:45:25,757
We're still grappling
with her suicide.
754
00:45:25,792 --> 00:45:27,414
You can just throw
everything out.
755
00:45:27,448 --> 00:45:29,105
- Even the pictures?
756
00:45:31,004 --> 00:45:34,455
- [Doris Yannito's Sister]
Especially the pictures.
757
00:45:34,490 --> 00:45:37,493
- I'm so sorry. Did
you say suicide?
758
00:45:39,460 --> 00:45:40,910
- [Doris Yannito's
Sister] Sadly, yes.
759
00:45:40,945 --> 00:45:44,258
It was less than a month
after she bought the house.
760
00:45:44,293 --> 00:45:48,124
Did you do any research on the
house before you bought it?
761
00:45:48,159 --> 00:45:51,162
- Well, no. We won
it at an auction.
762
00:45:52,335 --> 00:45:53,751
- [Doris Yannito's
Sister] So did she.
763
00:45:53,785 --> 00:45:55,649
Good luck with your home.
764
00:45:55,683 --> 00:45:58,445
I hope you have better
luck than she did.
765
00:45:58,479 --> 00:46:01,344
- Thank you. I'm so
sorry for your loss.
766
00:46:01,379 --> 00:46:03,864
[phone beeps]
767
00:46:07,834 --> 00:46:10,975
[Bree sighs]
768
00:46:11,009 --> 00:46:16,014
[traffic roaring]
[pensive music]
769
00:46:30,166 --> 00:46:31,512
Hey, babe.
770
00:46:31,547 --> 00:46:32,824
How was your day?
771
00:46:32,859 --> 00:46:36,379
- Much better now that
I'm home with my wife.
772
00:46:36,414 --> 00:46:38,278
- Oh, no, that bad?
773
00:46:38,312 --> 00:46:40,142
- No, no, not at all.
774
00:46:40,176 --> 00:46:42,627
I just enjoyed this past week
of spending time with you
775
00:46:42,661 --> 00:46:45,216
and getting the house together.
776
00:46:46,389 --> 00:46:47,805
I was just thinking
about you all day.
777
00:46:47,839 --> 00:46:49,427
- Aw, that's sweet.
778
00:46:51,049 --> 00:46:52,913
Go wash up. Dinner's
almost ready.
779
00:46:52,948 --> 00:46:55,743
[peaceful music]
780
00:47:08,826 --> 00:47:11,380
- Yeah, everyone's really nice.
781
00:47:12,795 --> 00:47:16,454
I need some pictures for my
office though. It's really bare.
782
00:47:16,488 --> 00:47:19,181
- You can use the pictures I
didn't hang up in the hallway.
783
00:47:19,215 --> 00:47:21,459
- Oh, I meant to tell
you how good it looks.
784
00:47:21,493 --> 00:47:22,494
- Thank you.
785
00:47:23,668 --> 00:47:25,946
- What'd you do with the
rest of the pictures?
786
00:47:25,981 --> 00:47:27,534
- I threw 'em out.
787
00:47:27,568 --> 00:47:28,846
- [Liam] Really?
788
00:47:28,880 --> 00:47:29,847
- Yeah, why?
789
00:47:31,089 --> 00:47:32,297
- I thought you were gonna
790
00:47:32,332 --> 00:47:34,541
try and look up
the former owners.
791
00:47:34,575 --> 00:47:35,714
- I did.
792
00:47:35,749 --> 00:47:36,888
- Really? How?
793
00:47:38,614 --> 00:47:40,064
- Well, I went and got the mail
794
00:47:40,098 --> 00:47:42,342
and I was able to figure out
the password to the computer.
795
00:47:42,376 --> 00:47:44,827
- Get out! That's fantastic!
796
00:47:44,862 --> 00:47:46,035
- I guess.
797
00:47:46,070 --> 00:47:50,281
- You guess? You have
a new desktop computer.
798
00:47:50,315 --> 00:47:53,008
I'll just wipe it and get you
all set up for your classes,
799
00:47:53,042 --> 00:47:55,907
unless she wanted
everything back.
800
00:47:55,942 --> 00:47:57,875
- Actually, she's dead.
801
00:47:59,738 --> 00:48:02,362
[Liam scoffs]
[ominous music]
802
00:48:02,396 --> 00:48:03,225
- Dead?
803
00:48:04,812 --> 00:48:07,643
- Yeah, I spoke with her sister.
804
00:48:07,677 --> 00:48:09,265
She killed herself.
805
00:48:10,611 --> 00:48:12,165
- Here?
806
00:48:12,199 --> 00:48:13,442
- I don't know.
807
00:48:13,476 --> 00:48:17,066
I searched online and I
couldn't find any info.
808
00:48:19,482 --> 00:48:21,519
- Isn't that something
they should have disclosed?
809
00:48:21,553 --> 00:48:22,727
- I think they should have,
810
00:48:22,761 --> 00:48:24,832
but there's nothing
they can do now.
811
00:48:24,867 --> 00:48:26,351
No refunds, right?
812
00:48:28,146 --> 00:48:30,597
- Yeah, I guess you're right.
813
00:48:33,703 --> 00:48:36,603
- [Bree] She's not the only one
that committed suicide Here.
814
00:48:36,637 --> 00:48:37,500
- What?
815
00:48:37,535 --> 00:48:39,054
- Here, look.
816
00:48:39,088 --> 00:48:40,365
- What is this?
817
00:48:41,470 --> 00:48:44,300
- [Bree] Something I found.
818
00:48:44,335 --> 00:48:46,716
- [Liam] Murder-suicide, 1980.
819
00:48:46,751 --> 00:48:49,547
- Yes. It took
place in our house.
820
00:48:51,549 --> 00:48:53,516
A woman came home and
found her husband cheating,
821
00:48:53,551 --> 00:48:56,209
and killed him and his mistress.
822
00:48:59,971 --> 00:49:01,593
Their 10-year-old son
came home from school
823
00:49:01,628 --> 00:49:03,802
and found their bodies.
824
00:49:03,837 --> 00:49:06,046
- [Liam] Wow, that's dark.
825
00:49:06,081 --> 00:49:07,841
- You have no idea.
826
00:49:07,875 --> 00:49:11,638
The kid was adopted and went
straight back into the system.
827
00:49:11,672 --> 00:49:14,330
- I wonder what happened to him.
828
00:49:14,365 --> 00:49:15,573
- I don't know.
829
00:49:15,607 --> 00:49:17,678
Apparently his mom stole
80 grand from her job
830
00:49:17,713 --> 00:49:22,545
to start their life over with,
but killed herself instead.
831
00:49:22,580 --> 00:49:23,408
- Wow.
832
00:49:24,375 --> 00:49:25,203
- Yeah.
833
00:49:27,688 --> 00:49:29,449
- You don't think we
should move, do you?
834
00:49:29,483 --> 00:49:32,486
- And lose our life
savings? No way.
835
00:49:33,971 --> 00:49:35,420
- Then we should talk to Sam.
836
00:49:35,455 --> 00:49:38,147
- What good would it do?
837
00:49:38,182 --> 00:49:39,666
It makes sense to keep it
838
00:49:39,700 --> 00:49:43,049
and at least make some money
off it while we live here,
839
00:49:43,083 --> 00:49:46,535
but we can save enough
money before we list it.
840
00:49:46,569 --> 00:49:48,468
You know, in case other
people do their homework
841
00:49:48,502 --> 00:49:50,090
better than we did.
842
00:49:51,678 --> 00:49:53,162
- Yeah. Good idea.
843
00:50:00,031 --> 00:50:01,032
You still want new furniture?
844
00:50:01,067 --> 00:50:03,345
- Liam, of course!
845
00:50:03,379 --> 00:50:04,484
- Okay, okay.
846
00:50:05,933 --> 00:50:08,419
- But I can keep the computer.
847
00:50:17,807 --> 00:50:20,465
[ominous music]
848
00:50:34,238 --> 00:50:35,929
[glass clatters]
[Bree gasps]
849
00:50:35,963 --> 00:50:38,414
Liam, what are you doing?
850
00:50:38,449 --> 00:50:40,244
- You ruin everything.
851
00:50:40,278 --> 00:50:41,107
- What?
852
00:50:42,073 --> 00:50:43,109
Are you okay?
853
00:50:44,179 --> 00:50:45,939
- You spend my money.
854
00:50:46,871 --> 00:50:48,528
You leech off of me.
855
00:50:49,529 --> 00:50:51,255
You don't deserve me.
856
00:50:52,842 --> 00:50:56,501
- Liam, stop it. What
has gotten into you?
857
00:50:56,536 --> 00:50:57,433
- I hate you.
858
00:50:57,468 --> 00:50:58,745
[glass clatters]
- Liam!
859
00:50:58,779 --> 00:51:00,195
- I wish you were dead!
860
00:51:00,229 --> 00:51:01,506
[glass clatters]
[Bree shrieks]
861
00:51:01,541 --> 00:51:02,921
- [Bree] Stop it!
862
00:51:04,578 --> 00:51:06,649
- Who are you talking to?
863
00:51:12,828 --> 00:51:14,312
- Liam?
864
00:51:14,347 --> 00:51:17,004
[eerie music]
865
00:51:17,039 --> 00:51:19,559
- What happened to
all these glasses?
866
00:51:19,593 --> 00:51:22,079
- You threw them at me.
867
00:51:22,113 --> 00:51:23,494
- What?
868
00:51:23,528 --> 00:51:27,222
- You were standing right
there, and you threw them at me!
869
00:51:27,256 --> 00:51:28,740
- Babe. I was upstairs
870
00:51:28,775 --> 00:51:32,951
working on the computer in
the office, like I said.
871
00:51:34,401 --> 00:51:38,474
- You said you hated me. You
said you wished I was dead.
872
00:51:39,958 --> 00:51:43,755
- Bree, I would never say
anything like that to you.
873
00:51:43,790 --> 00:51:46,137
Come here. I love you.
874
00:51:46,172 --> 00:51:48,346
- You were standing
right there, Liam!
875
00:51:48,381 --> 00:51:51,453
You said those things!
You threw those glasses!
876
00:51:51,487 --> 00:51:56,078
- Breanna, I would never
ever say or do anything
877
00:51:56,113 --> 00:51:58,425
to hurt you like that, ever.
878
00:51:59,495 --> 00:52:00,772
You're my wife.
879
00:52:01,635 --> 00:52:02,429
My life.
880
00:52:04,293 --> 00:52:05,881
I love you so much.
881
00:52:07,986 --> 00:52:10,368
Listen, I don't know
what happened, okay?
882
00:52:10,403 --> 00:52:13,060
I was upstairs and then
I heard you talking,
883
00:52:13,095 --> 00:52:17,099
and then crashing, and
then I came downstairs.
884
00:52:17,134 --> 00:52:18,618
It wasn't me, okay?
885
00:52:20,206 --> 00:52:21,034
- Promise?
886
00:52:22,311 --> 00:52:23,657
- Pinky promise.
887
00:52:26,660 --> 00:52:27,489
- Okay.
888
00:52:36,670 --> 00:52:38,983
- Hey, maybe this house was so
cheap because it was haunted.
889
00:52:39,017 --> 00:52:40,329
- Don't you say that!
890
00:52:40,364 --> 00:52:42,055
- Okay, okay.
891
00:52:42,089 --> 00:52:44,609
- Help me clean up
the kitchen, will you?
892
00:52:44,644 --> 00:52:45,645
- Of course.
893
00:52:47,785 --> 00:52:50,719
[foreboding music]
894
00:53:34,970 --> 00:53:37,628
[Liam whistles]
895
00:53:40,286 --> 00:53:41,908
- [Ghostly Voice] Liam.
896
00:53:41,942 --> 00:53:44,428
[eerie music]
897
00:53:47,948 --> 00:53:48,777
Liam.
898
00:53:52,781 --> 00:53:53,851
- Bree?
899
00:53:53,885 --> 00:53:56,371
[eerie music]
900
00:54:09,107 --> 00:54:11,593
- [Ghostly Voice] Liam.
901
00:54:11,627 --> 00:54:12,801
- [Liam] Bree?
902
00:54:14,423 --> 00:54:16,908
[eerie music]
903
00:54:55,809 --> 00:54:57,777
- [Ghostly Voice] Liam.
904
00:54:57,811 --> 00:54:58,709
[junk clatters]
905
00:54:58,743 --> 00:54:59,572
- Jesus.
906
00:55:03,783 --> 00:55:06,372
[somber music]
907
00:55:30,361 --> 00:55:31,189
Bree?
908
00:55:32,846 --> 00:55:33,675
Bree?
909
00:55:37,886 --> 00:55:38,714
Bree?
910
00:55:39,888 --> 00:55:42,442
[somber music]
911
00:56:12,610 --> 00:56:15,406
[intense music]
912
00:56:15,441 --> 00:56:17,235
[Bree gasps]
913
00:56:17,270 --> 00:56:20,273
[Bree coughs]
914
00:56:20,307 --> 00:56:21,412
[ominous music]
915
00:56:21,447 --> 00:56:24,001
[Bree gasping]
916
00:56:42,053 --> 00:56:44,780
[peaceful music]
917
00:57:11,428 --> 00:57:14,361
[foreboding music]
918
00:57:38,247 --> 00:57:39,076
Bree?
919
00:57:40,940 --> 00:57:41,768
Bree!
920
00:57:47,118 --> 00:57:47,947
Bree?
921
00:57:49,120 --> 00:57:49,949
Bree.
922
00:57:51,606 --> 00:57:53,642
Did you see a
cushion by the bed?
923
00:57:53,677 --> 00:57:55,713
- Good morning to you too.
924
00:57:55,748 --> 00:57:58,095
- The cushion, where is it?
925
00:57:58,129 --> 00:57:59,337
- Wow, I didn't know
926
00:57:59,372 --> 00:58:00,753
you had a sentimental
attachment to a cushion.
927
00:58:00,787 --> 00:58:03,963
- Stop kidding around,
okay? Where is the cushion?
928
00:58:03,997 --> 00:58:05,965
- I threw it out. It was filthy.
929
00:58:05,999 --> 00:58:07,207
- What?
930
00:58:07,242 --> 00:58:08,277
- [Bree] It's in
the trash outside.
931
00:58:08,312 --> 00:58:10,210
- No, no, no!
932
00:58:10,245 --> 00:58:11,073
- Liam!
933
00:58:12,696 --> 00:58:15,630
[foreboding music]
934
00:58:47,213 --> 00:58:48,870
Liam, what has gotten into you?
935
00:58:48,904 --> 00:58:49,698
- Nothing.
936
00:58:49,733 --> 00:58:50,906
- Why are you so angry?
937
00:58:50,941 --> 00:58:54,116
- Just don't touch
my stuff, Brie, okay?
938
00:58:54,151 --> 00:58:55,566
- Your stuff?
939
00:58:55,601 --> 00:58:57,741
It's an old dirty pillow
that I've never seen before.
940
00:58:57,775 --> 00:58:59,121
I thought it was trash.
941
00:58:59,156 --> 00:59:01,779
- Next time, ask before
you throw something out.
942
00:59:01,814 --> 00:59:03,954
- You said we could
get rid of everything.
943
00:59:03,988 --> 00:59:07,647
- Why do we have to get rid
of everything right away?
944
00:59:07,682 --> 00:59:08,752
Why can't you just be happy with
945
00:59:08,786 --> 00:59:10,063
everything that we have here?
946
00:59:10,098 --> 00:59:10,926
- Liam!
947
00:59:11,824 --> 00:59:13,308
- I just don't understand
948
00:59:13,342 --> 00:59:15,310
why we can't take advantage of
everything that we have here
949
00:59:15,344 --> 00:59:17,519
until we have enough money in
the bank to replace it all.
950
00:59:17,554 --> 00:59:18,624
- I said we could!
951
00:59:18,658 --> 00:59:21,558
- But you're pestering me!
952
00:59:21,592 --> 00:59:24,146
[somber music]
953
00:59:25,665 --> 00:59:26,493
- I am?
954
00:59:26,528 --> 00:59:27,356
- Yes.
955
00:59:28,737 --> 00:59:30,946
You drop hints, and you mention,
956
00:59:30,981 --> 00:59:35,502
and you nag every single day
about at least one thing,
957
00:59:38,644 --> 00:59:41,578
and I'm doing the
best I can, okay?
958
00:59:42,475 --> 00:59:43,890
- I'm sorry.
959
00:59:43,925 --> 00:59:45,961
I didn't realize I was putting
that much pressure on you.
960
00:59:45,996 --> 00:59:47,584
- Well, you are.
961
00:59:47,618 --> 00:59:49,758
- Okay, I'm sorry.
I won't anymore.
962
00:59:49,793 --> 00:59:50,794
- Thank you.
963
01:00:02,253 --> 01:00:04,911
[ominous music]
964
01:00:16,302 --> 01:00:18,338
Hey, I'm going out.
I'll be back in an hour.
965
01:00:18,373 --> 01:00:20,202
- Where are you going?
966
01:00:21,514 --> 01:00:23,412
- To run an errand.
967
01:00:23,447 --> 01:00:24,793
- You want me to come with you?
968
01:00:24,828 --> 01:00:28,694
I'm almost done baking
your favorite cake.
969
01:00:28,728 --> 01:00:29,556
- Black forest?
970
01:00:29,591 --> 01:00:30,592
- Of course.
971
01:00:33,146 --> 01:00:34,251
- No, that's okay.
972
01:00:34,285 --> 01:00:35,804
You stay here. I'll be quick.
973
01:00:35,839 --> 01:00:37,910
- Where are you going?
974
01:00:37,944 --> 01:00:39,428
- To town.
975
01:00:39,463 --> 01:00:41,120
- With your cushion?
976
01:00:42,086 --> 01:00:43,191
- Yeah.
977
01:00:43,225 --> 01:00:45,745
- Should I be jealous?
978
01:00:45,780 --> 01:00:49,231
- This cushion is
gonna change our lives.
979
01:00:51,509 --> 01:00:53,408
- It's a cushion, Liam.
980
01:00:55,341 --> 01:00:57,274
Is there something
inside? Let me see.
981
01:00:57,308 --> 01:01:01,209
- I'll tell you everything
as soon as I get back, okay?
982
01:01:01,243 --> 01:01:02,728
- Okay.
983
01:01:02,762 --> 01:01:04,384
Well, why don't you pick
up a bottle of white wine
984
01:01:04,419 --> 01:01:05,696
on your way home?
985
01:01:05,731 --> 01:01:08,285
I'll make us a nice dinner.
986
01:01:08,319 --> 01:01:09,838
- Yeah, sure, okay.
987
01:01:11,081 --> 01:01:12,565
- I'm really sorry
988
01:01:12,599 --> 01:01:15,050
that I didn't talk to you
before I threw it out.
989
01:01:15,085 --> 01:01:18,260
I had a really bad dream last
night and I couldn't sleep,
990
01:01:18,295 --> 01:01:20,884
so I just started cleaning.
991
01:01:20,918 --> 01:01:22,437
- You should have woken me up.
992
01:01:22,471 --> 01:01:24,784
- No, I was too embarrassed.
993
01:01:26,130 --> 01:01:26,959
- [Liam] Why?
994
01:01:26,993 --> 01:01:28,339
[ominous music]
995
01:01:28,374 --> 01:01:29,720
- Because I was sleep-walking
996
01:01:29,755 --> 01:01:33,310
and I woke up in the
bathtub in my pajamas.
997
01:01:33,344 --> 01:01:35,761
- You can always
wake me up, Bree,
998
01:01:35,795 --> 01:01:39,247
especially if you're
having a nightmare.
999
01:01:39,281 --> 01:01:41,490
You're always safe with me.
1000
01:01:41,525 --> 01:01:42,837
- I know, but...
1001
01:01:44,010 --> 01:01:45,356
- No buts, okay?
1002
01:01:48,843 --> 01:01:51,673
I'm always here for you.
1003
01:01:51,708 --> 01:01:53,882
- Can I get you a coffee?
1004
01:01:53,917 --> 01:01:56,920
- No, it's too late for coffee.
1005
01:01:56,954 --> 01:01:59,577
Besides, I need to get to the
bank before it closes at one.
1006
01:01:59,612 --> 01:02:01,545
- You better hurry then.
1007
01:02:01,579 --> 01:02:02,373
- Yeah.
1008
01:02:03,547 --> 01:02:05,238
You shouldn't have
let me sleep so late.
1009
01:02:05,273 --> 01:02:07,309
- You were tired. You needed it.
1010
01:02:07,344 --> 01:02:08,586
- I'll be back.
1011
01:02:09,933 --> 01:02:11,728
- I love you.
1012
01:02:11,762 --> 01:02:14,144
[door slams]
1013
01:02:25,017 --> 01:02:30,022
[traffic roaring]
[pensive music]
1014
01:02:52,009 --> 01:02:55,185
[Liam angrily grunts]
1015
01:03:02,640 --> 01:03:05,022
[ominous music]
1016
01:03:05,057 --> 01:03:07,059
Oh, Liam, that was fast.
1017
01:03:08,439 --> 01:03:11,063
Did you take care of everything?
1018
01:03:12,443 --> 01:03:14,411
Are you still mad at me?
1019
01:03:15,619 --> 01:03:18,587
I'm making chicken
pot pie for dinner.
1020
01:03:18,622 --> 01:03:20,141
[heartbeat thumping]
[ominous music]
1021
01:03:20,175 --> 01:03:21,383
What are you doing?
1022
01:03:21,418 --> 01:03:23,213
- I never loved you.
1023
01:03:23,247 --> 01:03:25,663
- What are you talking about?
1024
01:03:25,698 --> 01:03:27,044
- I hate you.
1025
01:03:27,079 --> 01:03:29,357
- Liam, put the knife down.
1026
01:03:31,324 --> 01:03:32,774
- I'm better off without you!
1027
01:03:32,809 --> 01:03:34,224
- Liam, stop!
1028
01:03:34,258 --> 01:03:35,915
- [Liam] You deserve to die!
1029
01:03:35,950 --> 01:03:38,642
[intense music]
1030
01:03:45,442 --> 01:03:46,270
Bree.
1031
01:03:48,065 --> 01:03:50,688
[Bree shrieks]
1032
01:03:58,558 --> 01:04:01,423
[Liam banging]
1033
01:04:01,458 --> 01:04:02,286
Bree!
1034
01:04:04,633 --> 01:04:07,671
[Liam banging]
[Bree screams]
1035
01:04:07,705 --> 01:04:08,534
Bree.
1036
01:04:10,674 --> 01:04:13,573
[Liam banging]
[Bree shrieks]
1037
01:04:13,608 --> 01:04:14,885
Bree!
1038
01:04:14,920 --> 01:04:19,821
[Bree gasping]
[tense music]
1039
01:04:22,237 --> 01:04:23,066
Bree?
1040
01:04:24,481 --> 01:04:27,484
[Liam banging]
Bree!
1041
01:04:29,520 --> 01:04:30,349
Hello?
1042
01:04:34,905 --> 01:04:35,733
Breanna?
1043
01:04:39,945 --> 01:04:40,807
- Go away!
1044
01:04:45,571 --> 01:04:47,021
[Liam knocks]
1045
01:04:47,055 --> 01:04:47,884
- [Liam] Bree?
1046
01:04:47,918 --> 01:04:49,092
[Bree shrieks]
1047
01:04:49,126 --> 01:04:50,334
Bree, are you okay?
Are you in there?
1048
01:04:50,369 --> 01:04:52,647
- I'm calling the police!
1049
01:04:52,681 --> 01:04:53,924
- [Liam] Breanna, open
up. What happened?
1050
01:04:53,959 --> 01:04:55,477
Are you all right?
1051
01:04:57,790 --> 01:04:59,757
- Leave me alone, Liam!
You're scaring me!
1052
01:04:59,792 --> 01:05:02,036
- [Liam] Hey, did
someone break in?
1053
01:05:02,070 --> 01:05:03,278
- [Bree] Stop it!
1054
01:05:03,313 --> 01:05:05,177
- [Liam] Stop what?
Bree, come on out!
1055
01:05:05,211 --> 01:05:07,006
- Put the knife down!
1056
01:05:07,041 --> 01:05:08,249
- What knife?
1057
01:05:08,283 --> 01:05:12,184
I'm holding a bottle of
wine, like you asked!
1058
01:05:12,218 --> 01:05:13,047
Come on.
1059
01:05:14,186 --> 01:05:16,809
[gentle music]
1060
01:05:31,582 --> 01:05:33,930
What happened? Are you hurt?
1061
01:05:34,861 --> 01:05:35,828
- What?
1062
01:05:35,862 --> 01:05:37,450
- Are you hurt?
1063
01:05:37,485 --> 01:05:40,039
- No, you didn't get me.
1064
01:05:40,074 --> 01:05:43,077
- I didn't get you? What
are you talking about?
1065
01:05:43,111 --> 01:05:44,250
Who did this?
1066
01:05:44,285 --> 01:05:45,113
- You did!
1067
01:05:46,011 --> 01:05:48,392
- I literally just came home.
1068
01:05:50,636 --> 01:05:51,982
- You did?
1069
01:05:52,017 --> 01:05:55,089
- Bree, you're scaring me, okay?
1070
01:05:55,123 --> 01:05:56,297
Do you need to go
to the hospital?
1071
01:05:56,331 --> 01:05:58,264
- No, I don't think so.
1072
01:05:59,403 --> 01:06:01,854
- Here, here, hey,
hey, hey, hey.
1073
01:06:01,888 --> 01:06:03,028
What happened?
1074
01:06:05,478 --> 01:06:07,101
- I was cooking.
1075
01:06:07,135 --> 01:06:08,205
- [Liam] And?
1076
01:06:09,448 --> 01:06:13,003
- And you came in
and tried to stab me.
1077
01:06:13,038 --> 01:06:15,557
- Bree, I would never do that.
1078
01:06:18,422 --> 01:06:19,596
- But you did.
1079
01:06:21,011 --> 01:06:24,635
- Bree, I went to the
bank and the liquor store
1080
01:06:24,670 --> 01:06:27,431
and then I came right home.
1081
01:06:27,466 --> 01:06:28,985
- [Bree] You did?
1082
01:06:29,019 --> 01:06:30,158
- Hey, come here,
come here, come here.
1083
01:06:30,193 --> 01:06:32,195
Sit down. Sit down.
1084
01:06:32,229 --> 01:06:33,196
Hey, hey.
1085
01:06:33,230 --> 01:06:35,853
[gentle music]
1086
01:06:37,027 --> 01:06:39,236
- I think I'm going crazy.
1087
01:06:39,271 --> 01:06:42,653
- Hey, maybe you
should see someone.
1088
01:06:42,688 --> 01:06:43,516
- Maybe.
1089
01:06:46,105 --> 01:06:48,970
- I'll see what's
covered on our insurance.
1090
01:06:49,005 --> 01:06:49,833
- Okay.
1091
01:06:51,179 --> 01:06:54,320
- Listen, why don't
you go lie down
1092
01:06:54,355 --> 01:06:55,839
and I'll clean up down here?
1093
01:06:55,873 --> 01:06:57,427
- Yeah, okay, okay.
1094
01:06:58,324 --> 01:07:00,430
I'm gonna lie down.
1095
01:07:00,464 --> 01:07:01,638
- You want me to
help you upstairs?
1096
01:07:01,672 --> 01:07:04,572
- No, I'm okay.
I'm gonna lay down.
1097
01:07:09,335 --> 01:07:12,028
- I'll come up after I clean.
1098
01:07:12,062 --> 01:07:14,616
[gentle music]
1099
01:07:33,739 --> 01:07:36,397
[ominous music]
1100
01:07:42,265 --> 01:07:44,198
- [Ghostly Voice] Bree.
1101
01:08:25,377 --> 01:08:28,276
[foreboding music]
1102
01:08:31,037 --> 01:08:32,798
[Bree screams]
1103
01:08:32,832 --> 01:08:34,386
- Bree! Bree!
1104
01:08:34,420 --> 01:08:36,215
[ominous music]
1105
01:08:36,250 --> 01:08:37,147
Hey, hey, whoa, whoa, whoa.
1106
01:08:37,182 --> 01:08:38,424
- I have to get out of here.
1107
01:08:38,459 --> 01:08:39,805
- Where do you wanna go?
1108
01:08:39,839 --> 01:08:42,463
- I don't care.
Anywhere, away, far away.
1109
01:08:42,497 --> 01:08:43,981
- Listen, Brie.
1110
01:08:44,016 --> 01:08:46,363
You've been locked up in
this house for two weeks.
1111
01:08:46,398 --> 01:08:48,054
Of course you're seeing things.
1112
01:08:48,089 --> 01:08:51,196
- I'm not seeing
things. She was there.
1113
01:08:51,230 --> 01:08:52,162
- Who?
1114
01:08:52,197 --> 01:08:53,888
- The woman.
1115
01:08:53,922 --> 01:08:55,027
- What woman?
1116
01:08:56,753 --> 01:08:59,169
- You didn't see her?
1117
01:08:59,204 --> 01:09:00,826
- All right, Bree,
you're scaring me.
1118
01:09:00,860 --> 01:09:03,242
Do I need to take
you to the hospital?
1119
01:09:03,277 --> 01:09:05,210
- Are they gonna lock me up?
1120
01:09:05,244 --> 01:09:07,108
- What? Of course not.
1121
01:09:08,247 --> 01:09:10,249
- Liam, they lock
up crazy people.
1122
01:09:10,284 --> 01:09:11,768
- You're not crazy.
1123
01:09:11,802 --> 01:09:15,944
Look, you're tired, you're
stressed, you're overworked,
1124
01:09:15,979 --> 01:09:17,325
and me being gone all day
1125
01:09:17,360 --> 01:09:18,947
and you being cooped
up in this house
1126
01:09:18,982 --> 01:09:20,466
doesn't help, I'm sure.
1127
01:09:20,501 --> 01:09:21,329
- I guess.
1128
01:09:22,848 --> 01:09:25,575
- Here's what we're
gonna do, all right?
1129
01:09:25,609 --> 01:09:28,681
Let's go out tonight,
maybe shopping.
1130
01:09:30,131 --> 01:09:34,446
We can get a new bedroom set
or a living room set or both.
1131
01:09:35,654 --> 01:09:38,450
We can pick out
whatever you want, okay?
1132
01:09:38,484 --> 01:09:41,280
Then we'll go to dinner
and then come home.
1133
01:09:41,315 --> 01:09:42,557
- Oh, no, the cake.
1134
01:09:42,592 --> 01:09:45,319
- I got it out of
the oven already.
1135
01:09:45,353 --> 01:09:49,668
This night is about making
you feel relaxed, okay?
1136
01:09:49,702 --> 01:09:52,636
- Okay. Maybe you're right.
1137
01:09:52,671 --> 01:09:55,191
- I love you so much, Breanna.
1138
01:09:56,295 --> 01:09:58,055
You're gonna be okay.
1139
01:09:59,125 --> 01:10:00,541
- And if I'm not?
1140
01:10:03,958 --> 01:10:06,961
- In sickness and
in health, remember?
1141
01:10:06,995 --> 01:10:10,206
I'm not going anywhere, okay?
1142
01:10:10,240 --> 01:10:11,207
- Thank you.
1143
01:10:14,900 --> 01:10:15,728
- Come on.
1144
01:10:20,975 --> 01:10:23,564
[gentle music]
1145
01:11:05,640 --> 01:11:08,540
[foreboding music]
1146
01:11:18,826 --> 01:11:19,654
Oh, Bree.
1147
01:11:20,931 --> 01:11:24,107
I thought I told you
to stay in there.
1148
01:11:25,004 --> 01:11:26,730
Are you feeling okay?
1149
01:11:27,662 --> 01:11:28,456
- Shh.
1150
01:11:28,491 --> 01:11:31,183
[ominous music]
1151
01:11:42,643 --> 01:11:44,472
- What's gotten into you?
1152
01:11:44,507 --> 01:11:45,335
- Shh.
1153
01:11:48,269 --> 01:11:50,754
[Liam grunts]
1154
01:11:52,480 --> 01:11:55,000
[Liam groans]
1155
01:11:56,208 --> 01:11:58,762
[ominous music]
1156
01:11:58,797 --> 01:12:00,385
Liam, are you okay?
1157
01:12:01,972 --> 01:12:02,766
- Yeah.
1158
01:12:07,392 --> 01:12:09,221
Have you been in
there the whole time?
1159
01:12:09,255 --> 01:12:10,774
- [Bree] Of course.
1160
01:12:14,088 --> 01:12:14,882
- Okay.
1161
01:12:18,230 --> 01:12:19,335
Almost done.
1162
01:12:19,369 --> 01:12:22,027
[ominous music]
1163
01:12:42,116 --> 01:12:43,048
- You okay?
1164
01:12:44,290 --> 01:12:45,844
- Yeah, I think so.
1165
01:12:47,293 --> 01:12:49,641
- You ready to go up?
1166
01:12:49,675 --> 01:12:51,021
- Yeah. Come on.
1167
01:13:02,964 --> 01:13:05,898
[foreboding music]
1168
01:13:23,571 --> 01:13:28,576
[tense music]
[singers vocalizing]
1169
01:14:18,177 --> 01:14:20,904
[fire crackling]
1170
01:14:29,257 --> 01:14:31,915
[intense music]
1171
01:14:35,436 --> 01:14:37,231
- Liam, stop!
1172
01:14:37,265 --> 01:14:40,027
Let go! You're hurting me!
1173
01:14:40,061 --> 01:14:41,407
Liam, let me go!
1174
01:14:43,168 --> 01:14:43,996
- Bree!
1175
01:14:45,929 --> 01:14:46,758
Bree!
1176
01:14:48,760 --> 01:14:51,487
Bree, talk to me. Where are you?
1177
01:14:51,521 --> 01:14:54,179
[ominous music]
1178
01:14:59,702 --> 01:15:00,530
Bree?
1179
01:15:02,187 --> 01:15:04,292
Come on. Let's talk.
1180
01:15:04,327 --> 01:15:06,916
I'm so sorry! I didn't mean it!
1181
01:15:08,918 --> 01:15:09,746
Bree?
1182
01:15:11,748 --> 01:15:12,577
Bree!
1183
01:15:14,233 --> 01:15:15,303
Please, Bree!
1184
01:15:19,169 --> 01:15:21,827
[ominous music]
1185
01:15:25,244 --> 01:15:27,592
[Bree shrieks]
1186
01:15:27,626 --> 01:15:28,593
- Shh.
1187
01:15:28,627 --> 01:15:31,319
[ominous music]
1188
01:15:36,152 --> 01:15:38,534
- [Liam] Bree? Where are you?
1189
01:15:39,742 --> 01:15:41,329
- What's happening?
1190
01:15:43,573 --> 01:15:45,057
- [Liam] Breanna?
1191
01:15:45,092 --> 01:15:46,714
- Liam, let me out.
1192
01:15:46,749 --> 01:15:49,441
[ominous music]
1193
01:15:59,140 --> 01:16:00,038
- [Liam] Bree!
1194
01:16:00,072 --> 01:16:01,039
- Let me out! Let me out!
1195
01:16:01,073 --> 01:16:03,248
Help! What is happening?
1196
01:16:03,282 --> 01:16:05,491
- We have to get out here.
1197
01:16:05,526 --> 01:16:08,149
- [Ghost] Don't
listen to him, Bree.
1198
01:16:08,184 --> 01:16:09,599
- [Bree] Liam?
1199
01:16:09,634 --> 01:16:11,532
- Bree, that is not me.
1200
01:16:14,639 --> 01:16:16,537
- Bree, that's not me.
1201
01:16:16,572 --> 01:16:18,746
- What is happening?
1202
01:16:18,781 --> 01:16:20,576
- Bree, stop.
1203
01:16:20,610 --> 01:16:22,267
- [Ghost] Come here.
1204
01:16:23,164 --> 01:16:24,580
- That is not me.
1205
01:16:27,237 --> 01:16:28,584
- It's me, Bree.
1206
01:16:29,999 --> 01:16:32,726
- Breanna, we need
to leave here now.
1207
01:16:32,760 --> 01:16:34,451
- Where are we going?
1208
01:16:34,486 --> 01:16:35,314
- Home.
1209
01:16:36,315 --> 01:16:37,765
- We are home.
1210
01:16:37,800 --> 01:16:39,215
This is our home.
1211
01:16:40,250 --> 01:16:42,425
- Home to Cincinnati.
1212
01:16:42,459 --> 01:16:44,530
- But our house.
1213
01:16:44,565 --> 01:16:47,361
- This is our nest, remember?
1214
01:16:47,395 --> 01:16:48,569
- Our nest.
1215
01:16:48,604 --> 01:16:49,846
- Bree, please.
1216
01:16:49,881 --> 01:16:51,607
- But our things.
1217
01:16:51,641 --> 01:16:53,229
- They're only things.
1218
01:16:53,263 --> 01:16:54,989
- Our things, Bree.
1219
01:16:55,024 --> 01:16:57,923
Don't listen to
him. That's not me.
1220
01:17:00,167 --> 01:17:03,653
- My Liam would never
walk away from this house.
1221
01:17:03,688 --> 01:17:06,932
- That's right,
Bree. Come to me.
1222
01:17:06,967 --> 01:17:08,624
- Don't do it, Bree.
1223
01:17:10,695 --> 01:17:12,662
- You're not Liam.
1224
01:17:12,697 --> 01:17:13,698
- Yes, I am.
1225
01:17:15,458 --> 01:17:16,390
I love you.
1226
01:17:17,943 --> 01:17:19,842
- I love you, Bree.
1227
01:17:19,876 --> 01:17:21,360
- Bree!
1228
01:17:21,395 --> 01:17:22,638
- That's right.
1229
01:17:23,915 --> 01:17:24,847
Come to me.
1230
01:17:25,951 --> 01:17:27,297
- Bree, it's me!
1231
01:17:32,268 --> 01:17:33,614
I pinky promise.
1232
01:17:33,649 --> 01:17:36,548
[foreboding music]
1233
01:17:45,005 --> 01:17:47,663
[intense music]
1234
01:17:49,975 --> 01:17:53,082
[singers vocalizing]
1235
01:17:58,604 --> 01:18:00,296
- [Bree] Let me go! Let me go!
1236
01:18:00,330 --> 01:18:01,469
What is happening?
1237
01:18:01,504 --> 01:18:02,712
- Bree, wait, look at me.
1238
01:18:02,747 --> 01:18:04,887
We have to leave now, okay?
1239
01:18:04,921 --> 01:18:05,853
For good. Come on, come on.
1240
01:18:05,888 --> 01:18:07,027
- Okay.
1241
01:18:07,061 --> 01:18:07,890
[tense music]
[singers vocalizing]
1242
01:18:07,924 --> 01:18:09,201
- [Ghost] Liam.
1243
01:18:20,350 --> 01:18:23,112
[peaceful music]
1244
01:18:25,321 --> 01:18:27,979
[traffic roars]
1245
01:18:37,367 --> 01:18:39,300
- Now, there are some rules
that you must agree to
1246
01:18:39,335 --> 01:18:41,958
if you win one of these homes.
1247
01:18:41,993 --> 01:18:44,685
All of the rules
will be enforced.
1248
01:18:44,720 --> 01:18:46,929
I'm going to briefly go
over some of the rules
1249
01:18:46,963 --> 01:18:49,586
before we get started
on the bidding.
1250
01:18:49,621 --> 01:18:52,348
First, the buyer
must be present.
1251
01:18:53,211 --> 01:18:54,764
You cannot be representative
1252
01:18:54,799 --> 01:18:57,905
for someone else who
wants to buy the home.
1253
01:18:57,940 --> 01:19:00,736
[peaceful music]
1254
01:19:06,431 --> 01:19:09,814
Second, you can
only win one house.
1255
01:19:09,848 --> 01:19:12,057
You cannot purchase
both of them.
1256
01:19:12,092 --> 01:19:14,922
Both of the houses come as is.
1257
01:19:14,957 --> 01:19:17,304
They haven't been
cleaned or emptied.
1258
01:19:17,338 --> 01:19:20,825
Whatever is in there,
whatever condition it is in,
1259
01:19:20,859 --> 01:19:25,105
it is yours, including any
problems you might find.
1260
01:19:27,763 --> 01:19:30,248
[eerie music]
1261
01:19:34,528 --> 01:19:35,460
[somber music]
1262
01:19:35,494 --> 01:19:37,462
♪ It's time for a new voice
1263
01:19:37,496 --> 01:19:39,222
♪ It's time for a new moon
1264
01:19:39,257 --> 01:19:43,986
♪ It's time to stop waiting
for the old men to make room ♪
1265
01:19:44,020 --> 01:19:47,852
♪ It's time to pass the flame
and use the candle offered ♪
1266
01:19:47,886 --> 01:19:51,925
♪ To burn down the
gallows and the stocks ♪
1267
01:19:51,959 --> 01:19:55,721
♪ No, I don't believe
1268
01:19:55,756 --> 01:20:00,416
♪ Without prisons,
we will monsters be ♪
1269
01:20:00,450 --> 01:20:05,455
♪ And if you do, it says
more of you than of me ♪
1270
01:20:08,942 --> 01:20:13,947
♪ And you say you want
to see order restored ♪
1271
01:20:17,674 --> 01:20:19,711
♪ But I know it means that
1272
01:20:19,745 --> 01:20:24,750
♪ You don't wanna have
to hear it anymore ♪
1273
01:20:26,097 --> 01:20:29,928
♪ You say that it's
about respect ♪
1274
01:20:29,963 --> 01:20:33,967
♪ As the cop kneels
on his neck ♪
1275
01:20:34,001 --> 01:20:39,006
♪ And if we can't keep a civil
tone, we deserve what we get ♪
1276
01:20:41,629 --> 01:20:46,634
♪ We deserve what we get
1277
01:20:49,914 --> 01:20:54,919
♪ We deserve what we get
1278
01:20:58,508 --> 01:21:02,340
♪ We deserve what we get
1279
01:21:02,374 --> 01:21:04,687
♪ You come with
your half truths ♪
1280
01:21:04,721 --> 01:21:06,516
♪ And just like the half moon
1281
01:21:06,551 --> 01:21:10,762
♪ The light and the shadows
make nightmares fill the room ♪
1282
01:21:10,796 --> 01:21:12,729
♪ It's time to turn
the lights on ♪
1283
01:21:12,764 --> 01:21:14,973
♪ 'Cause we can't
see the truth ♪
1284
01:21:15,008 --> 01:21:19,046
♪ If we're too scared to move
1285
01:21:19,081 --> 01:21:23,050
♪ I won't heed the cries
1286
01:21:23,085 --> 01:21:27,641
♪ Of these privileged
men so scandalized ♪
1287
01:21:27,675 --> 01:21:32,680
♪ There's no time to argue,
just call a lie a lie ♪
1288
01:21:34,959 --> 01:21:39,929
♪ And you say that you want
to see civility restored ♪
1289
01:21:44,140 --> 01:21:46,591
♪ But I know it means that
1290
01:21:46,625 --> 01:21:51,630
♪ You don't wanna have
to hear it anymore ♪
1291
01:21:52,873 --> 01:21:57,636
♪ The water still runs
poisonous in Flint ♪
1292
01:21:58,534 --> 01:22:01,537
♪ And you change the subject
1293
01:22:01,571 --> 01:22:04,920
♪ For you, it's academic
1294
01:22:04,954 --> 01:22:09,096
♪ You just like to
play devil's advocate ♪
1295
01:22:09,131 --> 01:22:14,101
♪ And we get what we get
1296
01:22:17,208 --> 01:22:22,109
♪ And we get what we get
1297
01:22:25,630 --> 01:22:30,635
♪ And we get what we get
1298
01:22:35,191 --> 01:22:40,196
♪ And we get what we get
1299
01:22:42,681 --> 01:22:44,752
♪ And we get what we get
1300
01:22:44,787 --> 01:22:48,618
♪ The water still
runs poisonous ♪
1301
01:22:48,653 --> 01:22:51,311
♪ The water still
runs poisonous ♪
1302
01:22:51,345 --> 01:22:52,829
♪ And we get what we get
1303
01:22:52,864 --> 01:22:56,937
♪ The water still runs poison
1304
01:22:56,972 --> 01:23:00,389
♪ The water still runs poison
1305
01:23:00,423 --> 01:23:03,875
♪ And we get what we get
113293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.