All language subtitles for S05_E02_Strangers_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,114 --> 00:00:32,282 Not so fast. 2 00:00:48,632 --> 00:00:50,926 You didn't want to be there. 3 00:00:51,093 --> 00:00:53,470 That's why I tried to talk to you. 4 00:00:56,723 --> 00:00:58,809 Glenn told me you saved his life. 5 00:01:00,060 --> 00:01:01,520 He saved mine. 6 00:01:03,564 --> 00:01:05,440 That's how it works with us, right? 7 00:01:05,607 --> 00:01:07,484 Right. 8 00:01:08,986 --> 00:01:10,737 Hey. 9 00:01:12,990 --> 00:01:15,158 ( Chuckles ) 10 00:01:15,325 --> 00:01:17,202 Get something to eat. 11 00:01:17,369 --> 00:01:19,121 We'll start back at sunup. 12 00:01:55,365 --> 00:01:57,826 Talked to Rick. 13 00:01:57,993 --> 00:02:02,205 Some of them know what you did at the prison. 14 00:02:04,374 --> 00:02:06,835 Daryl, Maggie. 15 00:02:07,002 --> 00:02:09,379 They accept it. 16 00:02:09,546 --> 00:02:11,882 You wouldn't be here if they didn't. 17 00:02:13,884 --> 00:02:15,636 Gonna talk to the rest of them. 18 00:02:15,802 --> 00:02:18,055 Tell them to accept it, too. 19 00:02:19,473 --> 00:02:20,974 They don't have to. 20 00:02:23,560 --> 00:02:26,229 No, they do. 21 00:02:27,481 --> 00:02:29,024 They just do. 22 00:02:33,820 --> 00:02:37,074 We don't need to tell them about the girls. 23 00:02:37,240 --> 00:02:39,159 I don't want to. 24 00:02:40,619 --> 00:02:42,079 Why? 25 00:02:42,245 --> 00:02:45,040 I just need to forget it. 26 00:03:24,329 --> 00:03:25,914 I got it. 27 00:03:26,915 --> 00:03:28,125 ( Snarling ) 28 00:03:42,889 --> 00:03:46,143 Right there is why we're waiting for our moment. 29 00:03:50,522 --> 00:03:52,733 Yeah, fair enough. 30 00:04:00,157 --> 00:04:02,117 I owe you everything. 31 00:04:03,493 --> 00:04:06,329 You owe tyreese. He was at the prison. 32 00:04:08,915 --> 00:04:10,917 You got back there. 33 00:04:26,516 --> 00:04:28,643 It was in one of their storerooms. 34 00:04:30,187 --> 00:04:32,397 I saw them kill him. 35 00:04:32,564 --> 00:04:34,524 That kid. 36 00:04:45,869 --> 00:04:47,621 Mm-mmm. 37 00:04:55,879 --> 00:04:58,381 I still don't know about what you did... 38 00:05:00,717 --> 00:05:04,012 But I know you knew some things I didn't. 39 00:05:05,931 --> 00:05:07,474 I sent you away to this... 40 00:05:07,641 --> 00:05:11,061 You said I could survive. You were right. 41 00:05:15,398 --> 00:05:18,735 I sent you away to this and now we're joining you. 42 00:05:24,741 --> 00:05:26,743 Will you have us? 43 00:05:33,041 --> 00:05:34,835 Thank you. 44 00:05:58,275 --> 00:06:00,694 I don't want to talk about it. 45 00:06:02,445 --> 00:06:04,155 I can't. 46 00:06:10,370 --> 00:06:12,163 I just need to forget it. 47 00:06:16,084 --> 00:06:17,794 All right. 48 00:06:25,218 --> 00:06:28,263 ( Leaves rustling ) 49 00:06:28,430 --> 00:06:29,973 ( Twig snaps ) 50 00:06:32,976 --> 00:06:34,811 All right. 51 00:06:43,153 --> 00:06:44,863 It's nothing. 52 00:06:53,830 --> 00:06:55,916 ( Theme music playing ) 53 00:07:40,251 --> 00:07:43,046 We surrender. 54 00:07:47,550 --> 00:07:49,636 No tracks. No nothing. 55 00:07:49,803 --> 00:07:51,596 So whatever you heard last night... 56 00:07:51,763 --> 00:07:54,391 It's more what I felt. 57 00:07:54,557 --> 00:07:56,726 If someone was watching us, 58 00:07:56,893 --> 00:07:58,520 there would have been something. 59 00:08:01,856 --> 00:08:04,234 ( Whistles ) Keep close. 60 00:08:04,401 --> 00:08:07,195 Ready to get some concrete under your feet? 61 00:08:07,362 --> 00:08:08,905 I think it's time. 62 00:08:09,072 --> 00:08:11,741 That is sweet music to my ears, officer. 63 00:08:11,908 --> 00:08:13,576 Take the next road we come to, 64 00:08:13,743 --> 00:08:15,912 try to get back to going north till we find a vehicle. 65 00:08:16,079 --> 00:08:18,873 - Good? - Good. 66 00:08:19,040 --> 00:08:21,418 Tighten it up. 67 00:08:21,584 --> 00:08:23,586 Uh, wet socks. 68 00:08:23,753 --> 00:08:25,130 Cool feet. 69 00:08:25,296 --> 00:08:26,756 Mosquito bites. 70 00:08:26,923 --> 00:08:29,175 Itching reminds you you're alive. 71 00:08:29,342 --> 00:08:31,428 Danger around every corner. 72 00:08:31,594 --> 00:08:34,014 Never a dull moment. 73 00:08:34,180 --> 00:08:36,307 The hot sun beating down on you. 74 00:08:36,474 --> 00:08:39,102 Come on, a glorious tan. 75 00:08:39,269 --> 00:08:40,812 ( Laughs ) 76 00:08:40,979 --> 00:08:43,189 I said it and I meant it. 77 00:08:44,274 --> 00:08:46,693 No privacy. 78 00:08:46,860 --> 00:08:48,278 Captive audience. 79 00:08:50,071 --> 00:08:52,198 One more. 80 00:08:52,365 --> 00:08:54,034 One more. 81 00:08:56,494 --> 00:08:58,163 He's a damn expert at that. 82 00:08:58,329 --> 00:09:00,206 - What was it? - A little game. 83 00:09:00,373 --> 00:09:02,751 Good out of the bad. 84 00:09:02,917 --> 00:09:05,128 Man: Help! 85 00:09:05,295 --> 00:09:07,964 - Help, anybody! Help! - Dad, come on. 86 00:09:08,131 --> 00:09:10,467 - ( Man screaming ) - Come on! 87 00:09:10,633 --> 00:09:12,635 - Come on. - Anyone, help! 88 00:09:12,802 --> 00:09:14,137 Help! 89 00:09:14,304 --> 00:09:17,098 - ( Snarling ) - Help! Help! Help! 90 00:09:17,265 --> 00:09:19,684 Anybody, help! 91 00:09:19,851 --> 00:09:21,352 Help! 92 00:09:22,479 --> 00:09:24,481 Help! 93 00:09:24,647 --> 00:09:26,691 Help! Help! 94 00:09:26,858 --> 00:09:28,818 Help! Help! 95 00:09:28,985 --> 00:09:31,196 Help! 96 00:09:31,362 --> 00:09:33,323 ( Gunshot ) 97 00:09:37,786 --> 00:09:40,830 Whoa! Whoa! 98 00:09:49,047 --> 00:09:51,633 We're clear. Keep watch. 99 00:09:57,388 --> 00:09:59,015 Rick: Come on down. 100 00:10:10,735 --> 00:10:11,736 You okay? 101 00:10:22,122 --> 00:10:23,665 Sorry. 102 00:10:26,042 --> 00:10:28,002 Yes. 103 00:10:28,169 --> 00:10:29,712 Thank you. 104 00:10:31,631 --> 00:10:33,091 I'm Gabriel. 105 00:10:33,258 --> 00:10:34,592 Do you have any weapons on you? 106 00:10:34,759 --> 00:10:36,427 ( Chuckles ) 107 00:10:38,221 --> 00:10:40,265 Do I look like I would have any weapons? 108 00:10:40,431 --> 00:10:44,227 We don't give two short and curlies what it looks like. 109 00:10:44,394 --> 00:10:47,355 I have no weapons of any kind. 110 00:10:47,522 --> 00:10:50,066 The word of god is the only protection I need. 111 00:10:50,233 --> 00:10:52,694 Sure didn't look like it. 112 00:10:54,320 --> 00:10:57,824 I called for help. Help came. 113 00:11:06,040 --> 00:11:07,750 Do you have... 114 00:11:07,917 --> 00:11:10,086 Have any food? 115 00:11:11,337 --> 00:11:13,840 Whatever I... 116 00:11:14,007 --> 00:11:17,552 I had left, it just hit the ground. 117 00:11:17,719 --> 00:11:20,305 We've got some pecans. 118 00:11:23,016 --> 00:11:24,267 Thank you. 119 00:11:27,562 --> 00:11:29,439 ( Judith cooing ) 120 00:11:32,984 --> 00:11:35,069 That's a beautiful child. 121 00:11:46,080 --> 00:11:49,167 - Do you have a camp? - No. Do you? 122 00:11:53,588 --> 00:11:54,923 I have a church. 123 00:11:55,089 --> 00:11:57,800 Hold your hands above your head. 124 00:12:01,596 --> 00:12:03,640 How many walkers have you killed? 125 00:12:05,975 --> 00:12:07,477 Not any, actually. 126 00:12:07,644 --> 00:12:09,145 Turn around. 127 00:12:10,897 --> 00:12:12,815 How many people have you killed? 128 00:12:14,817 --> 00:12:16,819 None. 129 00:12:16,986 --> 00:12:18,821 Why? 130 00:12:21,157 --> 00:12:23,826 Because the lord abhors violence. 131 00:12:25,995 --> 00:12:28,331 What have you done? 132 00:12:33,336 --> 00:12:35,505 We've all done something. 133 00:12:37,257 --> 00:12:39,342 I'm a sinner. 134 00:12:39,509 --> 00:12:41,928 I sin almost every day. 135 00:12:42,095 --> 00:12:45,390 But those sins, I confess them to god, 136 00:12:45,556 --> 00:12:47,767 not strangers. 137 00:12:47,934 --> 00:12:49,560 You said you had a church? 138 00:12:53,189 --> 00:12:56,192 Rick: Hey, earlier, 139 00:12:56,359 --> 00:12:58,736 were you watching us? 140 00:12:58,903 --> 00:13:00,947 I keep to myself. 141 00:13:01,114 --> 00:13:02,949 Nowadays, people are just as dangerous 142 00:13:03,116 --> 00:13:04,534 as the dead, don't you think? 143 00:13:04,701 --> 00:13:06,703 No, people are worse. 144 00:13:06,869 --> 00:13:09,205 Gabriel: Well, I wasn't watching you. 145 00:13:09,372 --> 00:13:11,212 I haven't been beyond the stream near my church 146 00:13:11,291 --> 00:13:12,971 more than a few times since it all started. 147 00:13:13,042 --> 00:13:15,044 That was the furthest I've gone before today. 148 00:13:19,841 --> 00:13:22,051 Or maybe I'm lying. 149 00:13:22,218 --> 00:13:23,498 Maybe I'm lying about everything 150 00:13:23,553 --> 00:13:25,388 and there's no church ahead at all. 151 00:13:25,555 --> 00:13:27,015 Maybe I'm leading you into a trap 152 00:13:27,181 --> 00:13:28,850 so I can steal all your squirrels. 153 00:13:35,398 --> 00:13:38,026 Members of my flock had often told me 154 00:13:38,192 --> 00:13:41,279 that my sense of humor leaves much to be desired. 155 00:13:41,446 --> 00:13:43,072 Yeah, it does. 156 00:14:04,052 --> 00:14:05,762 Hold up. 157 00:14:05,928 --> 00:14:08,348 Can we take a look around first? 158 00:14:08,514 --> 00:14:11,517 We just want to hold on to our squirrels. 159 00:16:19,395 --> 00:16:20,897 ( Whistles ) 160 00:16:24,108 --> 00:16:25,193 I spent months here 161 00:16:25,359 --> 00:16:26,759 without stepping out the front door. 162 00:16:26,903 --> 00:16:29,405 If you found someone inside, 163 00:16:29,572 --> 00:16:31,240 well, it would have been surprising. 164 00:16:33,075 --> 00:16:34,911 Thanks for this. 165 00:16:35,077 --> 00:16:37,205 We found a short bus out back. 166 00:16:37,371 --> 00:16:39,248 It don't run, but I bet we could fix that 167 00:16:39,415 --> 00:16:40,750 in less than a day or two. 168 00:16:40,917 --> 00:16:42,585 Father here says he doesn't want it. 169 00:16:42,752 --> 00:16:45,171 Looks like we found ourselves some transport. 170 00:16:46,631 --> 00:16:49,175 You understand what's at stake here, right? 171 00:16:49,342 --> 00:16:50,760 Yes, I do. 172 00:16:50,927 --> 00:16:52,070 Now that we can take a breath... 173 00:16:52,094 --> 00:16:53,763 We take a breath, we slow down, 174 00:16:53,930 --> 00:16:55,264 shit inevitably goes down. 175 00:16:55,431 --> 00:16:57,767 We need supplies no matter what we do next. 176 00:16:57,934 --> 00:17:00,937 That's right. Water, food, ammunition. 177 00:17:01,103 --> 00:17:03,940 Short bus ain't going nowhere. 178 00:17:04,106 --> 00:17:06,108 Bring you back some baked beans. 179 00:17:09,737 --> 00:17:11,864 One way or another, we're doing what Rick does. 180 00:17:12,031 --> 00:17:13,241 We're not splitting up again. 181 00:17:18,788 --> 00:17:20,414 What he said. 182 00:17:24,126 --> 00:17:27,463 We want to roll with you, but... What she said. 183 00:17:33,719 --> 00:17:36,430 How'd you survive here for so long? 184 00:17:36,597 --> 00:17:38,641 Where did your supplies come from? 185 00:17:40,810 --> 00:17:42,645 Luck. 186 00:17:42,812 --> 00:17:44,981 Our annual canned food drive. 187 00:17:45,147 --> 00:17:47,650 Things fell apart right after we finished it. 188 00:17:47,817 --> 00:17:49,151 It was just me. 189 00:17:49,318 --> 00:17:51,028 Come here, Judith. 190 00:17:51,195 --> 00:17:53,114 The food lasted a long time. 191 00:17:53,281 --> 00:17:55,575 And then I started scavenging. 192 00:17:55,741 --> 00:17:58,327 I've cleaned out every place nearby. 193 00:17:58,494 --> 00:18:00,246 Except for one. 194 00:18:00,413 --> 00:18:02,832 What kept you from it? 195 00:18:02,999 --> 00:18:04,667 It's overrun. 196 00:18:04,834 --> 00:18:06,252 How many? 197 00:18:06,419 --> 00:18:08,838 A dozen or so. Maybe more. 198 00:18:11,090 --> 00:18:12,967 Rick: We can handle a dozen. 199 00:18:13,134 --> 00:18:15,303 Bob and I will go with you. 200 00:18:15,469 --> 00:18:18,514 Tyreese should stay here, help keep Judith safe. 201 00:18:18,681 --> 00:18:20,600 Rick: That'll be okay? 202 00:18:20,766 --> 00:18:22,602 Sure. 203 00:18:22,768 --> 00:18:25,187 You ever need me to watch her, 204 00:18:25,354 --> 00:18:28,024 need anything for her, I'm right here. 205 00:18:28,190 --> 00:18:30,192 I'm grateful for it. 206 00:18:31,485 --> 00:18:33,195 And everything else. 207 00:18:34,447 --> 00:18:36,407 - I'll draw you a map. - You don't need to. 208 00:18:36,574 --> 00:18:38,492 You're coming with us. 209 00:18:40,244 --> 00:18:42,038 I'm not gonna be of any help. 210 00:18:42,204 --> 00:18:43,873 You saw me. 211 00:18:44,040 --> 00:18:46,292 I'm no good around those things. 212 00:18:46,459 --> 00:18:48,461 You're coming with us. 213 00:18:54,216 --> 00:18:56,844 Listen, I don't trust this guy. 214 00:18:57,011 --> 00:18:58,054 Why? 215 00:18:59,639 --> 00:19:01,641 Why do you trust him? 216 00:19:02,725 --> 00:19:04,727 Everybody can't be bad. 217 00:19:06,145 --> 00:19:07,146 ( Chuckles ) 218 00:19:07,313 --> 00:19:09,732 Well... 219 00:19:09,899 --> 00:19:12,068 I don't trust this guy. 220 00:19:12,234 --> 00:19:14,737 And that's why I'm bringing him with me. 221 00:19:16,030 --> 00:19:18,074 But he could have friends. 222 00:19:18,240 --> 00:19:19,867 So I need you to stay alert 223 00:19:20,034 --> 00:19:23,037 and help tyreese protect Judith, okay? 224 00:19:24,246 --> 00:19:26,082 Now... 225 00:19:26,248 --> 00:19:29,251 I need you to hear what I'm about to say. 226 00:19:29,418 --> 00:19:30,920 Okay. 227 00:19:33,172 --> 00:19:36,050 You are not safe. 228 00:19:37,343 --> 00:19:39,887 No matter how many people are around 229 00:19:40,054 --> 00:19:41,931 or how clear the area looks, 230 00:19:42,098 --> 00:19:43,432 no matter what anyone says, 231 00:19:43,599 --> 00:19:45,267 no matter what you think, 232 00:19:45,434 --> 00:19:47,103 you are not safe. 233 00:19:47,269 --> 00:19:50,439 It only takes one second. 234 00:19:50,606 --> 00:19:53,984 One second and it's over. 235 00:19:55,152 --> 00:19:58,114 Never let your guard down, ever. 236 00:19:58,280 --> 00:19:59,824 I want you to promise me. 237 00:19:59,990 --> 00:20:02,576 - I promise. - Okay. 238 00:20:02,743 --> 00:20:04,620 Dad. 239 00:20:07,790 --> 00:20:09,959 You're right. I am strong. 240 00:20:10,126 --> 00:20:12,128 We both are. 241 00:20:13,421 --> 00:20:15,464 But we're strong enough 242 00:20:15,631 --> 00:20:18,300 that we can still help people. 243 00:20:18,467 --> 00:20:21,303 And we can handle ourselves if things go wrong. 244 00:20:21,470 --> 00:20:24,140 And we're strong enough 245 00:20:24,306 --> 00:20:26,267 that we don't have to be afraid 246 00:20:26,434 --> 00:20:28,561 and we don't have to hide. 247 00:20:30,813 --> 00:20:33,357 Well, he's hiding something. 248 00:20:37,653 --> 00:20:40,322 I'll stay safe, dad. 249 00:20:41,824 --> 00:20:43,534 All right. 250 00:20:53,711 --> 00:20:55,963 Hey. 251 00:20:56,130 --> 00:20:59,008 When you said they don't get to live, 252 00:20:59,175 --> 00:21:01,177 you weren't wrong. 253 00:21:03,304 --> 00:21:05,681 We push ourselves and let things go. 254 00:21:05,848 --> 00:21:09,143 Then we let some more go and some more. 255 00:21:09,310 --> 00:21:12,354 And pretty soon, there's things we can't get back. 256 00:21:12,521 --> 00:21:14,982 Things we couldn't hold on to even if we tried. 257 00:21:16,817 --> 00:21:19,278 Washington's gonna happen, Rick. 258 00:21:19,445 --> 00:21:21,655 I haven't decided if we're going. 259 00:21:21,822 --> 00:21:23,699 Yeah, I know, and that's cool. 260 00:21:23,866 --> 00:21:25,826 But you've seen Abraham in action. 261 00:21:25,993 --> 00:21:28,537 He's gonna get there and Eugene's gonna cure all this 262 00:21:28,704 --> 00:21:30,372 and you're gonna find yourself in a place 263 00:21:30,539 --> 00:21:32,249 where it's like how it used to be. 264 00:21:32,416 --> 00:21:34,835 And if you've let too much go along the way, 265 00:21:35,002 --> 00:21:37,004 that's not gonna work. 266 00:21:38,798 --> 00:21:41,550 'Cause you gonna be back in the real world. 267 00:21:41,717 --> 00:21:45,346 This is the real world, Bob. 268 00:21:45,513 --> 00:21:46,514 Naw. 269 00:21:46,680 --> 00:21:50,059 This is a nightmare, and nightmares end. 270 00:21:51,393 --> 00:21:53,229 I'm sorry. I'm calling it. 271 00:21:53,395 --> 00:21:56,607 Washington's gonna happen. You're gonna say yes. 272 00:21:56,774 --> 00:21:58,943 Already too much momentum. 273 00:21:59,109 --> 00:22:01,570 You can't fight city hall. 274 00:22:02,780 --> 00:22:04,174 Maybe that's just one of those parts 275 00:22:04,198 --> 00:22:05,533 of not letting go. 276 00:22:11,747 --> 00:22:13,249 Hey, I get it. 277 00:22:13,415 --> 00:22:16,335 You don't want to talk about it. 278 00:22:16,502 --> 00:22:18,754 You okay? 279 00:22:18,921 --> 00:22:20,756 Gotta be. 280 00:22:21,924 --> 00:22:23,759 We get to start over. 281 00:22:23,926 --> 00:22:26,220 All of us with each other. 282 00:22:28,264 --> 00:22:31,183 You saved us all by yourself. 283 00:22:31,350 --> 00:22:32,726 We got lucky. 284 00:22:32,893 --> 00:22:34,854 We all should be dead. 285 00:22:38,274 --> 00:22:39,775 I'll check it. 286 00:22:39,942 --> 00:22:41,610 Daryl: All right. 287 00:22:58,794 --> 00:23:00,129 Hey. 288 00:23:00,296 --> 00:23:03,090 We ain't dead. 289 00:23:03,257 --> 00:23:06,135 And whatever happened, happened. 290 00:23:09,805 --> 00:23:11,974 Let's start over. 291 00:23:13,475 --> 00:23:16,061 - I want to. - Well, you can. 292 00:23:20,107 --> 00:23:21,692 ( Humming ) 293 00:23:24,820 --> 00:23:26,488 We should leave this here for backup 294 00:23:26,655 --> 00:23:28,782 in case things go south at the church. 295 00:23:30,743 --> 00:23:32,745 Want me to carry one of those? 296 00:23:42,212 --> 00:23:43,857 You know, I didn't want to mention anything 297 00:23:43,881 --> 00:23:45,317 when we looked this place up in the phone book, 298 00:23:45,341 --> 00:23:47,635 but I just can't imagine a gun store 299 00:23:47,801 --> 00:23:49,094 having leftovers nowadays. 300 00:23:49,261 --> 00:23:50,721 Don't look good, does it? 301 00:23:50,888 --> 00:23:53,182 ( Clattering ) 302 00:23:58,938 --> 00:24:00,689 Was it a Walker? 303 00:24:00,856 --> 00:24:03,609 Uh, yeah. It was a Walker. 304 00:24:03,776 --> 00:24:05,444 Really? 305 00:24:08,364 --> 00:24:09,633 It was a stack of boxes and a mop, 306 00:24:09,657 --> 00:24:10,699 and I tripped. 307 00:24:10,866 --> 00:24:12,868 - ( Laughs) - Still... 308 00:24:13,035 --> 00:24:15,037 Got what we came for. 309 00:24:15,204 --> 00:24:16,747 You actually found something? 310 00:24:16,914 --> 00:24:19,667 Three silencers stashed in a mini-fridge. 311 00:24:21,043 --> 00:24:22,836 Rule number one of scavenging... 312 00:24:23,003 --> 00:24:25,083 There's nothing left in this world that isn't hidden. 313 00:24:30,970 --> 00:24:33,138 We're here. 314 00:24:33,305 --> 00:24:34,807 This was the food bank. 315 00:24:34,974 --> 00:24:37,017 It served the whole county. 316 00:24:37,184 --> 00:24:39,645 All the cans at my church were gonna end up here. 317 00:25:04,670 --> 00:25:06,964 ( Splashing ) 318 00:25:08,424 --> 00:25:11,427 ( Walkers snarling ) 319 00:25:17,599 --> 00:25:20,602 ( Snarling continues ) 320 00:25:36,618 --> 00:25:38,537 If a sewer could puke, 321 00:25:38,704 --> 00:25:40,748 this is what it'd smell like. 322 00:25:48,130 --> 00:25:50,883 The water's been coming down that hole for a while. 323 00:25:52,426 --> 00:25:54,762 Slimed this place up good. 324 00:25:57,556 --> 00:25:59,892 Sasha: We can use the shelves to block them. 325 00:26:00,976 --> 00:26:03,312 Yeah, that's it, Sasha. 326 00:26:04,772 --> 00:26:06,440 There's our way. 327 00:26:07,524 --> 00:26:09,109 Down those shelves. 328 00:26:15,491 --> 00:26:17,159 Hey. 329 00:26:17,326 --> 00:26:19,328 I said you're coming with us. 330 00:26:28,504 --> 00:26:31,006 ( Snarling ) 331 00:26:31,173 --> 00:26:33,258 Rick: Go! Go! 332 00:26:33,425 --> 00:26:35,260 Here they come. 333 00:26:35,427 --> 00:26:37,429 You take right. 334 00:26:40,349 --> 00:26:41,850 Rick: I see three here. 335 00:26:42,017 --> 00:26:43,519 You got it? 336 00:27:28,897 --> 00:27:30,649 We have to get Gabriel. 337 00:27:30,816 --> 00:27:33,026 - What happened? - I don't know. 338 00:27:33,193 --> 00:27:35,154 All right, we'll push down the shelves 339 00:27:35,320 --> 00:27:36,400 on the ones in front of us. 340 00:27:36,488 --> 00:27:37,968 We'll fight through and I'll grab him. 341 00:27:45,747 --> 00:27:48,000 ( Snarling ) 342 00:28:09,938 --> 00:28:12,316 (Whimpering ) 343 00:28:19,239 --> 00:28:20,782 Yeah. 344 00:28:20,949 --> 00:28:22,951 I know which way it's gonna break. 345 00:28:27,581 --> 00:28:28,790 Bob! 346 00:28:28,957 --> 00:28:31,210 ( Snarling ) 347 00:28:37,716 --> 00:28:39,635 (Grunts) 348 00:28:42,679 --> 00:28:45,682 ( Panting ) 349 00:28:48,310 --> 00:28:50,479 You okay? Bob, you okay? 350 00:28:50,646 --> 00:28:52,648 I'm fine now. 351 00:29:02,157 --> 00:29:03,700 I'm sorry. 352 00:29:03,867 --> 00:29:06,161 I... I panicked. 353 00:29:06,328 --> 00:29:07,329 I told you I... 354 00:29:07,496 --> 00:29:09,623 You knew her when she was alive? 355 00:29:15,295 --> 00:29:17,339 Yeah, I get it. 356 00:29:17,506 --> 00:29:19,716 You only tell your sins to god. 357 00:29:27,057 --> 00:29:29,309 Do you miss the sword? 358 00:29:29,476 --> 00:29:31,270 Wasn't really mine in the first place. 359 00:29:33,105 --> 00:29:35,649 Found it in the very beginning. 360 00:29:38,777 --> 00:29:40,612 How'd you get so good? 361 00:29:42,406 --> 00:29:46,243 It was just me and them out here 362 00:29:46,410 --> 00:29:49,371 all day, every day 363 00:29:49,538 --> 00:29:51,290 a good long time. 364 00:29:53,500 --> 00:29:56,044 I don't know what that was, but it wasn't a life. 365 00:29:57,879 --> 00:29:59,673 Not like today. 366 00:30:01,049 --> 00:30:03,135 Stumbling around in three feet of slime 367 00:30:03,302 --> 00:30:06,596 for some peas and carrots, that's living. 368 00:30:09,599 --> 00:30:12,019 I miss Andrea. 369 00:30:14,479 --> 00:30:16,732 I miss hershel. 370 00:30:16,898 --> 00:30:20,610 - Yeah. - I don't miss what was before. 371 00:30:20,777 --> 00:30:22,738 I don't miss that sword. 372 00:30:28,910 --> 00:30:30,537 Hey. 373 00:30:30,704 --> 00:30:32,581 Tyreese said you were out back. 374 00:30:32,748 --> 00:30:35,292 Come on in. We found food. 375 00:30:35,459 --> 00:30:37,461 - A lot of it. - Good. 376 00:30:38,795 --> 00:30:40,714 What is it? 377 00:30:41,923 --> 00:30:43,925 Those scratches. 378 00:30:44,092 --> 00:30:45,552 They're deep. 379 00:30:45,719 --> 00:30:48,305 Like knives or something. 380 00:30:48,472 --> 00:30:50,265 Someone was trying to get in. 381 00:30:54,478 --> 00:30:56,480 I found something else. 382 00:30:58,190 --> 00:31:01,318 I don't know what happened, but whatever it is, 383 00:31:01,485 --> 00:31:02,986 we can handle it. 384 00:31:06,281 --> 00:31:08,367 Doesn't mean Gabriel is a bad guy for sure, 385 00:31:08,533 --> 00:31:12,120 but it means something. 386 00:31:28,637 --> 00:31:31,973 ( Laughing, chatting ) 387 00:31:34,726 --> 00:31:37,062 Ooh, give me... ah. 388 00:31:37,229 --> 00:31:39,439 I'd like to propose a toast. 389 00:31:39,606 --> 00:31:41,608 ( Chatter stops ) 390 00:31:43,443 --> 00:31:45,237 I look around this room... 391 00:31:47,614 --> 00:31:49,408 And I see survivors. 392 00:31:51,493 --> 00:31:53,995 Each and every one of you 393 00:31:54,162 --> 00:31:56,498 has earned that title. 394 00:31:59,000 --> 00:32:02,295 - To the survivors. - Survivors! Cheers! 395 00:32:02,462 --> 00:32:03,630 ( Overlapping voices ) 396 00:32:03,797 --> 00:32:04,840 Cheers. 397 00:32:05,006 --> 00:32:06,466 Carol: Survivors. 398 00:32:06,633 --> 00:32:08,343 Is that all you want to be? 399 00:32:11,346 --> 00:32:13,974 Wake up in the morning, fight the undead pricks, 400 00:32:14,141 --> 00:32:15,142 forage for food, 401 00:32:15,308 --> 00:32:16,868 go to sleep at night with two eyes open, 402 00:32:16,977 --> 00:32:18,812 rinse and repeat? 403 00:32:18,979 --> 00:32:20,856 'Cause you can do that. 404 00:32:21,022 --> 00:32:23,608 I mean, you got the strength. 405 00:32:23,775 --> 00:32:25,735 You got the skill. 406 00:32:26,820 --> 00:32:29,030 Thing is, for you people, 407 00:32:29,197 --> 00:32:33,160 for what you can do, that's just surrender. 408 00:32:33,326 --> 00:32:34,661 Now, we get Eugene to Washington 409 00:32:34,828 --> 00:32:36,121 and he will make the dead die 410 00:32:36,288 --> 00:32:37,928 and the living will have this world again. 411 00:32:37,956 --> 00:32:41,209 And that is not a bad takeaway for a little road trip. 412 00:32:41,376 --> 00:32:42,878 ( Coos ) 413 00:32:43,044 --> 00:32:44,546 Shh. 414 00:32:45,964 --> 00:32:49,384 Eugene, what's in DC? 415 00:32:52,888 --> 00:32:55,348 Infrastructure constructed to withstand pandemics 416 00:32:55,515 --> 00:32:58,185 even of this fubar magnitude. 417 00:32:58,351 --> 00:33:01,730 That means food, fuel, refuge. 418 00:33:03,732 --> 00:33:05,567 Restart. 419 00:33:08,236 --> 00:33:11,281 However this plays out, 420 00:33:11,448 --> 00:33:13,909 however long it takes for the reset button to kick in, 421 00:33:14,075 --> 00:33:16,828 you can be safe there. 422 00:33:16,995 --> 00:33:19,581 Safer than you've been since this whole thing started. 423 00:33:22,876 --> 00:33:24,920 Come with us. 424 00:33:25,086 --> 00:33:27,589 Save the world for that little one. 425 00:33:33,136 --> 00:33:35,263 Save it for yourselves. 426 00:33:38,141 --> 00:33:40,060 Save it for the people out there... 427 00:33:42,062 --> 00:33:45,440 Who don't got nothing left to do except survive. 428 00:33:54,074 --> 00:33:56,284 ( Chuckles ) 429 00:33:58,036 --> 00:34:00,080 - (Coos) - What was that? 430 00:34:00,247 --> 00:34:01,248 ( Laughter) 431 00:34:01,414 --> 00:34:04,125 I think she knows what I'm about to say. 432 00:34:04,292 --> 00:34:06,795 She's in. If she's in, I'm in. 433 00:34:06,962 --> 00:34:09,130 - We're in. - ( All laughing) 434 00:34:09,297 --> 00:34:10,924 - ( Clapping ) - Tyreese: Yeah. 435 00:34:11,091 --> 00:34:15,136 - Let's do it. - ( Cheering ) 436 00:34:22,519 --> 00:34:24,729 Okay. 437 00:34:24,896 --> 00:34:26,123 I'm not letting my brother be the only one 438 00:34:26,147 --> 00:34:27,267 that gets to hold that baby. 439 00:34:27,315 --> 00:34:28,650 ( Laughs ) 440 00:34:28,817 --> 00:34:30,569 Wait. 441 00:34:32,737 --> 00:34:34,322 One more. 442 00:35:10,817 --> 00:35:12,527 - You okay? - Yeah, yeah. 443 00:35:13,695 --> 00:35:16,072 I was at the prison. 444 00:35:16,239 --> 00:35:18,867 With the governor. 445 00:35:23,580 --> 00:35:26,207 I didn't know who he was 446 00:35:26,374 --> 00:35:28,543 or what he could do. 447 00:35:28,710 --> 00:35:32,213 And I didn't know who all of you were. 448 00:35:37,927 --> 00:35:42,891 I... I just didn't want it to be hidden. 449 00:35:43,058 --> 00:35:44,517 That I was there. 450 00:35:50,899 --> 00:35:52,734 You're here with us now. 451 00:35:59,240 --> 00:36:02,035 ( Footsteps approaching ) 452 00:36:07,374 --> 00:36:09,084 Thanks for the hospitality. 453 00:36:11,503 --> 00:36:14,756 I'm surprised you let us drink your communion wine. 454 00:36:17,592 --> 00:36:20,011 There isn't anyone left to take communion. 455 00:36:22,138 --> 00:36:25,183 The wine's just wine until it's blessed. 456 00:36:32,732 --> 00:36:34,359 You're hiding something. 457 00:36:34,526 --> 00:36:35,735 And it's pretty obvious 458 00:36:35,902 --> 00:36:38,321 it's something you can't hide from. 459 00:36:38,488 --> 00:36:40,782 That's your business. 460 00:36:42,117 --> 00:36:44,536 But these people, 461 00:36:44,703 --> 00:36:48,123 these people are my family. 462 00:36:50,375 --> 00:36:51,626 And if what you're hiding 463 00:36:51,793 --> 00:36:55,588 somehow hurts them in any way, 464 00:36:55,755 --> 00:36:57,132 I'll kill you. 465 00:37:02,303 --> 00:37:04,305 (Engine idling ) 466 00:37:07,642 --> 00:37:10,145 ( Walker snarling ) 467 00:37:23,575 --> 00:37:26,286 ( Rustling ) 468 00:37:31,541 --> 00:37:33,084 What are you doing? 469 00:37:36,004 --> 00:37:37,839 I don't know. 470 00:37:40,675 --> 00:37:42,218 Come on. 471 00:37:42,385 --> 00:37:44,387 ( Car approaching ) 472 00:37:57,776 --> 00:37:59,068 Whoa, whoa! What are you doing? 473 00:37:59,235 --> 00:38:00,361 What are you doing? 474 00:38:01,863 --> 00:38:03,823 They got Beth. 475 00:38:04,866 --> 00:38:07,160 Come on. Come on, get in. 476 00:38:09,370 --> 00:38:10,830 ( Tires squealing ) 477 00:38:43,238 --> 00:38:46,366 ( Sobbing ) 478 00:38:54,666 --> 00:38:56,125 (Grunts) 479 00:39:24,571 --> 00:39:26,614 You waking up? 480 00:39:26,781 --> 00:39:29,450 Ah, you're back with us, huh? 481 00:39:29,617 --> 00:39:31,953 Good news is... 482 00:39:32,120 --> 00:39:34,539 You're not dead yet. 483 00:39:34,706 --> 00:39:36,791 That's a relief, right? 484 00:39:36,958 --> 00:39:39,711 But try not to read too much into the word "yet" there. 485 00:39:39,878 --> 00:39:41,421 It'll just drive you crazy, Bob. 486 00:39:49,137 --> 00:39:50,972 I want to explain myself a little. 487 00:39:51,139 --> 00:39:56,144 You see, we didn't want to hurt you... 488 00:39:57,645 --> 00:39:59,981 Before. 489 00:40:00,148 --> 00:40:02,984 We didn't want to pull you away from your group 490 00:40:03,151 --> 00:40:04,360 oi” scare you. 491 00:40:04,527 --> 00:40:07,906 These aren't things that we want to do. 492 00:40:09,449 --> 00:40:11,492 They're things we got to do. 493 00:40:14,287 --> 00:40:17,332 You and your people took away our home. 494 00:40:20,251 --> 00:40:22,545 That's fair play. 495 00:40:22,712 --> 00:40:26,215 Now we're out here like everybody else 496 00:40:26,382 --> 00:40:28,176 trying to survive. 497 00:40:29,886 --> 00:40:32,513 And in order to do that, 498 00:40:32,680 --> 00:40:35,058 we have to hunt. 499 00:40:39,687 --> 00:40:41,856 Didn't start that way, 500 00:40:42,023 --> 00:40:43,524 eating people. 501 00:40:43,691 --> 00:40:46,319 It evolved into that. 502 00:40:46,486 --> 00:40:48,196 We evolved. 503 00:40:48,363 --> 00:40:50,531 We had to. 504 00:40:50,698 --> 00:40:54,702 And now we've devolved 505 00:40:54,869 --> 00:40:56,537 into hunters. 506 00:40:58,331 --> 00:40:59,832 I told you. 507 00:40:59,999 --> 00:41:02,669 I said it. Can't go back, Bob. 508 00:41:06,547 --> 00:41:09,384 I just hope you understand 509 00:41:09,550 --> 00:41:13,596 that nothing happening to you now is personal. 510 00:41:13,763 --> 00:41:15,848 Yeah, you put us in this situation, 511 00:41:16,015 --> 00:41:19,894 and it is almost kind of a cosmic justice 512 00:41:20,061 --> 00:41:22,480 for it to be you, but... 513 00:41:24,649 --> 00:41:26,526 We would have done this to anybody. 514 00:41:29,862 --> 00:41:31,489 We will. 515 00:41:33,241 --> 00:41:36,244 But at the end of the day, 516 00:41:36,411 --> 00:41:39,414 no matter how much we hate all this ugly business... 517 00:41:45,253 --> 00:41:47,130 A man's got to eat. 518 00:41:47,296 --> 00:41:50,633 ( Breathing rapidly ) 519 00:42:03,896 --> 00:42:05,356 If it makes you feel any better... 520 00:42:06,816 --> 00:42:09,610 You taste much better than we thought you would. 521 00:42:23,207 --> 00:42:25,918 ( Theme music playing ) 31673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.