All language subtitles for The.Game.2014.S01E05.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,166 --> 00:00:01,567 Three months ago, I was approached 2 00:00:01,569 --> 00:00:03,369 by an old agent of mine, Colin Blakefield. 3 00:00:03,371 --> 00:00:07,406 He had reason to believe that Moscow was preparing a major operation. 4 00:00:07,408 --> 00:00:10,776 The KGB set Kate up. She's innocent. 5 00:00:10,778 --> 00:00:14,780 Whatever this is, Kas is not the mastermind. 6 00:00:15,315 --> 00:00:16,281 He's your weak link. 7 00:00:16,283 --> 00:00:17,716 All right, obviously, this isn't the best time, 8 00:00:17,718 --> 00:00:20,219 -but whatever it is, that's wrong... -There's nothing wrong. 9 00:00:20,221 --> 00:00:23,022 I just wish you'd decide to talk to me about it. 10 00:00:23,024 --> 00:00:25,290 When Bogdan gave me the name, 11 00:00:25,292 --> 00:00:29,595 he was trying to say that Phoenix is one of you. 12 00:00:29,597 --> 00:00:31,630 You have a mole. 13 00:00:32,333 --> 00:00:36,235 I don't get it. How the hell did Odin know where you'd be? 14 00:00:36,237 --> 00:00:37,036 Arkady. 15 00:00:37,038 --> 00:00:40,172 He knew because one of us told him. 16 00:00:40,174 --> 00:00:43,075 Wail, for the day of the Lord is near. 17 00:00:43,077 --> 00:00:46,678 It will come like destruction from the Almighty. 18 00:00:46,680 --> 00:00:48,514 All hands will be feeble 19 00:00:48,516 --> 00:00:51,483 and every human heart will melt. 20 00:00:51,485 --> 00:00:54,286 They will look aghast at one another 21 00:00:54,288 --> 00:00:56,855 and their faces will be aflame. 22 00:00:56,857 --> 00:01:00,359 And behold the day of the Lord will come, 23 00:01:00,361 --> 00:01:02,995 with rage and a fierce anger, 24 00:01:02,997 --> 00:01:04,997 it will come like destruction... 25 00:01:04,999 --> 00:01:06,432 What will you miss the most? 26 00:01:06,434 --> 00:01:08,400 About England? 27 00:01:08,402 --> 00:01:10,102 Magazines. 28 00:01:10,437 --> 00:01:12,704 A washing machine. 29 00:01:13,339 --> 00:01:14,606 Sherbet dips. 30 00:01:16,177 --> 00:01:18,710 What are you looking forward to? 31 00:01:19,412 --> 00:01:20,779 At home? 32 00:01:20,781 --> 00:01:23,482 My son, Pyotr, of course. 33 00:01:23,484 --> 00:01:25,484 Erm, my mother's... 34 00:01:25,486 --> 00:01:28,387 And they will come from a far off country. 35 00:01:28,389 --> 00:01:28,821 ...spice. 36 00:01:28,823 --> 00:01:31,523 And they will come from beyond the heavens 37 00:01:31,525 --> 00:01:33,492 and they will destroy the sinners... 38 00:01:33,494 --> 00:01:35,327 -Spice bread? -Gingerbread? 39 00:01:35,329 --> 00:01:40,232 Gingerbread. And you? What will you miss? 40 00:01:41,201 --> 00:01:41,834 No one. 41 00:01:41,836 --> 00:01:45,037 Nothing, I mean, you know, like, uh... 42 00:01:45,039 --> 00:01:48,173 Music, maybe. Books. 43 00:01:48,175 --> 00:01:48,607 Books. 44 00:01:48,609 --> 00:01:52,478 We have Chekhov, Tolstoy, Dostoyevsky, 45 00:01:52,480 --> 00:01:53,779 and you have Agatha Christie. 46 00:01:53,781 --> 00:01:56,682 Trust me, I am doing you a favour. 47 00:01:57,550 --> 00:01:59,818 I should get to work, you know. 48 00:01:59,820 --> 00:02:03,255 Treat it like it's an ordinary morning. 49 00:02:03,723 --> 00:02:06,291 3:00 p.m. at the station? 50 00:02:06,626 --> 00:02:09,061 3:00 p.m. at the station. 51 00:02:09,362 --> 00:02:11,230 ...at the wrath of the Lord 52 00:02:11,232 --> 00:02:13,365 in the day of the fierce anger. 53 00:02:13,367 --> 00:02:15,601 Whoever is found will be thrust through 54 00:02:15,603 --> 00:02:19,538 and whoever is caught will fall by the sword. 55 00:02:29,482 --> 00:02:32,384 I can see the detonator. 56 00:02:32,386 --> 00:02:35,254 Hold on, there's a secondary. 57 00:02:35,256 --> 00:02:37,823 I'm just going to disrupt the... 58 00:02:38,758 --> 00:02:40,159 Wait. 59 00:02:40,326 --> 00:02:42,060 Booby trap. 60 00:02:42,495 --> 00:02:43,462 Mercury tilt. 61 00:02:43,464 --> 00:02:46,465 Looks like these boys were thorough. 62 00:02:46,599 --> 00:02:48,767 I'm taking care of the tilt. 63 00:02:48,769 --> 00:02:50,836 One snip. Nearly there... 64 00:02:50,838 --> 00:02:53,505 Two. All right. 65 00:02:56,109 --> 00:02:57,509 Shit. 66 00:02:57,644 --> 00:02:59,811 Why isn't the timer... 67 00:03:02,282 --> 00:03:04,016 The timer hasn't stopped. 68 00:03:04,018 --> 00:03:06,752 I'm breaking the connection now. 69 00:03:14,661 --> 00:03:16,461 It's okay. 70 00:03:17,764 --> 00:03:20,132 I've got it now. 71 00:03:31,778 --> 00:03:33,412 It's okay. 72 00:04:33,072 --> 00:04:34,473 Roberto! 73 00:04:34,607 --> 00:04:35,707 Edgar. What a treat. 74 00:04:35,709 --> 00:04:39,077 In precisely three minutes, you'll ask yourself, 75 00:04:39,079 --> 00:04:43,315 "How can I repay Edgar? How can I ever thank him?" 76 00:04:43,317 --> 00:04:49,454 Well, don't worry. Like a sumptuous meal, the bill comes at the end. 77 00:04:50,189 --> 00:04:51,423 So... 78 00:04:53,026 --> 00:04:57,095 We've been tapping the phone of some IRA monkey. 79 00:04:57,097 --> 00:04:59,798 Total waste of taxpayers' hard-earned. 80 00:04:59,800 --> 00:05:00,699 One nibble though. 81 00:05:00,701 --> 00:05:05,570 IRA monkey rings a number, chap answers, British accent, 82 00:05:05,572 --> 00:05:07,272 "Philip?", says IRA monkey, 83 00:05:07,274 --> 00:05:10,642 "It's fixed. You're gonna meet the big fella." 84 00:05:10,644 --> 00:05:14,246 We trace the number, and it turns out that Philip 85 00:05:14,248 --> 00:05:20,385 is Captain Philip Denmoor of the 321 Squadron, 86 00:05:20,387 --> 00:05:21,586 bomb disposal. 87 00:05:21,588 --> 00:05:22,554 He's a bloody war hero. 88 00:05:22,556 --> 00:05:25,324 Got his face blown off by an IRA firecracker. 89 00:05:25,326 --> 00:05:28,627 Which makes this jaw-jaw with the mick all the more queer. 90 00:05:28,629 --> 00:05:33,098 Could we possibly lurch forward to the moment this concerns me? 91 00:05:33,100 --> 00:05:34,733 Patience, Roberto. 92 00:05:34,735 --> 00:05:36,768 We put a couple of shadows on him. 93 00:05:36,770 --> 00:05:38,537 Thing is, he barely leaves the house, 94 00:05:38,539 --> 00:05:42,240 until yesterday, when he slips out 95 00:05:42,242 --> 00:05:46,144 for a tete-a-tete with a friend of yours. 96 00:05:46,146 --> 00:05:46,712 That's Philip. 97 00:05:46,714 --> 00:05:50,716 Looks like the bloody Elephant Man under that scarf now. 98 00:05:50,718 --> 00:05:54,286 And this fellow here... 99 00:05:54,288 --> 00:05:56,788 Is Colin Blakefield. 100 00:05:56,790 --> 00:05:59,358 Sarah's missing informant. 101 00:05:59,826 --> 00:06:00,359 My God. 102 00:06:00,361 --> 00:06:04,496 The moment we ID'd him, I thought, "That's the chap Roberto's after." 103 00:06:04,498 --> 00:06:07,566 Anyway, your boy talks to Philip for a minute 104 00:06:07,568 --> 00:06:10,369 and then he hands over a package about yea big. 105 00:06:10,371 --> 00:06:12,070 -And what happened to Colin? -Vamoosed. 106 00:06:12,072 --> 00:06:15,407 We would have followed, but Captain Denmoor was our quarry 107 00:06:15,409 --> 00:06:19,745 and we've barely enough bodies for a barber's shop quartet. 108 00:06:21,314 --> 00:06:26,151 Londonderry rather blotted our copybook. 109 00:06:26,153 --> 00:06:28,186 If this turns out to be gold, 110 00:06:28,188 --> 00:06:32,257 you tell Daddy it was me who brought it to school. 111 00:06:32,259 --> 00:06:33,492 Deal? 112 00:06:36,696 --> 00:06:39,798 Six months ago, Captain Philip Denmoor 113 00:06:39,800 --> 00:06:41,800 was severely wounded while diffusing a bomb 114 00:06:41,802 --> 00:06:44,236 in a car park in North Belfast. 115 00:06:44,238 --> 00:06:45,737 But according to his commanding officer, 116 00:06:45,739 --> 00:06:48,006 in the months leading up to it, he'd become prone 117 00:06:48,008 --> 00:06:49,808 to mood swings, violent outbursts, 118 00:06:49,810 --> 00:06:51,576 prompting speculation that the accident 119 00:06:51,578 --> 00:06:52,577 was in fact a botched suicide attempt. 120 00:06:52,579 --> 00:06:56,748 He wouldn't be the first disaffected serviceman to be approached by Moscow. 121 00:06:56,750 --> 00:06:57,616 Any Communist sympathies? 122 00:06:57,618 --> 00:07:01,052 Well, as far as we can see, his only connection with Sov personalities 123 00:07:01,054 --> 00:07:02,554 is this meeting with Colin Blakefield, 124 00:07:02,556 --> 00:07:06,091 when he was handed a package, contents unknown. 125 00:07:06,093 --> 00:07:08,593 Sorry, I'm lagging behind a bit here. 126 00:07:08,595 --> 00:07:10,395 Who's Colin Blakefield? 127 00:07:10,397 --> 00:07:13,632 Petty thief and a black marketeer. 128 00:07:13,634 --> 00:07:15,600 Runs a dismal import/export business, 129 00:07:15,602 --> 00:07:18,570 smuggling Western goods behind the Iron Curtain. 130 00:07:18,572 --> 00:07:19,571 He does the odd scrap of work for us, 131 00:07:19,573 --> 00:07:23,208 carrying documents and equipment to our people in the U.S.S.R. 132 00:07:23,210 --> 00:07:26,044 Overall, the sort of chap one keeps at arm's length, 133 00:07:26,046 --> 00:07:29,347 thereupon realising he's swiped your wristwatch. 134 00:07:29,349 --> 00:07:31,082 Several months ago, he approached me 135 00:07:31,084 --> 00:07:33,251 with rumours of a major KGB operation. 136 00:07:33,253 --> 00:07:36,788 An operation we now know to be Operation Glass. 137 00:07:36,790 --> 00:07:39,291 We've searched all his usual haunts, 138 00:07:39,293 --> 00:07:43,128 questioned all his associates, all without any joy. 139 00:07:43,130 --> 00:07:46,064 This is the first anyone has seen of him for weeks. 140 00:07:46,066 --> 00:07:48,166 Then, refocus on Blakefield. 141 00:07:48,168 --> 00:07:51,002 He's our last living lead. 142 00:07:51,004 --> 00:07:53,772 You've turned the city over for him once. 143 00:07:54,006 --> 00:07:55,040 Do it again. 144 00:07:55,042 --> 00:07:57,542 But we should find out what's in that package. 145 00:07:57,544 --> 00:08:00,745 Now, it says here, Denmoor gets daily visits from a nurse. 146 00:08:00,747 --> 00:08:03,348 Send Wendy in, get us access to the house. 147 00:08:03,350 --> 00:08:06,551 -Daddy, shouldn't... -You trained with St. John's, didn't you? 148 00:08:06,553 --> 00:08:09,020 Well... Well, I know some first aid, but I'm not sure. 149 00:08:09,022 --> 00:08:10,722 Well, then, it's settled. 150 00:08:12,225 --> 00:08:13,625 Someone in the infirmary has talked you 151 00:08:13,627 --> 00:08:15,393 -through Philip's treatment? Yes. 152 00:08:15,395 --> 00:08:17,329 And we've been over how best to swipe the keys. 153 00:08:17,331 --> 00:08:21,533 Er, don't rush. And don't ever assume he's not watching me. 154 00:08:21,535 --> 00:08:24,269 Exactly. Even if you think you're alone, 155 00:08:24,271 --> 00:08:26,505 you still go through the motions. 156 00:08:26,507 --> 00:08:27,539 Oh. 157 00:08:27,541 --> 00:08:29,407 Take me through your legend. 158 00:08:29,409 --> 00:08:31,643 Er, Grace Hopkins, 21, Libra. 159 00:08:31,645 --> 00:08:35,313 I live in Hendon. I have three older sisters, Poppy, Susan, Bridget. 160 00:08:35,315 --> 00:08:37,649 Both my parents, Leonard, a surveyor and local councillor 161 00:08:37,651 --> 00:08:41,553 and Elaine, also a nurse, likes a drink, are still alive. 162 00:08:41,555 --> 00:08:44,456 I'm engaged to Tim, though I'm starting to have second thoughts. 163 00:08:44,458 --> 00:08:48,693 He's training to be a vet. One day, I hope to travel to India. 164 00:08:48,695 --> 00:08:50,462 I play the trumpet. 165 00:08:51,597 --> 00:08:53,431 Well, that... That's... 166 00:08:53,433 --> 00:08:56,635 No, no, full marks for thoroughness. 167 00:08:56,637 --> 00:09:01,640 But the secret is to keep it as simple and as close to the truth as possible. 168 00:09:01,642 --> 00:09:05,076 You don't want to get caught out, all right? 169 00:09:06,045 --> 00:09:06,478 Don't worry, 170 00:09:06,480 --> 00:09:09,214 it becomes second nature after a while. 171 00:09:09,216 --> 00:09:12,350 I never know whether that's a good thing. 172 00:09:13,219 --> 00:09:14,452 Wendy, look at me. 173 00:09:14,454 --> 00:09:19,357 You're ready for this. You'll be there an hour, maximum. 174 00:09:21,394 --> 00:09:23,295 Bonne chance. 175 00:09:26,766 --> 00:09:30,235 God, I hope Daddy knows what he's doing. 176 00:09:35,509 --> 00:09:38,710 Look, we work with these people. They're our mates. 177 00:09:38,712 --> 00:09:39,444 Well, sort of. 178 00:09:39,446 --> 00:09:41,379 You really think one of them is a mole? 179 00:09:41,381 --> 00:09:44,683 Someone told Odin where to find Arkady. 180 00:09:48,688 --> 00:09:51,389 So why bring me in on this? 181 00:09:51,524 --> 00:09:52,624 Couldn't I be Phoenix? 182 00:09:52,626 --> 00:09:57,562 You were only assigned to 5 after Arkady approached us. 183 00:09:57,564 --> 00:10:00,065 Also, I trust you. 184 00:10:00,132 --> 00:10:03,768 Anyway, isn't this what you do? Suspects, motives? 185 00:10:03,770 --> 00:10:07,038 Yeah, every day. Just like The Mousetrap. 186 00:10:07,040 --> 00:10:08,506 You got a lighter? 187 00:10:09,775 --> 00:10:11,176 Cheers. 188 00:10:11,243 --> 00:10:15,246 So, I'm gonna go through everybody one by one, 189 00:10:15,248 --> 00:10:17,015 and eliminate them. 190 00:10:17,017 --> 00:10:18,350 Yeah. 191 00:10:19,251 --> 00:10:21,119 -Alan. -No, I can't see it. 192 00:10:21,121 --> 00:10:22,420 Now, that would kind of be the point. 193 00:10:22,422 --> 00:10:23,788 If you wanted someone who you wouldn't suspect, 194 00:10:23,790 --> 00:10:28,226 who had access to everything, Alan would be your man. 195 00:10:28,327 --> 00:10:29,127 Bobby. 196 00:10:29,129 --> 00:10:31,062 Bobby, the worker's friend? 197 00:10:31,064 --> 00:10:35,166 First time I shook his hand, I'm sure he wiped it on his jacket afterwards. 198 00:10:35,168 --> 00:10:37,202 Well, he's ambitious, devious. 199 00:10:37,204 --> 00:10:39,037 No doubt frustrated that Daddy shows 200 00:10:39,039 --> 00:10:41,139 no signs of retiring. 201 00:10:41,141 --> 00:10:41,573 Maybe, 202 00:10:41,575 --> 00:10:43,642 he joined the enemy when he realised we wouldn't 203 00:10:43,644 --> 00:10:46,144 give him the plaudits he wants. 204 00:10:46,779 --> 00:10:51,449 Wendy. As Daddy's secretary, she's at the very heart of 5. 205 00:10:51,451 --> 00:10:53,385 She knows his every move, 206 00:10:53,387 --> 00:10:55,086 she sees his every vulnerability. 207 00:10:55,088 --> 00:10:56,821 Yeah, I thought she was all prim and... 208 00:10:56,823 --> 00:11:00,325 You know, like your sister. Well, not like my sister. 209 00:11:00,327 --> 00:11:05,430 Then she moves in with Bobby. Suddenly she's got more access, more status. 210 00:11:05,432 --> 00:11:06,665 Sarah. 211 00:11:06,667 --> 00:11:07,265 Unlikely. 212 00:11:07,267 --> 00:11:10,468 Every suggestion she's made, every idea she's had, she's been right. 213 00:11:10,470 --> 00:11:14,439 But wasn't everything pushing towards the false version 214 00:11:14,441 --> 00:11:15,306 of Operation Glass. 215 00:11:15,308 --> 00:11:16,474 Yeah, but we were all taken in by that. 216 00:11:16,476 --> 00:11:19,477 Yeah, but she's supposed to be the clever one. 217 00:11:32,758 --> 00:11:35,427 Daddy was younger than me when he joined 5. 218 00:11:35,429 --> 00:11:37,595 He ran agents, broke up networks, 219 00:11:37,597 --> 00:11:39,397 he's given his life to this country. 220 00:11:39,399 --> 00:11:42,400 But here we are, 20 years later, 221 00:11:43,069 --> 00:11:45,036 fighting the same war. 222 00:11:45,038 --> 00:11:46,805 And Whitehall treat him like a clown. 223 00:11:46,807 --> 00:11:48,573 There's no one in the world who knows even half 224 00:11:48,575 --> 00:11:52,243 of what he's done, but if he turned KGB mole... 225 00:11:52,245 --> 00:11:54,212 Yeah, he'd be looked after. Valued. 226 00:11:54,214 --> 00:11:57,248 The greatest agent they've ever had. 227 00:11:58,551 --> 00:12:00,185 You haven't excluded anyone. 228 00:12:00,187 --> 00:12:04,389 We look at all five again, properly, one by one. 229 00:12:05,491 --> 00:12:07,025 Six. 230 00:12:08,160 --> 00:12:09,394 Me. 231 00:12:16,368 --> 00:12:19,137 Moscow would never recruit you. 232 00:12:19,672 --> 00:12:21,706 You don't believe in anything. 233 00:12:22,274 --> 00:12:24,542 Well, that's, erm... 234 00:12:26,145 --> 00:12:27,512 Thank you. 235 00:12:27,713 --> 00:12:28,813 I think. 236 00:12:28,815 --> 00:12:30,515 I'll tell you one thing, though. 237 00:12:30,517 --> 00:12:34,753 They won't have got this far without leaving a trace. 238 00:12:49,168 --> 00:12:49,834 Mr Denmoor? 239 00:12:49,836 --> 00:12:53,671 Captain Denmoor. Mr Denmoor. Hi. Hello. 240 00:12:53,673 --> 00:12:55,206 I... I'm Grace. 241 00:12:55,208 --> 00:12:57,175 The nurse. A... A nurse. 242 00:12:57,177 --> 00:13:00,445 Er, Julie is poorly, so I'm filling in. 243 00:13:03,783 --> 00:13:05,316 That's me. 244 00:13:08,154 --> 00:13:11,022 Don't look at the picture, it's ghastly. 245 00:13:43,122 --> 00:13:46,157 This is nice, just you, is it? 246 00:13:47,393 --> 00:13:49,761 Oh, we've got those chairs at home. 247 00:13:49,763 --> 00:13:53,565 So, um, how would you like to do this? 248 00:13:54,033 --> 00:13:57,802 It's just cream for your burns, to keep the skin supple. 249 00:13:59,271 --> 00:14:00,471 Oh, what am I saying? You know how this works. 250 00:14:00,473 --> 00:14:04,242 -It's me who's new. This is actually my first... -Stop. 251 00:14:04,710 --> 00:14:09,214 You don't have to share your life story to put me at ease. 252 00:14:09,216 --> 00:14:10,448 I don't want to know you. 253 00:14:10,450 --> 00:14:13,251 I don't need to know anything about you. 254 00:14:13,253 --> 00:14:16,654 Do what you have to do and get out. 255 00:14:36,442 --> 00:14:38,142 I thought you would have been let out by now. 256 00:14:38,144 --> 00:14:41,279 Tomorrow. They let me out of solitary, which is nice. 257 00:14:41,281 --> 00:14:44,616 I can fraternise with the murderers and prostitutes. 258 00:14:44,618 --> 00:14:45,817 It's just like being back at 6. 259 00:14:45,819 --> 00:14:50,121 You're here to keep up appearances for the Soviets. 260 00:14:50,123 --> 00:14:52,790 Moscow knew Arkady was working for us. 261 00:14:52,792 --> 00:14:55,126 They fed him false information. 262 00:14:55,128 --> 00:14:58,329 You and Mallory were misdirection. 263 00:14:58,530 --> 00:15:00,698 How did they know he was working for you? 264 00:15:00,700 --> 00:15:03,101 Maybe they had him under surveillance, 265 00:15:03,103 --> 00:15:04,502 maybe he blabbed to someone. 266 00:15:04,504 --> 00:15:06,371 Or you have a mole. 267 00:15:07,172 --> 00:15:11,242 For Moscow to set you up, they must have had inside help. 268 00:15:11,244 --> 00:15:13,211 Kasimir was their route to you. 269 00:15:13,213 --> 00:15:17,081 So, Kasimir must have had contact with the mole. 270 00:15:17,083 --> 00:15:18,316 So... 271 00:15:18,717 --> 00:15:20,518 We start with him. 272 00:15:20,520 --> 00:15:21,386 "We"? 273 00:15:21,388 --> 00:15:22,787 Go and recruit someone else, 274 00:15:22,789 --> 00:15:24,489 your Hoover salesmen are not top 275 00:15:24,491 --> 00:15:26,324 of my Christmas list at the moment. 276 00:15:26,326 --> 00:15:27,725 It was the KGB that targeted you 277 00:15:27,727 --> 00:15:30,361 and it was the mole that helped them set you up. 278 00:15:30,363 --> 00:15:33,498 I think you have a score to settle. 279 00:15:39,672 --> 00:15:40,571 All right, boy scout, 280 00:15:40,573 --> 00:15:45,443 be at the gates tomorrow with my lipstick and a packet of cigarettes. 281 00:15:53,185 --> 00:15:55,253 You have a nurse in, every day. 282 00:15:55,255 --> 00:15:57,021 Must make it difficult to make plans. 283 00:15:57,023 --> 00:15:58,823 Do you manage to get out much? 284 00:15:58,825 --> 00:16:00,425 Just Halloween. 285 00:16:00,427 --> 00:16:01,693 Frighten the kids. 286 00:16:04,129 --> 00:16:05,463 I thought you were scared of me? 287 00:16:05,465 --> 00:16:07,198 I was. I... I still am. 288 00:16:07,200 --> 00:16:10,601 Truth be told, I'm a bit scared all the time. 289 00:16:10,603 --> 00:16:13,171 This job, it's something of a promotion. 290 00:16:13,173 --> 00:16:14,772 Dream come true, in fact. I... 291 00:16:14,774 --> 00:16:17,141 I don't want to botch it. 292 00:16:17,143 --> 00:16:19,644 I'm doing it, aren't I? The autobiography. 293 00:16:19,646 --> 00:16:22,146 Just what you said you didn't want. 294 00:16:22,281 --> 00:16:24,115 No. Just ignore me. 295 00:16:24,550 --> 00:16:26,551 Grumpy old bastard. 296 00:16:27,486 --> 00:16:30,455 Could you, er, pass the paper? 297 00:16:49,008 --> 00:16:50,541 Oh, shit. 298 00:16:51,043 --> 00:16:52,744 Is something wrong? 299 00:16:53,579 --> 00:16:55,747 You mind your own damn business. 300 00:16:55,749 --> 00:16:58,082 Haven't you done yet? 301 00:16:58,084 --> 00:17:02,020 No, I, I'm sorry. I'll just... 302 00:17:02,022 --> 00:17:05,223 Nip to the loo before I go, if that's okay? 303 00:17:46,433 --> 00:17:51,602 The messages for Arkady were all placed in person at the offices of The Times, 304 00:17:51,604 --> 00:17:53,504 paid for in cash, different man each time. 305 00:17:53,506 --> 00:17:55,473 Now, Wendy and I went back through the classifieds 306 00:17:55,475 --> 00:17:59,177 from the past week, isolating the messages that are new, today. 307 00:17:59,179 --> 00:18:01,512 Of those, six were ordered in person, 308 00:18:01,514 --> 00:18:04,415 only one was paid for in cash. 309 00:18:04,983 --> 00:18:09,720 "Aunty Jane and Uncle John. Happy Anniversary for Friday." 310 00:18:09,722 --> 00:18:10,955 That only gives us two days. 311 00:18:10,957 --> 00:18:13,291 Assuming the date means something. 312 00:18:13,293 --> 00:18:15,593 Arkady's "Cousin Andrew" message was arbitrary. 313 00:18:15,595 --> 00:18:18,196 Well, like us, Moscow is less likely to be opaque 314 00:18:18,198 --> 00:18:21,332 with people outside the industry, such as Philip. 315 00:18:21,334 --> 00:18:22,667 I suspect Friday means Friday. 316 00:18:22,669 --> 00:18:26,037 Whoever is communicating with Denmoor, they are using the same channel 317 00:18:26,039 --> 00:18:28,072 that Moscow used to contact Arkady about Glass, 318 00:18:28,074 --> 00:18:31,509 so I think we can safely assume there is a connection. 319 00:18:31,511 --> 00:18:35,313 Agreed. Wendy, I need you to return to Denmoor's. 320 00:18:35,315 --> 00:18:38,182 It's imperative we find out what's in that package. 321 00:18:38,184 --> 00:18:41,986 Sarah and Joe will coordinate with you and search the house. 322 00:18:41,988 --> 00:18:43,788 We've finally been given a lifeline 323 00:18:43,790 --> 00:18:47,258 in this bloody investigation. 324 00:18:59,805 --> 00:19:02,573 I thought we'd start with Kas's house. 325 00:19:02,575 --> 00:19:04,075 Haven't 5 already turned it over? 326 00:19:04,077 --> 00:19:05,109 Hello, by the way. I'm fine! 327 00:19:05,111 --> 00:19:07,111 He thinks you'll stand a better chance of finding something 328 00:19:07,113 --> 00:19:09,614 'cause you know the layout and where stuff is. 329 00:19:09,616 --> 00:19:11,249 Right, and you are? 330 00:19:11,251 --> 00:19:13,951 Er, Jim Fenchurch, Special Branch. 331 00:19:13,953 --> 00:19:14,385 We have met. 332 00:19:14,387 --> 00:19:18,055 Of course. You look different when you're not arresting me. 333 00:19:18,057 --> 00:19:21,459 Oh, Joe. You broke into my flat again. 334 00:19:21,461 --> 00:19:22,059 That's so sweet. 335 00:19:22,061 --> 00:19:27,598 I have somewhere I need to be, so, I'll leave you in PC Jim's capable hands. 336 00:19:27,600 --> 00:19:29,066 You want me to go right now? 337 00:19:29,068 --> 00:19:30,034 I just walked out of prison! 338 00:19:30,036 --> 00:19:32,403 See, I told you she'd want a bath, first. 339 00:19:32,405 --> 00:19:36,407 I'm sorry, were you thinking about me in the bath? 340 00:19:36,409 --> 00:19:37,675 No! No, no, no. 341 00:19:37,677 --> 00:19:39,310 Have fun. 342 00:19:42,080 --> 00:19:45,316 Well, avert your eyes, PC Jim. 343 00:19:45,318 --> 00:19:50,488 If I can't have a hot bath, I'm at least getting out of these clothes. 344 00:19:59,031 --> 00:20:01,065 It was fine when it was just meant to be in and out 345 00:20:01,067 --> 00:20:03,768 but somebody else should be doing this now. 346 00:20:03,770 --> 00:20:06,237 Three nurses in three days? 347 00:20:06,239 --> 00:20:08,206 He'll get suspicious. 348 00:20:08,340 --> 00:20:11,209 All you've got to do is get him out of the house. 349 00:20:11,211 --> 00:20:12,243 Take him for a walk. 350 00:20:12,245 --> 00:20:13,411 Even into the yard is fine. 351 00:20:13,413 --> 00:20:15,246 All we need is 10 minutes. 352 00:20:15,248 --> 00:20:17,715 And remember, when you get him outside... 353 00:20:17,717 --> 00:20:20,618 Put my bag in the window. I know. 354 00:20:21,086 --> 00:20:23,754 Wendy, you did great yesterday. 355 00:20:24,623 --> 00:20:26,591 You kept a cool head. 356 00:20:27,426 --> 00:20:29,193 You'll be fine. 357 00:20:57,256 --> 00:21:00,224 Captain Denmoor, it's W... Grace. 358 00:21:01,560 --> 00:21:03,661 Er, shall we get started? 359 00:21:09,434 --> 00:21:11,669 Captain Denmoor, this is silly. 360 00:21:25,017 --> 00:21:28,319 Look. I'm sure you have 100 things you'd rather be doing. 361 00:21:28,321 --> 00:21:30,221 I'd rather be getting a foot massage 362 00:21:30,223 --> 00:21:31,322 from Paul Newman, but here we are. 363 00:21:31,324 --> 00:21:33,291 So, let's just agree to be civil for the next 364 00:21:33,293 --> 00:21:34,292 half hour and then I'll be gone 365 00:21:34,294 --> 00:21:37,662 and you can go back to glaring at the furniture. 366 00:21:52,277 --> 00:21:55,079 There. Wasn't so hard, was it? 367 00:22:06,658 --> 00:22:08,626 We're wasting our time. 368 00:22:08,727 --> 00:22:10,227 This mess is KGB. 369 00:22:10,229 --> 00:22:13,631 Junior officers trying to impress. 370 00:22:22,341 --> 00:22:24,542 What are we even looking for? 371 00:22:24,544 --> 00:22:26,077 I don't know. 372 00:22:26,144 --> 00:22:26,444 A name? 373 00:22:26,446 --> 00:22:30,815 Oh, like a piece of paper with "The mole is called Dave" written on it? 374 00:22:36,254 --> 00:22:38,823 How long did you know Kasimir? 375 00:22:39,091 --> 00:22:40,324 Eh? 376 00:22:40,759 --> 00:22:42,460 What, 10 years? 377 00:22:44,096 --> 00:22:44,628 Joe's right. 378 00:22:44,630 --> 00:22:47,631 If anybody can find something, it's you. 379 00:22:51,470 --> 00:22:53,104 His coat. 380 00:22:53,205 --> 00:22:54,238 His coat. Was it on the body? 381 00:22:54,240 --> 00:22:56,307 -I don't remember a coat. -It was a big, ugly thing, 382 00:22:56,309 --> 00:22:59,643 a million inside pockets. He kept his life in that coat. 383 00:22:59,645 --> 00:23:00,711 I helped pull him out of the water. 384 00:23:00,713 --> 00:23:03,647 He definitely wasn't wearing a coat. 385 00:23:06,284 --> 00:23:07,284 You need fresh air. 386 00:23:07,286 --> 00:23:09,353 I need you to leave me alone. 387 00:23:09,355 --> 00:23:11,455 Come on, let's go for a walk. 388 00:23:11,457 --> 00:23:13,724 Look, you're done here. You can go. 389 00:23:13,726 --> 00:23:17,728 Just into the yard, then. Get some Vitamin D. 390 00:23:18,330 --> 00:23:21,132 When does my regular nurse get back? 391 00:23:22,067 --> 00:23:25,269 She doesn't make me do stuff like this. 392 00:23:32,244 --> 00:23:34,044 Good girl. 393 00:23:42,521 --> 00:23:44,655 There. Isn't this nice? 394 00:24:01,206 --> 00:24:03,340 Would you like a cigarette? 395 00:24:04,242 --> 00:24:04,675 You don't smoke. 396 00:24:04,677 --> 00:24:10,014 A trick-of-the-trade my ward sister taught me. To placate difficult patients. 397 00:24:11,416 --> 00:24:12,783 So I'm difficult, am I? 398 00:24:12,785 --> 00:24:15,152 Goodness me, yes. 399 00:25:05,303 --> 00:25:08,706 -What shall we do with it? -We can't take it with us. 400 00:25:09,007 --> 00:25:10,007 He'll notice. 401 00:25:10,009 --> 00:25:11,342 He could panic, do a runner. 402 00:25:11,344 --> 00:25:12,776 Well, we should disable it. 403 00:25:12,778 --> 00:25:16,247 Joe, he's a bomb expert. You think he's not gonna notice? 404 00:25:16,249 --> 00:25:19,783 Hopefully, by the time he does, 405 00:25:19,785 --> 00:25:22,019 it'll be too late. 406 00:25:28,760 --> 00:25:31,495 My father was in the army too. 407 00:25:31,663 --> 00:25:34,665 I saw your medals when I was clearing up. 408 00:25:34,667 --> 00:25:37,201 You don't have them out on display? 409 00:25:38,470 --> 00:25:42,740 You know how people used to make sacrifices to the gods? 410 00:25:44,809 --> 00:25:46,544 Well, war is like that. 411 00:25:46,546 --> 00:25:49,580 You see, grown men in Whitehall 412 00:25:49,582 --> 00:25:52,650 sitting in smokey rooms above pubs. 413 00:25:53,585 --> 00:25:56,754 They take the working class boys, 414 00:25:56,821 --> 00:25:59,523 they get them drunk on lies 415 00:26:00,325 --> 00:26:03,527 and then they send them out to be sacrificed. 416 00:26:06,965 --> 00:26:09,199 There aren't any heroes. 417 00:26:10,101 --> 00:26:12,336 There's just 418 00:26:13,138 --> 00:26:14,638 meat. 419 00:26:28,153 --> 00:26:30,087 We need to go. 420 00:26:31,623 --> 00:26:33,023 Now. 421 00:26:48,440 --> 00:26:51,008 Well, that's me. 422 00:26:53,211 --> 00:26:57,181 You're really going to make me finish this on my own? 423 00:27:10,662 --> 00:27:12,663 All right, you win. 424 00:27:22,574 --> 00:27:23,440 It's a remote detonator. 425 00:27:23,442 --> 00:27:28,779 You press that button there, it transmits a signal and, well, bang. 426 00:27:30,448 --> 00:27:32,149 Isn't it a bit advanced for the IRA? 427 00:27:32,151 --> 00:27:36,186 Yes, they use timers or booby traps to trigger their devices. 428 00:27:36,188 --> 00:27:37,421 Whereas, this is more the sort of thing 429 00:27:37,423 --> 00:27:40,758 armies use to blow up bridges or railway lines. 430 00:27:40,760 --> 00:27:43,060 You're saying it's military? 431 00:27:43,062 --> 00:27:43,694 Most likely Red Army. 432 00:27:43,696 --> 00:27:46,263 Which would suggest some kind of 433 00:27:46,265 --> 00:27:49,633 accord between Moscow and the IRA. 434 00:27:51,269 --> 00:27:55,139 Liaise with the Cabinet Secretary, Buckingham Palace and the MOD. 435 00:27:55,141 --> 00:27:58,108 Put together a list of possible targets. 436 00:27:58,110 --> 00:28:00,010 Then run them past Sarah. 437 00:28:00,012 --> 00:28:03,514 See what her instincts say would be the most likely. 438 00:28:03,516 --> 00:28:05,449 Very good, Daddy. 439 00:28:12,691 --> 00:28:15,459 I was thinking about you today. 440 00:28:15,960 --> 00:28:16,960 About the debt I owe. 441 00:28:16,962 --> 00:28:18,996 You brought me up from the watch-makers. 442 00:28:18,998 --> 00:28:22,032 If not for you, I'd never have met Mrs Montag. 443 00:28:22,034 --> 00:28:26,704 I'm frightened of the man I might have become without you. 444 00:28:28,306 --> 00:28:30,574 Betrayal isn't easy. 445 00:28:30,709 --> 00:28:31,508 I imagine. 446 00:28:31,510 --> 00:28:34,978 We are taught to think of it as craven and glib. 447 00:28:34,980 --> 00:28:37,247 For some, I'm sure it is. 448 00:28:37,249 --> 00:28:41,485 But for others, I suspect it's exhausting, 449 00:28:41,720 --> 00:28:43,420 heart-breaking 450 00:28:44,022 --> 00:28:46,657 and at least they believe, noble. 451 00:28:47,492 --> 00:28:49,526 Are you quite all right, Alan? 452 00:28:49,528 --> 00:28:52,129 Oh, yes. Quite well. 453 00:28:52,764 --> 00:28:54,732 Thank you. 454 00:28:57,669 --> 00:28:59,103 I don't know what to tell you. 455 00:28:59,105 --> 00:29:00,571 I can't help what I don't know. 456 00:29:00,573 --> 00:29:04,675 You must remember it. He wore it all the time, even in summer. 457 00:29:04,677 --> 00:29:06,376 Oh, I remember that old coat of his. 458 00:29:06,378 --> 00:29:09,980 I just ain't seen it since... Well, you know. 459 00:29:09,982 --> 00:29:11,181 What? Since he was murdered? 460 00:29:11,183 --> 00:29:16,620 Here, since, er, we pulled his body out of that bathtub over there? 461 00:29:24,329 --> 00:29:28,031 You took it, didn't you? I think you went through his pockets. 462 00:29:28,033 --> 00:29:29,032 -I beg your pardon! -Listen, love, 463 00:29:29,034 --> 00:29:31,101 if I was interested in the whereabouts of Kasimir's wallet, 464 00:29:31,103 --> 00:29:34,605 I'd get a team down here, go through every last nook and cranny of the place, 465 00:29:34,607 --> 00:29:37,107 interview every last customer, in fact, sod it... 466 00:29:37,109 --> 00:29:39,743 I'd get the Inland Revenue down. 467 00:29:39,745 --> 00:29:42,746 You'd be amazed what they can turn up. 468 00:29:44,182 --> 00:29:44,715 But, 469 00:29:44,717 --> 00:29:47,417 I don't think it's gonna come to that. 470 00:29:47,419 --> 00:29:52,089 Because I think, you just remembered something. 471 00:29:54,793 --> 00:29:56,593 All right. 472 00:30:14,512 --> 00:30:16,380 What's that? 473 00:30:18,049 --> 00:30:18,615 Do you mind doing this? 474 00:30:18,617 --> 00:30:21,652 He was the sentimental one. That's why he's dead. 475 00:30:24,722 --> 00:30:26,623 Never opened. 476 00:30:31,596 --> 00:30:33,430 What is it? 477 00:30:35,033 --> 00:30:39,069 It seems to be a letter from his sister. 478 00:30:39,071 --> 00:30:42,739 Kas and his sister hadn't spoken in years. 479 00:30:45,844 --> 00:30:49,179 It's instructions for a dead-letter drop. 480 00:30:49,181 --> 00:30:49,813 Can you translate it? 481 00:30:49,815 --> 00:30:53,083 To declare a drop he was to place a bouquet of flowers 482 00:30:53,085 --> 00:30:56,653 in the back window of a car parked on... 483 00:30:57,388 --> 00:30:57,821 Wardour Street. 484 00:30:57,823 --> 00:31:00,757 The drop itself would be at the, um, what's that word? 485 00:31:00,759 --> 00:31:01,491 -"Paragon." -Yeah. 486 00:31:01,493 --> 00:31:04,995 The Paragon Hotel, underneath the middle something. 487 00:31:04,997 --> 00:31:06,730 The telephone in the middle booth. 488 00:31:06,732 --> 00:31:10,000 God, your Russian is atrocious! 489 00:31:10,002 --> 00:31:13,103 We don't know this is from the mole though, do we? 490 00:31:13,105 --> 00:31:17,174 Kate, translate that word at the bottom, where you'd sign off. 491 00:31:17,176 --> 00:31:19,176 "Zhar-ptitsa." 492 00:31:19,244 --> 00:31:22,546 There isn't really a literal. It's, erm... 493 00:31:22,548 --> 00:31:24,481 Bird of fire. 494 00:31:24,616 --> 00:31:26,383 Firebird. 495 00:31:27,018 --> 00:31:28,352 Phoenix. 496 00:31:31,022 --> 00:31:32,756 So, what now? 497 00:31:34,759 --> 00:31:36,793 We set a trap. 498 00:32:15,166 --> 00:32:16,633 On the day, 499 00:32:16,635 --> 00:32:21,204 I'll stay in the lobby, you two watch the street. 500 00:32:21,206 --> 00:32:23,240 As soon as you see somebody you recognise, 501 00:32:23,242 --> 00:32:26,376 go to the phone box outside, one ring, then hang up. 502 00:32:26,378 --> 00:32:28,512 When they see you, won't they just turn round 503 00:32:28,514 --> 00:32:30,213 and walk straight back out again? 504 00:32:30,215 --> 00:32:31,014 It'll prove nothing. 505 00:32:31,016 --> 00:32:33,583 On your call, I'll go into the left hand booth. 506 00:32:33,585 --> 00:32:37,788 We have to let Phoenix enter the booth and look for the message. 507 00:32:37,790 --> 00:32:40,290 We have to catch him red-handed. 508 00:32:40,292 --> 00:32:42,125 When do we do this? 509 00:32:42,127 --> 00:32:44,795 When do you normally check your drops? 510 00:32:44,797 --> 00:32:46,563 On the way to work. 511 00:32:46,565 --> 00:32:50,100 I'll put the signal out first thing tomorrow. 512 00:32:50,301 --> 00:32:52,636 We've tried to narrow down potential targets. 513 00:32:52,638 --> 00:32:56,206 The PM is scheduled to be in Edinburgh, so, er, that's something, 514 00:32:56,208 --> 00:32:59,409 but most of the cabinet and a host of royals will be out and about, 515 00:32:59,411 --> 00:33:02,012 appointments and visits and so forth. 516 00:33:02,014 --> 00:33:02,713 But too many to close down. 517 00:33:02,715 --> 00:33:06,016 We won't be closing down a damn thing. 518 00:33:06,018 --> 00:33:07,551 The moment we start cancelling engagements 519 00:33:07,553 --> 00:33:08,618 is the moment we've lost the war. 520 00:33:08,620 --> 00:33:11,688 Do we put more resources into finding Colin Blakefield? 521 00:33:11,690 --> 00:33:14,758 No, we keep eyes and ears on Denmoor. 522 00:33:14,760 --> 00:33:17,728 Whatever he has planned for Friday, he'll lead us there. 523 00:33:17,730 --> 00:33:22,065 Philip's on the move. They've tracked him as far as the docks. 524 00:33:27,405 --> 00:33:28,505 Why here? 525 00:33:28,507 --> 00:33:32,442 Do you think he realised he was being watched? Is this an escape? 526 00:33:32,444 --> 00:33:35,345 He could be meeting someone. 527 00:33:35,580 --> 00:33:38,782 Or maybe he stores something here. 528 00:33:41,819 --> 00:33:46,490 Maintain a radius. Keep your positions. 529 00:35:18,549 --> 00:35:20,217 All right? 530 00:35:25,056 --> 00:35:27,224 This is the Big Fella. 531 00:35:29,193 --> 00:35:32,028 -Jeez, what happened to you? -Sunburn. 532 00:35:32,030 --> 00:35:33,730 Is that it? 533 00:35:40,271 --> 00:35:41,605 -We've met. -Maybe. 534 00:35:41,607 --> 00:35:44,307 Not the sort of face you'd forget. 535 00:35:45,776 --> 00:35:46,376 Is this enough? 536 00:35:46,378 --> 00:35:49,146 It's just a car you wanted to do, isn't it? 537 00:35:49,148 --> 00:35:50,113 Something like that. 538 00:35:50,115 --> 00:35:52,149 Christ, be careful with it! 539 00:35:52,683 --> 00:35:55,118 Where did you say you were from? 540 00:35:57,555 --> 00:35:59,356 I didn't. 541 00:36:00,691 --> 00:36:02,425 It's coming to me now. 542 00:36:02,493 --> 00:36:06,029 I've seen your picture in the paper. 543 00:36:06,364 --> 00:36:08,465 Shit, he's military! 544 00:36:37,495 --> 00:36:38,695 Shoot and... 545 00:36:55,680 --> 00:36:58,048 You stay where you are. 546 00:37:04,355 --> 00:37:06,189 Now I can go quietly 547 00:37:06,191 --> 00:37:09,759 or I can put a bullet into the contents of this bag. 548 00:37:09,761 --> 00:37:11,761 You understand what that means? 549 00:37:11,763 --> 00:37:15,298 You can go, just leave her. 550 00:37:16,968 --> 00:37:18,268 No fuss. 551 00:38:08,653 --> 00:38:11,321 -You okay? -I'm okay. 552 00:38:12,590 --> 00:38:13,623 Shit. 553 00:38:13,625 --> 00:38:14,991 I'm okay. 554 00:38:14,993 --> 00:38:19,062 Get back in the bloody car! We can't lose him. 555 00:38:22,033 --> 00:38:24,234 The second unit's taken Sarah home. 556 00:38:24,236 --> 00:38:25,335 Edgar's got men at the hospital 557 00:38:25,337 --> 00:38:27,370 ready to question the surviving witness. 558 00:38:27,372 --> 00:38:29,239 -And Denmoor's house? -Police waiting. 559 00:38:29,241 --> 00:38:30,740 An initial search suggests he's travelling light, 560 00:38:30,742 --> 00:38:35,445 a change of clothes, his various medicines and the detonator. 561 00:38:35,447 --> 00:38:36,246 Uh, Daddy. 562 00:38:36,248 --> 00:38:40,317 We've found Philip's car. Abandoned, I'm afraid. 563 00:38:40,319 --> 00:38:41,184 Get me the Home Secretary. 564 00:38:41,186 --> 00:38:45,322 Coordinate a search with Special Branch and Northern Ireland. 565 00:38:45,324 --> 00:38:47,791 That bomb is scheduled to detonate tomorrow 566 00:38:47,793 --> 00:38:50,994 and we haven't a bloody clue where! 567 00:38:50,996 --> 00:38:52,362 Damn! 568 00:39:05,276 --> 00:39:08,611 I told you. None of the blood was mine. 569 00:39:08,613 --> 00:39:10,347 Truly, I'm fine. 570 00:39:10,349 --> 00:39:13,450 -I very nearly lost you. -But you didn't. 571 00:39:13,452 --> 00:39:15,218 I'm here. 572 00:39:16,487 --> 00:39:17,987 Uh... 573 00:39:18,255 --> 00:39:20,724 The other day, in my workshop, 574 00:39:20,726 --> 00:39:24,094 your bag fell to the floor. 575 00:39:24,096 --> 00:39:26,129 And I saw the... 576 00:39:26,564 --> 00:39:28,631 The contraceptive pills. 577 00:39:33,104 --> 00:39:36,172 I think I've always known I would 578 00:39:36,174 --> 00:39:39,309 make a discovery like this one day. 579 00:39:39,311 --> 00:39:41,277 It was just silly of me 580 00:39:41,279 --> 00:39:43,113 to think that I could ever call you mine. 581 00:39:43,115 --> 00:39:45,415 Alan, please, let me explain... 582 00:39:45,417 --> 00:39:49,386 Since I found the pills, I have been anticipating 583 00:39:49,388 --> 00:39:54,391 nothing less than the, than the end of our marriage. 584 00:39:56,627 --> 00:39:57,794 But then I... 585 00:39:57,796 --> 00:40:01,464 But then I almost lost you tonight and that, 586 00:40:01,466 --> 00:40:06,302 that thought, was too much to bear. 587 00:40:06,404 --> 00:40:12,041 I've asked myself what I would be willing to endure for you 588 00:40:12,043 --> 00:40:17,347 and the answer, it appears, is an awful lot. 589 00:40:17,515 --> 00:40:20,049 But another lover, 590 00:40:20,051 --> 00:40:23,186 one who's still on the scene, 591 00:40:23,188 --> 00:40:25,755 that's something I could not endure. 592 00:40:25,757 --> 00:40:29,225 Oh, my God, is that what you've been thinking? 593 00:40:29,227 --> 00:40:33,363 There's no one, no one. 594 00:40:33,531 --> 00:40:35,331 Then why? 595 00:40:35,333 --> 00:40:38,101 Because I lie awake at night and I think 596 00:40:38,103 --> 00:40:41,204 of all the ugly things that have crossed my desk that day, 597 00:40:41,206 --> 00:40:42,705 and I know, I know in my bones, 598 00:40:42,707 --> 00:40:45,508 this is not a world I want to bring children into. 599 00:40:45,510 --> 00:40:46,743 Not yet. 600 00:40:47,779 --> 00:40:49,679 I want to stay in that building. 601 00:40:49,681 --> 00:40:55,351 I want to make things better. Or, at least, try. 602 00:40:56,353 --> 00:40:59,689 If we had a baby now... 603 00:41:01,625 --> 00:41:02,725 I'm sorry. I'm... 604 00:41:02,727 --> 00:41:04,227 I'm so sorry, I should have told you. 605 00:41:04,229 --> 00:41:07,997 -I know how much you want... -Shh. 606 00:41:09,200 --> 00:41:10,633 I love you. 607 00:41:10,635 --> 00:41:13,369 I always have. 608 00:41:18,209 --> 00:41:21,544 Tomorrow is what I'm scared of. 609 00:41:21,546 --> 00:41:23,546 Always have been. 610 00:41:23,548 --> 00:41:26,082 That tomorrow everything will be taken away. 611 00:41:26,084 --> 00:41:29,152 No, my love, you can't live like that. 612 00:41:29,154 --> 00:41:34,224 Here, now, that's what matters. 613 00:42:17,735 --> 00:42:19,302 Okay, signal's in place, 614 00:42:19,304 --> 00:42:21,204 the phone's working, we're good to go. 615 00:42:21,206 --> 00:42:23,039 Shouldn't we be looking for Philip Denmoor? 616 00:42:23,041 --> 00:42:24,607 For all we know, the mole is briefing Philip right now, 617 00:42:24,609 --> 00:42:27,777 telling him where we're looking, keeping him out of our reach. 618 00:42:27,779 --> 00:42:31,381 We find the mole, we get Philip, solve Glass. 619 00:42:31,383 --> 00:42:33,716 Cut them off at the root. 620 00:42:33,718 --> 00:42:35,118 Joe. 621 00:42:36,053 --> 00:42:37,787 You are ready for this, aren't you? 622 00:42:37,789 --> 00:42:41,791 Of course I am. Why wouldn't I be? 623 00:44:23,227 --> 00:44:24,260 No. 624 00:44:24,262 --> 00:44:26,229 Who? Who is it? 625 00:45:50,247 --> 00:45:53,282 Is anyone in danger right now? 626 00:45:54,551 --> 00:45:56,352 I don't... 627 00:45:56,553 --> 00:45:57,520 What, what do you mean? 628 00:45:57,522 --> 00:45:59,622 Has information you've passed to Moscow 629 00:45:59,624 --> 00:46:03,726 put any officers or agents in immediate jeopardy? 630 00:46:04,394 --> 00:46:06,195 No. 631 00:46:06,430 --> 00:46:09,365 No, not that I know of. 632 00:46:09,733 --> 00:46:11,501 You have my word. 633 00:46:11,735 --> 00:46:13,636 Your word? 634 00:46:14,371 --> 00:46:16,405 When did they recruit you? 635 00:46:16,407 --> 00:46:20,109 In my first year at British Aerospace. 636 00:46:20,111 --> 00:46:22,378 Before I joined 5. 637 00:46:23,080 --> 00:46:25,114 Does Sarah know? 638 00:46:26,450 --> 00:46:27,750 No. 639 00:46:28,118 --> 00:46:30,586 I mean, she didn't. 640 00:46:30,588 --> 00:46:34,757 I assume she does now. Is she next door? 641 00:46:36,560 --> 00:46:40,229 I installed these speakers and microphones, you know. 642 00:46:40,231 --> 00:46:43,132 Is she listening? 643 00:46:43,134 --> 00:46:46,469 Sarah, I'm sorry, my love. 644 00:46:46,471 --> 00:46:48,104 This must be such a shock. 645 00:46:48,106 --> 00:46:49,772 Are they looking after you? 646 00:46:54,745 --> 00:46:58,247 Alan, what is Operation Glass? 647 00:47:04,054 --> 00:47:06,255 How do you fit into it? 648 00:47:10,060 --> 00:47:12,261 Philip Denmoor is building a bomb 649 00:47:12,263 --> 00:47:14,463 and today is the day it detonates, 650 00:47:14,465 --> 00:47:16,732 unless you help us. 651 00:47:19,036 --> 00:47:21,504 This isn't you, Alan. 652 00:47:24,107 --> 00:47:26,742 -Apparently it is. -Why? 653 00:47:29,446 --> 00:47:34,283 Why would you of all people, betray our country? 654 00:47:35,986 --> 00:47:40,723 Do you have something you believe in so deeply, 655 00:47:40,725 --> 00:47:46,128 so passionately, it goes beyond simple loyalty? 656 00:47:46,130 --> 00:47:48,731 It lives in your blood, 657 00:47:49,333 --> 00:47:52,802 your heart, your bones. 658 00:47:52,804 --> 00:47:57,006 Because if you do, then you'll understand 659 00:47:57,008 --> 00:47:59,041 that all this... 660 00:48:01,144 --> 00:48:05,514 It's an inconvenience, nothing more. 661 00:48:06,283 --> 00:48:07,516 What are we going to do with him? 662 00:48:07,518 --> 00:48:09,418 Bring in the specialist interrogators 663 00:48:09,420 --> 00:48:11,220 -and question him further, of course. 664 00:48:11,222 --> 00:48:13,356 Daddy, if we bring in outside people, 665 00:48:13,358 --> 00:48:14,957 we'll just start a paper trail. 666 00:48:14,959 --> 00:48:18,961 Let me and Bobby interrogate him some more, then we can arrest him. 667 00:48:18,963 --> 00:48:22,164 What he did was an attack on all of us. 668 00:48:23,267 --> 00:48:23,633 This 669 00:48:23,635 --> 00:48:27,570 nostalgia is what he exploited. 670 00:48:27,572 --> 00:48:30,306 It's exactly how he did it! 671 00:48:34,544 --> 00:48:35,645 Daddy? What is it? 672 00:48:35,647 --> 00:48:37,346 Philip Denmoor called the hospital 673 00:48:37,348 --> 00:48:42,018 and asked to speak to Grace Hopkins, his nurse. 674 00:48:42,020 --> 00:48:43,586 They gave him a number here. 675 00:48:43,588 --> 00:48:46,389 He's calling back in ten minutes. 676 00:48:55,432 --> 00:48:58,034 Third floor rehab, Grace speaking. 677 00:49:01,038 --> 00:49:02,405 Hello? 678 00:49:04,274 --> 00:49:07,109 Captain Denmoor, is that you? 679 00:49:07,411 --> 00:49:12,114 Er, I'm sorry I missed you, I was on another home visit. 680 00:49:13,451 --> 00:49:14,450 Where are you? 681 00:49:14,452 --> 00:49:17,186 It doesn't sound like you're at home. 682 00:49:17,587 --> 00:49:20,456 Have you finally left the house? 683 00:49:21,258 --> 00:49:23,359 I had to tell you something. 684 00:49:24,361 --> 00:49:25,594 Oh? 685 00:49:26,330 --> 00:49:29,432 People are going to say things about me. 686 00:49:29,434 --> 00:49:33,369 And I want you to know, that I'm not like that. 687 00:49:34,171 --> 00:49:36,639 Like what? What will people say? 688 00:49:37,240 --> 00:49:38,474 That I'm a murderer. 689 00:49:38,476 --> 00:49:42,311 -But it's not as simple as that. -Philip, 690 00:49:42,313 --> 00:49:43,412 you're scaring me. 691 00:49:43,414 --> 00:49:45,581 Tell me where you are so I can come get you. 692 00:49:45,583 --> 00:49:50,519 What I'm doing, it's to stop people from dying. 693 00:49:50,521 --> 00:49:52,488 It's to save lives. 694 00:49:52,490 --> 00:49:55,624 They came to me after my accident. 695 00:49:55,626 --> 00:49:58,327 They said I could make a difference. 696 00:49:59,029 --> 00:50:00,730 They? Who's "They"? 697 00:50:00,732 --> 00:50:01,497 They have a plan, 698 00:50:01,499 --> 00:50:05,434 to end conflict with a minimum loss of life. 699 00:50:05,669 --> 00:50:07,436 They've given me a purpose. 700 00:50:07,438 --> 00:50:09,005 Philip, if you're so... 701 00:50:09,007 --> 00:50:11,340 If you're so sure you, you want to do 702 00:50:11,342 --> 00:50:16,345 whatever it is you're going to do, why did you ring me? 703 00:50:16,347 --> 00:50:18,814 You looked at me like... 704 00:50:20,484 --> 00:50:22,418 You're honest. 705 00:50:22,753 --> 00:50:23,352 You're kind. 706 00:50:23,354 --> 00:50:27,490 I couldn't remember the last time someone looked at me like that. 707 00:50:27,492 --> 00:50:29,658 After I'm gone... 708 00:50:30,260 --> 00:50:33,596 I want to be remembered by somebody kind. 709 00:50:33,598 --> 00:50:35,598 What do you mean after you've gone? 710 00:50:35,600 --> 00:50:36,732 Turns out I have to have a more 711 00:50:36,734 --> 00:50:40,102 hands-on role in this than I'd planned. 712 00:50:40,370 --> 00:50:44,407 Look, you're, you're not making any sense. 713 00:50:44,541 --> 00:50:46,742 Look, tell me where you are! 714 00:50:49,146 --> 00:50:51,113 He's about to set off the bomb. 715 00:50:51,115 --> 00:50:53,249 But then, you know that already, don't you? 716 00:50:53,251 --> 00:50:55,418 Innocent people are gonna die, Alan. 717 00:50:55,420 --> 00:50:58,821 I've known you for years. You're not the kind of man who'd let that happen. 718 00:50:58,823 --> 00:51:00,356 You keep telling me what kind of a man I am! 719 00:51:00,358 --> 00:51:03,526 Perhaps you're not quite the judge of character you imagine. 720 00:51:03,528 --> 00:51:04,760 They lied to you. 721 00:51:04,762 --> 00:51:06,595 -Pardon? -Whatever Operation Glass is, 722 00:51:06,597 --> 00:51:09,498 they told you they were doing it for the greater good. 723 00:51:09,500 --> 00:51:12,168 And maybe you still believe that. 724 00:51:12,170 --> 00:51:14,336 But killing people is not the way. 725 00:51:14,404 --> 00:51:15,538 There's nothing I can do. 726 00:51:15,540 --> 00:51:18,074 Then treat this as your last chance to bargain. 727 00:51:18,076 --> 00:51:21,277 You help me find Philip, 728 00:51:21,279 --> 00:51:24,213 and I'll make sure you have one last farewell with Sarah 729 00:51:24,215 --> 00:51:27,149 before they lock you away for good. 730 00:51:28,718 --> 00:51:31,620 I couldn't stand it any more. 731 00:51:31,622 --> 00:51:34,190 Everyone's at war. Everyone. 732 00:51:44,468 --> 00:51:47,470 -What's going on? -Trust me. 733 00:51:52,542 --> 00:51:54,243 The atrocities, the lies... 734 00:51:54,245 --> 00:52:00,483 North versus South, West versus East, politicians versus unions! 735 00:52:00,485 --> 00:52:02,518 You know I've seen bodies lying... 736 00:52:02,520 --> 00:52:03,786 A double-lane road... 737 00:52:03,788 --> 00:52:06,722 ...and it's never going to stop. 738 00:52:06,724 --> 00:52:08,657 Lot of foot fall. 739 00:52:08,659 --> 00:52:09,992 Could be a high street. 740 00:52:09,994 --> 00:52:15,698 There's a bus stop. Buses braking as the rest of the traffic carries on. 741 00:52:16,700 --> 00:52:19,001 Oh wait, there's, there's something else. 742 00:52:20,071 --> 00:52:21,137 There's another man's voice. 743 00:52:21,139 --> 00:52:23,706 ...weapons of indignation shall destroy the sinners... 744 00:52:23,708 --> 00:52:25,341 It's the Bible, I think. 745 00:52:25,343 --> 00:52:27,042 -The day of the Lord... -"The day of the Lord... 746 00:52:27,044 --> 00:52:29,145 -...will come like a thief... -"...will come like a thief... 747 00:52:29,147 --> 00:52:30,513 ...and then the heavens will pass away with a roar. 748 00:52:30,515 --> 00:52:33,449 "...and then the heavens will pass away with a roar. 749 00:52:33,451 --> 00:52:34,183 The heavens will open... 750 00:52:34,185 --> 00:52:35,818 -"The heavens will open... -...and the heavenly bodies... 751 00:52:35,820 --> 00:52:37,720 "...and the heavenly bodies will melt..." 752 00:52:37,722 --> 00:52:40,723 Wait! Wait, I know that man. 753 00:52:40,725 --> 00:52:42,124 He's in the same place every day. 754 00:52:42,126 --> 00:52:43,325 ...and the sky will vanish. 755 00:52:43,327 --> 00:52:44,827 And I looked, and behold, 756 00:52:44,829 --> 00:52:46,529 I saw there was a great earthquake... 757 00:52:46,531 --> 00:52:48,130 This will stop it. 758 00:52:48,132 --> 00:52:50,366 This will end the war. 759 00:52:50,368 --> 00:52:53,702 What will? How will it end the war? 760 00:52:53,704 --> 00:52:56,305 The same way wars usually end. 761 00:52:56,473 --> 00:52:58,440 One side wins. 762 00:52:58,708 --> 00:52:59,441 Daddy, he's not stable. 763 00:52:59,443 --> 00:53:01,377 As soon as he sees the police, he'll set off the device. 764 00:53:01,379 --> 00:53:04,079 I have no choice, Joe, we have to intervene. 765 00:53:04,081 --> 00:53:06,615 Joe's right. It's the phone box on Newhall Street. 766 00:53:06,617 --> 00:53:09,151 I've got Special Branch awaiting your word. 767 00:53:09,153 --> 00:53:10,986 Evacuate the area. 768 00:53:10,988 --> 00:53:14,323 Get everyone out of there, now! 769 00:53:19,262 --> 00:53:21,463 Philip, they're using you. 770 00:53:21,465 --> 00:53:22,565 Whatever they've told you to do, 771 00:53:22,567 --> 00:53:25,801 it won't end the war, it won't do anything! 772 00:53:25,803 --> 00:53:27,436 You're just a kid. 773 00:53:27,438 --> 00:53:29,038 You don't understand. 774 00:53:29,040 --> 00:53:31,574 I hope you never do. 775 00:53:37,314 --> 00:53:39,381 Stop! Stop! Stop! 776 00:53:39,583 --> 00:53:41,317 Philip? 777 00:53:41,651 --> 00:53:45,554 How? How did they know where I was? 778 00:53:45,556 --> 00:53:47,323 Philip... 779 00:53:47,325 --> 00:53:48,157 Who are you? 780 00:53:48,159 --> 00:53:51,327 I'm Grace. I'm your nurse. 781 00:53:51,329 --> 00:53:54,163 No. You're not. 782 00:53:56,066 --> 00:53:58,033 No. I'm not. But I'm not naive either. 783 00:53:58,035 --> 00:54:01,103 You didn't phone me just to be remembered, Philip. 784 00:54:01,105 --> 00:54:02,538 You wanted me to talk you out of this 785 00:54:02,540 --> 00:54:03,772 because you know what you're doing is wrong. 786 00:54:03,774 --> 00:54:05,541 The stars of the sky fell to the earth 787 00:54:05,543 --> 00:54:09,445 as a fig tree sheds its winter fruit whence its shaken by a gale. 788 00:54:09,447 --> 00:54:13,415 The sky vanished like a scroll that is rolled up 789 00:54:13,417 --> 00:54:15,050 and every mountain and island 790 00:54:15,052 --> 00:54:16,752 was removed from its place. 791 00:54:16,754 --> 00:54:21,056 And the stars of the sky fell to the earth... 792 00:54:25,695 --> 00:54:27,263 Philip? 793 00:54:28,198 --> 00:54:28,530 Philip? 794 00:54:28,532 --> 00:54:31,500 ...desolation and destroy its sinners from it. 795 00:54:31,502 --> 00:54:35,037 They come from a far country from the end of heaven. 796 00:54:35,039 --> 00:54:37,306 The Lord and his weapons of indignation 797 00:54:37,308 --> 00:54:40,709 shall destroy the sinners and the whole land... 798 00:55:18,982 --> 00:55:20,549 Someone get help! 799 00:55:41,071 --> 00:55:44,039 ...while no group has claimed responsibility 800 00:55:44,041 --> 00:55:44,640 for the explosion, 801 00:55:44,642 --> 00:55:49,578 unconfirmed reports suggest that the device was of IRA origin... 802 00:55:49,580 --> 00:55:52,214 He tried to warn me, you know. 803 00:55:52,216 --> 00:55:53,549 Alan. 804 00:55:55,051 --> 00:55:57,286 He talked about betrayal. 805 00:55:57,288 --> 00:56:00,389 I thought he was talking about you. 806 00:56:04,194 --> 00:56:05,361 This alone can't be Glass. 807 00:56:05,363 --> 00:56:10,733 The sleeper agents, the Letter of Last Resort, framing Kate. 808 00:56:10,735 --> 00:56:13,068 Just to blow up the foyer of a Conservative Party office? 809 00:56:13,070 --> 00:56:17,406 ...the Prime Minister is expected to cut short his visit to Edinburgh... 810 00:56:18,608 --> 00:56:20,542 It rumbles on. 811 00:56:21,111 --> 00:56:22,344 Out of sight, 812 00:56:22,346 --> 00:56:24,580 out of reach. 813 00:56:26,049 --> 00:56:28,217 I have to see the PM. 814 00:56:29,019 --> 00:56:31,353 We'll talk again tomorrow. 815 00:56:33,690 --> 00:56:37,593 Assuming we still have jobs tomorrow. 816 00:56:47,270 --> 00:56:48,704 Hey. 817 00:56:49,239 --> 00:56:51,673 Joe, what happens next? 818 00:56:52,142 --> 00:56:53,742 With Alan? 819 00:56:58,081 --> 00:57:00,649 We're moving him tonight. 820 00:57:02,952 --> 00:57:05,220 Oh, God, his workshop. 821 00:57:05,222 --> 00:57:06,355 I made him sandwiches, they'll go off. 822 00:57:06,357 --> 00:57:09,525 -Should I take them home? What should I do? -Listen, Sarah... 823 00:57:09,527 --> 00:57:11,059 Sarah. 824 00:57:11,361 --> 00:57:14,163 You can't touch anything. 825 00:57:15,965 --> 00:57:17,032 Yes. 826 00:57:17,034 --> 00:57:19,001 No. Yes, right. 827 00:57:20,270 --> 00:57:22,004 Sorry, sorry, wasn't thinking. 828 00:57:22,006 --> 00:57:23,772 No, listen, it's... 829 00:57:52,569 --> 00:57:53,569 I got your message. What's wrong? 830 00:57:53,571 --> 00:57:57,272 You shouldn't have come here. You should've waited for me at the rendezvous! 831 00:57:57,274 --> 00:57:59,308 Now come inside! 832 00:58:01,077 --> 00:58:03,145 Something's happened. 833 00:58:07,517 --> 00:58:13,088 When sorrows come, they come not single spies but in battalions. 834 00:58:15,291 --> 00:58:17,659 How did this happen? 835 00:58:17,661 --> 00:58:20,095 How could we have missed this? 836 00:58:20,097 --> 00:58:22,598 Shit, Jim, why did you have to make me do this? 837 00:58:22,600 --> 00:58:24,099 My God! 838 00:58:24,101 --> 00:58:25,501 That's it. 839 00:58:25,503 --> 00:58:28,670 That's Operation Glass! 62050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.