All language subtitles for The.Sunshine.Boys.1975.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,161 --> 00:03:25,997 - Willy, what are you doing downtown? - I'm working. What are you doing? 2 00:03:26,206 --> 00:03:29,250 He's working. Ha-ha-ha. He's working. 3 00:03:40,971 --> 00:03:42,096 I hate them. 4 00:03:42,306 --> 00:03:46,434 I hate Frumpies potato chips so much, I can't stop eating them. 5 00:03:46,643 --> 00:03:49,770 And I keep eating Frumpies until I love them... 6 00:03:50,606 --> 00:03:52,440 ...which I hope is never. 7 00:03:53,150 --> 00:03:54,609 - Thank you. - Thank you. 8 00:03:54,818 --> 00:03:57,778 Thank you very much, Mr. Bell. Mr. Gilbert is next. 9 00:03:57,988 --> 00:03:58,946 Right. 10 00:03:59,823 --> 00:04:01,282 Mr. Gilbert! 11 00:04:01,491 --> 00:04:04,076 I mean, I think the accent could work for us. 12 00:04:04,286 --> 00:04:06,120 Bearing in mind the... business, you know. 13 00:04:06,330 --> 00:04:08,247 - Hello. - Hi. How are you? 14 00:04:08,457 --> 00:04:09,457 Fine, thank you. 15 00:04:09,666 --> 00:04:11,709 Mr. Gilbert, this is our director, Mr. Walsk... 16 00:04:11,919 --> 00:04:14,670 ...Mr. Blair, Mr. Ott, Miss Baker, and Miss Hall. 17 00:04:14,880 --> 00:04:16,672 - You saw the copy? - I looked through it. 18 00:04:16,882 --> 00:04:18,424 Whenever you're ready. 19 00:04:18,717 --> 00:04:21,010 Boy! I hate them! 20 00:04:21,386 --> 00:04:25,973 I hate Frumpies potato chips so much, I can't stop eating them. 21 00:04:26,266 --> 00:04:29,977 And I'll keep on eating Frumpies till I love them... 22 00:04:30,270 --> 00:04:32,271 ...which, I hope, will be never. 23 00:04:34,942 --> 00:04:37,485 Would you mind eating the potato chip, please? 24 00:04:37,694 --> 00:04:39,654 I can't. I got gallstones. 25 00:04:41,281 --> 00:04:42,365 Right. 26 00:04:43,033 --> 00:04:46,160 - Uh, okay, thank you for your.... - Willy Clark? 27 00:04:50,249 --> 00:04:52,208 Give me five more minutes. He's on his way. 28 00:04:52,417 --> 00:04:55,002 - He left 20 minutes ago. - He's 40 minutes late already. 29 00:04:55,212 --> 00:04:57,380 If he's not here by 11:00, forget it. 30 00:04:59,091 --> 00:05:01,008 Crazy freaking old man! 31 00:05:18,819 --> 00:05:19,819 Sir. 32 00:05:20,737 --> 00:05:22,154 Hey. 33 00:05:22,698 --> 00:05:24,365 - Hey. - Hey. 34 00:05:25,033 --> 00:05:26,993 - What is it? - I'm here. Willy Clark. 35 00:05:27,202 --> 00:05:29,662 - So? - Willy Clark. I'm here. 36 00:05:31,498 --> 00:05:34,125 - Here to pick up a car? - What? 37 00:05:35,669 --> 00:05:39,046 - You here to pick up a car? - What do I need a car for? 38 00:05:39,256 --> 00:05:41,757 - Then what do you want? - I'm here. The potato chips. 39 00:05:41,967 --> 00:05:44,385 I'm here for the potato chip commercial. Willy Clark. 40 00:05:44,594 --> 00:05:45,886 This is a garage. 41 00:05:46,096 --> 00:05:48,264 - What is this? - Let me see that. 42 00:05:48,473 --> 00:05:51,851 - This looks like a garage to me. - Is this the address you're looking for? 43 00:05:52,060 --> 00:05:54,312 - Yeah. - The Danzig Advertising Agency? 44 00:05:54,521 --> 00:05:56,605 - That's it. - 354 East 43rd Street. 45 00:05:56,815 --> 00:05:58,983 This is West 43rd. You want East. 46 00:05:59,192 --> 00:06:02,320 - This is not the agency? - You didn't hear what I just said? 47 00:06:02,529 --> 00:06:04,488 This is West Side. You want the East Side. 48 00:06:04,698 --> 00:06:08,743 Is my nephew here? Ben Clark? He'll fix it. I don't handle the business. 49 00:06:08,952 --> 00:06:12,413 What are you, deaf or something? Look, you got to go across town. 50 00:06:12,622 --> 00:06:14,915 I don't make commercials. I fix transmissions. 51 00:06:15,125 --> 00:06:16,250 Why don't you take a look? 52 00:06:16,460 --> 00:06:18,461 Maybe in the back they make the commercials. 53 00:06:18,670 --> 00:06:23,257 - Pops, take a walk. I'm very busy. - It wouldn't kill you to look, would it? 54 00:06:23,633 --> 00:06:27,094 East! East 43rd Street, for Christ's sake. East! 55 00:06:27,304 --> 00:06:28,471 Aah! Don't get fresh with me! 56 00:06:28,680 --> 00:06:31,640 I got a few years on you before you get fresh with me. 57 00:06:32,309 --> 00:06:33,976 Sends me to a garage. 58 00:06:38,982 --> 00:06:41,067 Right! Turn it to the right! 59 00:06:42,986 --> 00:06:45,446 The right! Turn it to the right! Pull it! 60 00:06:54,122 --> 00:06:57,958 The other way! East! East! 61 00:07:00,504 --> 00:07:03,339 Don't tell me! I've lived in New York all my life! 62 00:07:06,051 --> 00:07:07,843 Okay, very nice. Thank you. 63 00:07:09,012 --> 00:07:10,346 - Is that it? - That's it. 64 00:07:10,555 --> 00:07:12,807 There's one no-show, Willy Clark. You wanna wait? 65 00:07:13,016 --> 00:07:15,643 No way. The man can't remember lines. 66 00:07:15,852 --> 00:07:17,978 Drove me crazy last year with the corn flakes. 67 00:07:18,188 --> 00:07:20,689 My first choice would be the guy with the Kraut accent. 68 00:07:20,899 --> 00:07:24,860 He's here. He just got here. He got held up in traffic. I told you. 69 00:07:25,362 --> 00:07:28,489 Uncle Willy, in here. Where were you? You're over an hour late! 70 00:07:28,698 --> 00:07:32,159 I was on time. You sent me over to a garage all the way on the West Side. 71 00:07:32,369 --> 00:07:34,662 - Who told you to go to there? - It's on the paper. 72 00:07:34,871 --> 00:07:36,622 No, it isn't. It says East 43rd. 73 00:07:36,832 --> 00:07:38,874 I didn't trust you. You always make mistakes. 74 00:07:39,042 --> 00:07:41,585 I've got three minutes left. Do you wanna try this once? 75 00:07:41,795 --> 00:07:43,879 - Who's this? - This is Mr. Walsk. He's the director. 76 00:07:44,089 --> 00:07:46,340 - Mr. Walsk, Willy Clark. - How do you do? I'm Willy Clark. 77 00:07:46,550 --> 00:07:48,426 We met. You auditioned for me last year. 78 00:07:48,635 --> 00:07:51,554 I don't remember that. When was that? Last year? 79 00:07:52,055 --> 00:07:53,597 Yes, that was last year. 80 00:07:53,807 --> 00:07:57,726 Mr. Clark, I am very short on time here. I literally have about three minutes... 81 00:07:57,936 --> 00:08:00,104 ...so if you'd like to do it once, that's about it. 82 00:08:00,313 --> 00:08:02,982 I'm ready. I know the whole thing. Anytime you say. 83 00:08:03,191 --> 00:08:06,360 - Just give me 10 minutes. - I don't have 10 minutes, Mr. Clark. 84 00:08:06,570 --> 00:08:07,611 He's ready, Mr. Walsk. 85 00:08:07,821 --> 00:08:11,699 If you'll just stand right over there, where everyone can see you. 86 00:08:11,992 --> 00:08:13,242 - There. - Where? 87 00:08:13,660 --> 00:08:15,369 - There is fine. - Over here? 88 00:08:15,579 --> 00:08:16,537 Yes. 89 00:08:17,330 --> 00:08:19,915 How about over here? The light is better here. 90 00:08:20,125 --> 00:08:22,460 Don't worry about the light. We're not shooting yet. 91 00:08:22,669 --> 00:08:24,044 I can see you fine there. 92 00:08:24,254 --> 00:08:25,504 You're the director. 93 00:08:25,714 --> 00:08:29,300 I just thought that maybe you'd like it better over there. 94 00:08:30,677 --> 00:08:32,178 Give him the bag. 95 00:08:33,805 --> 00:08:34,889 What's this? 96 00:08:35,098 --> 00:08:38,184 It's the product, Mr. Clark. The potato chips. 97 00:08:42,022 --> 00:08:44,773 You got a fresher bag? This one is soggy. 98 00:08:45,150 --> 00:08:48,736 Mr. Clark, I have three minutes left. Do you want to do this or not? 99 00:08:48,945 --> 00:08:50,738 He's only got three minutes. 100 00:08:50,947 --> 00:08:54,033 I heard the man. I'm not deaf. I'm a professional. 101 00:08:54,242 --> 00:08:57,036 I'm ready whenever he's ready, but the bag was soggy. 102 00:08:57,245 --> 00:08:59,163 Okay, Mr. Clark, I'm ready. 103 00:08:59,372 --> 00:09:02,458 Now, if you'll take a bite of the potato chip and read the copy. 104 00:09:02,667 --> 00:09:04,251 - The what? - The copy. 105 00:09:04,461 --> 00:09:07,087 They didn't give you the copy? You didn't give it to him? 106 00:09:07,297 --> 00:09:10,216 - The lines, Uncle Willy. - The lines. Certainly. 107 00:09:10,425 --> 00:09:13,260 Why didn't he say so? I didn't know what the hell copy was. 108 00:09:13,470 --> 00:09:14,637 You ready? 109 00:09:14,971 --> 00:09:18,265 I'm ready. I swear to God I'm ready. 110 00:09:19,100 --> 00:09:21,977 Just bite the potato chip and begin, please. 111 00:09:36,993 --> 00:09:39,662 Mm.... 112 00:09:40,622 --> 00:09:43,624 - What do I say? - Forget it. Thank you very much, Mr. Clark. 113 00:09:43,833 --> 00:09:46,502 Get me the guy with the beard, or the Kraut. Doesn't matter. 114 00:09:46,711 --> 00:09:48,671 Mr. Clark, a real pleasure seeing you again. 115 00:09:48,880 --> 00:09:50,798 - Thank you very much. - Please, Mr. Walsk. 116 00:09:51,007 --> 00:09:53,926 As a favor to me, let him read through the commercial one time. 117 00:09:54,135 --> 00:09:58,264 By the time he finishes reading, potatoes will be an endangered species. 118 00:09:58,765 --> 00:10:01,767 - I'm ready again. I remembered. - I don't care! 119 00:10:03,937 --> 00:10:06,981 Just as a courtesy. He was one of the biggest stars in vaudeville. 120 00:10:07,190 --> 00:10:08,524 He deserves one reading. 121 00:10:08,733 --> 00:10:10,985 If the man can't work, why doesn't he retire? 122 00:10:11,194 --> 00:10:15,531 Mr. Walsk, don't do this to me. Please. I'll pay you to let him read. 123 00:10:15,740 --> 00:10:17,783 Once. Let him read through it, and that's it. 124 00:10:17,993 --> 00:10:21,996 - And I'll be damned if I'll listen. - Here, Uncle Willy. Read it from this. 125 00:10:22,205 --> 00:10:25,040 - I don't need it. I remember the lines. - Read it! 126 00:10:25,250 --> 00:10:28,168 - Get out, Ben, I got my own copy. - Where is it? 127 00:10:29,504 --> 00:10:30,879 Huh? 128 00:10:32,340 --> 00:10:33,465 Where did I put it? 129 00:10:33,675 --> 00:10:36,051 Here. Just read it through once and don't stop, okay? 130 00:10:36,261 --> 00:10:38,596 You don't have to tell me. I'm a professional. 131 00:10:38,805 --> 00:10:40,764 I'm in this business 57 years. 132 00:10:41,474 --> 00:10:45,144 - Sends me to a garage. - Okay, Mr. Clark. 133 00:10:51,151 --> 00:10:52,526 I hate them. 134 00:10:53,236 --> 00:10:55,946 - I hate Chumpies potato chips-- - Frumpies. 135 00:10:59,034 --> 00:11:00,367 I hate them. 136 00:11:00,910 --> 00:11:03,871 - I hate Frunchies potato chips so much-- - Frumpies! 137 00:11:05,749 --> 00:11:08,751 - Frunkies potato chips-- - Frumpies! 138 00:11:08,960 --> 00:11:11,170 Can't you just say "Frumpies"? 139 00:11:11,546 --> 00:11:13,839 If it was funny, I would say it. 140 00:11:19,679 --> 00:11:21,138 So, what do you think? 141 00:11:21,765 --> 00:11:22,765 About what? 142 00:11:22,974 --> 00:11:25,976 The money. How much money you think they want to pay me? 143 00:11:26,353 --> 00:11:27,353 Who? 144 00:11:27,562 --> 00:11:30,439 The potato chips. I'm not doing it unless the money is right. 145 00:11:30,649 --> 00:11:32,316 You think they're going to hire you? 146 00:11:32,525 --> 00:11:35,402 You come an hour late, can't remember the address or the lines. 147 00:11:35,612 --> 00:11:36,820 I remembered the lines. 148 00:11:37,030 --> 00:11:39,239 The name of the potato chips I couldn't remember. 149 00:11:39,449 --> 00:11:40,908 - What was it again? - Frumpies. 150 00:11:41,117 --> 00:11:43,410 - Say it again. - Frumpies! 151 00:11:44,204 --> 00:11:47,414 Still can't remember it 'cause it's not funny. 152 00:11:47,666 --> 00:11:50,793 I'm in this business 57 years. You learn a few things. 153 00:11:51,336 --> 00:11:53,379 You know what makes an audience laugh. 154 00:11:53,588 --> 00:11:56,090 You know which words are funny and which words are not. 155 00:11:56,299 --> 00:11:59,385 You told me 100 times. I have to get to the office. 156 00:11:59,594 --> 00:12:01,762 - Which words are funny? - Words with a "K" in it. 157 00:12:01,971 --> 00:12:03,222 I have to get to the office. 158 00:12:03,431 --> 00:12:05,891 Words with a "K" in it. You didn't know that, did you? 159 00:12:06,101 --> 00:12:08,060 I'll tell you which words always get a laugh. 160 00:12:08,269 --> 00:12:09,853 - "Alka-Seltzer"? - "Alka-Seltzer" is funny. 161 00:12:10,063 --> 00:12:11,438 - "Chicken"? - "Chicken" is funny. 162 00:12:11,648 --> 00:12:13,691 - "Pickle." - "Pickle" is funny. 163 00:12:17,153 --> 00:12:18,529 All with a "K." 164 00:12:18,738 --> 00:12:21,031 "L's" are not funny. "M's" are not funny. 165 00:12:21,241 --> 00:12:23,742 - Just "K's." I know. - "Cupcake" is funny. 166 00:12:23,952 --> 00:12:26,286 "Tomatoes" is not funny. "Lettuce" is not funny. 167 00:12:26,496 --> 00:12:28,539 You've explained that to me since I was five. 168 00:12:28,748 --> 00:12:31,375 - I've got to get back to the office. - "Cucumber" is funny. 169 00:12:31,584 --> 00:12:34,294 It's getting cold out. I'm gonna give you money. Take a cab. 170 00:12:34,504 --> 00:12:36,380 - "Cab" is funny. - Are you listening to me? 171 00:12:36,589 --> 00:12:39,049 "Cockroach" is funny. Not getting them, saying them. 172 00:12:39,259 --> 00:12:41,927 - Will you listen to me? - A little respect. 173 00:12:42,137 --> 00:12:44,638 How about some respect for me? I'm also a human being. 174 00:12:44,848 --> 00:12:47,015 We'll see. You're young. You got time yet. 175 00:13:14,586 --> 00:13:17,796 - Please cut that out. - Can I have my mail, please? 176 00:13:20,550 --> 00:13:22,968 Please cut it out! How many times I have to tell you? 177 00:13:23,178 --> 00:13:25,679 Don't hit the bell. What's the matter con you? 178 00:13:26,055 --> 00:13:28,640 Give me my mail, I won't hit the bell. 179 00:13:32,353 --> 00:13:34,855 - No mail. - What do you mean, no mail? 180 00:13:35,231 --> 00:13:38,942 I say no mail. What's the matter? Don't you understand English? 181 00:13:39,360 --> 00:13:41,278 When you speak it, I'll understand it. 182 00:13:43,406 --> 00:13:46,867 "What's the matter con you?" Chumpies. 183 00:13:47,911 --> 00:13:49,828 Glunkies. I hate them. 184 00:13:50,371 --> 00:13:51,789 Klunkies.... 185 00:13:52,332 --> 00:13:55,834 Tells me over there, the Spanish kid, he tells me I have no mail. 186 00:13:56,044 --> 00:13:57,127 He probably stole it. 187 00:13:57,337 --> 00:14:01,215 They stole my shoes last week. Three pairs of good shoes. 188 00:14:01,424 --> 00:14:04,468 Who would want your shoes? I get important mail. 189 00:14:16,606 --> 00:14:18,023 We're stuck! 190 00:14:20,735 --> 00:14:22,027 Spanish kid! 191 00:14:22,529 --> 00:14:26,073 You live in a crappy hotel, you get a crappy elevator! 192 00:14:49,597 --> 00:14:51,473 Aren't you going to answer it? 193 00:14:51,850 --> 00:14:54,560 It's him. 2:00 in the morning. 194 00:14:54,978 --> 00:14:57,437 - How do you know it's him? - I know. 195 00:14:58,314 --> 00:15:01,441 - Listen to it. - Ben, answer the phone! 196 00:15:03,486 --> 00:15:05,445 - Hello? - Who's this? Ben? 197 00:15:05,738 --> 00:15:07,823 - What's wrong, Uncle Willy? - That you, Ben? 198 00:15:08,032 --> 00:15:10,701 - You called me, didn't you? - Don't yell. 199 00:15:11,452 --> 00:15:13,453 - Do you know what time it is? - What? 200 00:15:13,663 --> 00:15:16,123 - Do you know what-- - You'll wake the children. 201 00:15:16,332 --> 00:15:18,041 Do you know what time it is? 202 00:15:19,168 --> 00:15:20,627 What time it is. 203 00:15:21,713 --> 00:15:22,880 15. 204 00:15:23,214 --> 00:15:25,716 10:15? Try 2:05. 205 00:15:26,009 --> 00:15:28,427 Why should I try 2:05 when it's 10:15? 206 00:15:28,636 --> 00:15:31,805 It's not 10:15! It's 2:05 in the morning. 207 00:15:32,849 --> 00:15:35,475 You didn't wind your clock again today, did you? 208 00:15:35,685 --> 00:15:39,646 No. So because you didn't wind your clock, I have to get up at 2:00 in the morning. 209 00:15:39,856 --> 00:15:43,025 I'm sorry, I didn't realize. Are you sleeping now? 210 00:15:44,903 --> 00:15:47,446 How could I be sleeping when I'm up talking to you? 211 00:15:47,655 --> 00:15:50,657 So, as long as you're up, did you hear from the potato chips? 212 00:15:50,867 --> 00:15:53,076 Yes. They said they're not interested. 213 00:15:53,578 --> 00:15:54,661 Positively? 214 00:15:55,413 --> 00:15:58,206 I'm sorry, Uncle Willy. I'll keep looking, I promise. 215 00:15:58,416 --> 00:16:01,251 But not tonight. Let's all get some sleep. 216 00:16:01,502 --> 00:16:04,004 I'll be up to see you Wednesday. Helen sends her love. 217 00:16:04,213 --> 00:16:06,965 - Good night, Uncle Willy. - When are you coming up? Wednesday? 218 00:16:07,175 --> 00:16:09,718 Yeah. Probably Wednesday. 219 00:16:11,554 --> 00:16:12,888 Good night, Willy. 220 00:16:14,891 --> 00:16:17,935 All right, I won't bother you anymore. See you Wednesday. 221 00:16:18,144 --> 00:16:22,105 Don't forget my Variety and the cigars. You listening? 222 00:16:23,024 --> 00:16:25,025 And tell the potato chips I turned them down. 223 00:16:25,234 --> 00:16:27,277 I'm not interested anymore. 224 00:16:30,239 --> 00:16:31,907 To hell with all of them. 225 00:16:35,078 --> 00:16:37,996 We've got a deal, if you think you can deliver them. 226 00:16:38,206 --> 00:16:39,873 They're both dying to work together. 227 00:16:40,083 --> 00:16:42,376 Nothing's come along until this that's excited them. 228 00:16:42,585 --> 00:16:44,878 I'll have the contract signed and on your desk by Monday. 229 00:16:45,630 --> 00:16:47,839 But when I think of what Jim has done to Jessie.... 230 00:16:48,049 --> 00:16:49,508 And he's not really sorry, I can tell. 231 00:16:49,717 --> 00:16:53,762 When a man is on alcohol, he's a whole other person. 232 00:16:55,515 --> 00:16:56,598 He doesn't want to admit.... 233 00:16:56,808 --> 00:16:58,392 Hello? Who's this? 234 00:17:01,521 --> 00:17:03,271 Never mind. It's the tea. 235 00:17:03,481 --> 00:17:07,025 He was drinking when I first knew him, but it was never like this. 236 00:17:07,235 --> 00:17:09,861 And even now, I suppose there are one or two days... 237 00:17:10,071 --> 00:17:12,781 ...when he doesn't take a drink but I don't know.... 238 00:17:14,575 --> 00:17:16,493 We'll be back with General Hospital... 239 00:17:16,703 --> 00:17:19,287 ...right after this brief message from Lipton tea. 240 00:17:19,497 --> 00:17:21,707 Don't worry, I'm not going anyplace. 241 00:17:32,343 --> 00:17:34,970 Lipton blows the whistle 242 00:17:35,179 --> 00:17:37,973 You gotta have a cup of tea 243 00:17:38,182 --> 00:17:40,767 Listen to the Lipton whistle 244 00:17:40,977 --> 00:17:45,313 Brisk, brisk, brisk Lipton tea 245 00:17:45,523 --> 00:17:48,650 And now for part three of today's General Hospital. 246 00:17:49,235 --> 00:17:51,361 What happened to part two? I miss part two? 247 00:17:55,491 --> 00:17:57,451 - Uncle Willy, it's me. - Who's that? 248 00:17:57,660 --> 00:18:00,078 - Ben! - Ben, is that you? 249 00:18:00,288 --> 00:18:03,582 - Yes, Willy, it's me. Ben. Open the door. - Wait a minute. 250 00:18:10,506 --> 00:18:12,591 - Wait a minute. - What's the matter? 251 00:18:13,718 --> 00:18:14,926 Wait a minute! 252 00:18:21,976 --> 00:18:25,312 - What's wrong? - I'm locked in. The lock is broken. 253 00:18:25,521 --> 00:18:27,856 I'm locked in. Go down and tell the Spanish kid. 254 00:18:28,066 --> 00:18:30,442 Tell him in Spanish. They'll get somebody. 255 00:18:30,651 --> 00:18:32,819 It's not broken. You just have to slide it out. 256 00:18:33,029 --> 00:18:34,529 - Don't force it. - What? 257 00:18:34,989 --> 00:18:37,282 Uncle Willy, do you hear me? 258 00:18:37,492 --> 00:18:40,827 Don't try to.... Uncle Willy! Do you hear me? 259 00:18:41,412 --> 00:18:43,789 Don't try to force, just slide it out. 260 00:18:45,583 --> 00:18:47,000 Don't force it. 261 00:18:51,547 --> 00:18:54,341 It's open. Never mind. I fixed it myself. 262 00:18:55,301 --> 00:18:58,095 - You probably have to oil it. - I think I have to oil it. 263 00:18:58,304 --> 00:19:00,180 I didn't think of that. 264 00:19:00,723 --> 00:19:04,684 Jesus. It's cold in here. Don't they ever send up any steam? 265 00:19:04,894 --> 00:19:07,270 In July, they send up steam. 266 00:19:08,731 --> 00:19:10,941 What the hell is wrong with this? 267 00:19:12,568 --> 00:19:14,778 Come on, you piece of crap! Work, already! 268 00:19:14,987 --> 00:19:17,072 Uncle Willy, I have to talk to you. 269 00:19:18,241 --> 00:19:21,952 Lousy Japs. They lost the war, so they send us their junk. 270 00:19:22,578 --> 00:19:24,746 I have to talk to you. It's very important. 271 00:19:24,956 --> 00:19:27,124 I just came from the most exciting meeting.... 272 00:19:27,333 --> 00:19:28,708 - What are you doing? - What? 273 00:19:28,918 --> 00:19:31,044 The doctor said you can't smoke cigars anymore. 274 00:19:31,254 --> 00:19:34,047 Who's smoking? Do you see smoke coming from the cigar? 275 00:19:34,257 --> 00:19:37,592 - But you got it in your mouth. - I'm rehearsing. I'll do the show later. 276 00:19:38,052 --> 00:19:41,721 - ABC called me this.... - How do you like that? Sol Burton died. 277 00:19:42,056 --> 00:19:44,307 - Who? - Sol Burton, songwriter. 278 00:19:44,725 --> 00:19:48,061 89 years old, and he went just like that, from nothing. 279 00:19:48,271 --> 00:19:49,396 Anyway, ABC called me-- 280 00:19:49,605 --> 00:19:52,232 You know what kind of songs he wrote? Shit. 281 00:19:52,984 --> 00:19:55,527 Lady, lady, be my baby 282 00:19:56,112 --> 00:19:59,573 "Lady" rhymes with "baby." No wonder he's dead. 283 00:19:59,782 --> 00:20:01,741 Will you put down Variety and listen to me? 284 00:20:01,951 --> 00:20:04,411 I left three clients in my office so I could come here. 285 00:20:04,620 --> 00:20:07,205 That makes four of us out of work. How's the children? 286 00:20:07,415 --> 00:20:09,124 Since when are you interested in my children? 287 00:20:09,333 --> 00:20:12,043 You haven't seen them in a year. You don't even remember their names. 288 00:20:12,253 --> 00:20:15,589 - Milly and Sidney. - Amanda and Michael. 289 00:20:16,007 --> 00:20:18,633 What's the matter? You didn't like Milly and Sidney? 290 00:20:18,843 --> 00:20:20,594 You forgot, so you made something up. 291 00:20:20,803 --> 00:20:24,097 You forget everything, like buying fresh food. Listen. ABC called-- 292 00:20:24,307 --> 00:20:27,225 Do they know who I am, what a great star I was? 293 00:20:27,435 --> 00:20:30,437 - Who? - Amanda and Sifkin. 294 00:20:31,272 --> 00:20:32,647 Amanda and Michael. 295 00:20:32,857 --> 00:20:35,942 They're 3 years old. They don't remember vaudeville. 296 00:20:37,778 --> 00:20:40,739 Why is it I only get aggravated when I come over here to see you? 297 00:20:40,948 --> 00:20:42,866 If you want, I'll meet you someplace else. 298 00:20:43,075 --> 00:20:45,660 Is that supposed to be funny? I don't think that's funny. 299 00:20:45,870 --> 00:20:48,371 If you had a sense of humor, you'd think it was funny. 300 00:20:48,581 --> 00:20:52,834 - I have a terrific sense of humor! - Like your father. He laughed once in 1932. 301 00:20:54,086 --> 00:20:56,421 Why couldn't you get me this commercial? 302 00:20:57,173 --> 00:21:00,175 You forgot you auditioned? You kept calling it toilet paper. 303 00:21:00,384 --> 00:21:02,385 Will you listen to me? Please listen to me. 304 00:21:02,595 --> 00:21:04,471 I heard. You got a call from NBC. 305 00:21:04,680 --> 00:21:06,598 - ABC! - Same thing. 306 00:21:07,516 --> 00:21:10,018 ABC is doing a big television special next month. 307 00:21:10,228 --> 00:21:13,813 It's an hour-and-a-half variety show with the biggest names in show business. 308 00:21:14,023 --> 00:21:16,650 The theme of the show is the history of comedy... 309 00:21:16,859 --> 00:21:20,320 ...dating from Greek theater, through vaudeville, up to today's stars. 310 00:21:20,529 --> 00:21:22,489 What's the theme of the show? 311 00:21:25,785 --> 00:21:28,161 The theme of the show is the history of comedy... 312 00:21:28,371 --> 00:21:31,957 ...dating from Greek theater, through vaudeville, up to today's stars. 313 00:21:32,875 --> 00:21:36,294 - Why couldn't you get me on that show? - I got you on that show. 314 00:21:37,171 --> 00:21:39,005 - Alone? - $10,000. 315 00:21:39,215 --> 00:21:42,175 - Alone? - Gonna be the biggest show of the year. 316 00:21:42,385 --> 00:21:44,010 - Alone. - No. 317 00:21:45,554 --> 00:21:47,347 - With Lewis? - Yes. 318 00:21:47,848 --> 00:21:50,976 - Then you ain't got me on the show. - Will you let me finish? 319 00:21:51,185 --> 00:21:53,353 - You're finished. It's no. - Can't we discuss it? 320 00:21:53,562 --> 00:21:55,480 - We've discussed it. I'm busy. - Doing what? 321 00:21:55,690 --> 00:21:58,775 - Not discussing it. - You could have the courtesy-- 322 00:22:01,612 --> 00:22:03,697 You could have the courtesy of hearing me out. 323 00:22:03,906 --> 00:22:06,658 ABC said to me the history of comedy wouldn't be complete... 324 00:22:06,867 --> 00:22:09,828 ...without one of the greatest teams to ever come out of vaudeville: 325 00:22:10,037 --> 00:22:11,913 Lewis and Clark, the Sunshine Boys. 326 00:22:12,123 --> 00:22:14,332 The vice president said this to me in his office. 327 00:22:14,542 --> 00:22:15,834 The vice president said this? 328 00:22:16,043 --> 00:22:19,379 He's the greatest Lewis and Clark fan in the country, since he was a kid. 329 00:22:19,588 --> 00:22:23,967 - He knows by heart all of your old routines. - Then let him go on with that bastard. 330 00:22:24,760 --> 00:22:27,721 One shot. One night, you do one of the old sketches. 331 00:22:27,930 --> 00:22:29,639 They pay $10,000 for the team. 332 00:22:29,849 --> 00:22:32,142 That's top money for these shows, I promise you. 333 00:22:32,351 --> 00:22:34,561 I don't need any money. I live alone. 334 00:22:34,770 --> 00:22:38,064 I got two nice suits. I don't have a pussycat to bother me. 335 00:22:38,274 --> 00:22:41,026 - I'm very happy. - You're not happy. You're miserable. 336 00:22:41,235 --> 00:22:43,653 - Get me a job, I won't be so miserable. - I've tried. 337 00:22:43,863 --> 00:22:46,573 Nobody's worked harder for a client than I have. 338 00:22:46,782 --> 00:22:50,035 Look, you're a nice boy. You come to visit me every Wednesday. 339 00:22:50,244 --> 00:22:52,162 You bring me lousy soups which I don't eat. 340 00:22:52,371 --> 00:22:54,456 You're a wonderful nephew, but you're a lousy agent. 341 00:22:54,665 --> 00:22:58,752 I'm a good agent, damn it! Don't say that to me. I'm a goddamn good agent! 342 00:22:58,961 --> 00:23:00,045 Ah. 343 00:23:00,254 --> 00:23:02,964 I'm getting chest pains. You give me chest pains. 344 00:23:03,174 --> 00:23:05,175 - It's my fault you get excited? - Yes! 345 00:23:05,384 --> 00:23:09,262 - I only get chest pains on Wednesdays. - So come on Tuesdays. 346 00:23:11,140 --> 00:23:13,224 You know what? I'm going. 347 00:23:14,268 --> 00:23:16,186 I don't even want to discuss this anymore. 348 00:23:16,395 --> 00:23:19,356 You're impossible to talk to. Forget the variety show. 349 00:23:19,607 --> 00:23:20,940 I forgot it. 350 00:23:21,859 --> 00:23:23,610 I'll tell you the truth, Uncle Willy. 351 00:23:23,819 --> 00:23:25,820 Maybe you'd be better off with another agent. 352 00:23:26,030 --> 00:23:27,322 I accept your offer. 353 00:23:27,531 --> 00:23:30,367 Don't call me anymore, will you, please? Not for business. 354 00:23:30,576 --> 00:23:32,535 Handle your own affairs, okay? 355 00:23:32,995 --> 00:23:36,206 - From now on, you're just my uncle. - Take care of yourself. 356 00:23:36,999 --> 00:23:39,084 Say hello to Milly and Phyllis. 357 00:23:51,013 --> 00:23:52,263 It's still no! 358 00:23:59,438 --> 00:24:02,649 What's wrong? Who are you calling? 359 00:24:03,651 --> 00:24:05,652 Ben, it's 1:00 in the morning. 360 00:24:08,864 --> 00:24:11,157 - Why won't you do this for me? - Who's that? Ben? 361 00:24:11,367 --> 00:24:15,453 I'm not asking you to be partners again, but it's just for one night, one last show. 362 00:24:15,663 --> 00:24:19,457 Once you get an exposure like this, Alka-Seltzer will beg me to sign you up. 363 00:24:19,667 --> 00:24:22,252 Jesus! How will it look if I go to the office tomorrow... 364 00:24:22,461 --> 00:24:24,671 ...and say I couldn't make a deal with my own uncle? 365 00:24:24,880 --> 00:24:26,840 My personal opinion? Lousy. 366 00:24:35,891 --> 00:24:38,643 Uncle Willy! Uncle Willy! 367 00:24:40,104 --> 00:24:41,563 Wait a minute! 368 00:24:46,819 --> 00:24:50,530 Willy. Willy Clark! 369 00:24:51,699 --> 00:24:53,700 Don't make me crazy today. 370 00:24:55,286 --> 00:24:58,163 Will you please stop and wait for me? 371 00:24:58,372 --> 00:24:59,539 For who? Who are you? 372 00:25:03,210 --> 00:25:05,253 Willy, will you cut it.... 373 00:25:08,257 --> 00:25:09,382 Where are you going? 374 00:25:09,592 --> 00:25:12,385 You know, a new musical went into rehearsal today... 375 00:25:12,595 --> 00:25:15,305 ...and I didn't get an audition. Why didn't I get an audition? 376 00:25:15,514 --> 00:25:17,891 Because the show is all black, and you're not black. 377 00:25:18,100 --> 00:25:19,767 I did black in 1928. 378 00:25:19,977 --> 00:25:22,437 And when I did black, you understood the words. 379 00:25:22,646 --> 00:25:24,063 Not like today. 380 00:25:24,273 --> 00:25:27,233 I spoke to Al Lewis' daughter on the phone. He's very interested. 381 00:25:27,443 --> 00:25:30,069 What does he know? He's senile. 382 00:25:30,571 --> 00:25:35,074 - You really hate Al Lewis that much? - I don't discuss that person anymore. 383 00:25:35,284 --> 00:25:38,036 We have to discuss him. ABC is waiting for an answer. 384 00:25:38,245 --> 00:25:40,622 - Ben, this is it. - This is what? 385 00:25:40,831 --> 00:25:43,500 CBS. This is where we did the Ed Sullivan Show. 386 00:25:43,709 --> 00:25:46,002 Six times they had us back, not including reruns. 387 00:25:46,212 --> 00:25:49,172 I remember. I saw you. I was here when you did the doctor sketch. 388 00:25:49,381 --> 00:25:50,632 - It was terrific. - It wasn't. 389 00:25:50,841 --> 00:25:53,968 - Yes, it was. - It wasn't terrific. It was a classic. 390 00:25:54,178 --> 00:25:56,304 On the nights we were lousy it was terrific. 391 00:25:56,514 --> 00:25:59,057 Then why won't you work with him again for one night? 392 00:25:59,266 --> 00:26:02,936 - Because of artistic differences. - What artistic differences? 393 00:26:03,145 --> 00:26:06,397 I hate the son of a bitch, that's what artistic differences. 394 00:26:07,650 --> 00:26:09,943 - Come on. I'll buy you lunch. - I had lunch. 395 00:26:10,152 --> 00:26:12,529 Maybe you ate, but you didn't have lunch. 396 00:26:12,947 --> 00:26:14,697 In here, you have lunch. 397 00:26:16,784 --> 00:26:18,618 Hello, Tiny. How are you? 398 00:26:18,827 --> 00:26:20,787 When was the last time you saw Al Lewis? 399 00:26:20,996 --> 00:26:23,456 Eleven years ago. I'm not discussing it. 400 00:26:23,707 --> 00:26:25,166 Sam. 401 00:26:27,670 --> 00:26:29,587 Sam, say hello to my nephew. 402 00:26:29,797 --> 00:26:32,131 If he was your agent, you wouldn't be working. 403 00:26:32,341 --> 00:26:34,300 - Hello, nephew. - Hello, Sam. 404 00:26:34,510 --> 00:26:37,387 Bring us two Sophie Tuckers and two cream sodas. 405 00:26:38,055 --> 00:26:41,391 - I'm not eating anything. - Bring it. I'll take his home in a bag. 406 00:26:41,600 --> 00:26:44,477 You mean to tell me you haven't spoken to Al Lewis in 11 years? 407 00:26:44,687 --> 00:26:48,314 I haven't seen him in 11 years. I haven't spoken to him in 12 years. 408 00:26:48,524 --> 00:26:51,317 You know they still got a sandwich here named after me? 409 00:26:51,527 --> 00:26:53,486 Look at this. The number five combination: 410 00:26:53,696 --> 00:26:57,407 Tongue, hot pastrami, salami, coleslaw, Russian dressing. 411 00:26:57,616 --> 00:26:59,576 A Willy Clark special. That's a star. 412 00:26:59,785 --> 00:27:02,870 You didn't speak to him for a whole year? What about on stage? 413 00:27:03,122 --> 00:27:05,582 If he played a gypsy, I would speak to the gypsy. 414 00:27:05,791 --> 00:27:08,167 If he played a lunatic, I would speak to the lunatic. 415 00:27:08,377 --> 00:27:10,545 But that bastard, I didn't speak to. 416 00:27:10,754 --> 00:27:13,256 You're not supposed to eat pickles. It's high sodium. 417 00:27:13,465 --> 00:27:15,383 I'll spit out the sodium. 418 00:27:18,721 --> 00:27:19,846 Thank you. 419 00:27:20,055 --> 00:27:23,683 Just tell me what's wrong with Al Lewis. He seemed nice enough when I met him. 420 00:27:23,892 --> 00:27:26,519 - Did you ever meet him? - I just said I did. 421 00:27:27,271 --> 00:27:30,565 I was 13 years old. It was backstage at some benefit. 422 00:27:30,774 --> 00:27:32,859 I forget the theater. He was very sweet to me. 423 00:27:33,068 --> 00:27:35,445 Maybe he thought you were a midget. He loved them... 424 00:27:35,654 --> 00:27:40,366 ...but people, he hated. Especially partners. Just the shoes, not the socks, please. 425 00:27:40,701 --> 00:27:43,036 Why? What did he do that bothered you so much? 426 00:27:43,245 --> 00:27:45,330 What did he do? He used to give me the finger. 427 00:27:45,539 --> 00:27:47,457 - The what? - The finger! 428 00:27:47,666 --> 00:27:49,709 He would poke me in the chest with the finger. 429 00:27:49,918 --> 00:27:52,670 I'm telling you, Doctor. You know what I mean, Doctor? 430 00:27:52,880 --> 00:27:54,672 - You hear what I'm saying, Doctor? - Ow. 431 00:27:54,882 --> 00:27:58,217 That hurts, doesn't it? 43 years. How would you like that? 432 00:27:58,427 --> 00:28:00,720 I had a black-and-blue hole in my chest. 433 00:28:00,929 --> 00:28:04,182 Till her dying day, my wife thought it was a tattoo over there. 434 00:28:04,391 --> 00:28:06,893 If you work with him, I'll buy you a padded undershirt. 435 00:28:07,102 --> 00:28:10,104 You think I didn't try? Once I put a steel plate under my shirt. 436 00:28:10,314 --> 00:28:13,483 He gave me the finger, he had it in a splint for a month. 437 00:28:14,902 --> 00:28:18,279 Willy, what if I set up a meeting between you two, maybe lunch at Sardi's. 438 00:28:18,489 --> 00:28:20,573 To talk things out? I'll be there all the time. 439 00:28:20,783 --> 00:28:23,409 Want to hear other things? He used to spit in my face. 440 00:28:23,619 --> 00:28:26,913 - On stage, the man would spit in my face. - Not on purpose. 441 00:28:27,122 --> 00:28:30,416 He tells me not on purpose. If I could have saved the spit, I'd show you. 442 00:28:30,626 --> 00:28:32,543 He would stand there and spit in your face? 443 00:28:32,753 --> 00:28:35,004 You think he's stupid? He'd work it into the act. 444 00:28:35,214 --> 00:28:37,256 He would stand with his nose under my nose... 445 00:28:37,466 --> 00:28:40,468 ...and he would purposely say words only that began with a "T." 446 00:28:40,678 --> 00:28:43,513 Tootsie Roll. Tinkertoy. 447 00:28:44,014 --> 00:28:47,266 - Typing on the typewriter. - Would you please sign in your guest, sir? 448 00:28:47,476 --> 00:28:50,853 He's not my guest. He's my nephew. Some nights I thought I would drown. 449 00:28:51,063 --> 00:28:52,814 I don't know where he got it all from. 450 00:28:53,023 --> 00:28:55,775 I think he would drink all day and save it up for the night. 451 00:28:55,984 --> 00:28:58,152 Don't put this near the steam. It's corned beef. 452 00:28:58,362 --> 00:29:02,448 What if I put it into the contract if he pokes you or spits at you, he doesn't get paid? 453 00:29:02,658 --> 00:29:05,702 He doesn't care. He would spit at me for free. 454 00:29:06,161 --> 00:29:07,954 Then will you answer me one question? 455 00:29:08,163 --> 00:29:11,874 If it was all that bad, why did you stick together for 43 years? 456 00:29:12,084 --> 00:29:13,626 - Why? - Yes, why? 457 00:29:13,836 --> 00:29:17,130 Because he was terrific. There'll never be another one like him. 458 00:29:17,339 --> 00:29:19,841 Nobody could time a joke the way he could time a joke. 459 00:29:20,050 --> 00:29:22,135 Nobody could say a line the way he said it. 460 00:29:22,344 --> 00:29:24,137 We each knew what the other was thinking. 461 00:29:24,346 --> 00:29:27,473 One person, that's what we were. No, no.... 462 00:29:28,225 --> 00:29:31,018 Al Lewis was the best. The best, you understand? 463 00:29:31,228 --> 00:29:34,188 - I understand. - As an actor, no one could touch him. 464 00:29:34,398 --> 00:29:37,233 As a human being, no one wanted to touch him. 465 00:29:37,443 --> 00:29:39,652 Uncle Willy, people do change. 466 00:29:40,696 --> 00:29:43,239 You know his wife died three years ago? 467 00:29:43,449 --> 00:29:46,159 He lives with his daughter now, somewhere in New Jersey. 468 00:29:46,368 --> 00:29:47,827 He doesn't do anything anymore. 469 00:29:48,036 --> 00:29:50,830 He's got very bad arthritis, he's got poor blood circulation. 470 00:29:51,039 --> 00:29:53,332 I'll send him a pump. He'll outlive you, believe me. 471 00:29:53,542 --> 00:29:56,502 I spoke to his daughter. He wants very much to do this show. 472 00:29:56,712 --> 00:29:58,171 With arthritis? Forget it. 473 00:29:58,380 --> 00:30:00,673 Instead of a finger, he'll poke me with a cane. 474 00:30:00,883 --> 00:30:03,843 What if I went out to New Jersey and spoke to him... 475 00:30:04,052 --> 00:30:07,013 ...explained how you felt, see if we could work things out? 476 00:30:07,222 --> 00:30:11,392 Uncle Willy, do I have your permission to go and speak to him? 477 00:30:11,602 --> 00:30:14,353 - Go speak to him. - Thank you. 478 00:30:14,563 --> 00:30:18,149 But take a towel with you. I'm sorry. 479 00:30:41,548 --> 00:30:44,217 - Mr. Clark? - Sorry I'm late. I got off the wrong exit. 480 00:30:44,426 --> 00:30:46,636 Come in. Dad just got up from his nap. 481 00:30:47,638 --> 00:30:48,721 He's out in the sunroom. 482 00:30:48,931 --> 00:30:50,932 He likes to be up when the children get home. 483 00:30:51,141 --> 00:30:53,851 Mrs. Green, can I ask you a question? How is his health? 484 00:30:54,061 --> 00:30:56,687 I mean, is he up to doing this show if it all works out? 485 00:30:56,897 --> 00:30:59,732 I think it would be the best thing in the world for him. 486 00:30:59,942 --> 00:31:02,318 And he takes very good care of himself. 487 00:31:02,528 --> 00:31:06,572 - He's just a little slow, that's all. - Uh, what do you mean, slow? 488 00:31:07,199 --> 00:31:08,741 He doesn't like to be rushed. 489 00:31:08,951 --> 00:31:11,869 He lets the phone ring eight or nine times before answering it. 490 00:31:12,079 --> 00:31:14,121 He'll take an hour before he opens a letter. 491 00:31:14,331 --> 00:31:16,666 He was always like that. Just the opposite of Willy. 492 00:31:16,875 --> 00:31:19,126 I always wondered how they put up with each other. 493 00:31:19,336 --> 00:31:21,796 Dad, Mr. Clark is here. 494 00:31:23,632 --> 00:31:26,759 Dad, it's Mr. Clark. He's here. 495 00:31:27,261 --> 00:31:30,596 - What? - It's Ben Clark, Willy's nephew. 496 00:31:31,723 --> 00:31:33,683 - Willy's nephew? - Mm. 497 00:31:37,312 --> 00:31:40,481 How do you do, Mr. Lewis? I'm Ben Clark, Willy's nephew. 498 00:31:40,691 --> 00:31:44,443 Oh, oh. Willy's nephew, Ben. Sure. Hello, how are you? 499 00:31:44,653 --> 00:31:46,445 - Fine, sir. - Good, good. 500 00:31:46,655 --> 00:31:49,323 You're Willy's nephew. Ben, how are you? 501 00:31:50,450 --> 00:31:52,159 Fine, sir. Very good. 502 00:31:52,870 --> 00:31:54,954 It was nice of you to see me. 503 00:31:55,163 --> 00:31:56,914 Really? When was that? 504 00:31:59,376 --> 00:32:01,419 Today. Heh, heh. 505 00:32:01,628 --> 00:32:04,881 - It was nice of you to see me today. - Certainly. Today is fine. 506 00:32:05,090 --> 00:32:07,550 As a matter of fact, I was expecting you today. 507 00:32:07,759 --> 00:32:09,135 Please sit down, Mr. Clark. 508 00:32:09,344 --> 00:32:12,096 - Why doesn't he sit down? - Thank you very much. 509 00:32:12,514 --> 00:32:16,183 - Can I get you anything before I go? - No, thanks. I had lunch before I drove out. 510 00:32:16,393 --> 00:32:19,562 Then I'll leave you two alone. I'll be in the kitchen if you need me. 511 00:32:19,771 --> 00:32:20,813 Thank you. 512 00:32:21,440 --> 00:32:25,067 - Can my daughter get you anything? - No, I had lunch before I drove out. 513 00:32:25,277 --> 00:32:27,987 Oh? What did you have? 514 00:32:29,698 --> 00:32:31,866 - What did I have? - For lunch. 515 00:32:34,620 --> 00:32:36,913 Chicken salad sandwich and a cup of coffee. 516 00:32:37,122 --> 00:32:39,498 I had a fruit compote and cottage cheese. 517 00:32:40,334 --> 00:32:41,417 Can you stay awhile? 518 00:32:41,627 --> 00:32:45,212 My grandchildren will be home from school soon. Wendy and Mark. 519 00:32:45,422 --> 00:32:46,631 Yes, if I can. 520 00:32:46,840 --> 00:32:48,841 You know, we met before, a long time ago. 521 00:32:49,051 --> 00:32:51,677 My father took me backstage. I forget the theater. 522 00:32:51,887 --> 00:32:54,639 It must've been 15 or 20 years ago. Do you remember that? 523 00:32:54,848 --> 00:32:56,515 Certainly. It was backstage. 524 00:32:56,725 --> 00:32:59,894 Maybe 15, 20 years ago. I forget the theater. 525 00:33:00,562 --> 00:33:02,855 - That's right. - Sure, I remember. 526 00:33:03,231 --> 00:33:05,441 Haven't had chicken salad in years. 527 00:33:09,988 --> 00:33:13,199 So, Mr. Lewis, you must be very excited. I know I am. 528 00:33:13,408 --> 00:33:14,700 About what? 529 00:33:15,077 --> 00:33:18,204 About working again. Doing the old act with Uncle Willy. 530 00:33:18,413 --> 00:33:22,541 I did it over 11,000 times. 11,001 doesn't get me excited. 531 00:33:23,168 --> 00:33:25,544 I can tell you ABC is very excited. 532 00:33:25,754 --> 00:33:28,756 We'll see. How much did you say they were going to pay? 533 00:33:28,966 --> 00:33:33,010 - $10,000 for the team. - That's $5,000 apiece, isn't it? 534 00:33:34,012 --> 00:33:35,554 That's what it comes to, yes. 535 00:33:35,764 --> 00:33:38,724 I don't have an agent anymore. He died. 536 00:33:40,227 --> 00:33:43,854 - I don't pay commission, you know. - Certainly. I understand. 537 00:33:44,147 --> 00:33:46,983 Don't mind buying you a little gift, but no commission. 538 00:33:47,192 --> 00:33:49,068 Heh. It's okay, really. Then you agree? 539 00:33:49,277 --> 00:33:51,862 You're willing to do the show with Uncle Willy? 540 00:33:52,072 --> 00:33:56,075 - He hates my guts, you know. - No, he never said that to me. 541 00:33:56,284 --> 00:33:58,536 - What? - He never said that to me. 542 00:33:58,745 --> 00:34:00,788 How old are you? 543 00:34:01,790 --> 00:34:02,748 Why? 544 00:34:02,958 --> 00:34:05,334 I'd like to say something. How old are you? 545 00:34:05,544 --> 00:34:06,669 I'm 33. 546 00:34:07,129 --> 00:34:09,672 He called me a son of a bitch bastard. 547 00:34:10,549 --> 00:34:14,093 - The kids aren't home yet, are they? - I don't think so. 548 00:34:14,469 --> 00:34:17,096 Son of a bitch bastard, because I retired. 549 00:34:17,305 --> 00:34:19,724 I just didn't feel like doing the act anymore. 550 00:34:19,933 --> 00:34:22,268 - Forty-seven years is enough, isn't it? - Certainly. 551 00:34:22,477 --> 00:34:24,395 - What? - Certainly. 552 00:34:25,022 --> 00:34:27,606 Eleven thousand times, the same jokes. 553 00:34:28,650 --> 00:34:31,027 - Was I wrong for doing what I did? - Absolutely not. 554 00:34:31,236 --> 00:34:32,653 - What? - Absolutely not. 555 00:34:32,863 --> 00:34:34,697 So why does he say such things about me? 556 00:34:34,906 --> 00:34:36,240 I don't hate him. 557 00:34:36,450 --> 00:34:39,452 - I'm glad to hear that. - I can't stand him, but I don't hate him. 558 00:34:39,661 --> 00:34:40,870 He doesn't hate you either. 559 00:34:41,079 --> 00:34:43,622 I guess he was just upset about breaking up the team... 560 00:34:43,832 --> 00:34:46,751 ...after all those wonderful years. That's understandable, isn't it? 561 00:34:46,960 --> 00:34:47,960 No. 562 00:34:48,670 --> 00:34:51,047 Anyway, I'm sure once you two see each other again-- 563 00:34:51,256 --> 00:34:55,092 What did you say? $5,000 apiece? I don't pay commission, you know. 564 00:34:55,302 --> 00:34:56,802 - Yes. - My agent died. 565 00:34:57,012 --> 00:35:00,264 - You told me. - And they weren't such wonderful years. 566 00:35:00,474 --> 00:35:01,682 Someday I'll tell you. 567 00:35:01,892 --> 00:35:05,436 - I'd love to hear about how you and Uncle-- - Sure, I remember. 568 00:35:05,645 --> 00:35:10,149 It was backstage, maybe 15, 20 years ago. I forget the theater. 569 00:35:18,617 --> 00:35:20,034 Why didn't you leave a message? 570 00:35:20,243 --> 00:35:23,579 I looked everywhere. You purposely went out so we wouldn't have to talk. 571 00:35:23,789 --> 00:35:25,372 I'll be at the club, playing cards. 572 00:35:25,582 --> 00:35:27,541 No kidding. Can I speak to you for a minute? 573 00:35:27,751 --> 00:35:29,752 Where's your manners? Don't you say hello? 574 00:35:29,961 --> 00:35:32,546 This is Arthur Marx, a great young singer... 575 00:35:32,756 --> 00:35:35,132 ...and this is Benny Friedman, a terrific new comic. 576 00:35:35,342 --> 00:35:36,884 How do you do? 577 00:35:37,094 --> 00:35:39,553 - Now can we talk? - Did you pick up a three of hearts? 578 00:35:39,763 --> 00:35:43,057 He'll do it. He's agreed to it all, the money, dates, the doctor sketch. 579 00:35:43,266 --> 00:35:46,102 He agreed to come from New Jersey to rehearse in your hotel... 580 00:35:46,311 --> 00:35:48,145 ...and he was as sweet as he can be. 581 00:35:48,355 --> 00:35:51,065 Now, he's waiting for me to tell him what time to come in... 582 00:35:51,274 --> 00:35:54,819 ...and then I have to call ABC and tell them we have a deal, okay? 583 00:35:55,028 --> 00:35:58,906 - Ahem. Uncle Willy, are you listening to me? - I knock with five. 584 00:35:59,116 --> 00:36:00,366 ABC is waiting! 585 00:36:00,575 --> 00:36:02,785 What's their rush? Are they going out of business? 586 00:36:02,994 --> 00:36:06,747 - I'm calling and telling Al Lewis we have-- - Wait a minute, I don't trust him! 587 00:36:06,957 --> 00:36:10,417 He'll rehearse with me all week and then he'll walk out just before the show. 588 00:36:10,627 --> 00:36:12,711 That's what he did the last time, the bastard. 589 00:36:12,921 --> 00:36:14,964 - He won't walk out. - On the Ed Sullivan Show... 590 00:36:15,173 --> 00:36:17,675 ...he walked out on me. Retires right in the middle of my career. 591 00:36:17,884 --> 00:36:19,593 A man can retire whenever he wants to. 592 00:36:19,803 --> 00:36:22,555 Yes, but I wasn't ready yet! Anyway, he's sick now. 593 00:36:22,764 --> 00:36:24,932 You told me he's got everything wrong with him. 594 00:36:25,142 --> 00:36:28,018 He's well enough to remember his grandchildren's names. 595 00:36:28,228 --> 00:36:31,272 - It's ringing. - Sixty-forty. All right, sixty-forty. 596 00:36:31,481 --> 00:36:33,023 I get $6,000, he gets $4,000. 597 00:36:33,233 --> 00:36:35,317 What the hell can he buy in New Jersey, anyway? 598 00:36:35,527 --> 00:36:38,863 - It's gonna be all right. I promise you. - Tell him I'm against it. 599 00:36:39,072 --> 00:36:41,657 I want him to know I'll do the show with an "against it." 600 00:36:41,867 --> 00:36:43,951 He's got to be home. I told him I would call. 601 00:36:44,161 --> 00:36:46,495 You know what he's doing? He's practicing spitting. 602 00:36:46,705 --> 00:36:50,166 Hello, Mr. Lewis. It's Ben again. Ben. Willy Clark's nephew. 603 00:36:50,375 --> 00:36:52,626 He forgot already. He's got arthritis of the head. 604 00:36:52,836 --> 00:36:56,755 - It's okay, Mr. Lewis. Willy said yes. - Yes, with an "against it." 605 00:36:56,965 --> 00:36:58,716 No, he's very anxious to do it. 606 00:36:58,925 --> 00:37:01,760 Who's anxious? Tell him I'm against it! 607 00:37:01,970 --> 00:37:04,930 Damn you, nephew! Lousy nephew! 608 00:37:05,140 --> 00:37:08,726 Monday at his hotel. How's 11:00? What is it, a two-hour drive? 609 00:37:08,935 --> 00:37:11,270 Make it 9:00. 610 00:37:11,479 --> 00:37:15,983 No, that's the television set. Will you shut up? 611 00:37:16,985 --> 00:37:19,320 All right, listen to me. 612 00:37:19,529 --> 00:37:23,157 If he spits or he pokes, I'm taking him to court. 613 00:37:23,366 --> 00:37:27,620 You hear me? I'm taking him to court. Listen to me-- 614 00:37:28,246 --> 00:37:31,582 One spit or poke, and I'm gonna take him to court! 615 00:37:32,542 --> 00:37:35,252 Ten to twenty years for a spit in the face! 616 00:37:35,462 --> 00:37:38,797 Tell him! No toys, telephones... 617 00:37:39,424 --> 00:37:42,301 - ...typing on the typewriter! - Sixth street... 618 00:37:42,510 --> 00:37:45,971 ...you go down Broadway to 74th Street, the Ansonia Hotel. 619 00:37:47,807 --> 00:37:52,645 Ben. Ben Clark. Willy Clark's nephew. 620 00:37:54,064 --> 00:37:57,775 - My God, they're both the same! - I'm going back to the game. 621 00:38:01,446 --> 00:38:05,658 - Are you nervous? - Me? Nervous? Why should I be nervous? 622 00:38:06,493 --> 00:38:10,871 - What time you want me to pick you up? - Call me, every hour on the hour. 623 00:38:34,896 --> 00:38:38,607 Hello, is this the Spanish kid? 624 00:38:39,067 --> 00:38:42,945 Willy Clark. Listen, don't tell my nephew that I'm home. 625 00:38:43,488 --> 00:38:45,364 No, not.... 626 00:38:46,908 --> 00:38:50,703 No enchilada. Tell him I went out. I'm out. 627 00:38:50,912 --> 00:38:52,788 I'm not here, you understand? I'm not here. 628 00:38:54,582 --> 00:38:57,251 - Wait. Who's that? - Uncle Willy, it's Ben. 629 00:38:58,378 --> 00:39:00,546 He's here. Never mind, idiot. 630 00:39:01,798 --> 00:39:04,049 - Uncle Willy. - Ben, is that you? 631 00:39:04,426 --> 00:39:05,884 Yes, open up. 632 00:39:07,262 --> 00:39:08,721 Wait a minute. 633 00:39:12,767 --> 00:39:15,602 - You're alone, or he's with you? - I'm alone. 634 00:39:17,605 --> 00:39:20,649 - You sure? - Yes, I'm sure. 635 00:39:22,193 --> 00:39:23,652 Wait a minute. 636 00:39:26,948 --> 00:39:29,700 - Slide it, don't push it. - Wait a minute, I'll push it. 637 00:39:29,909 --> 00:39:32,244 Don't push it. Slide it. 638 00:39:32,579 --> 00:39:33,620 Slide it. 639 00:39:37,459 --> 00:39:41,503 - I think you're supposed to slide it. - I rushed like crazy. 640 00:39:41,963 --> 00:39:43,422 I didn't want him here before me. 641 00:39:43,631 --> 00:39:45,591 - Did he call or anything? - Who? 642 00:39:47,260 --> 00:39:49,887 You're parked too close. It's filthy here. 643 00:39:50,096 --> 00:39:54,558 - Do you want me to go in with you? - No, just wait till I get to the lobby. 644 00:39:55,226 --> 00:39:56,935 Probably get mugged. 645 00:40:16,873 --> 00:40:17,873 He's late. 646 00:40:18,083 --> 00:40:20,292 He's purposely coming late to aggravate me. 647 00:40:20,502 --> 00:40:22,836 He's not late. It's two minutes after 11:00. 648 00:40:23,046 --> 00:40:25,422 So what is he, early? I'm telling you, he's late. 649 00:40:25,632 --> 00:40:28,050 I was up at 8:00 in the morning and dressed. 650 00:40:28,259 --> 00:40:31,011 You call that dressed? You're half-dressed! 651 00:40:31,721 --> 00:40:34,264 So for him I should get all dressed? 652 00:40:35,016 --> 00:40:38,811 - Why didn't you shave? - Get me the Schick commercial, I'll shave. 653 00:40:39,020 --> 00:40:43,524 I think I got hepatitis. Here, look how green I look. 654 00:40:44,692 --> 00:40:46,693 Wonder if I should call him. Maybe he's sick. 655 00:40:46,903 --> 00:40:49,154 You believe he's sick. But me, you don't believe. 656 00:40:49,364 --> 00:40:50,948 Maybe you should become his nephew. 657 00:40:51,157 --> 00:40:53,450 Will you stop it, Uncle Willy, and behave yourself? 658 00:40:53,660 --> 00:40:57,704 What do you mean behave yourself? Who do you think you're talking to? Susan and Jackie? 659 00:40:57,914 --> 00:40:59,998 Amanda and Jackie. Michael. 660 00:41:00,208 --> 00:41:02,418 I wish I were. I can reason with.... 661 00:41:03,711 --> 00:41:05,003 I'm having chest pains on Monday. 662 00:41:06,423 --> 00:41:10,050 - That's him. You want me to get it? - Get what? I didn't hear anything. 663 00:41:10,844 --> 00:41:14,179 I think it would be a nice gesture, Uncle Willy, if you opened the door. 664 00:41:14,389 --> 00:41:16,515 Please. You promised me you'd give it a chance. 665 00:41:16,724 --> 00:41:20,602 I'll give it every chance in the world, but it's not going to work. 666 00:41:31,322 --> 00:41:33,115 - Where are you going? - To make some tea. 667 00:41:33,324 --> 00:41:35,534 - I feel like some hot tea. - Now? 668 00:41:41,124 --> 00:41:43,625 Ah, heh. Oh, um.... 669 00:41:43,835 --> 00:41:48,130 - Hello, Mr. Lewis. How are you? - Hello, how are you? I'm Al Lewis. 670 00:41:48,339 --> 00:41:51,884 Yeah. Yes, of course. Come on in. 671 00:41:56,848 --> 00:41:58,390 Uh.... 672 00:41:58,766 --> 00:42:01,059 Uncle Willy is making some tea. 673 00:42:04,189 --> 00:42:05,731 Please sit down. 674 00:42:14,032 --> 00:42:16,116 - Thank you very much. - Mm. 675 00:42:18,870 --> 00:42:19,953 Uh.... 676 00:42:20,163 --> 00:42:23,582 Did you have any trouble getting in from Jersey? 677 00:42:24,459 --> 00:42:27,628 My daughter drove me in. She has a car. 678 00:42:27,837 --> 00:42:29,546 Oh. That's nice. 679 00:42:29,756 --> 00:42:32,925 1973 Chrysler. The Imperial. 680 00:42:33,593 --> 00:42:36,011 - Yes, it's a wonderful car. - Good car. 681 00:42:36,262 --> 00:42:37,804 Uh.... 682 00:42:39,140 --> 00:42:41,183 Do you get into New York often? 683 00:42:41,392 --> 00:42:45,687 - Today is the first time in two years. - Really? How did you find it? 684 00:42:45,897 --> 00:42:47,481 My daughter drove. 685 00:42:48,483 --> 00:42:51,527 Heh. Right. Uh.... 686 00:42:54,822 --> 00:42:57,032 Uncle Willy, how are we doing? 687 00:42:59,661 --> 00:43:01,453 It's not boiling yet. 688 00:43:02,580 --> 00:43:05,958 - Would you care for any tea, Mr. Lewis? - Tea would be nice, thank you. 689 00:43:06,167 --> 00:43:08,293 Mr. Lewis would like tea, too. 690 00:43:08,503 --> 00:43:11,046 - I only got one ball. - Well, dunk twice. 691 00:43:15,176 --> 00:43:19,263 - May I take your coat, Mr. Lewis? - We'll see. Maybe later. 692 00:43:29,190 --> 00:43:32,859 Uh, do you have any questions you want to ask about the show... 693 00:43:33,069 --> 00:43:37,906 ...about the studio, or rehearsals, or the airdate? Things like that? 694 00:43:38,491 --> 00:43:39,616 Like what? 695 00:43:41,202 --> 00:43:45,956 Like the studio, or the rehearsals, or the airdate. Things like that. 696 00:43:46,457 --> 00:43:49,835 - Have you got the props? - What props are those? 697 00:43:50,044 --> 00:43:52,838 The props for the doctor sketch. You gotta have props. 698 00:43:53,047 --> 00:43:56,925 Oh. Props, certainly. What do you need? I'll tell them. 699 00:43:57,969 --> 00:43:59,636 You need a desk... 700 00:44:00,263 --> 00:44:02,598 ...a telephone, a pointer... 701 00:44:02,807 --> 00:44:05,225 ...a blackboard, some white chalk... 702 00:44:05,435 --> 00:44:08,687 ...some red chalk, a skeleton, not too tall... 703 00:44:09,147 --> 00:44:12,316 ...a stethoscope, a thermometer, an aah-stick-- 704 00:44:12,525 --> 00:44:16,570 - Wait a minute. What's an "ostick"? - To put in your mouth to say "aah." 705 00:44:17,238 --> 00:44:19,364 - Right. An aah-stick. - An aah-stick. 706 00:44:20,158 --> 00:44:23,702 - A bottle of pills, big ones, like for a horse. - Mm-hm. 707 00:44:23,911 --> 00:44:25,746 - About this big? - No, that's for a pony. 708 00:44:25,955 --> 00:44:27,789 For a horse it's like this. 709 00:44:27,999 --> 00:44:32,586 - Some bandages, cotton, an eye chart-- - Wait a minute. You're going too fast. 710 00:44:33,421 --> 00:44:34,963 A desk. 711 00:44:35,798 --> 00:44:37,382 A telephone. 712 00:44:38,092 --> 00:44:40,969 - A pointer. - I got all that. 713 00:44:41,804 --> 00:44:44,556 I mean after the cotton and the eye chart. 714 00:44:44,849 --> 00:44:48,894 A man's suit, size 38. Like the one I'm wearing. 715 00:44:49,437 --> 00:44:52,272 - Usually they let me keep it. - Also in blue? 716 00:44:52,982 --> 00:44:55,692 Who needs two blue suits? Get me a brown. 717 00:44:56,569 --> 00:44:58,320 A brown suit. 718 00:44:58,529 --> 00:45:01,156 - Is that all? - That's all. And a blond. 719 00:45:02,241 --> 00:45:05,410 - You mean a woman? - You know a blond nurse that's a man? 720 00:45:05,620 --> 00:45:09,164 Big. As big as you can find, with a big chest. 721 00:45:09,791 --> 00:45:13,001 A 40, a 45. And a nice bottom. 722 00:45:13,628 --> 00:45:18,298 You mean a sexy girl with a full, round rear end? 723 00:45:18,966 --> 00:45:22,219 Like this. This is too small, and this is too big. 724 00:45:22,428 --> 00:45:25,430 - Like this is perfect. - I know what you mean. 725 00:45:25,640 --> 00:45:27,933 If you bring me some pictures, I'll pick one out. 726 00:45:28,142 --> 00:45:32,354 There are a million girls like that around. 11:15. I've got to go. 727 00:45:33,606 --> 00:45:35,440 Uncle Willy, I'm going. 728 00:45:37,402 --> 00:45:41,947 Mr. Lewis, I can't express to you enough how happy I am... 729 00:45:42,156 --> 00:45:45,033 ...and speaking for the millions of young people in this country... 730 00:45:45,243 --> 00:45:48,370 ...who never had the opportunity of seeing Lewis and Clark work... 731 00:45:48,579 --> 00:45:51,623 ...I just want to say thank you to both of you. 732 00:45:52,166 --> 00:45:54,459 To the both of you, Uncle Willy. 733 00:45:55,086 --> 00:45:57,796 - I just hope they won't be disappointed. - Oh. They won't. 734 00:45:58,005 --> 00:46:00,298 I know they won't. I'm just saying it. 735 00:46:05,012 --> 00:46:07,514 - Goodbye. I'm going. - I'll show you to the elevator. 736 00:46:07,724 --> 00:46:09,766 I know where it is. 737 00:46:13,104 --> 00:46:14,938 I'll call you tonight. 738 00:46:16,232 --> 00:46:19,735 I just want to say that this is a very happy moment for me... 739 00:46:19,944 --> 00:46:23,405 ...to see you both together again, reunited. 740 00:46:23,990 --> 00:46:27,784 The two kings of comedy. I'm sure you're both very excited. 741 00:46:28,786 --> 00:46:34,249 Well, it looks like we're off to a great start. I'll call you later. Goodbye. 742 00:46:44,218 --> 00:46:46,887 Ha-ha-ha. Have to slide it. 743 00:47:03,070 --> 00:47:04,863 What do you want? Tea? 744 00:47:06,365 --> 00:47:07,699 Yes, thanks. 745 00:47:52,453 --> 00:47:54,204 - Sugar? - If you got. 746 00:47:54,539 --> 00:47:55,914 I got sugar. 747 00:48:21,148 --> 00:48:24,067 - Would you like a cracker? - What kind of cracker? 748 00:48:24,277 --> 00:48:27,404 Chocolate, coconut, graham, whatever you want. 749 00:48:28,155 --> 00:48:31,116 - Maybe just a plain cracker. - I don't have any plain crackers. 750 00:48:31,325 --> 00:48:35,245 - I got chocolate, coconut, and graham. - All right, a graham cracker. 751 00:48:35,454 --> 00:48:39,499 - They're in the kitchen in the closet. - Maybe later. 752 00:48:46,716 --> 00:48:49,759 - I was sorry to hear about Lillian. - Thank you. 753 00:48:50,219 --> 00:48:53,013 She was a nice woman. I always liked Lillian. 754 00:48:53,222 --> 00:48:54,472 Thank you. 755 00:48:58,019 --> 00:49:01,980 - And how about you? - Thank God, knock wood. 756 00:49:02,565 --> 00:49:03,773 Perfect. 757 00:49:04,859 --> 00:49:08,486 I heard different. I heard your blood didn't circulate. 758 00:49:08,696 --> 00:49:11,072 Not true. My blood circulates. 759 00:49:11,282 --> 00:49:14,159 I'm not saying everywhere, but it circulates. 760 00:49:14,702 --> 00:49:16,411 I've been lucky. I'm in the pink. 761 00:49:16,621 --> 00:49:19,497 I was looking. For a minute, I thought you were having a hot flush. 762 00:49:32,386 --> 00:49:35,805 - Want some nuts? - No, thanks. 763 00:49:36,057 --> 00:49:38,516 Not allowed to eat nuts. Too salty. 764 00:49:41,479 --> 00:49:44,230 - You know, Sol Burton died. - Go on! 765 00:49:49,362 --> 00:49:50,946 Who's Sol Burton? 766 00:49:52,323 --> 00:49:54,199 You don't remember Sol Burton? 767 00:49:55,409 --> 00:49:58,244 Oh, yes, the manager of the Belasco Theater. 768 00:49:58,454 --> 00:50:01,373 - That was Sol Bernstein. - Not Sol Bernstein. 769 00:50:01,582 --> 00:50:03,959 Sol Burton was the manager of the Belasco Theater. 770 00:50:04,168 --> 00:50:07,045 Sol Bernstein was the manager of the Belasco Theater... 771 00:50:07,254 --> 00:50:10,799 ...and it wasn't the Belasco Theater, it was the Morosco Theater. 772 00:50:11,008 --> 00:50:13,593 Sid Weinstein was the manager of the Morosco. 773 00:50:13,803 --> 00:50:16,262 Sol Burton was the manager of the Belasco. 774 00:50:16,472 --> 00:50:18,598 Sol Bernstein, I don't know who the hell was. 775 00:50:18,808 --> 00:50:21,601 How can you remember anything if your blood don't circulate? 776 00:50:21,811 --> 00:50:25,563 It circulates in my head. Doesn't circulate in my feet. 777 00:50:28,109 --> 00:50:29,651 Anything coming down? 778 00:50:29,860 --> 00:50:32,612 Wait a minute. Wasn't Sid Weinstein that lousy songwriter... 779 00:50:32,822 --> 00:50:34,990 ...who wrote Lady, lady, be my baby? 780 00:50:35,199 --> 00:50:38,576 No, for Christ's sake, that's Sol Burton! 781 00:50:39,078 --> 00:50:41,997 That Sol Burton. He died? 782 00:50:42,456 --> 00:50:43,748 Last week. 783 00:50:43,958 --> 00:50:46,126 - Where? - In Variety. 784 00:50:52,341 --> 00:50:55,427 So, this is where you live now? 785 00:50:55,845 --> 00:51:00,640 - Didn't I always live here? - Not in here. You lived in the big suite. 786 00:51:02,476 --> 00:51:06,730 This is the big suite, but they cut it up into five small suites. 787 00:51:06,939 --> 00:51:09,774 I have a beautiful room with my daughter in New Jersey. 788 00:51:09,984 --> 00:51:13,695 - You live in your daughter's room? - In her house. 789 00:51:13,904 --> 00:51:17,657 I have my own room, my own toilet. They don't bother me, I don't bother them. 790 00:51:17,867 --> 00:51:20,410 - What is it, in the country? - Yes, it's in the country. 791 00:51:20,619 --> 00:51:23,538 Where did you think New Jersey was? In the city? 792 00:51:28,169 --> 00:51:31,963 So, what do you think? Want to do the doctor sketch? 793 00:51:32,715 --> 00:51:35,258 Listen, it's very good money. 794 00:51:35,676 --> 00:51:38,720 It's only a few days' work, and I can be back in New Jersey. 795 00:51:38,929 --> 00:51:41,931 If you feel you want to do it, then I'm agreeable. 796 00:51:42,141 --> 00:51:45,060 - And they told you how I feel about it? - What? 797 00:51:45,853 --> 00:51:48,772 I'm against it. But if you want, I'll do it. 798 00:51:48,981 --> 00:51:52,609 What do you mean, you're against it? If you're against it, don't do it. 799 00:51:52,818 --> 00:51:56,071 What do you care if I'm against it as long as we're doing it? 800 00:51:56,280 --> 00:51:58,323 I just want you to know why I'm doing it. 801 00:51:58,532 --> 00:51:59,991 Don't do me any favors. 802 00:52:00,201 --> 00:52:03,328 Who's doing you a favor? I'm doing my nephew a favor. 803 00:52:03,579 --> 00:52:07,290 It'll be a big break for the kid to get a couple of big stars like us. 804 00:52:07,500 --> 00:52:10,668 That's different. In that case, I'm against it, too, but I'll do it. 805 00:52:10,878 --> 00:52:13,171 As long as we understand each other. 806 00:52:13,380 --> 00:52:16,674 I want to be sure you know that I'm not doing it for the money. 807 00:52:16,884 --> 00:52:19,302 The money goes to my grandchildren. 808 00:52:19,595 --> 00:52:21,679 - The whole thing? - The whole thing. 809 00:52:21,889 --> 00:52:23,973 But not now. Only if I die. 810 00:52:24,767 --> 00:52:27,477 If I don't die, it'll be for my old age. 811 00:52:28,229 --> 00:52:30,647 - The same with me. - You haven't got grandchildren. 812 00:52:30,856 --> 00:52:34,859 My nephew's children. Sidney and, uh, Mervyn. 813 00:52:36,237 --> 00:52:39,072 Do you want to rehearse the sketch or not? What? 814 00:52:39,281 --> 00:52:42,784 - You're not against rehearsing? - I'm against doing the show. 815 00:52:42,993 --> 00:52:45,578 - Rehearsing is important. - All right, let's rehearse. 816 00:52:45,788 --> 00:52:49,207 Why don't we move the furniture around and make the set? 817 00:53:47,308 --> 00:53:50,768 Wait a minute. What the hell are we doing here? 818 00:53:50,978 --> 00:53:53,605 I'm fixing up the set. I don't know what you're doing. 819 00:53:53,814 --> 00:53:55,607 - You're fixing up the set? - That's right. 820 00:53:55,816 --> 00:53:58,693 You're fixing up the set for the doctor sketch? 821 00:53:58,944 --> 00:54:00,570 The doctor sketch? 822 00:54:13,334 --> 00:54:17,629 Wait a minute, goddamn it! We're doing the same damn thing! 823 00:54:17,838 --> 00:54:22,133 Are we fixing up for the doctor sketch, or are you redecorating my apartment? 824 00:54:22,343 --> 00:54:25,386 I know what I'm doing. I did this sketch for 43 years. 825 00:54:25,596 --> 00:54:28,806 And what was I doing all that time? Taking a smoke? 826 00:54:29,058 --> 00:54:31,392 Can we please fix up for the doctor sketch? 827 00:54:31,602 --> 00:54:34,437 My clothes are beginning to stink from this apartment. 828 00:54:34,647 --> 00:54:37,982 All right. If you think you know how to fix it up, you fix it up. 829 00:54:38,192 --> 00:54:40,026 It will be my pleasure. 830 00:54:47,451 --> 00:54:49,786 There. That's the doctor sketch. 831 00:54:50,246 --> 00:54:54,165 For how much? That's the gypsy-chiropractor sketch. 832 00:54:54,708 --> 00:54:57,210 - You positive? - I'm more than positive. I'm sure. 833 00:54:57,419 --> 00:55:00,421 All right, wise guy, show me the doctor sketch. 834 00:55:09,932 --> 00:55:12,725 There. That's the doctor sketch. 835 00:55:16,105 --> 00:55:20,316 You know what you are, Willy? You're a 73-year-old putz. 836 00:55:21,068 --> 00:55:24,862 Right. Only the putz didn't drive in all the way from New Jersey. 837 00:55:25,072 --> 00:55:29,367 I didn't drive. My daughter did. Now can we please rehearse the sketch? 838 00:55:29,827 --> 00:55:32,453 All right. Go outside. I'm here in the doctor's office. 839 00:55:32,663 --> 00:55:35,707 - Want to do the part with the nurse first? - Do you see a nurse here? 840 00:55:35,916 --> 00:55:38,376 How can I rehearse with a nurse that's not here? 841 00:55:38,585 --> 00:55:40,503 Don't ask me. I'm a putz. 842 00:55:43,841 --> 00:55:45,216 Let's forget the nurse. 843 00:55:45,426 --> 00:55:49,304 Start with the part where I'm in the office and you come in. 844 00:55:49,972 --> 00:55:54,392 All right, I'll start from where I come in. Knock, knock. I'm looking for the doctor. 845 00:55:54,601 --> 00:55:56,185 First, go outside. 846 00:55:57,604 --> 00:56:01,649 I could be home playing solitaire now. All right, I'm outside. Knock-- 847 00:56:01,859 --> 00:56:05,695 Wait a minute. You're not outside the door. 848 00:56:05,904 --> 00:56:08,740 - Go out the door! - We're just rehearsing. 849 00:56:09,074 --> 00:56:11,659 Can't you make believe that I'm outside the door? 850 00:56:11,869 --> 00:56:14,287 Sure, if you were a better actor. 851 00:56:15,831 --> 00:56:18,583 I'm sorry my daughter ever bought that car. 852 00:56:19,084 --> 00:56:21,586 We're not going to stop for every little thing, are we? 853 00:56:21,795 --> 00:56:26,215 I don't know how many years I got left. I don't want to spend them rehearsing. 854 00:56:26,425 --> 00:56:28,926 We're not going to stop for the little things. 855 00:56:29,136 --> 00:56:31,346 We're going to stop for the stupid things. 856 00:56:31,555 --> 00:56:34,599 Not going out the door is a stupid thing. 857 00:56:35,434 --> 00:56:38,394 Coming here in the first place was the stupid thing. 858 00:56:38,604 --> 00:56:40,188 All right, I'm going out. 859 00:56:40,397 --> 00:56:43,983 If I'm outside and my daughter calls, tell her to pick me up in 20 minutes. 860 00:56:44,193 --> 00:56:46,861 She can pick you up now, for all I care. 861 00:56:50,824 --> 00:56:54,786 - All right, give me a knock, knock, knock. - Knock, knock, knock. 862 00:56:55,287 --> 00:56:58,539 Don't say it, for God's sake! Do it! 863 00:56:59,291 --> 00:57:02,919 - Are you ready? - I'm ready. Give me a knock, knock, knock. 864 00:57:06,006 --> 00:57:07,256 Come in. 865 00:57:11,970 --> 00:57:15,390 - Come in, already. - It doesn't open. It's stuck. 866 00:57:15,808 --> 00:57:18,309 All right, wait a minute. 867 00:57:24,942 --> 00:57:27,318 - Wait a minute. - What's the matter? 868 00:57:27,653 --> 00:57:28,820 Wait a minute. 869 00:57:30,030 --> 00:57:31,989 - Is it locked? - It's not locked. 870 00:57:33,033 --> 00:57:34,492 Wait a minute. 871 00:57:37,329 --> 00:57:40,915 It's locked. Go downstairs and get somebody. 872 00:57:41,625 --> 00:57:44,460 Get the Spanish kid downstairs. Tell him it's locked. 873 00:57:44,795 --> 00:57:46,504 - What did you say? - Go down... 874 00:57:46,713 --> 00:57:49,507 ...and get somebody, for Christ's sake! 875 00:57:49,716 --> 00:57:51,717 Don't you understand English? 876 00:57:52,052 --> 00:57:54,137 Don't you yell at me. I didn't lock the door. 877 00:57:54,346 --> 00:57:56,973 Certainly you locked it! Why are you wasting time? 878 00:57:57,182 --> 00:57:59,100 Go down and get somebody! 879 00:58:00,519 --> 00:58:03,062 It's open. What's the matter with you? 880 00:58:03,814 --> 00:58:06,774 It's open from my side. You locked yours. 881 00:58:06,984 --> 00:58:09,402 All right, come in, already. Come in. 882 00:58:11,989 --> 00:58:13,531 Did my daughter call? 883 00:58:13,740 --> 00:58:16,242 I think you went a little crazy in the country. 884 00:58:16,452 --> 00:58:19,036 Do you want to insult me, or rehearse the sketch? 885 00:58:19,246 --> 00:58:21,914 I would like to do both, but we ain't got the time. 886 00:58:22,124 --> 00:58:23,958 All right. Forget about the door. 887 00:58:24,168 --> 00:58:27,044 Just stand there and say, "Knock, knock, knock." 888 00:58:27,254 --> 00:58:31,507 - I hope I can get out again. - I hope so, too. Knock, knock, knock. 889 00:58:32,009 --> 00:58:33,676 Knock, knock, knock. 890 00:58:34,553 --> 00:58:35,887 Enter! 891 00:58:37,723 --> 00:58:40,850 What do you mean "enter"? What happened to "come in"? 892 00:58:41,059 --> 00:58:45,062 It's the same thing, enter or come in. What's the difference as long as you're in? 893 00:58:45,272 --> 00:58:48,316 The difference is we've done this sketch 11,000 times... 894 00:58:48,525 --> 00:58:52,069 ...and you always said "come in." Suddenly today it's "enter." 895 00:58:52,279 --> 00:58:55,907 Why today, after all these years, do you suddenly change it to "enter"? 896 00:58:56,116 --> 00:58:58,451 I'm trying to freshen up the act. 897 00:58:58,952 --> 00:59:01,412 Who asked you to freshen up the act? 898 00:59:01,622 --> 00:59:03,623 They asked for the doctor sketch, didn't they? 899 00:59:03,832 --> 00:59:06,626 The doctor sketch starts with "come in" and not "enter." 900 00:59:06,835 --> 00:59:10,129 You want to freshen up something? Put some flowers in here. 901 00:59:10,339 --> 00:59:12,507 What's bad about "enter" instead of "come in"? 902 00:59:12,716 --> 00:59:13,925 Because it's different. 903 00:59:14,134 --> 00:59:17,386 You know why we've been doing it the same way for 43 years? 904 00:59:17,596 --> 00:59:21,098 - Because it's good. - You know why we don't do it anymore? 905 00:59:21,308 --> 00:59:24,602 Because we've been doing it for 43 years. 906 00:59:25,145 --> 00:59:28,940 If we're not doing it anymore, why are we changing it? 907 00:59:29,316 --> 00:59:30,733 You know what's wrong with you? 908 00:59:30,943 --> 00:59:34,779 You've been sitting on a New Jersey porch for too long. You're out of touch. 909 00:59:34,988 --> 00:59:36,280 From my window here... 910 00:59:36,490 --> 00:59:39,075 ...I see everything that's going on in the world. 911 00:59:39,284 --> 00:59:41,494 Here. I see old people... 912 00:59:41,703 --> 00:59:44,705 ...I see young people, nice people, bad people. 913 00:59:44,915 --> 00:59:49,293 I see holdups, I see drug addicts, ambulances, car crashes... 914 00:59:49,503 --> 00:59:52,338 ...jumpers from buildings. I see everything. 915 00:59:53,090 --> 00:59:57,593 You see a lawn mower and the milkman. 916 00:59:58,470 --> 01:00:01,097 That's why you want to say "enter" instead of "come in"? 917 01:00:01,306 --> 01:00:04,308 Are you listening to me? Are you listening to me? 918 01:00:04,935 --> 01:00:06,978 Why, there's someone else in the room? 919 01:00:07,187 --> 01:00:10,314 You don't know the first thing that's going on today. 920 01:00:10,524 --> 01:00:13,609 Did you ever hear the expression "that's where it's at"? 921 01:00:13,819 --> 01:00:17,321 This is where it's at, and that's where I am! 922 01:00:18,323 --> 01:00:20,199 I see. Did you ever hear the expression: 923 01:00:20,409 --> 01:00:22,326 "You don't know what you're talking about"? 924 01:00:22,536 --> 01:00:24,537 It comes in front of the other expression: 925 01:00:24,746 --> 01:00:26,706 "You never knew what you were talking about." 926 01:00:26,915 --> 01:00:29,584 I wasn't the one who retired. You're the one who retired... 927 01:00:29,793 --> 01:00:32,169 ...because you were tired, because you're old-fashioned. 928 01:00:32,379 --> 01:00:35,756 I'm still new-fashioned. I'm still in demand. I'm still hot! 929 01:00:38,010 --> 01:00:41,012 If this room was on fire, you wouldn't be hot. 930 01:00:42,764 --> 01:00:45,308 Look, I don't want to argue with you. 931 01:00:45,517 --> 01:00:48,686 After you say "knock, knock, knock," I'm gonna say "enter." 932 01:00:48,895 --> 01:00:51,939 If you don't like it, you don't have to come in. 933 01:00:52,190 --> 01:00:55,192 If you say "enter" after I say "knock, knock, knock"... 934 01:00:55,402 --> 01:00:58,029 ...I'm coming in, all right, but not alone. 935 01:00:58,238 --> 01:01:01,949 - I am bringing a lawyer with me. - From where? From New Jersey? 936 01:01:02,159 --> 01:01:04,744 You're lucky if a cow comes in with you. 937 01:01:04,953 --> 01:01:07,788 Against you in court, I could win with a cow. 938 01:01:08,915 --> 01:01:11,917 The finger. You're starting with the finger again. 939 01:01:12,127 --> 01:01:14,253 With a knife? Are you crazy? 940 01:01:14,463 --> 01:01:17,548 Next time you give me the finger, say goodbye to the finger! 941 01:01:17,758 --> 01:01:19,258 I got a terrific idea. 942 01:01:19,468 --> 01:01:22,511 Instead of working together again, let's never work together again. 943 01:01:22,721 --> 01:01:25,765 - You're crazy. - Crazy? I'm crazy? 944 01:01:25,974 --> 01:01:28,351 Keep saying it until you believe it. 945 01:01:33,106 --> 01:01:36,275 I may be crazy, but you know what you are? 946 01:01:36,485 --> 01:01:40,112 - You're senile! You know what senile is? - I'm not giving you any straight lines. 947 01:01:41,531 --> 01:01:44,283 Back! Get away! Get away from that phone! 948 01:01:44,493 --> 01:01:48,496 - Lunatic. - Hello? How are you? What? 949 01:01:48,705 --> 01:01:50,665 - Is that my daughter? - Will you shut up? 950 01:01:50,874 --> 01:01:54,960 - Is that my daughter? - Keep quiet! Can't you see I'm talking? 951 01:01:55,170 --> 01:01:57,588 Don't you see me on the phone with a person? 952 01:01:57,798 --> 01:02:02,385 For God's sake, will you behave like a human being for five seconds? 953 01:02:02,636 --> 01:02:05,930 For five seconds, behave like a human being! 954 01:02:06,473 --> 01:02:09,642 Hello? Just a minute. It's your daughter. 955 01:02:13,772 --> 01:02:16,190 Hello, sweetheart. 956 01:02:16,983 --> 01:02:19,568 No. No. 957 01:02:19,778 --> 01:02:23,489 I can't talk to you now. I said I can't talk to you. 958 01:02:23,824 --> 01:02:26,283 Because he's a crazy bedbug, that's why. 959 01:02:26,493 --> 01:02:28,994 - I'm a bedbug? - See what I mean? 960 01:02:29,204 --> 01:02:33,249 Your father is sick! Come and get your sick father! 961 01:02:33,458 --> 01:02:36,127 Will you shut up? Will you behave yourself? 962 01:02:36,336 --> 01:02:38,629 For God's sake, behave yourself. 963 01:02:40,048 --> 01:02:44,719 Doris, I want you to pick me up now. I don't want to discuss it. 964 01:02:44,928 --> 01:02:49,473 Pick me up now. He pulled a knife on me. A kitchen knife. 965 01:02:50,475 --> 01:02:52,852 It was still dirty from breakfast. 966 01:02:53,353 --> 01:02:56,564 All right. She wants to talk to you. She's across the street. 967 01:02:56,773 --> 01:02:59,942 - Who is it? - Mrs. Eleanor Roosevelt. 968 01:03:00,152 --> 01:03:03,195 What do you mean, who is it? Didn't you just say it's my daughter? 969 01:03:03,405 --> 01:03:05,990 I know it's your daughter, but I forgot her name. 970 01:03:06,199 --> 01:03:08,659 - Doris. - What does she want? 971 01:03:09,035 --> 01:03:11,579 Am I Doris? She'll tell you. 972 01:03:12,748 --> 01:03:16,333 Hello? How are you, dear? It's Willy Clark. 973 01:03:17,043 --> 01:03:20,629 Yeah. Unpleasantness? No, there was no unpleasantness. 974 01:03:20,839 --> 01:03:23,507 There was stupidity, but there was no unpleasantness. 975 01:03:23,717 --> 01:03:26,635 Tell her I'm getting into my coat. Tell her I got one sleeve on. 976 01:03:26,845 --> 01:03:29,889 I hoped it would work out, too. I bent over backwards and forwards. 977 01:03:30,098 --> 01:03:32,850 - He didn't even bend sideways. - I got the other sleeve on. 978 01:03:33,059 --> 01:03:35,019 Tell her I'm up to my hat and out the door. 979 01:03:35,228 --> 01:03:37,688 It's only a question of one word, darling, "enter." 980 01:03:37,898 --> 01:03:41,859 - That's all it comes down to. - The hat's on. I'm bundled up. Tell her. 981 01:03:42,068 --> 01:03:45,613 All right. Yes, I will. I'll tell him. I promise I'll tell him myself. 982 01:03:45,822 --> 01:03:47,364 Goodbye, Dorothy. 983 01:03:51,369 --> 01:03:55,372 - I told her we'll give it one last chance. - Not if you say "enter." 984 01:03:56,208 --> 01:03:58,667 "Come in," I stay. "Enter," I go. 985 01:04:00,420 --> 01:04:03,631 - Ask me knock, knock, knock. - Don't fool around with me. 986 01:04:03,840 --> 01:04:07,218 I got enough pains in my neck. Are you gonna say "come in"? 987 01:04:07,427 --> 01:04:11,263 - Ask me knock, knock, knock. - I know you, you bastard. 988 01:04:11,932 --> 01:04:14,308 Ask me knock, knock, knock. 989 01:04:14,601 --> 01:04:15,810 Knock, knock, knock. 990 01:04:16,311 --> 01:04:20,272 - Enter! - Bedbug. Crazy bedbug. 991 01:04:20,524 --> 01:04:22,066 Enter! 992 01:04:22,359 --> 01:04:24,652 Drop dead in the hallway, you crazy bastard. 993 01:04:24,861 --> 01:04:27,071 - Enter! - Lunatic. 994 01:04:27,572 --> 01:04:31,158 - Start the car. - Are you all right? 995 01:04:31,368 --> 01:04:32,409 Start the car. 996 01:04:32,619 --> 01:04:35,371 - Dad, what happened? What's the matter? - Just start the car. 997 01:04:35,580 --> 01:04:38,040 Okay, but what happened? You're all excited. 998 01:04:38,250 --> 01:04:42,086 - Didn't I tell you to start the car? - I know, but what happened? 999 01:04:42,462 --> 01:04:44,880 - That's what happened. - Enter! 1000 01:04:45,382 --> 01:04:51,554 Enter! Enter! Enter! 1001 01:04:53,348 --> 01:04:55,975 A pointer. A stethoscope. 1002 01:04:56,309 --> 01:05:00,563 A skeleton, not too tall. Just get what I tell you, will you? 1003 01:05:00,981 --> 01:05:03,607 - No turkey. I got you chicken salad. - I had it yesterday. 1004 01:05:03,817 --> 01:05:07,194 You're having it again today. Lester Burns of ABC is on two. 1005 01:05:07,404 --> 01:05:08,737 I'll call you back. 1006 01:05:08,947 --> 01:05:11,448 Lester, how are you? 1007 01:05:11,700 --> 01:05:15,327 Yes, this morning. I just left them. Sensational. 1008 01:05:15,537 --> 01:05:18,289 I watched them rehearse about 20 minutes. I was hysterical. Ha, ha. 1009 01:05:18,498 --> 01:05:21,500 The tears were rolling down my eyes. But I'll tell you... 1010 01:05:21,710 --> 01:05:24,587 ...what was even more important, it was so touching. 1011 01:05:24,796 --> 01:05:27,673 I mean, these men still love each other after all these years. 1012 01:05:27,883 --> 01:05:29,466 I wish you could have seen-- 1013 01:05:29,676 --> 01:05:31,844 Your uncle on three. Sounds like trouble. 1014 01:05:32,053 --> 01:05:36,390 Les, could you hold it one second? What is it, Willy? 1015 01:05:38,018 --> 01:05:40,686 Never mind. Just tell me what happened. 1016 01:05:41,730 --> 01:05:42,730 Yeah? 1017 01:05:43,773 --> 01:05:44,982 And then? 1018 01:05:45,609 --> 01:05:47,359 And then? 1019 01:05:47,569 --> 01:05:51,488 And what? Oh, shit! Hold it, Uncle Willy. 1020 01:05:52,824 --> 01:05:55,659 Les, could I call you right back? 1021 01:05:56,745 --> 01:06:00,331 Uncle Willy, didn't you promise.... Don't you hang up on me! 1022 01:06:19,601 --> 01:06:22,353 I told you on the phone it was pointless to drive out here. 1023 01:06:22,562 --> 01:06:25,189 - My father won't discuss it. - Can I come in for a minute? 1024 01:06:25,398 --> 01:06:27,316 Dad is sleeping. I don't want to wake him. 1025 01:06:27,525 --> 01:06:29,568 What if they didn't have to rehearse anymore? 1026 01:06:29,778 --> 01:06:32,446 Your dad just has to come in to the studio for a technical. 1027 01:06:32,656 --> 01:06:35,950 - They don't have to speak to each other. - I have to do what he asks me. 1028 01:06:36,159 --> 01:06:39,954 He is my father. Maybe if you call back tonight. I'm sorry. 1029 01:06:40,163 --> 01:06:43,582 I can't wait. ABC needs a signed contract on their desk by 5:00. 1030 01:06:43,792 --> 01:06:46,919 - Let me in. - Mr. Clark, vaudeville is dead. 1031 01:06:47,295 --> 01:06:49,296 Thank God my father isn't. 1032 01:07:04,688 --> 01:07:08,399 Hello, Mr. Lewis. Can I please speak to you for a minute? 1033 01:07:08,608 --> 01:07:11,902 - What? - Can I speak to you for a minute? 1034 01:07:12,862 --> 01:07:13,904 What? 1035 01:07:20,453 --> 01:07:22,454 What the hell is he saying? 1036 01:07:47,313 --> 01:07:50,733 - Thank you, Mr. Lewis. Can you hear me? - No. 1037 01:07:50,942 --> 01:07:53,318 Could you open the window? I'm down on my knees here. 1038 01:07:53,528 --> 01:07:56,071 - It's freezing in here. - Out here, too. 1039 01:07:56,281 --> 01:07:58,615 Could I come in? I'll only stay a minute, I swear. 1040 01:07:58,825 --> 01:08:01,035 Not if it's about the show. Don't lie to me. 1041 01:08:01,244 --> 01:08:02,828 - It's about the show. - Freeze. 1042 01:08:03,038 --> 01:08:04,079 Wait. 1043 01:08:05,165 --> 01:08:08,625 He won't say "enter." He'll say "come in." He promised me. 1044 01:08:08,835 --> 01:08:09,918 - You believe him? - Yes. 1045 01:08:10,128 --> 01:08:13,630 - Then you're a bigger putz than I am. - Wait! No! 1046 01:08:14,424 --> 01:08:16,550 N-- Wait! No more rehearsals. 1047 01:08:16,760 --> 01:08:18,469 Just one technical the day before the show. 1048 01:08:18,678 --> 01:08:22,514 You don't even have to talk to him. I'll be there every minute. 1049 01:08:23,391 --> 01:08:25,225 I'm gonna finish my nap now. 1050 01:08:26,394 --> 01:08:30,981 Mr. Lewis, do you realize what a thrill it would be... 1051 01:08:31,191 --> 01:08:34,526 ...for Mark and Wendy to see their grandfather on television... 1052 01:08:34,736 --> 01:08:38,238 ...on the same show with Bob Hope and Phyllis Diller? 1053 01:08:38,448 --> 01:08:42,076 Wow. They'd be the proudest kids in the whole neighborhood. 1054 01:08:42,285 --> 01:08:45,662 Not for me. Not for Willy or for yourself. 1055 01:08:45,997 --> 01:08:48,499 Do it for Mark and Wendy, Mr. Lewis. 1056 01:08:53,671 --> 01:08:56,507 - And I don't have to talk to that lunatic? - Not even hello. 1057 01:08:56,716 --> 01:08:59,384 Dad.... What are you doing? 1058 01:08:59,719 --> 01:09:02,096 I thought you weren't even going to discuss it again. 1059 01:09:02,305 --> 01:09:04,056 It's only open a half inch. 1060 01:09:07,769 --> 01:09:09,520 Just a half inch, Mrs. Green. 1061 01:09:32,210 --> 01:09:33,836 Thank you. Thank you very much. 1062 01:09:34,045 --> 01:09:37,214 I'm so delighted you had the nerve to fall into this joint. 1063 01:09:37,423 --> 01:09:38,674 Hold it a second, folks. 1064 01:09:39,008 --> 01:09:40,884 Phyllis, you're off your mark again. 1065 01:09:41,094 --> 01:09:43,762 I can't pick you up for close-up if you get off your mark. 1066 01:09:43,972 --> 01:09:47,391 Come on, nobody's tuning in to see how you're marking it. 1067 01:09:47,600 --> 01:09:51,937 They're tuning in to see how I'm doing it, and this is the way I'm doing it, baby. 1068 01:09:52,147 --> 01:09:53,564 - Comics. - We're running behind... 1069 01:09:53,773 --> 01:09:55,524 ...if you want to get to Lewis and Clark. 1070 01:09:55,733 --> 01:09:59,528 After what I went through with them yesterday? Let's run behind. 1071 01:10:00,280 --> 01:10:03,198 Phyllis, whenever you're ready. From the top of your monologue. 1072 01:10:03,575 --> 01:10:06,618 Okay. Thank you very much, ladies and gentlemen. 1073 01:10:06,828 --> 01:10:09,746 So delighted you had the nerve to fall into this joint. Ha, ha. 1074 01:10:09,956 --> 01:10:11,915 You think I'm overdressed? This is my slip. 1075 01:10:12,125 --> 01:10:14,251 I hope they have separate dressing rooms. 1076 01:10:14,460 --> 01:10:16,712 I don't have room for half the people I have now. 1077 01:10:16,921 --> 01:10:19,798 I've got 67 performers in this show. They're one act, aren't they? 1078 01:10:20,008 --> 01:10:21,842 - They get one room. - I know it's one act... 1079 01:10:22,051 --> 01:10:24,178 ...but it's two people who don't talk to each other. 1080 01:10:24,387 --> 01:10:26,430 - Who doesn't talk to each other? - Lewis and Clark. 1081 01:10:26,639 --> 01:10:29,933 - They don't talk to each other? - Onstage they talk. Offstage they don't. 1082 01:10:30,143 --> 01:10:35,439 - Let them get dressed on stage. - Oh, boy. Oh, boy, oh, boy. 1083 01:10:35,648 --> 01:10:37,107 My God! 1084 01:10:37,317 --> 01:10:38,817 Isn't that enough of a rehearsal? 1085 01:10:39,027 --> 01:10:42,446 I don't make any more moves. I don't want to blow the jokes, you know? 1086 01:10:45,033 --> 01:10:49,161 - Thanks. - Hello there. Hiya, boys. How's it going? 1087 01:10:50,538 --> 01:10:52,122 Hello. How are you? 1088 01:10:52,332 --> 01:10:54,291 Hello, girls. Hello there. 1089 01:10:54,876 --> 01:10:56,877 - Hi. Hello there. - Hi. 1090 01:10:57,420 --> 01:10:59,671 - Willy! - You got a nice smile. 1091 01:10:59,881 --> 01:11:02,633 You've got 10 minutes to put on your makeup and get dressed. 1092 01:11:02,842 --> 01:11:07,471 - I never missed an entrance in 57 years. - Please hurry, Uncle Willy. 1093 01:11:07,722 --> 01:11:09,723 - They're running behind. - Is he in there? 1094 01:11:09,933 --> 01:11:13,101 - I couldn't get separate rooms. - When he's through, I'll get dressed. 1095 01:11:13,311 --> 01:11:16,897 Now, Willy. You've got 10 minutes to be on stage. 1096 01:11:18,691 --> 01:11:21,068 I hope you can put on your makeup and get dressed... 1097 01:11:21,277 --> 01:11:22,819 ...in what is now nine minutes. 1098 01:11:23,029 --> 01:11:25,989 - All right. - Dressing room six. Second on the right. 1099 01:11:26,866 --> 01:11:29,243 - You're not coming? - I've got to go check the props. 1100 01:11:29,452 --> 01:11:32,454 No one knows what an aah-stick is. Go on. 1101 01:11:32,664 --> 01:11:33,956 What number? 1102 01:11:35,124 --> 01:11:37,125 - Six. - Number six. 1103 01:11:57,146 --> 01:11:59,022 Hit the lights! 1104 01:13:48,841 --> 01:13:51,718 Eddie, where are you? 1105 01:13:54,263 --> 01:13:58,392 - Yeah, right here. - Any chance of doing this today? 1106 01:13:58,601 --> 01:14:00,977 We're ready. We're just waiting for Lewis and Clark. 1107 01:14:01,187 --> 01:14:04,314 - Why don't you call them? - They're locked in their dressing room. 1108 01:14:04,524 --> 01:14:06,233 - What? - They can't get the door open. 1109 01:14:06,442 --> 01:14:09,528 It's locked from the inside, but they're working on it. 1110 01:14:09,737 --> 01:14:11,530 All right, let's clear the stage. 1111 01:14:11,739 --> 01:14:14,491 Get the props. I want the pliers where they belong. 1112 01:14:14,909 --> 01:14:18,412 Don't force it, Willy. Just turn the lock to the right. 1113 01:14:18,621 --> 01:14:21,957 - Wait a minute. - To the right, idiot. 1114 01:14:22,166 --> 01:14:24,835 The man doesn't know his left from his right. 1115 01:14:25,211 --> 01:14:27,629 Get back away from the door, Willy. 1116 01:14:28,297 --> 01:14:30,257 - We're using dynamite. - What? 1117 01:14:30,466 --> 01:14:33,927 - Get away from the door. - Are you kidding with the dynamite? 1118 01:14:36,764 --> 01:14:39,683 $800,000 for a show, and they can't get a door open. 1119 01:14:39,892 --> 01:14:42,894 They're out, Mr. Schaeffer. We're ready to go any time you are. 1120 01:14:43,104 --> 01:14:45,355 - We're awfully sorry. - Who the hell is that? 1121 01:14:45,565 --> 01:14:49,526 I'm the nephew. The agent. The agent-nephew. 1122 01:14:49,735 --> 01:14:51,361 Ready to go, Mr. Schaeffer. 1123 01:14:51,571 --> 01:14:54,322 Look, I've got 12 more numbers to get through today. 1124 01:14:54,532 --> 01:14:57,325 Tell them to run straight through, no stopping. 1125 01:14:57,535 --> 01:14:59,786 We'll clean up all the mistakes after run-through. 1126 01:14:59,996 --> 01:15:04,207 - Got you. Thank you, Mr. Schaeffer. - Thank you. Eddie, is Steve ready? 1127 01:15:04,667 --> 01:15:07,002 - Roll the film. - Roll. 1128 01:15:07,962 --> 01:15:11,006 Please, almighty TV God, let me get through this today. 1129 01:15:11,215 --> 01:15:14,384 - ...four, three, two, one. - Cue, Steve. 1130 01:15:15,303 --> 01:15:17,721 The golden age of comedy reached its zenith... 1131 01:15:17,930 --> 01:15:20,932 ...during a fabulous and glorious era known as vaudeville. 1132 01:15:21,142 --> 01:15:25,479 Fanny Brice, W.C. Fields, Eddie Cantor, Ed Wynn, Will Rogers... 1133 01:15:25,688 --> 01:15:27,981 ...and a host of other greats fill its hall of fame. 1134 01:15:28,191 --> 01:15:30,567 There are two other names that belong on this list... 1135 01:15:30,776 --> 01:15:33,111 ...but they can never be listed separately. 1136 01:15:33,404 --> 01:15:37,282 They're more than a team. They're two comic shining lights that beam as one. 1137 01:15:37,492 --> 01:15:40,911 For Lewis without Clark, would be like laughter without joy. 1138 01:15:41,120 --> 01:15:42,787 We're privileged to present tonight... 1139 01:15:42,997 --> 01:15:45,499 ...in their first public performance in over 11 years... 1140 01:15:45,708 --> 01:15:47,959 ...for half a century known as the Sunshine Boys... 1141 01:15:48,169 --> 01:15:49,753 ...Mr. Al Lewis and Mr. Willy Clark... 1142 01:15:49,962 --> 01:15:52,964 ...in their beloved scene "The Doctor Will See You Now." 1143 01:15:57,470 --> 01:15:59,638 - Open wide and say "aah." - Aah! 1144 01:15:59,889 --> 01:16:02,390 - Wider. - Aah! 1145 01:16:02,642 --> 01:16:03,934 Your throat is all right... 1146 01:16:04,143 --> 01:16:06,436 ...but you're gonna have trouble with your stomach. 1147 01:16:06,646 --> 01:16:08,730 - How come? - You just swallowed the stick. 1148 01:16:08,940 --> 01:16:11,399 - That's terrible. What could I get? - Termites. 1149 01:16:11,609 --> 01:16:14,110 Oh, my God! Take out the stick. 1150 01:16:14,320 --> 01:16:17,656 Come back tomorrow. On Thursdays I do woodwork. 1151 01:16:20,201 --> 01:16:24,621 - Nurse. - Did you want me, Doctor? 1152 01:16:24,830 --> 01:16:27,666 Yeah, but we got business first. What's your name again? 1153 01:16:27,875 --> 01:16:30,794 Miss McIntosh. You know, like the apples. 1154 01:16:31,003 --> 01:16:33,338 I forgot the name, but the apples I remember. 1155 01:16:33,548 --> 01:16:35,840 Look in my appointment book and see who's next. 1156 01:16:36,050 --> 01:16:39,511 - It's a Mr. Kornheiser. - Maybe you're wrong. Look in the book. 1157 01:16:39,720 --> 01:16:44,057 - It's better that way. - Nope. I was right. 1158 01:16:44,308 --> 01:16:45,767 So was I. 1159 01:16:46,435 --> 01:16:49,187 Please, Doctor, you're standing too close. 1160 01:16:49,397 --> 01:16:51,982 With you, it's not possible. How much do I pay you? 1161 01:16:52,191 --> 01:16:55,860 - $85 a week. - If I pay you $90, will you give me a kiss? 1162 01:16:56,070 --> 01:16:58,446 - Yes, Doctor. - Good. Make it $150... 1163 01:16:58,656 --> 01:17:01,283 - ...and we'll settle tonight. - Thank you, Doctor. 1164 01:17:03,327 --> 01:17:06,663 Excuse me. I think I have a chest cold. 1165 01:17:06,872 --> 01:17:10,458 - Looks more like an epidemic to me. - Yes, Doctor. 1166 01:17:10,918 --> 01:17:13,169 Is there anything else you can think of? 1167 01:17:13,379 --> 01:17:16,131 I can think of it, but I'm not so sure I can do it. 1168 01:17:16,340 --> 01:17:20,802 If I can help you, Doctor, that's what the nurse is for. 1169 01:17:23,848 --> 01:17:27,100 Boy, am I glad I didn't go to law school. 1170 01:17:28,936 --> 01:17:34,316 Aha! I hear knock, knock, knock. That must be the next patient. Come in. 1171 01:17:35,401 --> 01:17:37,569 And enter! 1172 01:17:41,324 --> 01:17:43,033 Ugh. Jesus. 1173 01:17:43,284 --> 01:17:45,243 - I'm looking for the doctor. - Are you sick? 1174 01:17:45,453 --> 01:17:46,661 - Are you the doctor? - Yes. 1175 01:17:46,871 --> 01:17:48,580 - Then I'm gonna be sick. - Sit down. 1176 01:17:48,789 --> 01:17:51,708 - For my records, what's your name? - Kornheiser. 1177 01:17:51,917 --> 01:17:53,835 - And your first name? - Sylvia. 1178 01:17:54,045 --> 01:17:55,712 Sylvia Kornheiser? 1179 01:17:55,921 --> 01:17:59,382 - Isn't that a funny name for a man? - That's what my wife Herman says. 1180 01:17:59,592 --> 01:18:02,385 I see. The first thing I'm gonna have to do is examine you. 1181 01:18:02,595 --> 01:18:04,346 - Take off your clothes. - Nothing doing. 1182 01:18:04,555 --> 01:18:07,182 - You won't take them off? - Not with a name like Sylvia. 1183 01:18:07,391 --> 01:18:08,767 Then how will I examine you? 1184 01:18:09,101 --> 01:18:11,394 That's what I came for. I came to examine you. 1185 01:18:11,604 --> 01:18:14,898 - You got everything backwards. - It's possible. I dressed in a hurry. 1186 01:18:15,107 --> 01:18:18,526 I'm here to examine you! I'm the doctor! 1187 01:18:18,736 --> 01:18:21,196 And I'm here to examine you. I'm the tax collector. 1188 01:18:21,405 --> 01:18:24,282 - I'll be a monkey's uncle. - We'll discuss your dependents later. 1189 01:18:24,492 --> 01:18:27,911 I'm a busy man. If you want to see me, make an appointment with my nurse. 1190 01:18:28,120 --> 01:18:30,205 I did. I'm seeing her Friday night for dinner. 1191 01:18:30,414 --> 01:18:33,583 Don't fool around with my nurse! Don't fool around with my nurse! 1192 01:18:33,793 --> 01:18:37,295 She's a nice girl. She's a Virginian. 1193 01:18:38,297 --> 01:18:40,674 - A what? - A Virginian. 1194 01:18:40,883 --> 01:18:44,219 - That's where she's from. - She ain't going back, I'll tell you that. 1195 01:18:44,428 --> 01:18:45,720 I got some questions to ask. 1196 01:18:45,930 --> 01:18:48,765 - To see me, you got to be a patient. - But I'm not sick. 1197 01:18:48,974 --> 01:18:50,684 Don't worry. We'll find something. 1198 01:18:50,893 --> 01:18:53,103 All right, you examine me, and I'll examine you. 1199 01:18:53,312 --> 01:18:55,397 First question: How much money did you make last year? 1200 01:18:55,606 --> 01:18:57,607 Last year, I made.... 1201 01:18:59,777 --> 01:19:01,820 - I didn't hear that. - Aah! Hard of hearing. 1202 01:19:02,029 --> 01:19:03,405 I knew we'd find something. 1203 01:19:03,614 --> 01:19:06,866 My turn. Now, is your father living or deceased? 1204 01:19:07,076 --> 01:19:08,243 - Both. - What do you mean? 1205 01:19:08,452 --> 01:19:11,162 - First he was living, now he's deceased. - What did he die of? 1206 01:19:11,372 --> 01:19:13,456 My mother. What are you doing? 1207 01:19:13,666 --> 01:19:17,335 - I'm examining your lower intestine. - Then why do you look in the ear? 1208 01:19:17,545 --> 01:19:21,005 If I got a choice of two places to look, I'll take this one. 1209 01:19:21,632 --> 01:19:23,925 - Roll up your sleeve. - What are you gonna do? 1210 01:19:24,135 --> 01:19:26,636 - I need a sample of your blood. - I don't have that many. 1211 01:19:26,846 --> 01:19:28,972 Give me what you can. The rest, you can owe me. 1212 01:19:29,181 --> 01:19:31,808 Sit down, Sylvia, and cross your legs. 1213 01:19:33,936 --> 01:19:36,312 Tell me, does it hurt when you get hit with a hammer? 1214 01:19:36,522 --> 01:19:39,399 - Certainly. - Good. Try not to get hit with a hammer. 1215 01:19:39,608 --> 01:19:41,651 - You see this bottle? - Yes. 1216 01:19:41,861 --> 01:19:43,611 You know what you're supposed to do? 1217 01:19:43,821 --> 01:19:45,822 - I think so. - You think so or you know so? 1218 01:19:46,031 --> 01:19:49,492 If you're not sure, let me know. The girl doesn't come in to clean today. 1219 01:19:49,744 --> 01:19:52,871 - What do you want me to do? - I want you to go in this bottle. 1220 01:19:53,080 --> 01:19:56,332 - I got to go over your books. - The hell you will. 1221 01:19:56,542 --> 01:19:59,544 If I don't go over them, the government will come and go over them. 1222 01:19:59,754 --> 01:20:03,339 - Don't they have a place in Washington? - They got to go where the books are. 1223 01:20:03,549 --> 01:20:06,134 - The whole government? - No, just the Treasury Department. 1224 01:20:06,343 --> 01:20:08,511 Dr. Kluckenmier. 1225 01:20:09,013 --> 01:20:12,557 I told you not to bust in here. 1226 01:20:12,767 --> 01:20:15,769 I'm sorry. Mrs. Kugelman is on the phone. 1227 01:20:15,978 --> 01:20:19,022 She wants you to rush right over and deliver her baby. 1228 01:20:19,231 --> 01:20:22,358 I'm busy now. I'll mail it to her in the morning. 1229 01:20:22,651 --> 01:20:24,027 Yes, Doctor. 1230 01:20:28,282 --> 01:20:30,450 Where did you find a couple of nurses like that? 1231 01:20:30,659 --> 01:20:33,495 She was standing on 43rd and 44th Street. 1232 01:20:33,704 --> 01:20:36,331 Sit down. I want to examine your tongue. 1233 01:20:37,708 --> 01:20:41,711 - Aah! You got a white coat on there. - Did you expect a gray sports jacket? 1234 01:20:42,087 --> 01:20:43,087 - Say "aah." - Aah! 1235 01:20:43,297 --> 01:20:44,672 Just as I thought. 1236 01:20:44,882 --> 01:20:47,967 You got a rotten appendix. I'm gonna have to take out your tonsils. 1237 01:20:48,177 --> 01:20:51,095 - Why my tonsils? - From here, I can't reach your appendix. 1238 01:20:51,305 --> 01:20:54,390 Never mind my tonsils. What about your taxes? 1239 01:20:55,434 --> 01:20:57,227 - My what? - Your taxes. 1240 01:20:57,728 --> 01:21:00,563 It's time to pay your taxes to the Treasury. 1241 01:21:01,607 --> 01:21:04,067 I'm warning you, cut that out. 1242 01:21:04,819 --> 01:21:06,069 What are you talking about? 1243 01:21:06,278 --> 01:21:09,948 You know what I'm talking about. Time to pay the taxes to the Treasury. 1244 01:21:10,157 --> 01:21:12,075 You're speaking with the spitting again. 1245 01:21:12,284 --> 01:21:15,870 I read the right line, didn't I? I can't help it if it comes out juicy. 1246 01:21:16,038 --> 01:21:19,082 Stop squeezing the juice, it won't come out that way. 1247 01:21:19,625 --> 01:21:22,585 Where? Where does it say that? I haven't got that. 1248 01:21:23,087 --> 01:21:25,588 Mr. Clark, I don't have those last lines in my script. 1249 01:21:25,798 --> 01:21:28,258 It's not in the script. It's in his mouth. 1250 01:21:28,467 --> 01:21:30,927 He stopped. I didn't stop. He's the one who stopped. 1251 01:21:31,136 --> 01:21:34,389 I stopped because he spit. He's purposely spitting on the "T's." 1252 01:21:34,598 --> 01:21:37,016 I didn't spit on purpose. I spit on accident. 1253 01:21:37,226 --> 01:21:39,978 It's not possible to say "T's" without spitting a little. 1254 01:21:40,187 --> 01:21:42,647 Then don't say "T's"! Say "L's" or "W's"! 1255 01:21:42,857 --> 01:21:45,567 But there's no "L's" or "W's" in taxes. 1256 01:21:45,776 --> 01:21:47,360 He did it again. Did you see that? 1257 01:21:47,570 --> 01:21:50,029 He sneaked an extra one in. Did you see it? 1258 01:21:51,991 --> 01:21:55,118 Uh, Uncle Willy, Mr. Lewis, why don't we finish the rehearsal... 1259 01:21:55,327 --> 01:21:56,369 ...and discuss this later? 1260 01:21:56,579 --> 01:21:59,789 Do you mind? I'll direct this show. 1261 01:21:59,999 --> 01:22:02,584 Why don't we finish the rehearsal and discuss this later? 1262 01:22:02,793 --> 01:22:03,793 It's all right with me. 1263 01:22:04,003 --> 01:22:07,964 I'm not gonna stand here and get a shower in my face. 1264 01:22:08,173 --> 01:22:11,593 Either he says a softer "T" or I do the show with an umbrella. 1265 01:22:11,802 --> 01:22:14,804 Argh. I'm not getting enough money for this. 1266 01:22:15,222 --> 01:22:17,473 Gentlemen, with all due respect, we have to go on. 1267 01:22:17,683 --> 01:22:19,225 I have 12 more scenes to rehearse. 1268 01:22:19,435 --> 01:22:21,519 I cannot spend any time on personal squabbles. 1269 01:22:21,729 --> 01:22:23,104 Can we please go on? 1270 01:22:23,522 --> 01:22:25,189 Say something to him. 1271 01:22:26,775 --> 01:22:28,526 Can we please go on? 1272 01:22:31,071 --> 01:22:33,990 All right, I'll go on, but I'm moving to a safer spot. 1273 01:22:34,199 --> 01:22:35,283 Just a second. You have to-- 1274 01:22:35,492 --> 01:22:37,702 Why don't we skip a couple of lines? 1275 01:22:37,912 --> 01:22:40,246 Let's, uh-- Let's pick it up on: 1276 01:22:40,456 --> 01:22:42,332 "I hope you don't have what Mr. Melnick had." 1277 01:22:42,541 --> 01:22:44,792 - What? - "I hope you don't have what Mr. Melnick has." 1278 01:22:45,002 --> 01:22:46,920 Melnick. All right. 1279 01:22:47,212 --> 01:22:50,757 - Here. You want to pick it up on Melnick? - Melnick, right. 1280 01:22:53,135 --> 01:22:55,929 All right, Mr. Clark, whenever you're ready. 1281 01:22:57,598 --> 01:23:00,183 I hope you don't have what Mr. Melnick had. 1282 01:23:00,392 --> 01:23:01,601 What did Mr. Melnick have? 1283 01:23:01,810 --> 01:23:03,770 Ask him yourself. He's standing right here. 1284 01:23:03,979 --> 01:23:04,979 That's Mr. Melnick? 1285 01:23:05,189 --> 01:23:08,191 It could be Mrs. Melnick. Without high heels, I can't tell. 1286 01:23:08,400 --> 01:23:10,693 If he's dead, why do you leave him standing here? 1287 01:23:10,903 --> 01:23:13,071 He's still got one more appointment with me. 1288 01:23:13,280 --> 01:23:16,324 You know what you are? You're a quack. A quack. 1289 01:23:16,533 --> 01:23:18,952 Do you know what a quack is? 1290 01:23:19,495 --> 01:23:21,913 A quack is a bastard who pokes me with his finger. 1291 01:23:22,122 --> 01:23:23,331 He's doing it on purpose! 1292 01:23:23,540 --> 01:23:26,876 First the spitting, then the poking. I know his routine already! 1293 01:23:27,586 --> 01:23:29,754 Where? Where does it say that? 1294 01:23:29,964 --> 01:23:31,381 Who's got that in their script? 1295 01:23:31,590 --> 01:23:35,802 I didn't poke him. A little tap. A little tiny tap that wouldn't hurt a baby. 1296 01:23:36,011 --> 01:23:37,220 Maybe a baby elephant. 1297 01:23:37,429 --> 01:23:40,181 I'm not even dry in the face, he's starting with the finger! 1298 01:23:40,391 --> 01:23:41,432 I better get down there. 1299 01:23:41,642 --> 01:23:44,102 Excuse me. I'm sorry we're holding up the rehearsal... 1300 01:23:44,311 --> 01:23:48,064 ...but we have a serious problem on our hands. The man I'm working with is a lunatic. 1301 01:23:48,273 --> 01:23:50,400 I'm a lunatic? 1302 01:23:50,609 --> 01:23:54,070 I'm a lunatic? I'm gonna tell you something now... 1303 01:23:54,279 --> 01:23:57,407 ...I never told you before in my entire life: 1304 01:23:57,616 --> 01:23:59,867 I hate your guts! 1305 01:24:00,077 --> 01:24:02,412 - We're holding up-- - You told it to me on Monday. 1306 01:24:02,621 --> 01:24:04,872 Remember it if I don't see you next Monday. 1307 01:24:05,082 --> 01:24:08,001 - We're holding up the rehearsal. - What's the point of going on? 1308 01:24:08,210 --> 01:24:10,962 Everything I do is wrong. He's persecuting me. 1309 01:24:11,171 --> 01:24:13,548 For 11 years, he's been waiting to get back at me... 1310 01:24:13,757 --> 01:24:16,592 - ...only I'm not gonna give him the chance. - I knew it. 1311 01:24:16,802 --> 01:24:20,304 He's purposely doing it. He set me up for 11 years... 1312 01:24:20,514 --> 01:24:22,348 ...just to walk out on me! 1313 01:24:22,558 --> 01:24:26,811 - I didn't want to do it in the first place. - Liar! Liar! 1314 01:24:27,021 --> 01:24:29,772 - His daughter begged me on the phone! - We need the stage! 1315 01:24:29,982 --> 01:24:32,400 We need the stage. Please just take him outside. 1316 01:24:32,609 --> 01:24:34,277 Will you go outside and do this? 1317 01:24:34,486 --> 01:24:36,404 You can do it in Canada, for all I care. 1318 01:24:36,613 --> 01:24:38,698 The man is a lunatic. Get him a glass of water. 1319 01:24:38,907 --> 01:24:41,075 Who wants to work with that has-been? 1320 01:24:41,326 --> 01:24:42,702 I don't need you! 1321 01:24:42,911 --> 01:24:46,122 I didn't need you then, and I don't need you today! 1322 01:24:46,331 --> 01:24:50,209 You were nothing when I found you, and you're nothing today! 1323 01:24:50,419 --> 01:24:53,463 Maybe his career is over, but not mine. 1324 01:24:53,672 --> 01:24:56,466 Maybe he's finished, but not me! 1325 01:24:56,675 --> 01:24:58,593 Do you hear? Not me! 1326 01:25:01,930 --> 01:25:03,973 - Uncle Willy. - Aah! 1327 01:25:10,355 --> 01:25:13,274 All right, Willy, take it easy. Don't move. 1328 01:25:13,650 --> 01:25:15,109 Get a doctor, quick. 1329 01:25:15,319 --> 01:25:17,779 I don't want a doctor. 1330 01:25:19,323 --> 01:25:21,991 I don't need a doctor. I don't trust them. 1331 01:25:24,703 --> 01:25:28,164 Don't talk. You'll be all right. Somebody get a blanket, please. 1332 01:25:30,709 --> 01:25:33,169 Come on, give the guy some room, would you, please? 1333 01:25:33,378 --> 01:25:35,338 Don't tell Al. 1334 01:25:37,382 --> 01:25:40,802 Don't tell Al that I fell down, Ben. 1335 01:25:41,386 --> 01:25:43,471 I don't want to give him... 1336 01:25:43,847 --> 01:25:45,389 ...the satisfaction. 1337 01:25:45,599 --> 01:25:49,185 There's nothing to tell. You'll be all right. You're gonna be fine. 1338 01:25:51,522 --> 01:25:53,064 - Frumpies. - What? 1339 01:25:54,399 --> 01:25:58,820 That's the name of the potato chips. 1340 01:25:59,613 --> 01:26:00,863 Frumpies. 1341 01:26:01,448 --> 01:26:03,199 I remember it, Ben. 1342 01:26:03,575 --> 01:26:07,370 You see, I told you I'd remember it. 1343 01:26:08,413 --> 01:26:10,373 Frumpies. 1344 01:26:19,633 --> 01:26:21,217 I knew Monday. 1345 01:26:21,426 --> 01:26:24,262 I saw it coming. I should have stopped it on Monday. 1346 01:26:24,972 --> 01:26:26,305 How is he? 1347 01:26:29,143 --> 01:26:32,228 They're not sure yet, but they don't think it's too bad. 1348 01:26:32,521 --> 01:26:34,605 I know him. He's strong. 1349 01:26:35,023 --> 01:26:38,276 Anyone who can get in front of an audience for 57 years... 1350 01:26:38,485 --> 01:26:39,902 ...has to be strong. 1351 01:26:40,154 --> 01:26:42,572 It's nice of you to come. I appreciate it. 1352 01:26:42,781 --> 01:26:44,657 Don't tell him I was here. 1353 01:26:44,908 --> 01:26:47,243 I don't want to upset him any more. 1354 01:26:47,661 --> 01:26:48,911 I understand. 1355 01:26:50,455 --> 01:26:52,707 - Mr. Clark? - Oh. Excuse me. 1356 01:26:52,916 --> 01:26:55,126 Mr. Lewis, I'm Ben's wife, Helen. 1357 01:26:55,335 --> 01:26:58,296 - What? - This is Ben's wife, Helen. 1358 01:26:58,505 --> 01:27:00,339 - How do you do? I'm Doris. - Hello. 1359 01:27:00,549 --> 01:27:03,176 - This is my daughter, Doris. - Yes, I know. 1360 01:27:05,929 --> 01:27:07,138 He's okay. 1361 01:27:07,598 --> 01:27:10,016 - They don't think he's in any danger. - But he's okay? 1362 01:27:10,225 --> 01:27:13,269 They figure a couple of weeks in the hospital. They'll have to see. 1363 01:27:13,478 --> 01:27:14,729 - But he's okay? - Yes. 1364 01:27:14,938 --> 01:27:18,941 They'll keep him in intensive care until tomorrow just as a precaution. 1365 01:27:19,151 --> 01:27:21,944 He can't have visitors so there's no point in hanging around. 1366 01:27:22,154 --> 01:27:26,365 - But they said he's all right? - Ben's just told you. He's all right. 1367 01:27:27,451 --> 01:27:29,994 I know it's been a long day for you, too, Mr. Lewis. 1368 01:27:30,204 --> 01:27:33,539 Why don't you go home and get some rest, and I'll call you tomorrow. 1369 01:27:33,749 --> 01:27:35,833 Listen, if you don't mind... 1370 01:27:36,418 --> 01:27:38,669 ...I'd like to sit here for a while. 1371 01:27:39,504 --> 01:27:41,464 It would make me feel better. 1372 01:27:41,673 --> 01:27:43,299 Sure. I understand. 1373 01:27:44,384 --> 01:27:46,469 I'll call you tomorrow. Sweetie? 1374 01:27:47,346 --> 01:27:50,556 Dr. Kingsley. Call Dr. Faraday in X-Ray 1. 1375 01:27:50,766 --> 01:27:54,268 Dr. Kingsley. Call Dr. Faraday in X-Ray 1. 1376 01:27:54,478 --> 01:27:56,270 You want some coffee? 1377 01:27:57,481 --> 01:28:00,691 The man yells at me on the stage and gets a million laughs. 1378 01:28:01,443 --> 01:28:04,820 He yells at me off the stage, he gets a heart attack. 1379 01:28:22,839 --> 01:28:25,633 - Clark? - Shh. I'll take them. Thank you. 1380 01:28:26,927 --> 01:28:28,928 I'm a nurse. I don't tip. 1381 01:28:42,859 --> 01:28:45,695 I hear that! Don't you think I hear that? 1382 01:28:45,904 --> 01:28:47,196 I'm sorry. 1383 01:28:48,031 --> 01:28:51,325 Call the Spanish kid. Tell him. They'll get somebody. 1384 01:28:52,911 --> 01:28:54,036 Who knocked? 1385 01:28:54,246 --> 01:28:55,955 More flowers. No card. 1386 01:28:56,790 --> 01:28:58,624 They stink up the room. 1387 01:28:59,835 --> 01:29:01,335 What happened to my candy? 1388 01:29:01,545 --> 01:29:04,714 - Did you eat up all my candy? - You can't eat it anyway. 1389 01:29:04,923 --> 01:29:06,924 Because I'm not quick enough. 1390 01:29:07,134 --> 01:29:09,885 You got the fastest fingers on the West Side. 1391 01:29:10,137 --> 01:29:12,680 When you're through, I wish you'd eat the flowers, too. 1392 01:29:12,889 --> 01:29:14,724 If I was you, I'd go back to sleep. 1393 01:29:14,933 --> 01:29:18,060 And if I was you, I'd be in that new musical. 1394 01:29:18,979 --> 01:29:22,565 When you're through gardening, maybe you'll find time to take my pulse. 1395 01:29:22,774 --> 01:29:24,358 I did. It's a little better today. 1396 01:29:24,568 --> 01:29:27,028 - When did you take my pulse? - When you were sleeping. 1397 01:29:27,237 --> 01:29:30,072 Everybody's pulse is better when you're sleeping. 1398 01:29:30,282 --> 01:29:32,658 You take a person's pulse when they're up. 1399 01:29:32,868 --> 01:29:35,619 $40 a day, and she takes a sleeping pulse. 1400 01:29:35,829 --> 01:29:39,248 - Did you have a nice nap? - It was a nap. Nothing special. 1401 01:29:39,791 --> 01:29:42,084 How about a little pinochle? Two cents a point. 1402 01:29:42,294 --> 01:29:43,544 I don't gamble. 1403 01:29:44,087 --> 01:29:48,424 - If you win, I'll let you eat the cards. - Funny. Really funny, Mr. Clark. 1404 01:29:48,633 --> 01:29:51,177 Soon as I get home, I'm gonna bust out laughing. 1405 01:29:51,386 --> 01:29:54,430 If they send me any more candy, you'll bust out a lot sooner. 1406 01:29:54,639 --> 01:29:56,974 You've been trying to get my goat for a week now. 1407 01:29:57,184 --> 01:29:59,935 If you had a goat, you'd have eaten it by now. 1408 01:30:00,395 --> 01:30:03,105 You do, and I'll treat you for a concussion. 1409 01:30:03,315 --> 01:30:05,608 I was just kidding. Can't you take a joke? 1410 01:30:05,817 --> 01:30:07,360 I can take anything from you... 1411 01:30:07,569 --> 01:30:10,112 ...because I have a wonderful sense of humor. 1412 01:30:10,906 --> 01:30:14,033 If you nurse as good as your sense of humor... 1413 01:30:14,284 --> 01:30:16,452 ...I won't make it to Thursday. 1414 01:30:20,707 --> 01:30:23,626 - By summer, we'll have two tennis courts. - Tennis courts? 1415 01:30:23,835 --> 01:30:27,046 You'd be surprised how active some of our people still are. 1416 01:30:27,255 --> 01:30:30,424 You've seen the dining room. That takes in just about everything. 1417 01:30:30,634 --> 01:30:33,636 As I said, if your uncle would like to have a look around... 1418 01:30:33,845 --> 01:30:35,221 ...I'd be pleased to arrange it. 1419 01:30:35,430 --> 01:30:37,723 I'm sure he must have lots of old friends out here. 1420 01:30:37,933 --> 01:30:40,518 - I'm sure. We'll let you know, Mr. Ferranti. - Good. 1421 01:30:40,727 --> 01:30:43,604 - Helen. - When do you think that might be? 1422 01:30:43,814 --> 01:30:47,817 Soon as we let my uncle know about it. We haven't discussed it with him yet. 1423 01:30:48,151 --> 01:30:49,902 - Thank you. - Goodbye. 1424 01:30:55,617 --> 01:30:57,243 I was surprised. 1425 01:30:57,452 --> 01:31:00,663 I thought it would be depressing. It wasn't at all, was it? 1426 01:31:01,039 --> 01:31:03,374 And the grounds are lovely, aren't they? 1427 01:31:05,627 --> 01:31:07,962 I really think he might like it, Ben. 1428 01:31:08,630 --> 01:31:10,005 I really do. 1429 01:31:10,215 --> 01:31:13,843 I mean, if he gives it a chance, I think he may like it, don't you? 1430 01:31:15,971 --> 01:31:18,055 What are you gonna tell him? 1431 01:31:45,125 --> 01:31:46,667 What did you do that for? 1432 01:31:46,877 --> 01:31:49,044 - You owe me $40. - For what? 1433 01:31:49,337 --> 01:31:51,213 That's what you get for watching me sleep. 1434 01:31:51,423 --> 01:31:53,007 Why shouldn't I get the same money? 1435 01:31:53,216 --> 01:31:55,342 Woke up a little grouchy today, didn't we? 1436 01:31:55,552 --> 01:31:57,720 We did? When did you get sick? 1437 01:31:58,346 --> 01:31:59,472 What's this? 1438 01:31:59,681 --> 01:32:00,973 Don't fluff up the pillows! 1439 01:32:01,183 --> 01:32:03,726 It takes the whole night to get them the way I like... 1440 01:32:03,935 --> 01:32:07,271 - ...and then you fluff them the hell up! - You just keep it up, Mr. Clark... 1441 01:32:07,481 --> 01:32:09,398 ...and we're gonna have another heart attack. 1442 01:32:09,608 --> 01:32:10,608 Again my partner? 1443 01:32:10,817 --> 01:32:13,235 And stop throwing your papers on the floor. 1444 01:32:13,445 --> 01:32:16,238 I get paid for nursing, not bending. 1445 01:32:20,660 --> 01:32:23,829 Tell me something. How old is a woman like you? 1446 01:32:24,039 --> 01:32:26,874 - That's none of your business. - I'm not asking for business. 1447 01:32:27,083 --> 01:32:29,084 - Fifty-four. - Ah. 1448 01:32:29,294 --> 01:32:30,669 You married? 1449 01:32:31,713 --> 01:32:34,673 - My husband passed away four years ago. - Oh. 1450 01:32:34,883 --> 01:32:36,926 You were the nurse? 1451 01:32:39,304 --> 01:32:41,847 No, I was not the nurse. 1452 01:32:42,474 --> 01:32:45,142 Don't make up the bed. I'm still sleeping in it. 1453 01:32:45,352 --> 01:32:47,645 Don't make up a bed with a person still in it. 1454 01:32:49,022 --> 01:32:50,940 Hey, Uncle Willy. 1455 01:32:51,149 --> 01:32:52,775 - Hi, Odessa. How are you? - Hello. 1456 01:32:52,984 --> 01:32:55,194 - You look terrific. - You got my Variety? 1457 01:32:55,403 --> 01:32:58,697 Yeah, and about 150 get-well cards from people all over the country. 1458 01:32:58,907 --> 01:33:01,450 Telegrams from Milton Berle, Lucille Ball, Bob Hope... 1459 01:33:01,660 --> 01:33:02,952 ...every comic in show business. 1460 01:33:03,161 --> 01:33:06,121 What about a commercial? Did you speak to the Alka-Seltzer people? 1461 01:33:06,331 --> 01:33:08,290 - Talk about that later. - I'm going to lunch. 1462 01:33:08,500 --> 01:33:10,668 If he needs his pill, it's on the bureau. 1463 01:33:10,877 --> 01:33:15,130 And don't get up and go to the bathroom. Use the you-know-what. 1464 01:33:15,340 --> 01:33:17,716 And if not, I'll go you-know-where. 1465 01:33:18,927 --> 01:33:20,803 - Have a good lunch. - Thank you. 1466 01:33:21,263 --> 01:33:25,474 - She's really a terrific nurse. - Boy. Bernie Eisenstein died. 1467 01:33:25,684 --> 01:33:27,184 - Who? - Bernie Eisenstein. 1468 01:33:27,394 --> 01:33:29,562 Remember the dance team, Ramona and Rodriguez? 1469 01:33:29,771 --> 01:33:32,189 - Bernie Eisenstein was Rodriguez. - Uh-huh. 1470 01:33:32,399 --> 01:33:34,984 Uh, Uncle Willy, could you put down the Variety? 1471 01:33:35,193 --> 01:33:36,652 Did you bring me a cigar? 1472 01:33:36,861 --> 01:33:39,446 A cigar? Don't you realize you just had a heart attack? 1473 01:33:39,656 --> 01:33:41,615 It doesn't have to be a big one. 1474 01:33:41,825 --> 01:33:45,035 You heard the doctor. You know you can't have any more cigars. 1475 01:33:45,245 --> 01:33:47,705 No more corned beef sandwiches, no more temper tantrums. 1476 01:33:47,914 --> 01:33:49,665 Your heart's just not gonna take it. 1477 01:33:49,874 --> 01:33:54,336 This is the good news you rushed up with? You could have skipped a Wednesday. 1478 01:33:55,213 --> 01:33:57,381 I talked to the doctor again this morning... 1479 01:33:57,591 --> 01:34:01,010 ...and I'm gonna have to be very frank and honest with you, Willy. 1480 01:34:01,720 --> 01:34:03,220 You've got to retire. 1481 01:34:03,555 --> 01:34:04,722 Give it up. 1482 01:34:04,931 --> 01:34:06,473 Show business is out. 1483 01:34:07,142 --> 01:34:08,892 - Until when? - Until ever. 1484 01:34:09,185 --> 01:34:12,646 You were lucky this time, but you can't go running around looking for jobs. 1485 01:34:12,856 --> 01:34:14,690 - You can't take it. - I'll think it over. 1486 01:34:14,899 --> 01:34:18,611 There's nothing to think over. You can't work anymore. Can't you understand that? 1487 01:34:18,820 --> 01:34:21,322 You decide for Ben Clark. I'll decide for Willy Clark. 1488 01:34:21,531 --> 01:34:23,282 No, I'll decide for Willy Clark. 1489 01:34:23,491 --> 01:34:26,994 I'm your only living relative, and I'm responsible for your welfare. 1490 01:34:27,203 --> 01:34:30,331 You can't live here anymore, Willy, not alone. 1491 01:34:30,915 --> 01:34:33,042 I can't afford to keep this nurse permanently. 1492 01:34:33,251 --> 01:34:35,127 Right now, she's making more than I am. 1493 01:34:35,337 --> 01:34:38,172 Anyway, she already gave me a notice. She's leaving next week. 1494 01:34:38,381 --> 01:34:40,841 She's going to Buffalo to work for some rich family. 1495 01:34:41,051 --> 01:34:43,719 Maybe she'll take me. I always did well in Buffalo. 1496 01:34:45,263 --> 01:34:47,556 We have to face the facts, Willy. 1497 01:34:49,267 --> 01:34:52,269 We have to do something, and we have to do it quickly. 1498 01:34:52,520 --> 01:34:56,065 I can't think about it today. I'm tired. I'm gonna take a nap. 1499 01:34:57,150 --> 01:35:00,235 - Want to hear my suggestion? - Don't you see me napping? 1500 01:35:00,945 --> 01:35:03,447 I'd like you to move in with me and Helen and the kids. 1501 01:35:03,657 --> 01:35:07,034 We have a spare room, and I think you'd be very comfortable. 1502 01:35:08,953 --> 01:35:10,537 Did you hear what I said? 1503 01:35:10,747 --> 01:35:12,122 - Forget it. - Why? 1504 01:35:12,332 --> 01:35:14,500 I don't like your kids. They're too noisy. 1505 01:35:14,709 --> 01:35:17,461 The little one hit me in the head with a baseball bat. 1506 01:35:17,671 --> 01:35:21,590 I've seen you talk to them for hours about vaudeville and have the time of your life. 1507 01:35:21,800 --> 01:35:24,009 If I stopped talking, they'd hit me with the bat. 1508 01:35:24,219 --> 01:35:26,595 No offense, but I'm not moving in with your children. 1509 01:35:26,805 --> 01:35:28,472 Get rid of them, then we'll talk. 1510 01:35:28,682 --> 01:35:31,141 It's because Al Lewis lives with his family, isn't it? 1511 01:35:31,351 --> 01:35:34,311 You're trying to prove some stupid point about being independent. 1512 01:35:34,521 --> 01:35:36,271 Make your second suggestion. 1513 01:35:38,692 --> 01:35:40,025 All right. 1514 01:35:40,985 --> 01:35:43,987 Now, don't jump when I say this, it's not as bad as it sounds. 1515 01:35:44,197 --> 01:35:45,364 Say it. 1516 01:35:46,491 --> 01:35:48,325 There's the actors' home in New Jersey. 1517 01:35:48,535 --> 01:35:51,620 - It's as bad as it sounds. - You're wrong. Helen and I saw the place. 1518 01:35:51,830 --> 01:35:54,832 They showed us all around. I couldn't believe how beautiful it was. 1519 01:35:55,041 --> 01:35:57,543 You went out there? You didn't even have the decency... 1520 01:35:57,752 --> 01:36:00,713 ...to wait until I turned down living with you and your rotten kids? 1521 01:36:00,922 --> 01:36:03,882 I just went out to investigate. There are no commitments. 1522 01:36:04,092 --> 01:36:07,553 The old actors' home. The first booking you got me in 10 years. 1523 01:36:07,804 --> 01:36:10,597 It's on a lake. It's got 25 wooded acres. 1524 01:36:10,807 --> 01:36:13,350 They put on shows for themselves every Friday and Saturday night. 1525 01:36:13,560 --> 01:36:15,978 It's all old actors. What could be better for you? 1526 01:36:16,187 --> 01:36:17,980 It's in New Jersey. I hate New Jersey. 1527 01:36:18,189 --> 01:36:21,316 I'm sorry they ever finished the George Washington Bridge. 1528 01:36:21,985 --> 01:36:23,277 I promise you... 1529 01:36:23,486 --> 01:36:26,488 ...if you ever spend one day there you're not happy... 1530 01:36:26,906 --> 01:36:28,866 ...you can come back and move in with me. 1531 01:36:29,075 --> 01:36:32,661 That's my choice: the baseball bat or New Jersey. 1532 01:36:36,374 --> 01:36:37,666 All right? 1533 01:36:40,211 --> 01:36:41,879 I feel a lot better about everything. 1534 01:36:43,631 --> 01:36:45,174 What about you? 1535 01:36:47,177 --> 01:36:49,136 What do you mean, what about me? 1536 01:36:50,555 --> 01:36:54,099 Does this mean that you won't come up to see me anymore? 1537 01:36:56,394 --> 01:36:58,645 Certainly, I'll come to see you. 1538 01:36:59,814 --> 01:37:01,482 As often as I can. 1539 01:37:04,694 --> 01:37:07,905 Uncle Willy, did you think I wouldn't come to visit you anymore? 1540 01:37:08,114 --> 01:37:12,075 You know, people don't go out to New Jersey unless they have to. 1541 01:37:14,788 --> 01:37:17,039 I'll be there every Wednesday. 1542 01:37:17,707 --> 01:37:19,166 With Variety. 1543 01:37:20,668 --> 01:37:22,753 I'll even bring Helen and the kids. 1544 01:37:22,962 --> 01:37:24,004 Don't bring the kids. 1545 01:37:24,214 --> 01:37:27,007 What do you think I'm moving out there for? 1546 01:37:33,264 --> 01:37:34,681 You know... 1547 01:37:36,935 --> 01:37:39,853 ...this is the first moment since I know you... 1548 01:37:41,481 --> 01:37:44,608 ...that you've treated me like a nephew, not as an agent. 1549 01:37:46,736 --> 01:37:48,362 It's like a whole new relationship. 1550 01:37:48,571 --> 01:37:51,365 I hope it works out a lot better than the last one. 1551 01:37:58,665 --> 01:38:01,458 Now, there's just one other thing I'd like you to do for me. 1552 01:38:01,668 --> 01:38:02,751 What? 1553 01:38:02,961 --> 01:38:06,004 - But don't get excited. - What is it, for God's sake? 1554 01:38:06,256 --> 01:38:08,882 Al Lewis wants to come up and see you. 1555 01:38:10,468 --> 01:38:13,679 Ben, if you wanted to kill me, you could have brought the cigars. 1556 01:38:13,888 --> 01:38:15,931 He's been heartsick ever since this happened. 1557 01:38:16,140 --> 01:38:18,559 What do you think I've been? What is this, the mumps? 1558 01:38:18,768 --> 01:38:20,811 He hasn't slept since you've been in hospital. 1559 01:38:21,020 --> 01:38:23,063 He's been sending all this candy and flowers. 1560 01:38:23,273 --> 01:38:25,941 He doesn't sign it, because if he did you'd throw them out. 1561 01:38:26,150 --> 01:38:27,860 They're his flowers? Throw them out. 1562 01:38:29,153 --> 01:38:31,113 He just wants to come up and say hello. 1563 01:38:31,322 --> 01:38:33,031 - Hello, huh? - That's all. 1564 01:38:33,283 --> 01:38:36,118 And if he pokes me in the chest with his finger... 1565 01:38:36,953 --> 01:38:39,288 ...I'll drop dead. That's murder, you know. 1566 01:38:40,039 --> 01:38:44,126 Uncle Willy, I'm asking you as a personal favor... 1567 01:38:44,794 --> 01:38:47,254 ...even if you never spoke to him again... 1568 01:38:47,463 --> 01:38:49,631 ...just let him come up and say hello. 1569 01:38:50,341 --> 01:38:52,134 Please. For me, Uncle Willy. 1570 01:38:52,343 --> 01:38:56,138 All right, if he wants to come up, I won't stop him. 1571 01:38:56,681 --> 01:38:59,725 But I can't promise a hello. I may be sleeping. 1572 01:39:00,143 --> 01:39:03,020 - I could kiss you. - Please, I'm sick enough. 1573 01:39:04,731 --> 01:39:07,649 - Where are you going? - Got to make a call. 1574 01:39:07,859 --> 01:39:09,818 - Who are you calling? - AI Lewis. 1575 01:39:10,361 --> 01:39:12,362 Al Lewis? On my phone? 1576 01:39:13,114 --> 01:39:16,700 It's got to cost me 60 cents for him to come up to say hello? 1577 01:39:16,910 --> 01:39:19,828 It's not going to cost you 60 cents. He's down in the lobby now. 1578 01:39:20,038 --> 01:39:23,582 Now? So why do you bother asking me? 1579 01:39:23,875 --> 01:39:26,543 Yes. Right. Sure. 1580 01:39:27,420 --> 01:39:28,587 Mr. Lewis? 1581 01:39:30,214 --> 01:39:33,425 - Yes. What is it? - The man from Mr. Clark's room said... 1582 01:39:33,635 --> 01:39:36,345 ...if you want to go to see Mr. Clark in his room... 1583 01:39:36,554 --> 01:39:38,680 ...that you can go upstairs right now. 1584 01:39:41,225 --> 01:39:42,434 What did he say? 1585 01:39:43,478 --> 01:39:44,853 Where is he? 1586 01:39:45,271 --> 01:39:47,439 Maybe he got off at the wrong floor. 1587 01:39:52,320 --> 01:39:55,530 What are you doing? You're not supposed to get out of bed. 1588 01:39:56,699 --> 01:39:57,699 Willy, please. 1589 01:39:57,909 --> 01:40:00,285 I'm not gonna give him the satisfaction... 1590 01:40:00,495 --> 01:40:03,288 ...of seeing me lay in bed like a sick person. 1591 01:40:03,665 --> 01:40:06,041 I'm gonna sit in my chair... 1592 01:40:06,334 --> 01:40:09,920 - ...and look healthier than him. - Uncle Willy. Uncle Willy. 1593 01:40:13,591 --> 01:40:16,885 I'm begging you. You're not supposed to get out of bed for anything. 1594 01:40:17,095 --> 01:40:21,014 Lewis coming to apologize to Clark... 1595 01:40:21,224 --> 01:40:22,599 ...is not anything. 1596 01:40:22,809 --> 01:40:25,686 To me, this is worth another heart attack. 1597 01:40:25,937 --> 01:40:28,230 Go to the closet and get my coat. 1598 01:40:28,439 --> 01:40:30,565 - Get my coat, Ben. - All right. 1599 01:40:34,487 --> 01:40:36,697 I'll do it. Okay. I'll do it. 1600 01:40:36,906 --> 01:40:39,741 - All right. Move the chair. - I'll get the chair. 1601 01:40:39,951 --> 01:40:41,660 Move the chair all the way back. 1602 01:40:41,869 --> 01:40:44,871 I want that son of a bitch to have a long walk. 1603 01:40:45,081 --> 01:40:46,873 Walk slowly, will you? 1604 01:40:47,792 --> 01:40:50,293 He's not coming to apologize. He's coming to say hello. 1605 01:40:50,503 --> 01:40:53,797 If he doesn't apologize, for spite, I'll drop dead in the chair. 1606 01:40:54,007 --> 01:40:55,924 Push the chair back all the way... 1607 01:40:56,134 --> 01:40:59,344 ...and get some pillows and put the pillows on the chair. 1608 01:40:59,554 --> 01:41:02,723 I want to look down on that bastard. 1609 01:41:02,932 --> 01:41:04,599 This is the last time. 1610 01:41:05,143 --> 01:41:07,602 I'm never butting into your lives again. 1611 01:41:08,354 --> 01:41:11,898 But promise me you'll be decent to Al Lewis. 1612 01:41:12,108 --> 01:41:15,569 I'll be wonderful to him. In my will, I'll leave him you. 1613 01:41:15,778 --> 01:41:18,155 I can't wait for him to apologize, Ben. 1614 01:41:18,364 --> 01:41:22,701 For 11 years I've waited for this minute and-- 1615 01:41:25,163 --> 01:41:26,830 - I'll get it. - Oop. 1616 01:41:27,040 --> 01:41:28,248 Stay where you are. 1617 01:41:28,458 --> 01:41:29,833 This is my line. 1618 01:41:30,960 --> 01:41:32,627 Enter! 1619 01:41:44,640 --> 01:41:46,058 He's sleeping. 1620 01:41:46,267 --> 01:41:48,018 I could come back later. 1621 01:41:48,936 --> 01:41:50,979 No. He's just dozing. 1622 01:41:51,522 --> 01:41:52,689 Come on in. 1623 01:41:54,984 --> 01:41:56,735 - Can I take your hat? - No. 1624 01:41:56,944 --> 01:42:00,197 I'd like to hold on to something, if you don't mind. 1625 01:42:03,576 --> 01:42:06,078 Uncle Willy, there's someone here to see you. 1626 01:42:08,831 --> 01:42:11,166 Look who's here to see you, Willy. 1627 01:42:11,375 --> 01:42:13,335 I don't have my glasses. 1628 01:42:14,378 --> 01:42:15,670 Who is it? 1629 01:42:15,880 --> 01:42:17,714 It's me, Willy, Al. 1630 01:42:20,093 --> 01:42:21,510 Al who? 1631 01:42:22,470 --> 01:42:23,720 Al Lewis! 1632 01:42:24,180 --> 01:42:25,639 Al Lewis. 1633 01:42:26,724 --> 01:42:28,100 Is that you? 1634 01:42:29,519 --> 01:42:33,688 You're so far away, Al. 1635 01:42:37,235 --> 01:42:40,862 Walk all the way over here. 1636 01:42:42,156 --> 01:42:44,116 All the way, Al. 1637 01:42:44,784 --> 01:42:48,036 Come. Walk over here. 1638 01:42:56,212 --> 01:42:58,046 Oh, that Al Lewis. 1639 01:42:59,382 --> 01:43:01,550 I don't want to disturb you, Willy. I just.... 1640 01:43:01,759 --> 01:43:05,220 Oh. Look at all the beautiful flowers. 1641 01:43:08,724 --> 01:43:10,559 I'm throwing them out. 1642 01:43:12,103 --> 01:43:14,146 They smell up the room. 1643 01:43:14,939 --> 01:43:19,734 People send them to me with boxes of cheap candy. 1644 01:43:21,821 --> 01:43:23,363 They mean well. 1645 01:43:23,614 --> 01:43:26,449 I don't want to take up your time. I just came to say hello... 1646 01:43:26,659 --> 01:43:28,577 ...so hello and goodbye, Willy. 1647 01:43:28,786 --> 01:43:30,620 Wait a minute. What's your hurry? 1648 01:43:30,830 --> 01:43:34,040 You got a few more minutes before my next nap. 1649 01:43:34,292 --> 01:43:37,919 Sit down and talk for a while. 1650 01:43:38,963 --> 01:43:39,963 Sure it's okay? 1651 01:43:40,631 --> 01:43:42,215 Please stay, Mr. Lewis. 1652 01:43:42,425 --> 01:43:45,010 I've got to go find the nurse, anyway. 1653 01:43:46,637 --> 01:43:48,847 I'll be back in a few minutes. 1654 01:43:50,892 --> 01:43:52,976 Good to see you, Mr. Lewis. 1655 01:43:53,603 --> 01:43:56,104 It's good to see the both of you like this. 1656 01:44:03,821 --> 01:44:05,071 Goodbye. 1657 01:44:07,575 --> 01:44:08,867 Nice boy. 1658 01:44:09,911 --> 01:44:14,789 So you got everything you need here? Books, magazines? 1659 01:44:15,124 --> 01:44:20,378 Oh, I got plenty to do. I got all my fan mail to answer. 1660 01:44:21,172 --> 01:44:22,797 You get fan mail? 1661 01:44:23,049 --> 01:44:25,842 - Don't you? - I don't even get jury duty. 1662 01:44:27,136 --> 01:44:29,679 Listen, is it all right for you to talk like this? 1663 01:44:29,889 --> 01:44:32,724 I'm not talking. You're the one who's talking. 1664 01:44:33,392 --> 01:44:37,437 Why, is there something special you wanted to talk about? 1665 01:44:38,022 --> 01:44:39,272 Like what? 1666 01:44:39,482 --> 01:44:42,067 What do I know? How do I know what's on your mind? 1667 01:44:42,276 --> 01:44:44,945 Do I know why you can't sleep at night? 1668 01:44:45,404 --> 01:44:48,740 Who said I don't sleep at night? I sleep beautifully. 1669 01:44:50,409 --> 01:44:53,328 Funny. To me, you look tired... 1670 01:44:53,996 --> 01:44:55,497 ...a little troubled... 1671 01:44:56,290 --> 01:45:00,585 ...like a person with something on their conscience. What do I know? 1672 01:45:01,545 --> 01:45:03,755 I got nothing on my conscience. 1673 01:45:04,882 --> 01:45:06,508 Are you sure you looked good? 1674 01:45:06,717 --> 01:45:10,178 I got nothing on my conscience. I'm just sorry you got sick. 1675 01:45:10,721 --> 01:45:14,266 Thank you. I accept your apology. 1676 01:45:14,892 --> 01:45:17,102 What apology? Who apologized? 1677 01:45:18,896 --> 01:45:21,398 You don't apologize for making me sick? 1678 01:45:21,607 --> 01:45:24,276 I never made you sick. You made you sick. 1679 01:45:24,902 --> 01:45:27,445 You yelled and screamed and carried on like a lunatic... 1680 01:45:27,655 --> 01:45:30,699 ...until you got yourself sick, and for that, I'm sorry. 1681 01:45:31,951 --> 01:45:34,995 Then why do you come here with your hat in your hand? 1682 01:45:35,788 --> 01:45:37,330 It's a $35 hat. 1683 01:45:38,082 --> 01:45:40,750 What did you want me to do? Fold it in my pocket? 1684 01:45:40,960 --> 01:45:44,004 Then why did you send me the candy and flowers? 1685 01:45:44,422 --> 01:45:47,048 Because you had something on your conscience... 1686 01:45:47,258 --> 01:45:49,217 ...and that's why you couldn't sleep at night. 1687 01:45:49,427 --> 01:45:52,262 That's why you came with your hat in your hand, to apologize... 1688 01:45:52,471 --> 01:45:54,889 ...only this time, I'm not going to accept your apology. 1689 01:45:55,099 --> 01:45:56,558 How do you like that? 1690 01:45:57,601 --> 01:45:59,978 For this I paid a dollar toll on the bridge. 1691 01:46:00,187 --> 01:46:01,771 I'll pay for it... 1692 01:46:02,064 --> 01:46:03,857 ...because I'm happy now. 1693 01:46:04,525 --> 01:46:06,192 I got what I want. 1694 01:46:07,111 --> 01:46:08,528 What did you get? 1695 01:46:08,738 --> 01:46:11,990 You got no apology from me which you didn't accept. 1696 01:46:13,784 --> 01:46:14,993 Ah.... 1697 01:46:15,202 --> 01:46:18,538 I don't want to discuss it anymore. I just had a heart attack. 1698 01:46:19,206 --> 01:46:20,957 You know something, Willy? 1699 01:46:21,500 --> 01:46:23,877 I don't think we get along too good. 1700 01:46:24,295 --> 01:46:26,755 Everybody has their ups and downs. 1701 01:46:27,298 --> 01:46:30,258 In 43 years, we had maybe one ups. 1702 01:46:31,469 --> 01:46:34,429 To tell you the truth, I can't take the downs anymore. 1703 01:46:34,930 --> 01:46:39,351 To be honest with you, for the first time, I feel a little tired myself. 1704 01:46:41,562 --> 01:46:43,480 So, what are you gonna do now? 1705 01:46:43,689 --> 01:46:45,940 My nephew made me two very good offers... 1706 01:46:46,150 --> 01:46:48,735 ...one in the city, and one out of town. 1707 01:46:49,528 --> 01:46:53,281 I wouldn't have to work too hard. Just do a show on Saturday nights. 1708 01:46:54,325 --> 01:46:55,492 Is that so? 1709 01:46:55,701 --> 01:46:57,452 Which one are you gonna take? 1710 01:46:57,661 --> 01:47:01,039 I decided the one out of town. I always liked the road. You know that. 1711 01:47:01,248 --> 01:47:02,957 Isn't that wonderful? 1712 01:47:03,542 --> 01:47:05,752 - And how about you? - Wonderful news. 1713 01:47:06,087 --> 01:47:08,338 My daughter is having another baby. 1714 01:47:08,839 --> 01:47:12,133 They're gonna need my room, and I don't want to be a burden to them. 1715 01:47:12,343 --> 01:47:16,971 We talked it over and I decided to move into the actors' home in New Brunswick. 1716 01:47:21,477 --> 01:47:22,644 Oh, my God. 1717 01:47:23,771 --> 01:47:25,647 I got the finger again. 1718 01:47:26,440 --> 01:47:28,108 Willy, are you all right? 1719 01:47:28,317 --> 01:47:31,945 - What is it, chest pains? - Not yet, but I'm expecting. 1720 01:47:32,696 --> 01:47:34,572 Can I get you anything? 1721 01:47:34,907 --> 01:47:37,784 - Should I call the doctor? - He's all the way uptown. 1722 01:47:37,993 --> 01:47:39,619 So why did you get sick downtown? 1723 01:47:41,330 --> 01:47:44,165 - Was that joke from our act? - Who knows? 1724 01:47:44,708 --> 01:47:48,002 I can't tell the difference between our act and us anymore. 1725 01:47:50,005 --> 01:47:53,883 You're a funny man, Al, a pain in the ass, but a funny man. 1726 01:47:55,428 --> 01:47:57,679 You know what your trouble was, Willy? 1727 01:47:58,222 --> 01:48:00,682 You always took the jokes too seriously. 1728 01:48:01,142 --> 01:48:02,725 They were just jokes. 1729 01:48:03,144 --> 01:48:07,564 We did comedy on the stage for 43 years. I don't think you enjoyed it once. 1730 01:48:07,773 --> 01:48:10,775 If I was there to enjoy it, I would buy a ticket. 1731 01:48:10,985 --> 01:48:13,027 Maybe now you'll start enjoying it. 1732 01:48:13,237 --> 01:48:14,362 If you're not too busy... 1733 01:48:14,572 --> 01:48:17,115 ...maybe you'll come over and visit me at the actors' home. 1734 01:48:17,324 --> 01:48:20,827 - You can count on it. - Maybe you'd like to rest now, take a nap. 1735 01:48:21,162 --> 01:48:22,787 - Yeah, I think so. - Come on. 1736 01:48:22,997 --> 01:48:25,957 - Agh. - There you are. Okay? 1737 01:48:27,042 --> 01:48:30,003 - There you are. Put you right there. - Unh. 1738 01:48:30,754 --> 01:48:32,547 Just get comfortable. 1739 01:48:34,049 --> 01:48:37,385 You know, I feel a lot better now that I've talked to you. 1740 01:48:37,595 --> 01:48:39,971 Yeah. Keep talking, I'll fall asleep. 1741 01:48:40,848 --> 01:48:43,224 What's, uh--? What's new in Variety? 1742 01:48:44,226 --> 01:48:47,020 - Bernie Eisenstein died. - Go on. 1743 01:48:47,229 --> 01:48:49,981 Bernie Eisenstein? The House Doctor at the Palace? 1744 01:48:51,734 --> 01:48:53,485 The was Sam Hesseltein. 1745 01:48:54,195 --> 01:48:57,113 Bernie Eisenstein was Ramona and Rodriguez. 1746 01:48:57,323 --> 01:49:00,200 No, Jackie Aronson was Ramona and Rodriguez. 1747 01:49:00,743 --> 01:49:03,203 Bernie Eisenstein was the House Doctor at the Palace. 1748 01:49:04,788 --> 01:49:06,748 Sam Hesseltein was Sophie Tucker's agent. 1749 01:49:06,957 --> 01:49:09,125 Don't argue with me. I'm sick. 1750 01:49:09,502 --> 01:49:12,170 - I know, but why should I get sick, too? - Leave me alone. 1751 01:49:12,379 --> 01:49:16,508 Bernie Eisenstein was the house doctor the first time we played with Sophie... 1752 01:49:16,717 --> 01:49:19,677 - ...and that's when we met Sam Hesseltein. - God help me. 1753 01:49:20,346 --> 01:49:23,097 And Jackie Aronson wasn't Rodriguez yet. 1754 01:49:23,474 --> 01:49:24,933 He was Dimarco and Lopez. 1755 01:49:25,142 --> 01:49:28,937 Lopez died, Dimarco went into real estate, so Jackie became Rodriguez. 1756 01:49:29,146 --> 01:49:30,772 Who the hell cares? 1757 01:49:30,981 --> 01:49:33,608 - And I'll never forget this. - Forget it! 1758 01:49:34,276 --> 01:49:36,027 Remember Big Bill Macafree? 1759 01:49:36,654 --> 01:49:39,614 The Irishman who owned the Adams Theater in Pittsburgh... 1760 01:49:39,823 --> 01:49:43,493 ...and the Baltimore in Syracuse? Always wore a two-pound diamond ring. 1761 01:49:43,869 --> 01:49:45,370 He said some very funny things. 1762 01:49:45,579 --> 01:49:47,163 Would you like to hear them? 1763 01:49:47,373 --> 01:49:48,456 Yeah. 1764 01:49:48,666 --> 01:49:51,125 Here's what he said. You remember Dunlap and Rosita? 1765 01:49:51,335 --> 01:49:53,169 He used to go around with Rosita... 1766 01:49:53,379 --> 01:49:56,256 ...and Rosita wore a little black velvet ribbon on her neck. 1767 01:49:56,465 --> 01:50:00,635 She tied it tight, because she was skinny and she wanted her cheeks to puff up. 1768 01:50:01,512 --> 01:50:04,305 But she tied it so tight, it affected her hearing. 1769 01:50:04,515 --> 01:50:06,307 She couldn't hear the music. 141364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.