Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,402 --> 00:00:46,804
Historically,
when we look at evolution,
2
00:00:46,963 --> 00:00:51,810
it's not surprising
that Chappie's left turn happened.
3
00:00:52,003 --> 00:00:56,610
It's too early to tell how
this is all going to play out.
4
00:00:56,762 --> 00:01:00,051
I didn't believe this would happen
in my lifetime, but it is.
5
00:01:04,722 --> 00:01:06,248
Downtown Johannesburg.
6
00:01:06,403 --> 00:01:07,733
It's a dangerous city.
7
00:01:07,882 --> 00:01:12,605
Each day, more than 300 murders
and violent attacks take place here.
8
00:01:15,722 --> 00:01:18,932
Two officers have been killed,
three taken to the hospital.
9
00:01:19,082 --> 00:01:22,370
A bloody end to a shoot-out
between cops and robbers.
10
00:01:22,522 --> 00:01:24,843
Another man in blue dead.
11
00:01:26,962 --> 00:01:31,093
Today, we usher in a new day.
12
00:01:31,242 --> 00:01:35,805
- One that represents the end of crime.
- Move in. Lock on target. Fire! Fire!
13
00:01:36,323 --> 00:01:38,290
The end of corruption.
14
00:01:39,043 --> 00:01:41,364
Go! Go! Up against the wall!
15
00:01:41,522 --> 00:01:43,048
On the ground.
16
00:01:43,242 --> 00:01:45,848
- All targets neutralized.
- And the start
17
00:01:46,003 --> 00:01:48,813
of the rebirth of our city!
18
00:01:50,722 --> 00:01:54,569
Welcome to the world's
first robotic police force.
19
00:02:06,682 --> 00:02:10,847
Johannesburg, South Africa, became
the focus of the world in 2016
20
00:02:11,002 --> 00:02:14,688
with the deployment of the planet's
first all-robotic police units.
21
00:02:15,522 --> 00:02:20,164
Crime levels plummeted,
and Tetravaal stock skyrocketed.
22
00:02:20,522 --> 00:02:25,562
Certain parts are from China,
but all robots are assembled
right here in South Africa.
23
00:02:25,723 --> 00:02:29,693
The population's biggest fear
was vulnerability to hacking.
24
00:02:29,842 --> 00:02:32,847
Tetravaal assures this is not
something to worry about
25
00:02:33,043 --> 00:02:35,283
with their bulletproof
Guard Key system.
26
00:02:35,442 --> 00:02:39,731
A system which allows only them
to update software on the robots.
27
00:02:40,442 --> 00:02:43,969
Before the success of the ubiquitous
human-sized police robots,
28
00:02:44,122 --> 00:02:47,206
there was a bigger bad boy
on the block: the Moose.
29
00:02:47,362 --> 00:02:50,924
Vincent Moore is a weapons designer
and a former soldier.
30
00:02:51,082 --> 00:02:54,371
He has a spiritual issue
with artificial intelligence.
31
00:02:54,562 --> 00:02:56,485
I have a robot that is indestructible.
32
00:02:56,643 --> 00:03:00,853
It is operated
by a thinking, adaptable,
33
00:03:01,002 --> 00:03:03,926
humane, moral human being.
34
00:03:04,082 --> 00:03:06,562
The advanced neural transmitter
converts
35
00:03:06,723 --> 00:03:09,852
the human operator's thoughts
into the robot's actions.
36
00:03:10,002 --> 00:03:13,324
A departure from the Al
that governs the Scouts.
37
00:03:13,483 --> 00:03:16,566
Now with interest from the U.S.,
China and North Korea,
38
00:03:16,723 --> 00:03:19,966
the Scouts' creator, Deon Wilson,
sees a rich future.
39
00:03:20,122 --> 00:03:23,365
What really interests me
is high-level Al.
40
00:03:23,522 --> 00:03:27,413
True intelligence.
A machine that can think and feel.
41
00:03:27,562 --> 00:03:29,849
Is that the mandate at Tetravaal?
42
00:03:30,002 --> 00:03:34,884
To take that evolutionary step forward
and build something truly alive?
43
00:03:35,043 --> 00:03:36,204
Uh...
44
00:03:40,763 --> 00:03:43,493
Scout 22 arriving now
at Maintenance Bay 6.
45
00:03:43,643 --> 00:03:45,805
- Team 1, off deck.
- Hurry. Open it up.
46
00:03:45,962 --> 00:03:48,170
- Let's get him out.
- Load it up!
47
00:03:48,362 --> 00:03:50,242
- He's pretty banged up.
- Oh, my God.
48
00:03:50,362 --> 00:03:52,252
- Come on!
- Ready to go.
49
00:03:58,122 --> 00:04:00,284
Oh, chrissakes.
50
00:04:01,043 --> 00:04:03,091
See this 22?
Luck of the draw.
51
00:04:03,242 --> 00:04:04,926
They used him as a speed bump.
52
00:04:05,082 --> 00:04:08,007
Look at this.
It's like he's cursed or something.
53
00:04:08,163 --> 00:04:11,052
Every time he goes out.
Now, yeah, it's his ear.
54
00:04:11,203 --> 00:04:13,284
Antenna, right.
Can we switch this out?
55
00:04:13,443 --> 00:04:15,650
Check that circuit again.
56
00:04:15,802 --> 00:04:18,009
Terminal on 7 and 7A.
57
00:04:23,163 --> 00:04:26,803
Reports of gunfire
in Sections 5, 7 and 8.
58
00:04:26,963 --> 00:04:28,009
Okay, fire it up.
59
00:04:28,163 --> 00:04:31,167
Police request all available Scouts
to be mobilized.
60
00:04:39,362 --> 00:04:41,286
Destination or task.
61
00:04:41,442 --> 00:04:43,172
Helipad. Yeah?
62
00:04:47,043 --> 00:04:49,807
Hey, 22, just watch yourself
this time, eh?
63
00:04:49,963 --> 00:04:51,567
Affirmative.
64
00:05:02,202 --> 00:05:04,853
We're in shit!
Duh, we in shit, Amerika!
65
00:05:05,002 --> 00:05:06,334
I said it was a bad deal.
66
00:05:06,523 --> 00:05:09,048
I said it over and over.
Everybody, just chill!
67
00:05:09,202 --> 00:05:12,127
Yes, we have a problem.
And, yes, I'm gonna solve it!
68
00:05:12,923 --> 00:05:16,211
Command, we are searching
for suspects driving a gray vehicle.
69
00:05:21,082 --> 00:05:23,130
Hey. They're here!
70
00:05:33,163 --> 00:05:35,403
What's up with this shit?
Looks pissed.
71
00:05:38,643 --> 00:05:40,451
Hippo.
72
00:05:41,843 --> 00:05:43,413
Listen, some shit went down.
73
00:05:43,603 --> 00:05:44,764
Wasn't our fault.
74
00:05:45,603 --> 00:05:46,649
Your weapon.
75
00:05:47,283 --> 00:05:48,932
Fuck's sakes.
76
00:05:49,082 --> 00:05:50,084
And your keys.
77
00:05:51,483 --> 00:05:52,483
Come on.
78
00:05:52,643 --> 00:05:53,848
Open the back.
79
00:05:56,843 --> 00:05:58,971
Hey, hey, hey!
80
00:06:04,882 --> 00:06:07,204
We're lucky to be alive,
Hippo.
81
00:06:08,762 --> 00:06:09,810
Ninja.
82
00:06:11,202 --> 00:06:13,774
You know there's no way out of this.
83
00:06:13,923 --> 00:06:16,927
There's always a way.
Name your price. We'll sort you out.
84
00:06:17,082 --> 00:06:18,891
My price?
85
00:06:19,283 --> 00:06:20,283
Is 20 million.
86
00:06:20,442 --> 00:06:23,173
Come on, man. Ridiculous.
What the fuck?
87
00:06:23,322 --> 00:06:24,324
Fuck I'm gonna pay that back, dude?
88
00:06:24,523 --> 00:06:26,490
Get on your knees.
89
00:06:26,643 --> 00:06:29,964
Now, get on your fucking knees!
Okay, okay, okay.
90
00:06:31,523 --> 00:06:33,286
You owe me
91
00:06:33,802 --> 00:06:35,771
20 million. Say it.
92
00:06:35,923 --> 00:06:37,447
I owe you 20 million.
93
00:06:41,843 --> 00:06:44,129
- Pitbull. Pitbull!
- Get back!
94
00:06:44,283 --> 00:06:46,250
Get back!
Jesus Christ, Hippo.
95
00:06:46,403 --> 00:06:47,643
Seven days.
96
00:06:48,163 --> 00:06:49,927
You've got seven days.
97
00:06:50,362 --> 00:06:52,764
Droids! Droids!
98
00:06:53,322 --> 00:06:54,733
You were followed!
99
00:06:56,643 --> 00:06:59,293
Get behind the wall!
Yo-Landi, get in the van.
100
00:06:59,442 --> 00:07:00,444
- Let's go!
- Get in!
101
00:07:00,642 --> 00:07:02,293
Hit the explosives!
102
00:07:04,963 --> 00:07:08,045
- They detonated some explosive.
- Shit! Droids!
103
00:07:08,202 --> 00:07:10,170
Can't get a clear shot.
Touching down.
104
00:07:10,322 --> 00:07:11,927
Moving out.
105
00:07:17,682 --> 00:07:20,572
- Who took the keys?
- You gave it to that guy!
106
00:07:20,723 --> 00:07:22,771
Human officers are on the ground.
107
00:07:22,923 --> 00:07:24,447
Let's go! Let's move!
108
00:07:30,963 --> 00:07:32,408
Move out!
109
00:07:34,523 --> 00:07:37,207
Move out, 22. Go, go, go!
110
00:07:37,362 --> 00:07:40,446
- Drop your weapons.
- You are under arrest.
111
00:07:43,923 --> 00:07:45,687
Break right! Go, go, go!
112
00:07:47,442 --> 00:07:50,173
Come on. Where are the keys?
113
00:07:50,322 --> 00:07:51,449
Cue, on my left!
114
00:07:51,603 --> 00:07:54,526
Kill these cops!
Move! Get back!
115
00:08:00,362 --> 00:08:02,012
Yes, yes.
116
00:08:02,202 --> 00:08:03,329
Drop your weapons.
117
00:08:05,002 --> 00:08:06,288
Go!
118
00:08:07,843 --> 00:08:10,322
Hey, poes! I need my keys, please!
119
00:08:11,283 --> 00:08:12,613
Fuck you!
120
00:08:14,682 --> 00:08:15,730
Drop your weapon.
121
00:08:15,923 --> 00:08:17,526
Drop your weapon!
Fuck you!
122
00:08:25,082 --> 00:08:26,322
Come on.
123
00:08:28,202 --> 00:08:29,204
For sure, baas.
124
00:08:41,403 --> 00:08:43,883
Shit! They hit the rotor.
We need to touch down.
125
00:08:47,163 --> 00:08:48,892
Thank you very much.
126
00:08:49,442 --> 00:08:51,730
22, going in.
127
00:09:12,682 --> 00:09:14,332
Droid 22 is down, sir.
128
00:09:15,722 --> 00:09:17,293
Bravo 1! We need backup!
129
00:09:17,482 --> 00:09:19,644
Copy that. We're sending droids.
130
00:09:19,802 --> 00:09:22,328
Ah!
Amerika! Amerika!
131
00:09:22,482 --> 00:09:23,813
I've got the keys!
Your keys.
132
00:09:23,962 --> 00:09:26,169
Hey, Landi, he's got the keys!
Let's go!
133
00:09:29,923 --> 00:09:32,403
Get out of the vehicle.
134
00:09:32,562 --> 00:09:33,688
Go!
135
00:09:36,523 --> 00:09:38,446
Do not run.
Ah!
136
00:09:42,243 --> 00:09:45,212
Are you okay?
I'm not okay! I'm hit!
137
00:09:51,202 --> 00:09:53,774
Scout 22 is non-responsive.
138
00:09:53,923 --> 00:09:55,368
Send an evac team.
139
00:09:55,802 --> 00:09:58,647
Yet another victory
for the robotic police force.
140
00:09:58,802 --> 00:10:02,524
This marks the 30th large-scale
crime ring smashed this year.
141
00:10:03,003 --> 00:10:04,892
Good morning, Deon.
Good morning.
142
00:10:06,403 --> 00:10:07,768
People,
143
00:10:07,923 --> 00:10:10,289
if I may have your attention, please.
144
00:10:10,643 --> 00:10:12,566
The police chief just called me
145
00:10:12,722 --> 00:10:16,169
To place an order
for another 100 Scouts.
146
00:10:16,322 --> 00:10:18,404
This is very, very good news.
147
00:10:19,763 --> 00:10:21,288
- Way to go!
- Deon.
148
00:10:21,442 --> 00:10:24,287
- Nice job!
- Well done, dude. Well done.
149
00:10:24,442 --> 00:10:25,967
Congrats, D.
Thank you, man.
150
00:10:26,123 --> 00:10:27,807
Well done, Deon.
Great.
151
00:10:27,962 --> 00:10:30,125
Congratulations.
Thanks. Thank you.
152
00:10:30,283 --> 00:10:32,091
I appreciate it.
Nice job, buddy.
153
00:10:32,243 --> 00:10:34,769
I couldn't have done it without you.
I know.
154
00:10:35,722 --> 00:10:38,692
- Congrats. You're awesome.
- Nice job, mate!
155
00:10:44,003 --> 00:10:46,403
Is this the "I feel sorry for Vincent" call?
156
00:10:46,562 --> 00:10:48,691
Don't worry, Vince.
Well, I am worried.
157
00:10:48,842 --> 00:10:49,889
Well, look,
158
00:10:50,043 --> 00:10:52,205
we have one more stab
with the police.
159
00:10:52,363 --> 00:10:54,126
Try to get those costs down.
160
00:10:54,283 --> 00:10:56,365
Try to think positive, okay?
161
00:10:56,523 --> 00:10:58,173
Chin up.
Kind of hard
162
00:10:58,322 --> 00:11:02,533
when you keep cutting my funding.
Twenty percent this year, 25 last year.
163
00:11:02,682 --> 00:11:04,730
I've got work to do on the Moose.
164
00:11:04,923 --> 00:11:07,653
The threat detection is still
in its elemental phase.
165
00:11:07,842 --> 00:11:11,768
Threat detection is superfluous.
The operator detects the threat.
166
00:11:11,923 --> 00:11:13,572
Then we send the Moose out.
167
00:11:13,722 --> 00:11:15,532
Enough already.
168
00:11:16,363 --> 00:11:18,490
Cut. Not add.
169
00:11:18,643 --> 00:11:21,452
Okay?
Yeah. I'm on it.
170
00:11:21,923 --> 00:11:23,765
Deon Wilson to the workshop.
171
00:11:23,923 --> 00:11:25,846
I need to go. I'll talk to you in a bit.
172
00:11:34,202 --> 00:11:36,046
It's my little boy in again, eh?
173
00:11:36,202 --> 00:11:39,446
Fucking surprise, surprise.
Every time. He's a bullet magnet.
174
00:11:39,602 --> 00:11:43,085
What's going on, guys?
Here's the report. It's 22. Again.
175
00:11:43,243 --> 00:11:45,006
RPG, direct to the chest.
176
00:11:45,163 --> 00:11:47,529
See a lot of the internals got damaged.
177
00:11:48,123 --> 00:11:51,764
Brain architecture's still intact.
Regardless, it's a write-off.
178
00:11:51,923 --> 00:11:55,404
Okay, let's salvage the CPU.
We could try to cut the battery out.
179
00:11:55,602 --> 00:11:58,924
It's still charged, still stable.
No, not worth the effort.
180
00:11:59,082 --> 00:12:02,803
Droid 22 written off. Crush the chassis
and recycle the alloys. Yeah?
181
00:12:02,962 --> 00:12:04,488
Sure.
Thank you.
182
00:12:12,602 --> 00:12:14,128
Easy, easy, easy.
183
00:12:14,283 --> 00:12:16,490
Come, come, come. Into the lair.
184
00:12:16,643 --> 00:12:19,043
Careful, man.
We need to stitch his shit up.
185
00:12:30,123 --> 00:12:31,488
You think you got away?
186
00:12:31,643 --> 00:12:33,532
No, I didn't think that, Hippo.
187
00:12:33,722 --> 00:12:35,804
You think you don't owe me
this money anymore?
188
00:12:35,962 --> 00:12:37,851
Because you think
I'm in a prison or what?
189
00:12:38,003 --> 00:12:39,163
We'll get your money.
190
00:12:39,322 --> 00:12:41,724
Maybe I come to your secret place
in Soweto.
191
00:12:42,243 --> 00:12:44,529
I come there with the fellows.
192
00:12:44,682 --> 00:12:46,128
I take what I want.
193
00:12:46,283 --> 00:12:47,852
It's cool. One week.
194
00:12:48,003 --> 00:12:49,447
Seven days!
195
00:12:53,363 --> 00:12:55,411
They didn't catch that poes.
What?
196
00:12:55,562 --> 00:12:57,008
He knows
where we live.
197
00:12:57,202 --> 00:12:59,284
We got a week to come up
with his money.
198
00:12:59,442 --> 00:13:02,253
How are we gonna do that?
Come on, that's ridiculous.
199
00:13:02,403 --> 00:13:04,928
We need one final job.
200
00:13:05,082 --> 00:13:08,803
I'm talking about serious cash.
201
00:13:08,962 --> 00:13:11,044
Five hundred million rand. Okay?
202
00:13:11,763 --> 00:13:14,413
We pay that animal.
We pocket the rest.
203
00:13:14,562 --> 00:13:17,611
And we get out
while we still can. Boom.
204
00:13:17,763 --> 00:13:20,004
What are you getting on about,
a bank job?
205
00:13:20,163 --> 00:13:21,244
No.
206
00:13:21,763 --> 00:13:23,207
- Cash in transit.
- What?
207
00:13:23,363 --> 00:13:25,251
That's what?
A heist, Yo-Landi.
208
00:13:25,442 --> 00:13:28,014
The droids are gonna come down
on our asses, okay?
209
00:13:28,163 --> 00:13:29,971
They'll hit us harder.
It's true.
210
00:13:30,123 --> 00:13:32,729
Guys, we need, like, a remote.
211
00:13:32,883 --> 00:13:35,203
Like a switch.
What? Excuse me?
212
00:13:35,722 --> 00:13:39,283
Okay, the robots are
like machines, right?
213
00:13:39,442 --> 00:13:40,524
Like a TV.
214
00:13:40,682 --> 00:13:43,731
So if we had a remote
to switch it off...
215
00:13:43,883 --> 00:13:45,248
That's brilliant.
216
00:13:45,403 --> 00:13:50,614
We need to find the guy who makes
the robots and steal his remotes.
217
00:14:00,482 --> 00:14:01,484
Dexter?
218
00:14:01,682 --> 00:14:04,333
Hello, Deon.
Welcome home.
219
00:14:05,003 --> 00:14:07,403
Have you been a good boy today?
Yes, Deon.
220
00:14:07,562 --> 00:14:11,009
Yeah? Did you clean my room?
Your room has been sterilized.
221
00:14:11,163 --> 00:14:12,607
Nice. Heh.
222
00:14:13,003 --> 00:14:17,087
Are you working on your artificial
intelligence program tonight?
223
00:14:17,283 --> 00:14:19,729
Yes.
I will activate the kettle.
224
00:14:23,923 --> 00:14:25,288
Okay. Um...
225
00:14:25,442 --> 00:14:26,604
Hello again.
226
00:14:26,763 --> 00:14:29,606
So it's day 944.
227
00:14:29,763 --> 00:14:31,686
I'm extremely close now.
228
00:14:31,883 --> 00:14:34,489
There's always chance of error,
I'm aware of this.
229
00:14:34,643 --> 00:14:38,442
But statistically speaking,
I think I might be on track.
230
00:14:38,602 --> 00:14:41,652
I have several terabytes
of compiling and coding to do
231
00:14:41,802 --> 00:14:43,567
and then we shall see.
232
00:14:43,722 --> 00:14:45,725
All right? See you in a bit.
233
00:14:51,842 --> 00:14:55,325
- Look. That's the motherfucker.
- Him?
234
00:14:56,082 --> 00:14:58,403
Dude, it's gonna be so easy.
235
00:14:59,442 --> 00:15:01,764
We need those remotes, my man.
236
00:15:02,322 --> 00:15:04,451
We need those remotes.
237
00:15:06,802 --> 00:15:07,964
Red Bull!
238
00:15:08,123 --> 00:15:09,453
Yes, Deon.
239
00:15:10,403 --> 00:15:11,893
Red Bull.
240
00:15:13,643 --> 00:15:15,053
Mm. Ahh.
241
00:15:16,643 --> 00:15:18,008
Okay.
242
00:15:38,722 --> 00:15:40,087
Come on.
243
00:15:42,442 --> 00:15:44,092
Yeah. Yeah, yeah.
244
00:15:45,003 --> 00:15:46,447
What if you change the...?
245
00:16:13,403 --> 00:16:15,928
It's stable.
Is everything okay?
246
00:16:19,082 --> 00:16:20,244
It's stable.
247
00:16:21,482 --> 00:16:22,813
My God.
248
00:16:22,962 --> 00:16:24,533
I think I've cracked it.
249
00:16:24,682 --> 00:16:28,210
Of course, to really know,
I must test it on a live system.
250
00:16:29,123 --> 00:16:30,692
I must test it.
251
00:16:39,482 --> 00:16:40,813
All right.
252
00:16:41,883 --> 00:16:43,692
Sorry, sorry, sorry. Whoa, whoa.
253
00:16:45,842 --> 00:16:47,890
Hey. Hey!
254
00:16:48,043 --> 00:16:50,409
Hey. Where's the Scout?
How's it, sir? What?
255
00:16:50,602 --> 00:16:54,687
The Scout, man, 22 for demolition.
Guys are prepping the compactor.
256
00:16:54,842 --> 00:16:58,005
It goes in soon.
Oh, thank God. Um...
257
00:16:58,322 --> 00:17:00,644
Don't destroy it yet, okay?
Ja, sure.
258
00:17:00,802 --> 00:17:03,328
Just wait for me,
but don't destroy it, okay?
259
00:17:04,962 --> 00:17:08,011
Hello, ma'am.
Mm-hm. Morning, Deon.
260
00:17:08,762 --> 00:17:10,685
All right. Let's have it.
261
00:17:10,843 --> 00:17:14,768
What are you proposing now?
Ma'am, I think I've cracked it.
262
00:17:14,962 --> 00:17:18,410
The world's first proper,
full artificial intelligence.
263
00:17:18,563 --> 00:17:21,851
This is a computer system
that might be smarter than a human.
264
00:17:22,002 --> 00:17:23,925
I could show it a piece of art,
265
00:17:24,083 --> 00:17:27,973
and this thing, this being,
could judge that art.
266
00:17:28,123 --> 00:17:31,444
It could decide if it liked it.
267
00:17:31,643 --> 00:17:34,044
It could write music and poetry.
268
00:17:34,202 --> 00:17:35,728
Okay. Stop.
269
00:17:35,883 --> 00:17:37,373
Please, Deon.
270
00:17:37,923 --> 00:17:39,811
Do you realize you just came
271
00:17:39,962 --> 00:17:43,092
to the CEO of a publicly-traded
weapons corporation
272
00:17:43,282 --> 00:17:46,093
and pitched a robot
that can write poems?
273
00:17:46,282 --> 00:17:48,365
Well, if you just let me explain...
274
00:17:48,522 --> 00:17:52,243
Deon,
Tetravaal is very happy with you.
275
00:17:52,403 --> 00:17:54,530
The Scouts are a huge success.
276
00:17:54,682 --> 00:17:57,527
Ma'am, look,
it won't cost you anything.
277
00:17:57,682 --> 00:18:01,243
A droid downstairs was written off
yesterday, smashed beyond repair.
278
00:18:01,403 --> 00:18:03,484
Let me install this on it.
279
00:18:03,643 --> 00:18:06,885
Please just let me test it.
No. No, I'm sorry, Deon.
280
00:18:07,042 --> 00:18:09,364
You know
how insurance works for those,
281
00:18:09,522 --> 00:18:12,002
all the red tape and the paperwork.
282
00:18:12,163 --> 00:18:14,814
Thank you for your time.
Mm-hm.
283
00:18:22,363 --> 00:18:26,652
All new employees, please report
to Human Resources for orientation.
284
00:18:31,442 --> 00:18:32,729
Shit.
285
00:18:33,843 --> 00:18:34,844
Hey, Bill.
286
00:18:54,403 --> 00:18:56,166
Attention. Attention.
287
00:18:56,323 --> 00:18:59,849
Remember to have your security pass
visible at all times.
288
00:19:01,242 --> 00:19:03,894
Hey. Can you give me
a hand over here?
289
00:19:33,522 --> 00:19:35,173
Come on. Come on.
290
00:19:37,843 --> 00:19:38,923
Come on.
291
00:19:46,762 --> 00:19:48,002
Thank you.
292
00:19:52,403 --> 00:19:54,565
Yep. Showtime.
293
00:20:07,762 --> 00:20:10,288
What's up, homes?
Hey. Hey, hey, hey!
294
00:20:13,002 --> 00:20:15,243
Please! Hey, what is it?
295
00:20:15,403 --> 00:20:17,804
This is you getting hijacked, my friend.
296
00:20:17,962 --> 00:20:19,202
Welcome to Joburg.
297
00:20:22,522 --> 00:20:26,005
And these are all part
of what makes the Moose unique
298
00:20:26,163 --> 00:20:28,483
and perfect for you
at the department.
299
00:20:28,643 --> 00:20:31,771
The strategic ability to neutralize
the enemy's targets.
300
00:20:31,923 --> 00:20:34,732
High-value targets:
radar installations,
301
00:20:34,883 --> 00:20:37,010
aircraft, fuel storage locations.
302
00:20:37,202 --> 00:20:39,125
Aircraft?
Yes, sir.
303
00:20:40,603 --> 00:20:42,730
We're taking out
an enemy's aircraft?
304
00:20:42,923 --> 00:20:45,050
We are talking
about urban crimes here?
305
00:20:45,202 --> 00:20:48,093
You know, muggings,
carjackings, loitering.
306
00:20:48,242 --> 00:20:50,927
I'm talking all kinds of targets, sir.
Low to high.
307
00:20:51,083 --> 00:20:53,324
I do believe you need
a weapons platform
308
00:20:53,482 --> 00:20:56,964
that can fire warheads
with precision and reliability.
309
00:20:57,123 --> 00:21:00,844
And might I add, sir, all under
the control of a human operator.
310
00:21:01,643 --> 00:21:02,804
Look, Miss Bradley,
311
00:21:02,962 --> 00:21:06,933
the police force is very happy
with the Scouts. Very, very happy.
312
00:21:07,083 --> 00:21:09,483
We just ordered new droids.
Thank you.
313
00:21:09,643 --> 00:21:12,294
We've been very successful
at bringing down crime.
314
00:21:12,442 --> 00:21:14,525
But this? No, we don't want this.
315
00:21:14,682 --> 00:21:18,971
I mean, look at it. It's overkill.
It's expensive, it's big, and it's ugly.
316
00:21:19,163 --> 00:21:23,292
It'll have to get a hell of a lot worse
for us to even consider this.
317
00:21:24,202 --> 00:21:25,772
A hell of a lot worse.
318
00:21:25,962 --> 00:21:27,885
No, I think we're done here.
319
00:21:28,042 --> 00:21:30,932
Well, thank you,
Commissioner Steenkamp.
320
00:21:31,083 --> 00:21:33,164
We'll get you those Scouts.
321
00:21:55,802 --> 00:21:57,692
Wakey, wakey.
322
00:22:01,083 --> 00:22:03,563
Please.
Please, I don't have much money.
323
00:22:03,722 --> 00:22:05,566
Shut up.
I don't want your money.
324
00:22:05,722 --> 00:22:09,409
We know who you are, my friend.
We know you make the robots.
325
00:22:09,563 --> 00:22:11,326
No, there must be a mistake.
326
00:22:11,482 --> 00:22:12,689
I mean...
327
00:22:14,123 --> 00:22:15,886
Stop playing dumb
with us!
328
00:22:16,563 --> 00:22:20,453
We know you have some kind of TV
remote thing to switch those robots off.
329
00:22:20,643 --> 00:22:22,930
Excuse me?
It's a machine.
330
00:22:23,083 --> 00:22:24,493
It's got an on-off switch.
331
00:22:24,643 --> 00:22:27,249
Maybe there's one in the van.
Ja, check the van.
332
00:22:27,442 --> 00:22:29,923
- Cut his feet off.
- That's a good idea.
333
00:22:30,083 --> 00:22:33,484
No, no, no! No, please! Help!
Yo, man, that's a good idea.
334
00:22:33,643 --> 00:22:36,567
You can get yourself
a nice, funky wheelchair.
335
00:22:36,722 --> 00:22:39,202
No, please listen.
You cannot switch them off.
336
00:22:39,363 --> 00:22:40,693
Bullshit! It's a machine.
337
00:22:40,843 --> 00:22:43,210
They have a firmware lock.
They're always on.
338
00:22:43,363 --> 00:22:46,890
Just shoot him, man.
Please! Please, don't! No!
339
00:22:47,083 --> 00:22:48,448
Yo!
340
00:22:49,042 --> 00:22:50,932
Y'all gotta see this.
341
00:22:54,802 --> 00:22:56,884
Jesus Christ.
342
00:22:57,042 --> 00:22:58,852
He managed to turn this one off.
343
00:22:59,002 --> 00:23:03,166
There's legs and shit all over the place.
Was he gonna build it or something?
344
00:23:03,762 --> 00:23:05,127
You know what?
345
00:23:05,282 --> 00:23:09,048
What if we get him to program
this bad boy to fight for us?
346
00:23:09,202 --> 00:23:12,888
Like an indestructible robot gangsta,
number one, son.
347
00:23:13,563 --> 00:23:14,848
Hey.
348
00:23:15,002 --> 00:23:17,768
Listen, my friend,
we know about your little buddy
349
00:23:17,923 --> 00:23:19,846
you're trying to hide from us.
350
00:23:20,002 --> 00:23:21,892
I wasn't hiding anything.
351
00:23:22,042 --> 00:23:25,286
Either you reprogram that robot
in the van to work for us,
352
00:23:25,442 --> 00:23:27,411
or we fucking shoot you right now.
353
00:23:27,563 --> 00:23:29,565
What do you mean, "reprogram him"?
354
00:23:29,722 --> 00:23:32,407
Don't play dumb!
You know exactly what we mean.
355
00:23:32,563 --> 00:23:35,406
Turn that robot
into the illest gangsta on the block.
356
00:23:35,563 --> 00:23:38,726
We use him to make some moves
and make some real money.
357
00:23:40,083 --> 00:23:42,403
The one in my van is a test.
358
00:23:43,802 --> 00:23:46,453
It's never been tried,
but if it works, you can
359
00:23:46,643 --> 00:23:48,531
train him to do what you want.
360
00:23:48,682 --> 00:23:50,447
What do you mean,
"if it works"?
361
00:23:50,603 --> 00:23:52,526
It's a new project I'm working on.
362
00:23:52,682 --> 00:23:55,084
It makes the robot have a mind
like a human.
363
00:23:55,242 --> 00:23:57,450
But it's like a child in the beginning.
364
00:23:57,603 --> 00:23:59,287
Like a human baby, but smarter.
365
00:23:59,802 --> 00:24:03,250
Its Al can learn much faster
than any organic intelligence.
366
00:24:03,403 --> 00:24:05,804
But it has to be taught.
Well, for how long?
367
00:24:05,962 --> 00:24:07,931
I don't know! It's untested.
Enough.
368
00:24:08,123 --> 00:24:11,012
This is your only option!
I'm telling you:
369
00:24:11,163 --> 00:24:14,372
You cannot switch them off
and you cannot hack the others.
370
00:24:14,522 --> 00:24:16,605
Please, I don't wanna die.
371
00:24:29,042 --> 00:24:33,093
It's just plug and play. Quick release.
Snap on and snap off.
372
00:24:34,403 --> 00:24:37,531
Why is all its legs off?
It was scheduled for destruction.
373
00:24:37,682 --> 00:24:40,367
Why?
Because it's damaged.
374
00:24:40,522 --> 00:24:42,490
The battery's fused with the chassis.
375
00:24:42,643 --> 00:24:43,769
What?
376
00:24:44,563 --> 00:24:47,931
It means you can't change the battery.
How long will it last?
377
00:24:48,123 --> 00:24:49,488
Shit.
Ha-ha-ha. Oh, shit.
378
00:24:49,643 --> 00:24:52,044
About five days, until the battery dies.
379
00:24:52,202 --> 00:24:55,570
This thing will only run for five days?
Roughly, yes.
380
00:25:05,803 --> 00:25:06,804
What is that?
381
00:25:06,962 --> 00:25:09,772
A Guard Key.
You need it to install new software.
382
00:25:14,722 --> 00:25:16,451
Come on, man.
383
00:25:21,522 --> 00:25:23,365
Remember I said it has to learn?
384
00:25:23,522 --> 00:25:25,923
I have to come back
and help to teach it.
385
00:25:26,123 --> 00:25:27,807
Otherwise, this is pointless.
386
00:25:27,962 --> 00:25:30,125
Fine. Just switch it on.
387
00:25:31,363 --> 00:25:35,128
Switch the thing on now,
my friend.
388
00:25:36,482 --> 00:25:38,052
Now!
389
00:25:55,603 --> 00:25:56,650
Whoa, whoa, whoa.
390
00:25:56,802 --> 00:25:57,884
Oh, shit.
391
00:25:58,042 --> 00:26:00,125
Give it space. Give it space.
392
00:26:00,323 --> 00:26:01,926
It's okay. Give it space.
393
00:26:02,083 --> 00:26:04,289
Please, please, please.
Put the gun down.
394
00:26:05,762 --> 00:26:07,173
Dude.
395
00:26:07,323 --> 00:26:08,528
Come on.
396
00:26:08,682 --> 00:26:09,844
Hey.
397
00:26:10,722 --> 00:26:12,406
Hey. Come on out.
398
00:26:12,563 --> 00:26:15,169
Hey, come here.
Come here, little buddy.
399
00:26:15,323 --> 00:26:16,926
Come here. Come here.
400
00:26:17,083 --> 00:26:18,243
Come out.
401
00:26:19,482 --> 00:26:21,372
Come-Get the fuck out!
402
00:26:21,522 --> 00:26:25,163
Please! It doesn't understand
English yet. It doesn't understand you.
403
00:26:25,323 --> 00:26:27,086
You gave me a retarded robot?
404
00:26:27,242 --> 00:26:28,971
You're scaring it.
405
00:26:29,962 --> 00:26:32,010
Just go in the kitchen.
406
00:26:33,083 --> 00:26:36,291
Ninjie-kun, just go in the kitchen.
I've got this.
407
00:26:36,482 --> 00:26:40,124
I'll get it. Just go get a beer
or something.
408
00:26:41,363 --> 00:26:42,967
Hey. Come on.
409
00:26:44,762 --> 00:26:46,094
Come on.
410
00:26:46,282 --> 00:26:48,285
Can he not understand me?
411
00:26:49,083 --> 00:26:50,323
It worked.
412
00:26:50,482 --> 00:26:51,972
Yo, computer boy.
413
00:26:52,802 --> 00:26:55,409
Can he understand me when I speak?
414
00:26:55,563 --> 00:26:57,087
No. No, not yet.
415
00:26:58,002 --> 00:26:59,209
Soon.
416
00:27:00,202 --> 00:27:02,250
Hey. It's okay.
417
00:27:02,843 --> 00:27:04,527
- Come.
- Come out.
418
00:27:05,242 --> 00:27:06,926
Come out.
That's it.
419
00:27:07,083 --> 00:27:08,811
Here we go. Come.
Come on.
420
00:27:08,962 --> 00:27:11,045
Come. No one's gonna hurt you.
421
00:27:11,202 --> 00:27:12,772
See? That's it.
422
00:27:12,923 --> 00:27:14,163
Come.
423
00:27:14,722 --> 00:27:16,134
Come.
424
00:27:16,282 --> 00:27:17,647
That's good.
425
00:27:17,803 --> 00:27:19,327
That's good. Come.
426
00:27:19,522 --> 00:27:21,890
I know you don't understand,
but it's okay.
427
00:27:22,042 --> 00:27:24,728
Come. Here we go.
428
00:27:26,643 --> 00:27:30,010
It's okay.
It's some crazy shit, eh?
429
00:27:35,563 --> 00:27:36,564
You want that?
430
00:27:38,002 --> 00:27:39,334
You like that?
431
00:27:45,843 --> 00:27:47,367
He's so cute.
432
00:27:47,522 --> 00:27:49,730
Like a baby, eh?
433
00:27:51,363 --> 00:27:53,888
That's a watch.
434
00:28:01,002 --> 00:28:02,448
Watch.
435
00:28:04,643 --> 00:28:05,690
Watch.
436
00:28:08,762 --> 00:28:10,571
That's amazing.
Watch.
437
00:28:10,722 --> 00:28:12,087
Oh. Wait, wait, wait.
438
00:28:12,282 --> 00:28:14,205
I'm just gonna get one more thing.
439
00:28:21,682 --> 00:28:22,763
It's good.
440
00:28:23,403 --> 00:28:25,086
Hey.
It's okay.
441
00:28:25,563 --> 00:28:26,803
Hey.
442
00:28:29,522 --> 00:28:32,048
What's this? Hey, look at this.
443
00:28:34,083 --> 00:28:35,528
Look at this. Listen.
444
00:28:36,923 --> 00:28:38,048
Hey.
445
00:28:40,163 --> 00:28:41,688
That's a chicken.
446
00:28:42,883 --> 00:28:44,169
Yeah.
447
00:28:45,522 --> 00:28:46,808
Chicken.
448
00:28:50,163 --> 00:28:51,163
Chicken.
449
00:28:56,722 --> 00:28:58,645
Yo-lan-di.
450
00:28:59,802 --> 00:29:01,770
Yo-lan-di.
451
00:29:01,962 --> 00:29:04,010
Ja, good.
452
00:29:06,563 --> 00:29:07,848
Deon.
453
00:29:08,962 --> 00:29:10,202
Deon.
454
00:29:12,323 --> 00:29:13,563
You look so happy.
455
00:29:15,083 --> 00:29:16,493
Like a little happy chappie.
456
00:29:17,442 --> 00:29:20,730
That's it. That's your name. "Chappie."
457
00:29:21,803 --> 00:29:24,692
No. No, no, no. No, his name is not...
458
00:29:24,843 --> 00:29:27,243
- Chappie.
- Ja, I like that.
459
00:29:27,442 --> 00:29:28,443
That's good.
460
00:29:28,603 --> 00:29:29,888
I like that. Chappie.
Okay.
461
00:29:30,042 --> 00:29:32,010
Chicken.
Chicken. Yeah.
462
00:29:33,403 --> 00:29:35,291
What the fuck is this?
463
00:29:35,442 --> 00:29:37,332
We're just orienting it.
464
00:29:37,482 --> 00:29:38,608
Chicken.
465
00:29:38,762 --> 00:29:40,048
Come here!
No, no, no.
466
00:29:40,202 --> 00:29:43,126
Wait! Wait! I need to get
the Guard Key out of his head.
467
00:29:45,002 --> 00:29:48,529
I'll orient you if I ever see you again.
He's mine! He's special.
468
00:29:48,682 --> 00:29:51,892
I don't want any confrontation, okay?
I'll see him tomorrow.
469
00:29:52,042 --> 00:29:54,614
You made an agreement.
Let him train the robot.
470
00:29:54,802 --> 00:29:56,770
Let me come and see him
like we agreed. Please.
471
00:29:58,123 --> 00:29:59,488
Okay, okay. I'm coming back.
472
00:29:59,682 --> 00:30:01,366
Chappie, I'll be back!
473
00:30:44,883 --> 00:30:47,284
Whoa, whoa, whoa. Where are you?
474
00:30:48,603 --> 00:30:49,968
Where'd you go?
475
00:30:53,002 --> 00:30:55,050
What the hell are you up to, Deon?
476
00:31:10,123 --> 00:31:11,772
What the hell is this? Open.
477
00:31:14,482 --> 00:31:17,645
"Scout 22, Guard Key installed."
478
00:32:22,682 --> 00:32:23,844
He-Man!
479
00:32:24,002 --> 00:32:27,132
And the Masters of the Universe!
480
00:32:28,202 --> 00:32:29,284
I am Adam,
481
00:32:29,442 --> 00:32:33,606
prince of Eternia and defender
of the secrets of Castle Grayskull.
482
00:32:33,762 --> 00:32:35,527
This is Cringer,
483
00:32:35,682 --> 00:32:37,366
my fearless friend.
484
00:32:37,962 --> 00:32:40,364
Fabulous secret powers
were revealed to me
485
00:32:40,522 --> 00:32:43,366
the day I held aloft
my magic sword and said:
486
00:32:43,522 --> 00:32:46,128
By the power of Grayskull!
487
00:32:47,323 --> 00:32:48,893
He-Man!
488
00:32:49,042 --> 00:32:52,843
I have the power!
489
00:32:57,002 --> 00:32:58,925
Oh, so you watch cartoons?
490
00:32:59,442 --> 00:33:00,773
Huh?
491
00:33:01,363 --> 00:33:02,603
No, no, no, my friend.
492
00:33:03,323 --> 00:33:06,212
You stay under this roof,
you make money for me.
493
00:33:06,363 --> 00:33:08,843
The first thing you do
is you get your gun.
494
00:33:09,042 --> 00:33:11,853
Then you cock your gun.
Now it's ready to shoot, nè?
495
00:33:12,042 --> 00:33:13,532
Now you choose your target.
496
00:33:13,682 --> 00:33:16,492
I wanna shoot that blue bottle,
there in the front.
497
00:33:16,643 --> 00:33:18,167
Have a look. Nice and easy.
498
00:33:18,323 --> 00:33:22,567
So I aim at the blue bottle, like,
there it is. I'm like, "Okay, and..."
499
00:33:23,603 --> 00:33:27,892
Now I'm gonna shoot the green bottle.
Okay, look, I aim and pow! See?
500
00:33:28,042 --> 00:33:30,090
Now I'm gonna shoot the yellow one.
501
00:33:30,242 --> 00:33:31,368
See, it's easy.
502
00:33:31,563 --> 00:33:33,724
Just aim the gun, and...
503
00:33:36,762 --> 00:33:38,572
Come here. Come, come, come.
504
00:33:38,722 --> 00:33:42,614
Come here. Come here. Stand here.
Now, listen, take the gun.
505
00:33:43,123 --> 00:33:45,648
Hold the gun proper...
Just straighten your arm.
506
00:33:45,802 --> 00:33:48,124
Just hold the fucking gun properly,
Chappie.
507
00:33:48,282 --> 00:33:50,683
Oh. Jesus Christ. Okay.
508
00:33:50,843 --> 00:33:53,323
One, two, three.
509
00:33:54,643 --> 00:33:57,885
Oh. Jesus, my bag.
510
00:33:59,282 --> 00:34:01,523
Don't drop my gun, Chappie!
511
00:34:01,962 --> 00:34:04,364
You fucked up my sight.
This shit's expensive.
512
00:34:04,522 --> 00:34:07,288
What are you doing?
Teaching him to shoot.
513
00:34:07,442 --> 00:34:09,844
You shouldn't be doing this shit
with him yet.
514
00:34:10,003 --> 00:34:12,449
Deon said he has to be
orientated first.
515
00:34:12,643 --> 00:34:15,885
Okay, you know what? I'm gonna go
and get the weed on my own.
516
00:34:16,043 --> 00:34:18,284
Without the stupid fucking robot.
517
00:34:18,483 --> 00:34:20,326
And I'm gonna make all the money
518
00:34:20,483 --> 00:34:23,009
so we can buy the explosives
to do this heist.
519
00:34:23,163 --> 00:34:25,324
Or else we're fucking dead.
520
00:34:25,483 --> 00:34:27,769
He's not stupid. He's just a kid.
521
00:34:27,922 --> 00:34:30,972
Go do your nails
and play with your titanium baby!
522
00:34:45,282 --> 00:34:46,807
You having a baby, man?
523
00:34:46,963 --> 00:34:48,293
Huh?
Uh...
524
00:34:48,443 --> 00:34:52,289
Still a baby yourself, aren't you?
Whoa, hey. Whoa.
What happened, man?
525
00:34:52,443 --> 00:34:55,606
Jeez. You got a little bit rowdy
at the bar with your mates?
526
00:34:55,762 --> 00:34:59,449
If you ever wanna come out with me,
go hit the heavy bag at the gym,
527
00:34:59,603 --> 00:35:01,923
we could nut out a few great moves.
528
00:35:02,083 --> 00:35:03,891
I'll show you how to scrap.
Yeah.
529
00:35:04,043 --> 00:35:06,773
Always gotta be ready.
You know what I'm saying?
530
00:35:06,922 --> 00:35:09,813
Want in?
Thanks for the offer, but I'm good.
531
00:35:09,963 --> 00:35:12,125
No worries. Well, anytime.
532
00:35:12,282 --> 00:35:15,126
It's real cool, man. It's really cool.
533
00:35:15,282 --> 00:35:17,364
Hey, listen, bit of a favor.
534
00:35:17,523 --> 00:35:19,525
Just wanted to borrow the Guard Key
535
00:35:19,682 --> 00:35:22,527
so I can check Scout security levels
with my design.
536
00:35:22,682 --> 00:35:26,289
I just wanna make sure that the Moose
is as secure as the Scouts.
537
00:35:26,443 --> 00:35:27,728
Borrow it?
Yeah.
538
00:35:27,882 --> 00:35:30,454
Michelle asked me
to check on the security, so...
539
00:35:30,643 --> 00:35:32,929
Yeah, just an hour or something.
Uh...
540
00:35:34,402 --> 00:35:36,451
Vincent,
you know I can't do that, right?
541
00:35:36,643 --> 00:35:40,170
There are clear rules about that.
Blah-blah-blah.
542
00:35:40,322 --> 00:35:41,893
Mate, don't be such a wowser.
543
00:35:42,043 --> 00:35:44,932
One engineer to another,
asking for the Guard Key.
544
00:35:45,083 --> 00:35:47,528
"Engineer"? Weren't you a soldier?
Yeah.
545
00:35:47,682 --> 00:35:50,208
Look, I'm only joking.
That's funny. Yeah.
546
00:35:50,362 --> 00:35:52,251
You'd have to tell the Board of...
547
00:35:52,402 --> 00:35:55,804
I spent two years at DARPA,
you whacker.
548
00:35:55,963 --> 00:35:59,684
And, yeah, I was SASR,
you little stickybeak.
549
00:36:01,603 --> 00:36:04,572
You're making me as cross
as a frog in a sock, mate.
550
00:36:04,722 --> 00:36:07,090
Your robots have drained
all my funding.
551
00:36:07,242 --> 00:36:09,371
You're a big problem for me,
you get me?
552
00:36:09,523 --> 00:36:13,005
So I'm gonna start asking you slowly,
you dipstick.
553
00:36:13,163 --> 00:36:18,202
Give me the Guard Key.
554
00:36:18,963 --> 00:36:20,293
No.
555
00:36:24,922 --> 00:36:26,731
Just taking a piss, man.
556
00:36:26,882 --> 00:36:28,692
Just taking a piss.
557
00:36:28,842 --> 00:36:30,572
Come on, man, look. Empty.
558
00:36:30,722 --> 00:36:32,690
As if I'd carry live rounds here.
559
00:36:32,842 --> 00:36:36,289
It's a prank. Everyone go back
to work, man. Come on.
560
00:36:37,202 --> 00:36:38,806
Oh, by the way. Church.
561
00:36:39,003 --> 00:36:41,449
Any Sunday, mate, you're welcome.
Come with me.
562
00:36:41,603 --> 00:36:43,206
To all of you. All welcome.
563
00:36:44,443 --> 00:36:46,331
It's just a prank, man.
564
00:36:47,643 --> 00:36:49,804
This office has gotta lighten up.
565
00:37:16,523 --> 00:37:19,447
Where are you going, mate?
Where are you going?
566
00:37:23,762 --> 00:37:25,492
Shoe.
567
00:37:26,282 --> 00:37:29,092
Say "shoe.".
568
00:37:29,242 --> 00:37:31,052
It's for your foot, bro.
569
00:37:31,202 --> 00:37:34,923
Wait, wait. Chappie, look.
Look. Look.
570
00:37:35,083 --> 00:37:36,766
"Rat." It's okay.
571
00:37:36,922 --> 00:37:39,402
- No, he's stupid.
- He can't talk. We're screwed.
572
00:37:39,603 --> 00:37:44,369
No, he can talk. He's smart.
573
00:37:44,563 --> 00:37:48,284
Oh, my God. Look, he's copying me!
Oh, my God. Look, he's copying me!
574
00:37:48,483 --> 00:37:51,929
Chappie! Chappie, say "shoe."
Shoe.
575
00:37:52,083 --> 00:37:54,449
Say "rat."
Rat.
576
00:37:54,603 --> 00:37:56,445
Say "Mommy."
577
00:37:56,603 --> 00:37:58,889
- Say Mommy.
Ha-ha-ha.
578
00:37:59,083 --> 00:38:00,891
Oh!
Chappie.
579
00:38:01,083 --> 00:38:02,208
- Shoe.
- Shoe.
580
00:38:02,362 --> 00:38:03,409
- Rat.
- Rat.
581
00:38:03,563 --> 00:38:05,088
- Mommy.
- Mommy.
582
00:38:05,242 --> 00:38:06,403
Amerika.
Homes.
583
00:38:06,563 --> 00:38:08,052
Amerika homes.
Ha-ha-ha.
584
00:38:08,202 --> 00:38:09,364
Amerika homes.
585
00:38:09,523 --> 00:38:11,126
Good, Chappie.
Oh, shit.
586
00:38:11,282 --> 00:38:13,489
That homes is a clever little robot.
587
00:38:13,643 --> 00:38:15,963
That homes is a clever little robot
right there.
588
00:38:17,443 --> 00:38:21,128
This motherfucker talks ghetto.
This fuck mother talks ghetto.
589
00:38:21,282 --> 00:38:24,764
All right, you the rudest bad boy
in Joburg.
590
00:38:25,443 --> 00:38:27,251
Chappie be the rudest bad boy,
591
00:38:27,443 --> 00:38:30,173
streetwise professor in Joburg,
fuck mother!
592
00:38:30,362 --> 00:38:33,333
Yes! Yes! It's gonna work, man.
Yes! Yes! Fuck mother!
593
00:38:33,483 --> 00:38:35,690
He's so smart!
I can work with this.
594
00:38:35,842 --> 00:38:37,811
All right, let's pound it out.
595
00:38:37,963 --> 00:38:39,248
Like this.
596
00:38:39,402 --> 00:38:40,608
Go bloop!
597
00:38:40,762 --> 00:38:43,242
Boom, Chappie, go boom.
598
00:38:43,402 --> 00:38:44,449
Bloop!
Ooh!
599
00:38:53,882 --> 00:38:56,284
You hear that? Somebody's here.
600
00:38:59,362 --> 00:39:01,445
Who's here, Mommy?
I don't know.
601
00:39:05,483 --> 00:39:06,643
Hello?
602
00:39:11,523 --> 00:39:12,762
It's the nerd.
603
00:39:12,922 --> 00:39:15,369
Heh-heh.
What? No.
604
00:39:16,242 --> 00:39:17,289
Hello.
605
00:39:17,443 --> 00:39:20,208
You shouldn't be here. Go.
I'm here to see my...
606
00:39:20,362 --> 00:39:23,525
No. He's coming back soon.
You're lucky to be alive.
607
00:39:41,762 --> 00:39:44,766
- I'm just gonna say hello, if...
- What is that stuff?
608
00:39:44,922 --> 00:39:47,927
I'm here to teach him.
Like we agreed. Yeah?
609
00:39:48,083 --> 00:39:50,927
You're gonna catch a bullet
hanging around here, nerd.
610
00:39:54,003 --> 00:39:56,005
Hello, my little one.
611
00:39:56,163 --> 00:39:57,574
Hello.
612
00:39:58,402 --> 00:39:59,972
Have we learnt this word yet?
613
00:40:02,163 --> 00:40:03,972
Hey.
614
00:40:04,523 --> 00:40:05,934
What's up, fuck mother?
615
00:40:07,762 --> 00:40:09,333
How's shit?
616
00:40:10,762 --> 00:40:12,253
Where did you learn that?
617
00:40:12,402 --> 00:40:13,847
These guys?
Hey, hey, hey.
618
00:40:14,003 --> 00:40:16,653
Watch your mouth.
Before you get yourself shanked.
619
00:40:16,842 --> 00:40:19,925
Better watch your mouth.
You're gonna get yourself shanked.
620
00:40:20,083 --> 00:40:23,052
Chappie, please, have respect for me.
I'm your maker.
621
00:40:23,202 --> 00:40:25,773
Please. If I could just have
a moment with him.
622
00:40:25,922 --> 00:40:26,969
Excuse me?
623
00:40:27,123 --> 00:40:31,172
You know, surely you can go and count
your narcotics in another room.
624
00:40:31,322 --> 00:40:34,565
You come in here, tell me where to go,
where to do my work?
625
00:40:34,722 --> 00:40:36,885
I don't mean to impose.
Shut your mouth.
626
00:40:37,043 --> 00:40:39,250
- I'll out your tongue out.
- I'm sorry.
627
00:40:39,402 --> 00:40:41,451
Okay, Amerika, Amerika, Amerika.
628
00:40:41,603 --> 00:40:43,809
Don't count drugs in front of the kid.
629
00:40:43,963 --> 00:40:45,726
I gotta get this shit done.
630
00:40:45,882 --> 00:40:48,250
By the time I finish,
you'd better be gone.
631
00:40:48,402 --> 00:40:49,449
Okay. Absolutely.
632
00:40:50,242 --> 00:40:51,528
Chappie.
633
00:40:52,443 --> 00:40:54,570
Listen to me, I'm your maker.
634
00:40:54,722 --> 00:40:57,123
I brought you into this world, okay?
635
00:40:57,282 --> 00:41:01,891
This is serious. Mustn't engage
in these people's lifestyle choices.
636
00:41:02,043 --> 00:41:03,612
What?
No offense, okay?
637
00:41:04,362 --> 00:41:08,686
No counting narcotics,
no robberies, no crimes.
638
00:41:08,842 --> 00:41:12,052
Chappie, no crimes.
Okay. And you've gotta promise me.
639
00:41:12,922 --> 00:41:14,003
What is promise?
640
00:41:14,163 --> 00:41:18,213
It's that you promise me that you'll
never do any of those things, all right?
641
00:41:18,402 --> 00:41:20,211
You can't break a promise, Chappie.
642
00:41:21,682 --> 00:41:23,731
Chappie promise.
Good! Yes! Yes.
643
00:41:23,882 --> 00:41:25,965
Ha-ha.
Hey! Hey, stop lecturing him.
644
00:41:26,163 --> 00:41:28,244
Come on.
You said you'd teach him stuff.
645
00:41:28,402 --> 00:41:31,485
Yeah, sure. Okay. Come.
Chappie, sit here. Come on.
646
00:41:31,643 --> 00:41:34,213
I brought you things
to help nurture your mind
647
00:41:34,362 --> 00:41:35,967
and develop your abilities.
648
00:41:36,123 --> 00:41:39,650
It's important to use your mind, okay?
Here we go.
649
00:41:41,083 --> 00:41:43,733
What's that?
That's a book.
650
00:41:43,882 --> 00:41:46,454
It has stories, you see? Look.
651
00:41:46,643 --> 00:41:47,849
Chappie wants it.
652
00:41:48,003 --> 00:41:49,414
That's about a black sheep.
653
00:41:49,603 --> 00:41:51,367
Chappie's book?
Yeah, it's yours.
654
00:41:52,922 --> 00:41:54,925
Chappie's got stories.
Oh, wow.
655
00:41:55,083 --> 00:41:56,652
Chappie's got a book.
656
00:41:56,802 --> 00:41:59,409
Come, Chappie.
I'll show you this.
657
00:41:59,563 --> 00:42:01,929
See, this is a easel.
Easel.
658
00:42:02,083 --> 00:42:04,813
These are your paints.
Look at this.
659
00:42:05,563 --> 00:42:06,610
See that?
660
00:42:06,762 --> 00:42:09,003
Blue.
Yeah, like the sky.
661
00:42:09,682 --> 00:42:11,367
Blue like the sky.
662
00:42:12,202 --> 00:42:17,369
Listen, Chappie, in life, lots of people
will try to tell you what you can't do.
663
00:42:17,523 --> 00:42:19,126
And you must never listen.
664
00:42:19,282 --> 00:42:22,525
If you wanna paint, you can.
You can do anything in your life.
665
00:42:22,682 --> 00:42:24,333
Chappie wants to paint.
666
00:42:24,483 --> 00:42:26,690
Don't let people take away
your potential.
667
00:42:27,282 --> 00:42:29,206
I'm not stopping him painting.
668
00:42:29,362 --> 00:42:30,853
Go. Paint, Chappie.
669
00:42:37,003 --> 00:42:39,688
Paint your colors on here,
like this. See?
670
00:42:40,603 --> 00:42:42,411
- Yeah.
- Let's have fun.
671
00:42:42,563 --> 00:42:44,246
- Yeah, I want it.
- Yeah.
672
00:42:44,402 --> 00:42:46,610
Give. Give it to Chappie. Give.
673
00:42:46,762 --> 00:42:48,253
What's the word?
674
00:42:50,043 --> 00:42:52,170
Please,
may I have the paintings, Deon?
675
00:42:52,322 --> 00:42:54,324
What in the name of the Lord?
676
00:42:55,282 --> 00:42:58,684
- That's it. Put your paint in there.
- Put it on the board.
677
00:43:00,682 --> 00:43:02,650
There's the Guard Key.
678
00:43:03,123 --> 00:43:04,693
- Chappie is painting.
- Yeah!
679
00:43:05,282 --> 00:43:07,092
Chappie, I'm so proud of you!
680
00:43:07,242 --> 00:43:08,369
Good boy!
681
00:43:10,842 --> 00:43:14,289
You just made a big mistake,
my friend.
682
00:43:15,402 --> 00:43:16,927
Looks nice, doesn't it?
683
00:43:17,083 --> 00:43:18,811
There you go. Go on. Wow.
684
00:43:20,402 --> 00:43:22,690
Okay. Go on.
Don't be shy.
685
00:43:37,123 --> 00:43:40,445
You painted that car.
Wow.
686
00:43:40,882 --> 00:43:42,123
- Car.
- Well done!
687
00:43:42,282 --> 00:43:45,014
- It's a car, Mommy.
- That's good, Chappie!
688
00:43:45,163 --> 00:43:46,324
Paint more?
689
00:43:58,603 --> 00:44:00,525
♪ 'Cause I'm a motherfuckin' ninja ♪
690
00:44:01,682 --> 00:44:04,253
♪ Zef side, represent ♪♪
691
00:44:10,682 --> 00:44:12,208
Chappie.
692
00:44:12,362 --> 00:44:14,809
- Are you serious?
- We were just paint...
693
00:44:15,402 --> 00:44:17,166
I need a killing machine!
694
00:44:17,322 --> 00:44:19,893
He's not here to paint!
Don't! Just leave him!
695
00:44:20,083 --> 00:44:23,166
Stop it!
We were just teaching him.
696
00:44:23,322 --> 00:44:25,166
- I'm sorry. I'm very sorry.
- No!
697
00:44:26,402 --> 00:44:27,927
What are you doing?!
698
00:44:28,083 --> 00:44:31,610
He was just teaching him to paint!
He was just teaching Chappie!
699
00:44:31,802 --> 00:44:33,532
Yeah, to be a poes!
He's mine!
700
00:44:33,722 --> 00:44:36,612
I'll call the police on you
for mistreating him!
701
00:44:36,762 --> 00:44:39,130
And tell them what?
You stole a police robot!
702
00:44:39,282 --> 00:44:40,887
You're a filthy person.
703
00:44:41,043 --> 00:44:43,853
You're a terrible, shitty person. Oh!
704
00:44:44,402 --> 00:44:45,847
What's wrong with you?
705
00:44:52,322 --> 00:44:54,974
He needs to be taught.
He's just a kid.
706
00:44:55,163 --> 00:44:57,927
He's already smarter
than you'll ever be, philistine!
707
00:44:58,123 --> 00:45:01,172
Chappie, don't let this barbarian ruin
your creativity!
708
00:45:01,762 --> 00:45:04,164
Nurture your creativity, Chappie.
709
00:45:05,322 --> 00:45:09,532
Maybe he's more than just
a stupid robot who shoots people.
710
00:45:09,682 --> 00:45:11,128
Just let him do his stuff.
711
00:45:11,282 --> 00:45:13,853
He is a kid. Don't you understand?
712
00:45:14,003 --> 00:45:16,847
Yo-Landi, we said
we're doing this heist
713
00:45:17,003 --> 00:45:20,371
because it's the only way to get us
out of shit before Hippo kills us!
714
00:45:21,762 --> 00:45:23,606
What part of "dead"
don't you understand?
715
00:45:23,762 --> 00:45:26,003
The only way we'll pull it off
is with Chappie.
716
00:45:26,163 --> 00:45:27,733
- What's up, man?
- Am I right?
717
00:45:27,882 --> 00:45:29,452
When? Hold on. Hold on.
718
00:45:29,603 --> 00:45:31,172
Yo-Landi, am I right?
Yes.
719
00:45:31,362 --> 00:45:34,253
Hey, yo-yo-yo. It's Raymond.
Oh, yeah.
720
00:45:34,402 --> 00:45:37,849
He says there's a cash-move
day after tomorrow. How much?
721
00:45:38,003 --> 00:45:41,085
Six hundred million.
Heading south on the N1, 7 a.m.
722
00:45:41,242 --> 00:45:43,244
Okay, south, N1, 7 a.m.
723
00:45:43,402 --> 00:45:45,086
Yeah.
724
00:45:45,242 --> 00:45:47,291
King. Let's call the King.
725
00:45:47,443 --> 00:45:50,764
We're gonna need a shaped charge.
Tell him we can do the usual.
726
00:45:51,643 --> 00:45:53,007
And get the van.
727
00:45:53,163 --> 00:45:54,766
The van?
Now. Yeah.
728
00:45:54,922 --> 00:45:56,208
Yo-Landi.
729
00:45:56,762 --> 00:45:58,447
I'm gonna get us out of this.
730
00:45:58,643 --> 00:45:59,974
I promise.
731
00:46:02,003 --> 00:46:04,050
Hey, what you doing there,
little guy?
732
00:46:04,202 --> 00:46:05,614
Paintings.
733
00:46:06,123 --> 00:46:07,693
Oh, that's nice.
734
00:46:09,563 --> 00:46:12,931
Chappie, you see the house?
Chappie's house?
735
00:46:13,083 --> 00:46:16,211
Yeah. To help you understand
how nice it is
736
00:46:16,362 --> 00:46:18,364
to live here
with Mommy and Daddy,
737
00:46:18,523 --> 00:46:20,809
I'll take you
to go see the real world
738
00:46:20,963 --> 00:46:23,284
to show you how not nice it is.
739
00:46:25,003 --> 00:46:26,971
Okay, you know what?
I got a fun idea.
740
00:46:27,123 --> 00:46:29,568
Chappie, you like cars, eh?
Yes, yes.
741
00:46:29,722 --> 00:46:33,932
So why don't we go for a drive
in a real car to see the real world.
742
00:46:34,083 --> 00:46:36,289
I want to come.
Chappie wants to come with.
743
00:46:36,443 --> 00:46:39,208
So, come, let's do it, Chappie.
Let's go for a ride.
744
00:46:39,362 --> 00:46:41,809
Come on. Leave that. Leave that.
745
00:46:41,963 --> 00:46:44,125
Come. Say bye to Mommy.
746
00:46:45,163 --> 00:46:47,403
There you go, Chappie.
Jump into the seat.
747
00:46:47,563 --> 00:46:49,849
There you go. Sit there.
What's up, man?
748
00:46:50,003 --> 00:46:52,324
Chappie's in the car.
I'll tell you later.
749
00:46:52,483 --> 00:46:55,407
You're sitting nice.
Who's a good boy, Chappie?
750
00:46:55,563 --> 00:46:56,974
Bye, Mommy!
751
00:46:59,802 --> 00:47:01,646
The real world is very big.
752
00:47:01,802 --> 00:47:05,012
- You like the real world, huh?
- Ja, ja.
753
00:47:06,202 --> 00:47:07,443
What is the Internet?
754
00:47:07,603 --> 00:47:11,210
- It's a thing in a computer.
- Lets you look up shit you don't know.
755
00:47:11,362 --> 00:47:13,969
I want it! I want that Internet.
756
00:47:14,123 --> 00:47:15,487
Hey, yo.
757
00:47:16,003 --> 00:47:18,210
How's he gonna find
his way back, huh?
758
00:47:18,722 --> 00:47:21,329
He's a big smart robot.
Aren't you, Chappie?
759
00:47:21,483 --> 00:47:24,168
Ja, Chappie's smart.
Chappie has GPS.
760
00:47:24,322 --> 00:47:25,653
You sure about this?
761
00:47:25,802 --> 00:47:28,043
When you get back in,
start paying rent, right?
762
00:47:36,523 --> 00:47:38,012
What is this, Amerika?
763
00:47:40,523 --> 00:47:44,083
Hey, Chappie, come. Jump out.
Chappie doesn't want to.
764
00:47:44,242 --> 00:47:47,052
Come, Chappie. Come.
Come, come, come.
765
00:47:47,202 --> 00:47:49,126
It's a cop!
Hey, I'm going to go.
766
00:47:50,123 --> 00:47:52,489
Huh?
Welcome to the real world.
767
00:47:52,643 --> 00:47:53,849
Guys, watch it.
768
00:47:54,322 --> 00:47:57,007
- I don't like this real world.
- It's all fucked up.
769
00:47:57,163 --> 00:47:59,483
We gotta toughen you up for the heist.
770
00:47:59,682 --> 00:48:01,572
Chappie wants to get in.
Sorry.
771
00:48:01,762 --> 00:48:03,731
Please! Please can I go in the car?!
772
00:48:03,882 --> 00:48:05,407
I want to go back in the car.
773
00:48:05,603 --> 00:48:08,128
Amerika? Please, no!
774
00:48:08,282 --> 00:48:11,525
- It's a hell of a first day of school, eh?
- Please come back!
775
00:48:12,202 --> 00:48:13,728
Please, no!
776
00:48:13,882 --> 00:48:15,567
"Please, no"?
777
00:48:16,123 --> 00:48:17,806
What the hell?
778
00:48:20,003 --> 00:48:21,572
Don't get too close.
779
00:48:21,722 --> 00:48:23,804
- What is that?
- Watch it, man.
780
00:48:24,643 --> 00:48:26,054
Don't trust these fuckers.
781
00:48:26,202 --> 00:48:28,682
- Hello. I'm Chappie.
- He's a pig!
782
00:48:28,842 --> 00:48:30,128
Why you throwing me?
783
00:48:31,722 --> 00:48:33,009
Please, may you not?
784
00:48:33,163 --> 00:48:34,927
This is not a cop, man!
785
00:48:35,083 --> 00:48:37,050
He's scared!
Check this out.
786
00:48:37,202 --> 00:48:39,603
Why you do this?
787
00:48:39,802 --> 00:48:41,885
"Why you do this?"
Why you do this?
788
00:48:42,043 --> 00:48:44,284
It sounds funny.
Chappie doesn't like it.
789
00:48:45,842 --> 00:48:47,367
Chappie!
790
00:48:47,563 --> 00:48:49,371
No, no! Please! Chappie...
791
00:48:49,563 --> 00:48:51,246
Chappie...
792
00:48:52,003 --> 00:48:54,005
- Check this out, man.
- Pussy!
793
00:48:54,163 --> 00:48:57,052
Please, may you not.
Please, may you not.
794
00:48:57,202 --> 00:48:58,648
He's down for the count.
795
00:48:58,802 --> 00:49:01,454
- Please, no! No!
- Make way, man.
796
00:49:01,603 --> 00:49:03,286
Please, may you leave me?
797
00:49:03,443 --> 00:49:05,764
I want to go home!
I want to go home!
798
00:49:10,523 --> 00:49:12,525
Fuck the police!
799
00:49:20,202 --> 00:49:21,534
Run, bitch, run!
800
00:49:26,922 --> 00:49:29,402
I want to go home!
I want to go home!
801
00:49:34,523 --> 00:49:37,606
Hello, Deon. Welcome home.
802
00:49:45,643 --> 00:49:48,327
Oh, no. Mess, mess.
803
00:49:53,603 --> 00:49:55,286
- Hello?
- Hello, Mr. Wilson.
804
00:49:55,443 --> 00:49:57,490
Tetravaal Security.
Yeah.
805
00:49:57,643 --> 00:50:01,364
You signed out the Guard Key
several days ago.
806
00:50:01,523 --> 00:50:04,572
Yeah, no. Sorry, it was a mistake.
I took it home with me.
807
00:50:04,762 --> 00:50:08,244
If it is not here by the end of the day,
I'll notify Miss Bradley.
808
00:50:08,402 --> 00:50:10,371
Good day to you, sir.
Thank you.
809
00:50:37,043 --> 00:50:38,454
All right, got him.
810
00:50:38,922 --> 00:50:41,733
Target is on the move, eastbound.
Take the next exit.
811
00:51:34,202 --> 00:51:36,887
Okay. Three hundred
meters up ahead.
812
00:51:37,043 --> 00:51:39,523
Approach slowly.
Stop at a safe distance.
813
00:51:39,682 --> 00:51:43,847
The target appears to be a police droid,
but I can assure you it is not.
814
00:51:44,003 --> 00:51:45,731
Now, don't be intimidated.
815
00:51:45,882 --> 00:51:48,726
He's as smart as a dunny rat,
so full aggression, okay?
816
00:51:48,882 --> 00:51:50,567
Copy that.
Copy that.
817
00:52:10,163 --> 00:52:11,324
Oi!
818
00:52:15,922 --> 00:52:18,130
Forget your paintbrush,
did you, mate?
819
00:52:18,722 --> 00:52:21,567
Hey? Well, you're just a little joey,
aren't you?
820
00:52:22,563 --> 00:52:25,134
You look scared.
Where you going, mate?
821
00:52:44,443 --> 00:52:47,447
Roll him over, roll him over.
Please, Chappie has fears.
822
00:52:47,603 --> 00:52:49,969
- This way.
- We need access to his brain.
823
00:52:50,123 --> 00:52:52,045
No! Please, don't!
Hey! Damn you!
824
00:52:52,202 --> 00:52:53,693
Just get him down!
825
00:52:53,842 --> 00:52:57,052
Please, may you not! Please!
You don't say please to me!
826
00:52:57,202 --> 00:52:58,887
I'm not your friend!
827
00:52:59,043 --> 00:53:02,172
I'm your enemy. Angle grinder.
I'm gonna teach him a lesson!
828
00:53:04,282 --> 00:53:07,047
No! Chappie has fears!
Chappie has fears!
829
00:53:07,802 --> 00:53:09,293
Chappie has fears!
830
00:53:09,443 --> 00:53:11,365
Please, may you stop! Please!
831
00:53:14,882 --> 00:53:17,329
You're gonna be a good boy now,
aren't you?
832
00:53:18,483 --> 00:53:19,893
Roll him over.
833
00:53:20,402 --> 00:53:22,371
That's it. Give me the screwdriver.
834
00:53:23,163 --> 00:53:25,972
See, your simple Al program
835
00:53:26,123 --> 00:53:28,523
makes you think you're real.
836
00:53:29,762 --> 00:53:31,844
But you know what's in here, huh?
837
00:53:32,003 --> 00:53:33,289
Nothing.
838
00:53:33,443 --> 00:53:35,445
Just a bunch of wires, mate.
839
00:53:35,643 --> 00:53:37,771
You're not the full quid, are you?
840
00:53:39,643 --> 00:53:40,690
There we go.
841
00:53:40,842 --> 00:53:42,333
Chappie is real.
842
00:53:48,722 --> 00:53:49,963
There we go.
843
00:53:52,922 --> 00:53:54,288
All right.
844
00:53:55,083 --> 00:53:56,369
Let's get rid of him.
845
00:53:57,282 --> 00:53:58,693
Come on. Hold him down.
846
00:53:58,842 --> 00:54:00,288
Hold him down.
No, no, no.
847
00:54:00,443 --> 00:54:02,490
- Hold him down!
- No more fears!
848
00:54:02,643 --> 00:54:03,724
Hold him down!
849
00:54:03,882 --> 00:54:07,204
Chappie doesn't want fears!
Chappie doesn't want fears!
850
00:54:12,882 --> 00:54:14,487
Stop the fucking truck!
851
00:54:23,762 --> 00:54:26,208
Cease fire. Cease fire!
852
00:54:26,722 --> 00:54:28,009
Let the cripple go.
853
00:54:30,242 --> 00:54:31,653
I've got what I need.
854
00:54:32,443 --> 00:54:34,411
Run, Forrest!
855
00:54:53,523 --> 00:54:55,331
It's gonna be so easy.
Oh, Jesus.
856
00:54:55,922 --> 00:54:57,333
Chappie?
857
00:54:58,682 --> 00:55:01,289
Chappie.
I told you it was a bad idea.
858
00:55:01,443 --> 00:55:02,773
Mommy.
859
00:55:02,922 --> 00:55:05,688
Chappie! Chappie, what happened?
Mommy.
860
00:55:05,842 --> 00:55:08,925
Oh, my God. Chappie?
Chappie, what happened?
861
00:55:09,842 --> 00:55:11,253
Who did this?
862
00:55:11,443 --> 00:55:14,173
Oh, my God, Chappie.
Sit here. Sit here.
863
00:55:14,362 --> 00:55:16,889
I'm so sorry. Oh.
864
00:55:17,043 --> 00:55:18,806
What happened?!
865
00:55:18,963 --> 00:55:20,771
How could you do this?
866
00:55:20,922 --> 00:55:22,413
How?!
867
00:55:22,563 --> 00:55:24,804
He's just a child!
868
00:55:25,003 --> 00:55:26,686
I didn't know
this would happen.
869
00:55:26,842 --> 00:55:28,731
I don't even know
what happened.
870
00:55:28,922 --> 00:55:30,163
I hate you!
871
00:55:30,322 --> 00:55:33,132
- My arm is gone, Mommy.
- Amerika.
872
00:55:33,282 --> 00:55:36,492
Don't we have those arms, those legs,
that shit in the back?
873
00:55:36,643 --> 00:55:39,010
Yeah, hold on.
Do you think you can fix?
874
00:55:39,163 --> 00:55:43,407
Oh, Chappie. Chappie, let me
just get some of this dirt off you.
875
00:55:43,603 --> 00:55:45,128
Okay.
876
00:55:48,242 --> 00:55:50,813
Chappie, who did this?
877
00:55:51,963 --> 00:55:53,487
A man.
878
00:55:53,643 --> 00:55:55,293
In a van.
879
00:55:55,443 --> 00:55:57,730
A man in a van?
880
00:55:57,882 --> 00:56:00,329
Did he put you in the van?
Yeah.
881
00:56:01,202 --> 00:56:03,170
Do you know this man?
882
00:56:03,322 --> 00:56:04,449
No.
883
00:56:04,603 --> 00:56:07,846
That's bad, ese.
And there were children also.
884
00:56:08,043 --> 00:56:10,773
And they threw fire,
even though I said please.
885
00:56:10,963 --> 00:56:12,487
Children?
886
00:56:12,643 --> 00:56:14,327
Oh, shame!
887
00:56:14,483 --> 00:56:17,327
This thing in his head.
That's pretty messed up.
888
00:56:17,483 --> 00:56:19,884
We need to get this thing
back in here.
889
00:56:23,003 --> 00:56:25,403
The man broke it, Mommy.
890
00:56:25,603 --> 00:56:27,411
He broke on my head.
I'll fix it.
891
00:56:27,603 --> 00:56:29,128
Are you gonna fix me?
892
00:56:29,282 --> 00:56:31,092
I'm gonna try, buddy.
893
00:56:35,443 --> 00:56:37,172
So how does this go?
Here we go.
894
00:56:37,362 --> 00:56:39,172
Where does that go?
That's better.
895
00:56:39,362 --> 00:56:43,572
All right. Here we go, buddy.
Plug and play, just like he said.
896
00:56:46,682 --> 00:56:48,447
How does that...?
897
00:56:50,362 --> 00:56:52,012
I think that's it.
898
00:56:52,483 --> 00:56:53,813
Can you move it?
Try it.
899
00:56:54,003 --> 00:56:56,289
Try.
Try and move your arm.
900
00:56:57,322 --> 00:57:00,327
Oh. There we go. It's working.
I move it.
901
00:57:00,483 --> 00:57:02,052
Yeah.
Yeah.
902
00:57:02,202 --> 00:57:04,331
All right, buddy.
Oh, Jesus. Thank God.
903
00:57:04,483 --> 00:57:07,168
You're indestructible, homes.
I'm indestructible?
904
00:57:07,322 --> 00:57:10,007
Titanium. Indestructible.
That's you.
905
00:57:11,483 --> 00:57:13,849
That's my book?
That's Black Sheep?
906
00:57:14,003 --> 00:57:15,891
What?
Please, may I have it?
907
00:57:16,043 --> 00:57:18,967
This is from my maker.
Black Sheep and Little Bird.
908
00:57:19,123 --> 00:57:20,806
Please, may you read it?
Yeah.
909
00:57:20,963 --> 00:57:24,445
Please, may you read it?
Yeah, I can read it for you, Chappie.
910
00:57:26,443 --> 00:57:29,764
"All the sheep in Magooville
were white.
911
00:57:31,003 --> 00:57:34,371
But Abel was a black sheep."
912
00:57:34,802 --> 00:57:37,487
Do you know what's a black sheep?
No.
913
00:57:37,643 --> 00:57:41,534
It's, like, when you're different
to everyone else.
914
00:57:42,123 --> 00:57:44,853
Like me. I look different,
from you and Amerika.
915
00:57:45,003 --> 00:57:46,527
Yeah.
And the boys.
916
00:57:46,722 --> 00:57:50,010
Yeah, but it's not so much
how you look.
917
00:57:50,603 --> 00:57:54,927
It's special, like what's inside.
918
00:57:55,322 --> 00:57:57,291
That's what makes you different.
919
00:57:57,483 --> 00:58:00,965
See, it's who you really are.
920
00:58:01,402 --> 00:58:02,528
Inside.
921
00:58:02,682 --> 00:58:04,286
Your soul.
922
00:58:06,443 --> 00:58:08,331
Chappie's inside here?
923
00:58:09,682 --> 00:58:10,922
You see,
924
00:58:11,123 --> 00:58:13,284
the outside, this,
925
00:58:13,443 --> 00:58:15,445
this is just temporary.
926
00:58:15,603 --> 00:58:21,405
When you die, the soul inside
goes to the next place.
927
00:58:22,682 --> 00:58:24,606
The thing inside,
928
00:58:25,802 --> 00:58:28,693
see, that's what Mommy loves.
929
00:58:29,242 --> 00:58:32,166
Come. Mommy loves you.
930
00:58:34,762 --> 00:58:36,492
Okay. Come.
931
00:58:36,643 --> 00:58:38,565
Let's read your book.
932
00:58:40,083 --> 00:58:45,088
"Abel would help his mommy
do the housework on weekends.
933
00:58:45,282 --> 00:58:49,208
He would do all the dishes
and the laundry.
934
00:58:49,362 --> 00:58:53,253
Abel was a happy sheep,
but one day..."
935
00:59:26,163 --> 00:59:28,164
Hello, Chappie.
936
00:59:29,163 --> 00:59:30,972
Hello, Mommy.
937
00:59:31,682 --> 00:59:34,606
You're a black sheep, Chappie.
You're special.
938
00:59:35,043 --> 00:59:37,409
I know, Mommy.
Hi, Chappie.
939
00:59:46,882 --> 00:59:48,293
Chappie.
940
00:59:48,762 --> 00:59:51,686
Sometimes,
people make mistakes.
941
00:59:51,842 --> 00:59:54,766
I'm really, really, really sorry, Chappie.
942
00:59:57,202 --> 00:59:58,489
Do you forgive me?
943
00:59:58,643 --> 00:59:59,882
Forgive?
944
01:00:00,043 --> 01:00:01,329
Come here.
945
01:00:04,123 --> 01:00:05,648
Come, Chappie.
946
01:00:05,802 --> 01:00:07,885
Let's you and me reset.
947
01:00:08,043 --> 01:00:10,568
Reset? Forgive?
948
01:00:10,722 --> 01:00:15,126
And we're gonna make you nice
and tough and strong,
949
01:00:15,282 --> 01:00:18,126
like a fucking robot gangsta,
number one, nè?
950
01:00:18,282 --> 01:00:19,523
Gangsta number-one.
951
01:00:19,682 --> 01:00:21,923
Boom. Ha-ha.
Boom. Ha-ha.
952
01:00:22,123 --> 01:00:24,728
From now on,
I'm gonna be your daddy. For real.
953
01:00:24,922 --> 01:00:27,130
You gonna be
Chappie's daddy?
954
01:00:27,603 --> 01:00:29,764
What's...? What's up?
Nothing.
955
01:00:29,922 --> 01:00:32,324
What's that, Chappie?
That's nothing.
956
01:00:32,483 --> 01:00:33,813
Show me.
957
01:00:34,802 --> 01:00:35,929
It's Mommy.
958
01:00:36,083 --> 01:00:39,007
If you wanna be in the gang,
be cool like Daddy!
959
01:00:39,163 --> 01:00:40,891
Put the thing down!
960
01:00:41,523 --> 01:00:42,762
Now!
961
01:00:42,922 --> 01:00:45,688
If you wanna be cool,
you have to act cool.
962
01:00:46,202 --> 01:00:48,251
Look how Daddy walks.
Look how cool.
963
01:00:48,402 --> 01:00:50,882
You need to keep it gangsta.
Keep it gangsta.
964
01:00:51,043 --> 01:00:52,168
Ja, be cool.
Ha-ha-ha.
965
01:00:52,322 --> 01:00:54,291
Don't laugh. I'm being cool.
No.
966
01:00:54,443 --> 01:00:57,286
Even when you pull a gun,
be cool like this. Boom!
967
01:00:57,443 --> 01:00:58,932
Now, you try.
968
01:00:59,643 --> 01:01:01,452
Die, fuck mother! Boom!
969
01:01:01,603 --> 01:01:05,324
Yes, Chappie! That's what you do
when you shoot motherfuckers.
970
01:01:06,402 --> 01:01:07,813
No, I can't shoot peoples.
971
01:01:08,802 --> 01:01:10,043
What?
972
01:01:10,202 --> 01:01:12,251
I can't.
They didn't do anything to me.
973
01:01:12,402 --> 01:01:16,248
Ja, but what happens
if he pulls a gun on you?
974
01:01:16,402 --> 01:01:19,213
I'm titanium. I'm invincible.
Amerika says.
975
01:01:19,362 --> 01:01:23,163
Yeah, but you can't let a motherfucker
disrespect you, homes.
976
01:01:23,322 --> 01:01:26,213
How you gonna do the heist
if you don't shoot people?
977
01:01:27,322 --> 01:01:30,690
I can't do a heist. A heist is a crimes.
I promised my maker...
978
01:01:30,842 --> 01:01:35,132
You were doing so fucking well.
Why do you have to fuck it up?
979
01:01:35,282 --> 01:01:37,012
No, no, no, it's okay, it's okay.
980
01:01:37,202 --> 01:01:38,728
I promised.
Yeah, yeah.
981
01:01:38,882 --> 01:01:43,525
It's okay. Hey. Let's worry about
that later, okay? I got this, all right?
982
01:01:45,163 --> 01:01:46,164
You.
983
01:01:47,483 --> 01:01:48,813
You're doing well.
984
01:01:49,682 --> 01:01:51,650
If somebody really disrespects you,
985
01:01:51,842 --> 01:01:54,210
you can deal with them
without using a gun.
986
01:01:55,362 --> 01:01:56,364
Serious?
987
01:01:57,762 --> 01:02:00,572
Just stick the knife in.
They relax and go to sleep.
988
01:02:00,722 --> 01:02:03,726
Ja, you can just make them
go sleepy-weepy.
989
01:02:03,882 --> 01:02:06,614
It's like a nice thing.
It feels nice, Chappie.
990
01:02:06,762 --> 01:02:09,164
Take the knife.
Take the knife?
991
01:02:09,362 --> 01:02:10,489
Go sleepy-weepy?
992
01:02:10,643 --> 01:02:12,054
Go like this?
Whoa!
993
01:02:12,242 --> 01:02:13,768
Want to sleep, Amerika?
No.
994
01:02:13,922 --> 01:02:16,085
You want to sleep, Daddy?
No, no, no.
995
01:02:16,282 --> 01:02:18,331
Daddy's not tired. He's already slept.
996
01:02:19,083 --> 01:02:21,653
What is it, Daddy?
Real gangsters
997
01:02:21,802 --> 01:02:23,407
use this.
998
01:02:25,003 --> 01:02:26,414
Nice!
I got it?
999
01:02:26,563 --> 01:02:28,452
♪ 'Cause I'm a mean dope fiend
I'm wicked ♪
1000
01:02:28,603 --> 01:02:30,570
Ha-ha-ha.
Wah-wah-wah!
1001
01:02:31,282 --> 01:02:32,329
Whoa.
1002
01:02:34,402 --> 01:02:36,724
Do it again! Yeah!
Whoa.
1003
01:02:37,762 --> 01:02:39,094
Oh, shit!
1004
01:02:41,202 --> 01:02:42,329
Boom! Nice!
1005
01:02:45,443 --> 01:02:46,489
Nice, Chappie.
1006
01:02:56,722 --> 01:02:59,851
You look nice now, Chappie.
Let's see you.
1007
01:03:00,003 --> 01:03:02,927
I've got blings? I've got blings?
Whoa. Gangsta.
1008
01:03:03,123 --> 01:03:05,603
We're gonna do stuff
to get ready for the heist.
1009
01:03:05,762 --> 01:03:08,050
No, but...
No, no, no. Not crimes.
1010
01:03:08,202 --> 01:03:11,092
Like, special gang stuff.
Special gang stuff.
1011
01:03:11,242 --> 01:03:13,483
You wanna come with?
I wanna come with!
1012
01:03:28,083 --> 01:03:29,289
Okay. Chappie.
1013
01:03:29,762 --> 01:03:32,733
Now, your job now is to get one
of Daddy's cars back
1014
01:03:32,882 --> 01:03:34,487
so we can get the money.
1015
01:03:35,083 --> 01:03:36,494
Who do I get the car from?
1016
01:03:36,643 --> 01:03:39,885
I told you, from the naughty man
who took Daddy's car from me.
1017
01:03:40,043 --> 01:03:43,603
So now you're gonna take the gun
and you point it at him.
1018
01:03:43,762 --> 01:03:45,606
But you don't have to shoot him.
1019
01:03:45,762 --> 01:03:48,447
Give him a fright
so he never takes my car again!
1020
01:03:48,603 --> 01:03:51,003
Give him a nice big fright!
Yeah.
1021
01:03:51,163 --> 01:03:52,972
That's good, Chappie. Okay.
1022
01:03:53,123 --> 01:03:54,487
Where is he?
1023
01:03:54,643 --> 01:03:58,931
I'm gonna show you now.
He's a fucking cock. Asshole.
1024
01:03:59,083 --> 01:04:01,369
Hey. Hey,
there's the dick right there.
1025
01:04:05,282 --> 01:04:06,967
Go get him!
I'm gonna get him!
1026
01:04:07,123 --> 01:04:08,931
I'm gonna get the cock!
1027
01:04:09,083 --> 01:04:12,086
I'm gonna get him!
Go get him! Bring it home, man!
1028
01:04:12,242 --> 01:04:14,927
Hey! Cock!
What seems to be the problem, officer?
1029
01:04:15,083 --> 01:04:17,483
You don't steal cars from Daddy!
1030
01:04:17,643 --> 01:04:18,974
You don't
1031
01:04:19,563 --> 01:04:24,125
steal cars from Daddy!
1032
01:04:24,282 --> 01:04:27,525
No, don't! What did I do?
You thief!
1033
01:04:28,322 --> 01:04:29,369
Don't hurt me!
1034
01:04:29,523 --> 01:04:31,445
No! Jesus!
What are you doing?!
1035
01:04:32,083 --> 01:04:35,643
You don't steal Daddy's cars.
Whose car?! Oh!
1036
01:04:35,842 --> 01:04:38,527
Jesus Christ!
Fuck!
1037
01:04:38,722 --> 01:04:41,293
I got your car, Daddy!
Come here, Chappie!
1038
01:04:41,443 --> 01:04:42,967
- Come here!
- Leave the car.
1039
01:04:43,123 --> 01:04:44,362
Thief! Thief!
1040
01:04:44,523 --> 01:04:46,570
- Come on!
- You thief!
1041
01:04:46,722 --> 01:04:48,293
Get in.
But I got the car!
1042
01:04:48,483 --> 01:04:50,644
What's the matter with you?
Shut the door.
1043
01:04:50,802 --> 01:04:52,043
Thief!
1044
01:04:52,643 --> 01:04:55,487
Jesus Christ, Chappie,
what the fuck is wrong with you?
1045
01:04:55,643 --> 01:04:56,804
What, Daddy?
1046
01:04:57,603 --> 01:05:00,447
Daddy needs the cars nice
so he can sell them.
1047
01:05:00,603 --> 01:05:02,014
Why smash the car, man?
1048
01:05:02,563 --> 01:05:05,567
Okay, I see. I see!
Please, may I go again?
1049
01:05:07,362 --> 01:05:08,853
Chappie. That's her.
1050
01:05:09,043 --> 01:05:11,045
That's the slut that took Daddy's car.
1051
01:05:11,202 --> 01:05:12,284
I'm gonna get her.
1052
01:05:14,043 --> 01:05:17,603
Hi, officer.
Slut! Get out. Out!
1053
01:05:17,802 --> 01:05:20,010
Why you steal Daddy's cars?
You naughty!
1054
01:05:20,163 --> 01:05:22,847
It's my car!
Whose is this? Is this Daddy's?
1055
01:05:23,003 --> 01:05:25,289
Ha-ha-ha.
Don't steal people's things!
1056
01:05:29,682 --> 01:05:31,367
Hey! Get out, you alcoholic.
1057
01:05:31,563 --> 01:05:34,043
Out, out, out!
I haven't been drinking!
1058
01:05:34,202 --> 01:05:37,047
- Are you stealing cars for alcohol?
- That's my car!
1059
01:05:38,163 --> 01:05:41,132
♪ Baby's on fire ♪
1060
01:05:41,682 --> 01:05:43,572
♪ Baby's on fire ♪♪
1061
01:05:47,722 --> 01:05:48,963
I got my own one, guys.
1062
01:05:49,163 --> 01:05:52,246
That's my boy!
Yo, check this shit out!
1063
01:05:53,282 --> 01:05:55,364
Yeah, I'm a pimp! I'm a pimp!
1064
01:05:57,643 --> 01:06:00,373
Now we're gonna take the cars
to the King.
1065
01:06:00,523 --> 01:06:04,733
And the King's gonna give us
special tools, so we can do the heist!
1066
01:06:04,882 --> 01:06:07,170
Then we'll get even bigger monies,
Chappie.
1067
01:06:08,762 --> 01:06:10,048
I can't do the heist.
1068
01:06:11,282 --> 01:06:13,047
Heist is a crimes.
1069
01:06:39,523 --> 01:06:41,206
Daddy, look.
There's dogs here.
1070
01:06:41,362 --> 01:06:43,889
Ja, Chappie.
They're here to fight.
1071
01:06:47,882 --> 01:06:50,090
Bring me the ear!
1072
01:06:53,643 --> 01:06:55,246
There's the police!
1073
01:06:55,443 --> 01:06:56,523
Run! It's a cop!
1074
01:06:58,603 --> 01:07:00,092
Hey, he's good!
1075
01:07:00,963 --> 01:07:02,452
He's not a cop!
1076
01:07:08,762 --> 01:07:10,686
Is this where the King lives, Daddy?
1077
01:07:10,842 --> 01:07:13,244
Yeah, you wanna come see
the King with us?
1078
01:07:13,402 --> 01:07:16,373
Ja, I wanna go to the top.
Well, you can't, Chappie.
1079
01:07:16,523 --> 01:07:18,365
Because you're not doing the heist.
1080
01:07:18,523 --> 01:07:19,967
You stay here.
1081
01:07:20,123 --> 01:07:21,773
Maybe next time, Chappie.
1082
01:07:21,963 --> 01:07:24,853
Okay. I'll just chill here, guys.
1083
01:07:25,003 --> 01:07:27,244
I'll just keep guard here.
1084
01:07:28,563 --> 01:07:30,213
Jissis, it's high.
1085
01:07:47,762 --> 01:07:48,844
Hey, King!
1086
01:07:49,003 --> 01:07:50,367
My brother.
My man.
1087
01:07:50,523 --> 01:07:53,527
What up? What up, man?
We got all the stuff.
1088
01:07:53,682 --> 01:07:55,367
Uh-huh.
Parked out back.
1089
01:07:55,523 --> 01:07:57,126
We have the cars?
1090
01:07:57,282 --> 01:07:58,853
From Ninja?
1091
01:07:59,043 --> 01:08:00,965
Yeah, it's all here boss.
1092
01:08:03,083 --> 01:08:04,494
Here's your explosives.
1093
01:08:04,643 --> 01:08:06,485
Hook us up with some more shit.
1094
01:08:06,643 --> 01:08:08,884
We'll take those, nè?
Take them to my car.
1095
01:08:34,802 --> 01:08:36,372
It's dead, Chappie.
1096
01:08:37,082 --> 01:08:40,609
Ja, it's gone to the next place,
Daddy.
1097
01:08:41,922 --> 01:08:43,890
Out here in the wild,
1098
01:08:45,483 --> 01:08:46,722
life is hard.
1099
01:08:47,483 --> 01:08:49,645
You see that dog there.
1100
01:08:50,882 --> 01:08:52,247
You're either that dog,
1101
01:08:54,283 --> 01:08:55,444
or you're this dog.
1102
01:08:55,643 --> 01:08:57,407
If you wanna survive,
Chappie,
1103
01:08:57,603 --> 01:08:59,207
then you must fight.
1104
01:08:59,363 --> 01:09:00,774
Ja, but not me.
1105
01:09:00,922 --> 01:09:03,210
I'm titanium.
I'm gonna live forever, Daddy.
1106
01:09:03,403 --> 01:09:05,131
What does that say there?
1107
01:09:06,842 --> 01:09:08,527
"Low battery."
1108
01:09:09,762 --> 01:09:12,766
Battery, power, energy supply.
1109
01:09:13,403 --> 01:09:14,689
I need a new battery.
1110
01:09:14,842 --> 01:09:17,448
That battery's stuck.
It's melted together.
1111
01:09:17,603 --> 01:09:20,173
That battery can't come out.
What you gonna do
1112
01:09:20,323 --> 01:09:23,770
when that battery runs out?
I die? Chappie die?
1113
01:09:23,962 --> 01:09:26,728
Deon, he put you
in a broken body.
1114
01:09:26,922 --> 01:09:29,403
Deon's my maker.
It doesn't make any sense.
1115
01:09:29,563 --> 01:09:32,930
He wouldn't make me just
so I could die. Deon loves me, Daddy.
1116
01:09:33,082 --> 01:09:34,811
Come here. Come here.
1117
01:09:34,962 --> 01:09:38,126
I can get you a new body,
but it takes lots of monies.
1118
01:09:38,283 --> 01:09:41,127
The type of monies that you get
from doing the heist.
1119
01:09:41,283 --> 01:09:43,649
I can't do the heist.
You have to do it.
1120
01:09:43,802 --> 01:09:46,283
Now, which dog
do you wanna be, Chappie? Huh?
1121
01:09:47,443 --> 01:09:48,807
That dog...
1122
01:09:48,962 --> 01:09:50,567
or that dog?
1123
01:09:53,842 --> 01:09:55,652
Ah. That's my good boy,
Chappie.
1124
01:09:55,802 --> 01:09:57,770
It's a good boy. Hey?
1125
01:10:13,403 --> 01:10:15,564
Oh, my God.
Again?
1126
01:10:15,762 --> 01:10:19,563
I'm here to collect my creation.
He's too important to leave here.
1127
01:10:19,722 --> 01:10:20,849
He's not here.
1128
01:10:21,002 --> 01:10:22,766
What? Where is he?
1129
01:10:22,922 --> 01:10:26,404
I don't know. He went out with Ninja.
They've been gone all day.
1130
01:10:26,563 --> 01:10:27,849
Doing what?
1131
01:10:28,722 --> 01:10:31,090
Probably committing
an assortment of felonies.
1132
01:10:31,603 --> 01:10:33,970
He's probably a wanted criminal
by this stage.
1133
01:10:46,523 --> 01:10:47,569
Hey, Chappie!
1134
01:10:47,722 --> 01:10:51,250
I brought you a friend for your chicken.
Look at this.
1135
01:10:57,762 --> 01:10:59,890
Hey, Chaps,
what are you doing?
1136
01:11:00,042 --> 01:11:01,203
Hey?
1137
01:11:08,523 --> 01:11:10,570
Chappie,
why won't you talk to me?
1138
01:11:12,682 --> 01:11:14,447
I'm your maker.
1139
01:11:19,922 --> 01:11:21,493
Come on.
1140
01:11:21,922 --> 01:11:23,845
What do you want,
Deon?
1141
01:11:24,042 --> 01:11:26,613
I don't want
that bloody chicken.
1142
01:11:26,762 --> 01:11:28,412
Not interested in that shit.
1143
01:11:28,563 --> 01:11:29,894
Oh, really?
1144
01:11:31,122 --> 01:11:34,809
What are you interested in, then,
Chappie? Hm?
1145
01:11:35,403 --> 01:11:38,212
Selling narcotics?
Being a deadbeat?
1146
01:11:38,363 --> 01:11:39,728
Deon,
1147
01:11:39,882 --> 01:11:42,726
why are you trying
to control him like this?
1148
01:11:43,203 --> 01:11:44,613
Just let him be.
1149
01:11:44,762 --> 01:11:46,572
Daddy told me about you,
Deon,
1150
01:11:47,162 --> 01:11:50,884
about how you made me
in a body that will die.
1151
01:11:52,122 --> 01:11:53,806
What do you mean, Chappie?
1152
01:11:55,002 --> 01:11:57,654
Is it true that I will die
in a few days, Deon?
1153
01:11:59,002 --> 01:12:01,846
That this battery will die?
1154
01:12:02,523 --> 01:12:03,762
Is it true, Deon?
1155
01:12:05,283 --> 01:12:06,613
Yeah.
1156
01:12:09,603 --> 01:12:11,367
But you my maker.
1157
01:12:12,283 --> 01:12:15,127
Why'd you just make me
so I could die?
1158
01:12:17,722 --> 01:12:18,962
I didn't...
1159
01:12:19,443 --> 01:12:22,207
I didn't make you
so you could die, Chappie.
1160
01:12:22,882 --> 01:12:24,293
I want to live.
1161
01:12:24,443 --> 01:12:26,649
I wanna stay here
with Mommy.
1162
01:12:27,403 --> 01:12:29,131
I don't wanna die.
1163
01:12:30,042 --> 01:12:34,172
You've become so much more
than I could ever have imagined.
1164
01:12:37,243 --> 01:12:40,405
How was I supposed to know
that you would become...
1165
01:12:41,443 --> 01:12:42,854
you?
1166
01:12:59,842 --> 01:13:02,130
Come on, come on.
There we go.
1167
01:13:04,962 --> 01:13:08,251
Alternate file: Genesis.
1168
01:13:31,203 --> 01:13:32,328
Yes!
1169
01:13:50,922 --> 01:13:53,846
Say goodbye to your daggy,
little monsters, Deon.
1170
01:14:00,403 --> 01:14:02,006
- Chappie? Chappie!
- Aah!
1171
01:14:02,162 --> 01:14:03,288
No!
Chappie!
1172
01:14:03,443 --> 01:14:05,889
Oh, my God!
What's happening?!
1173
01:14:06,042 --> 01:14:08,329
Christ. It's his CPU.
Oh!
1174
01:14:08,523 --> 01:14:10,287
Chappie?
Don't touch him!
1175
01:14:10,443 --> 01:14:11,444
Fuck you, dude!
1176
01:14:11,603 --> 01:14:13,332
Stand back!
Okay, okay, okay!
1177
01:14:13,483 --> 01:14:15,052
Yo, chill. Okay.
Hey, boss.
1178
01:14:15,203 --> 01:14:16,613
Take it easy, man.
1179
01:14:16,762 --> 01:14:18,332
Step back.
1180
01:14:18,842 --> 01:14:21,005
I'm taking him
away from this place!
1181
01:14:26,563 --> 01:14:27,802
Two aces.
1182
01:14:30,203 --> 01:14:31,283
What do you want?
1183
01:14:31,443 --> 01:14:33,524
Hey, man.
You're not gonna believe this.
1184
01:14:33,682 --> 01:14:35,923
The cops have gone offline.
1185
01:14:36,082 --> 01:14:37,083
Are you serious?
1186
01:14:37,243 --> 01:14:38,971
Yeah. It's open season down here.
1187
01:14:39,122 --> 01:14:40,966
No, I got it.
1188
01:14:41,483 --> 01:14:42,529
Hey, thula!
1189
01:14:42,682 --> 01:14:45,926
The robot pigs are offline!
1190
01:14:46,722 --> 01:14:49,090
This city belongs to me!
1191
01:14:50,962 --> 01:14:53,853
I want every-fucking-thing!
1192
01:14:54,042 --> 01:14:55,806
Let's go!
1193
01:15:22,042 --> 01:15:24,613
It's mayhem as police droids
across the metro
1194
01:15:24,762 --> 01:15:26,207
There it is. There it is.
1195
01:15:26,363 --> 01:15:27,887
Have begun shutting down.
1196
01:15:28,042 --> 01:15:30,728
The R.S.A.P. has not yet issued
a statement
1197
01:15:30,882 --> 01:15:33,250
but the city is tearing itself apart.
1198
01:15:41,682 --> 01:15:44,891
Return to your homes
or rubber bullets will be used.
1199
01:15:48,122 --> 01:15:49,966
Please disperse!
1200
01:15:52,283 --> 01:15:54,206
Please disperse...
1201
01:15:59,882 --> 01:16:01,122
Come on.
1202
01:16:03,162 --> 01:16:04,403
Yes!
1203
01:16:06,443 --> 01:16:08,127
Burn the dog!
1204
01:16:15,802 --> 01:16:18,123
Get Michelle Bradley
on the line right now!
1205
01:16:18,283 --> 01:16:20,967
Activate every single human officer
and reservist!
1206
01:16:21,962 --> 01:16:23,453
Now! Do it!
1207
01:16:32,042 --> 01:16:35,967
...With robbers making off
with close to 100 million rand.
1208
01:16:36,122 --> 01:16:39,729
There is no indication the robotic police
will come back online.
1209
01:16:39,882 --> 01:16:43,171
"Are you sure you want
to erase Genesis?" Yes, I would.
1210
01:16:44,603 --> 01:16:48,528
As you can see, there are
broken droids and utter disrepute-
1211
01:17:01,722 --> 01:17:04,488
So far the police have been unable
to investigate
1212
01:17:04,643 --> 01:17:07,122
as the rioting continues
unabated in...
1213
01:17:30,443 --> 01:17:31,932
Come on, come on.
1214
01:17:51,842 --> 01:17:53,003
Chappie.
1215
01:17:53,962 --> 01:17:56,363
Chappie. Chappie?
1216
01:17:58,162 --> 01:17:59,813
Come on, Chappie.
1217
01:18:01,002 --> 01:18:02,208
Chappie.
1218
01:18:04,243 --> 01:18:05,243
Chappie.
1219
01:18:05,443 --> 01:18:06,932
Ja, man. Deon, it's me.
1220
01:18:07,082 --> 01:18:09,689
Ha. Oh, my God.
You're alive.
1221
01:18:12,323 --> 01:18:13,563
What happened to me?
1222
01:18:14,563 --> 01:18:16,007
I'm not sure.
1223
01:18:16,203 --> 01:18:18,091
But I have some suspicions.
1224
01:18:18,922 --> 01:18:21,766
Come on, Chappie. We need
to get out of here. Come on.
1225
01:18:22,443 --> 01:18:25,252
Now, Chappie.
Come on. Let's go.
1226
01:18:25,722 --> 01:18:27,167
Where is this?
What is it?
1227
01:18:28,563 --> 01:18:30,087
Whoa.
1228
01:18:33,002 --> 01:18:34,083
What's this guy?
1229
01:18:34,243 --> 01:18:36,404
A failed version of you. A police robot.
1230
01:18:36,563 --> 01:18:38,247
Come on, let's go!
1231
01:18:39,443 --> 01:18:41,570
What's that?
What are these?
1232
01:18:41,722 --> 01:18:44,693
Helmets worn by a human
who controls that horrid thing.
1233
01:18:44,842 --> 01:18:45,890
It reads their mind.
1234
01:18:46,483 --> 01:18:49,532
Doesn't have its own brain, that robot.
Not like you.
1235
01:18:53,162 --> 01:18:56,006
These can read a brain?
Yeah, a neural transmitter.
1236
01:18:56,203 --> 01:18:58,284
Come on!
But I want to...
1237
01:18:59,882 --> 01:19:01,247
Come on.
1238
01:19:02,762 --> 01:19:04,252
Chappie.
1239
01:19:13,403 --> 01:19:15,609
Deon. Deon.
1240
01:19:16,203 --> 01:19:17,363
This can save me.
1241
01:19:18,563 --> 01:19:21,407
I need a new bodies, remember?
No.
1242
01:19:22,483 --> 01:19:24,167
It can't save you, Chappie.
1243
01:19:24,323 --> 01:19:26,894
The problem is much greater
than your battery.
1244
01:19:27,042 --> 01:19:28,043
Why?
1245
01:19:28,203 --> 01:19:30,649
Because you are conscious.
1246
01:19:31,162 --> 01:19:33,643
You cannot be copied
because you're not data.
1247
01:19:33,802 --> 01:19:36,090
We don't know what consciousness is,
1248
01:19:36,283 --> 01:19:37,886
so we cannot move it.
1249
01:19:40,323 --> 01:19:42,131
Chappie can figure it.
1250
01:19:42,283 --> 01:19:44,524
I can know what it is,
then I can move me.
1251
01:19:44,682 --> 01:19:46,287
You can't move it. I'm sorry.
1252
01:19:46,443 --> 01:19:49,367
We need to get out of here.
It's dangerous. Come on!
1253
01:19:49,523 --> 01:19:53,208
You said to me I mustn't let anybody say
that I can't do something.
1254
01:19:53,363 --> 01:19:57,003
Daddy has a man that can get me
the bodies for the monies.
1255
01:19:57,162 --> 01:19:58,846
What? Excuse me?
1256
01:19:59,002 --> 01:20:00,766
Daddy loves me, Deon!
1257
01:20:01,523 --> 01:20:02,684
I hate you!
1258
01:20:02,842 --> 01:20:04,527
I hate you! Go away.
1259
01:20:05,363 --> 01:20:07,252
Have to get my consciousness out.
1260
01:20:07,403 --> 01:20:09,087
Daddy'll get me the bodies
1261
01:20:09,243 --> 01:20:13,134
then I have to get my consciousness
out of here and into there.
1262
01:20:13,802 --> 01:20:15,850
The helmet!
No. What are you doing?
1263
01:20:16,002 --> 01:20:18,609
I can use this.
Put that back. Leave it alone.
1264
01:20:18,762 --> 01:20:21,573
Put that down. It's illegal!
I'm gonna take it! No.
1265
01:20:21,722 --> 01:20:24,533
Chappie. Chappie, wait!
I'm taking it!
1266
01:20:24,682 --> 01:20:26,730
No! Chappie, wait!
I'm taking it!
1267
01:20:26,882 --> 01:20:27,884
Please!
1268
01:20:29,203 --> 01:20:30,568
Chappie!
1269
01:20:31,643 --> 01:20:33,132
Chappie!
1270
01:20:52,762 --> 01:20:53,764
Damn it.
1271
01:21:02,722 --> 01:21:04,452
Move on in. Check the area.
1272
01:21:05,162 --> 01:21:08,849
Go all the way down.
Make sure we look in every room.
1273
01:21:10,002 --> 01:21:11,243
All the way down.
1274
01:21:11,403 --> 01:21:12,927
Sweep all the way back.
1275
01:21:27,082 --> 01:21:29,131
Chappie! Oh, thank God!
1276
01:21:29,283 --> 01:21:30,728
Chappie, are you okay?
1277
01:21:30,882 --> 01:21:32,293
Ja, Mommy, I'm fine.
1278
01:21:32,483 --> 01:21:33,894
What's that thing?
1279
01:21:34,042 --> 01:21:36,329
It's just a neural helmet, Mommy.
1280
01:21:36,483 --> 01:21:37,484
What?
1281
01:21:49,682 --> 01:21:50,729
Chappie.
1282
01:21:50,882 --> 01:21:52,247
What are you doing?
1283
01:21:52,403 --> 01:21:55,725
I'm doing experiment, Mommy.
What's all this stuff?
1284
01:21:56,483 --> 01:21:58,007
What's this thing?
1285
01:21:59,323 --> 01:22:00,404
Hm?
1286
01:22:00,563 --> 01:22:02,770
I'll show you. Sit down.
1287
01:22:02,922 --> 01:22:04,083
Okay.
1288
01:22:04,243 --> 01:22:05,404
Sit.
Okay.
1289
01:22:05,563 --> 01:22:06,724
Okay, Mommy.
1290
01:22:06,882 --> 01:22:08,453
Is it gonna hurt?
No.
1291
01:22:08,643 --> 01:22:11,533
Okay.
Okay. Putting it on.
1292
01:22:11,682 --> 01:22:12,889
Okay.
1293
01:22:14,323 --> 01:22:17,292
Wow. Okay. Now, what?
1294
01:22:17,483 --> 01:22:18,972
Consciousness is like energy.
1295
01:22:19,122 --> 01:22:21,729
This helmet reads the energy
from you and me.
1296
01:22:21,882 --> 01:22:23,885
I need to figure out
how to get it out.
1297
01:22:24,042 --> 01:22:27,569
All the information I need
to help me is on the Internet.
1298
01:22:30,922 --> 01:22:32,083
There's books,
1299
01:22:32,243 --> 01:22:34,291
mathematical equations,
schematics,
1300
01:22:34,443 --> 01:22:38,083
all the information that human beings
have ever had, all here.
1301
01:22:38,243 --> 01:22:40,086
Sorry-Sorry,
Deon!
1302
01:22:40,243 --> 01:22:41,243
Hello.
1303
01:22:41,403 --> 01:22:45,043
Get to your goddamn desk
and figure out what the hell is going on.
1304
01:22:45,203 --> 01:22:46,443
Yes, ma'am.
1305
01:22:47,443 --> 01:22:50,447
Listen. There'll be 300 homicides
in the city tonight
1306
01:22:50,643 --> 01:22:52,930
unless your faulty droids
go back online.
1307
01:22:53,082 --> 01:22:55,609
Get me?
This whole company could go under.
1308
01:22:57,722 --> 01:22:59,963
Good work, people.
1309
01:23:00,122 --> 01:23:02,284
Little snafu.
We're taking care of this.
1310
01:23:02,443 --> 01:23:04,810
The Scout model has failed.
Send the Moose in.
1311
01:23:04,962 --> 01:23:07,488
Show people what it can do.
Not now, Vincent.
1312
01:23:07,643 --> 01:23:09,327
The city's tearing itself apart.
1313
01:23:09,483 --> 01:23:12,247
Whole thing's going tits up.
We have to take control.
1314
01:23:12,403 --> 01:23:15,612
I said, no.
And that's the end of it.
1315
01:23:16,243 --> 01:23:19,485
Hello, gentlemen.
I know, it's been a tough night.
1316
01:23:22,882 --> 01:23:24,328
Daddy get me a new bodies.
1317
01:23:24,483 --> 01:23:28,806
Daddy's gonna get new bodies,
and I just have to get this out.
1318
01:23:28,962 --> 01:23:31,011
I have to get my consciousness out.
1319
01:24:20,842 --> 01:24:22,128
That's it.
1320
01:24:26,162 --> 01:24:27,323
That's me.
1321
01:24:37,162 --> 01:24:39,529
It's time to pump up the jam.
1322
01:24:41,603 --> 01:24:44,048
I know what consciousness is.
1323
01:24:44,443 --> 01:24:45,682
Uh... That's nice.
1324
01:24:45,882 --> 01:24:47,567
This helmet can read it.
1325
01:24:49,002 --> 01:24:52,484
All I need is monies from the heist
for my new body.
1326
01:24:52,682 --> 01:24:54,605
That's right, motherfucker.
1327
01:24:54,762 --> 01:24:55,923
Come.
1328
01:24:57,162 --> 01:24:59,689
Let's go.
I solved it, Daddy.
1329
01:25:06,122 --> 01:25:10,287
♪ Cut it, cut it
Hey, kitty, kitty, kitty ♪
1330
01:25:13,243 --> 01:25:17,453
♪ Cut it, cut it
Hey, kitty, kitty, kitty ♪
1331
01:25:17,643 --> 01:25:19,770
♪ Kitty, kitty, kitty ♪♪
1332
01:25:38,842 --> 01:25:39,844
Go!
1333
01:25:42,882 --> 01:25:45,568
I see one!
These guys need to sleep, Chappie.
1334
01:25:45,722 --> 01:25:47,054
Sleep, guy!
1335
01:25:47,722 --> 01:25:49,212
Here comes the boom!
1336
01:25:49,922 --> 01:25:51,412
Hit it, hit it, hit it!
1337
01:25:51,563 --> 01:25:54,168
- Go, Chappie. Go!
- Get the money!
1338
01:25:54,802 --> 01:25:56,850
- You, out!
- Make him sleep, Chappie!
1339
01:25:57,002 --> 01:26:00,051
- Make him sleep!
- Good night! Sleep!
1340
01:26:01,002 --> 01:26:03,085
- You go sleepy-weepy.
- Get in, Chappie.
1341
01:26:03,243 --> 01:26:04,573
Come on, Chappie!
1342
01:26:31,962 --> 01:26:33,805
Do you realize what you've done?
1343
01:26:37,682 --> 01:26:38,684
Good God.
1344
01:26:38,842 --> 01:26:41,686
If I'm seeing these images correctly,
1345
01:26:41,842 --> 01:26:45,609
it looks like the police droids have
now begun helping the criminals.
1346
01:26:45,762 --> 01:26:47,890
Chappie.
We are trying to contact...
1347
01:26:48,042 --> 01:26:50,613
Got the second one!
There's one more. Get it.
1348
01:26:50,802 --> 01:26:52,692
Good, Chappie, good.
You can sleep.
1349
01:26:52,882 --> 01:26:55,363
You can sleep.
Come on, Chappie. Go, go, go!
1350
01:26:55,523 --> 01:26:59,083
Three suspects are robbing an
armored car with what appears to be
1351
01:26:59,243 --> 01:27:02,247
the help of a Scout police robot.
Oh, no.
1352
01:27:04,283 --> 01:27:07,570
You will not get away with this.
Everyone will know!
1353
01:27:12,962 --> 01:27:15,932
- Let's go! Let's go! That's three.
- Chappie, let's go!
1354
01:27:17,323 --> 01:27:18,654
Please.
1355
01:27:18,802 --> 01:27:21,726
- Chappie, what are you doing?
- What's the matter?
1356
01:27:21,882 --> 01:27:23,725
Ninja, grab the bag. Let's go!
1357
01:27:25,443 --> 01:27:27,127
Are you sleepy?
1358
01:27:27,722 --> 01:27:29,167
Chappie, come on!
1359
01:27:29,323 --> 01:27:32,087
- Please don't hurt me.
- Chappie, get in the van!
1360
01:27:32,603 --> 01:27:34,207
- Chappie!
- Let's go.
1361
01:27:34,363 --> 01:27:35,728
You can sleep now.
1362
01:27:36,203 --> 01:27:37,853
You can sleep.
1363
01:27:39,363 --> 01:27:40,966
Please let me live.
1364
01:27:43,243 --> 01:27:45,211
Chappie!
1365
01:27:45,882 --> 01:27:46,884
I'm sorry.
1366
01:27:48,722 --> 01:27:51,693
Come on! Come on, boy! Let's get in.
1367
01:27:53,443 --> 01:27:55,286
I thought you were gonna sleep!
1368
01:27:56,122 --> 01:27:57,931
Can I talk to you in private?
1369
01:27:59,762 --> 01:28:02,083
Could you give us a moment, please?
1370
01:28:04,842 --> 01:28:06,128
Thank you.
1371
01:28:07,842 --> 01:28:10,813
Oh, God.
This is certainly a fuck-up.
1372
01:28:11,002 --> 01:28:13,529
Ma'am, listen.
This is the work of Deon.
1373
01:28:13,682 --> 01:28:16,891
It's the work of some rogue program
that he's been writing,
1374
01:28:17,042 --> 01:28:19,886
and last night
he brought a droid in here,
1375
01:28:20,042 --> 01:28:21,408
and it was sentient.
1376
01:28:24,162 --> 01:28:26,164
And have you seen this?
Do you know?
1377
01:28:26,323 --> 01:28:29,212
It's committing crimes, the monster.
Look at that.
1378
01:28:29,363 --> 01:28:31,889
The Scout model
is nearly indestructible.
1379
01:28:32,483 --> 01:28:33,722
I told him no!
1380
01:28:33,882 --> 01:28:37,364
Okay. That's a lot worse
than just failing to work.
1381
01:28:37,523 --> 01:28:41,653
So let's use this situation
to make a certain other robot shine.
1382
01:28:41,802 --> 01:28:43,725
This thing has gotta be destroyed,
1383
01:28:43,882 --> 01:28:46,806
crushed before it does
any more damage, and Deon...
1384
01:28:47,002 --> 01:28:48,333
Dean's gotta be removed.
1385
01:28:48,762 --> 01:28:51,653
He has cost this company dearly.
And your reputation.
1386
01:28:51,802 --> 01:28:54,453
You do not want this
to be your legacy.
1387
01:28:58,403 --> 01:29:00,131
Do it.
1388
01:29:00,283 --> 01:29:02,934
Destroy that robot.
Thank you, ma'am.
1389
01:29:03,082 --> 01:29:05,006
Burn it to ash.
Thank you.
1390
01:29:06,962 --> 01:29:08,123
People.
1391
01:29:08,283 --> 01:29:10,171
This is Michelle Bradley.
1392
01:29:10,323 --> 01:29:12,849
I authorize the launch of the Moose.
1393
01:29:13,002 --> 01:29:16,324
Repeat: I authorize the launch
of the Moose.
1394
01:29:17,283 --> 01:29:19,171
Move it out! Clear the deck!
1395
01:29:19,802 --> 01:29:22,170
Move it out! Let's move!
Move! Now!
1396
01:29:22,323 --> 01:29:25,565
Moose launch
in T-minus five minutes.
1397
01:29:48,443 --> 01:29:50,207
Come on, get out of here.
1398
01:29:54,243 --> 01:29:55,654
You motherfucker.
1399
01:29:56,403 --> 01:29:58,451
I want that robot.
1400
01:29:59,162 --> 01:30:00,243
Go!
1401
01:30:00,403 --> 01:30:02,451
Everyone out! Go!
Move! Move! Move!
1402
01:30:02,603 --> 01:30:04,092
Go! Go! Go!
1403
01:30:34,122 --> 01:30:35,283
Let's go!
1404
01:30:47,962 --> 01:30:49,851
Yippee-ki-yay, motherfuckers!
1405
01:30:50,042 --> 01:30:51,851
I'm going home! I'm going home!
1406
01:30:52,042 --> 01:30:54,045
Daddy, can we go
and get my new body
1407
01:30:54,203 --> 01:30:56,331
from your friend with the fresh one?
1408
01:30:56,483 --> 01:30:57,484
Daddy, we go now?
1409
01:30:57,643 --> 01:31:01,363
I'm sorry, man,
but there is no new bodies.
1410
01:31:01,523 --> 01:31:03,332
I'm sorry, Chappie. I swear.
1411
01:31:03,483 --> 01:31:07,123
What do you mean, no new bodies?
Daddy, we've got the monies.
1412
01:31:07,283 --> 01:31:09,171
I needed your help with the heist.
1413
01:31:10,122 --> 01:31:11,806
You lied to me.
1414
01:31:12,842 --> 01:31:14,003
You lied to me, Daddy!
1415
01:31:14,162 --> 01:31:17,689
Just relax, Chappie. At the time
you were different and, like...
1416
01:31:17,842 --> 01:31:20,653
Whoa, whoa, whoa.
You lied to me, Daddy!
1417
01:31:20,802 --> 01:31:22,328
Chappie.
You lied!
1418
01:31:22,483 --> 01:31:24,962
Why you lie to me?! Why?!
No! Stop, Chappie!
1419
01:31:33,682 --> 01:31:35,332
I'm coming to get you, Deon.
1420
01:31:37,563 --> 01:31:40,453
- Come on. Come on.
- Come on, come on, come on!
1421
01:31:48,842 --> 01:31:51,323
Why, Daddy?!
No. Chappie! Chappie, stop it!
1422
01:31:51,483 --> 01:31:53,962
Leave me, Amerika! You lied to me!
1423
01:31:54,122 --> 01:31:55,533
Chappie!
Chappie, no!
1424
01:31:55,682 --> 01:31:57,810
No, Chappie! No!
You lie, Daddy!
1425
01:31:57,962 --> 01:32:00,203
You were gonna let me die, Daddy!
1426
01:32:00,403 --> 01:32:02,212
You were gonna let me die!
1427
01:32:02,842 --> 01:32:04,527
Why you humans do this?!
1428
01:32:04,682 --> 01:32:05,969
Why you all lie?!
1429
01:32:06,122 --> 01:32:09,171
We can find a way, Chappie.
I'm sorry, my boy.
1430
01:32:09,323 --> 01:32:10,484
I swear, I'm sorry.
1431
01:32:10,643 --> 01:32:12,610
Chappie, listen,
I know how you feel
1432
01:32:12,762 --> 01:32:16,210
but there's something headed
our way now, coming to hurt you.
1433
01:32:16,363 --> 01:32:17,853
What?
No time to explain.
1434
01:32:18,042 --> 01:32:22,047
When this thing gets here, it'll stop
at nothing until you're gone, Chappie.
1435
01:32:22,203 --> 01:32:23,613
What are you talking about?
1436
01:32:28,762 --> 01:32:31,130
No. No, Deon.
1437
01:32:34,082 --> 01:32:37,484
I'm going anyways.
My battery's gonna finish.
1438
01:32:37,643 --> 01:32:39,884
No, Chappie! No!
1439
01:32:40,403 --> 01:32:42,609
We'll find a way, Chappie.
1440
01:32:42,762 --> 01:32:43,923
I'm going, Mommy.
1441
01:32:46,603 --> 01:32:49,003
Whoa, whoa, whoa.
Get back! Back up, back up!
1442
01:32:50,002 --> 01:32:51,368
Yeah, man!
1443
01:32:52,643 --> 01:32:53,644
I'm here...
1444
01:32:54,802 --> 01:32:57,283
for my fucking money, Ninja!
1445
01:32:57,443 --> 01:32:59,286
I don't just want my 20 million...
1446
01:32:59,443 --> 01:33:00,604
He's here to kill us.
1447
01:33:01,082 --> 01:33:02,653
I want your robot.
1448
01:33:02,802 --> 01:33:04,134
I want everything!
1449
01:33:04,283 --> 01:33:05,283
Fuck this shit!
1450
01:33:17,203 --> 01:33:18,533
Chappie, do something!
1451
01:33:24,882 --> 01:33:26,850
Chappie, help us!
1452
01:34:08,882 --> 01:34:11,170
Oh. That just tickles, boys.
That just tickles.
1453
01:34:16,323 --> 01:34:18,802
Amerika!
1454
01:34:30,523 --> 01:34:31,934
Come on, little gangster.
1455
01:34:39,842 --> 01:34:40,844
That's it.
1456
01:34:41,722 --> 01:34:42,962
That's my money!
1457
01:34:50,122 --> 01:34:51,773
Yep. Fly up, fly up, fly up.
1458
01:34:54,722 --> 01:34:55,962
No! Stop!
1459
01:35:00,082 --> 01:35:01,766
Come on!
My bag! My bag!
1460
01:35:01,922 --> 01:35:06,052
I'm gonna finish you off.
Every single pathetic scum lot of you.
1461
01:35:15,203 --> 01:35:16,203
Ninja!
1462
01:35:17,082 --> 01:35:18,083
Fuck!
1463
01:35:18,243 --> 01:35:20,894
Jesus, dude!
Get out of way!
1464
01:35:21,042 --> 01:35:23,045
How about a cluster bomb?
1465
01:35:30,203 --> 01:35:32,171
Move out of the way!
1466
01:35:36,443 --> 01:35:37,774
Oh!
1467
01:35:47,122 --> 01:35:48,613
This is too good.
1468
01:35:53,443 --> 01:35:54,444
Here we go.
1469
01:35:56,802 --> 01:35:57,850
Oh!
1470
01:36:02,643 --> 01:36:04,407
No!
1471
01:36:22,323 --> 01:36:23,369
Whoa!
1472
01:36:25,762 --> 01:36:26,764
Fuck mother!
1473
01:36:29,722 --> 01:36:31,167
Bugged
1474
01:36:32,283 --> 01:36:34,411
You! I'm gonna kill you!
1475
01:36:38,363 --> 01:36:39,363
Hey, hey, hey!
1476
01:36:49,682 --> 01:36:50,729
Chappie!
1477
01:37:01,842 --> 01:37:03,731
Let's go! Let's go!
1478
01:37:05,323 --> 01:37:06,734
No, Mommy!
Aah!
1479
01:37:10,962 --> 01:37:11,963
Inside, Mommy!
1480
01:37:14,842 --> 01:37:16,606
Whoa. What's going on? I can't see.
1481
01:37:23,323 --> 01:37:25,006
Get in the car, maker!
1482
01:37:25,162 --> 01:37:26,323
Hey, hey, hey!
1483
01:37:26,483 --> 01:37:27,689
Hey, baba.
1484
01:37:30,082 --> 01:37:31,573
I want that truck!
1485
01:37:32,882 --> 01:37:36,251
- Hey, hey! Get out! Out!
- Unh!
1486
01:37:36,483 --> 01:37:38,530
Run, Deon, go!
1487
01:38:01,962 --> 01:38:03,408
Chappie!
1488
01:38:05,443 --> 01:38:08,367
No! Maker! Maker!
1489
01:38:11,203 --> 01:38:12,488
It's okay.
1490
01:38:15,563 --> 01:38:17,167
Go, go, go! Come on!
1491
01:38:17,363 --> 01:38:19,490
Backup visuals. Infrared.
1492
01:38:20,962 --> 01:38:24,409
You'll be okay. I've solved it!
We'll get your consciousness out.
1493
01:38:26,002 --> 01:38:27,208
Yo-Landi!
1494
01:38:35,523 --> 01:38:37,365
Stop here, Daddy! Stop!
1495
01:38:38,042 --> 01:38:40,523
What are you doing?
Getting the neural helmet!
1496
01:38:40,962 --> 01:38:42,567
I'm coming for you now,
mate.
1497
01:39:00,882 --> 01:39:03,488
My helmet. My helmet.
1498
01:39:04,922 --> 01:39:07,529
Ninja. Ninja.
1499
01:39:08,643 --> 01:39:10,087
Ninja, get back! Get back!
1500
01:39:10,243 --> 01:39:13,326
I have to get my maker
to that other helmet at the factory!
1501
01:39:13,483 --> 01:39:14,722
My helmet's broken!
1502
01:39:14,882 --> 01:39:17,773
I'm gonna draw this thing away from us.
Okay. Take her!
1503
01:39:17,962 --> 01:39:20,488
No! No, Ninja!
Go, Chappie!
1504
01:39:20,643 --> 01:39:22,485
Go!
Ninja, don't leave me!
1505
01:39:23,643 --> 01:39:25,850
Ninja!
1506
01:39:26,002 --> 01:39:27,528
Hey, poes!
1507
01:39:33,842 --> 01:39:35,527
Who's that?
1508
01:39:36,002 --> 01:39:38,005
Oh, my gosh, look at you.
1509
01:39:38,162 --> 01:39:39,688
You think you're a hero.
1510
01:40:02,842 --> 01:40:04,082
Ninja!
No, Mommy!
1511
01:40:04,243 --> 01:40:06,211
What you doing?
What you doing?!
1512
01:40:06,363 --> 01:40:09,445
Come on! Come! Come on, do it!
1513
01:40:12,922 --> 01:40:13,970
Come on!
1514
01:40:15,842 --> 01:40:17,731
Do it!
1515
01:40:24,042 --> 01:40:28,047
Do it!
1516
01:40:52,682 --> 01:40:54,492
No, Mommy! Mommy!
1517
01:40:54,682 --> 01:40:55,969
Mommy, please.
1518
01:40:56,122 --> 01:40:57,248
Please, Mommy.
1519
01:41:00,042 --> 01:41:01,646
This is your day of reckoning.
1520
01:41:21,002 --> 01:41:22,333
What the hell's going on?
1521
01:41:24,002 --> 01:41:25,413
Come back. Come back.
1522
01:41:27,283 --> 01:41:28,648
No, no, no. Impossible.
1523
01:41:44,882 --> 01:41:47,568
Wake up, Mommy! Mommy, please!
1524
01:41:57,082 --> 01:41:58,323
Mommy?
1525
01:42:06,443 --> 01:42:07,887
Come here.
1526
01:42:23,962 --> 01:42:26,728
Maker! Maker, who did this to Mommy?
1527
01:42:27,243 --> 01:42:28,483
I know who.
1528
01:42:28,643 --> 01:42:31,805
I hate him! Why?!
Why do they do the hurtings?!
1529
01:42:32,403 --> 01:42:33,847
I'm gonna crush him!
1530
01:42:34,002 --> 01:42:37,051
Daddy, stay there!
Chappie's gonna crush the man!
1531
01:42:57,962 --> 01:42:59,123
Unh. Chappie.
1532
01:43:12,203 --> 01:43:13,443
You!
1533
01:43:14,002 --> 01:43:15,333
The man from the van!
1534
01:43:18,802 --> 01:43:22,046
Wait here. I'm gonna get
the bad man from the van!
1535
01:43:30,523 --> 01:43:32,764
You godless freak! Godless!
1536
01:43:36,122 --> 01:43:37,773
You killed Mommy!
1537
01:43:37,922 --> 01:43:39,652
You hurt my peoples! Why?!
1538
01:43:41,882 --> 01:43:44,250
No. You don't use guns.
1539
01:43:49,283 --> 01:43:51,171
I'm gonna crush you,
bad man!
1540
01:43:51,363 --> 01:43:54,572
I'm gonna crush you
for hurting my mommy!
1541
01:44:01,243 --> 01:44:02,768
No shooting with the arm.
1542
01:44:05,882 --> 01:44:06,963
No hurtings!
1543
01:44:07,122 --> 01:44:09,489
No violence!
1544
01:44:14,323 --> 01:44:16,451
I'm gonna teach you a lesson.
1545
01:44:20,643 --> 01:44:23,122
You are a very bad man.
1546
01:44:31,762 --> 01:44:34,606
Now I forgive you, bad man.
1547
01:44:53,042 --> 01:44:54,283
You're gonna be okay.
1548
01:44:54,443 --> 01:44:55,569
Wait.
1549
01:45:02,443 --> 01:45:04,092
Don't go to sleep, Deon.
1550
01:45:04,243 --> 01:45:05,768
Don't go to the next place.
Unh!
1551
01:45:05,922 --> 01:45:07,253
Get in the chair.
1552
01:45:07,403 --> 01:45:08,768
Please, quickly.
1553
01:45:12,403 --> 01:45:13,404
Chappie.
1554
01:45:16,082 --> 01:45:17,573
Ja, what?
1555
01:45:19,243 --> 01:45:21,291
There's a problem. Look.
1556
01:45:21,722 --> 01:45:24,408
There's only one droid.
Let me get your new body.
1557
01:45:24,882 --> 01:45:28,284
For chrissake, Chappie,
just save yourself.
1558
01:45:44,122 --> 01:45:45,693
No, no, no. Maker.
1559
01:45:46,922 --> 01:45:48,845
Maker, you're gonna be okay.
1560
01:45:49,002 --> 01:45:50,731
You have to be tough.
1561
01:45:50,882 --> 01:45:52,122
You be tough.
1562
01:45:57,203 --> 01:45:59,569
It's gonna be okay.
Stay with me, Deon.
1563
01:46:00,483 --> 01:46:02,689
Whoa. The police are here now.
1564
01:46:05,283 --> 01:46:06,283
Okay, you ready?
1565
01:46:18,042 --> 01:46:19,090
Please work.
1566
01:46:20,523 --> 01:46:21,809
Get it open. Come on.
1567
01:46:34,962 --> 01:46:38,887
Maker, please take it slow. This will be
very disorientating for a human.
1568
01:46:42,283 --> 01:46:44,809
My God. I'm...
1569
01:46:46,162 --> 01:46:47,403
This isn't working.
1570
01:46:47,563 --> 01:46:49,930
Do you have an angle grinder
or something?
1571
01:46:50,122 --> 01:46:51,931
Are you okay, maker?
1572
01:46:58,842 --> 01:47:01,005
Maker? Do you have pain?
1573
01:47:02,643 --> 01:47:05,725
No, Chappie. I'm... I'm alive.
1574
01:47:12,603 --> 01:47:14,092
I don't know what this means.
1575
01:47:14,802 --> 01:47:16,247
You will live forever.
1576
01:47:21,443 --> 01:47:24,287
Chappie. We have to help you now.
1577
01:47:24,443 --> 01:47:26,332
Think, damn it. Think.
1578
01:47:26,483 --> 01:47:28,770
It's okay, maker. You got saved.
1579
01:47:29,643 --> 01:47:31,690
And there's no more bodies.
1580
01:47:34,363 --> 01:47:36,569
No, Chappie. Wait. I know!
1581
01:47:36,722 --> 01:47:38,690
Vincent uploaded his program here.
1582
01:47:38,882 --> 01:47:41,966
There are hundreds of bodies
all over the city. Here it is!
1583
01:47:44,962 --> 01:47:46,408
Hurry! Plug that in.
1584
01:47:49,283 --> 01:47:52,047
Vincent set up a way
to remotely deactivate droids.
1585
01:47:52,203 --> 01:47:54,489
We can use it
to move you to a new body.
1586
01:47:54,643 --> 01:47:57,010
Find the closest Scout. Quickly!
Okay! Okay!
1587
01:47:57,162 --> 01:47:58,608
I'm going quickly!
1588
01:47:59,922 --> 01:48:01,003
I can do it.
1589
01:48:05,682 --> 01:48:07,367
Deon.
Yes.
1590
01:48:07,523 --> 01:48:10,332
Press "Enter" when I say.
Okay. Okay.
1591
01:48:16,762 --> 01:48:18,094
Come on, Chappie.
1592
01:48:19,802 --> 01:48:20,884
Maker.
1593
01:48:24,523 --> 01:48:26,969
I'm scared. What if it doesn't work?
1594
01:48:28,283 --> 01:48:30,091
It's going to work, Chappie.
1595
01:48:30,243 --> 01:48:33,372
I promise.
And you can never break a promise.
1596
01:48:33,563 --> 01:48:35,770
Come on. Let's do this.
Okay.
1597
01:48:35,922 --> 01:48:37,003
Okay.
1598
01:48:38,203 --> 01:48:39,283
Here goes.
1599
01:48:40,962 --> 01:48:42,613
Chappie goes in the new body.
1600
01:49:07,483 --> 01:49:10,407
Let's go, boys! Tetravaal, stay back!
Now, boys, go!
1601
01:49:40,962 --> 01:49:42,408
Chappie?
1602
01:49:44,162 --> 01:49:45,210
Is that you?
1603
01:49:45,363 --> 01:49:46,603
Ja, it's me.
1604
01:49:46,802 --> 01:49:48,134
It worked.
1605
01:49:48,283 --> 01:49:50,171
We both have new bodies now.
1606
01:49:50,762 --> 01:49:52,127
Thank you.
1607
01:49:53,082 --> 01:49:55,484
I'm sorry you had
to leave your other body.
1608
01:49:55,682 --> 01:49:57,605
But it was the only way to save you.
1609
01:49:58,962 --> 01:50:02,649
Come, maker. Come quickly.
We're going back home!
1610
01:50:37,802 --> 01:50:39,692
Okay, Mommy? Think of something.
1611
01:50:39,842 --> 01:50:41,970
Okay, thinking.
1612
01:50:43,722 --> 01:50:44,724
Is it Daddy?
1613
01:50:45,283 --> 01:50:46,523
Yeah.
1614
01:50:47,443 --> 01:50:48,932
It's working, Mommy.
1615
01:50:49,082 --> 01:50:50,368
It's working!
1616
01:51:28,243 --> 01:51:30,529
It's just a temporary body, Mommy.
1617
01:51:31,162 --> 01:51:32,971
I'll make you a new one.
1618
01:51:33,122 --> 01:51:35,887
You don't have to go
to the next place.
1619
01:51:40,403 --> 01:51:43,327
South African authorities
placed an immediate halt
1620
01:51:43,483 --> 01:51:46,770
on the use of any robotic element
of law enforcement
1621
01:51:46,962 --> 01:51:52,652
and have activated
150,000 reserve human forces.
1622
01:51:52,842 --> 01:51:55,573
In Johannesburg,
there have been several sightings
1623
01:51:55,762 --> 01:51:58,448
of the presumed deactivated robot,
Chappie.
1624
01:51:58,643 --> 01:52:01,213
The police ask viewers
who have seen Chappie
1625
01:52:01,363 --> 01:52:02,807
to please come forward.
1626
01:52:02,962 --> 01:52:05,203
We'll have more on this
as it develops.
1627
01:52:38,283 --> 01:52:40,251
I'll see you soon, Mommy.
1628
01:52:56,802 --> 01:52:59,248
Now we are both black sheeps,
Mommy.
1629
01:53:01,842 --> 01:53:04,653
♪ I'm a ninja, yo
My life is like a video game ♪
1630
01:53:04,802 --> 01:53:06,453
♪ I maintain
When I'm in the zone ♪
1631
01:53:06,603 --> 01:53:08,172
♪ One player
One life on the mic ♪
1632
01:53:08,323 --> 01:53:09,847
♪ Limited time ♪
♪ Yo, Ninja, go ♪
1633
01:53:10,042 --> 01:53:12,243
♪ No fucking around
I'm cutting down anyone in my path ♪
1634
01:53:12,283 --> 01:53:14,364
♪ Trying to fuck with my game
With razor-sharp lyrical throw stars ♪
1635
01:53:14,523 --> 01:53:16,012
♪ Here my flow's hot
Hostyle ♪
1636
01:53:16,162 --> 01:53:17,528
♪ Wild, out of control
Ninja ♪
1637
01:53:19,523 --> 01:53:21,844
♪ Rough rhymes, tough times ♪
1638
01:53:22,722 --> 01:53:25,043
♪ Till I hit triple seven at the ATM
Straight famine or feast ♪
1639
01:53:25,203 --> 01:53:27,011
♪ When you living on the razor edge
Stay sharp, sharp ♪
1640
01:53:27,162 --> 01:53:29,769
♪ Rolling with the SOS
High energy ♪
1641
01:53:29,922 --> 01:53:35,009
♪ You never seen Zef so fresh
When we mic check Hi-Tek flows flex ♪
1642
01:53:35,162 --> 01:53:38,372
♪ Yo, we optimistic
Not fuckin' depressed ♪
1643
01:53:38,523 --> 01:53:41,572
♪ We not like the rest
My style is UFO ♪
1644
01:53:41,722 --> 01:53:44,408
♪ Totally unknown
You can't fuck with my new Zef flow ♪
1645
01:53:44,563 --> 01:53:46,485
♪ I'm hard to miss
"You can't do this, you can't do that" ♪
1646
01:53:46,643 --> 01:53:48,532
♪ Yo, fuckin' who said so?
I do what I like ♪
1647
01:53:48,682 --> 01:53:49,809
♪ Too hot to handle
Too cold to hold ♪
1648
01:53:50,002 --> 01:53:54,087
♪ You can't fuck with the chosen one
I want the knife, yo, I'm a Ninja ♪
1649
01:53:54,243 --> 01:53:55,688
♪ I am your butterfly ♪
1650
01:53:55,882 --> 01:53:58,931
♪ I need your protection
Be my samurai ♪
1651
01:53:59,082 --> 01:54:02,087
♪ I, I, I,
I am your butterfly ♪
1652
01:54:02,243 --> 01:54:05,292
♪ I need your protection
Need your protection ♪
1653
01:54:05,443 --> 01:54:08,367
♪ I, I, I,
I am your butterfly ♪
1654
01:54:08,563 --> 01:54:11,533
♪ I need your protection
Be my samurai ♪
1655
01:54:11,682 --> 01:54:14,686
♪ I, I, I,
I am your butterfly ♪
1656
01:54:14,842 --> 01:54:19,212
♪ I need your protection
Need your protection ♪♪
119981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.