All language subtitles for Chappie.2015.1080p.BluRay.x264-SPARKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,402 --> 00:00:46,804 Historically, when we look at evolution, 2 00:00:46,963 --> 00:00:51,810 it's not surprising that Chappie's left turn happened. 3 00:00:52,003 --> 00:00:56,610 It's too early to tell how this is all going to play out. 4 00:00:56,762 --> 00:01:00,051 I didn't believe this would happen in my lifetime, but it is. 5 00:01:04,722 --> 00:01:06,248 Downtown Johannesburg. 6 00:01:06,403 --> 00:01:07,733 It's a dangerous city. 7 00:01:07,882 --> 00:01:12,605 Each day, more than 300 murders and violent attacks take place here. 8 00:01:15,722 --> 00:01:18,932 Two officers have been killed, three taken to the hospital. 9 00:01:19,082 --> 00:01:22,370 A bloody end to a shoot-out between cops and robbers. 10 00:01:22,522 --> 00:01:24,843 Another man in blue dead. 11 00:01:26,962 --> 00:01:31,093 Today, we usher in a new day. 12 00:01:31,242 --> 00:01:35,805 - One that represents the end of crime. - Move in. Lock on target. Fire! Fire! 13 00:01:36,323 --> 00:01:38,290 The end of corruption. 14 00:01:39,043 --> 00:01:41,364 Go! Go! Up against the wall! 15 00:01:41,522 --> 00:01:43,048 On the ground. 16 00:01:43,242 --> 00:01:45,848 - All targets neutralized. - And the start 17 00:01:46,003 --> 00:01:48,813 of the rebirth of our city! 18 00:01:50,722 --> 00:01:54,569 Welcome to the world's first robotic police force. 19 00:02:06,682 --> 00:02:10,847 Johannesburg, South Africa, became the focus of the world in 2016 20 00:02:11,002 --> 00:02:14,688 with the deployment of the planet's first all-robotic police units. 21 00:02:15,522 --> 00:02:20,164 Crime levels plummeted, and Tetravaal stock skyrocketed. 22 00:02:20,522 --> 00:02:25,562 Certain parts are from China, but all robots are assembled right here in South Africa. 23 00:02:25,723 --> 00:02:29,693 The population's biggest fear was vulnerability to hacking. 24 00:02:29,842 --> 00:02:32,847 Tetravaal assures this is not something to worry about 25 00:02:33,043 --> 00:02:35,283 with their bulletproof Guard Key system. 26 00:02:35,442 --> 00:02:39,731 A system which allows only them to update software on the robots. 27 00:02:40,442 --> 00:02:43,969 Before the success of the ubiquitous human-sized police robots, 28 00:02:44,122 --> 00:02:47,206 there was a bigger bad boy on the block: the Moose. 29 00:02:47,362 --> 00:02:50,924 Vincent Moore is a weapons designer and a former soldier. 30 00:02:51,082 --> 00:02:54,371 He has a spiritual issue with artificial intelligence. 31 00:02:54,562 --> 00:02:56,485 I have a robot that is indestructible. 32 00:02:56,643 --> 00:03:00,853 It is operated by a thinking, adaptable, 33 00:03:01,002 --> 00:03:03,926 humane, moral human being. 34 00:03:04,082 --> 00:03:06,562 The advanced neural transmitter converts 35 00:03:06,723 --> 00:03:09,852 the human operator's thoughts into the robot's actions. 36 00:03:10,002 --> 00:03:13,324 A departure from the Al that governs the Scouts. 37 00:03:13,483 --> 00:03:16,566 Now with interest from the U.S., China and North Korea, 38 00:03:16,723 --> 00:03:19,966 the Scouts' creator, Deon Wilson, sees a rich future. 39 00:03:20,122 --> 00:03:23,365 What really interests me is high-level Al. 40 00:03:23,522 --> 00:03:27,413 True intelligence. A machine that can think and feel. 41 00:03:27,562 --> 00:03:29,849 Is that the mandate at Tetravaal? 42 00:03:30,002 --> 00:03:34,884 To take that evolutionary step forward and build something truly alive? 43 00:03:35,043 --> 00:03:36,204 Uh... 44 00:03:40,763 --> 00:03:43,493 Scout 22 arriving now at Maintenance Bay 6. 45 00:03:43,643 --> 00:03:45,805 - Team 1, off deck. - Hurry. Open it up. 46 00:03:45,962 --> 00:03:48,170 - Let's get him out. - Load it up! 47 00:03:48,362 --> 00:03:50,242 - He's pretty banged up. - Oh, my God. 48 00:03:50,362 --> 00:03:52,252 - Come on! - Ready to go. 49 00:03:58,122 --> 00:04:00,284 Oh, chrissakes. 50 00:04:01,043 --> 00:04:03,091 See this 22? Luck of the draw. 51 00:04:03,242 --> 00:04:04,926 They used him as a speed bump. 52 00:04:05,082 --> 00:04:08,007 Look at this. It's like he's cursed or something. 53 00:04:08,163 --> 00:04:11,052 Every time he goes out. Now, yeah, it's his ear. 54 00:04:11,203 --> 00:04:13,284 Antenna, right. Can we switch this out? 55 00:04:13,443 --> 00:04:15,650 Check that circuit again. 56 00:04:15,802 --> 00:04:18,009 Terminal on 7 and 7A. 57 00:04:23,163 --> 00:04:26,803 Reports of gunfire in Sections 5, 7 and 8. 58 00:04:26,963 --> 00:04:28,009 Okay, fire it up. 59 00:04:28,163 --> 00:04:31,167 Police request all available Scouts to be mobilized. 60 00:04:39,362 --> 00:04:41,286 Destination or task. 61 00:04:41,442 --> 00:04:43,172 Helipad. Yeah? 62 00:04:47,043 --> 00:04:49,807 Hey, 22, just watch yourself this time, eh? 63 00:04:49,963 --> 00:04:51,567 Affirmative. 64 00:05:02,202 --> 00:05:04,853 We're in shit! Duh, we in shit, Amerika! 65 00:05:05,002 --> 00:05:06,334 I said it was a bad deal. 66 00:05:06,523 --> 00:05:09,048 I said it over and over. Everybody, just chill! 67 00:05:09,202 --> 00:05:12,127 Yes, we have a problem. And, yes, I'm gonna solve it! 68 00:05:12,923 --> 00:05:16,211 Command, we are searching for suspects driving a gray vehicle. 69 00:05:21,082 --> 00:05:23,130 Hey. They're here! 70 00:05:33,163 --> 00:05:35,403 What's up with this shit? Looks pissed. 71 00:05:38,643 --> 00:05:40,451 Hippo. 72 00:05:41,843 --> 00:05:43,413 Listen, some shit went down. 73 00:05:43,603 --> 00:05:44,764 Wasn't our fault. 74 00:05:45,603 --> 00:05:46,649 Your weapon. 75 00:05:47,283 --> 00:05:48,932 Fuck's sakes. 76 00:05:49,082 --> 00:05:50,084 And your keys. 77 00:05:51,483 --> 00:05:52,483 Come on. 78 00:05:52,643 --> 00:05:53,848 Open the back. 79 00:05:56,843 --> 00:05:58,971 Hey, hey, hey! 80 00:06:04,882 --> 00:06:07,204 We're lucky to be alive, Hippo. 81 00:06:08,762 --> 00:06:09,810 Ninja. 82 00:06:11,202 --> 00:06:13,774 You know there's no way out of this. 83 00:06:13,923 --> 00:06:16,927 There's always a way. Name your price. We'll sort you out. 84 00:06:17,082 --> 00:06:18,891 My price? 85 00:06:19,283 --> 00:06:20,283 Is 20 million. 86 00:06:20,442 --> 00:06:23,173 Come on, man. Ridiculous. What the fuck? 87 00:06:23,322 --> 00:06:24,324 Fuck I'm gonna pay that back, dude? 88 00:06:24,523 --> 00:06:26,490 Get on your knees. 89 00:06:26,643 --> 00:06:29,964 Now, get on your fucking knees! Okay, okay, okay. 90 00:06:31,523 --> 00:06:33,286 You owe me 91 00:06:33,802 --> 00:06:35,771 20 million. Say it. 92 00:06:35,923 --> 00:06:37,447 I owe you 20 million. 93 00:06:41,843 --> 00:06:44,129 - Pitbull. Pitbull! - Get back! 94 00:06:44,283 --> 00:06:46,250 Get back! Jesus Christ, Hippo. 95 00:06:46,403 --> 00:06:47,643 Seven days. 96 00:06:48,163 --> 00:06:49,927 You've got seven days. 97 00:06:50,362 --> 00:06:52,764 Droids! Droids! 98 00:06:53,322 --> 00:06:54,733 You were followed! 99 00:06:56,643 --> 00:06:59,293 Get behind the wall! Yo-Landi, get in the van. 100 00:06:59,442 --> 00:07:00,444 - Let's go! - Get in! 101 00:07:00,642 --> 00:07:02,293 Hit the explosives! 102 00:07:04,963 --> 00:07:08,045 - They detonated some explosive. - Shit! Droids! 103 00:07:08,202 --> 00:07:10,170 Can't get a clear shot. Touching down. 104 00:07:10,322 --> 00:07:11,927 Moving out. 105 00:07:17,682 --> 00:07:20,572 - Who took the keys? - You gave it to that guy! 106 00:07:20,723 --> 00:07:22,771 Human officers are on the ground. 107 00:07:22,923 --> 00:07:24,447 Let's go! Let's move! 108 00:07:30,963 --> 00:07:32,408 Move out! 109 00:07:34,523 --> 00:07:37,207 Move out, 22. Go, go, go! 110 00:07:37,362 --> 00:07:40,446 - Drop your weapons. - You are under arrest. 111 00:07:43,923 --> 00:07:45,687 Break right! Go, go, go! 112 00:07:47,442 --> 00:07:50,173 Come on. Where are the keys? 113 00:07:50,322 --> 00:07:51,449 Cue, on my left! 114 00:07:51,603 --> 00:07:54,526 Kill these cops! Move! Get back! 115 00:08:00,362 --> 00:08:02,012 Yes, yes. 116 00:08:02,202 --> 00:08:03,329 Drop your weapons. 117 00:08:05,002 --> 00:08:06,288 Go! 118 00:08:07,843 --> 00:08:10,322 Hey, poes! I need my keys, please! 119 00:08:11,283 --> 00:08:12,613 Fuck you! 120 00:08:14,682 --> 00:08:15,730 Drop your weapon. 121 00:08:15,923 --> 00:08:17,526 Drop your weapon! Fuck you! 122 00:08:25,082 --> 00:08:26,322 Come on. 123 00:08:28,202 --> 00:08:29,204 For sure, baas. 124 00:08:41,403 --> 00:08:43,883 Shit! They hit the rotor. We need to touch down. 125 00:08:47,163 --> 00:08:48,892 Thank you very much. 126 00:08:49,442 --> 00:08:51,730 22, going in. 127 00:09:12,682 --> 00:09:14,332 Droid 22 is down, sir. 128 00:09:15,722 --> 00:09:17,293 Bravo 1! We need backup! 129 00:09:17,482 --> 00:09:19,644 Copy that. We're sending droids. 130 00:09:19,802 --> 00:09:22,328 Ah! Amerika! Amerika! 131 00:09:22,482 --> 00:09:23,813 I've got the keys! Your keys. 132 00:09:23,962 --> 00:09:26,169 Hey, Landi, he's got the keys! Let's go! 133 00:09:29,923 --> 00:09:32,403 Get out of the vehicle. 134 00:09:32,562 --> 00:09:33,688 Go! 135 00:09:36,523 --> 00:09:38,446 Do not run. Ah! 136 00:09:42,243 --> 00:09:45,212 Are you okay? I'm not okay! I'm hit! 137 00:09:51,202 --> 00:09:53,774 Scout 22 is non-responsive. 138 00:09:53,923 --> 00:09:55,368 Send an evac team. 139 00:09:55,802 --> 00:09:58,647 Yet another victory for the robotic police force. 140 00:09:58,802 --> 00:10:02,524 This marks the 30th large-scale crime ring smashed this year. 141 00:10:03,003 --> 00:10:04,892 Good morning, Deon. Good morning. 142 00:10:06,403 --> 00:10:07,768 People, 143 00:10:07,923 --> 00:10:10,289 if I may have your attention, please. 144 00:10:10,643 --> 00:10:12,566 The police chief just called me 145 00:10:12,722 --> 00:10:16,169 To place an order for another 100 Scouts. 146 00:10:16,322 --> 00:10:18,404 This is very, very good news. 147 00:10:19,763 --> 00:10:21,288 - Way to go! - Deon. 148 00:10:21,442 --> 00:10:24,287 - Nice job! - Well done, dude. Well done. 149 00:10:24,442 --> 00:10:25,967 Congrats, D. Thank you, man. 150 00:10:26,123 --> 00:10:27,807 Well done, Deon. Great. 151 00:10:27,962 --> 00:10:30,125 Congratulations. Thanks. Thank you. 152 00:10:30,283 --> 00:10:32,091 I appreciate it. Nice job, buddy. 153 00:10:32,243 --> 00:10:34,769 I couldn't have done it without you. I know. 154 00:10:35,722 --> 00:10:38,692 - Congrats. You're awesome. - Nice job, mate! 155 00:10:44,003 --> 00:10:46,403 Is this the "I feel sorry for Vincent" call? 156 00:10:46,562 --> 00:10:48,691 Don't worry, Vince. Well, I am worried. 157 00:10:48,842 --> 00:10:49,889 Well, look, 158 00:10:50,043 --> 00:10:52,205 we have one more stab with the police. 159 00:10:52,363 --> 00:10:54,126 Try to get those costs down. 160 00:10:54,283 --> 00:10:56,365 Try to think positive, okay? 161 00:10:56,523 --> 00:10:58,173 Chin up. Kind of hard 162 00:10:58,322 --> 00:11:02,533 when you keep cutting my funding. Twenty percent this year, 25 last year. 163 00:11:02,682 --> 00:11:04,730 I've got work to do on the Moose. 164 00:11:04,923 --> 00:11:07,653 The threat detection is still in its elemental phase. 165 00:11:07,842 --> 00:11:11,768 Threat detection is superfluous. The operator detects the threat. 166 00:11:11,923 --> 00:11:13,572 Then we send the Moose out. 167 00:11:13,722 --> 00:11:15,532 Enough already. 168 00:11:16,363 --> 00:11:18,490 Cut. Not add. 169 00:11:18,643 --> 00:11:21,452 Okay? Yeah. I'm on it. 170 00:11:21,923 --> 00:11:23,765 Deon Wilson to the workshop. 171 00:11:23,923 --> 00:11:25,846 I need to go. I'll talk to you in a bit. 172 00:11:34,202 --> 00:11:36,046 It's my little boy in again, eh? 173 00:11:36,202 --> 00:11:39,446 Fucking surprise, surprise. Every time. He's a bullet magnet. 174 00:11:39,602 --> 00:11:43,085 What's going on, guys? Here's the report. It's 22. Again. 175 00:11:43,243 --> 00:11:45,006 RPG, direct to the chest. 176 00:11:45,163 --> 00:11:47,529 See a lot of the internals got damaged. 177 00:11:48,123 --> 00:11:51,764 Brain architecture's still intact. Regardless, it's a write-off. 178 00:11:51,923 --> 00:11:55,404 Okay, let's salvage the CPU. We could try to cut the battery out. 179 00:11:55,602 --> 00:11:58,924 It's still charged, still stable. No, not worth the effort. 180 00:11:59,082 --> 00:12:02,803 Droid 22 written off. Crush the chassis and recycle the alloys. Yeah? 181 00:12:02,962 --> 00:12:04,488 Sure. Thank you. 182 00:12:12,602 --> 00:12:14,128 Easy, easy, easy. 183 00:12:14,283 --> 00:12:16,490 Come, come, come. Into the lair. 184 00:12:16,643 --> 00:12:19,043 Careful, man. We need to stitch his shit up. 185 00:12:30,123 --> 00:12:31,488 You think you got away? 186 00:12:31,643 --> 00:12:33,532 No, I didn't think that, Hippo. 187 00:12:33,722 --> 00:12:35,804 You think you don't owe me this money anymore? 188 00:12:35,962 --> 00:12:37,851 Because you think I'm in a prison or what? 189 00:12:38,003 --> 00:12:39,163 We'll get your money. 190 00:12:39,322 --> 00:12:41,724 Maybe I come to your secret place in Soweto. 191 00:12:42,243 --> 00:12:44,529 I come there with the fellows. 192 00:12:44,682 --> 00:12:46,128 I take what I want. 193 00:12:46,283 --> 00:12:47,852 It's cool. One week. 194 00:12:48,003 --> 00:12:49,447 Seven days! 195 00:12:53,363 --> 00:12:55,411 They didn't catch that poes. What? 196 00:12:55,562 --> 00:12:57,008 He knows where we live. 197 00:12:57,202 --> 00:12:59,284 We got a week to come up with his money. 198 00:12:59,442 --> 00:13:02,253 How are we gonna do that? Come on, that's ridiculous. 199 00:13:02,403 --> 00:13:04,928 We need one final job. 200 00:13:05,082 --> 00:13:08,803 I'm talking about serious cash. 201 00:13:08,962 --> 00:13:11,044 Five hundred million rand. Okay? 202 00:13:11,763 --> 00:13:14,413 We pay that animal. We pocket the rest. 203 00:13:14,562 --> 00:13:17,611 And we get out while we still can. Boom. 204 00:13:17,763 --> 00:13:20,004 What are you getting on about, a bank job? 205 00:13:20,163 --> 00:13:21,244 No. 206 00:13:21,763 --> 00:13:23,207 - Cash in transit. - What? 207 00:13:23,363 --> 00:13:25,251 That's what? A heist, Yo-Landi. 208 00:13:25,442 --> 00:13:28,014 The droids are gonna come down on our asses, okay? 209 00:13:28,163 --> 00:13:29,971 They'll hit us harder. It's true. 210 00:13:30,123 --> 00:13:32,729 Guys, we need, like, a remote. 211 00:13:32,883 --> 00:13:35,203 Like a switch. What? Excuse me? 212 00:13:35,722 --> 00:13:39,283 Okay, the robots are like machines, right? 213 00:13:39,442 --> 00:13:40,524 Like a TV. 214 00:13:40,682 --> 00:13:43,731 So if we had a remote to switch it off... 215 00:13:43,883 --> 00:13:45,248 That's brilliant. 216 00:13:45,403 --> 00:13:50,614 We need to find the guy who makes the robots and steal his remotes. 217 00:14:00,482 --> 00:14:01,484 Dexter? 218 00:14:01,682 --> 00:14:04,333 Hello, Deon. Welcome home. 219 00:14:05,003 --> 00:14:07,403 Have you been a good boy today? Yes, Deon. 220 00:14:07,562 --> 00:14:11,009 Yeah? Did you clean my room? Your room has been sterilized. 221 00:14:11,163 --> 00:14:12,607 Nice. Heh. 222 00:14:13,003 --> 00:14:17,087 Are you working on your artificial intelligence program tonight? 223 00:14:17,283 --> 00:14:19,729 Yes. I will activate the kettle. 224 00:14:23,923 --> 00:14:25,288 Okay. Um... 225 00:14:25,442 --> 00:14:26,604 Hello again. 226 00:14:26,763 --> 00:14:29,606 So it's day 944. 227 00:14:29,763 --> 00:14:31,686 I'm extremely close now. 228 00:14:31,883 --> 00:14:34,489 There's always chance of error, I'm aware of this. 229 00:14:34,643 --> 00:14:38,442 But statistically speaking, I think I might be on track. 230 00:14:38,602 --> 00:14:41,652 I have several terabytes of compiling and coding to do 231 00:14:41,802 --> 00:14:43,567 and then we shall see. 232 00:14:43,722 --> 00:14:45,725 All right? See you in a bit. 233 00:14:51,842 --> 00:14:55,325 - Look. That's the motherfucker. - Him? 234 00:14:56,082 --> 00:14:58,403 Dude, it's gonna be so easy. 235 00:14:59,442 --> 00:15:01,764 We need those remotes, my man. 236 00:15:02,322 --> 00:15:04,451 We need those remotes. 237 00:15:06,802 --> 00:15:07,964 Red Bull! 238 00:15:08,123 --> 00:15:09,453 Yes, Deon. 239 00:15:10,403 --> 00:15:11,893 Red Bull. 240 00:15:13,643 --> 00:15:15,053 Mm. Ahh. 241 00:15:16,643 --> 00:15:18,008 Okay. 242 00:15:38,722 --> 00:15:40,087 Come on. 243 00:15:42,442 --> 00:15:44,092 Yeah. Yeah, yeah. 244 00:15:45,003 --> 00:15:46,447 What if you change the...? 245 00:16:13,403 --> 00:16:15,928 It's stable. Is everything okay? 246 00:16:19,082 --> 00:16:20,244 It's stable. 247 00:16:21,482 --> 00:16:22,813 My God. 248 00:16:22,962 --> 00:16:24,533 I think I've cracked it. 249 00:16:24,682 --> 00:16:28,210 Of course, to really know, I must test it on a live system. 250 00:16:29,123 --> 00:16:30,692 I must test it. 251 00:16:39,482 --> 00:16:40,813 All right. 252 00:16:41,883 --> 00:16:43,692 Sorry, sorry, sorry. Whoa, whoa. 253 00:16:45,842 --> 00:16:47,890 Hey. Hey! 254 00:16:48,043 --> 00:16:50,409 Hey. Where's the Scout? How's it, sir? What? 255 00:16:50,602 --> 00:16:54,687 The Scout, man, 22 for demolition. Guys are prepping the compactor. 256 00:16:54,842 --> 00:16:58,005 It goes in soon. Oh, thank God. Um... 257 00:16:58,322 --> 00:17:00,644 Don't destroy it yet, okay? Ja, sure. 258 00:17:00,802 --> 00:17:03,328 Just wait for me, but don't destroy it, okay? 259 00:17:04,962 --> 00:17:08,011 Hello, ma'am. Mm-hm. Morning, Deon. 260 00:17:08,762 --> 00:17:10,685 All right. Let's have it. 261 00:17:10,843 --> 00:17:14,768 What are you proposing now? Ma'am, I think I've cracked it. 262 00:17:14,962 --> 00:17:18,410 The world's first proper, full artificial intelligence. 263 00:17:18,563 --> 00:17:21,851 This is a computer system that might be smarter than a human. 264 00:17:22,002 --> 00:17:23,925 I could show it a piece of art, 265 00:17:24,083 --> 00:17:27,973 and this thing, this being, could judge that art. 266 00:17:28,123 --> 00:17:31,444 It could decide if it liked it. 267 00:17:31,643 --> 00:17:34,044 It could write music and poetry. 268 00:17:34,202 --> 00:17:35,728 Okay. Stop. 269 00:17:35,883 --> 00:17:37,373 Please, Deon. 270 00:17:37,923 --> 00:17:39,811 Do you realize you just came 271 00:17:39,962 --> 00:17:43,092 to the CEO of a publicly-traded weapons corporation 272 00:17:43,282 --> 00:17:46,093 and pitched a robot that can write poems? 273 00:17:46,282 --> 00:17:48,365 Well, if you just let me explain... 274 00:17:48,522 --> 00:17:52,243 Deon, Tetravaal is very happy with you. 275 00:17:52,403 --> 00:17:54,530 The Scouts are a huge success. 276 00:17:54,682 --> 00:17:57,527 Ma'am, look, it won't cost you anything. 277 00:17:57,682 --> 00:18:01,243 A droid downstairs was written off yesterday, smashed beyond repair. 278 00:18:01,403 --> 00:18:03,484 Let me install this on it. 279 00:18:03,643 --> 00:18:06,885 Please just let me test it. No. No, I'm sorry, Deon. 280 00:18:07,042 --> 00:18:09,364 You know how insurance works for those, 281 00:18:09,522 --> 00:18:12,002 all the red tape and the paperwork. 282 00:18:12,163 --> 00:18:14,814 Thank you for your time. Mm-hm. 283 00:18:22,363 --> 00:18:26,652 All new employees, please report to Human Resources for orientation. 284 00:18:31,442 --> 00:18:32,729 Shit. 285 00:18:33,843 --> 00:18:34,844 Hey, Bill. 286 00:18:54,403 --> 00:18:56,166 Attention. Attention. 287 00:18:56,323 --> 00:18:59,849 Remember to have your security pass visible at all times. 288 00:19:01,242 --> 00:19:03,894 Hey. Can you give me a hand over here? 289 00:19:33,522 --> 00:19:35,173 Come on. Come on. 290 00:19:37,843 --> 00:19:38,923 Come on. 291 00:19:46,762 --> 00:19:48,002 Thank you. 292 00:19:52,403 --> 00:19:54,565 Yep. Showtime. 293 00:20:07,762 --> 00:20:10,288 What's up, homes? Hey. Hey, hey, hey! 294 00:20:13,002 --> 00:20:15,243 Please! Hey, what is it? 295 00:20:15,403 --> 00:20:17,804 This is you getting hijacked, my friend. 296 00:20:17,962 --> 00:20:19,202 Welcome to Joburg. 297 00:20:22,522 --> 00:20:26,005 And these are all part of what makes the Moose unique 298 00:20:26,163 --> 00:20:28,483 and perfect for you at the department. 299 00:20:28,643 --> 00:20:31,771 The strategic ability to neutralize the enemy's targets. 300 00:20:31,923 --> 00:20:34,732 High-value targets: radar installations, 301 00:20:34,883 --> 00:20:37,010 aircraft, fuel storage locations. 302 00:20:37,202 --> 00:20:39,125 Aircraft? Yes, sir. 303 00:20:40,603 --> 00:20:42,730 We're taking out an enemy's aircraft? 304 00:20:42,923 --> 00:20:45,050 We are talking about urban crimes here? 305 00:20:45,202 --> 00:20:48,093 You know, muggings, carjackings, loitering. 306 00:20:48,242 --> 00:20:50,927 I'm talking all kinds of targets, sir. Low to high. 307 00:20:51,083 --> 00:20:53,324 I do believe you need a weapons platform 308 00:20:53,482 --> 00:20:56,964 that can fire warheads with precision and reliability. 309 00:20:57,123 --> 00:21:00,844 And might I add, sir, all under the control of a human operator. 310 00:21:01,643 --> 00:21:02,804 Look, Miss Bradley, 311 00:21:02,962 --> 00:21:06,933 the police force is very happy with the Scouts. Very, very happy. 312 00:21:07,083 --> 00:21:09,483 We just ordered new droids. Thank you. 313 00:21:09,643 --> 00:21:12,294 We've been very successful at bringing down crime. 314 00:21:12,442 --> 00:21:14,525 But this? No, we don't want this. 315 00:21:14,682 --> 00:21:18,971 I mean, look at it. It's overkill. It's expensive, it's big, and it's ugly. 316 00:21:19,163 --> 00:21:23,292 It'll have to get a hell of a lot worse for us to even consider this. 317 00:21:24,202 --> 00:21:25,772 A hell of a lot worse. 318 00:21:25,962 --> 00:21:27,885 No, I think we're done here. 319 00:21:28,042 --> 00:21:30,932 Well, thank you, Commissioner Steenkamp. 320 00:21:31,083 --> 00:21:33,164 We'll get you those Scouts. 321 00:21:55,802 --> 00:21:57,692 Wakey, wakey. 322 00:22:01,083 --> 00:22:03,563 Please. Please, I don't have much money. 323 00:22:03,722 --> 00:22:05,566 Shut up. I don't want your money. 324 00:22:05,722 --> 00:22:09,409 We know who you are, my friend. We know you make the robots. 325 00:22:09,563 --> 00:22:11,326 No, there must be a mistake. 326 00:22:11,482 --> 00:22:12,689 I mean... 327 00:22:14,123 --> 00:22:15,886 Stop playing dumb with us! 328 00:22:16,563 --> 00:22:20,453 We know you have some kind of TV remote thing to switch those robots off. 329 00:22:20,643 --> 00:22:22,930 Excuse me? It's a machine. 330 00:22:23,083 --> 00:22:24,493 It's got an on-off switch. 331 00:22:24,643 --> 00:22:27,249 Maybe there's one in the van. Ja, check the van. 332 00:22:27,442 --> 00:22:29,923 - Cut his feet off. - That's a good idea. 333 00:22:30,083 --> 00:22:33,484 No, no, no! No, please! Help! Yo, man, that's a good idea. 334 00:22:33,643 --> 00:22:36,567 You can get yourself a nice, funky wheelchair. 335 00:22:36,722 --> 00:22:39,202 No, please listen. You cannot switch them off. 336 00:22:39,363 --> 00:22:40,693 Bullshit! It's a machine. 337 00:22:40,843 --> 00:22:43,210 They have a firmware lock. They're always on. 338 00:22:43,363 --> 00:22:46,890 Just shoot him, man. Please! Please, don't! No! 339 00:22:47,083 --> 00:22:48,448 Yo! 340 00:22:49,042 --> 00:22:50,932 Y'all gotta see this. 341 00:22:54,802 --> 00:22:56,884 Jesus Christ. 342 00:22:57,042 --> 00:22:58,852 He managed to turn this one off. 343 00:22:59,002 --> 00:23:03,166 There's legs and shit all over the place. Was he gonna build it or something? 344 00:23:03,762 --> 00:23:05,127 You know what? 345 00:23:05,282 --> 00:23:09,048 What if we get him to program this bad boy to fight for us? 346 00:23:09,202 --> 00:23:12,888 Like an indestructible robot gangsta, number one, son. 347 00:23:13,563 --> 00:23:14,848 Hey. 348 00:23:15,002 --> 00:23:17,768 Listen, my friend, we know about your little buddy 349 00:23:17,923 --> 00:23:19,846 you're trying to hide from us. 350 00:23:20,002 --> 00:23:21,892 I wasn't hiding anything. 351 00:23:22,042 --> 00:23:25,286 Either you reprogram that robot in the van to work for us, 352 00:23:25,442 --> 00:23:27,411 or we fucking shoot you right now. 353 00:23:27,563 --> 00:23:29,565 What do you mean, "reprogram him"? 354 00:23:29,722 --> 00:23:32,407 Don't play dumb! You know exactly what we mean. 355 00:23:32,563 --> 00:23:35,406 Turn that robot into the illest gangsta on the block. 356 00:23:35,563 --> 00:23:38,726 We use him to make some moves and make some real money. 357 00:23:40,083 --> 00:23:42,403 The one in my van is a test. 358 00:23:43,802 --> 00:23:46,453 It's never been tried, but if it works, you can 359 00:23:46,643 --> 00:23:48,531 train him to do what you want. 360 00:23:48,682 --> 00:23:50,447 What do you mean, "if it works"? 361 00:23:50,603 --> 00:23:52,526 It's a new project I'm working on. 362 00:23:52,682 --> 00:23:55,084 It makes the robot have a mind like a human. 363 00:23:55,242 --> 00:23:57,450 But it's like a child in the beginning. 364 00:23:57,603 --> 00:23:59,287 Like a human baby, but smarter. 365 00:23:59,802 --> 00:24:03,250 Its Al can learn much faster than any organic intelligence. 366 00:24:03,403 --> 00:24:05,804 But it has to be taught. Well, for how long? 367 00:24:05,962 --> 00:24:07,931 I don't know! It's untested. Enough. 368 00:24:08,123 --> 00:24:11,012 This is your only option! I'm telling you: 369 00:24:11,163 --> 00:24:14,372 You cannot switch them off and you cannot hack the others. 370 00:24:14,522 --> 00:24:16,605 Please, I don't wanna die. 371 00:24:29,042 --> 00:24:33,093 It's just plug and play. Quick release. Snap on and snap off. 372 00:24:34,403 --> 00:24:37,531 Why is all its legs off? It was scheduled for destruction. 373 00:24:37,682 --> 00:24:40,367 Why? Because it's damaged. 374 00:24:40,522 --> 00:24:42,490 The battery's fused with the chassis. 375 00:24:42,643 --> 00:24:43,769 What? 376 00:24:44,563 --> 00:24:47,931 It means you can't change the battery. How long will it last? 377 00:24:48,123 --> 00:24:49,488 Shit. Ha-ha-ha. Oh, shit. 378 00:24:49,643 --> 00:24:52,044 About five days, until the battery dies. 379 00:24:52,202 --> 00:24:55,570 This thing will only run for five days? Roughly, yes. 380 00:25:05,803 --> 00:25:06,804 What is that? 381 00:25:06,962 --> 00:25:09,772 A Guard Key. You need it to install new software. 382 00:25:14,722 --> 00:25:16,451 Come on, man. 383 00:25:21,522 --> 00:25:23,365 Remember I said it has to learn? 384 00:25:23,522 --> 00:25:25,923 I have to come back and help to teach it. 385 00:25:26,123 --> 00:25:27,807 Otherwise, this is pointless. 386 00:25:27,962 --> 00:25:30,125 Fine. Just switch it on. 387 00:25:31,363 --> 00:25:35,128 Switch the thing on now, my friend. 388 00:25:36,482 --> 00:25:38,052 Now! 389 00:25:55,603 --> 00:25:56,650 Whoa, whoa, whoa. 390 00:25:56,802 --> 00:25:57,884 Oh, shit. 391 00:25:58,042 --> 00:26:00,125 Give it space. Give it space. 392 00:26:00,323 --> 00:26:01,926 It's okay. Give it space. 393 00:26:02,083 --> 00:26:04,289 Please, please, please. Put the gun down. 394 00:26:05,762 --> 00:26:07,173 Dude. 395 00:26:07,323 --> 00:26:08,528 Come on. 396 00:26:08,682 --> 00:26:09,844 Hey. 397 00:26:10,722 --> 00:26:12,406 Hey. Come on out. 398 00:26:12,563 --> 00:26:15,169 Hey, come here. Come here, little buddy. 399 00:26:15,323 --> 00:26:16,926 Come here. Come here. 400 00:26:17,083 --> 00:26:18,243 Come out. 401 00:26:19,482 --> 00:26:21,372 Come-Get the fuck out! 402 00:26:21,522 --> 00:26:25,163 Please! It doesn't understand English yet. It doesn't understand you. 403 00:26:25,323 --> 00:26:27,086 You gave me a retarded robot? 404 00:26:27,242 --> 00:26:28,971 You're scaring it. 405 00:26:29,962 --> 00:26:32,010 Just go in the kitchen. 406 00:26:33,083 --> 00:26:36,291 Ninjie-kun, just go in the kitchen. I've got this. 407 00:26:36,482 --> 00:26:40,124 I'll get it. Just go get a beer or something. 408 00:26:41,363 --> 00:26:42,967 Hey. Come on. 409 00:26:44,762 --> 00:26:46,094 Come on. 410 00:26:46,282 --> 00:26:48,285 Can he not understand me? 411 00:26:49,083 --> 00:26:50,323 It worked. 412 00:26:50,482 --> 00:26:51,972 Yo, computer boy. 413 00:26:52,802 --> 00:26:55,409 Can he understand me when I speak? 414 00:26:55,563 --> 00:26:57,087 No. No, not yet. 415 00:26:58,002 --> 00:26:59,209 Soon. 416 00:27:00,202 --> 00:27:02,250 Hey. It's okay. 417 00:27:02,843 --> 00:27:04,527 - Come. - Come out. 418 00:27:05,242 --> 00:27:06,926 Come out. That's it. 419 00:27:07,083 --> 00:27:08,811 Here we go. Come. Come on. 420 00:27:08,962 --> 00:27:11,045 Come. No one's gonna hurt you. 421 00:27:11,202 --> 00:27:12,772 See? That's it. 422 00:27:12,923 --> 00:27:14,163 Come. 423 00:27:14,722 --> 00:27:16,134 Come. 424 00:27:16,282 --> 00:27:17,647 That's good. 425 00:27:17,803 --> 00:27:19,327 That's good. Come. 426 00:27:19,522 --> 00:27:21,890 I know you don't understand, but it's okay. 427 00:27:22,042 --> 00:27:24,728 Come. Here we go. 428 00:27:26,643 --> 00:27:30,010 It's okay. It's some crazy shit, eh? 429 00:27:35,563 --> 00:27:36,564 You want that? 430 00:27:38,002 --> 00:27:39,334 You like that? 431 00:27:45,843 --> 00:27:47,367 He's so cute. 432 00:27:47,522 --> 00:27:49,730 Like a baby, eh? 433 00:27:51,363 --> 00:27:53,888 That's a watch. 434 00:28:01,002 --> 00:28:02,448 Watch. 435 00:28:04,643 --> 00:28:05,690 Watch. 436 00:28:08,762 --> 00:28:10,571 That's amazing. Watch. 437 00:28:10,722 --> 00:28:12,087 Oh. Wait, wait, wait. 438 00:28:12,282 --> 00:28:14,205 I'm just gonna get one more thing. 439 00:28:21,682 --> 00:28:22,763 It's good. 440 00:28:23,403 --> 00:28:25,086 Hey. It's okay. 441 00:28:25,563 --> 00:28:26,803 Hey. 442 00:28:29,522 --> 00:28:32,048 What's this? Hey, look at this. 443 00:28:34,083 --> 00:28:35,528 Look at this. Listen. 444 00:28:36,923 --> 00:28:38,048 Hey. 445 00:28:40,163 --> 00:28:41,688 That's a chicken. 446 00:28:42,883 --> 00:28:44,169 Yeah. 447 00:28:45,522 --> 00:28:46,808 Chicken. 448 00:28:50,163 --> 00:28:51,163 Chicken. 449 00:28:56,722 --> 00:28:58,645 Yo-lan-di. 450 00:28:59,802 --> 00:29:01,770 Yo-lan-di. 451 00:29:01,962 --> 00:29:04,010 Ja, good. 452 00:29:06,563 --> 00:29:07,848 Deon. 453 00:29:08,962 --> 00:29:10,202 Deon. 454 00:29:12,323 --> 00:29:13,563 You look so happy. 455 00:29:15,083 --> 00:29:16,493 Like a little happy chappie. 456 00:29:17,442 --> 00:29:20,730 That's it. That's your name. "Chappie." 457 00:29:21,803 --> 00:29:24,692 No. No, no, no. No, his name is not... 458 00:29:24,843 --> 00:29:27,243 - Chappie. - Ja, I like that. 459 00:29:27,442 --> 00:29:28,443 That's good. 460 00:29:28,603 --> 00:29:29,888 I like that. Chappie. Okay. 461 00:29:30,042 --> 00:29:32,010 Chicken. Chicken. Yeah. 462 00:29:33,403 --> 00:29:35,291 What the fuck is this? 463 00:29:35,442 --> 00:29:37,332 We're just orienting it. 464 00:29:37,482 --> 00:29:38,608 Chicken. 465 00:29:38,762 --> 00:29:40,048 Come here! No, no, no. 466 00:29:40,202 --> 00:29:43,126 Wait! Wait! I need to get the Guard Key out of his head. 467 00:29:45,002 --> 00:29:48,529 I'll orient you if I ever see you again. He's mine! He's special. 468 00:29:48,682 --> 00:29:51,892 I don't want any confrontation, okay? I'll see him tomorrow. 469 00:29:52,042 --> 00:29:54,614 You made an agreement. Let him train the robot. 470 00:29:54,802 --> 00:29:56,770 Let me come and see him like we agreed. Please. 471 00:29:58,123 --> 00:29:59,488 Okay, okay. I'm coming back. 472 00:29:59,682 --> 00:30:01,366 Chappie, I'll be back! 473 00:30:44,883 --> 00:30:47,284 Whoa, whoa, whoa. Where are you? 474 00:30:48,603 --> 00:30:49,968 Where'd you go? 475 00:30:53,002 --> 00:30:55,050 What the hell are you up to, Deon? 476 00:31:10,123 --> 00:31:11,772 What the hell is this? Open. 477 00:31:14,482 --> 00:31:17,645 "Scout 22, Guard Key installed." 478 00:32:22,682 --> 00:32:23,844 He-Man! 479 00:32:24,002 --> 00:32:27,132 And the Masters of the Universe! 480 00:32:28,202 --> 00:32:29,284 I am Adam, 481 00:32:29,442 --> 00:32:33,606 prince of Eternia and defender of the secrets of Castle Grayskull. 482 00:32:33,762 --> 00:32:35,527 This is Cringer, 483 00:32:35,682 --> 00:32:37,366 my fearless friend. 484 00:32:37,962 --> 00:32:40,364 Fabulous secret powers were revealed to me 485 00:32:40,522 --> 00:32:43,366 the day I held aloft my magic sword and said: 486 00:32:43,522 --> 00:32:46,128 By the power of Grayskull! 487 00:32:47,323 --> 00:32:48,893 He-Man! 488 00:32:49,042 --> 00:32:52,843 I have the power! 489 00:32:57,002 --> 00:32:58,925 Oh, so you watch cartoons? 490 00:32:59,442 --> 00:33:00,773 Huh? 491 00:33:01,363 --> 00:33:02,603 No, no, no, my friend. 492 00:33:03,323 --> 00:33:06,212 You stay under this roof, you make money for me. 493 00:33:06,363 --> 00:33:08,843 The first thing you do is you get your gun. 494 00:33:09,042 --> 00:33:11,853 Then you cock your gun. Now it's ready to shoot, nè? 495 00:33:12,042 --> 00:33:13,532 Now you choose your target. 496 00:33:13,682 --> 00:33:16,492 I wanna shoot that blue bottle, there in the front. 497 00:33:16,643 --> 00:33:18,167 Have a look. Nice and easy. 498 00:33:18,323 --> 00:33:22,567 So I aim at the blue bottle, like, there it is. I'm like, "Okay, and..." 499 00:33:23,603 --> 00:33:27,892 Now I'm gonna shoot the green bottle. Okay, look, I aim and pow! See? 500 00:33:28,042 --> 00:33:30,090 Now I'm gonna shoot the yellow one. 501 00:33:30,242 --> 00:33:31,368 See, it's easy. 502 00:33:31,563 --> 00:33:33,724 Just aim the gun, and... 503 00:33:36,762 --> 00:33:38,572 Come here. Come, come, come. 504 00:33:38,722 --> 00:33:42,614 Come here. Come here. Stand here. Now, listen, take the gun. 505 00:33:43,123 --> 00:33:45,648 Hold the gun proper... Just straighten your arm. 506 00:33:45,802 --> 00:33:48,124 Just hold the fucking gun properly, Chappie. 507 00:33:48,282 --> 00:33:50,683 Oh. Jesus Christ. Okay. 508 00:33:50,843 --> 00:33:53,323 One, two, three. 509 00:33:54,643 --> 00:33:57,885 Oh. Jesus, my bag. 510 00:33:59,282 --> 00:34:01,523 Don't drop my gun, Chappie! 511 00:34:01,962 --> 00:34:04,364 You fucked up my sight. This shit's expensive. 512 00:34:04,522 --> 00:34:07,288 What are you doing? Teaching him to shoot. 513 00:34:07,442 --> 00:34:09,844 You shouldn't be doing this shit with him yet. 514 00:34:10,003 --> 00:34:12,449 Deon said he has to be orientated first. 515 00:34:12,643 --> 00:34:15,885 Okay, you know what? I'm gonna go and get the weed on my own. 516 00:34:16,043 --> 00:34:18,284 Without the stupid fucking robot. 517 00:34:18,483 --> 00:34:20,326 And I'm gonna make all the money 518 00:34:20,483 --> 00:34:23,009 so we can buy the explosives to do this heist. 519 00:34:23,163 --> 00:34:25,324 Or else we're fucking dead. 520 00:34:25,483 --> 00:34:27,769 He's not stupid. He's just a kid. 521 00:34:27,922 --> 00:34:30,972 Go do your nails and play with your titanium baby! 522 00:34:45,282 --> 00:34:46,807 You having a baby, man? 523 00:34:46,963 --> 00:34:48,293 Huh? Uh... 524 00:34:48,443 --> 00:34:52,289 Still a baby yourself, aren't you? Whoa, hey. Whoa. What happened, man? 525 00:34:52,443 --> 00:34:55,606 Jeez. You got a little bit rowdy at the bar with your mates? 526 00:34:55,762 --> 00:34:59,449 If you ever wanna come out with me, go hit the heavy bag at the gym, 527 00:34:59,603 --> 00:35:01,923 we could nut out a few great moves. 528 00:35:02,083 --> 00:35:03,891 I'll show you how to scrap. Yeah. 529 00:35:04,043 --> 00:35:06,773 Always gotta be ready. You know what I'm saying? 530 00:35:06,922 --> 00:35:09,813 Want in? Thanks for the offer, but I'm good. 531 00:35:09,963 --> 00:35:12,125 No worries. Well, anytime. 532 00:35:12,282 --> 00:35:15,126 It's real cool, man. It's really cool. 533 00:35:15,282 --> 00:35:17,364 Hey, listen, bit of a favor. 534 00:35:17,523 --> 00:35:19,525 Just wanted to borrow the Guard Key 535 00:35:19,682 --> 00:35:22,527 so I can check Scout security levels with my design. 536 00:35:22,682 --> 00:35:26,289 I just wanna make sure that the Moose is as secure as the Scouts. 537 00:35:26,443 --> 00:35:27,728 Borrow it? Yeah. 538 00:35:27,882 --> 00:35:30,454 Michelle asked me to check on the security, so... 539 00:35:30,643 --> 00:35:32,929 Yeah, just an hour or something. Uh... 540 00:35:34,402 --> 00:35:36,451 Vincent, you know I can't do that, right? 541 00:35:36,643 --> 00:35:40,170 There are clear rules about that. Blah-blah-blah. 542 00:35:40,322 --> 00:35:41,893 Mate, don't be such a wowser. 543 00:35:42,043 --> 00:35:44,932 One engineer to another, asking for the Guard Key. 544 00:35:45,083 --> 00:35:47,528 "Engineer"? Weren't you a soldier? Yeah. 545 00:35:47,682 --> 00:35:50,208 Look, I'm only joking. That's funny. Yeah. 546 00:35:50,362 --> 00:35:52,251 You'd have to tell the Board of... 547 00:35:52,402 --> 00:35:55,804 I spent two years at DARPA, you whacker. 548 00:35:55,963 --> 00:35:59,684 And, yeah, I was SASR, you little stickybeak. 549 00:36:01,603 --> 00:36:04,572 You're making me as cross as a frog in a sock, mate. 550 00:36:04,722 --> 00:36:07,090 Your robots have drained all my funding. 551 00:36:07,242 --> 00:36:09,371 You're a big problem for me, you get me? 552 00:36:09,523 --> 00:36:13,005 So I'm gonna start asking you slowly, you dipstick. 553 00:36:13,163 --> 00:36:18,202 Give me the Guard Key. 554 00:36:18,963 --> 00:36:20,293 No. 555 00:36:24,922 --> 00:36:26,731 Just taking a piss, man. 556 00:36:26,882 --> 00:36:28,692 Just taking a piss. 557 00:36:28,842 --> 00:36:30,572 Come on, man, look. Empty. 558 00:36:30,722 --> 00:36:32,690 As if I'd carry live rounds here. 559 00:36:32,842 --> 00:36:36,289 It's a prank. Everyone go back to work, man. Come on. 560 00:36:37,202 --> 00:36:38,806 Oh, by the way. Church. 561 00:36:39,003 --> 00:36:41,449 Any Sunday, mate, you're welcome. Come with me. 562 00:36:41,603 --> 00:36:43,206 To all of you. All welcome. 563 00:36:44,443 --> 00:36:46,331 It's just a prank, man. 564 00:36:47,643 --> 00:36:49,804 This office has gotta lighten up. 565 00:37:16,523 --> 00:37:19,447 Where are you going, mate? Where are you going? 566 00:37:23,762 --> 00:37:25,492 Shoe. 567 00:37:26,282 --> 00:37:29,092 Say "shoe.". 568 00:37:29,242 --> 00:37:31,052 It's for your foot, bro. 569 00:37:31,202 --> 00:37:34,923 Wait, wait. Chappie, look. Look. Look. 570 00:37:35,083 --> 00:37:36,766 "Rat." It's okay. 571 00:37:36,922 --> 00:37:39,402 - No, he's stupid. - He can't talk. We're screwed. 572 00:37:39,603 --> 00:37:44,369 No, he can talk. He's smart. 573 00:37:44,563 --> 00:37:48,284 Oh, my God. Look, he's copying me! Oh, my God. Look, he's copying me! 574 00:37:48,483 --> 00:37:51,929 Chappie! Chappie, say "shoe." Shoe. 575 00:37:52,083 --> 00:37:54,449 Say "rat." Rat. 576 00:37:54,603 --> 00:37:56,445 Say "Mommy." 577 00:37:56,603 --> 00:37:58,889 - Say Mommy. Ha-ha-ha. 578 00:37:59,083 --> 00:38:00,891 Oh! Chappie. 579 00:38:01,083 --> 00:38:02,208 - Shoe. - Shoe. 580 00:38:02,362 --> 00:38:03,409 - Rat. - Rat. 581 00:38:03,563 --> 00:38:05,088 - Mommy. - Mommy. 582 00:38:05,242 --> 00:38:06,403 Amerika. Homes. 583 00:38:06,563 --> 00:38:08,052 Amerika homes. Ha-ha-ha. 584 00:38:08,202 --> 00:38:09,364 Amerika homes. 585 00:38:09,523 --> 00:38:11,126 Good, Chappie. Oh, shit. 586 00:38:11,282 --> 00:38:13,489 That homes is a clever little robot. 587 00:38:13,643 --> 00:38:15,963 That homes is a clever little robot right there. 588 00:38:17,443 --> 00:38:21,128 This motherfucker talks ghetto. This fuck mother talks ghetto. 589 00:38:21,282 --> 00:38:24,764 All right, you the rudest bad boy in Joburg. 590 00:38:25,443 --> 00:38:27,251 Chappie be the rudest bad boy, 591 00:38:27,443 --> 00:38:30,173 streetwise professor in Joburg, fuck mother! 592 00:38:30,362 --> 00:38:33,333 Yes! Yes! It's gonna work, man. Yes! Yes! Fuck mother! 593 00:38:33,483 --> 00:38:35,690 He's so smart! I can work with this. 594 00:38:35,842 --> 00:38:37,811 All right, let's pound it out. 595 00:38:37,963 --> 00:38:39,248 Like this. 596 00:38:39,402 --> 00:38:40,608 Go bloop! 597 00:38:40,762 --> 00:38:43,242 Boom, Chappie, go boom. 598 00:38:43,402 --> 00:38:44,449 Bloop! Ooh! 599 00:38:53,882 --> 00:38:56,284 You hear that? Somebody's here. 600 00:38:59,362 --> 00:39:01,445 Who's here, Mommy? I don't know. 601 00:39:05,483 --> 00:39:06,643 Hello? 602 00:39:11,523 --> 00:39:12,762 It's the nerd. 603 00:39:12,922 --> 00:39:15,369 Heh-heh. What? No. 604 00:39:16,242 --> 00:39:17,289 Hello. 605 00:39:17,443 --> 00:39:20,208 You shouldn't be here. Go. I'm here to see my... 606 00:39:20,362 --> 00:39:23,525 No. He's coming back soon. You're lucky to be alive. 607 00:39:41,762 --> 00:39:44,766 - I'm just gonna say hello, if... - What is that stuff? 608 00:39:44,922 --> 00:39:47,927 I'm here to teach him. Like we agreed. Yeah? 609 00:39:48,083 --> 00:39:50,927 You're gonna catch a bullet hanging around here, nerd. 610 00:39:54,003 --> 00:39:56,005 Hello, my little one. 611 00:39:56,163 --> 00:39:57,574 Hello. 612 00:39:58,402 --> 00:39:59,972 Have we learnt this word yet? 613 00:40:02,163 --> 00:40:03,972 Hey. 614 00:40:04,523 --> 00:40:05,934 What's up, fuck mother? 615 00:40:07,762 --> 00:40:09,333 How's shit? 616 00:40:10,762 --> 00:40:12,253 Where did you learn that? 617 00:40:12,402 --> 00:40:13,847 These guys? Hey, hey, hey. 618 00:40:14,003 --> 00:40:16,653 Watch your mouth. Before you get yourself shanked. 619 00:40:16,842 --> 00:40:19,925 Better watch your mouth. You're gonna get yourself shanked. 620 00:40:20,083 --> 00:40:23,052 Chappie, please, have respect for me. I'm your maker. 621 00:40:23,202 --> 00:40:25,773 Please. If I could just have a moment with him. 622 00:40:25,922 --> 00:40:26,969 Excuse me? 623 00:40:27,123 --> 00:40:31,172 You know, surely you can go and count your narcotics in another room. 624 00:40:31,322 --> 00:40:34,565 You come in here, tell me where to go, where to do my work? 625 00:40:34,722 --> 00:40:36,885 I don't mean to impose. Shut your mouth. 626 00:40:37,043 --> 00:40:39,250 - I'll out your tongue out. - I'm sorry. 627 00:40:39,402 --> 00:40:41,451 Okay, Amerika, Amerika, Amerika. 628 00:40:41,603 --> 00:40:43,809 Don't count drugs in front of the kid. 629 00:40:43,963 --> 00:40:45,726 I gotta get this shit done. 630 00:40:45,882 --> 00:40:48,250 By the time I finish, you'd better be gone. 631 00:40:48,402 --> 00:40:49,449 Okay. Absolutely. 632 00:40:50,242 --> 00:40:51,528 Chappie. 633 00:40:52,443 --> 00:40:54,570 Listen to me, I'm your maker. 634 00:40:54,722 --> 00:40:57,123 I brought you into this world, okay? 635 00:40:57,282 --> 00:41:01,891 This is serious. Mustn't engage in these people's lifestyle choices. 636 00:41:02,043 --> 00:41:03,612 What? No offense, okay? 637 00:41:04,362 --> 00:41:08,686 No counting narcotics, no robberies, no crimes. 638 00:41:08,842 --> 00:41:12,052 Chappie, no crimes. Okay. And you've gotta promise me. 639 00:41:12,922 --> 00:41:14,003 What is promise? 640 00:41:14,163 --> 00:41:18,213 It's that you promise me that you'll never do any of those things, all right? 641 00:41:18,402 --> 00:41:20,211 You can't break a promise, Chappie. 642 00:41:21,682 --> 00:41:23,731 Chappie promise. Good! Yes! Yes. 643 00:41:23,882 --> 00:41:25,965 Ha-ha. Hey! Hey, stop lecturing him. 644 00:41:26,163 --> 00:41:28,244 Come on. You said you'd teach him stuff. 645 00:41:28,402 --> 00:41:31,485 Yeah, sure. Okay. Come. Chappie, sit here. Come on. 646 00:41:31,643 --> 00:41:34,213 I brought you things to help nurture your mind 647 00:41:34,362 --> 00:41:35,967 and develop your abilities. 648 00:41:36,123 --> 00:41:39,650 It's important to use your mind, okay? Here we go. 649 00:41:41,083 --> 00:41:43,733 What's that? That's a book. 650 00:41:43,882 --> 00:41:46,454 It has stories, you see? Look. 651 00:41:46,643 --> 00:41:47,849 Chappie wants it. 652 00:41:48,003 --> 00:41:49,414 That's about a black sheep. 653 00:41:49,603 --> 00:41:51,367 Chappie's book? Yeah, it's yours. 654 00:41:52,922 --> 00:41:54,925 Chappie's got stories. Oh, wow. 655 00:41:55,083 --> 00:41:56,652 Chappie's got a book. 656 00:41:56,802 --> 00:41:59,409 Come, Chappie. I'll show you this. 657 00:41:59,563 --> 00:42:01,929 See, this is a easel. Easel. 658 00:42:02,083 --> 00:42:04,813 These are your paints. Look at this. 659 00:42:05,563 --> 00:42:06,610 See that? 660 00:42:06,762 --> 00:42:09,003 Blue. Yeah, like the sky. 661 00:42:09,682 --> 00:42:11,367 Blue like the sky. 662 00:42:12,202 --> 00:42:17,369 Listen, Chappie, in life, lots of people will try to tell you what you can't do. 663 00:42:17,523 --> 00:42:19,126 And you must never listen. 664 00:42:19,282 --> 00:42:22,525 If you wanna paint, you can. You can do anything in your life. 665 00:42:22,682 --> 00:42:24,333 Chappie wants to paint. 666 00:42:24,483 --> 00:42:26,690 Don't let people take away your potential. 667 00:42:27,282 --> 00:42:29,206 I'm not stopping him painting. 668 00:42:29,362 --> 00:42:30,853 Go. Paint, Chappie. 669 00:42:37,003 --> 00:42:39,688 Paint your colors on here, like this. See? 670 00:42:40,603 --> 00:42:42,411 - Yeah. - Let's have fun. 671 00:42:42,563 --> 00:42:44,246 - Yeah, I want it. - Yeah. 672 00:42:44,402 --> 00:42:46,610 Give. Give it to Chappie. Give. 673 00:42:46,762 --> 00:42:48,253 What's the word? 674 00:42:50,043 --> 00:42:52,170 Please, may I have the paintings, Deon? 675 00:42:52,322 --> 00:42:54,324 What in the name of the Lord? 676 00:42:55,282 --> 00:42:58,684 - That's it. Put your paint in there. - Put it on the board. 677 00:43:00,682 --> 00:43:02,650 There's the Guard Key. 678 00:43:03,123 --> 00:43:04,693 - Chappie is painting. - Yeah! 679 00:43:05,282 --> 00:43:07,092 Chappie, I'm so proud of you! 680 00:43:07,242 --> 00:43:08,369 Good boy! 681 00:43:10,842 --> 00:43:14,289 You just made a big mistake, my friend. 682 00:43:15,402 --> 00:43:16,927 Looks nice, doesn't it? 683 00:43:17,083 --> 00:43:18,811 There you go. Go on. Wow. 684 00:43:20,402 --> 00:43:22,690 Okay. Go on. Don't be shy. 685 00:43:37,123 --> 00:43:40,445 You painted that car. Wow. 686 00:43:40,882 --> 00:43:42,123 - Car. - Well done! 687 00:43:42,282 --> 00:43:45,014 - It's a car, Mommy. - That's good, Chappie! 688 00:43:45,163 --> 00:43:46,324 Paint more? 689 00:43:58,603 --> 00:44:00,525 ♪ 'Cause I'm a motherfuckin' ninja ♪ 690 00:44:01,682 --> 00:44:04,253 ♪ Zef side, represent ♪♪ 691 00:44:10,682 --> 00:44:12,208 Chappie. 692 00:44:12,362 --> 00:44:14,809 - Are you serious? - We were just paint... 693 00:44:15,402 --> 00:44:17,166 I need a killing machine! 694 00:44:17,322 --> 00:44:19,893 He's not here to paint! Don't! Just leave him! 695 00:44:20,083 --> 00:44:23,166 Stop it! We were just teaching him. 696 00:44:23,322 --> 00:44:25,166 - I'm sorry. I'm very sorry. - No! 697 00:44:26,402 --> 00:44:27,927 What are you doing?! 698 00:44:28,083 --> 00:44:31,610 He was just teaching him to paint! He was just teaching Chappie! 699 00:44:31,802 --> 00:44:33,532 Yeah, to be a poes! He's mine! 700 00:44:33,722 --> 00:44:36,612 I'll call the police on you for mistreating him! 701 00:44:36,762 --> 00:44:39,130 And tell them what? You stole a police robot! 702 00:44:39,282 --> 00:44:40,887 You're a filthy person. 703 00:44:41,043 --> 00:44:43,853 You're a terrible, shitty person. Oh! 704 00:44:44,402 --> 00:44:45,847 What's wrong with you? 705 00:44:52,322 --> 00:44:54,974 He needs to be taught. He's just a kid. 706 00:44:55,163 --> 00:44:57,927 He's already smarter than you'll ever be, philistine! 707 00:44:58,123 --> 00:45:01,172 Chappie, don't let this barbarian ruin your creativity! 708 00:45:01,762 --> 00:45:04,164 Nurture your creativity, Chappie. 709 00:45:05,322 --> 00:45:09,532 Maybe he's more than just a stupid robot who shoots people. 710 00:45:09,682 --> 00:45:11,128 Just let him do his stuff. 711 00:45:11,282 --> 00:45:13,853 He is a kid. Don't you understand? 712 00:45:14,003 --> 00:45:16,847 Yo-Landi, we said we're doing this heist 713 00:45:17,003 --> 00:45:20,371 because it's the only way to get us out of shit before Hippo kills us! 714 00:45:21,762 --> 00:45:23,606 What part of "dead" don't you understand? 715 00:45:23,762 --> 00:45:26,003 The only way we'll pull it off is with Chappie. 716 00:45:26,163 --> 00:45:27,733 - What's up, man? - Am I right? 717 00:45:27,882 --> 00:45:29,452 When? Hold on. Hold on. 718 00:45:29,603 --> 00:45:31,172 Yo-Landi, am I right? Yes. 719 00:45:31,362 --> 00:45:34,253 Hey, yo-yo-yo. It's Raymond. Oh, yeah. 720 00:45:34,402 --> 00:45:37,849 He says there's a cash-move day after tomorrow. How much? 721 00:45:38,003 --> 00:45:41,085 Six hundred million. Heading south on the N1, 7 a.m. 722 00:45:41,242 --> 00:45:43,244 Okay, south, N1, 7 a.m. 723 00:45:43,402 --> 00:45:45,086 Yeah. 724 00:45:45,242 --> 00:45:47,291 King. Let's call the King. 725 00:45:47,443 --> 00:45:50,764 We're gonna need a shaped charge. Tell him we can do the usual. 726 00:45:51,643 --> 00:45:53,007 And get the van. 727 00:45:53,163 --> 00:45:54,766 The van? Now. Yeah. 728 00:45:54,922 --> 00:45:56,208 Yo-Landi. 729 00:45:56,762 --> 00:45:58,447 I'm gonna get us out of this. 730 00:45:58,643 --> 00:45:59,974 I promise. 731 00:46:02,003 --> 00:46:04,050 Hey, what you doing there, little guy? 732 00:46:04,202 --> 00:46:05,614 Paintings. 733 00:46:06,123 --> 00:46:07,693 Oh, that's nice. 734 00:46:09,563 --> 00:46:12,931 Chappie, you see the house? Chappie's house? 735 00:46:13,083 --> 00:46:16,211 Yeah. To help you understand how nice it is 736 00:46:16,362 --> 00:46:18,364 to live here with Mommy and Daddy, 737 00:46:18,523 --> 00:46:20,809 I'll take you to go see the real world 738 00:46:20,963 --> 00:46:23,284 to show you how not nice it is. 739 00:46:25,003 --> 00:46:26,971 Okay, you know what? I got a fun idea. 740 00:46:27,123 --> 00:46:29,568 Chappie, you like cars, eh? Yes, yes. 741 00:46:29,722 --> 00:46:33,932 So why don't we go for a drive in a real car to see the real world. 742 00:46:34,083 --> 00:46:36,289 I want to come. Chappie wants to come with. 743 00:46:36,443 --> 00:46:39,208 So, come, let's do it, Chappie. Let's go for a ride. 744 00:46:39,362 --> 00:46:41,809 Come on. Leave that. Leave that. 745 00:46:41,963 --> 00:46:44,125 Come. Say bye to Mommy. 746 00:46:45,163 --> 00:46:47,403 There you go, Chappie. Jump into the seat. 747 00:46:47,563 --> 00:46:49,849 There you go. Sit there. What's up, man? 748 00:46:50,003 --> 00:46:52,324 Chappie's in the car. I'll tell you later. 749 00:46:52,483 --> 00:46:55,407 You're sitting nice. Who's a good boy, Chappie? 750 00:46:55,563 --> 00:46:56,974 Bye, Mommy! 751 00:46:59,802 --> 00:47:01,646 The real world is very big. 752 00:47:01,802 --> 00:47:05,012 - You like the real world, huh? - Ja, ja. 753 00:47:06,202 --> 00:47:07,443 What is the Internet? 754 00:47:07,603 --> 00:47:11,210 - It's a thing in a computer. - Lets you look up shit you don't know. 755 00:47:11,362 --> 00:47:13,969 I want it! I want that Internet. 756 00:47:14,123 --> 00:47:15,487 Hey, yo. 757 00:47:16,003 --> 00:47:18,210 How's he gonna find his way back, huh? 758 00:47:18,722 --> 00:47:21,329 He's a big smart robot. Aren't you, Chappie? 759 00:47:21,483 --> 00:47:24,168 Ja, Chappie's smart. Chappie has GPS. 760 00:47:24,322 --> 00:47:25,653 You sure about this? 761 00:47:25,802 --> 00:47:28,043 When you get back in, start paying rent, right? 762 00:47:36,523 --> 00:47:38,012 What is this, Amerika? 763 00:47:40,523 --> 00:47:44,083 Hey, Chappie, come. Jump out. Chappie doesn't want to. 764 00:47:44,242 --> 00:47:47,052 Come, Chappie. Come. Come, come, come. 765 00:47:47,202 --> 00:47:49,126 It's a cop! Hey, I'm going to go. 766 00:47:50,123 --> 00:47:52,489 Huh? Welcome to the real world. 767 00:47:52,643 --> 00:47:53,849 Guys, watch it. 768 00:47:54,322 --> 00:47:57,007 - I don't like this real world. - It's all fucked up. 769 00:47:57,163 --> 00:47:59,483 We gotta toughen you up for the heist. 770 00:47:59,682 --> 00:48:01,572 Chappie wants to get in. Sorry. 771 00:48:01,762 --> 00:48:03,731 Please! Please can I go in the car?! 772 00:48:03,882 --> 00:48:05,407 I want to go back in the car. 773 00:48:05,603 --> 00:48:08,128 Amerika? Please, no! 774 00:48:08,282 --> 00:48:11,525 - It's a hell of a first day of school, eh? - Please come back! 775 00:48:12,202 --> 00:48:13,728 Please, no! 776 00:48:13,882 --> 00:48:15,567 "Please, no"? 777 00:48:16,123 --> 00:48:17,806 What the hell? 778 00:48:20,003 --> 00:48:21,572 Don't get too close. 779 00:48:21,722 --> 00:48:23,804 - What is that? - Watch it, man. 780 00:48:24,643 --> 00:48:26,054 Don't trust these fuckers. 781 00:48:26,202 --> 00:48:28,682 - Hello. I'm Chappie. - He's a pig! 782 00:48:28,842 --> 00:48:30,128 Why you throwing me? 783 00:48:31,722 --> 00:48:33,009 Please, may you not? 784 00:48:33,163 --> 00:48:34,927 This is not a cop, man! 785 00:48:35,083 --> 00:48:37,050 He's scared! Check this out. 786 00:48:37,202 --> 00:48:39,603 Why you do this? 787 00:48:39,802 --> 00:48:41,885 "Why you do this?" Why you do this? 788 00:48:42,043 --> 00:48:44,284 It sounds funny. Chappie doesn't like it. 789 00:48:45,842 --> 00:48:47,367 Chappie! 790 00:48:47,563 --> 00:48:49,371 No, no! Please! Chappie... 791 00:48:49,563 --> 00:48:51,246 Chappie... 792 00:48:52,003 --> 00:48:54,005 - Check this out, man. - Pussy! 793 00:48:54,163 --> 00:48:57,052 Please, may you not. Please, may you not. 794 00:48:57,202 --> 00:48:58,648 He's down for the count. 795 00:48:58,802 --> 00:49:01,454 - Please, no! No! - Make way, man. 796 00:49:01,603 --> 00:49:03,286 Please, may you leave me? 797 00:49:03,443 --> 00:49:05,764 I want to go home! I want to go home! 798 00:49:10,523 --> 00:49:12,525 Fuck the police! 799 00:49:20,202 --> 00:49:21,534 Run, bitch, run! 800 00:49:26,922 --> 00:49:29,402 I want to go home! I want to go home! 801 00:49:34,523 --> 00:49:37,606 Hello, Deon. Welcome home. 802 00:49:45,643 --> 00:49:48,327 Oh, no. Mess, mess. 803 00:49:53,603 --> 00:49:55,286 - Hello? - Hello, Mr. Wilson. 804 00:49:55,443 --> 00:49:57,490 Tetravaal Security. Yeah. 805 00:49:57,643 --> 00:50:01,364 You signed out the Guard Key several days ago. 806 00:50:01,523 --> 00:50:04,572 Yeah, no. Sorry, it was a mistake. I took it home with me. 807 00:50:04,762 --> 00:50:08,244 If it is not here by the end of the day, I'll notify Miss Bradley. 808 00:50:08,402 --> 00:50:10,371 Good day to you, sir. Thank you. 809 00:50:37,043 --> 00:50:38,454 All right, got him. 810 00:50:38,922 --> 00:50:41,733 Target is on the move, eastbound. Take the next exit. 811 00:51:34,202 --> 00:51:36,887 Okay. Three hundred meters up ahead. 812 00:51:37,043 --> 00:51:39,523 Approach slowly. Stop at a safe distance. 813 00:51:39,682 --> 00:51:43,847 The target appears to be a police droid, but I can assure you it is not. 814 00:51:44,003 --> 00:51:45,731 Now, don't be intimidated. 815 00:51:45,882 --> 00:51:48,726 He's as smart as a dunny rat, so full aggression, okay? 816 00:51:48,882 --> 00:51:50,567 Copy that. Copy that. 817 00:52:10,163 --> 00:52:11,324 Oi! 818 00:52:15,922 --> 00:52:18,130 Forget your paintbrush, did you, mate? 819 00:52:18,722 --> 00:52:21,567 Hey? Well, you're just a little joey, aren't you? 820 00:52:22,563 --> 00:52:25,134 You look scared. Where you going, mate? 821 00:52:44,443 --> 00:52:47,447 Roll him over, roll him over. Please, Chappie has fears. 822 00:52:47,603 --> 00:52:49,969 - This way. - We need access to his brain. 823 00:52:50,123 --> 00:52:52,045 No! Please, don't! Hey! Damn you! 824 00:52:52,202 --> 00:52:53,693 Just get him down! 825 00:52:53,842 --> 00:52:57,052 Please, may you not! Please! You don't say please to me! 826 00:52:57,202 --> 00:52:58,887 I'm not your friend! 827 00:52:59,043 --> 00:53:02,172 I'm your enemy. Angle grinder. I'm gonna teach him a lesson! 828 00:53:04,282 --> 00:53:07,047 No! Chappie has fears! Chappie has fears! 829 00:53:07,802 --> 00:53:09,293 Chappie has fears! 830 00:53:09,443 --> 00:53:11,365 Please, may you stop! Please! 831 00:53:14,882 --> 00:53:17,329 You're gonna be a good boy now, aren't you? 832 00:53:18,483 --> 00:53:19,893 Roll him over. 833 00:53:20,402 --> 00:53:22,371 That's it. Give me the screwdriver. 834 00:53:23,163 --> 00:53:25,972 See, your simple Al program 835 00:53:26,123 --> 00:53:28,523 makes you think you're real. 836 00:53:29,762 --> 00:53:31,844 But you know what's in here, huh? 837 00:53:32,003 --> 00:53:33,289 Nothing. 838 00:53:33,443 --> 00:53:35,445 Just a bunch of wires, mate. 839 00:53:35,643 --> 00:53:37,771 You're not the full quid, are you? 840 00:53:39,643 --> 00:53:40,690 There we go. 841 00:53:40,842 --> 00:53:42,333 Chappie is real. 842 00:53:48,722 --> 00:53:49,963 There we go. 843 00:53:52,922 --> 00:53:54,288 All right. 844 00:53:55,083 --> 00:53:56,369 Let's get rid of him. 845 00:53:57,282 --> 00:53:58,693 Come on. Hold him down. 846 00:53:58,842 --> 00:54:00,288 Hold him down. No, no, no. 847 00:54:00,443 --> 00:54:02,490 - Hold him down! - No more fears! 848 00:54:02,643 --> 00:54:03,724 Hold him down! 849 00:54:03,882 --> 00:54:07,204 Chappie doesn't want fears! Chappie doesn't want fears! 850 00:54:12,882 --> 00:54:14,487 Stop the fucking truck! 851 00:54:23,762 --> 00:54:26,208 Cease fire. Cease fire! 852 00:54:26,722 --> 00:54:28,009 Let the cripple go. 853 00:54:30,242 --> 00:54:31,653 I've got what I need. 854 00:54:32,443 --> 00:54:34,411 Run, Forrest! 855 00:54:53,523 --> 00:54:55,331 It's gonna be so easy. Oh, Jesus. 856 00:54:55,922 --> 00:54:57,333 Chappie? 857 00:54:58,682 --> 00:55:01,289 Chappie. I told you it was a bad idea. 858 00:55:01,443 --> 00:55:02,773 Mommy. 859 00:55:02,922 --> 00:55:05,688 Chappie! Chappie, what happened? Mommy. 860 00:55:05,842 --> 00:55:08,925 Oh, my God. Chappie? Chappie, what happened? 861 00:55:09,842 --> 00:55:11,253 Who did this? 862 00:55:11,443 --> 00:55:14,173 Oh, my God, Chappie. Sit here. Sit here. 863 00:55:14,362 --> 00:55:16,889 I'm so sorry. Oh. 864 00:55:17,043 --> 00:55:18,806 What happened?! 865 00:55:18,963 --> 00:55:20,771 How could you do this? 866 00:55:20,922 --> 00:55:22,413 How?! 867 00:55:22,563 --> 00:55:24,804 He's just a child! 868 00:55:25,003 --> 00:55:26,686 I didn't know this would happen. 869 00:55:26,842 --> 00:55:28,731 I don't even know what happened. 870 00:55:28,922 --> 00:55:30,163 I hate you! 871 00:55:30,322 --> 00:55:33,132 - My arm is gone, Mommy. - Amerika. 872 00:55:33,282 --> 00:55:36,492 Don't we have those arms, those legs, that shit in the back? 873 00:55:36,643 --> 00:55:39,010 Yeah, hold on. Do you think you can fix? 874 00:55:39,163 --> 00:55:43,407 Oh, Chappie. Chappie, let me just get some of this dirt off you. 875 00:55:43,603 --> 00:55:45,128 Okay. 876 00:55:48,242 --> 00:55:50,813 Chappie, who did this? 877 00:55:51,963 --> 00:55:53,487 A man. 878 00:55:53,643 --> 00:55:55,293 In a van. 879 00:55:55,443 --> 00:55:57,730 A man in a van? 880 00:55:57,882 --> 00:56:00,329 Did he put you in the van? Yeah. 881 00:56:01,202 --> 00:56:03,170 Do you know this man? 882 00:56:03,322 --> 00:56:04,449 No. 883 00:56:04,603 --> 00:56:07,846 That's bad, ese. And there were children also. 884 00:56:08,043 --> 00:56:10,773 And they threw fire, even though I said please. 885 00:56:10,963 --> 00:56:12,487 Children? 886 00:56:12,643 --> 00:56:14,327 Oh, shame! 887 00:56:14,483 --> 00:56:17,327 This thing in his head. That's pretty messed up. 888 00:56:17,483 --> 00:56:19,884 We need to get this thing back in here. 889 00:56:23,003 --> 00:56:25,403 The man broke it, Mommy. 890 00:56:25,603 --> 00:56:27,411 He broke on my head. I'll fix it. 891 00:56:27,603 --> 00:56:29,128 Are you gonna fix me? 892 00:56:29,282 --> 00:56:31,092 I'm gonna try, buddy. 893 00:56:35,443 --> 00:56:37,172 So how does this go? Here we go. 894 00:56:37,362 --> 00:56:39,172 Where does that go? That's better. 895 00:56:39,362 --> 00:56:43,572 All right. Here we go, buddy. Plug and play, just like he said. 896 00:56:46,682 --> 00:56:48,447 How does that...? 897 00:56:50,362 --> 00:56:52,012 I think that's it. 898 00:56:52,483 --> 00:56:53,813 Can you move it? Try it. 899 00:56:54,003 --> 00:56:56,289 Try. Try and move your arm. 900 00:56:57,322 --> 00:57:00,327 Oh. There we go. It's working. I move it. 901 00:57:00,483 --> 00:57:02,052 Yeah. Yeah. 902 00:57:02,202 --> 00:57:04,331 All right, buddy. Oh, Jesus. Thank God. 903 00:57:04,483 --> 00:57:07,168 You're indestructible, homes. I'm indestructible? 904 00:57:07,322 --> 00:57:10,007 Titanium. Indestructible. That's you. 905 00:57:11,483 --> 00:57:13,849 That's my book? That's Black Sheep? 906 00:57:14,003 --> 00:57:15,891 What? Please, may I have it? 907 00:57:16,043 --> 00:57:18,967 This is from my maker. Black Sheep and Little Bird. 908 00:57:19,123 --> 00:57:20,806 Please, may you read it? Yeah. 909 00:57:20,963 --> 00:57:24,445 Please, may you read it? Yeah, I can read it for you, Chappie. 910 00:57:26,443 --> 00:57:29,764 "All the sheep in Magooville were white. 911 00:57:31,003 --> 00:57:34,371 But Abel was a black sheep." 912 00:57:34,802 --> 00:57:37,487 Do you know what's a black sheep? No. 913 00:57:37,643 --> 00:57:41,534 It's, like, when you're different to everyone else. 914 00:57:42,123 --> 00:57:44,853 Like me. I look different, from you and Amerika. 915 00:57:45,003 --> 00:57:46,527 Yeah. And the boys. 916 00:57:46,722 --> 00:57:50,010 Yeah, but it's not so much how you look. 917 00:57:50,603 --> 00:57:54,927 It's special, like what's inside. 918 00:57:55,322 --> 00:57:57,291 That's what makes you different. 919 00:57:57,483 --> 00:58:00,965 See, it's who you really are. 920 00:58:01,402 --> 00:58:02,528 Inside. 921 00:58:02,682 --> 00:58:04,286 Your soul. 922 00:58:06,443 --> 00:58:08,331 Chappie's inside here? 923 00:58:09,682 --> 00:58:10,922 You see, 924 00:58:11,123 --> 00:58:13,284 the outside, this, 925 00:58:13,443 --> 00:58:15,445 this is just temporary. 926 00:58:15,603 --> 00:58:21,405 When you die, the soul inside goes to the next place. 927 00:58:22,682 --> 00:58:24,606 The thing inside, 928 00:58:25,802 --> 00:58:28,693 see, that's what Mommy loves. 929 00:58:29,242 --> 00:58:32,166 Come. Mommy loves you. 930 00:58:34,762 --> 00:58:36,492 Okay. Come. 931 00:58:36,643 --> 00:58:38,565 Let's read your book. 932 00:58:40,083 --> 00:58:45,088 "Abel would help his mommy do the housework on weekends. 933 00:58:45,282 --> 00:58:49,208 He would do all the dishes and the laundry. 934 00:58:49,362 --> 00:58:53,253 Abel was a happy sheep, but one day..." 935 00:59:26,163 --> 00:59:28,164 Hello, Chappie. 936 00:59:29,163 --> 00:59:30,972 Hello, Mommy. 937 00:59:31,682 --> 00:59:34,606 You're a black sheep, Chappie. You're special. 938 00:59:35,043 --> 00:59:37,409 I know, Mommy. Hi, Chappie. 939 00:59:46,882 --> 00:59:48,293 Chappie. 940 00:59:48,762 --> 00:59:51,686 Sometimes, people make mistakes. 941 00:59:51,842 --> 00:59:54,766 I'm really, really, really sorry, Chappie. 942 00:59:57,202 --> 00:59:58,489 Do you forgive me? 943 00:59:58,643 --> 00:59:59,882 Forgive? 944 01:00:00,043 --> 01:00:01,329 Come here. 945 01:00:04,123 --> 01:00:05,648 Come, Chappie. 946 01:00:05,802 --> 01:00:07,885 Let's you and me reset. 947 01:00:08,043 --> 01:00:10,568 Reset? Forgive? 948 01:00:10,722 --> 01:00:15,126 And we're gonna make you nice and tough and strong, 949 01:00:15,282 --> 01:00:18,126 like a fucking robot gangsta, number one, nè? 950 01:00:18,282 --> 01:00:19,523 Gangsta number-one. 951 01:00:19,682 --> 01:00:21,923 Boom. Ha-ha. Boom. Ha-ha. 952 01:00:22,123 --> 01:00:24,728 From now on, I'm gonna be your daddy. For real. 953 01:00:24,922 --> 01:00:27,130 You gonna be Chappie's daddy? 954 01:00:27,603 --> 01:00:29,764 What's...? What's up? Nothing. 955 01:00:29,922 --> 01:00:32,324 What's that, Chappie? That's nothing. 956 01:00:32,483 --> 01:00:33,813 Show me. 957 01:00:34,802 --> 01:00:35,929 It's Mommy. 958 01:00:36,083 --> 01:00:39,007 If you wanna be in the gang, be cool like Daddy! 959 01:00:39,163 --> 01:00:40,891 Put the thing down! 960 01:00:41,523 --> 01:00:42,762 Now! 961 01:00:42,922 --> 01:00:45,688 If you wanna be cool, you have to act cool. 962 01:00:46,202 --> 01:00:48,251 Look how Daddy walks. Look how cool. 963 01:00:48,402 --> 01:00:50,882 You need to keep it gangsta. Keep it gangsta. 964 01:00:51,043 --> 01:00:52,168 Ja, be cool. Ha-ha-ha. 965 01:00:52,322 --> 01:00:54,291 Don't laugh. I'm being cool. No. 966 01:00:54,443 --> 01:00:57,286 Even when you pull a gun, be cool like this. Boom! 967 01:00:57,443 --> 01:00:58,932 Now, you try. 968 01:00:59,643 --> 01:01:01,452 Die, fuck mother! Boom! 969 01:01:01,603 --> 01:01:05,324 Yes, Chappie! That's what you do when you shoot motherfuckers. 970 01:01:06,402 --> 01:01:07,813 No, I can't shoot peoples. 971 01:01:08,802 --> 01:01:10,043 What? 972 01:01:10,202 --> 01:01:12,251 I can't. They didn't do anything to me. 973 01:01:12,402 --> 01:01:16,248 Ja, but what happens if he pulls a gun on you? 974 01:01:16,402 --> 01:01:19,213 I'm titanium. I'm invincible. Amerika says. 975 01:01:19,362 --> 01:01:23,163 Yeah, but you can't let a motherfucker disrespect you, homes. 976 01:01:23,322 --> 01:01:26,213 How you gonna do the heist if you don't shoot people? 977 01:01:27,322 --> 01:01:30,690 I can't do a heist. A heist is a crimes. I promised my maker... 978 01:01:30,842 --> 01:01:35,132 You were doing so fucking well. Why do you have to fuck it up? 979 01:01:35,282 --> 01:01:37,012 No, no, no, it's okay, it's okay. 980 01:01:37,202 --> 01:01:38,728 I promised. Yeah, yeah. 981 01:01:38,882 --> 01:01:43,525 It's okay. Hey. Let's worry about that later, okay? I got this, all right? 982 01:01:45,163 --> 01:01:46,164 You. 983 01:01:47,483 --> 01:01:48,813 You're doing well. 984 01:01:49,682 --> 01:01:51,650 If somebody really disrespects you, 985 01:01:51,842 --> 01:01:54,210 you can deal with them without using a gun. 986 01:01:55,362 --> 01:01:56,364 Serious? 987 01:01:57,762 --> 01:02:00,572 Just stick the knife in. They relax and go to sleep. 988 01:02:00,722 --> 01:02:03,726 Ja, you can just make them go sleepy-weepy. 989 01:02:03,882 --> 01:02:06,614 It's like a nice thing. It feels nice, Chappie. 990 01:02:06,762 --> 01:02:09,164 Take the knife. Take the knife? 991 01:02:09,362 --> 01:02:10,489 Go sleepy-weepy? 992 01:02:10,643 --> 01:02:12,054 Go like this? Whoa! 993 01:02:12,242 --> 01:02:13,768 Want to sleep, Amerika? No. 994 01:02:13,922 --> 01:02:16,085 You want to sleep, Daddy? No, no, no. 995 01:02:16,282 --> 01:02:18,331 Daddy's not tired. He's already slept. 996 01:02:19,083 --> 01:02:21,653 What is it, Daddy? Real gangsters 997 01:02:21,802 --> 01:02:23,407 use this. 998 01:02:25,003 --> 01:02:26,414 Nice! I got it? 999 01:02:26,563 --> 01:02:28,452 ♪ 'Cause I'm a mean dope fiend I'm wicked ♪ 1000 01:02:28,603 --> 01:02:30,570 Ha-ha-ha. Wah-wah-wah! 1001 01:02:31,282 --> 01:02:32,329 Whoa. 1002 01:02:34,402 --> 01:02:36,724 Do it again! Yeah! Whoa. 1003 01:02:37,762 --> 01:02:39,094 Oh, shit! 1004 01:02:41,202 --> 01:02:42,329 Boom! Nice! 1005 01:02:45,443 --> 01:02:46,489 Nice, Chappie. 1006 01:02:56,722 --> 01:02:59,851 You look nice now, Chappie. Let's see you. 1007 01:03:00,003 --> 01:03:02,927 I've got blings? I've got blings? Whoa. Gangsta. 1008 01:03:03,123 --> 01:03:05,603 We're gonna do stuff to get ready for the heist. 1009 01:03:05,762 --> 01:03:08,050 No, but... No, no, no. Not crimes. 1010 01:03:08,202 --> 01:03:11,092 Like, special gang stuff. Special gang stuff. 1011 01:03:11,242 --> 01:03:13,483 You wanna come with? I wanna come with! 1012 01:03:28,083 --> 01:03:29,289 Okay. Chappie. 1013 01:03:29,762 --> 01:03:32,733 Now, your job now is to get one of Daddy's cars back 1014 01:03:32,882 --> 01:03:34,487 so we can get the money. 1015 01:03:35,083 --> 01:03:36,494 Who do I get the car from? 1016 01:03:36,643 --> 01:03:39,885 I told you, from the naughty man who took Daddy's car from me. 1017 01:03:40,043 --> 01:03:43,603 So now you're gonna take the gun and you point it at him. 1018 01:03:43,762 --> 01:03:45,606 But you don't have to shoot him. 1019 01:03:45,762 --> 01:03:48,447 Give him a fright so he never takes my car again! 1020 01:03:48,603 --> 01:03:51,003 Give him a nice big fright! Yeah. 1021 01:03:51,163 --> 01:03:52,972 That's good, Chappie. Okay. 1022 01:03:53,123 --> 01:03:54,487 Where is he? 1023 01:03:54,643 --> 01:03:58,931 I'm gonna show you now. He's a fucking cock. Asshole. 1024 01:03:59,083 --> 01:04:01,369 Hey. Hey, there's the dick right there. 1025 01:04:05,282 --> 01:04:06,967 Go get him! I'm gonna get him! 1026 01:04:07,123 --> 01:04:08,931 I'm gonna get the cock! 1027 01:04:09,083 --> 01:04:12,086 I'm gonna get him! Go get him! Bring it home, man! 1028 01:04:12,242 --> 01:04:14,927 Hey! Cock! What seems to be the problem, officer? 1029 01:04:15,083 --> 01:04:17,483 You don't steal cars from Daddy! 1030 01:04:17,643 --> 01:04:18,974 You don't 1031 01:04:19,563 --> 01:04:24,125 steal cars from Daddy! 1032 01:04:24,282 --> 01:04:27,525 No, don't! What did I do? You thief! 1033 01:04:28,322 --> 01:04:29,369 Don't hurt me! 1034 01:04:29,523 --> 01:04:31,445 No! Jesus! What are you doing?! 1035 01:04:32,083 --> 01:04:35,643 You don't steal Daddy's cars. Whose car?! Oh! 1036 01:04:35,842 --> 01:04:38,527 Jesus Christ! Fuck! 1037 01:04:38,722 --> 01:04:41,293 I got your car, Daddy! Come here, Chappie! 1038 01:04:41,443 --> 01:04:42,967 - Come here! - Leave the car. 1039 01:04:43,123 --> 01:04:44,362 Thief! Thief! 1040 01:04:44,523 --> 01:04:46,570 - Come on! - You thief! 1041 01:04:46,722 --> 01:04:48,293 Get in. But I got the car! 1042 01:04:48,483 --> 01:04:50,644 What's the matter with you? Shut the door. 1043 01:04:50,802 --> 01:04:52,043 Thief! 1044 01:04:52,643 --> 01:04:55,487 Jesus Christ, Chappie, what the fuck is wrong with you? 1045 01:04:55,643 --> 01:04:56,804 What, Daddy? 1046 01:04:57,603 --> 01:05:00,447 Daddy needs the cars nice so he can sell them. 1047 01:05:00,603 --> 01:05:02,014 Why smash the car, man? 1048 01:05:02,563 --> 01:05:05,567 Okay, I see. I see! Please, may I go again? 1049 01:05:07,362 --> 01:05:08,853 Chappie. That's her. 1050 01:05:09,043 --> 01:05:11,045 That's the slut that took Daddy's car. 1051 01:05:11,202 --> 01:05:12,284 I'm gonna get her. 1052 01:05:14,043 --> 01:05:17,603 Hi, officer. Slut! Get out. Out! 1053 01:05:17,802 --> 01:05:20,010 Why you steal Daddy's cars? You naughty! 1054 01:05:20,163 --> 01:05:22,847 It's my car! Whose is this? Is this Daddy's? 1055 01:05:23,003 --> 01:05:25,289 Ha-ha-ha. Don't steal people's things! 1056 01:05:29,682 --> 01:05:31,367 Hey! Get out, you alcoholic. 1057 01:05:31,563 --> 01:05:34,043 Out, out, out! I haven't been drinking! 1058 01:05:34,202 --> 01:05:37,047 - Are you stealing cars for alcohol? - That's my car! 1059 01:05:38,163 --> 01:05:41,132 ♪ Baby's on fire ♪ 1060 01:05:41,682 --> 01:05:43,572 ♪ Baby's on fire ♪♪ 1061 01:05:47,722 --> 01:05:48,963 I got my own one, guys. 1062 01:05:49,163 --> 01:05:52,246 That's my boy! Yo, check this shit out! 1063 01:05:53,282 --> 01:05:55,364 Yeah, I'm a pimp! I'm a pimp! 1064 01:05:57,643 --> 01:06:00,373 Now we're gonna take the cars to the King. 1065 01:06:00,523 --> 01:06:04,733 And the King's gonna give us special tools, so we can do the heist! 1066 01:06:04,882 --> 01:06:07,170 Then we'll get even bigger monies, Chappie. 1067 01:06:08,762 --> 01:06:10,048 I can't do the heist. 1068 01:06:11,282 --> 01:06:13,047 Heist is a crimes. 1069 01:06:39,523 --> 01:06:41,206 Daddy, look. There's dogs here. 1070 01:06:41,362 --> 01:06:43,889 Ja, Chappie. They're here to fight. 1071 01:06:47,882 --> 01:06:50,090 Bring me the ear! 1072 01:06:53,643 --> 01:06:55,246 There's the police! 1073 01:06:55,443 --> 01:06:56,523 Run! It's a cop! 1074 01:06:58,603 --> 01:07:00,092 Hey, he's good! 1075 01:07:00,963 --> 01:07:02,452 He's not a cop! 1076 01:07:08,762 --> 01:07:10,686 Is this where the King lives, Daddy? 1077 01:07:10,842 --> 01:07:13,244 Yeah, you wanna come see the King with us? 1078 01:07:13,402 --> 01:07:16,373 Ja, I wanna go to the top. Well, you can't, Chappie. 1079 01:07:16,523 --> 01:07:18,365 Because you're not doing the heist. 1080 01:07:18,523 --> 01:07:19,967 You stay here. 1081 01:07:20,123 --> 01:07:21,773 Maybe next time, Chappie. 1082 01:07:21,963 --> 01:07:24,853 Okay. I'll just chill here, guys. 1083 01:07:25,003 --> 01:07:27,244 I'll just keep guard here. 1084 01:07:28,563 --> 01:07:30,213 Jissis, it's high. 1085 01:07:47,762 --> 01:07:48,844 Hey, King! 1086 01:07:49,003 --> 01:07:50,367 My brother. My man. 1087 01:07:50,523 --> 01:07:53,527 What up? What up, man? We got all the stuff. 1088 01:07:53,682 --> 01:07:55,367 Uh-huh. Parked out back. 1089 01:07:55,523 --> 01:07:57,126 We have the cars? 1090 01:07:57,282 --> 01:07:58,853 From Ninja? 1091 01:07:59,043 --> 01:08:00,965 Yeah, it's all here boss. 1092 01:08:03,083 --> 01:08:04,494 Here's your explosives. 1093 01:08:04,643 --> 01:08:06,485 Hook us up with some more shit. 1094 01:08:06,643 --> 01:08:08,884 We'll take those, nè? Take them to my car. 1095 01:08:34,802 --> 01:08:36,372 It's dead, Chappie. 1096 01:08:37,082 --> 01:08:40,609 Ja, it's gone to the next place, Daddy. 1097 01:08:41,922 --> 01:08:43,890 Out here in the wild, 1098 01:08:45,483 --> 01:08:46,722 life is hard. 1099 01:08:47,483 --> 01:08:49,645 You see that dog there. 1100 01:08:50,882 --> 01:08:52,247 You're either that dog, 1101 01:08:54,283 --> 01:08:55,444 or you're this dog. 1102 01:08:55,643 --> 01:08:57,407 If you wanna survive, Chappie, 1103 01:08:57,603 --> 01:08:59,207 then you must fight. 1104 01:08:59,363 --> 01:09:00,774 Ja, but not me. 1105 01:09:00,922 --> 01:09:03,210 I'm titanium. I'm gonna live forever, Daddy. 1106 01:09:03,403 --> 01:09:05,131 What does that say there? 1107 01:09:06,842 --> 01:09:08,527 "Low battery." 1108 01:09:09,762 --> 01:09:12,766 Battery, power, energy supply. 1109 01:09:13,403 --> 01:09:14,689 I need a new battery. 1110 01:09:14,842 --> 01:09:17,448 That battery's stuck. It's melted together. 1111 01:09:17,603 --> 01:09:20,173 That battery can't come out. What you gonna do 1112 01:09:20,323 --> 01:09:23,770 when that battery runs out? I die? Chappie die? 1113 01:09:23,962 --> 01:09:26,728 Deon, he put you in a broken body. 1114 01:09:26,922 --> 01:09:29,403 Deon's my maker. It doesn't make any sense. 1115 01:09:29,563 --> 01:09:32,930 He wouldn't make me just so I could die. Deon loves me, Daddy. 1116 01:09:33,082 --> 01:09:34,811 Come here. Come here. 1117 01:09:34,962 --> 01:09:38,126 I can get you a new body, but it takes lots of monies. 1118 01:09:38,283 --> 01:09:41,127 The type of monies that you get from doing the heist. 1119 01:09:41,283 --> 01:09:43,649 I can't do the heist. You have to do it. 1120 01:09:43,802 --> 01:09:46,283 Now, which dog do you wanna be, Chappie? Huh? 1121 01:09:47,443 --> 01:09:48,807 That dog... 1122 01:09:48,962 --> 01:09:50,567 or that dog? 1123 01:09:53,842 --> 01:09:55,652 Ah. That's my good boy, Chappie. 1124 01:09:55,802 --> 01:09:57,770 It's a good boy. Hey? 1125 01:10:13,403 --> 01:10:15,564 Oh, my God. Again? 1126 01:10:15,762 --> 01:10:19,563 I'm here to collect my creation. He's too important to leave here. 1127 01:10:19,722 --> 01:10:20,849 He's not here. 1128 01:10:21,002 --> 01:10:22,766 What? Where is he? 1129 01:10:22,922 --> 01:10:26,404 I don't know. He went out with Ninja. They've been gone all day. 1130 01:10:26,563 --> 01:10:27,849 Doing what? 1131 01:10:28,722 --> 01:10:31,090 Probably committing an assortment of felonies. 1132 01:10:31,603 --> 01:10:33,970 He's probably a wanted criminal by this stage. 1133 01:10:46,523 --> 01:10:47,569 Hey, Chappie! 1134 01:10:47,722 --> 01:10:51,250 I brought you a friend for your chicken. Look at this. 1135 01:10:57,762 --> 01:10:59,890 Hey, Chaps, what are you doing? 1136 01:11:00,042 --> 01:11:01,203 Hey? 1137 01:11:08,523 --> 01:11:10,570 Chappie, why won't you talk to me? 1138 01:11:12,682 --> 01:11:14,447 I'm your maker. 1139 01:11:19,922 --> 01:11:21,493 Come on. 1140 01:11:21,922 --> 01:11:23,845 What do you want, Deon? 1141 01:11:24,042 --> 01:11:26,613 I don't want that bloody chicken. 1142 01:11:26,762 --> 01:11:28,412 Not interested in that shit. 1143 01:11:28,563 --> 01:11:29,894 Oh, really? 1144 01:11:31,122 --> 01:11:34,809 What are you interested in, then, Chappie? Hm? 1145 01:11:35,403 --> 01:11:38,212 Selling narcotics? Being a deadbeat? 1146 01:11:38,363 --> 01:11:39,728 Deon, 1147 01:11:39,882 --> 01:11:42,726 why are you trying to control him like this? 1148 01:11:43,203 --> 01:11:44,613 Just let him be. 1149 01:11:44,762 --> 01:11:46,572 Daddy told me about you, Deon, 1150 01:11:47,162 --> 01:11:50,884 about how you made me in a body that will die. 1151 01:11:52,122 --> 01:11:53,806 What do you mean, Chappie? 1152 01:11:55,002 --> 01:11:57,654 Is it true that I will die in a few days, Deon? 1153 01:11:59,002 --> 01:12:01,846 That this battery will die? 1154 01:12:02,523 --> 01:12:03,762 Is it true, Deon? 1155 01:12:05,283 --> 01:12:06,613 Yeah. 1156 01:12:09,603 --> 01:12:11,367 But you my maker. 1157 01:12:12,283 --> 01:12:15,127 Why'd you just make me so I could die? 1158 01:12:17,722 --> 01:12:18,962 I didn't... 1159 01:12:19,443 --> 01:12:22,207 I didn't make you so you could die, Chappie. 1160 01:12:22,882 --> 01:12:24,293 I want to live. 1161 01:12:24,443 --> 01:12:26,649 I wanna stay here with Mommy. 1162 01:12:27,403 --> 01:12:29,131 I don't wanna die. 1163 01:12:30,042 --> 01:12:34,172 You've become so much more than I could ever have imagined. 1164 01:12:37,243 --> 01:12:40,405 How was I supposed to know that you would become... 1165 01:12:41,443 --> 01:12:42,854 you? 1166 01:12:59,842 --> 01:13:02,130 Come on, come on. There we go. 1167 01:13:04,962 --> 01:13:08,251 Alternate file: Genesis. 1168 01:13:31,203 --> 01:13:32,328 Yes! 1169 01:13:50,922 --> 01:13:53,846 Say goodbye to your daggy, little monsters, Deon. 1170 01:14:00,403 --> 01:14:02,006 - Chappie? Chappie! - Aah! 1171 01:14:02,162 --> 01:14:03,288 No! Chappie! 1172 01:14:03,443 --> 01:14:05,889 Oh, my God! What's happening?! 1173 01:14:06,042 --> 01:14:08,329 Christ. It's his CPU. Oh! 1174 01:14:08,523 --> 01:14:10,287 Chappie? Don't touch him! 1175 01:14:10,443 --> 01:14:11,444 Fuck you, dude! 1176 01:14:11,603 --> 01:14:13,332 Stand back! Okay, okay, okay! 1177 01:14:13,483 --> 01:14:15,052 Yo, chill. Okay. Hey, boss. 1178 01:14:15,203 --> 01:14:16,613 Take it easy, man. 1179 01:14:16,762 --> 01:14:18,332 Step back. 1180 01:14:18,842 --> 01:14:21,005 I'm taking him away from this place! 1181 01:14:26,563 --> 01:14:27,802 Two aces. 1182 01:14:30,203 --> 01:14:31,283 What do you want? 1183 01:14:31,443 --> 01:14:33,524 Hey, man. You're not gonna believe this. 1184 01:14:33,682 --> 01:14:35,923 The cops have gone offline. 1185 01:14:36,082 --> 01:14:37,083 Are you serious? 1186 01:14:37,243 --> 01:14:38,971 Yeah. It's open season down here. 1187 01:14:39,122 --> 01:14:40,966 No, I got it. 1188 01:14:41,483 --> 01:14:42,529 Hey, thula! 1189 01:14:42,682 --> 01:14:45,926 The robot pigs are offline! 1190 01:14:46,722 --> 01:14:49,090 This city belongs to me! 1191 01:14:50,962 --> 01:14:53,853 I want every-fucking-thing! 1192 01:14:54,042 --> 01:14:55,806 Let's go! 1193 01:15:22,042 --> 01:15:24,613 It's mayhem as police droids across the metro 1194 01:15:24,762 --> 01:15:26,207 There it is. There it is. 1195 01:15:26,363 --> 01:15:27,887 Have begun shutting down. 1196 01:15:28,042 --> 01:15:30,728 The R.S.A.P. has not yet issued a statement 1197 01:15:30,882 --> 01:15:33,250 but the city is tearing itself apart. 1198 01:15:41,682 --> 01:15:44,891 Return to your homes or rubber bullets will be used. 1199 01:15:48,122 --> 01:15:49,966 Please disperse! 1200 01:15:52,283 --> 01:15:54,206 Please disperse... 1201 01:15:59,882 --> 01:16:01,122 Come on. 1202 01:16:03,162 --> 01:16:04,403 Yes! 1203 01:16:06,443 --> 01:16:08,127 Burn the dog! 1204 01:16:15,802 --> 01:16:18,123 Get Michelle Bradley on the line right now! 1205 01:16:18,283 --> 01:16:20,967 Activate every single human officer and reservist! 1206 01:16:21,962 --> 01:16:23,453 Now! Do it! 1207 01:16:32,042 --> 01:16:35,967 ...With robbers making off with close to 100 million rand. 1208 01:16:36,122 --> 01:16:39,729 There is no indication the robotic police will come back online. 1209 01:16:39,882 --> 01:16:43,171 "Are you sure you want to erase Genesis?" Yes, I would. 1210 01:16:44,603 --> 01:16:48,528 As you can see, there are broken droids and utter disrepute- 1211 01:17:01,722 --> 01:17:04,488 So far the police have been unable to investigate 1212 01:17:04,643 --> 01:17:07,122 as the rioting continues unabated in... 1213 01:17:30,443 --> 01:17:31,932 Come on, come on. 1214 01:17:51,842 --> 01:17:53,003 Chappie. 1215 01:17:53,962 --> 01:17:56,363 Chappie. Chappie? 1216 01:17:58,162 --> 01:17:59,813 Come on, Chappie. 1217 01:18:01,002 --> 01:18:02,208 Chappie. 1218 01:18:04,243 --> 01:18:05,243 Chappie. 1219 01:18:05,443 --> 01:18:06,932 Ja, man. Deon, it's me. 1220 01:18:07,082 --> 01:18:09,689 Ha. Oh, my God. You're alive. 1221 01:18:12,323 --> 01:18:13,563 What happened to me? 1222 01:18:14,563 --> 01:18:16,007 I'm not sure. 1223 01:18:16,203 --> 01:18:18,091 But I have some suspicions. 1224 01:18:18,922 --> 01:18:21,766 Come on, Chappie. We need to get out of here. Come on. 1225 01:18:22,443 --> 01:18:25,252 Now, Chappie. Come on. Let's go. 1226 01:18:25,722 --> 01:18:27,167 Where is this? What is it? 1227 01:18:28,563 --> 01:18:30,087 Whoa. 1228 01:18:33,002 --> 01:18:34,083 What's this guy? 1229 01:18:34,243 --> 01:18:36,404 A failed version of you. A police robot. 1230 01:18:36,563 --> 01:18:38,247 Come on, let's go! 1231 01:18:39,443 --> 01:18:41,570 What's that? What are these? 1232 01:18:41,722 --> 01:18:44,693 Helmets worn by a human who controls that horrid thing. 1233 01:18:44,842 --> 01:18:45,890 It reads their mind. 1234 01:18:46,483 --> 01:18:49,532 Doesn't have its own brain, that robot. Not like you. 1235 01:18:53,162 --> 01:18:56,006 These can read a brain? Yeah, a neural transmitter. 1236 01:18:56,203 --> 01:18:58,284 Come on! But I want to... 1237 01:18:59,882 --> 01:19:01,247 Come on. 1238 01:19:02,762 --> 01:19:04,252 Chappie. 1239 01:19:13,403 --> 01:19:15,609 Deon. Deon. 1240 01:19:16,203 --> 01:19:17,363 This can save me. 1241 01:19:18,563 --> 01:19:21,407 I need a new bodies, remember? No. 1242 01:19:22,483 --> 01:19:24,167 It can't save you, Chappie. 1243 01:19:24,323 --> 01:19:26,894 The problem is much greater than your battery. 1244 01:19:27,042 --> 01:19:28,043 Why? 1245 01:19:28,203 --> 01:19:30,649 Because you are conscious. 1246 01:19:31,162 --> 01:19:33,643 You cannot be copied because you're not data. 1247 01:19:33,802 --> 01:19:36,090 We don't know what consciousness is, 1248 01:19:36,283 --> 01:19:37,886 so we cannot move it. 1249 01:19:40,323 --> 01:19:42,131 Chappie can figure it. 1250 01:19:42,283 --> 01:19:44,524 I can know what it is, then I can move me. 1251 01:19:44,682 --> 01:19:46,287 You can't move it. I'm sorry. 1252 01:19:46,443 --> 01:19:49,367 We need to get out of here. It's dangerous. Come on! 1253 01:19:49,523 --> 01:19:53,208 You said to me I mustn't let anybody say that I can't do something. 1254 01:19:53,363 --> 01:19:57,003 Daddy has a man that can get me the bodies for the monies. 1255 01:19:57,162 --> 01:19:58,846 What? Excuse me? 1256 01:19:59,002 --> 01:20:00,766 Daddy loves me, Deon! 1257 01:20:01,523 --> 01:20:02,684 I hate you! 1258 01:20:02,842 --> 01:20:04,527 I hate you! Go away. 1259 01:20:05,363 --> 01:20:07,252 Have to get my consciousness out. 1260 01:20:07,403 --> 01:20:09,087 Daddy'll get me the bodies 1261 01:20:09,243 --> 01:20:13,134 then I have to get my consciousness out of here and into there. 1262 01:20:13,802 --> 01:20:15,850 The helmet! No. What are you doing? 1263 01:20:16,002 --> 01:20:18,609 I can use this. Put that back. Leave it alone. 1264 01:20:18,762 --> 01:20:21,573 Put that down. It's illegal! I'm gonna take it! No. 1265 01:20:21,722 --> 01:20:24,533 Chappie. Chappie, wait! I'm taking it! 1266 01:20:24,682 --> 01:20:26,730 No! Chappie, wait! I'm taking it! 1267 01:20:26,882 --> 01:20:27,884 Please! 1268 01:20:29,203 --> 01:20:30,568 Chappie! 1269 01:20:31,643 --> 01:20:33,132 Chappie! 1270 01:20:52,762 --> 01:20:53,764 Damn it. 1271 01:21:02,722 --> 01:21:04,452 Move on in. Check the area. 1272 01:21:05,162 --> 01:21:08,849 Go all the way down. Make sure we look in every room. 1273 01:21:10,002 --> 01:21:11,243 All the way down. 1274 01:21:11,403 --> 01:21:12,927 Sweep all the way back. 1275 01:21:27,082 --> 01:21:29,131 Chappie! Oh, thank God! 1276 01:21:29,283 --> 01:21:30,728 Chappie, are you okay? 1277 01:21:30,882 --> 01:21:32,293 Ja, Mommy, I'm fine. 1278 01:21:32,483 --> 01:21:33,894 What's that thing? 1279 01:21:34,042 --> 01:21:36,329 It's just a neural helmet, Mommy. 1280 01:21:36,483 --> 01:21:37,484 What? 1281 01:21:49,682 --> 01:21:50,729 Chappie. 1282 01:21:50,882 --> 01:21:52,247 What are you doing? 1283 01:21:52,403 --> 01:21:55,725 I'm doing experiment, Mommy. What's all this stuff? 1284 01:21:56,483 --> 01:21:58,007 What's this thing? 1285 01:21:59,323 --> 01:22:00,404 Hm? 1286 01:22:00,563 --> 01:22:02,770 I'll show you. Sit down. 1287 01:22:02,922 --> 01:22:04,083 Okay. 1288 01:22:04,243 --> 01:22:05,404 Sit. Okay. 1289 01:22:05,563 --> 01:22:06,724 Okay, Mommy. 1290 01:22:06,882 --> 01:22:08,453 Is it gonna hurt? No. 1291 01:22:08,643 --> 01:22:11,533 Okay. Okay. Putting it on. 1292 01:22:11,682 --> 01:22:12,889 Okay. 1293 01:22:14,323 --> 01:22:17,292 Wow. Okay. Now, what? 1294 01:22:17,483 --> 01:22:18,972 Consciousness is like energy. 1295 01:22:19,122 --> 01:22:21,729 This helmet reads the energy from you and me. 1296 01:22:21,882 --> 01:22:23,885 I need to figure out how to get it out. 1297 01:22:24,042 --> 01:22:27,569 All the information I need to help me is on the Internet. 1298 01:22:30,922 --> 01:22:32,083 There's books, 1299 01:22:32,243 --> 01:22:34,291 mathematical equations, schematics, 1300 01:22:34,443 --> 01:22:38,083 all the information that human beings have ever had, all here. 1301 01:22:38,243 --> 01:22:40,086 Sorry-Sorry, Deon! 1302 01:22:40,243 --> 01:22:41,243 Hello. 1303 01:22:41,403 --> 01:22:45,043 Get to your goddamn desk and figure out what the hell is going on. 1304 01:22:45,203 --> 01:22:46,443 Yes, ma'am. 1305 01:22:47,443 --> 01:22:50,447 Listen. There'll be 300 homicides in the city tonight 1306 01:22:50,643 --> 01:22:52,930 unless your faulty droids go back online. 1307 01:22:53,082 --> 01:22:55,609 Get me? This whole company could go under. 1308 01:22:57,722 --> 01:22:59,963 Good work, people. 1309 01:23:00,122 --> 01:23:02,284 Little snafu. We're taking care of this. 1310 01:23:02,443 --> 01:23:04,810 The Scout model has failed. Send the Moose in. 1311 01:23:04,962 --> 01:23:07,488 Show people what it can do. Not now, Vincent. 1312 01:23:07,643 --> 01:23:09,327 The city's tearing itself apart. 1313 01:23:09,483 --> 01:23:12,247 Whole thing's going tits up. We have to take control. 1314 01:23:12,403 --> 01:23:15,612 I said, no. And that's the end of it. 1315 01:23:16,243 --> 01:23:19,485 Hello, gentlemen. I know, it's been a tough night. 1316 01:23:22,882 --> 01:23:24,328 Daddy get me a new bodies. 1317 01:23:24,483 --> 01:23:28,806 Daddy's gonna get new bodies, and I just have to get this out. 1318 01:23:28,962 --> 01:23:31,011 I have to get my consciousness out. 1319 01:24:20,842 --> 01:24:22,128 That's it. 1320 01:24:26,162 --> 01:24:27,323 That's me. 1321 01:24:37,162 --> 01:24:39,529 It's time to pump up the jam. 1322 01:24:41,603 --> 01:24:44,048 I know what consciousness is. 1323 01:24:44,443 --> 01:24:45,682 Uh... That's nice. 1324 01:24:45,882 --> 01:24:47,567 This helmet can read it. 1325 01:24:49,002 --> 01:24:52,484 All I need is monies from the heist for my new body. 1326 01:24:52,682 --> 01:24:54,605 That's right, motherfucker. 1327 01:24:54,762 --> 01:24:55,923 Come. 1328 01:24:57,162 --> 01:24:59,689 Let's go. I solved it, Daddy. 1329 01:25:06,122 --> 01:25:10,287 ♪ Cut it, cut it Hey, kitty, kitty, kitty ♪ 1330 01:25:13,243 --> 01:25:17,453 ♪ Cut it, cut it Hey, kitty, kitty, kitty ♪ 1331 01:25:17,643 --> 01:25:19,770 ♪ Kitty, kitty, kitty ♪♪ 1332 01:25:38,842 --> 01:25:39,844 Go! 1333 01:25:42,882 --> 01:25:45,568 I see one! These guys need to sleep, Chappie. 1334 01:25:45,722 --> 01:25:47,054 Sleep, guy! 1335 01:25:47,722 --> 01:25:49,212 Here comes the boom! 1336 01:25:49,922 --> 01:25:51,412 Hit it, hit it, hit it! 1337 01:25:51,563 --> 01:25:54,168 - Go, Chappie. Go! - Get the money! 1338 01:25:54,802 --> 01:25:56,850 - You, out! - Make him sleep, Chappie! 1339 01:25:57,002 --> 01:26:00,051 - Make him sleep! - Good night! Sleep! 1340 01:26:01,002 --> 01:26:03,085 - You go sleepy-weepy. - Get in, Chappie. 1341 01:26:03,243 --> 01:26:04,573 Come on, Chappie! 1342 01:26:31,962 --> 01:26:33,805 Do you realize what you've done? 1343 01:26:37,682 --> 01:26:38,684 Good God. 1344 01:26:38,842 --> 01:26:41,686 If I'm seeing these images correctly, 1345 01:26:41,842 --> 01:26:45,609 it looks like the police droids have now begun helping the criminals. 1346 01:26:45,762 --> 01:26:47,890 Chappie. We are trying to contact... 1347 01:26:48,042 --> 01:26:50,613 Got the second one! There's one more. Get it. 1348 01:26:50,802 --> 01:26:52,692 Good, Chappie, good. You can sleep. 1349 01:26:52,882 --> 01:26:55,363 You can sleep. Come on, Chappie. Go, go, go! 1350 01:26:55,523 --> 01:26:59,083 Three suspects are robbing an armored car with what appears to be 1351 01:26:59,243 --> 01:27:02,247 the help of a Scout police robot. Oh, no. 1352 01:27:04,283 --> 01:27:07,570 You will not get away with this. Everyone will know! 1353 01:27:12,962 --> 01:27:15,932 - Let's go! Let's go! That's three. - Chappie, let's go! 1354 01:27:17,323 --> 01:27:18,654 Please. 1355 01:27:18,802 --> 01:27:21,726 - Chappie, what are you doing? - What's the matter? 1356 01:27:21,882 --> 01:27:23,725 Ninja, grab the bag. Let's go! 1357 01:27:25,443 --> 01:27:27,127 Are you sleepy? 1358 01:27:27,722 --> 01:27:29,167 Chappie, come on! 1359 01:27:29,323 --> 01:27:32,087 - Please don't hurt me. - Chappie, get in the van! 1360 01:27:32,603 --> 01:27:34,207 - Chappie! - Let's go. 1361 01:27:34,363 --> 01:27:35,728 You can sleep now. 1362 01:27:36,203 --> 01:27:37,853 You can sleep. 1363 01:27:39,363 --> 01:27:40,966 Please let me live. 1364 01:27:43,243 --> 01:27:45,211 Chappie! 1365 01:27:45,882 --> 01:27:46,884 I'm sorry. 1366 01:27:48,722 --> 01:27:51,693 Come on! Come on, boy! Let's get in. 1367 01:27:53,443 --> 01:27:55,286 I thought you were gonna sleep! 1368 01:27:56,122 --> 01:27:57,931 Can I talk to you in private? 1369 01:27:59,762 --> 01:28:02,083 Could you give us a moment, please? 1370 01:28:04,842 --> 01:28:06,128 Thank you. 1371 01:28:07,842 --> 01:28:10,813 Oh, God. This is certainly a fuck-up. 1372 01:28:11,002 --> 01:28:13,529 Ma'am, listen. This is the work of Deon. 1373 01:28:13,682 --> 01:28:16,891 It's the work of some rogue program that he's been writing, 1374 01:28:17,042 --> 01:28:19,886 and last night he brought a droid in here, 1375 01:28:20,042 --> 01:28:21,408 and it was sentient. 1376 01:28:24,162 --> 01:28:26,164 And have you seen this? Do you know? 1377 01:28:26,323 --> 01:28:29,212 It's committing crimes, the monster. Look at that. 1378 01:28:29,363 --> 01:28:31,889 The Scout model is nearly indestructible. 1379 01:28:32,483 --> 01:28:33,722 I told him no! 1380 01:28:33,882 --> 01:28:37,364 Okay. That's a lot worse than just failing to work. 1381 01:28:37,523 --> 01:28:41,653 So let's use this situation to make a certain other robot shine. 1382 01:28:41,802 --> 01:28:43,725 This thing has gotta be destroyed, 1383 01:28:43,882 --> 01:28:46,806 crushed before it does any more damage, and Deon... 1384 01:28:47,002 --> 01:28:48,333 Dean's gotta be removed. 1385 01:28:48,762 --> 01:28:51,653 He has cost this company dearly. And your reputation. 1386 01:28:51,802 --> 01:28:54,453 You do not want this to be your legacy. 1387 01:28:58,403 --> 01:29:00,131 Do it. 1388 01:29:00,283 --> 01:29:02,934 Destroy that robot. Thank you, ma'am. 1389 01:29:03,082 --> 01:29:05,006 Burn it to ash. Thank you. 1390 01:29:06,962 --> 01:29:08,123 People. 1391 01:29:08,283 --> 01:29:10,171 This is Michelle Bradley. 1392 01:29:10,323 --> 01:29:12,849 I authorize the launch of the Moose. 1393 01:29:13,002 --> 01:29:16,324 Repeat: I authorize the launch of the Moose. 1394 01:29:17,283 --> 01:29:19,171 Move it out! Clear the deck! 1395 01:29:19,802 --> 01:29:22,170 Move it out! Let's move! Move! Now! 1396 01:29:22,323 --> 01:29:25,565 Moose launch in T-minus five minutes. 1397 01:29:48,443 --> 01:29:50,207 Come on, get out of here. 1398 01:29:54,243 --> 01:29:55,654 You motherfucker. 1399 01:29:56,403 --> 01:29:58,451 I want that robot. 1400 01:29:59,162 --> 01:30:00,243 Go! 1401 01:30:00,403 --> 01:30:02,451 Everyone out! Go! Move! Move! Move! 1402 01:30:02,603 --> 01:30:04,092 Go! Go! Go! 1403 01:30:34,122 --> 01:30:35,283 Let's go! 1404 01:30:47,962 --> 01:30:49,851 Yippee-ki-yay, motherfuckers! 1405 01:30:50,042 --> 01:30:51,851 I'm going home! I'm going home! 1406 01:30:52,042 --> 01:30:54,045 Daddy, can we go and get my new body 1407 01:30:54,203 --> 01:30:56,331 from your friend with the fresh one? 1408 01:30:56,483 --> 01:30:57,484 Daddy, we go now? 1409 01:30:57,643 --> 01:31:01,363 I'm sorry, man, but there is no new bodies. 1410 01:31:01,523 --> 01:31:03,332 I'm sorry, Chappie. I swear. 1411 01:31:03,483 --> 01:31:07,123 What do you mean, no new bodies? Daddy, we've got the monies. 1412 01:31:07,283 --> 01:31:09,171 I needed your help with the heist. 1413 01:31:10,122 --> 01:31:11,806 You lied to me. 1414 01:31:12,842 --> 01:31:14,003 You lied to me, Daddy! 1415 01:31:14,162 --> 01:31:17,689 Just relax, Chappie. At the time you were different and, like... 1416 01:31:17,842 --> 01:31:20,653 Whoa, whoa, whoa. You lied to me, Daddy! 1417 01:31:20,802 --> 01:31:22,328 Chappie. You lied! 1418 01:31:22,483 --> 01:31:24,962 Why you lie to me?! Why?! No! Stop, Chappie! 1419 01:31:33,682 --> 01:31:35,332 I'm coming to get you, Deon. 1420 01:31:37,563 --> 01:31:40,453 - Come on. Come on. - Come on, come on, come on! 1421 01:31:48,842 --> 01:31:51,323 Why, Daddy?! No. Chappie! Chappie, stop it! 1422 01:31:51,483 --> 01:31:53,962 Leave me, Amerika! You lied to me! 1423 01:31:54,122 --> 01:31:55,533 Chappie! Chappie, no! 1424 01:31:55,682 --> 01:31:57,810 No, Chappie! No! You lie, Daddy! 1425 01:31:57,962 --> 01:32:00,203 You were gonna let me die, Daddy! 1426 01:32:00,403 --> 01:32:02,212 You were gonna let me die! 1427 01:32:02,842 --> 01:32:04,527 Why you humans do this?! 1428 01:32:04,682 --> 01:32:05,969 Why you all lie?! 1429 01:32:06,122 --> 01:32:09,171 We can find a way, Chappie. I'm sorry, my boy. 1430 01:32:09,323 --> 01:32:10,484 I swear, I'm sorry. 1431 01:32:10,643 --> 01:32:12,610 Chappie, listen, I know how you feel 1432 01:32:12,762 --> 01:32:16,210 but there's something headed our way now, coming to hurt you. 1433 01:32:16,363 --> 01:32:17,853 What? No time to explain. 1434 01:32:18,042 --> 01:32:22,047 When this thing gets here, it'll stop at nothing until you're gone, Chappie. 1435 01:32:22,203 --> 01:32:23,613 What are you talking about? 1436 01:32:28,762 --> 01:32:31,130 No. No, Deon. 1437 01:32:34,082 --> 01:32:37,484 I'm going anyways. My battery's gonna finish. 1438 01:32:37,643 --> 01:32:39,884 No, Chappie! No! 1439 01:32:40,403 --> 01:32:42,609 We'll find a way, Chappie. 1440 01:32:42,762 --> 01:32:43,923 I'm going, Mommy. 1441 01:32:46,603 --> 01:32:49,003 Whoa, whoa, whoa. Get back! Back up, back up! 1442 01:32:50,002 --> 01:32:51,368 Yeah, man! 1443 01:32:52,643 --> 01:32:53,644 I'm here... 1444 01:32:54,802 --> 01:32:57,283 for my fucking money, Ninja! 1445 01:32:57,443 --> 01:32:59,286 I don't just want my 20 million... 1446 01:32:59,443 --> 01:33:00,604 He's here to kill us. 1447 01:33:01,082 --> 01:33:02,653 I want your robot. 1448 01:33:02,802 --> 01:33:04,134 I want everything! 1449 01:33:04,283 --> 01:33:05,283 Fuck this shit! 1450 01:33:17,203 --> 01:33:18,533 Chappie, do something! 1451 01:33:24,882 --> 01:33:26,850 Chappie, help us! 1452 01:34:08,882 --> 01:34:11,170 Oh. That just tickles, boys. That just tickles. 1453 01:34:16,323 --> 01:34:18,802 Amerika! 1454 01:34:30,523 --> 01:34:31,934 Come on, little gangster. 1455 01:34:39,842 --> 01:34:40,844 That's it. 1456 01:34:41,722 --> 01:34:42,962 That's my money! 1457 01:34:50,122 --> 01:34:51,773 Yep. Fly up, fly up, fly up. 1458 01:34:54,722 --> 01:34:55,962 No! Stop! 1459 01:35:00,082 --> 01:35:01,766 Come on! My bag! My bag! 1460 01:35:01,922 --> 01:35:06,052 I'm gonna finish you off. Every single pathetic scum lot of you. 1461 01:35:15,203 --> 01:35:16,203 Ninja! 1462 01:35:17,082 --> 01:35:18,083 Fuck! 1463 01:35:18,243 --> 01:35:20,894 Jesus, dude! Get out of way! 1464 01:35:21,042 --> 01:35:23,045 How about a cluster bomb? 1465 01:35:30,203 --> 01:35:32,171 Move out of the way! 1466 01:35:36,443 --> 01:35:37,774 Oh! 1467 01:35:47,122 --> 01:35:48,613 This is too good. 1468 01:35:53,443 --> 01:35:54,444 Here we go. 1469 01:35:56,802 --> 01:35:57,850 Oh! 1470 01:36:02,643 --> 01:36:04,407 No! 1471 01:36:22,323 --> 01:36:23,369 Whoa! 1472 01:36:25,762 --> 01:36:26,764 Fuck mother! 1473 01:36:29,722 --> 01:36:31,167 Bugged 1474 01:36:32,283 --> 01:36:34,411 You! I'm gonna kill you! 1475 01:36:38,363 --> 01:36:39,363 Hey, hey, hey! 1476 01:36:49,682 --> 01:36:50,729 Chappie! 1477 01:37:01,842 --> 01:37:03,731 Let's go! Let's go! 1478 01:37:05,323 --> 01:37:06,734 No, Mommy! Aah! 1479 01:37:10,962 --> 01:37:11,963 Inside, Mommy! 1480 01:37:14,842 --> 01:37:16,606 Whoa. What's going on? I can't see. 1481 01:37:23,323 --> 01:37:25,006 Get in the car, maker! 1482 01:37:25,162 --> 01:37:26,323 Hey, hey, hey! 1483 01:37:26,483 --> 01:37:27,689 Hey, baba. 1484 01:37:30,082 --> 01:37:31,573 I want that truck! 1485 01:37:32,882 --> 01:37:36,251 - Hey, hey! Get out! Out! - Unh! 1486 01:37:36,483 --> 01:37:38,530 Run, Deon, go! 1487 01:38:01,962 --> 01:38:03,408 Chappie! 1488 01:38:05,443 --> 01:38:08,367 No! Maker! Maker! 1489 01:38:11,203 --> 01:38:12,488 It's okay. 1490 01:38:15,563 --> 01:38:17,167 Go, go, go! Come on! 1491 01:38:17,363 --> 01:38:19,490 Backup visuals. Infrared. 1492 01:38:20,962 --> 01:38:24,409 You'll be okay. I've solved it! We'll get your consciousness out. 1493 01:38:26,002 --> 01:38:27,208 Yo-Landi! 1494 01:38:35,523 --> 01:38:37,365 Stop here, Daddy! Stop! 1495 01:38:38,042 --> 01:38:40,523 What are you doing? Getting the neural helmet! 1496 01:38:40,962 --> 01:38:42,567 I'm coming for you now, mate. 1497 01:39:00,882 --> 01:39:03,488 My helmet. My helmet. 1498 01:39:04,922 --> 01:39:07,529 Ninja. Ninja. 1499 01:39:08,643 --> 01:39:10,087 Ninja, get back! Get back! 1500 01:39:10,243 --> 01:39:13,326 I have to get my maker to that other helmet at the factory! 1501 01:39:13,483 --> 01:39:14,722 My helmet's broken! 1502 01:39:14,882 --> 01:39:17,773 I'm gonna draw this thing away from us. Okay. Take her! 1503 01:39:17,962 --> 01:39:20,488 No! No, Ninja! Go, Chappie! 1504 01:39:20,643 --> 01:39:22,485 Go! Ninja, don't leave me! 1505 01:39:23,643 --> 01:39:25,850 Ninja! 1506 01:39:26,002 --> 01:39:27,528 Hey, poes! 1507 01:39:33,842 --> 01:39:35,527 Who's that? 1508 01:39:36,002 --> 01:39:38,005 Oh, my gosh, look at you. 1509 01:39:38,162 --> 01:39:39,688 You think you're a hero. 1510 01:40:02,842 --> 01:40:04,082 Ninja! No, Mommy! 1511 01:40:04,243 --> 01:40:06,211 What you doing? What you doing?! 1512 01:40:06,363 --> 01:40:09,445 Come on! Come! Come on, do it! 1513 01:40:12,922 --> 01:40:13,970 Come on! 1514 01:40:15,842 --> 01:40:17,731 Do it! 1515 01:40:24,042 --> 01:40:28,047 Do it! 1516 01:40:52,682 --> 01:40:54,492 No, Mommy! Mommy! 1517 01:40:54,682 --> 01:40:55,969 Mommy, please. 1518 01:40:56,122 --> 01:40:57,248 Please, Mommy. 1519 01:41:00,042 --> 01:41:01,646 This is your day of reckoning. 1520 01:41:21,002 --> 01:41:22,333 What the hell's going on? 1521 01:41:24,002 --> 01:41:25,413 Come back. Come back. 1522 01:41:27,283 --> 01:41:28,648 No, no, no. Impossible. 1523 01:41:44,882 --> 01:41:47,568 Wake up, Mommy! Mommy, please! 1524 01:41:57,082 --> 01:41:58,323 Mommy? 1525 01:42:06,443 --> 01:42:07,887 Come here. 1526 01:42:23,962 --> 01:42:26,728 Maker! Maker, who did this to Mommy? 1527 01:42:27,243 --> 01:42:28,483 I know who. 1528 01:42:28,643 --> 01:42:31,805 I hate him! Why?! Why do they do the hurtings?! 1529 01:42:32,403 --> 01:42:33,847 I'm gonna crush him! 1530 01:42:34,002 --> 01:42:37,051 Daddy, stay there! Chappie's gonna crush the man! 1531 01:42:57,962 --> 01:42:59,123 Unh. Chappie. 1532 01:43:12,203 --> 01:43:13,443 You! 1533 01:43:14,002 --> 01:43:15,333 The man from the van! 1534 01:43:18,802 --> 01:43:22,046 Wait here. I'm gonna get the bad man from the van! 1535 01:43:30,523 --> 01:43:32,764 You godless freak! Godless! 1536 01:43:36,122 --> 01:43:37,773 You killed Mommy! 1537 01:43:37,922 --> 01:43:39,652 You hurt my peoples! Why?! 1538 01:43:41,882 --> 01:43:44,250 No. You don't use guns. 1539 01:43:49,283 --> 01:43:51,171 I'm gonna crush you, bad man! 1540 01:43:51,363 --> 01:43:54,572 I'm gonna crush you for hurting my mommy! 1541 01:44:01,243 --> 01:44:02,768 No shooting with the arm. 1542 01:44:05,882 --> 01:44:06,963 No hurtings! 1543 01:44:07,122 --> 01:44:09,489 No violence! 1544 01:44:14,323 --> 01:44:16,451 I'm gonna teach you a lesson. 1545 01:44:20,643 --> 01:44:23,122 You are a very bad man. 1546 01:44:31,762 --> 01:44:34,606 Now I forgive you, bad man. 1547 01:44:53,042 --> 01:44:54,283 You're gonna be okay. 1548 01:44:54,443 --> 01:44:55,569 Wait. 1549 01:45:02,443 --> 01:45:04,092 Don't go to sleep, Deon. 1550 01:45:04,243 --> 01:45:05,768 Don't go to the next place. Unh! 1551 01:45:05,922 --> 01:45:07,253 Get in the chair. 1552 01:45:07,403 --> 01:45:08,768 Please, quickly. 1553 01:45:12,403 --> 01:45:13,404 Chappie. 1554 01:45:16,082 --> 01:45:17,573 Ja, what? 1555 01:45:19,243 --> 01:45:21,291 There's a problem. Look. 1556 01:45:21,722 --> 01:45:24,408 There's only one droid. Let me get your new body. 1557 01:45:24,882 --> 01:45:28,284 For chrissake, Chappie, just save yourself. 1558 01:45:44,122 --> 01:45:45,693 No, no, no. Maker. 1559 01:45:46,922 --> 01:45:48,845 Maker, you're gonna be okay. 1560 01:45:49,002 --> 01:45:50,731 You have to be tough. 1561 01:45:50,882 --> 01:45:52,122 You be tough. 1562 01:45:57,203 --> 01:45:59,569 It's gonna be okay. Stay with me, Deon. 1563 01:46:00,483 --> 01:46:02,689 Whoa. The police are here now. 1564 01:46:05,283 --> 01:46:06,283 Okay, you ready? 1565 01:46:18,042 --> 01:46:19,090 Please work. 1566 01:46:20,523 --> 01:46:21,809 Get it open. Come on. 1567 01:46:34,962 --> 01:46:38,887 Maker, please take it slow. This will be very disorientating for a human. 1568 01:46:42,283 --> 01:46:44,809 My God. I'm... 1569 01:46:46,162 --> 01:46:47,403 This isn't working. 1570 01:46:47,563 --> 01:46:49,930 Do you have an angle grinder or something? 1571 01:46:50,122 --> 01:46:51,931 Are you okay, maker? 1572 01:46:58,842 --> 01:47:01,005 Maker? Do you have pain? 1573 01:47:02,643 --> 01:47:05,725 No, Chappie. I'm... I'm alive. 1574 01:47:12,603 --> 01:47:14,092 I don't know what this means. 1575 01:47:14,802 --> 01:47:16,247 You will live forever. 1576 01:47:21,443 --> 01:47:24,287 Chappie. We have to help you now. 1577 01:47:24,443 --> 01:47:26,332 Think, damn it. Think. 1578 01:47:26,483 --> 01:47:28,770 It's okay, maker. You got saved. 1579 01:47:29,643 --> 01:47:31,690 And there's no more bodies. 1580 01:47:34,363 --> 01:47:36,569 No, Chappie. Wait. I know! 1581 01:47:36,722 --> 01:47:38,690 Vincent uploaded his program here. 1582 01:47:38,882 --> 01:47:41,966 There are hundreds of bodies all over the city. Here it is! 1583 01:47:44,962 --> 01:47:46,408 Hurry! Plug that in. 1584 01:47:49,283 --> 01:47:52,047 Vincent set up a way to remotely deactivate droids. 1585 01:47:52,203 --> 01:47:54,489 We can use it to move you to a new body. 1586 01:47:54,643 --> 01:47:57,010 Find the closest Scout. Quickly! Okay! Okay! 1587 01:47:57,162 --> 01:47:58,608 I'm going quickly! 1588 01:47:59,922 --> 01:48:01,003 I can do it. 1589 01:48:05,682 --> 01:48:07,367 Deon. Yes. 1590 01:48:07,523 --> 01:48:10,332 Press "Enter" when I say. Okay. Okay. 1591 01:48:16,762 --> 01:48:18,094 Come on, Chappie. 1592 01:48:19,802 --> 01:48:20,884 Maker. 1593 01:48:24,523 --> 01:48:26,969 I'm scared. What if it doesn't work? 1594 01:48:28,283 --> 01:48:30,091 It's going to work, Chappie. 1595 01:48:30,243 --> 01:48:33,372 I promise. And you can never break a promise. 1596 01:48:33,563 --> 01:48:35,770 Come on. Let's do this. Okay. 1597 01:48:35,922 --> 01:48:37,003 Okay. 1598 01:48:38,203 --> 01:48:39,283 Here goes. 1599 01:48:40,962 --> 01:48:42,613 Chappie goes in the new body. 1600 01:49:07,483 --> 01:49:10,407 Let's go, boys! Tetravaal, stay back! Now, boys, go! 1601 01:49:40,962 --> 01:49:42,408 Chappie? 1602 01:49:44,162 --> 01:49:45,210 Is that you? 1603 01:49:45,363 --> 01:49:46,603 Ja, it's me. 1604 01:49:46,802 --> 01:49:48,134 It worked. 1605 01:49:48,283 --> 01:49:50,171 We both have new bodies now. 1606 01:49:50,762 --> 01:49:52,127 Thank you. 1607 01:49:53,082 --> 01:49:55,484 I'm sorry you had to leave your other body. 1608 01:49:55,682 --> 01:49:57,605 But it was the only way to save you. 1609 01:49:58,962 --> 01:50:02,649 Come, maker. Come quickly. We're going back home! 1610 01:50:37,802 --> 01:50:39,692 Okay, Mommy? Think of something. 1611 01:50:39,842 --> 01:50:41,970 Okay, thinking. 1612 01:50:43,722 --> 01:50:44,724 Is it Daddy? 1613 01:50:45,283 --> 01:50:46,523 Yeah. 1614 01:50:47,443 --> 01:50:48,932 It's working, Mommy. 1615 01:50:49,082 --> 01:50:50,368 It's working! 1616 01:51:28,243 --> 01:51:30,529 It's just a temporary body, Mommy. 1617 01:51:31,162 --> 01:51:32,971 I'll make you a new one. 1618 01:51:33,122 --> 01:51:35,887 You don't have to go to the next place. 1619 01:51:40,403 --> 01:51:43,327 South African authorities placed an immediate halt 1620 01:51:43,483 --> 01:51:46,770 on the use of any robotic element of law enforcement 1621 01:51:46,962 --> 01:51:52,652 and have activated 150,000 reserve human forces. 1622 01:51:52,842 --> 01:51:55,573 In Johannesburg, there have been several sightings 1623 01:51:55,762 --> 01:51:58,448 of the presumed deactivated robot, Chappie. 1624 01:51:58,643 --> 01:52:01,213 The police ask viewers who have seen Chappie 1625 01:52:01,363 --> 01:52:02,807 to please come forward. 1626 01:52:02,962 --> 01:52:05,203 We'll have more on this as it develops. 1627 01:52:38,283 --> 01:52:40,251 I'll see you soon, Mommy. 1628 01:52:56,802 --> 01:52:59,248 Now we are both black sheeps, Mommy. 1629 01:53:01,842 --> 01:53:04,653 ♪ I'm a ninja, yo My life is like a video game ♪ 1630 01:53:04,802 --> 01:53:06,453 ♪ I maintain When I'm in the zone ♪ 1631 01:53:06,603 --> 01:53:08,172 ♪ One player One life on the mic ♪ 1632 01:53:08,323 --> 01:53:09,847 ♪ Limited time ♪ ♪ Yo, Ninja, go ♪ 1633 01:53:10,042 --> 01:53:12,243 ♪ No fucking around I'm cutting down anyone in my path ♪ 1634 01:53:12,283 --> 01:53:14,364 ♪ Trying to fuck with my game With razor-sharp lyrical throw stars ♪ 1635 01:53:14,523 --> 01:53:16,012 ♪ Here my flow's hot Hostyle ♪ 1636 01:53:16,162 --> 01:53:17,528 ♪ Wild, out of control Ninja ♪ 1637 01:53:19,523 --> 01:53:21,844 ♪ Rough rhymes, tough times ♪ 1638 01:53:22,722 --> 01:53:25,043 ♪ Till I hit triple seven at the ATM Straight famine or feast ♪ 1639 01:53:25,203 --> 01:53:27,011 ♪ When you living on the razor edge Stay sharp, sharp ♪ 1640 01:53:27,162 --> 01:53:29,769 ♪ Rolling with the SOS High energy ♪ 1641 01:53:29,922 --> 01:53:35,009 ♪ You never seen Zef so fresh When we mic check Hi-Tek flows flex ♪ 1642 01:53:35,162 --> 01:53:38,372 ♪ Yo, we optimistic Not fuckin' depressed ♪ 1643 01:53:38,523 --> 01:53:41,572 ♪ We not like the rest My style is UFO ♪ 1644 01:53:41,722 --> 01:53:44,408 ♪ Totally unknown You can't fuck with my new Zef flow ♪ 1645 01:53:44,563 --> 01:53:46,485 ♪ I'm hard to miss "You can't do this, you can't do that" ♪ 1646 01:53:46,643 --> 01:53:48,532 ♪ Yo, fuckin' who said so? I do what I like ♪ 1647 01:53:48,682 --> 01:53:49,809 ♪ Too hot to handle Too cold to hold ♪ 1648 01:53:50,002 --> 01:53:54,087 ♪ You can't fuck with the chosen one I want the knife, yo, I'm a Ninja ♪ 1649 01:53:54,243 --> 01:53:55,688 ♪ I am your butterfly ♪ 1650 01:53:55,882 --> 01:53:58,931 ♪ I need your protection Be my samurai ♪ 1651 01:53:59,082 --> 01:54:02,087 ♪ I, I, I, I am your butterfly ♪ 1652 01:54:02,243 --> 01:54:05,292 ♪ I need your protection Need your protection ♪ 1653 01:54:05,443 --> 01:54:08,367 ♪ I, I, I, I am your butterfly ♪ 1654 01:54:08,563 --> 01:54:11,533 ♪ I need your protection Be my samurai ♪ 1655 01:54:11,682 --> 01:54:14,686 ♪ I, I, I, I am your butterfly ♪ 1656 01:54:14,842 --> 01:54:19,212 ♪ I need your protection Need your protection ♪♪ 119981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.