All language subtitles for Salitan.2024.1080p.VMAX.WEB-DL.AAC.x264-RSG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:28,334 --> 00:00:33,965 {\an8}What a lovely morning in {\an8}this posh little subdivision, 3 00:00:34,245 --> 00:00:36,806 where an extravagant house stands, 4 00:00:36,831 --> 00:00:40,756 where this woman is not the main character in this story. 5 00:00:41,294 --> 00:00:43,087 She just happened to pass by. 6 00:00:43,671 --> 00:00:47,717 But while we're at it, as she passes by this house, 7 00:00:48,551 --> 00:00:52,263 let’s take a look at the lives of the people inside. 8 00:00:55,533 --> 00:01:02,415 The nosy neighbor Alma said that the couple living here are kind. 9 00:01:02,440 --> 00:01:05,381 The woman of the house goes to church every Sunday 10 00:01:05,406 --> 00:01:09,381 while her husband donates to charities. 11 00:01:10,698 --> 00:01:14,786 But Alma’s friend Tina says that 12 00:01:15,286 --> 00:01:19,582 the husband only donates to make up for their sins. 13 00:01:20,058 --> 00:01:27,649 As a lawyer, he’s already helped multiple corrupt officials and criminals. 14 00:01:27,674 --> 00:01:30,844 While the woman prays only because 15 00:01:31,007 --> 00:01:37,100 she's asking for a miracle to be blessed with a baby. 16 00:01:37,141 --> 00:01:38,967 They say she’s infertile. 17 00:01:39,352 --> 00:01:43,898 Which of these are true? We’re not sure. 18 00:01:44,357 --> 00:01:47,986 In fact, does it really matter? 19 00:01:53,453 --> 00:01:58,334 Even in death, this woman still has her eyes wide open 20 00:01:58,709 --> 00:02:00,866 which makes you think... 21 00:02:01,666 --> 00:02:06,671 what did she feel on her last moments in this world? 22 00:02:08,089 --> 00:02:09,424 Shock? 23 00:02:09,882 --> 00:02:12,010 Fear? Pain? 24 00:02:12,468 --> 00:02:14,865 Sense of betrayal? 25 00:02:15,013 --> 00:02:19,225 What did she last see before she was gone? 26 00:02:20,435 --> 00:02:25,537 Was she looking at this guy’s eyes during her last moments? 27 00:02:25,755 --> 00:02:33,012 Eyes that can tame but also terrify anyone, just to get what he wants. 28 00:02:34,699 --> 00:02:38,264 Are the hands of this graphic artist, 29 00:02:38,578 --> 00:02:45,126 hands that are only used for pressing the keyboard and mouse? 30 00:02:45,752 --> 00:02:52,162 Or the hands that pulled the trigger on the gun to take the life of that woman? 31 00:02:53,718 --> 00:02:58,681 Or maybe it was her... Annie? 32 00:03:12,195 --> 00:03:15,907 Just another night of sulking for Annie 33 00:03:16,199 --> 00:03:21,022 waiting for her husband, and every minute that passes by, 34 00:03:21,204 --> 00:03:23,706 her mind wanders. 35 00:03:25,291 --> 00:03:27,502 “Where could he be?” 36 00:03:28,628 --> 00:03:31,130 “Is he with someone else?” 37 00:03:34,096 --> 00:03:36,682 “Is he sleeping with someone else?” 38 00:03:38,596 --> 00:03:43,643 Doing her dialogues like one of those bad actresses on a television series. 39 00:03:44,227 --> 00:03:45,811 However, 40 00:03:46,354 --> 00:03:50,787 Annie still believes that her husband can’t do that to her. 41 00:03:51,248 --> 00:03:55,029 Because they love each other too much. 42 00:03:55,054 --> 00:03:56,404 We're almost there! Come on! 43 00:03:57,912 --> 00:03:59,543 Hi, Ms. Annie! 44 00:03:59,568 --> 00:04:03,304 Sorry, Attorney Albert had a bit too much to drink. 45 00:04:03,329 --> 00:04:04,580 - It’s our officemate’s birthday-- - [belching] 46 00:04:04,605 --> 00:04:05,693 [screams] 47 00:04:06,666 --> 00:04:10,003 Behind these thoughts about her husband 48 00:04:10,028 --> 00:04:13,678 are deeper thoughts and questions about herself: 49 00:04:14,423 --> 00:04:17,385 what happened that made it come to this, 50 00:04:17,760 --> 00:04:22,943 waiting and depending on a single person for years? 51 00:04:23,187 --> 00:04:26,857 Is she supposed to wait every single night for a man 52 00:04:26,882 --> 00:04:32,428 brought home every night by his “exsexycutive” assistant? 53 00:04:45,454 --> 00:04:49,834 Sorry, Ms. Annie, Attorney Albert had too much to drink. 54 00:04:49,859 --> 00:04:52,879 That party was really wild so he drank a lot. 55 00:04:52,904 --> 00:04:55,967 Good thing I only drank Margarita, 56 00:04:55,992 --> 00:04:59,068 that’s why I’m not that drunk and was able to take care of him. 57 00:04:59,093 --> 00:05:04,201 Gosh, I hope they won’t do that kind of party again. That was wild! 58 00:05:04,226 --> 00:05:09,318 I wouldn't want it to happen again, having to bring someone home 59 00:05:09,343 --> 00:05:12,326 and getting vomited on. Right? 60 00:05:12,637 --> 00:05:15,639 I’ve got vomit all over me, what do I do? 61 00:05:15,692 --> 00:05:18,913 Should I take a bath or maybe I’ll just do it when I get home. 62 00:05:18,938 --> 00:05:22,411 Anyways Ms. Annie, Attorney Albert had a lot to drink because-- 63 00:05:22,436 --> 00:05:27,580 This is the very woman she thinks her husband is having an affair with. 64 00:05:27,997 --> 00:05:30,958 Here she is, right in front of her. 65 00:05:31,375 --> 00:05:34,506 It’s as if she’s being slapped with the truth. 66 00:05:34,531 --> 00:05:41,358 I’m not their PA nor their security guard. I’m their secretary! 67 00:05:50,811 --> 00:05:55,662 “If only I can pull out all of this leech’s hair, I would have done it.” 68 00:05:56,484 --> 00:05:59,256 “But I’m more classier than that.” 69 00:05:59,487 --> 00:06:01,514 She really said that. 70 00:06:01,815 --> 00:06:03,233 Is it okay? 71 00:06:05,326 --> 00:06:06,405 What? 72 00:06:06,535 --> 00:06:13,292 I mean I'm naked, and it’s just the two of us, and we’re both women. 73 00:06:13,638 --> 00:06:20,302 Yeah. If you want, we can put it in the laundry. 74 00:06:20,591 --> 00:06:23,678 Your bra and your blouse. 75 00:06:23,796 --> 00:06:30,631 - Really? It’s embarrassing. - No worries. It’s okay. 76 00:06:31,114 --> 00:06:35,785 Besides, I’m the one who should be ashamed. 77 00:06:36,829 --> 00:06:39,023 My husband is embarrassing. 78 00:06:41,877 --> 00:06:48,467 That’s okay. Taking care of your husband is part of my job. 79 00:06:50,389 --> 00:06:52,057 I’m sorry. 80 00:06:53,069 --> 00:06:55,404 I’m sorry it’s only a cheap bra. 81 00:06:55,584 --> 00:06:58,537 Even though I can afford to buy expensive ones, 82 00:06:58,646 --> 00:07:00,729 I still prefer these cheap ones. 83 00:07:00,754 --> 00:07:05,467 Maybe because my breasts are used to it. 84 00:07:07,680 --> 00:07:11,231 I know all your lingerie are branded, Ms. Annie. 85 00:07:11,256 --> 00:07:17,262 But you should also try cheap ones, your breasts might also like them. 86 00:07:35,291 --> 00:07:40,492 I’m kind of nervous Attorney Albert might get drunk again in Bali. 87 00:07:40,517 --> 00:07:43,478 Oh my, how will I handle that? 88 00:07:44,003 --> 00:07:45,421 Shit. 89 00:07:45,874 --> 00:07:49,109 You’re also going to the conference in Bali? 90 00:08:00,149 --> 00:08:04,632 Now it makes sense for Annie... 91 00:08:05,363 --> 00:08:08,343 that even without eye drops, 92 00:08:08,824 --> 00:08:11,117 tears flowed. 93 00:08:12,598 --> 00:08:17,375 Wait, so you’re going with Albert on his Bali trip? 94 00:08:19,261 --> 00:08:22,472 I thought it was only for a conference, then why are you included? 95 00:08:23,814 --> 00:08:24,814 Well... 96 00:08:24,952 --> 00:08:26,203 Because... 97 00:08:26,337 --> 00:08:27,337 You see... 98 00:08:27,818 --> 00:08:31,739 His schedule there is so hectic, that’s why I need to be there. 99 00:08:31,764 --> 00:08:36,477 I will organize his plans. Something like that. 100 00:08:41,227 --> 00:08:42,525 [moans] 101 00:08:46,664 --> 00:08:48,954 “It’s probably just a coincidence?” 102 00:08:49,573 --> 00:08:51,826 “I mean, me?” 103 00:08:52,493 --> 00:08:54,703 “He’s going to replace me with a--” 104 00:08:55,985 --> 00:08:57,315 “I doubt it.” 105 00:08:57,373 --> 00:09:03,391 Oh, yes. Looks like Annie will stay in self-denial 'til she dies. 106 00:09:09,009 --> 00:09:13,196 Hon, who will be coming with you to Bali? 107 00:09:13,361 --> 00:09:17,615 - Let’s just sleep. - Who will be coming with you to Bali? 108 00:09:17,961 --> 00:09:19,125 No one... 109 00:09:19,562 --> 00:09:24,900 - Just some business partners. - Which partners? 110 00:09:27,000 --> 00:09:28,066 [groans] 111 00:11:26,053 --> 00:11:31,767 Why does he make love like this? How boring! 112 00:11:33,195 --> 00:11:37,157 Narrator, can you please spice things up? 113 00:11:37,554 --> 00:11:42,659 Right before she hits climax, Annie asks herself... 114 00:11:42,788 --> 00:11:45,962 what if she followed her husband in Bali? 115 00:11:46,727 --> 00:11:49,021 Follow him or not? 116 00:11:49,046 --> 00:11:52,231 [moaning] Follow him or not? 117 00:11:52,256 --> 00:11:54,842 [continues moaning] Follow him or not? 118 00:11:54,883 --> 00:11:57,845 [moaning louder] Follow him or not? 119 00:11:57,845 --> 00:12:00,431 Follow him or not? 120 00:12:00,431 --> 00:12:03,392 Follow him or not? 121 00:12:04,893 --> 00:12:06,812 Follow him. 122 00:12:08,647 --> 00:12:13,319 Annie actually pushes through and follows Albert in Bali. 123 00:12:15,609 --> 00:12:19,675 She doesn’t even know how she came to this point. 124 00:12:19,700 --> 00:12:20,743 In Bali, 125 00:12:21,493 --> 00:12:25,831 looking for and following her husband. 126 00:12:57,571 --> 00:13:02,399 How did she come to this desperate situation 127 00:13:02,525 --> 00:13:06,954 when she didn’t even see Albert nor Kristy in this resort? 128 00:13:07,164 --> 00:13:10,485 It turns out, she was just really paranoid. 129 00:13:12,211 --> 00:13:13,680 Thank you. 130 00:13:24,890 --> 00:13:29,751 Being paranoid makes you look pathetic. 131 00:13:30,074 --> 00:13:33,587 Maybe it’s better for you to go home, Annie. 132 00:13:33,612 --> 00:13:36,579 Unless, you find a reason to stay. 133 00:13:36,604 --> 00:13:38,258 [water splashes] 134 00:13:42,199 --> 00:13:46,907 Uh-huh. A reason to stay. 135 00:13:47,871 --> 00:13:48,954 Oh! 136 00:13:54,937 --> 00:13:58,225 Sorry, my fellow kabayan [countryman]. 137 00:14:11,520 --> 00:14:12,980 Kabayan? [Countryman] 138 00:14:17,276 --> 00:14:21,238 Sorry, I thought you were Filipino also. 139 00:14:28,162 --> 00:14:30,289 It's so embarrassing, man. 140 00:14:31,039 --> 00:14:33,190 I thought she was Filipino that’s why I approached her. 141 00:14:33,367 --> 00:14:35,158 I even spoke to her in our language. 142 00:14:35,252 --> 00:14:36,904 It turns out she’s not. 143 00:14:39,071 --> 00:14:43,118 - She’s so beautiful, like a goddess. - Annie knows that’s what 144 00:14:43,143 --> 00:14:46,619 - I wanted to ask her out. - she needed to hear at the exact moment. 145 00:14:46,644 --> 00:14:54,375 All she needed was someone to remind her how beautiful and alluring she is. 146 00:14:56,982 --> 00:14:59,110 Though she hasn’t caught them, 147 00:14:59,135 --> 00:15:05,031 Annie knows deep down that her husband is cheating on her. 148 00:15:12,269 --> 00:15:16,016 So she’ll call up her husband to feel more assured. 149 00:15:16,041 --> 00:15:17,312 Hello Ms. Annie? 150 00:15:17,337 --> 00:15:19,235 What the hell? 151 00:15:20,174 --> 00:15:25,773 Attorney Albert is in the shower, is this an urgent matter? 152 00:15:27,213 --> 00:15:29,164 You’re both staying in the same room? 153 00:15:31,954 --> 00:15:35,273 No, ma’am. I just happened to be here. 154 00:15:35,298 --> 00:15:38,234 I’m here to make him sign some papers. 155 00:15:38,442 --> 00:15:39,531 [sighs] 156 00:15:47,574 --> 00:15:50,994 “She’s so beautiful, like a goddess.” 157 00:15:51,495 --> 00:15:54,664 Annie will play back in her head what she heard earlier. 158 00:15:54,775 --> 00:15:58,609 “She’s so beautiful, like a goddess.” 159 00:16:38,095 --> 00:16:41,615 - Let’s go? - Wait, what? You said “Let’s go”? 160 00:16:43,130 --> 00:16:44,673 You know how to speak Tagalog? 161 00:16:47,060 --> 00:16:50,271 So, let’s go where? 162 00:16:50,306 --> 00:16:53,893 To my room or to yours? 163 00:16:53,918 --> 00:16:55,100 [scoffs] 164 00:16:55,893 --> 00:17:00,564 Let’s go, give me a tour. That’s what you said earlier right? 165 00:17:02,900 --> 00:17:06,795 - You wanted to give me a tour, remember? - Yeah I almost forgot I said that. 166 00:17:07,863 --> 00:17:12,358 Forgive me, I was embarrassing. Hey, I’m usually not like that! 167 00:17:13,160 --> 00:17:15,662 Elmer! I’m Elmer. 168 00:17:16,580 --> 00:17:18,561 Excuse me, sorry. 169 00:17:27,215 --> 00:17:28,300 Jewel. 170 00:17:29,343 --> 00:17:35,272 On why she could’t say her real name? She’s also not sure why. 171 00:17:35,849 --> 00:17:38,435 Actually, Annie knows. 172 00:17:38,460 --> 00:17:44,038 She just can’t admit it to herself. She’s too ashamed to admit it. 173 00:17:44,492 --> 00:17:47,249 Annie wants to be free! 174 00:17:47,274 --> 00:17:51,280 Annie wants to be someone else even just for this one night. 175 00:17:51,305 --> 00:17:58,272 For tonight, Annie wants to be the fun care-free woman she once was. 176 00:17:58,483 --> 00:17:59,772 For tonight, 177 00:18:00,210 --> 00:18:02,463 Annie is Jewel. 178 00:18:02,688 --> 00:18:07,827 For tonight, these simple lies are her truth. 179 00:18:07,997 --> 00:18:11,772 Surely he will be well taken care of by you. 180 00:18:19,265 --> 00:18:23,161 I’m sorry, did I say something wrong? 181 00:18:23,186 --> 00:18:28,327 With the idea that she won’t ever see this stranger again, 182 00:18:28,514 --> 00:18:35,788 she opened up to him her tragic fate. 183 00:18:35,813 --> 00:18:37,928 - Actually, I lied. - Huh? 184 00:18:38,743 --> 00:18:40,038 I have a husband. 185 00:18:40,161 --> 00:18:41,522 She lied. 186 00:18:41,966 --> 00:18:44,905 - I’m here to catch my husband cheating. - Not just about having a husband 187 00:18:44,988 --> 00:18:47,006 but also being barren. 188 00:18:47,486 --> 00:18:53,717 And she strongly believes that her husband is cheating on him. 189 00:18:53,742 --> 00:18:57,946 - He's cheating on me with his secretary. - So there’s no confirmation about this? 190 00:18:59,907 --> 00:19:02,493 - How about I help you out? - What? 191 00:19:02,734 --> 00:19:05,297 Just give me his information. 192 00:19:05,322 --> 00:19:09,958 Name, address, and the hotel you believe he’s staying at. 193 00:19:09,983 --> 00:19:13,056 Are you sure that’s okay with you? 194 00:19:13,217 --> 00:19:18,347 I’ll help you so you can ease your mind. 195 00:19:18,700 --> 00:19:20,657 - At that moment, - But for now, 196 00:19:20,691 --> 00:19:26,196 - Annie feels the sincerity of Elmer. - let us enjoy Bali, okay? Cheers! 197 00:19:26,221 --> 00:19:34,092 Where else will tonight lead if not to having a taste of these feelings. 198 00:19:34,117 --> 00:19:35,861 [moans] 199 00:20:45,702 --> 00:20:48,101 “I don’t know. I don’t give a shit anymore.” 200 00:20:48,125 --> 00:20:50,880 She'd rather not think about it anymore. 201 00:20:50,905 --> 00:20:54,465 What's important is, it's only now that she's felt this alive, 202 00:20:54,490 --> 00:20:57,606 and she's been eaten this good. 203 00:20:57,631 --> 00:20:58,936 Shit! 204 00:21:45,934 --> 00:21:46,977 [moans] 205 00:21:57,567 --> 00:21:58,776 [continues moaning] 206 00:23:08,054 --> 00:23:09,972 [moans] 207 00:23:10,281 --> 00:23:13,951 It feels so good! Keep it going, it’s so good! 208 00:23:13,976 --> 00:23:15,895 [moans louder and louder] 209 00:23:19,632 --> 00:23:20,987 It’s so good! 210 00:23:21,012 --> 00:23:23,015 [continues moaning] 211 00:23:24,233 --> 00:23:25,953 Keep it going! 212 00:23:32,798 --> 00:23:40,343 After all that fun, Annie has to face the aftermath. 213 00:23:44,966 --> 00:23:49,984 Don’t worry, this is nothing. It’s as if nothing happened between us last night. 214 00:23:51,784 --> 00:23:55,053 No one will ever know. It's our secret. 215 00:23:59,704 --> 00:24:02,570 I’ll still carry out what I said last night. 216 00:24:03,846 --> 00:24:08,934 I’ll help you prove, or disprove your husband’s affair. 217 00:24:10,280 --> 00:24:12,574 I’ll help you be reassured. 218 00:24:17,290 --> 00:24:18,291 Okay? 219 00:24:23,170 --> 00:24:24,255 I’ll get going. 220 00:24:43,107 --> 00:24:44,108 I’m leaving. 221 00:25:08,466 --> 00:25:11,615 The irony is not lost on Annie. 222 00:25:11,640 --> 00:25:18,584 Her accusations about her husband, she also did it herself. 223 00:25:19,018 --> 00:25:22,139 Does that make her worse than Albert? 224 00:25:22,164 --> 00:25:26,595 More so, if her accusations turn out to be false. 225 00:25:27,100 --> 00:25:35,192 Or even if it’s true, is an affair reason enough to have an affair of your own? 226 00:25:41,259 --> 00:25:47,045 Annie knows how ironic it is that she wants Kristy to answer Albert’s phone. 227 00:25:47,421 --> 00:25:52,093 That’s the only way to somehow relieve her feeling of guilt. 228 00:25:52,134 --> 00:25:55,888 Hello, hon. How are you? Is there a problem? 229 00:25:58,616 --> 00:26:03,704 At that moment, she wants a confirmation of Albert’s affair. 230 00:26:03,729 --> 00:26:09,374 Nothing much, hon. I just missed you. How are you? 231 00:26:09,399 --> 00:26:12,944 I’m alone in my room, hon. 232 00:26:13,308 --> 00:26:16,769 Hon, I’m only in my underwear. 233 00:26:18,702 --> 00:26:20,850 I’m so hard. 234 00:26:27,044 --> 00:26:29,088 It’s so big. 235 00:26:30,010 --> 00:26:33,936 Me too, I’m just wearing an underwear. 236 00:26:35,666 --> 00:26:37,098 Okay. 237 00:26:37,363 --> 00:26:39,949 I’m slowly pulling down my briefs. 238 00:26:39,974 --> 00:26:41,851 I’ll remove my panty too, hon. 239 00:26:42,143 --> 00:26:43,269 Yes! 240 00:26:44,770 --> 00:26:45,896 Good! 241 00:26:49,786 --> 00:26:50,814 [moans] 242 00:26:50,947 --> 00:26:52,782 Yes, rub it! 243 00:26:53,028 --> 00:26:55,631 Hold me, hon. 244 00:26:56,574 --> 00:27:00,286 - Speak to me in English, hon! - You feel so good! 245 00:27:00,703 --> 00:27:01,748 [moans] 246 00:27:06,125 --> 00:27:07,751 I’m rubbing it! 247 00:27:10,918 --> 00:27:12,670 I’m so hard! 248 00:27:12,695 --> 00:27:14,412 I’m rubbing it for you, hon. 249 00:27:14,437 --> 00:27:19,401 For now, she’s happy with Albert’s moans and groans. 250 00:27:19,426 --> 00:27:20,928 Keep going, hon. 251 00:27:21,348 --> 00:27:25,014 But wait, there’s more... 252 00:27:25,967 --> 00:27:27,969 Do it harder, hon! 253 00:27:27,994 --> 00:27:29,967 [moans] 254 00:27:45,039 --> 00:27:46,665 [moans] 255 00:27:46,665 --> 00:27:49,084 Harder, hon! 256 00:27:53,130 --> 00:27:57,218 Feel my breast! Harder! 257 00:27:58,260 --> 00:28:00,221 [continues moaning] 258 00:28:18,145 --> 00:28:21,890 Hon, it’s so good! 259 00:28:22,872 --> 00:28:23,912 It's so good! 260 00:28:40,052 --> 00:28:41,200 [door knocks] 261 00:28:50,377 --> 00:28:52,075 I have some good news for you. 262 00:28:52,174 --> 00:28:55,161 Let’s talk here, you’re making me nervous. 263 00:28:57,603 --> 00:29:04,372 At this point, Annie doesn’t even know what’s good news for her. 264 00:29:04,702 --> 00:29:07,624 Does she want to disprove her suspicion, 265 00:29:07,649 --> 00:29:12,036 that her husband has an affair so everything will go back to normal? 266 00:29:12,875 --> 00:29:15,778 Good news, your husband doesn’t have a mistress. 267 00:29:16,363 --> 00:29:17,937 That’s good news, right? 268 00:29:22,523 --> 00:29:26,152 Yes, of course. Good news. 269 00:29:27,078 --> 00:29:28,287 I’m so... 270 00:29:30,078 --> 00:29:31,127 relieved. 271 00:29:32,163 --> 00:29:33,206 I’m happy. 272 00:29:35,887 --> 00:29:40,456 Spoiler alert. She’s not. 273 00:29:42,905 --> 00:29:44,503 Are you flying home tomorrow? 274 00:29:45,940 --> 00:29:48,443 Yeah, I guess. 275 00:29:49,221 --> 00:29:53,100 - I’ve got nothing to do here in Bali. - What if you come with me on a tour? 276 00:29:53,667 --> 00:29:55,502 - What? - Yeah. 277 00:29:55,822 --> 00:29:59,258 Let’s go to the cultural places here in Bali. 278 00:29:59,609 --> 00:30:03,038 For you to awaken your passion for the arts. 279 00:30:03,690 --> 00:30:07,471 To the temples, it’s beautiful. I promise! 280 00:30:09,247 --> 00:30:11,708 That place is very spiritual. 281 00:30:13,450 --> 00:30:15,455 Let’s do it before you go home. 282 00:30:17,206 --> 00:30:20,300 Before we return to our normal lives. 283 00:30:23,311 --> 00:30:26,706 Before we get back to being strangers. 284 00:30:32,424 --> 00:30:33,866 And voila! 285 00:30:34,301 --> 00:30:36,986 Annie really couldn’t refuse. 286 00:30:37,172 --> 00:30:40,512 It would be a waste if she didn’t experience the trip 287 00:30:40,537 --> 00:30:44,010 to this wonderful, mystical land, 288 00:30:44,035 --> 00:30:50,214 where she found the spitting and the swallowing. 289 00:30:51,016 --> 00:30:58,050 After all, you should never be troubled in Bali. 290 00:32:10,429 --> 00:32:12,639 I guess this is goodbye then? 291 00:32:16,185 --> 00:32:17,853 Bye, Miss Jewel. 292 00:32:21,899 --> 00:32:22,959 Annie... 293 00:32:24,109 --> 00:32:26,111 My real name is Annie. 294 00:33:08,458 --> 00:33:12,334 [phone vibrates] 295 00:33:35,086 --> 00:33:36,254 Hello, hon? 296 00:33:38,600 --> 00:33:40,077 Hon, how are you? 297 00:33:40,102 --> 00:33:45,566 Lying is natural to Albert given the nature of his work as a lawyer. 298 00:33:45,591 --> 00:33:52,108 Everyday he lies to get what he and his clients want. 299 00:33:52,133 --> 00:33:56,663 So, naturally, it becomes who he is. 300 00:33:56,688 --> 00:34:03,592 But still, it hurts him hard, and makes him hard. 301 00:34:10,263 --> 00:34:15,334 With Annie, Albert found stability and security. 302 00:34:15,444 --> 00:34:23,273 But with Kristy, he found fun, thrill, excitement and danger. 303 00:34:23,298 --> 00:34:25,451 What else are you looking for? 304 00:34:38,516 --> 00:34:42,061 [phone ringing] 305 00:34:42,993 --> 00:34:46,329 Annie’s asleep, you can come in now. 306 00:36:51,168 --> 00:36:56,466 All those days of fun and danger would eventually come to an end. 307 00:36:56,548 --> 00:37:01,645 And Albert didn’t expect it to happen in Bali. 308 00:38:16,452 --> 00:38:18,371 I love you, hon. 309 00:38:18,396 --> 00:38:20,023 And... 310 00:38:22,676 --> 00:38:27,347 I miss you so much. 311 00:38:27,781 --> 00:38:29,491 I can’t wait to see you this weekend. 312 00:38:29,516 --> 00:38:30,622 [screams] 313 00:38:31,792 --> 00:38:34,020 Let me call you back, sorry. 314 00:38:43,655 --> 00:38:46,895 Look, sir. I’m already wet. 315 00:38:59,931 --> 00:39:01,082 Later. 316 00:39:24,528 --> 00:39:26,822 Hon, I’m home! 317 00:39:43,769 --> 00:39:44,848 Annie? 318 00:39:55,797 --> 00:39:58,383 Annie? There you are! 319 00:40:05,487 --> 00:40:08,208 Hon, you should have said you were coming home. 320 00:40:08,233 --> 00:40:10,137 I could’ve fetched you. 321 00:40:10,849 --> 00:40:11,933 It’s okay. 322 00:40:13,112 --> 00:40:14,530 Did you miss me? 323 00:40:16,864 --> 00:40:18,286 Of course. 324 00:40:50,904 --> 00:40:52,433 Calm down. 325 00:40:54,652 --> 00:40:56,070 I’m just excited to see you. 326 00:43:52,385 --> 00:43:54,720 I’d like to order a bouquet of flowers. 327 00:43:55,763 --> 00:43:56,851 Yes. 328 00:43:59,981 --> 00:44:04,013 Actually, it’s for my wife. Yeah. 329 00:44:09,689 --> 00:44:12,529 Do you have roses? 330 00:44:13,109 --> 00:44:14,130 Great. 331 00:44:15,274 --> 00:44:18,543 If ever, would you guys be able to deliver tomorrow? 332 00:44:19,782 --> 00:44:23,326 Yeah, I need it tomorrow. Let me call you back. 333 00:45:35,212 --> 00:45:37,547 I have a date with my wife. 334 00:45:59,048 --> 00:46:03,052 So when I saw you and you were wearing green-- 335 00:46:03,077 --> 00:46:06,162 “Bring her back to the place they first dated.” 336 00:46:06,187 --> 00:46:09,021 as they say, is the least he could do. 337 00:46:09,091 --> 00:46:13,323 However, it’s a step towards the right decision. 338 00:46:13,348 --> 00:46:14,692 It’s your favorite color, 339 00:46:14,824 --> 00:46:18,138 and you only wear it when you’re meeting someone special. 340 00:46:22,661 --> 00:46:23,818 I miss you. 341 00:46:28,387 --> 00:46:32,975 What’s with you? You’ve only been gone for a couple of days. 342 00:46:34,013 --> 00:46:36,489 No, I mean I miss you. 343 00:46:37,151 --> 00:46:38,360 I miss us. 344 00:46:38,723 --> 00:46:39,770 This. 345 00:46:42,965 --> 00:46:48,174 I’m so sorry, Annie. I’ve been so busy with work. 346 00:46:48,979 --> 00:46:51,315 I haven’t had any time to spend with you. 347 00:47:06,597 --> 00:47:07,692 Hon... 348 00:47:08,691 --> 00:47:10,317 I’ll just go to the comfort room. 349 00:47:12,080 --> 00:47:13,326 I’ll be right here. 350 00:47:20,480 --> 00:47:21,522 [moans] 351 00:47:21,547 --> 00:47:24,982 - I’m going to shoot. - Shoot it! 352 00:47:25,593 --> 00:47:29,123 Elmer has always known what he wanted, 353 00:47:29,514 --> 00:47:32,099 he wanted to be an actor. 354 00:47:39,502 --> 00:47:42,028 Let’s go, baby! 355 00:47:46,451 --> 00:47:48,091 [moans] 356 00:48:08,261 --> 00:48:09,887 This is my dream! 357 00:48:09,912 --> 00:48:12,960 To be truly an actor, 358 00:48:13,071 --> 00:48:20,821 he lies to himself to get the best of the character he’s portraying. 359 00:48:20,940 --> 00:48:24,819 But for now, he’s still an artist somehow... 360 00:48:25,236 --> 00:48:28,618 A freelance graphic artist. 361 00:48:33,004 --> 00:48:36,141 Even if he hasn’t reached his dreams yet, 362 00:48:36,543 --> 00:48:45,547 he has someone to always be there for him, his girlfriend, Kristy. 363 00:48:45,590 --> 00:48:49,654 [grunting and moaning] 364 00:48:49,679 --> 00:48:52,149 [banging on door] 365 00:48:52,174 --> 00:48:54,365 - Shit. - [banging on door continues] 366 00:48:54,390 --> 00:48:56,532 It could be Bong. 367 00:48:57,333 --> 00:48:59,008 Babe. 368 00:49:04,102 --> 00:49:06,290 Babe, what are you planning to do? 369 00:49:07,719 --> 00:49:11,766 - It’s okay, I’ll handle this. - Babe, what are you going to do? 370 00:49:12,639 --> 00:49:14,344 Shit... 371 00:49:27,028 --> 00:49:29,942 You still have the guts to fight back, 372 00:49:30,188 --> 00:49:32,065 when you’re the one who owes us! 373 00:49:32,551 --> 00:49:34,904 Man, 374 00:49:35,700 --> 00:49:38,849 next month I’ll pay my debt. 375 00:49:40,809 --> 00:49:42,107 Next month? 376 00:49:43,748 --> 00:49:46,621 - Next month we’ll be back. - Okay. 377 00:49:47,223 --> 00:49:51,642 Yes, Bong. Yes, we’ll pay next month. 378 00:49:58,399 --> 00:50:00,317 Are you okay? 379 00:50:01,791 --> 00:50:03,462 For many, 380 00:50:03,487 --> 00:50:06,857 it’s hard to understand how Elmer understands 381 00:50:06,882 --> 00:50:09,966 the situation of Kristy and her boss. 382 00:50:10,713 --> 00:50:16,099 But it’s also a testament to how much he trusts her. 383 00:50:17,223 --> 00:50:23,688 That’s why I think Albert won’t leave his boring wife for me. 384 00:50:25,716 --> 00:50:31,028 Yes, you’re correct. You heard it right. 385 00:50:31,279 --> 00:50:37,036 Kristy’s openly discussing her affair to her own boyfriend. 386 00:50:39,903 --> 00:50:42,167 I can’t be married to Albert 387 00:50:42,192 --> 00:50:47,880 and gain all his wealth if he doesn’t leave his useless wife. 388 00:50:49,661 --> 00:50:51,546 I already did everything. 389 00:50:51,841 --> 00:50:59,903 From putting lipstick marks, perfume, and even strands of hair. 390 00:51:02,673 --> 00:51:04,842 Yet they still won’t break. 391 00:51:06,689 --> 00:51:08,107 There could only be two reasons, 392 00:51:09,358 --> 00:51:11,411 it could be that she’s pretending 393 00:51:12,317 --> 00:51:14,976 or she just doesn’t want to leave her husband. 394 00:51:15,001 --> 00:51:18,880 Because if she leaves him, she would really be useless. 395 00:51:19,827 --> 00:51:22,875 Where would she get the money to pay 396 00:51:22,900 --> 00:51:25,700 for her dermatologist to fix her bumpy face. 397 00:51:27,864 --> 00:51:32,326 So, babe, we should push through to the next level of our plan. 398 00:51:35,371 --> 00:51:36,841 Whatever you say. 399 00:51:38,012 --> 00:51:46,938 You keep repeating yourself when you know I understand why you have to do this. 400 00:51:47,855 --> 00:51:50,325 I’m just reminding you, babe. 401 00:51:50,744 --> 00:51:54,364 If you can seduce that Annie, 402 00:51:55,448 --> 00:51:59,192 we could gather evidence of her disloyalty. 403 00:52:00,076 --> 00:52:03,746 That way, Albert would be the one to break up with her. 404 00:52:05,158 --> 00:52:07,619 That’s when I enter the frame. 405 00:52:08,002 --> 00:52:09,090 Then... 406 00:52:10,707 --> 00:52:14,372 Boom! Jackpot! 407 00:52:14,397 --> 00:52:16,643 We'll pay all our debts. 408 00:52:23,651 --> 00:52:31,241 Babe, look at yourself. You can easily seduce that shabby woman. 409 00:52:31,941 --> 00:52:38,239 I already gave you the notes, right? 410 00:52:39,699 --> 00:52:41,450 You can handle this. 411 00:52:44,693 --> 00:52:45,725 Wow! 412 00:52:46,525 --> 00:52:50,279 It’s beautiful, babe! Convincing! 413 00:52:52,104 --> 00:52:59,903 Just keep in mind, she’s a very boring person. 414 00:53:00,970 --> 00:53:04,617 That’s why her husband's cheating on her. 415 00:53:06,851 --> 00:53:09,539 Because there’s no excitement. 416 00:53:10,448 --> 00:53:20,000 So, you’re going to make her feel how exciting she is. 417 00:53:21,699 --> 00:53:22,843 Hmm? 418 00:53:29,803 --> 00:53:35,642 - Are you really sure about your plan? - Yes, I am sure. 419 00:53:37,243 --> 00:53:39,078 You’re an actor right, babe? 420 00:53:40,196 --> 00:53:44,311 Think of it as, "I’m playing a role, 421 00:53:45,306 --> 00:53:48,879 and this is my biggest role." 422 00:53:50,951 --> 00:53:53,444 You will support me in this, right? 423 00:53:57,943 --> 00:53:59,070 Let’s eat! 424 00:54:01,072 --> 00:54:02,114 Noodles? 425 00:54:03,202 --> 00:54:04,436 Your favorite! 426 00:54:37,133 --> 00:54:44,351 Elmer couldn’t really fathom the fact that this is his biggest role yet. 427 00:54:44,907 --> 00:54:55,320 After days of observing Annie, it's clear some of the points made about her are true. 428 00:54:55,709 --> 00:55:02,796 But aside from those, there are small details that Elmer noticed about Annie. 429 00:55:05,177 --> 00:55:12,187 He noticed that Annie’s left-handed, just like him. 430 00:55:12,726 --> 00:55:20,067 And with the way she acts, it seems like Annie’s a very sad girl. 431 00:55:20,092 --> 00:55:24,476 She has sadness that she wants to be relieved. 432 00:55:24,725 --> 00:55:29,749 And Kristy is right, Annie is insecure. 433 00:55:30,140 --> 00:55:35,460 But Elmer can see where it’s all coming from. 434 00:55:35,875 --> 00:55:40,671 So a simple compliment probably won’t work on her. 435 00:55:40,716 --> 00:55:45,984 It should be sincere and heartfelt. 436 00:55:46,260 --> 00:55:49,687 - Hello, babe? - Hello, how’s the plan going, babe? 437 00:55:50,055 --> 00:55:51,828 Is everything okay, so far? 438 00:55:51,948 --> 00:55:55,661 Don’t worry, babe. So far, everything’s going smoothly. 439 00:55:55,686 --> 00:56:01,257 - Okay, good job so far, babe. - Bye, babe. 440 00:56:14,596 --> 00:56:15,711 Let’s go? 441 00:56:17,349 --> 00:56:21,937 Are you sure that’s okay with you? To spy on my husband? 442 00:56:21,962 --> 00:56:26,192 I’ll help you out so you can put your mind at ease. 443 00:56:26,217 --> 00:56:29,553 But for now, let’s just enjoy Bali. 444 00:56:30,054 --> 00:56:33,721 Why Bali? Why did you want to spend your vacation here? 445 00:56:33,746 --> 00:56:37,067 Maybe because of their cultural arts. 446 00:56:37,092 --> 00:56:39,824 Wow! So you’re a man of the world. 447 00:56:39,848 --> 00:56:43,413 Not that much. I just like arts. How about you? 448 00:56:43,671 --> 00:56:48,671 - Yes, but I didn’t pursue it. - Why is that? 449 00:56:48,921 --> 00:56:50,585 Is it because you got married? 450 00:56:52,409 --> 00:56:58,453 Elmer can see how he affected Annie with what he said. 451 00:56:58,832 --> 00:57:02,671 He felt for her and felt guilt. 452 00:57:02,836 --> 00:57:07,609 “So this is what it feels like to hurt someone knowingly.” 453 00:57:07,634 --> 00:57:09,454 Wait, I’ll go to the restroom. 454 00:57:09,902 --> 00:57:14,531 Everything is going according to plan so far, and at this point 455 00:57:14,556 --> 00:57:18,538 Elmer was supposed to put a date drug on Annie’s drink 456 00:57:18,563 --> 00:57:23,992 to make it easier to execute their plan. 457 00:57:24,164 --> 00:57:29,843 But how can Elmer do that? Especially to a-- 458 00:57:30,030 --> 00:57:33,554 Nevermind, he already did. 459 00:58:03,605 --> 00:58:06,255 Now, Elmer has two choices. 460 00:58:06,400 --> 00:58:11,630 He can give the first envelope that contains photos of Albert and Kristy, 461 00:58:11,655 --> 00:58:15,154 extort Albert and call it a day. 462 00:58:15,284 --> 00:58:19,972 Or use the other envelope, the one planned by Kristy. 463 00:58:19,997 --> 00:58:25,388 Show his photos with Annie, so Albert would break up with her. 464 00:58:25,919 --> 00:58:31,013 The first envelope’s a good option for making quick money but it’s risky. 465 00:58:31,091 --> 00:58:36,850 Albert, after all, is a powerful figure. A lawyer. 466 00:58:37,181 --> 00:58:41,794 He can certainly trace him and put his life on danger. 467 00:58:41,852 --> 00:58:46,373 The second envelope, on the other hand, is essential for Kristy’s plan. 468 00:58:46,398 --> 00:58:49,930 He can make Kristy happy if he does this but... 469 00:58:50,235 --> 00:58:52,943 at the cost of hurting Annie. 470 00:58:53,072 --> 00:58:56,033 Which can possibly ruin her life. 471 00:58:56,367 --> 00:58:58,496 But in the end, 472 00:58:58,521 --> 00:59:01,865 why should he consider what happens to Annie 473 00:59:01,890 --> 00:59:05,248 when they don’t really even know each other. 474 00:59:12,341 --> 00:59:17,654 At least for now, he chose to protect Annie. 475 00:59:19,034 --> 00:59:20,091 Who are you? 476 00:59:22,606 --> 00:59:23,858 How much do you want? 477 00:59:25,955 --> 00:59:28,457 - I don’t need your money. - What do you want then? 478 00:59:28,482 --> 00:59:31,099 It was your wife that told me to follow you. 479 00:59:31,534 --> 00:59:33,505 She’s being suspicious of you. 480 00:59:33,913 --> 00:59:39,251 Annie is a good person, she does not deserve to be hurt! 481 00:59:41,403 --> 00:59:43,863 You should take care of someone like her. 482 00:59:45,211 --> 00:59:46,921 You are lucky to be-- 483 00:59:47,894 --> 00:59:50,855 Son of a bitch! You’re lucky. 484 00:59:51,759 --> 00:59:54,791 Good news, your husband doesn’t have a mistress. 485 00:59:55,438 --> 00:59:56,926 That’s good news, right? 486 00:59:57,886 --> 01:00:00,646 Of course, those are just lies. 487 01:00:00,740 --> 01:00:06,528 He’d rather have Annie comforted with a lie than be hurt by the truth. 488 01:01:44,785 --> 01:01:52,715 These past few days, Elmer thought that he was only portraying a role, a character. 489 01:01:52,839 --> 01:01:59,429 But as he was getting to know Annie, he realized that it wasn’t only an act. 490 01:02:00,592 --> 01:02:06,730 This is real life, with real people with real feelings. 491 01:02:07,116 --> 01:02:11,308 He’s not like this, he’s not a bad person. 492 01:06:17,224 --> 01:06:18,513 Babe, there’s-- 493 01:06:23,271 --> 01:06:24,520 Babe-- 494 01:06:24,606 --> 01:06:26,733 - What is it, babe? - I have something to tell you-- 495 01:06:29,694 --> 01:06:30,754 The-- 496 01:06:30,779 --> 01:06:33,128 - The photos-- - What photos? 497 01:06:33,153 --> 01:06:35,742 Did you give it already? Did he see it? 498 01:06:35,767 --> 01:06:39,466 - My photos with Annie-- - What? What happened? 499 01:06:40,247 --> 01:06:41,915 It got corrupted. 500 01:06:44,454 --> 01:06:45,580 It got corrupted? 501 01:06:48,839 --> 01:06:50,458 Corrupted? 502 01:06:53,859 --> 01:06:55,485 So it’s gone? 503 01:06:57,639 --> 01:07:04,231 All that we’ve done is wasted? All of that wasted? 504 01:07:05,140 --> 01:07:06,757 [Elmer whispers] Corrupted. 505 01:07:13,154 --> 01:07:14,813 [hysterical screaming] 506 01:07:16,000 --> 01:07:17,905 What the hell, Elmer! 507 01:07:18,869 --> 01:07:22,581 Are you stupid? Huh? 508 01:07:25,930 --> 01:07:26,984 It got corrupted? 509 01:07:27,009 --> 01:07:31,211 Babe, it’s fine even if we don’t go through with it. 510 01:07:32,040 --> 01:07:35,501 - We can earn in an honest way-- - Screw that honest way! 511 01:07:37,558 --> 01:07:46,413 Elmer! You know how much I worked hard for that! 512 01:07:46,438 --> 01:07:50,078 Right? Right? Rig-- 513 01:07:50,400 --> 01:07:56,484 - [screams] - Kristy, wait! 514 01:08:49,751 --> 01:08:51,461 [moans] 515 01:08:53,893 --> 01:08:56,656 Is this what you want? Huh? 516 01:10:27,347 --> 01:10:33,024 I borrowed money for now. At least we can pay Bong half of what we owe him. 517 01:10:33,049 --> 01:10:35,049 Do you think he’ll let us off? 518 01:10:36,455 --> 01:10:38,749 Hey! Are you even listening? 519 01:10:39,861 --> 01:10:44,410 It’s been days that Elmer has been trying to convince himself 520 01:10:44,435 --> 01:10:46,300 that everything is back to normal. 521 01:10:46,808 --> 01:10:48,768 But he can’t. 522 01:10:49,834 --> 01:10:53,167 The irony of it all. 523 01:10:53,367 --> 01:10:59,665 It’s now that he’s back with Kristy that he feels like he’s performing an act. 524 01:10:59,690 --> 01:11:03,861 What if you show yourself to Annie? Mess with her again. 525 01:11:04,293 --> 01:11:08,130 I’m sure she’ll be frightened. Maybe you can seduce her again. 526 01:11:16,773 --> 01:11:21,128 Maybe you can manipulate her again. Right? 527 01:11:22,403 --> 01:11:24,656 Kristy, I can’t do those things again. 528 01:11:25,281 --> 01:11:28,451 If you can stomach what you’re doing, I can’t. 529 01:11:30,745 --> 01:11:34,636 Stomach it? What are you saying? 530 01:11:35,750 --> 01:11:37,710 Do you think lowly of me? 531 01:11:41,422 --> 01:11:43,591 We’ve talked about this, right? 532 01:11:44,384 --> 01:11:48,930 You even agreed to it. Now you’re looking down on me? 533 01:11:49,806 --> 01:11:51,349 It’s not that, Kristy. 534 01:11:59,719 --> 01:12:03,389 You know what? I think we’re just tense with each other. 535 01:12:05,113 --> 01:12:06,573 We should go out. 536 01:12:07,365 --> 01:12:08,825 Let’s check in a hotel. 537 01:12:10,032 --> 01:12:11,533 Have some bonding time. 538 01:12:21,260 --> 01:12:25,765 - Like you know... - You're so cute! 539 01:12:25,790 --> 01:12:26,843 Thank you, babe! 540 01:12:26,868 --> 01:12:28,806 It's really just for you! 541 01:12:49,507 --> 01:12:53,188 Wait, why are they here, babe? 542 01:12:53,870 --> 01:12:56,634 Don’t look so obvious, they might notice us. 543 01:12:58,208 --> 01:13:01,298 We can’t let them ruin our date, babe. 544 01:13:15,039 --> 01:13:16,791 I’ll go to the restroom, babe. 545 01:13:57,099 --> 01:13:59,813 What the hell are you doing here? 546 01:14:06,103 --> 01:14:07,646 I’m Elmer, 547 01:14:09,692 --> 01:14:11,444 Kristy’s boyfriend. 548 01:14:13,574 --> 01:14:15,743 We planned everything. 549 01:14:17,745 --> 01:14:18,830 Everything. 550 01:14:23,084 --> 01:14:24,460 Your suspicion was right. 551 01:14:25,506 --> 01:14:30,634 My girlfriend and your husband are having an affair. 552 01:14:33,547 --> 01:14:37,360 We did it all for money. 553 01:14:38,266 --> 01:14:40,759 And your Bali trip 554 01:14:42,186 --> 01:14:43,977 was all a set up. 555 01:14:46,482 --> 01:14:48,151 Our meeting, 556 01:14:49,235 --> 01:14:51,195 the days that we were together, 557 01:14:53,531 --> 01:14:54,940 it was all just a set up. 558 01:14:57,327 --> 01:15:00,563 For us to gather evidence of your infidelity. 559 01:15:01,456 --> 01:15:05,001 So, none of that was real? 560 01:15:12,383 --> 01:15:14,302 I was pretending for a time. 561 01:15:16,346 --> 01:15:20,516 I was performing a role for our goals. 562 01:15:23,978 --> 01:15:25,048 But... 563 01:15:27,297 --> 01:15:28,873 but it became real for me. 564 01:15:30,883 --> 01:15:35,532 - It became real. - Get out of my face! 565 01:15:35,557 --> 01:15:39,844 - Get out of here! - I’m sorry. I’m sorry! 566 01:15:39,869 --> 01:15:42,907 - I’m sorry. - This is enough! 567 01:15:42,932 --> 01:15:48,368 - [sobbing] - I'm sorry! 568 01:15:50,963 --> 01:15:56,587 - [sobbing continues] - I'm sorry... 569 01:15:57,470 --> 01:16:02,532 Elmer knows that apologizing isn’t enough for what he has done to Annie. 570 01:16:02,850 --> 01:16:06,681 But at that moment, that was all that he could do. 571 01:16:07,230 --> 01:16:10,274 Well, at least for now. 572 01:16:29,262 --> 01:16:32,837 Elmer, it's me, Annie. 573 01:16:33,516 --> 01:16:38,479 I need you. Please come to me. 574 01:16:38,526 --> 01:16:42,149 Elmer didn’t know how he ended up 575 01:16:42,337 --> 01:16:45,921 in front of the house of the couple they were deceiving. 576 01:16:46,060 --> 01:16:50,259 At the house of the woman he ruthlessly manipulated. 577 01:16:50,597 --> 01:16:52,673 This could be a trap, 578 01:16:53,359 --> 01:16:57,352 If he steps in, Elmer knows he could be in danger. 579 01:16:57,405 --> 01:17:02,634 He could be humiliated, harmed, or worse, 580 01:17:02,743 --> 01:17:04,162 die. 581 01:17:14,134 --> 01:17:18,639 Whatever happens to him, he knows he deserves it. 582 01:18:20,446 --> 01:18:25,201 Of all the scenarios Elmer thought of, this wasn't one of them. 583 01:18:25,743 --> 01:18:28,916 Elmer is not delusional enough to think that 584 01:18:28,941 --> 01:18:33,191 this is nothing but Annie’s twisted way of revenge. 585 01:18:33,334 --> 01:18:39,131 For Annie, she was just doing what Kristy and her husband was doing before. 586 01:21:06,646 --> 01:21:12,668 At that moment, Elmer just let the moment take over. 587 01:21:12,735 --> 01:21:16,989 Whatever motivations or emotion’s driving them, 588 01:21:17,014 --> 01:21:22,301 Elmer knows that this time, he’s not playing a role anymore. 589 01:21:22,326 --> 01:21:28,497 This is him at his most vulnerable, most honest, 590 01:21:28,597 --> 01:21:34,774 while now being dishonest to the woman who controlled him, 591 01:21:34,799 --> 01:21:36,387 Kristy! 592 01:21:47,311 --> 01:21:53,192 There are plenty of uncertainties in Kristy’s life but she loves Elmer. 593 01:21:53,217 --> 01:21:56,387 That’s the one thing she’s sure of. 594 01:21:56,612 --> 01:22:01,409 It’s only with him that she feels safe and respected. 595 01:23:47,620 --> 01:23:53,315 Kristy has always used her sexuality to get what she wants 596 01:23:53,340 --> 01:24:00,145 but she also does this in an attempt to cover up a traumatic memory. 597 01:24:00,364 --> 01:24:08,958 [sobbing] 598 01:24:09,090 --> 01:24:10,179 [grunting] 599 01:24:12,051 --> 01:24:15,334 Leave me alone! [sobs] 600 01:24:23,255 --> 01:24:25,238 Help me! 601 01:24:27,380 --> 01:24:35,754 [sobbing] 602 01:24:35,779 --> 01:24:37,676 Kristy, just give in to me! 603 01:24:37,701 --> 01:24:39,244 You know you want this! 604 01:24:39,269 --> 01:24:40,786 [sobs] 605 01:24:41,044 --> 01:24:57,848 - [grunting] - [Kristy sobbing] 606 01:25:21,608 --> 01:25:23,208 Finally, you shut up. 607 01:25:40,019 --> 01:25:41,269 Even though she was the victim, 608 01:25:41,294 --> 01:25:44,487 she was the one who got expelled while the guy that night, 609 01:25:44,512 --> 01:25:48,611 didn’t even get a suspension because he was a guy, and because he was rich. 610 01:25:48,636 --> 01:25:50,345 At that moment, 611 01:25:50,370 --> 01:25:55,409 Kristy realized that the truth didn’t matter especially when you’re poor, 612 01:25:55,434 --> 01:25:57,997 or worse, you’re a woman who’s poor. 613 01:25:58,022 --> 01:26:02,129 Nobody believed Kristy, nobody bothered to listen to her story. 614 01:26:02,154 --> 01:26:04,490 How pitiful. Go shout it out, girl! Go! 615 01:26:04,793 --> 01:26:07,473 [screams] 616 01:26:18,809 --> 01:26:20,102 You’re hired. 617 01:26:21,017 --> 01:26:25,104 - Thank you, sir. Thank you! - You’re welcome. 618 01:26:27,114 --> 01:26:28,342 We’re excited to have you. 619 01:26:29,051 --> 01:26:33,989 And so Kristy begins to rely on lying to get what she wants 620 01:26:34,014 --> 01:26:38,042 because the truth did not get her anywhere. 621 01:26:48,527 --> 01:26:50,278 For Kristy, 622 01:26:50,559 --> 01:26:57,879 the lipstick stains, perfume and even the blonde hair strands were all intentional 623 01:26:57,904 --> 01:27:01,645 for Albert’s wife to be suspicious of him. 624 01:27:01,763 --> 01:27:06,536 But Annie seems to be too scared to face the truth. 625 01:28:08,660 --> 01:28:11,080 Hello? How are things, babe? 626 01:28:11,737 --> 01:28:13,676 Is everything okay so far? 627 01:28:13,701 --> 01:28:17,659 Don’t you worry. Everything's going smoothly so far. 628 01:28:18,744 --> 01:28:20,864 Okay, good job, babe. 629 01:28:21,539 --> 01:28:23,231 So far... 630 01:28:24,251 --> 01:28:28,689 Kristy has always seen Albert as her ticket out of poverty. 631 01:28:28,714 --> 01:28:32,075 “As time goes by, the more I hate this guy.” 632 01:28:32,170 --> 01:28:37,195 “A guy who’s only use is to be a tool by the rich, 633 01:28:37,221 --> 01:28:39,989 for them to be more favored by the law.” 634 01:28:40,732 --> 01:28:47,473 “What a disgusting person. Immoral and an unfaithful husband.” 635 01:28:48,604 --> 01:28:50,614 Look how stressed she is. 636 01:28:51,335 --> 01:28:56,882 The only thing that Kristy wants is his and his rich clients' money 637 01:28:56,907 --> 01:29:01,504 that she believes she deserves too. 638 01:29:11,249 --> 01:29:16,113 You bitch! Don’t ruin my day! 639 01:29:21,869 --> 01:29:26,012 Don’t you like it, your wife and I are at the same place? 640 01:29:26,260 --> 01:29:29,434 Who’s prettier, babe? 641 01:29:34,700 --> 01:29:36,596 Screw you! 642 01:29:40,417 --> 01:29:44,277 Yeah! Screw me tonight! 643 01:29:55,284 --> 01:29:56,582 Miss Annie? 644 01:30:00,154 --> 01:30:03,622 Are you shocked to see me, Kristy? 645 01:30:07,962 --> 01:30:13,500 Look, I listened to your advice. 646 01:30:13,525 --> 01:30:16,879 I’m now wearing a cheap lingerie. 647 01:30:18,405 --> 01:30:24,870 You were right, it’s more comfortable. Here, check it out. 648 01:30:32,044 --> 01:30:33,372 But the problem is 649 01:30:35,484 --> 01:30:41,043 when you’re tearing it, it can prick you. 650 01:30:41,901 --> 01:30:44,862 Makes me feel bad for Elmer. 651 01:30:51,397 --> 01:30:58,864 Sometimes, what you treat as cheap is what can make you bleed, make you hurt. 652 01:31:00,856 --> 01:31:04,161 You even dyed your hair red yet it looks like a wig. 653 01:31:30,394 --> 01:31:32,137 Kristy... 654 01:31:32,332 --> 01:31:37,004 - Stop, we’ve talked about this, right? - I know it’s just a phase. 655 01:31:37,029 --> 01:31:39,691 You will get bored. 656 01:31:39,996 --> 01:31:42,088 Kristy... Please! 657 01:31:42,823 --> 01:31:45,492 - I refuse to believe it! - I’m sorry. 658 01:31:45,650 --> 01:31:48,028 Hey! Hey! We’re done! 659 01:31:48,537 --> 01:31:49,538 We’re done! 660 01:31:49,563 --> 01:31:53,525 - Albert, I don’t-- - I’m happy with my wife now! 661 01:31:54,101 --> 01:31:57,980 - We’re finally sorting things out. - No! 662 01:31:58,005 --> 01:32:00,090 Stop! Stop it! 663 01:32:01,633 --> 01:32:04,303 Kristy, take a hint. 664 01:32:05,346 --> 01:32:08,307 We’re over! Okay? 665 01:32:09,391 --> 01:32:10,517 We’re finished! 666 01:32:11,685 --> 01:32:14,229 How are you sorting things out? 667 01:32:15,105 --> 01:32:17,733 Have you told her about our affair? 668 01:32:22,982 --> 01:32:25,818 How about your wife’s affair in Bali? 669 01:32:26,467 --> 01:32:32,676 Yes, Albert. Your wife followed you to Bali and while she was there, 670 01:32:32,998 --> 01:32:37,294 she looked for a man to scratch her itch. 671 01:32:37,990 --> 01:32:39,700 She enjoyed it very much! 672 01:32:54,816 --> 01:32:57,444 You really are my employee. 673 01:32:58,857 --> 01:33:00,901 You’re learning to be a good liar. 674 01:33:02,211 --> 01:33:03,261 Good job! 675 01:33:04,988 --> 01:33:09,605 Kristy will be able to realize how ironic everything is. 676 01:33:09,680 --> 01:33:15,644 The one time she is telling the truth, she is not believed in again. 677 01:33:15,802 --> 01:33:21,934 It’s a painful realization for Kristy that no one wants to listen to her story. 678 01:34:36,747 --> 01:34:42,002 Albert is out cold. Come here. 679 01:38:22,965 --> 01:38:24,399 I’ll get going, babe. 680 01:39:35,836 --> 01:39:37,505 [gunshot] 681 01:39:38,932 --> 01:39:43,476 And we stay here, just outside of the house. 682 01:39:43,967 --> 01:39:47,095 We won’t know what’s happening inside. 683 01:39:47,120 --> 01:39:53,758 We won’t know how we just stumbled upon the bloody and lifeless body of Kristy. 684 01:39:54,164 --> 01:39:57,351 Nobody else would know except the four of them inside. 685 01:39:57,818 --> 01:40:04,821 Unfortunately, one of them is dead to tell their version of the truth. 686 01:40:05,289 --> 01:40:09,078 But even for the three that are alive inside, 687 01:40:09,155 --> 01:40:15,305 we won’t be sure if their versions of the truth would align. 688 01:40:15,492 --> 01:40:18,914 But in the end, does it really matter? 689 01:40:19,012 --> 01:40:24,782 As they say, “There are no absolutes. The truth is relative.” 690 01:40:24,845 --> 01:40:28,938 We have our own versions of the truth. Right? 54705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.