All language subtitles for The.Smile.Has.Left.Your.Eyes.S01E01.VIKI-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,260 --> 00:00:08,530 Timing and Subtitles brought to you by The Twinkle Twinkle Team @ Viki 2 00:00:37,020 --> 00:00:40,020 The Smile Has Left Your Eyes 3 00:00:40,020 --> 00:00:42,190 Wednesday's Interview with Psychiatrist, Dr. Yang Kyeong Mo 4 00:00:45,720 --> 00:00:50,400 You must have been very rebellious at this time. When was this? 5 00:00:50,400 --> 00:00:54,860 I was twenty-seven... No, twenty-eight. 6 00:00:54,860 --> 00:00:58,930 You were very flower boyish. Very handsome. 7 00:01:01,280 --> 00:01:03,470 That person here...? 8 00:01:03,470 --> 00:01:05,320 Pardon? 9 00:01:05,320 --> 00:01:09,360 No... This person here... 10 00:01:10,080 --> 00:01:14,010 By chance, is it that boy? 11 00:01:14,010 --> 00:01:18,680 Ah, yes. I didn't know it, either. When I zoomed it in today... 12 00:01:19,490 --> 00:01:21,780 This person is here. 13 00:01:22,830 --> 00:01:27,370 That's fascinating. My next question was about that boy. 14 00:01:27,370 --> 00:01:31,930 Since we're talking about it, I'll bring it up. 15 00:01:31,930 --> 00:01:34,740 When you couldn't adjust to medical school and were wondering around, 16 00:01:34,740 --> 00:01:38,870 your meeting with a boy changed your life, you said. 17 00:01:38,870 --> 00:01:45,960 How can an eight-year-old boy change the life of a fully grown adult? 18 00:01:45,960 --> 00:01:49,190 His gaze was so enigmatic. 19 00:01:49,190 --> 00:01:51,910 Initially, my curiosity made me follow him around, but... 20 00:01:51,910 --> 00:01:53,150 You followed him around? 21 00:01:53,150 --> 00:01:54,750 Ah, yes. 22 00:01:59,490 --> 00:02:01,700 I knew that later. 23 00:02:01,700 --> 00:02:06,050 That I wandered around in order to meet him. 24 00:02:06,050 --> 00:02:07,490 Episode One 25 00:02:07,490 --> 00:02:09,540 That's interesting. 26 00:02:09,540 --> 00:02:13,200 Then could we say that encountering that boy 27 00:02:13,200 --> 00:02:16,960 was the crucial moment in shaping whom you have become, Dr. Yang Kyeong Mo? 28 00:02:16,960 --> 00:02:19,330 Yes, that's what I think. 29 00:02:19,330 --> 00:02:22,040 This is getting more interesting. 30 00:02:22,040 --> 00:02:24,430 Timing and Subtitles brought to you by The Twinkle Twinkle Team @ Viki 31 00:02:25,710 --> 00:02:27,000 - Jae Min! - Yes. 32 00:02:27,000 --> 00:02:29,210 What are you doing? 33 00:02:35,140 --> 00:02:36,400 Excuse me. 34 00:02:36,400 --> 00:02:43,360 Are there any witnesses who may have heard any strange sounds during the fall? 35 00:02:44,150 --> 00:02:49,380 So, before you found his body in the morning and reported it, no one knew about it, right? 36 00:02:49,380 --> 00:02:51,020 No one knows when she fell either. 37 00:02:51,020 --> 00:02:54,020 Right. No one knew about it at all. 38 00:02:54,020 --> 00:02:57,190 You know, with the rain and thunderstorm yesterday, 39 00:02:57,190 --> 00:03:00,090 it was so loud. 40 00:03:01,170 --> 00:03:03,030 Hey, can we turn the TV off? 41 00:03:03,030 --> 00:03:04,640 Yes, you can. 42 00:03:04,640 --> 00:03:05,680 Cho Rong! 43 00:03:05,680 --> 00:03:09,050 He should be thirty years old by now. 44 00:03:09,050 --> 00:03:13,200 What do you think that boy is doing now? Do you know? 45 00:03:13,200 --> 00:03:15,500 I have no idea. 46 00:03:15,500 --> 00:03:21,140 I've always been curious, too, how he turned out. 47 00:03:49,420 --> 00:03:51,400 Let's go! 48 00:04:12,050 --> 00:04:13,140 Salute! 49 00:04:13,140 --> 00:04:16,860 What brings you here, sir? You are off duty but you haven't left work yet? 50 00:04:16,860 --> 00:04:21,020 I need to know what's going on before leaving. What's going on? 51 00:04:21,020 --> 00:04:23,720 Suicide by jumping off the building. Twenty-two-year-old college girl. 52 00:04:23,720 --> 00:04:25,610 Why would a twenty-two-year-old do that? 53 00:04:25,610 --> 00:04:27,820 I don't know yet. 54 00:04:27,820 --> 00:04:32,000 I saw the eyes of the dead earlier, and oh my! 55 00:04:32,000 --> 00:04:34,210 She's so pretty! 56 00:04:35,650 --> 00:04:38,720 I wonder why a pretty girl like that committed suicide. 57 00:04:38,720 --> 00:04:39,890 Are you sure? 58 00:04:39,890 --> 00:04:42,030 Yes! She's so pretty! 59 00:04:42,030 --> 00:04:45,310 You idiot! I'm asking if it's confirmed that it's suicide. 60 00:04:45,310 --> 00:04:50,010 - That's probably... - Say it with your eyes properly opened. 61 00:04:52,310 --> 00:04:53,950 Chief. 62 00:04:58,940 --> 00:05:01,690 What is it, huh? 63 00:05:01,690 --> 00:05:03,870 That's you're saying, "whoa"? 64 00:05:03,870 --> 00:05:07,100 Whoa, you must really be going somewhere nice, huh? 65 00:05:07,100 --> 00:05:09,500 Light and Clay Wow... 66 00:05:09,500 --> 00:05:13,300 Maybe because they're rich, even the invitation looks fancy. 67 00:05:13,300 --> 00:05:16,360 Seung Ah is not super rich. 68 00:05:16,360 --> 00:05:20,760 My phone, wallet, and 69 00:05:20,760 --> 00:05:23,230 I've got this also. 70 00:05:25,070 --> 00:05:26,990 Department Head, this is for you! 71 00:05:26,990 --> 00:05:29,180 - I have the invitation, too. - Good luck! 72 00:05:29,180 --> 00:05:30,220 I'm leaving. 73 00:05:30,220 --> 00:05:32,340 Have a good time. 74 00:05:33,840 --> 00:05:36,950 - Are you going now? You have the portfolio, right? - Yes. 75 00:05:36,950 --> 00:05:39,960 Okay! Then, hurry and change into this! 76 00:05:39,960 --> 00:05:41,570 What is this? 77 00:05:41,570 --> 00:05:44,240 You know that the fate of our company depends on you today, right? 78 00:05:44,240 --> 00:05:47,330 And you're going to go looking like this? 79 00:05:48,020 --> 00:05:49,310 But the department head is late. 80 00:05:49,310 --> 00:05:51,290 That's right, I'm late! I'll go and change there! 81 00:05:51,290 --> 00:05:52,250 - Let me leave. - Oh? Okay. 82 00:05:52,250 --> 00:05:54,820 Alright, alright. Get changed as soon as you get there. 83 00:05:54,820 --> 00:05:57,450 Before you meet Jang Woo Sang! 84 00:05:57,450 --> 00:06:01,180 I heard NJ's chairman's son is in charge of today's event. 85 00:06:01,180 --> 00:06:04,010 From the exhibition to the party. The whole deal! It's a birthday gift for his girlfriend. 86 00:06:04,010 --> 00:06:06,350 What a good life. 87 00:06:12,340 --> 00:06:17,210 What's going on? It's not even rush hour. Was there an accident? 88 00:06:21,730 --> 00:06:25,550 I don't know and I don't care. I'm off duty. 89 00:06:27,120 --> 00:06:28,450 I can't see anything. 90 00:06:28,450 --> 00:06:29,520 I called the Insurance company— 91 00:06:29,520 --> 00:06:33,160 - Why are you driving here like that? - Alright. I called the Insurance company, so someone from— 92 00:06:33,160 --> 00:06:35,230 I'm not talking about the insurance company! 93 00:06:35,230 --> 00:06:36,750 Get your car out. 94 00:06:36,750 --> 00:06:38,480 Go forward. 95 00:06:38,480 --> 00:06:42,030 - Stop fighting. - Okay. - I wasn't trying not to fight, but he is... 96 00:06:42,030 --> 00:06:44,950 Alright. Move the car. 97 00:06:44,950 --> 00:06:47,920 Let's get moving. 98 00:06:49,800 --> 00:06:52,280 Please date 99 00:06:53,140 --> 00:06:54,730 - Ah! - Where are you? Are you on your way? 100 00:06:54,730 --> 00:06:58,660 I left, of course. I'm speeding my way there. Are you on your way? 101 00:06:58,660 --> 00:07:00,510 Yeah. 102 00:07:24,050 --> 00:07:29,950 I'm opening my car door. I'm getting out now. I just opened my door. Yes, right now. 103 00:07:43,690 --> 00:07:47,000 Light and Clay 104 00:08:03,340 --> 00:08:04,740 Seung Ah... 105 00:08:04,740 --> 00:08:06,310 Oh, Unni... 106 00:08:06,310 --> 00:08:08,640 What's wrong? Are you hurt? 107 00:08:08,640 --> 00:08:12,510 No. I should go inside. 108 00:08:22,980 --> 00:08:25,250 You must be nervous, huh? 109 00:08:27,070 --> 00:08:29,380 I want to die. 110 00:08:29,380 --> 00:08:32,720 What's the matter? Is there something wrong? 111 00:08:34,720 --> 00:08:37,920 I'm just kidding! Did I scare you? 112 00:08:37,920 --> 00:08:40,300 Hey! You really scared me! 113 00:08:40,300 --> 00:08:43,910 Why do you have so much stuff? Leave it in the car. 114 00:08:46,160 --> 00:08:47,880 Should I? 115 00:08:55,210 --> 00:08:57,050 Let's go. 116 00:09:03,060 --> 00:09:06,550 Wow, Hyung. Take a look at this. 117 00:09:07,020 --> 00:09:08,920 This is crazy. 118 00:09:11,930 --> 00:09:13,860 Hyung, isn't this car awesome? 119 00:09:16,610 --> 00:09:21,210 She hasn't shown up at all during the display, and she is still called an artist. 120 00:09:21,210 --> 00:09:24,500 She was born with the silver spoon in her mouth. 121 00:09:24,500 --> 00:09:26,010 But this is just too much. 122 00:09:26,010 --> 00:09:28,150 She is pretty though. 123 00:09:28,990 --> 00:09:30,630 But I'm a bit envious of the car. 124 00:09:30,630 --> 00:09:32,310 780S White? 125 00:09:32,310 --> 00:09:34,840 That was a Valentine's day gift from her boyfriend. 126 00:09:34,840 --> 00:09:39,640 Baek Seung Ah is pretty though. Super pretty! 127 00:09:39,640 --> 00:09:43,340 Did you hear that? That was Baek Seung Ah's car. 128 00:09:54,690 --> 00:10:00,710 You can come down after 20 minutes. The reception and the party is from 8 PM. 129 00:10:00,710 --> 00:10:02,990 The party will be the end of all parties. 130 00:10:02,990 --> 00:10:05,850 Because it's a surprise, he told us not to tell you— 131 00:10:05,850 --> 00:10:08,040 Yes, you've worked hard. 132 00:10:09,440 --> 00:10:14,880 From 7:30 PM, for thirty minutes, there'll be an artist talk with reporters. 133 00:10:14,880 --> 00:10:16,710 Artist talk? 134 00:10:16,710 --> 00:10:18,810 There's such a strong interest from the reporters 135 00:10:18,810 --> 00:10:22,640 that they prefer you personally attend to it rather than me. 136 00:10:23,830 --> 00:10:26,850 Why was it decided without any discussion? 137 00:10:27,770 --> 00:10:31,350 Because it was a direct order from Executive Director Jang. 138 00:10:39,160 --> 00:10:42,110 Oppa, where are you? 139 00:10:46,870 --> 00:10:48,870 What about Executive Director Jang? Did he arrive? 140 00:10:48,870 --> 00:10:50,360 Oh, not yet. 141 00:10:50,360 --> 00:10:52,510 Did you change? 142 00:10:52,510 --> 00:10:56,090 Of course! It fits well and it's so pretty! 143 00:10:56,090 --> 00:10:58,580 Great! Are you ready to charge ahead? 144 00:10:58,580 --> 00:11:01,950 Just pack up and offer it to Jang Woo Sang. 145 00:11:01,950 --> 00:11:06,150 Executive Director, please accept this. The designer brand's new standard design 146 00:11:06,150 --> 00:11:10,820 L Room! Push, push. Please push it a little. Okay? 147 00:11:10,820 --> 00:11:12,900 Okay! 148 00:11:19,950 --> 00:11:29,040 Timing and Subtitles brought to you by The Twinkle Twinkle Team @ Viki 149 00:11:39,180 --> 00:11:42,990 Executive Director, okay? 150 00:11:43,520 --> 00:11:47,070 Yeah, doing that is ... well. it's being cute. 151 00:11:50,570 --> 00:11:53,670 I'm sorry! Are you okay? 152 00:11:54,890 --> 00:11:57,000 I'm sorry. 153 00:12:03,490 --> 00:12:06,640 Are you possibly an Arts employee? 154 00:12:07,680 --> 00:12:09,470 - Yes. - Oh! 155 00:12:09,470 --> 00:12:13,170 Will they be serving beer here today? What will you be serving? 156 00:12:16,050 --> 00:12:20,480 Ramée Belgian Ale, Sunshine Golden Ale, Live Lime Pale Ale, 157 00:12:20,480 --> 00:12:24,420 Blue Neville Light Stout, Clove Weizen. 158 00:12:25,850 --> 00:12:30,170 How about Something You Brown Ale and Last Dance IPA? 159 00:12:32,480 --> 00:12:34,510 We didn't have those today. 160 00:12:35,250 --> 00:12:37,310 I see. 161 00:12:37,310 --> 00:12:39,320 Well, I'll get going! 162 00:12:40,860 --> 00:12:42,830 Is this your car? 163 00:12:43,860 --> 00:12:47,160 Oh, no, it's my friend's. 164 00:12:47,160 --> 00:12:49,530 Oh. I knew it. 165 00:12:50,780 --> 00:12:53,100 Knew what? 166 00:12:54,070 --> 00:12:57,050 It's that you don't seem to be very pretty. 167 00:13:03,410 --> 00:13:06,750 Hey, do you know me? 168 00:13:07,410 --> 00:13:09,380 No, not at all. 169 00:13:13,950 --> 00:13:15,820 You must have bought that recently. 170 00:13:19,770 --> 00:13:23,710 What the... What did I buy recently? 171 00:13:32,950 --> 00:13:34,820 You said you were flying over here, so why are you walking? 172 00:13:34,820 --> 00:13:36,950 I'm running over here. Whoa! 173 00:13:36,950 --> 00:13:40,410 Who is this? Is this perhaps the person I know, Yoo Jin Kang? 174 00:13:40,410 --> 00:13:44,040 Don't say it. Don't say anything. I know it, too. 175 00:13:47,200 --> 00:13:50,590 It is Yoo Jin Kang, the person I know. 176 00:13:50,590 --> 00:13:52,210 Oh, this... 177 00:13:53,240 --> 00:13:56,650 Oh, that's why... that's why! 178 00:13:56,650 --> 00:13:57,930 This is embarrassing! 179 00:13:57,930 --> 00:14:00,310 I'm more embarrassed. 180 00:14:00,310 --> 00:14:03,720 Spreading the word all over the neighborhood that you bought new clothes. 181 00:14:03,720 --> 00:14:06,480 - "I bought clothes!" - What are you doing?! 182 00:14:09,390 --> 00:14:12,160 Ajussi. 183 00:14:12,160 --> 00:14:13,600 Congratulations, Artist Baek. 184 00:14:13,600 --> 00:14:16,160 Oh, thank you! 185 00:14:16,160 --> 00:14:18,750 Wow, this is great! 186 00:14:18,750 --> 00:14:21,020 You made all these? 187 00:14:21,020 --> 00:14:22,150 It's amazing! 188 00:14:22,150 --> 00:14:25,980 It's really amazing. I heard you're having a party afterwards too. 189 00:14:25,980 --> 00:14:29,270 Woo Sang has set up fireworks too, for her birthday present. 190 00:14:29,270 --> 00:14:33,780 Oh my. It must be great to have a boyfriend giving someone that kind of present. 191 00:14:33,780 --> 00:14:35,940 Is she possibly going to be forever alone? 192 00:14:35,940 --> 00:14:39,140 No way. Dating is something one does without their family being aware. 193 00:14:39,140 --> 00:14:42,980 Please! I wish that would happen! 194 00:14:43,850 --> 00:14:46,340 Oh, he's here. 195 00:14:48,080 --> 00:14:51,120 In real life he is a lot better looking. 196 00:14:51,120 --> 00:14:53,240 Ajussi, please give me a minute. 197 00:14:53,240 --> 00:14:55,370 Oh, okay. 198 00:14:55,370 --> 00:14:57,380 See me for a minute. 199 00:15:01,510 --> 00:15:04,370 What's with her expression on this wonderful day? 200 00:15:04,370 --> 00:15:06,370 I know, right? 201 00:15:06,370 --> 00:15:09,100 - Let's go. - Okay. 202 00:15:19,110 --> 00:15:21,780 What's your dissatisfaction this time, Baek Seung Ah? 203 00:15:22,770 --> 00:15:26,050 Cancel it, the artist talk. 204 00:15:26,050 --> 00:15:27,400 Why? 205 00:15:27,400 --> 00:15:30,220 To what extent must I be the fool? 206 00:15:31,640 --> 00:15:33,700 Professor Hong will be attending. 207 00:15:33,700 --> 00:15:36,920 How can I do that when the professor is coming here? 208 00:15:36,920 --> 00:15:40,170 Why can't you? That's more the reason why you should. 209 00:15:40,170 --> 00:15:41,800 Oppa! 210 00:15:43,260 --> 00:15:47,530 Let's exclude what the professor made. 211 00:15:47,530 --> 00:15:52,350 'The White Shadow' 'The sound of Cherry Blossoms' They make me feel suffocated, just by looking at them. Hmm? 212 00:15:52,350 --> 00:15:56,950 This is really not right. How can I have an exhibit with what I didn't make? 213 00:15:56,950 --> 00:16:02,280 You wanted to have your own exhibition. But your skill alone was not enough, you said. 214 00:16:02,850 --> 00:16:03,910 Weren't you in agreement with this? 215 00:16:03,910 --> 00:16:06,650 I didn't know that it would go this far? 216 00:16:06,650 --> 00:16:09,330 Who do you think proposed it first? 217 00:16:09,330 --> 00:16:12,300 Hong Ji Won. It was her. 218 00:16:12,300 --> 00:16:13,350 What? 219 00:16:13,350 --> 00:16:18,130 She is the one who wanted to sell it first. So, what's the problem now that it's yours? 220 00:16:30,400 --> 00:16:32,040 Hey there. 221 00:16:34,780 --> 00:16:36,620 What are you doing? 222 00:16:41,810 --> 00:16:43,810 Kim Moo Yeong. 223 00:16:44,460 --> 00:16:46,380 Are you an Arts employee? 224 00:16:56,590 --> 00:16:59,820 You know what I mean, right, Kim Moo Yeong? 225 00:17:08,100 --> 00:17:09,560 Yes. 226 00:17:14,670 --> 00:17:18,540 So, what is being demanded? 227 00:17:18,540 --> 00:17:21,010 - Right now? - Oppa. 228 00:17:21,990 --> 00:17:25,720 I need to go to the company for a while. You can handle it well, right? 229 00:17:26,420 --> 00:17:29,100 - Oppa. - Aren't you going to take it? 230 00:17:39,100 --> 00:17:43,820 You must really not want to do that, huh? The artist talk? 231 00:17:46,750 --> 00:17:49,600 If you don't want to do it, then don't. Is it really that difficult? 232 00:17:49,600 --> 00:17:53,290 Look here. Just keep your promise. 233 00:17:53,290 --> 00:17:56,100 Promise? Oh, I promised. 234 00:18:00,190 --> 00:18:02,730 What are you doing? 235 00:18:02,730 --> 00:18:05,790 I'm not going to keep it. What I promised you. 236 00:18:06,390 --> 00:18:08,760 You're not going to keep it? 237 00:18:09,750 --> 00:18:12,690 Why? Why all of a sudden? 238 00:18:15,790 --> 00:18:19,050 Tell me what you want? What is it that you want? 239 00:18:23,060 --> 00:18:26,130 Don't do it. The artist talk. 240 00:18:30,680 --> 00:18:32,120 What is it? 241 00:18:33,300 --> 00:18:35,440 You do really want to do it, then? 242 00:18:37,210 --> 00:18:39,210 Ah, I guess it's possible that you would want to. 243 00:18:39,710 --> 00:18:44,580 Pretending to be won over, pretending like you made it all by yourself. 244 00:18:44,580 --> 00:18:47,200 What are you saying now? 245 00:18:47,200 --> 00:18:52,270 Just because you know my weakness, am I an easy target? 246 00:18:52,270 --> 00:18:53,970 Just a bit. 247 00:18:53,970 --> 00:18:56,650 What do you think that you know? 248 00:18:56,650 --> 00:18:59,180 What is it that you think you know, that you would... 249 00:19:00,210 --> 00:19:02,700 Even without your interference, 250 00:19:02,700 --> 00:19:08,050 I feel most pathetic. I already feel pathetic to the point of wanting to die. 251 00:19:08,050 --> 00:19:13,580 But I've come this far. So what am I supposed to do at this point? 252 00:19:16,780 --> 00:19:18,790 I understand. 253 00:19:20,310 --> 00:19:24,950 Look here. What do you think you know— 254 00:19:26,070 --> 00:19:30,320 I learned that you don't want to do the artist talk. 255 00:19:31,880 --> 00:19:34,250 Now that I know, you don't have to do it anymore. 256 00:19:35,030 --> 00:19:36,830 Look here. 257 00:19:46,460 --> 00:19:48,170 Oppa. Ah. 258 00:19:49,910 --> 00:19:51,640 Have you seen Seung Ah? 259 00:19:51,640 --> 00:19:53,270 I haven't seen her in a while. 260 00:19:53,270 --> 00:19:57,210 Right. Where did she go? 261 00:20:16,450 --> 00:20:20,130 You really don't want to do the artist talk? 262 00:20:20,930 --> 00:20:24,340 If you don't want to do it, then don't. Is it really that difficult? 263 00:20:30,890 --> 00:20:35,870 Pretending to be won over, pretending like you made it all by yourself. 264 00:20:36,510 --> 00:20:38,620 You really do want to do it, then? 265 00:20:50,760 --> 00:20:52,870 When is it starting? 266 00:20:52,870 --> 00:20:54,180 When is she coming? 267 00:20:56,080 --> 00:20:58,300 The time is getting late. 268 00:20:58,300 --> 00:21:01,510 They said it would start at 7:30. 269 00:21:10,840 --> 00:21:13,910 We'll begin the artist talk. 270 00:21:52,850 --> 00:21:54,660 What's happening? 271 00:21:55,890 --> 00:21:58,090 It-it's not, it's not me. 272 00:21:58,090 --> 00:22:00,680 It was him! 273 00:22:00,680 --> 00:22:02,960 I'm sorry. It's my fault. 274 00:22:02,960 --> 00:22:05,900 What the heck is this? 275 00:22:05,900 --> 00:22:09,810 Hurry up and bring out the desert, so we can clean this up, okay? 276 00:22:12,180 --> 00:22:15,180 Security team! Security team! 277 00:22:43,970 --> 00:22:48,290 Sir! It wasn't suicide! It is a murder case. 278 00:22:55,090 --> 00:22:57,720 - Please give me a refill of the Sunshine Golden Ale. - Yes, a refill. 279 00:22:57,720 --> 00:23:00,760 - The same thing. - Of course, the same thing. 280 00:23:11,440 --> 00:23:13,830 - Thank you! - Of course. 281 00:23:15,340 --> 00:23:17,140 Drink this. 282 00:23:17,870 --> 00:23:20,380 You were asking for Something You Brown Ale. 283 00:23:22,150 --> 00:23:23,980 Don't if you don't like it. 284 00:23:25,170 --> 00:23:28,020 - Here you go. Thank you. 285 00:23:31,760 --> 00:23:34,410 - Thanks. - Please enjoy it. 286 00:23:36,040 --> 00:23:37,290 Another beer, please. 287 00:23:37,290 --> 00:23:39,860 Here. We just pour this in. 288 00:23:42,180 --> 00:23:44,810 Yes. 289 00:23:46,560 --> 00:23:48,930 - Did something happen? - No, just... 290 00:23:56,120 --> 00:23:57,830 Am I that ugly? 291 00:23:57,830 --> 00:23:58,840 What?! 292 00:23:58,840 --> 00:24:00,530 I said, "Am I that ugly?" 293 00:24:00,530 --> 00:24:02,340 Yes. Very ugly. 294 00:24:02,340 --> 00:24:05,590 - Oppa! - Your temperament is even worse. Really. 295 00:24:05,590 --> 00:24:08,200 Why? Did someone say you are ugly? 296 00:24:08,220 --> 00:24:11,610 Him! The one on the right in the black shirt. 297 00:24:12,470 --> 00:24:16,760 Right? All people see the same thing. 298 00:24:17,260 --> 00:24:19,120 Good, then! 299 00:24:19,200 --> 00:24:24,900 That your carefully raised youngest sister is very ugly, no matter who looks serves you right. 300 00:24:24,900 --> 00:24:30,590 But ... have we seen the guy over there somewhere? 301 00:24:31,260 --> 00:24:34,170 Well, do we know him? 302 00:24:34,170 --> 00:24:36,500 We saw him earlier. He broke the pottery. 303 00:24:36,500 --> 00:24:39,520 No, before that. 304 00:24:39,520 --> 00:24:44,640 No. I've never seen such an annoying guy before. 305 00:24:44,640 --> 00:24:46,710 Is that right? 306 00:24:46,710 --> 00:24:49,510 By the way, when will there be fireworks? 307 00:24:49,510 --> 00:24:52,620 Ah ... any minute. Let's find good seats. 308 00:24:52,620 --> 00:24:54,760 Over there, over there! 309 00:24:54,760 --> 00:24:57,120 Over there. Jin Gang. Jin Gang. - Yeah. 310 00:24:57,120 --> 00:25:01,800 But, what's this? You have been holding on to it continuously. Are you attached to it? 311 00:25:01,800 --> 00:25:03,770 - Right. Jang Woo Sang. - Huh? 312 00:25:05,960 --> 00:25:08,730 Whatever. I haven't seen him since before. 313 00:25:08,730 --> 00:25:10,790 - Let's just have a drink. - Yes, let's go. 314 00:25:10,790 --> 00:25:11,990 Let's go! 315 00:25:11,990 --> 00:25:14,690 Let's go that way. That way. Pour some more. Again and again. 316 00:25:17,540 --> 00:25:19,530 How many times have you changed it? 317 00:25:19,530 --> 00:25:22,240 When you weren't here, I changed it three times. 318 00:25:23,030 --> 00:25:26,510 Hui Joon. Take over for a bit. 319 00:25:26,510 --> 00:25:28,060 Hyung. 320 00:26:26,610 --> 00:26:28,310 That ... 321 00:26:28,310 --> 00:26:33,080 Earlier ... you did that deliberately, didn't you? 322 00:26:33,080 --> 00:26:34,770 Why? 323 00:26:35,500 --> 00:26:38,300 Well... 324 00:26:38,300 --> 00:26:40,240 You were so pretty. 325 00:26:40,240 --> 00:26:41,750 What? 326 00:26:43,970 --> 00:26:45,560 What are you... 327 00:26:46,320 --> 00:26:49,590 Wasn't it a shame? I heard it was expensive. 328 00:26:49,590 --> 00:26:51,190 Ah, no... 329 00:26:52,350 --> 00:26:56,980 No. I feel like I can fly. 330 00:26:56,980 --> 00:27:00,130 Then that's fine. Then go and enjoy now. 331 00:27:00,130 --> 00:27:03,420 Seung Ah! Baek Seung Ah! 332 00:27:04,660 --> 00:27:06,610 He's looking for you. 333 00:27:37,220 --> 00:27:40,020 Cheers! Cheers! 334 00:28:05,430 --> 00:28:06,940 Oppa Woo Sang What do I do? 335 00:28:09,780 --> 00:28:11,180 Oppa Woo Sang 336 00:28:15,000 --> 00:28:17,520 The person you called is not available. 337 00:28:35,000 --> 00:28:36,590 He's gone. 338 00:29:16,300 --> 00:29:18,480 It's a present since it's your birthday. 339 00:29:23,410 --> 00:29:25,020 Congratulations. 340 00:29:31,420 --> 00:29:33,180 Hey! 341 00:30:17,960 --> 00:30:20,020 That's so loud! 342 00:30:21,340 --> 00:30:22,940 That's loud! Hey! 343 00:30:32,300 --> 00:30:35,600 I said it's loud! Get up! 344 00:30:35,600 --> 00:30:37,580 Get up! Get up! 345 00:30:42,900 --> 00:30:47,280 You didn't eat the breakfast I made. You are just so lazy! 346 00:30:47,280 --> 00:30:49,200 Do you even wash your hair once every three days? 347 00:30:49,200 --> 00:30:52,290 That's why you can't be dating. 348 00:30:52,290 --> 00:30:57,380 You don't know. I do date. And at that, very intensely. 349 00:30:57,380 --> 00:30:59,600 Dating? 350 00:31:00,370 --> 00:31:03,550 For the last two years, there haven't even been any suspects for a date showing up. 351 00:31:03,550 --> 00:31:05,850 For the last two years, there hasn't been any suspicious night out. 352 00:31:05,850 --> 00:31:07,900 There's been no purchase of naughty underwear. 353 00:31:07,900 --> 00:31:10,380 You've never secretly snuck out holding your cell phone to take a call. 354 00:31:10,380 --> 00:31:13,590 Birthdays, Christmas, Valentine's Day, rings, earrings, necklaces, bracelets, etc, etc, etc! 355 00:31:13,590 --> 00:31:16,910 You've never come holding any male-smelling object. That's you. 356 00:31:16,910 --> 00:31:17,770 I thought you were a rapper. 357 00:31:17,770 --> 00:31:19,400 Peace! 358 00:31:19,400 --> 00:31:22,860 Why is this? The best natural detective 359 00:31:22,860 --> 00:31:25,620 among the veteran detectives is here, that's me. 360 00:31:25,620 --> 00:31:29,170 I just walked into the police station and the sunbaes stopped dead. 361 00:31:29,170 --> 00:31:31,320 Oh, welcome, come on in, man. Just that. 362 00:31:31,320 --> 00:31:33,720 You are it. You were born to be it. Just compliments. 363 00:31:33,720 --> 00:31:36,330 While being Manager Yoo. 364 00:31:38,640 --> 00:31:40,350 What?! 365 00:31:44,570 --> 00:31:46,620 What is it now? 366 00:31:48,560 --> 00:31:51,510 The brother I know has never been a veteran detective. 367 00:31:51,510 --> 00:31:54,350 As a result, your nickname is Manager Yoo. Why? 368 00:31:54,350 --> 00:31:57,940 Because you're not like a detective. You are like a white-collar employee, a manager for years. 369 00:31:57,940 --> 00:31:59,420 How did you know? 370 00:31:59,420 --> 00:32:01,810 - That's just what Unni Tak said. - Brat. 371 00:32:02,550 --> 00:32:04,750 Go lost! I'm late. Have a good day. 372 00:32:04,750 --> 00:32:06,410 You too! 373 00:32:07,070 --> 00:32:09,650 Manager Yoo, fighting!!! 374 00:32:37,930 --> 00:32:40,150 What did Jang Woo Sang say? 375 00:32:42,080 --> 00:32:45,740 What is it? Don't tell me you couldn't even deliver it? 376 00:32:48,860 --> 00:32:53,390 That's not it, right? Tell me that's not it! 377 00:32:56,110 --> 00:32:58,590 Really! We are talking about 300 million ($300k) in annual sales! 378 00:32:58,590 --> 00:33:02,510 The bidding is so fierce. How can you not even use the connection you have! 379 00:33:02,510 --> 00:33:05,960 - How can my friend's boyfriend be a connect— - Aish! 380 00:33:05,960 --> 00:33:08,960 It's a connection. It's a valuable connection. 381 00:33:08,960 --> 00:33:10,930 Ugh, really?! 382 00:33:10,930 --> 00:33:14,540 President, I think we will be fine. Even if I didn't do that, I think we will win. 383 00:33:14,540 --> 00:33:17,510 I have complete confidence in our presentation this time. 384 00:33:17,510 --> 00:33:20,630 I don't know. I hate you. 385 00:33:27,100 --> 00:33:29,420 I hate myself too. 386 00:33:37,320 --> 00:33:38,580 The victim is Jeong Mi Yeon 387 00:33:38,580 --> 00:33:42,590 Twenty-two years old, a third-year dance major at Seong Min University. She is taking time off from school. 388 00:33:42,590 --> 00:33:46,550 The result of checking the black box of the vehicle in front of the flower bed where the victim landed 389 00:33:46,550 --> 00:33:50,960 shows that the exact time of the crash was 3:04 am yesterday morning. 390 00:33:52,290 --> 00:33:56,130 Although the immediate cause of death was just injury to the cervical vertebrae 391 00:33:56,130 --> 00:33:59,900 based on the many bloodstains identified by the Luminol response, 392 00:33:59,900 --> 00:34:04,920 prior to the fall, the victim had already sustained a fatal injury to the occiput (back of head) from a blunt instrument. 393 00:34:04,920 --> 00:34:07,750 While moving to the veranda, 394 00:34:07,750 --> 00:34:11,950 it appears she was deliberately pushed by someone. 395 00:34:11,950 --> 00:34:16,820 After the perpetrator very thoroughly cleaned the scene of the crime, he fled. 396 00:34:17,480 --> 00:34:20,140 This is a picture of the scene of the crime when you first enter. 397 00:34:20,140 --> 00:34:23,660 As you can see, it's almost perfectly in order. 398 00:34:23,660 --> 00:34:26,890 This is a picture of the Luminol reactions to blood. 399 00:34:26,890 --> 00:34:30,980 Gosh, I'd rather turn myself in then clean all that up. 400 00:34:30,980 --> 00:34:33,430 Cleaning blood is heavy duty labor. 401 00:34:33,430 --> 00:34:35,530 What is it? 402 00:34:37,400 --> 00:34:39,260 Salute. 403 00:34:41,850 --> 00:34:43,720 I've arrived. 404 00:34:43,720 --> 00:34:46,900 - A blunt instrument? - Yes. 405 00:34:46,900 --> 00:34:51,970 During the primary examination, metal fragments were extracted from the victim's occiput. 406 00:34:51,970 --> 00:34:57,120 We are analyzing the material which is similar to the victim's dance contest trophy. 407 00:34:57,120 --> 00:34:59,640 No trophy was found at the scene of the crime. 408 00:34:59,640 --> 00:35:02,850 Based on the position of the injury to the victim's occiput, 409 00:35:02,850 --> 00:35:05,180 the perpetrator is left-handed. 410 00:35:05,180 --> 00:35:09,260 Left-handed? Are there any specific suspects? 411 00:35:09,260 --> 00:35:14,000 Yes. For now, the boyfriend Choi Sang Hoon is the prime suspect. 412 00:35:14,000 --> 00:35:15,730 This is Choi Sang Hoon. 413 00:35:15,730 --> 00:35:20,140 There is a small amount of male DNA from the victim's fingernails and 414 00:35:20,140 --> 00:35:24,080 the neighbors say the couple were frequently fighting recently. 415 00:35:24,080 --> 00:35:27,510 Also, Choi's car on the morning of the incident, 416 00:35:27,510 --> 00:35:29,280 that ... Jae Min? 417 00:35:29,280 --> 00:35:32,520 Yes. We secured the records which show 418 00:35:32,520 --> 00:35:37,200 that on the day of the incident from 2:08 a.m. to 4:24 p.m. his car stayed in the villa parking lot. 419 00:35:37,200 --> 00:35:38,210 What about him? 420 00:35:38,210 --> 00:35:41,190 Oh, that. He's abroad. 421 00:35:41,190 --> 00:35:46,200 He left on a flight for Canada that morning so right now we are out of contact. 422 00:35:46,200 --> 00:35:48,130 Canada? 423 00:35:51,270 --> 00:35:54,650 Could I get some eggs? 424 00:35:54,650 --> 00:35:56,790 Yes. Thank you. 425 00:35:56,790 --> 00:35:58,820 Thank you! 426 00:36:03,630 --> 00:36:06,600 Enjoy your meal. 427 00:36:10,700 --> 00:36:13,600 What's this? Eating by yourself? 428 00:36:13,660 --> 00:36:16,320 Eyy, because it's allowed to eat alone. 429 00:36:16,320 --> 00:36:20,050 You may not. I heard it's a homicide. 430 00:36:20,050 --> 00:36:24,190 The time of the receipt of the report is 8:47. 431 00:36:24,190 --> 00:36:27,510 Too bad. If the report had been made just 13 minutes later. 432 00:36:27,510 --> 00:36:30,820 If it had just come in at 9, Team 4 would have it. 433 00:36:30,820 --> 00:36:32,760 That's what I was thinking. 434 00:36:33,650 --> 00:36:35,380 Have a little conscience. 435 00:36:35,380 --> 00:36:38,990 In any case, even without doing any work, you are Sliced Radish Kimchi Manager Yoo. 436 00:36:38,990 --> 00:36:40,760 Yeah, that "Manager Yoo." 437 00:36:40,760 --> 00:36:43,770 Manager Yoo, Manager Yoo, did you tell Jin Kang that? 438 00:36:43,770 --> 00:36:47,780 Oh my. I shouldn't have done that? Why? 439 00:36:47,780 --> 00:36:49,680 Is she disappointed? 440 00:36:49,680 --> 00:36:53,870 Disappointed? I am a hero to her. Her hero! 441 00:36:53,870 --> 00:36:56,120 - Hero? - Yup. 442 00:36:56,120 --> 00:36:59,510 Oh this. I can't eat this anymore. 443 00:36:59,510 --> 00:37:01,320 - How is he? Him? Him? - Who? 444 00:37:01,320 --> 00:37:03,850 The guy who looks wrongfully accused. Him. 445 00:37:05,760 --> 00:37:09,060 Eom Cho Rong? He's cute. 446 00:37:09,060 --> 00:37:13,180 Should I teach you something? 447 00:37:15,180 --> 00:37:16,570 Why? What is it? 448 00:37:16,570 --> 00:37:19,050 - That Eom Cho Rong, that guy. - Yes? 449 00:37:19,050 --> 00:37:20,970 He's an idiot. 450 00:37:25,490 --> 00:37:27,720 Is he really? 451 00:37:28,610 --> 00:37:32,390 Why? What about him do you like so much? 452 00:37:33,240 --> 00:37:34,290 How did you know? 453 00:37:34,290 --> 00:37:37,210 You can run but you can't hide, Manager Yoo. You're in the palm of my hands. 454 00:37:37,210 --> 00:37:41,940 You saying he's an idiot means you like him. He's cute. 455 00:37:41,940 --> 00:37:44,990 - Isn't that right? - Right. 456 00:37:44,990 --> 00:37:47,120 I'm going to catch him. 457 00:37:47,120 --> 00:37:49,440 What is it? What are you up to now? 458 00:37:49,440 --> 00:37:52,560 - That guy with my Jin Kang. - Ouch! 459 00:37:54,370 --> 00:37:57,550 He's not her style! 460 00:37:57,550 --> 00:37:58,960 Are you sure? 461 00:37:58,960 --> 00:38:00,390 Wait a second. 462 00:38:00,390 --> 00:38:04,700 Even so, after coming out of the police university he is already a Grade Seven civil servant. 463 00:38:04,700 --> 00:38:07,520 If you consider qualifications, he is the best groom ever. 464 00:38:07,520 --> 00:38:09,210 That's what I was thinking! 465 00:38:09,210 --> 00:38:13,730 But, will he like Jin Kang? 466 00:38:13,730 --> 00:38:15,120 What?! 467 00:38:15,120 --> 00:38:19,340 So, that, that, that idiot Eom Cho Rong to my Jin Kang ... 468 00:38:26,480 --> 00:38:28,330 Are we on the losing side? 469 00:38:42,030 --> 00:38:43,900 Do you know me? 470 00:38:43,900 --> 00:38:45,960 No, not at all. 471 00:38:48,530 --> 00:38:52,510 Drink this. You were looking for Something You Brown Ale. 472 00:38:53,230 --> 00:38:56,870 Have we seen him somewhere? 473 00:39:18,780 --> 00:39:21,130 'Arts' Kim Moo Yeong 010-924-0129 474 00:39:21,130 --> 00:39:25,780 It's Arts. It's a very hot handmade beer company. 475 00:39:25,780 --> 00:39:29,330 He said he is on the brewery crew which makes the beer. That person. 476 00:39:45,000 --> 00:39:47,290 - This is all, right? - Yep. 477 00:40:02,420 --> 00:40:04,110 Where are you going? 478 00:40:06,530 --> 00:40:08,620 Didn't you come to see me? 479 00:40:12,220 --> 00:40:15,460 What are we going to do? I still have some work to do. 480 00:40:16,660 --> 00:40:18,690 Then do that. 481 00:40:21,920 --> 00:40:23,390 Come with us. 482 00:40:42,230 --> 00:40:43,930 Hello! 483 00:40:44,850 --> 00:40:48,370 He's not introducing us. I'm No Hui Joon. 484 00:40:51,230 --> 00:40:53,230 He's my friend that I work with. 485 00:40:57,820 --> 00:41:02,170 You're Seung Ah, right? I saw you at the exhibition yesterday. 486 00:41:02,170 --> 00:41:04,460 You were so cool. 487 00:41:15,380 --> 00:41:17,380 Oh Mommy! 488 00:41:18,730 --> 00:41:21,420 "Mommy?" Are you a mama's boy? Go. 489 00:41:21,420 --> 00:41:23,040 Where to? 490 00:41:23,040 --> 00:41:24,770 Just go. 491 00:41:24,770 --> 00:41:28,410 I'm going to the crime scene. Should I drop you off somewhere on the way? 492 00:41:35,720 --> 00:41:39,980 Wasn't it rough? This is the last of the deliveries. 493 00:41:42,310 --> 00:41:44,390 Give me a second, give me a second. 494 00:42:06,000 --> 00:42:07,510 Wow, this is seriously no joke! 495 00:42:07,510 --> 00:42:09,620 Just stay here, okay? 496 00:42:09,620 --> 00:42:12,390 More beer, please! 497 00:42:20,980 --> 00:42:22,350 More beer, please! 498 00:42:27,470 --> 00:42:28,870 Let's go. 499 00:42:28,870 --> 00:42:30,660 What about Hui Joon? 500 00:42:30,660 --> 00:42:32,370 He works here part-time. 501 00:42:32,370 --> 00:42:35,230 Are you leaving? You, too? 502 00:42:59,420 --> 00:43:00,870 - Thank you! - Of course. 503 00:43:04,400 --> 00:43:06,970 - I'll do it! - Over here. 504 00:43:08,030 --> 00:43:10,100 You still don't feel like helping out? 505 00:43:10,100 --> 00:43:11,190 Not at all. 506 00:43:21,410 --> 00:43:27,080 So, how many times have you... dated someone? 507 00:43:27,080 --> 00:43:30,640 I said I've dated as much as the next guy. 508 00:43:32,670 --> 00:43:36,300 Is that a dummy cam, too? I heard the surveillance cameras are a mess here. 509 00:43:36,300 --> 00:43:37,720 That's a real one. 510 00:43:37,720 --> 00:43:42,420 That one, the one by the garage and the garbage cans are real. 511 00:43:44,520 --> 00:43:45,820 This is a dummy. 512 00:43:45,820 --> 00:43:48,000 - This one? - Yeah. 513 00:43:48,000 --> 00:43:50,320 The first-floor backdoor is a dummy. 514 00:43:50,320 --> 00:43:55,360 And since there aren't any surveillance cameras in the stairways, there are a lot of blind spots. 515 00:43:55,360 --> 00:44:00,240 So, you haven't registered for one of those places? 516 00:44:00,240 --> 00:44:01,480 Where? 517 00:44:01,480 --> 00:44:04,050 You know, 518 00:44:04,050 --> 00:44:07,290 where they introduce you to people, for guys and girls to 519 00:44:07,290 --> 00:44:10,230 help you date, and arrange marriages— 520 00:44:10,230 --> 00:44:11,630 Oh, those matchmaking companies? 521 00:44:11,630 --> 00:44:14,020 I can't stand those. 522 00:44:16,050 --> 00:44:18,400 People aren't merchandise, 523 00:44:18,400 --> 00:44:21,420 and you should marry someone you love. 524 00:44:22,650 --> 00:44:25,080 What is your mother's personality like? She's pretty tough, isn't she? 525 00:44:25,080 --> 00:44:26,820 No, my mom is very nice. 526 00:44:26,820 --> 00:44:29,780 My sister is really nice, too. 527 00:44:31,970 --> 00:44:34,590 I said my sister is nice! 528 00:44:34,590 --> 00:44:36,510 I'm sure she is. 529 00:44:36,510 --> 00:44:40,340 My sister is really pretty. 530 00:44:40,340 --> 00:44:43,760 But, Chief, why did you come here? 531 00:44:45,190 --> 00:44:49,400 Why else? A detective came to a crime scene, why do you need a reason? 532 00:44:49,400 --> 00:44:51,290 Geez. 533 00:44:51,880 --> 00:44:54,750 Snowglobes. 534 00:44:54,750 --> 00:44:57,450 A sailboat, Rudolph... 535 00:44:58,470 --> 00:45:01,530 A snowman! 536 00:45:01,530 --> 00:45:05,140 My sister really loves making snowmen! 537 00:45:05,140 --> 00:45:07,630 She's really pretty and really nice. 538 00:45:07,630 --> 00:45:10,690 I'll go take a look over there at something. 539 00:45:11,440 --> 00:45:16,560 You can't go around touching things like that. 540 00:45:19,570 --> 00:45:23,230 Bottle ... mask ... that S.O.B. ... 541 00:45:33,380 --> 00:45:40,350 Timing and Subtitles brought to you by The Twinkle Twinkle Team @ Viki 542 00:46:12,230 --> 00:46:14,070 What are you doing? 543 00:46:14,630 --> 00:46:16,480 Are these all the photos of the blood? 544 00:46:16,480 --> 00:46:19,990 No, there's more in the office. Why? 545 00:46:46,300 --> 00:46:47,870 Is it fixed? 546 00:46:49,020 --> 00:46:51,770 What is it? Isn't it the same? 547 00:46:52,700 --> 00:46:54,680 Your bracelet. 548 00:46:54,680 --> 00:46:57,780 Wasn't it hard? I would have died if it weren't for you. 549 00:46:57,780 --> 00:47:01,390 It was fun, but it seems like it'd be hard to do every day. 550 00:47:01,390 --> 00:47:03,990 He works three of these every day for his tuition. 551 00:47:08,890 --> 00:47:11,590 Even though he looks like this he's a computer engineering student at Yeonkang University. 552 00:47:11,590 --> 00:47:16,380 Yeonkang University? You must be really smart. 553 00:47:17,400 --> 00:47:19,600 I might give it all up. 554 00:47:19,600 --> 00:47:21,900 Right? What's the use of going to college? 555 00:47:21,900 --> 00:47:25,090 Why? Is it going to be difficult to return to school again? 556 00:47:25,090 --> 00:47:28,690 I can go next semester. It's not just hard on me. 557 00:47:40,190 --> 00:47:43,420 Over there. That's my house. 558 00:47:46,960 --> 00:47:48,670 Go in. 559 00:47:50,960 --> 00:47:53,990 I thought you'd ask me why I went there. 560 00:47:55,250 --> 00:47:58,070 When you saw me earlier, 561 00:47:58,940 --> 00:48:02,820 I thought you'd ask me why I came. 562 00:48:03,500 --> 00:48:07,340 Me? Why? I was very happy to see you. 563 00:48:07,340 --> 00:48:08,850 You were glad? 564 00:48:08,850 --> 00:48:10,470 Yeah. 565 00:48:10,470 --> 00:48:12,520 Liar. 566 00:48:13,360 --> 00:48:17,000 I didn't call you even after getting your number 567 00:48:17,000 --> 00:48:20,270 because I was worried you would ask why I called. 568 00:48:21,160 --> 00:48:25,220 You didn't think about me at all, did you? 569 00:48:25,220 --> 00:48:27,130 I wanted to see you. 570 00:48:31,450 --> 00:48:33,630 - Really? - Yeah. 571 00:48:39,190 --> 00:48:44,150 Then, is it okay if I like you? 572 00:48:45,450 --> 00:48:47,990 While you have a boyfriend? 573 00:48:47,990 --> 00:48:50,420 Woo Sang is— 574 00:49:20,910 --> 00:49:24,310 Team Manager, Choi Sang Hoon is a leftie. 575 00:49:25,260 --> 00:49:26,870 We've got him now. 576 00:49:26,870 --> 00:49:29,810 He won't be able to do anything if the DNA results match. 577 00:49:29,810 --> 00:49:31,330 When are the DNA results coming out? 578 00:49:31,330 --> 00:49:34,860 The person who cleaned up the crime site was right-handed. 579 00:49:37,480 --> 00:49:38,830 Look at the blood spatter. 580 00:49:38,830 --> 00:49:43,830 It's true the trophy hit her with a left hand. But a right-handed person wiped down the place. 581 00:49:45,400 --> 00:49:49,540 Oh, it's true. It's someone right-handed. 582 00:49:49,540 --> 00:49:51,710 You use both hands to wipe up though. 583 00:49:51,710 --> 00:49:52,690 No, take a look. 584 00:49:52,690 --> 00:49:56,470 The direction is wrong. A right-handed person goes to the right. 585 00:49:56,470 --> 00:49:59,590 A left-handed person has larger strokes to the left. 586 00:49:59,590 --> 00:50:02,310 It's stronger towards the end of the strokes. 587 00:50:02,310 --> 00:50:05,550 You use your strength and push out, like this. 588 00:50:06,790 --> 00:50:08,360 Isn't that right? 589 00:50:12,760 --> 00:50:15,070 Team Leader Lee, take a look at this. 590 00:50:15,070 --> 00:50:17,780 I saw something strange when I went to the site yesterday. 591 00:50:17,780 --> 00:50:21,360 The snowglobes on the shelves... 592 00:50:25,910 --> 00:50:28,990 Why are you doing things you don't normally do? 593 00:50:30,820 --> 00:50:38,020 Detective Yoo, I told you when the guys weren't around. 594 00:50:38,020 --> 00:50:44,750 Our violent crimes Team 3 is: me, these two, and these two. The five of us. 595 00:50:44,750 --> 00:50:49,930 So just keep managing things like you were doing. 596 00:50:49,930 --> 00:50:54,870 You know the scooter theft incident, Manager Yoo. 597 00:50:57,500 --> 00:51:01,490 Scooter? You're right, the scooter. 598 00:51:02,400 --> 00:51:04,540 Here you go. 599 00:51:04,540 --> 00:51:06,290 Thank you. 600 00:51:10,390 --> 00:51:13,020 The scooter. 601 00:51:17,680 --> 00:51:20,380 Don't you think that Team Manager is too much? 602 00:51:20,380 --> 00:51:24,900 I mean, when he's asking for cooperation from the other teams because it's a homicide case, 603 00:51:24,900 --> 00:51:27,340 why have him look for a scooter? 604 00:51:28,460 --> 00:51:30,290 I'm sure he said snowglobes. 605 00:51:30,290 --> 00:51:36,330 What could it be? It was the crime site photo and a photo of Jeong Mi Yeon's birthday party. 606 00:51:37,080 --> 00:51:39,660 Stop being so curious. 607 00:51:41,030 --> 00:51:44,620 I have something that I was curious about... 608 00:51:44,620 --> 00:51:48,590 Why does our team manager hate Manager Yoo so much? 609 00:51:48,590 --> 00:51:50,720 Is it sad because he's older and not getting respect? 610 00:51:50,720 --> 00:51:54,530 It won't help you at all to be close to him so stop with your interest. 611 00:51:54,530 --> 00:51:57,220 Detective Yoo is going to be let go in three months anyway. 612 00:51:57,220 --> 00:52:03,120 Team Manager is going to do whatever it takes to get rid of Detective Yoo. 613 00:52:03,120 --> 00:52:04,730 Come on out. 614 00:52:37,610 --> 00:52:40,110 You fixed it. Isn't it the same? 615 00:52:40,110 --> 00:52:41,770 The bracelet. 616 00:52:50,010 --> 00:52:51,830 Hui Joon... 617 00:52:55,280 --> 00:53:00,200 This is Yeonkang University's Seoul campus, the intellect's window into the world. 618 00:53:00,200 --> 00:53:05,500 #1 for Admissions information, #2 for administration services information 619 00:53:22,620 --> 00:53:26,910 Manager, I'm dying of curiosity. Why the snowglobes? 620 00:53:29,610 --> 00:53:31,980 Manager! Manager! Over here, over here! 621 00:53:31,980 --> 00:53:33,880 You're here? 622 00:53:37,410 --> 00:53:42,190 What about Hui Joon? Is he going to attend school? 623 00:53:42,190 --> 00:53:43,980 No. 624 00:53:45,090 --> 00:53:49,190 I want to help too. Could I do that? 625 00:53:53,300 --> 00:53:57,930 I'm afraid it might needlessly hurt Hui Joon's pride. 626 00:54:02,610 --> 00:54:05,780 I'll try to persuade him. He'll take it since it's for tuition. 627 00:54:20,890 --> 00:54:22,640 Liar... 628 00:54:23,850 --> 00:54:25,540 They said that there was no student with that name. 629 00:54:25,540 --> 00:54:29,750 There isn't a student named No Hui Joon studying computer engineering at Yeonkang University. 630 00:54:35,230 --> 00:54:37,040 Interesting. 631 00:54:38,060 --> 00:54:40,360 Interesting? 632 00:54:40,360 --> 00:54:42,630 All for this stupid money. 633 00:54:43,500 --> 00:54:45,590 Aren't you ashamed? 634 00:54:48,800 --> 00:54:51,440 Maybe it wasn't because of money. 635 00:54:51,440 --> 00:54:52,920 What? 636 00:54:55,960 --> 00:55:00,900 This is Yeonkang University's Wonjoo campus, the intellect's window into the world. 637 00:55:00,900 --> 00:55:02,670 Wonjoo? 638 00:55:08,090 --> 00:55:10,190 Take a look. 639 00:55:10,190 --> 00:55:14,160 Sailboat, Rudolph, snowman, flower, angel. 640 00:55:14,160 --> 00:55:18,830 Here, sailboat, Rudolph, snowman, flower, angel. 641 00:55:18,830 --> 00:55:20,510 Yes... 642 00:55:22,020 --> 00:55:24,650 The sequence is the same. 643 00:55:24,650 --> 00:55:26,210 Okay. 644 00:55:27,010 --> 00:55:30,170 Okay, but... What about it? 645 00:55:30,170 --> 00:55:33,140 How many times do I have to say it. 646 00:55:33,140 --> 00:55:36,570 Look, the blood is only on the floor and the table, right? 647 00:55:36,570 --> 00:55:40,970 But when we were there, blood was collected on the bottom of the snowglobe. 648 00:55:40,970 --> 00:55:46,420 It wasn't just splashed on it. It had been sitting in a pool of blood. 649 00:55:46,420 --> 00:55:50,510 That means the shelf had been knocked over and someone put it back together. 650 00:55:50,510 --> 00:55:53,960 Yes, I know what that means. 651 00:55:53,960 --> 00:55:57,620 I know, but I can't get what's weird— Ah! Ah! 652 00:55:59,470 --> 00:56:01,680 I understand, I get it, I get it. 653 00:56:01,680 --> 00:56:06,180 So, that means that someone cleaned it 654 00:56:06,180 --> 00:56:08,630 and put it up there? 655 00:56:08,630 --> 00:56:10,870 Now you get it? 656 00:56:12,840 --> 00:56:15,490 How is that? They're exactly the same. 657 00:56:15,490 --> 00:56:19,610 Even the front row is the same. There are so many of them, but 658 00:56:20,360 --> 00:56:22,130 How can it be exactly the same? 659 00:56:22,130 --> 00:56:24,780 That's why it's strange. 660 00:56:24,780 --> 00:56:29,740 Who is this guy? It's not like you can remember it after seeing it just once. 661 00:56:29,740 --> 00:56:32,570 Or, that person's IQ must be 1000? 662 00:56:33,400 --> 00:56:37,450 Or else, he took a photo beforehand? Before killing her? 663 00:56:37,450 --> 00:56:42,780 There's no need for that. It wouldn't be strange if the decorations were to be out of order. 664 00:56:42,780 --> 00:56:46,210 Who would take the time to arrange it in order during that hectic time? 665 00:56:47,270 --> 00:56:49,000 Right... 666 00:56:50,650 --> 00:56:53,790 Could he have automatically put them in order, without even realizing it himself? 667 00:56:53,790 --> 00:56:57,160 It wasn't necessary at all, but he just happened to put them like that. 668 00:56:57,160 --> 00:56:59,720 How can a person by oneself 669 00:56:59,720 --> 00:57:02,870 "just" do it? 670 00:57:04,690 --> 00:57:08,620 No way that that person can just remember it all with just one look. 671 00:57:10,240 --> 00:57:12,040 I don't know. 672 00:57:13,150 --> 00:57:18,610 The only fact is that that person is a strange person. 673 00:57:38,610 --> 00:57:41,000 I'm missing eight bills. 674 00:57:43,870 --> 00:57:45,650 I'm sorry. 675 00:57:46,930 --> 00:57:51,330 I'm really sorry, I must have been crazy. 676 00:57:52,790 --> 00:57:57,410 Are you crying? Because you're missing 400,000 won? 677 00:57:57,410 --> 00:57:59,710 You wanna just look for it one more time? 678 00:58:02,010 --> 00:58:04,140 I'm sorry. 679 00:58:18,280 --> 00:58:21,080 You got uglier because you cried. 680 00:58:22,050 --> 00:58:23,800 Yeah. 681 00:58:26,060 --> 00:58:27,810 You threw it away. 682 00:58:28,580 --> 00:58:30,390 Huh? 683 00:58:30,390 --> 00:58:32,400 A bad guy gave it to you so you threw it out. 684 00:58:32,400 --> 00:58:35,340 No, I didn't throw it out. 685 00:58:42,310 --> 00:58:47,110 How could I throw it away? Who was it that gave it to me? 686 00:58:57,020 --> 00:58:58,640 It looks pretty. 687 00:59:00,450 --> 00:59:03,390 I have something that's really interesting. 688 00:59:03,390 --> 00:59:05,700 Who the heck are you? 689 00:59:07,560 --> 00:59:09,840 It's exactly the same! 690 00:59:11,230 --> 00:59:14,830 Look, you fixed it exactly like the original. 691 00:59:14,830 --> 00:59:18,640 There are over 20 beads, how could you do that? 692 00:59:23,900 --> 00:59:25,810 I don't know. 693 00:59:27,950 --> 00:59:31,610 My boyfriend must be a genius. 694 00:59:32,850 --> 00:59:34,580 Boyfriend? 695 00:59:35,270 --> 00:59:39,060 Yes. That's how I feel. 696 01:00:05,640 --> 01:00:09,450 He remembers after seeing it once. 697 01:00:27,340 --> 01:00:36,290 Timing and Subtitles brought to you by The Twinkle Twinkle Team @ Viki 698 01:00:47,580 --> 01:00:51,020 The Smile Has Left Your Eyes 699 01:00:51,020 --> 01:00:53,240 Who are you seeing these days? 700 01:00:53,240 --> 01:00:54,650 I have someone I like. 701 01:00:54,650 --> 01:00:55,620 The pottery? 702 01:00:55,620 --> 01:00:58,310 - It was a gift. - I was wondering who it was? 703 01:00:58,310 --> 01:00:59,530 They caught Choi Sang Hoon. 704 01:00:59,530 --> 01:01:01,880 Is that right? Is that person really the killer? 705 01:01:01,880 --> 01:01:02,700 Strange... 706 01:01:02,700 --> 01:01:04,520 But what's strange? 707 01:01:04,520 --> 01:01:06,160 No kidding. 708 01:01:06,160 --> 01:01:09,270 This is Moo Yeong. My boyfriend. 709 01:01:09,270 --> 01:01:11,310 I'm asking if you're serious about her. 710 01:01:11,310 --> 01:01:12,170 I am serious. 711 01:01:12,170 --> 01:01:13,410 You're doing it deliberately, aren't you? 712 01:01:13,410 --> 01:01:14,380 What? 713 01:01:14,380 --> 01:01:15,840 To pique my interest. 714 01:01:15,840 --> 01:01:17,930 What about you, Yoo Jin Kang? 52240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.