Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,775 --> 00:00:29,656
Sometimes in a man's life,
stuff happens that makes everyone go quiet,
4
00:00:29,740 --> 00:00:33,368
so quiet that no one
even dares to talk about it.
5
00:00:33,452 --> 00:00:39,625
Not to anyone, not even to themselves.
Not in their head and not out loud.
6
00:00:39,708 --> 00:00:43,879
Not a fucking word. 'Cause everything
has somehow gotten stuck.
7
00:00:44,004 --> 00:00:48,842
There, deep in the fields,
under the trees and leaves, year after year.
8
00:00:50,344 --> 00:00:56,391
Then suddenly it all comes back,
just like that, from one day to the next.
9
00:00:59,686 --> 00:01:02,689
No matter how long ago it was,
10
00:01:02,773 --> 00:01:05,567
there will always be someone
to bring it all back.
11
00:01:05,651 --> 00:01:10,614
Because no matter what you do or think,
one thing is for sure--
12
00:01:10,697 --> 00:01:13,283
you're always fucked.
13
00:01:13,367 --> 00:01:17,663
Now, tomorrow, next week, or next year,
until the end of time,
14
00:01:17,746 --> 00:01:19,456
fucked.
15
00:02:08,672 --> 00:02:12,884
LIMBURG, BELGIUM
16
00:02:54,926 --> 00:02:59,681
What's this I've been hearing?
You're refusing to have our cows?
17
00:03:02,225 --> 00:03:07,564
It's a bit late for that.
You don't have a say in it anymore.
18
00:03:10,776 --> 00:03:12,694
You do what we tell you to do.
19
00:03:12,778 --> 00:03:16,365
You use our products
when we say so.
20
00:03:16,448 --> 00:03:19,660
You take your animals to my uncle
when we say so.
21
00:03:21,078 --> 00:03:26,416
You're lucky that your father
knew my father, pal!
22
00:03:28,585 --> 00:03:34,508
When I get home' I wanna hear
that you've called Uncle Eddy.
23
00:03:34,591 --> 00:03:36,051
Got it?
24
00:03:37,052 --> 00:03:38,887
Got it?
25
00:03:39,971 --> 00:03:45,519
You will only sell your bulls to him'
and at his price.
26
00:04:28,311 --> 00:04:34,067
BULLHEAD
27
00:05:27,329 --> 00:05:31,416
ZEEBRUGGE, BELGIUM
28
00:05:56,691 --> 00:05:59,319
Marc. Leon.
29
00:06:00,320 --> 00:06:04,699
- Which one is it?
- The white one. Open it.
30
00:06:25,387 --> 00:06:30,809
That's fine. Put that one in my boot
and the rest in the truck.
31
00:06:30,892 --> 00:06:33,353
And get a move on.
32
00:06:33,436 --> 00:06:36,606
Guys!
The rest in the truck!
33
00:06:39,860 --> 00:06:42,612
Diederik, call me.
34
00:07:23,904 --> 00:07:29,492
Marc De Kuyper is unable
to take your call right now.
35
00:08:28,051 --> 00:08:31,096
Come inside with Granny.
36
00:08:31,179 --> 00:08:32,931
Hello, Jacky.
37
00:08:34,516 --> 00:08:36,101
Hi, bro.
38
00:08:37,143 --> 00:08:40,480
- New wheel trims?
- Not bad eh?
39
00:08:45,151 --> 00:08:47,862
- They look expensive.
- Nope.
40
00:08:49,489 --> 00:08:51,324
They were a bargain.
41
00:08:52,784 --> 00:08:55,662
- How much?
- 6.
42
00:08:58,248 --> 00:09:00,667
- Where did you get them?
- From David.
43
00:09:00,750 --> 00:09:04,129
- David?
- David, the Walloon.
44
00:09:14,806 --> 00:09:18,518
How are things?
What's happened to you?
45
00:09:19,519 --> 00:09:24,107
- Been playing football...
- What's with the suit?
46
00:09:24,190 --> 00:09:28,194
Smart, isn't it?
And I can afford it.
47
00:09:29,237 --> 00:09:31,531
- That's the androstendione?
- Yeah.
48
00:09:31,573 --> 00:09:37,078
Half an hour after injecting it, it's gone.
No trace of it. Nothing.
49
00:09:37,162 --> 00:09:41,041
Animals fattened
in 8 weeks instead of 10.
50
00:09:41,124 --> 00:09:44,294
- And 1 percent fatter. Ching, ching.
- Sounds good.
51
00:09:44,377 --> 00:09:47,547
They don't even have it
in the "Hormonic States of America."
52
00:09:47,589 --> 00:09:51,426
- What about Uncle Eddy?
- He's on his way.
53
00:09:55,263 --> 00:09:58,475
Okay, I'll call you back later. Bye.
54
00:09:58,558 --> 00:10:01,936
Hey, Eddy!
Going to the moon or something?
55
00:10:02,020 --> 00:10:03,730
Stieve. Jacky.
56
00:10:03,813 --> 00:10:05,940
The slaughterhouse
was packed again.
57
00:10:06,024 --> 00:10:08,651
- Uncle Eddy, Sam has a proposition.
- Shoot.
58
00:10:08,735 --> 00:10:11,738
I talked to a former partner of mine
from West Flanders.
59
00:10:11,821 --> 00:10:16,618
A client of his, Marc De Kuyper,
is looking for a new supplier.
60
00:10:16,701 --> 00:10:20,872
But I can't do it alone'
so I'm looking for some help.
61
00:10:20,955 --> 00:10:23,917
Why is West Flanders
suddenly interested in us?
62
00:10:24,000 --> 00:10:28,505
Limburg is a long way away, and maybe
West Flanders is not enough for him.
63
00:10:28,588 --> 00:10:32,842
- What do you think, Jacky?
- Talking never hurt anyone.
64
00:10:32,926 --> 00:10:38,223
- Let me know when, Sam.
- Okay. All right.
65
00:12:11,858 --> 00:12:16,404
WAREMME BELGIUM
66
00:12:29,876 --> 00:12:31,211
Well?
67
00:12:32,212 --> 00:12:35,590
Go on. Those Walloons don't understand
a fuckin' word we say.
68
00:12:35,715 --> 00:12:41,221
It wasn't easy' Richter. Daems fought back.
I had to put five bullets in him.
69
00:12:41,304 --> 00:12:44,098
- Where's the restroom?
- Huh?
70
00:12:44,182 --> 00:12:47,477
- Where are the toilets?
- Over there in the corner.
71
00:13:01,824 --> 00:13:06,246
- Are these the original wheel trims?
- Yes we stole it like this.
72
00:13:06,329 --> 00:13:10,667
These are the original wheel trims.
Right, David? David?
73
00:13:10,750 --> 00:13:15,338
- We stole it like this.
- Yeah yeah, we stole it like this.
74
00:13:19,968 --> 00:13:24,180
There's the rest. 1500 euros.
75
00:13:24,264 --> 00:13:29,602
Listen up' my friends. This car needs
to disappear. No screwing up.
76
00:13:30,603 --> 00:13:34,482
- Dis-a-ppear.
- I understand. Disappear.
77
00:13:36,109 --> 00:13:40,780
- All right, let's get going.
- Boss! You're forgetting your box.
78
00:13:40,822 --> 00:13:44,784
No' no. It's a gift
from my employer.
79
00:13:53,209 --> 00:13:57,463
- Hey, Christian!
- What is this crap? A steak?
80
00:13:57,547 --> 00:13:59,924
- Christian!
- What?
81
00:14:00,925 --> 00:14:03,803
- A hole.
- Yeah he was an asshole.
82
00:14:03,845 --> 00:14:07,890
- No. There. That's a bullet hole.
- What?
83
00:14:08,891 --> 00:14:10,601
That's a bullet hole.
84
00:14:19,193 --> 00:14:21,279
Damn, you're right.
85
00:14:21,362 --> 00:14:26,117
Of course I'm right.
That's a bullet hole.
86
00:14:34,250 --> 00:14:40,465
A policeman investigating the illegal use
of hormones was murdered last night.
87
00:14:40,548 --> 00:14:43,134
Gilbert Daems was hit
by a number of bullets.
88
00:14:43,217 --> 00:14:47,638
It's thought that he was forced off the road
not far from his house.
89
00:14:49,057 --> 00:14:53,644
- Jacky? Where are you?
- Here.
90
00:14:53,728 --> 00:14:56,939
Get down from there.
You're wanted on the phone.
91
00:14:57,023 --> 00:14:59,233
- What is it?
- It's Uncle Eddy.
92
00:15:03,654 --> 00:15:06,240
- Yo.
- Turn the television on! Quick!
93
00:15:06,324 --> 00:15:08,076
The news, yeah.
94
00:15:08,159 --> 00:15:11,954
It is now thought that Daems
may have fired back at his killers.
95
00:15:12,038 --> 00:15:13,873
There is no trace of the killers,
96
00:15:13,956 --> 00:15:19,670
but they are likely to be members
of the hormone mafia underworld.
97
00:15:19,754 --> 00:15:23,341
Are there any reasons
why Daems was targeted?
98
00:15:23,424 --> 00:15:26,427
Fuck, fuck, fuck, fuck!
99
00:15:36,145 --> 00:15:38,231
David? David?
100
00:15:38,314 --> 00:15:40,316
I'm over here!
101
00:15:40,400 --> 00:15:43,194
It's Daems.
It's him. I knew it.
102
00:15:43,277 --> 00:15:46,030
- They've killed a cop!
- How do you know?
103
00:15:46,114 --> 00:15:49,492
It's not the first time I've worked
with those Flemish butchers.
104
00:15:49,575 --> 00:15:53,204
- I didn't know.
- You never know anything.
105
00:15:53,287 --> 00:15:56,416
They're all mafia.
Far-right Flemish nationalists, too.
106
00:15:56,499 --> 00:16:00,545
Fascists' all of them.
Fuck those damn Flemish!
107
00:16:00,628 --> 00:16:03,756
- But how can you be so sure?
- Do I have to draw you a map?
108
00:16:03,840 --> 00:16:08,511
The night that cop's shot, those two
bring us a car with a bullet hole in it.
109
00:16:08,594 --> 00:16:11,055
Even if I'm wrong,
I'm not taking any chances.
110
00:16:11,139 --> 00:16:13,724
Not for those Flemish bastards.
111
00:16:14,725 --> 00:16:16,519
Watch your steak!
112
00:16:23,734 --> 00:16:28,114
- What are we gonna do?
- We're gonna dump that fuckin' car.
113
00:16:28,197 --> 00:16:32,660
We don't want anything to do with this.
Make it disappear my ass!
114
00:16:32,743 --> 00:16:35,455
- See no evil, hear no evil.
- See what?
115
00:16:35,538 --> 00:16:37,498
See no evil, hear no evil.
116
00:16:37,582 --> 00:16:41,419
We're gonna dump that car
on their own fuckin' patch in Flanders.
117
00:16:41,502 --> 00:16:46,466
- We'll wash our hands of it.
- Hold on, hold on hold on.
118
00:16:46,549 --> 00:16:51,387
- The police will find that car.
- Use your head! That's the whole point!
119
00:16:51,471 --> 00:16:55,683
So, what if they find a stolen car?
No one'll think it was used for a murder.
120
00:16:55,766 --> 00:16:57,768
- We've got a problem.
- What problem?
121
00:16:57,852 --> 00:16:59,270
- The tires.
- What tires?
122
00:16:59,353 --> 00:17:01,731
The original tires.
123
00:17:02,732 --> 00:17:07,278
- Oh' yeah. Shit!
- Yeah! Who should use their head now?
124
00:17:08,279 --> 00:17:12,575
If they ever find out those
aren't the original tires, we'll...
125
00:17:14,911 --> 00:17:18,164
I say we dump it
in the canal.
126
00:17:19,165 --> 00:17:21,709
That'd be okay.
127
00:17:21,792 --> 00:17:24,378
That would be okay?
Are you out of your mind?
128
00:17:24,462 --> 00:17:28,299
Driving it 30 km and risking someone
seeing us dump it in the canal?
129
00:17:32,011 --> 00:17:33,638
So, let's get them back.
130
00:17:34,639 --> 00:17:36,140
Let's get them back.
131
00:17:36,224 --> 00:17:39,519
- You see? With a bit of effort...
- What?
132
00:17:39,602 --> 00:17:41,854
Your steak is burning!
133
00:18:01,332 --> 00:18:05,169
See that?
He hasn't got what it takes.
134
00:18:05,253 --> 00:18:07,171
- Hello.
- Marc.
135
00:18:07,255 --> 00:18:12,885
See that? He hasn't got it yet.
He hasn't got it yet.
136
00:18:14,178 --> 00:18:17,431
WEST FLANDERS, BELGIUM
137
00:18:17,515 --> 00:18:23,062
- You're now on the Limburg connection.
- Limburg?
138
00:18:23,145 --> 00:18:26,315
You can join us for lunch,
but keep your mouth shut, okay?
139
00:18:26,399 --> 00:18:30,069
Keep your eyes and ears open.
See that? That's not right, is it?
140
00:18:30,152 --> 00:18:33,739
Look at him jump, guys.
There, look. There.
141
00:18:33,823 --> 00:18:37,159
- Who are they?
- Sam Raymond, a vet...
142
00:18:37,243 --> 00:18:39,579
and a connection of his
from Limburg.
143
00:18:39,662 --> 00:18:43,082
- What's the name again?
- Jacky. Jacky Vanmarsenille.
144
00:18:45,835 --> 00:18:47,795
Jacky?
145
00:18:47,878 --> 00:18:49,714
Vanmarsenille?
146
00:19:34,425 --> 00:19:37,803
- Marc' how are things?
- Fine.
147
00:19:37,887 --> 00:19:42,433
Jacky Vanmarsenille. Leon.
148
00:19:42,516 --> 00:19:44,935
- Sam Raymond.
- Diederik.
149
00:19:53,027 --> 00:19:55,237
Let's go get something to eat.
150
00:20:26,602 --> 00:20:31,065
Limburg. I go there a lot.
151
00:20:31,190 --> 00:20:33,901
The red-light district, right?
152
00:20:33,984 --> 00:20:37,071
Do you know the red-light district
along that main road?
153
00:20:38,072 --> 00:20:41,951
- Do you know that red-light district?
- I've heard stories.
154
00:20:42,034 --> 00:20:47,873
I bet he knows it. It's funny.
There's brothel after brothel.
155
00:20:50,793 --> 00:20:55,715
Everybody doing 30 km per hour.
No need for speed cameras on poles there.
156
00:20:55,798 --> 00:20:58,968
More like poles in your pants.
157
00:21:06,225 --> 00:21:08,811
- What's up with him?
- I don't know.
158
00:22:13,417 --> 00:22:15,044
Just a moment.
159
00:22:23,093 --> 00:22:25,805
- Something's not right.
- Don't worry so much.
160
00:22:25,888 --> 00:22:28,390
I'll take care of it.
Just get on with it.
161
00:22:28,474 --> 00:22:31,310
I'll call you later, okay?
162
00:22:32,895 --> 00:22:34,104
My brother.
163
00:22:46,450 --> 00:22:48,410
Why don't you go
and check on him?
164
00:22:50,412 --> 00:22:53,040
Go and check on him, pal.
165
00:23:44,717 --> 00:23:46,594
Jack.
166
00:23:57,605 --> 00:23:59,690
I don't know you.
167
00:24:20,461 --> 00:24:22,671
Do you know
what's bugging me?
168
00:24:24,798 --> 00:24:27,092
They took Daems out, right?
169
00:24:29,553 --> 00:24:31,805
Nobody seems to think
it's a big deal.
170
00:24:34,934 --> 00:24:38,062
But it means we can't do our jobs
properly anymore.
171
00:24:39,438 --> 00:24:40,648
True or not?
172
00:24:41,941 --> 00:24:43,484
True or not?
173
00:24:45,611 --> 00:24:47,446
The cops.
174
00:24:49,323 --> 00:24:54,495
They may be watching us.
You, me. Here, now.
175
00:24:55,496 --> 00:24:56,914
Then what?
176
00:25:04,296 --> 00:25:07,549
Nobody's watching me.
177
00:25:09,176 --> 00:25:11,553
I'm watching you.
178
00:25:13,472 --> 00:25:15,766
Then we can talk.
179
00:25:30,197 --> 00:25:34,868
I swear I thought
we were finished.
180
00:25:34,952 --> 00:25:38,497
But then you played it
brilliantly Jacky.
181
00:25:39,498 --> 00:25:41,500
"I'm watching you."
182
00:25:42,501 --> 00:25:44,837
We should celebrate.
183
00:25:44,920 --> 00:25:47,131
I know how we can celebrate.
184
00:25:56,098 --> 00:26:01,645
- Drop me off at home first.
- Don't be such a spoilsport.
185
00:26:06,734 --> 00:26:09,528
Come on, Jacky.
186
00:26:10,529 --> 00:26:12,156
Come on!
187
00:26:22,791 --> 00:26:25,919
What's the matter?
I'm paying.
188
00:26:26,920 --> 00:26:32,926
- It's this way, guys.
- I'll show you which way it is.
189
00:26:38,891 --> 00:26:41,935
Okay' okay.
Fuck off, partner.
190
00:26:42,019 --> 00:26:45,314
I'll screw yours, too' then,
but you're paying!
191
00:27:46,416 --> 00:27:51,046
20 YEARS EARLIER
192
00:28:18,323 --> 00:28:22,703
Run, Jacky.
Run, Jacky. Run!
193
00:28:26,582 --> 00:28:29,001
Wow you can run fast.
194
00:28:31,753 --> 00:28:37,426
- Did you watch Merlina on TV yesterday?
- No, I forgot. I was busy.
195
00:28:37,509 --> 00:28:40,971
- Come on over!
- I'm coming, Jean!
196
00:28:41,054 --> 00:28:45,184
- For goodness' sake' Stieve. Come on.
- I'm gonna learn to inject!
197
00:28:45,267 --> 00:28:48,145
- Cool!
- Be careful with those syringes.
198
00:28:48,228 --> 00:28:50,689
Look who's here.
Hi, handsome. Come here!
199
00:28:50,731 --> 00:28:55,277
- Why do you think God invented hot water?
- Ugh, that tastes like coffee.
200
00:28:55,360 --> 00:28:57,362
- Go and help your brother.
- Irene.
201
00:28:57,446 --> 00:29:00,407
Hi, Renaat.
How are you? Go on in.
202
00:29:10,334 --> 00:29:14,213
- Are they getting more injections again?
- Yes, we need to make them stronger.
203
00:29:14,296 --> 00:29:18,008
- Right, Renaat?
- Yes, of course.
204
00:29:18,091 --> 00:29:24,556
The water in the bottles
is called DES: Diethylstilboestrol.
205
00:29:24,640 --> 00:29:27,434
- DES?
- Yes, DES.
206
00:29:27,517 --> 00:29:29,436
It's a growth hormone.
207
00:29:29,519 --> 00:29:34,566
Everything in the body is regulated
by various substances.
208
00:29:34,650 --> 00:29:37,069
And hormones
are the most important ones.
209
00:29:37,152 --> 00:29:39,947
But sometimes we need
to lend nature a helping hand.
210
00:29:40,030 --> 00:29:43,867
- Like methanol in a motorbike.
- That's right, son.
211
00:29:46,078 --> 00:29:49,665
- Be careful with those syringes, Stieve.
- Okay.
212
00:29:49,748 --> 00:29:56,046
Jean' always use new ones from now on.
To avoid infections.
213
00:29:56,129 --> 00:29:59,424
Inject them in their ass
or between the hooves.
214
00:30:31,957 --> 00:30:36,545
The police?
What are they doing here?
215
00:30:36,628 --> 00:30:38,964
Hold on a moment.
216
00:30:42,134 --> 00:30:43,677
Let's go.
217
00:30:46,847 --> 00:30:50,851
I'll be right back. Behave yourselves.
Don't touch anything.
218
00:30:58,275 --> 00:30:59,609
Okay.
219
00:31:10,662 --> 00:31:12,497
What are we doing here?
220
00:31:12,581 --> 00:31:17,627
My dad said we had to pick up
some products for the animals.
221
00:31:17,711 --> 00:31:20,088
From a truck company?
222
00:31:20,172 --> 00:31:24,885
Methanol' methadone, hormones...
all the same kind of thing I suppose.
223
00:31:24,968 --> 00:31:26,428
Yeah, yeah.
224
00:31:32,059 --> 00:31:33,602
Look. Look over there.
225
00:31:35,729 --> 00:31:37,272
Wow.
226
00:31:44,196 --> 00:31:48,241
- I fancy her.
- Forget it. Your French sucks.
227
00:31:48,325 --> 00:31:53,455
Oh, Jacky, I love you!
I've got big tits! Oh, yes!
228
00:31:53,538 --> 00:31:57,250
Hey! Are you making fun
of my sister?
229
00:31:57,334 --> 00:32:00,712
- We don't speak French very well.
- Do you wanna fuck my sister?
230
00:32:00,796 --> 00:32:03,215
- Do you wanna fuck my sister?
- Bruno, stop it.
231
00:32:03,298 --> 00:32:05,509
- Do you wanna fuck my sister?
- Stop it.
232
00:32:05,592 --> 00:32:07,177
- Wanna fuck?
- What's fuck?
233
00:32:07,260 --> 00:32:10,889
Have sex. Do you know what sex is?
Do you know what sex is?
234
00:32:10,972 --> 00:32:16,269
- Bruno, that's enough. Stop it!
- What are you laughing at? What?
235
00:32:16,353 --> 00:32:18,063
- Wanna fuck?
- That's enough.
236
00:32:18,146 --> 00:32:20,899
Shut up! 5,000 francs,
and you can fuck Lucia.
237
00:32:20,982 --> 00:32:23,485
- Look. Like this.
- Let go of me!
238
00:32:23,568 --> 00:32:25,904
Wanna fuck her?
239
00:32:25,987 --> 00:32:29,116
Shut up! This is a client.
Stop laughing!
240
00:32:29,199 --> 00:32:33,578
How much to fuck my sister?
Do you wanna cum in her?
241
00:32:33,662 --> 00:32:37,374
He's your contact.
If he refuses to pay...
242
00:32:37,457 --> 00:32:39,126
- Listen...
- No, you listen!
243
00:32:39,209 --> 00:32:43,255
No money, no goods. Is that clear?
You're being a pain in the ass!
244
00:32:43,338 --> 00:32:47,300
Bruno, have you done what I asked?
Well, get on with it, then.
245
00:32:47,384 --> 00:32:51,721
- You're a pain in the ass, too!
- Jacky! What did I say?
246
00:32:51,805 --> 00:32:56,393
Don't touch anything.
Fuck! Get in the car!
247
00:33:09,531 --> 00:33:17,038
Girls... They've got tits' periods'
and God knows what else!
248
00:33:17,122 --> 00:33:20,459
- So, what?
- Well, what about us?
249
00:33:20,542 --> 00:33:23,170
We have to wait
until we're able to shoot.
250
00:33:26,631 --> 00:33:28,842
Shoot...?
251
00:33:28,967 --> 00:33:32,053
We just have to wait.
That's all.
252
00:33:40,854 --> 00:33:44,024
Let's go one last time.
253
00:33:44,107 --> 00:33:48,612
We've been there so many times.
Why would she be there now?
254
00:33:48,695 --> 00:33:53,200
- I'll buy you some ice cream. Four scoops!
- And whipped cream on top!
255
00:34:30,403 --> 00:34:31,613
Diederik!
256
00:34:32,614 --> 00:34:34,032
Diederik!
257
00:34:46,294 --> 00:34:49,339
- What, Jacky?
- Where did you go?
258
00:34:49,422 --> 00:34:50,757
I needed to pee.
259
00:34:50,840 --> 00:34:53,843
Doesn't matter. I saw something.
Come and see.
260
00:35:19,828 --> 00:35:24,749
- Let go of me. You're insane.
- Behave bitch.
261
00:35:28,211 --> 00:35:31,631
Who wants another one?
Do you want another one? Here you are.
262
00:35:31,715 --> 00:35:34,092
- What about you?
- Me, too.
263
00:35:34,134 --> 00:35:37,095
- What are they doing?
- I don't know.
264
00:35:37,137 --> 00:35:40,432
- Do you think those are sex magazines?
- I think so.
265
00:35:40,515 --> 00:35:42,225
Turn around.
266
00:35:42,309 --> 00:35:47,355
Look that way. Don't look.
Hey, don't look!
267
00:36:07,709 --> 00:36:09,836
Look at what he's doing.
268
00:36:13,632 --> 00:36:18,261
Hey! Enemy invasion!
All attack!
269
00:36:55,340 --> 00:37:00,220
Gotcha! I've got one
of those little pests!
270
00:37:00,303 --> 00:37:05,058
You little bastard, I've got you now!
You're a real pain in the ass.
271
00:37:05,183 --> 00:37:07,519
Well, now you're gonna
find out what it feels like.
272
00:37:07,602 --> 00:37:12,190
Hold his arm. Get a brick.
We're gonna make your balls ache now!
273
00:37:12,273 --> 00:37:14,859
Hold his leg.
Give me the bricks.
274
00:37:14,943 --> 00:37:19,489
I'm gonna make your balls ache.
I'm gonna smash your balls.
275
00:37:19,572 --> 00:37:23,451
Smash his balls!
Smash his balls!
276
00:37:28,206 --> 00:37:30,875
Smash his balls!
277
00:37:53,732 --> 00:37:56,067
I didn't think he'd really do it.
278
00:37:56,151 --> 00:37:58,570
You pest!
279
00:40:03,486 --> 00:40:06,739
Ricky! What's up?
Hiding from someone?
280
00:40:06,823 --> 00:40:08,700
- Let's go for a fuck.
- Are you insane?
281
00:40:08,783 --> 00:40:10,702
No, just horny.
282
00:40:10,785 --> 00:40:14,539
Come to the hotel, or Mustafa from cell 12
will be making you his bitch.
283
00:40:33,474 --> 00:40:38,521
- Do we have to do this every time?
- We're lovers. Lovers fuck.
284
00:40:38,605 --> 00:40:42,108
- All right, what happened at the racetrack?
- It was just a meeting.
285
00:40:42,191 --> 00:40:46,654
Jacky Vanmarsenille. Sam Raymond.
At the racetrack with De Kuyper?
286
00:40:46,738 --> 00:40:50,325
We know the Vanmarsenilles.
Is there anything I should know?
287
00:40:50,408 --> 00:40:55,163
- This has nothing to do with Daems.
- Every day there are more indications...
288
00:40:55,246 --> 00:40:59,000
that your De Kuyper
ordered the hit on Daems.
289
00:40:59,083 --> 00:41:02,587
But' surprisingly' few of those indications
have come from you.
290
00:41:03,671 --> 00:41:07,717
- I'm waiting. Jacky Vanmarsenille.
- I don't know these people.
291
00:41:07,800 --> 00:41:10,553
They're from' I don't know'
fuckin' Limburg.
292
00:41:10,637 --> 00:41:13,890
- A coincidence, or what?
- Yeah, a coincidence.
293
00:41:13,973 --> 00:41:17,518
There's no such thing
as coincidence. It's for losers.
294
00:41:17,602 --> 00:41:22,815
Coincidence is an excuse losers use
when they don't know what else to say.
295
00:41:22,899 --> 00:41:28,112
- That's what coincidence is.
- It was just business. Business.
296
00:41:28,196 --> 00:41:33,451
That's it. Meat, meat, meat.
That's all. That's what we do.
297
00:41:33,534 --> 00:41:36,621
So, if you look at it that way,
no, it's not a coincidence.
298
00:41:37,622 --> 00:41:41,459
Right. Listen carefully.
299
00:41:41,542 --> 00:41:44,462
Your guys must've ordered it.
300
00:41:44,545 --> 00:41:45,672
Diederik.
301
00:41:46,673 --> 00:41:52,387
You're going to have to help us,
or you'll be an accomplice to murder.
302
00:41:53,638 --> 00:41:57,266
What? I don't believe this.
303
00:41:57,350 --> 00:41:59,560
Can we trust you, Diederik?
304
00:42:00,812 --> 00:42:02,355
Trust me?
305
00:42:03,940 --> 00:42:05,733
I suppose you'll have to.
306
00:42:05,817 --> 00:42:09,278
I'm not supposed to share this
with an informant
307
00:42:10,571 --> 00:42:14,659
but a BMW was seen driving off
after the murder.
308
00:42:14,742 --> 00:42:17,161
A big one.
A 5 Series.
309
00:42:17,245 --> 00:42:19,372
You can help us, Diederik.
310
00:42:23,334 --> 00:42:25,753
I'll see what I can do.
311
00:42:34,971 --> 00:42:37,056
Antony, hold on!
312
00:42:42,437 --> 00:42:47,567
Would you like to go
for a drink sometime?
313
00:42:48,735 --> 00:42:52,613
I mean, when all this is over?
314
00:42:54,115 --> 00:42:58,870
The sooner this is solved,
the better, Diederik.
315
00:42:58,953 --> 00:43:01,664
Okay, okay.
316
00:43:02,665 --> 00:43:06,627
A BMW 5 Series.
I'll check it out. I promise!
317
00:43:09,797 --> 00:43:11,758
- Finished?
- Almost.
318
00:43:11,841 --> 00:43:13,801
- Move your ass so I can see.
- Hold on.
319
00:43:13,885 --> 00:43:15,386
Move your ass.
320
00:43:20,141 --> 00:43:22,810
Good work.
No trace of the bullet hole.
321
00:43:29,484 --> 00:43:34,572
- What have you done, David?
- I went back for them.
322
00:43:34,655 --> 00:43:38,826
- But what did you give him in return?
- Stieve? Nothing.
323
00:43:38,910 --> 00:43:41,245
- I said we'd get him new ones.
- New tires?
324
00:43:41,329 --> 00:43:44,457
Did you win the lottery, or what?
Who's gonna pay for them?
325
00:43:44,582 --> 00:43:48,252
We'll give him the old ones back,
and once we're rid of this car,
326
00:43:48,336 --> 00:43:49,587
we'll look for others.
327
00:43:49,670 --> 00:43:57,261
Hey, don't forget these tires have traces
from the murder scene on them.
328
00:43:58,346 --> 00:44:00,890
Do you think
you're a cop now, or what?
329
00:44:00,973 --> 00:44:03,101
They'll never look for them
at the Vanmarsenilles'.
330
00:44:03,184 --> 00:44:07,647
- It's better to spread things around.
- We'll spread things around.
331
00:44:16,447 --> 00:44:17,865
Stieve!
332
00:44:26,749 --> 00:44:29,418
- What's wrong?
- What happened to your tires?
333
00:44:29,502 --> 00:44:33,798
- David came back for them.
- What do you mean, came back for them?
334
00:44:33,881 --> 00:44:36,676
A production flaw.
He said he'd bring some others.
335
00:44:36,759 --> 00:44:41,764
David? That guy only sells
production flaws.
336
00:44:41,848 --> 00:44:45,476
- Couldn't they give you some spares?
- You can see they couldn't.
337
00:44:45,560 --> 00:44:50,398
Stieve, buy your tires
from a tire shop.
338
00:44:52,358 --> 00:44:56,946
Hey' I've only got two hands.
I put the men to work while you stay inside.
339
00:44:57,029 --> 00:45:00,575
Why don't you talk to David
instead of always giving me shit?
340
00:45:01,576 --> 00:45:03,369
They were nice tires.
341
00:45:22,180 --> 00:45:25,683
Call me back later.
Yeah, later.
342
00:45:29,937 --> 00:45:33,608
- How did it go at the racetrack?
- Fine, fine.
343
00:45:33,691 --> 00:45:38,154
- Did you get us a deal?
- It looks like it. Yeah.
344
00:45:38,237 --> 00:45:40,573
- All right, then.
- Something's not right.
345
00:45:40,698 --> 00:45:43,784
- What's not right?
- De Kuyper...
346
00:45:43,868 --> 00:45:48,915
Just a second.
I have to take this call.
347
00:45:48,998 --> 00:45:54,754
Yes. Yes, it's about that raffle.
You were going to do it.
348
00:45:54,837 --> 00:45:56,881
I told you
that you had to do it.
349
00:47:00,194 --> 00:47:02,154
The important thing now, Irene,
350
00:47:02,238 --> 00:47:05,366
is that he develops
secondary sexual characteristics.
351
00:47:05,449 --> 00:47:09,120
- What are those?
- The male sex characteristics.
352
00:47:09,203 --> 00:47:15,584
Beard growth, chest development,
stronger muscles, the voice changing,
353
00:47:15,668 --> 00:47:20,589
penis development, erections--
becoming a man--and ejaculations.
354
00:47:20,673 --> 00:47:24,510
Listen, he may recover.
355
00:47:24,593 --> 00:47:29,432
But you absolutely must give him
testosterone. Otherwise...
356
00:47:29,515 --> 00:47:33,644
I'm not having them inject
my boy with that stuff.
357
00:47:33,728 --> 00:47:36,439
But Jacky no longer
has any testicles.
358
00:47:36,522 --> 00:47:41,861
So, we need to give him
extra testosterone now during puberty
359
00:47:41,944 --> 00:47:48,451
so that he can develop normally.
Otherwise he will never be a man.
360
00:47:48,534 --> 00:47:52,496
- Ask him.
- No, you ask him.
361
00:47:52,580 --> 00:47:56,876
We're all adults here.
Ask me whatever it is you want to ask.
362
00:47:57,877 --> 00:48:00,171
Is he going to be gay?
363
00:48:16,854 --> 00:48:21,275
Diederik is the only one
who can testify against that bastard.
364
00:48:21,359 --> 00:48:25,404
No, no, no, Jean.
Listen to me.
365
00:48:25,488 --> 00:48:28,532
If I let Diederik testify
against Schepers' son
366
00:48:28,616 --> 00:48:33,621
with all his connections, he only has
to snap his fingers and we're screwed.
367
00:48:33,704 --> 00:48:35,122
You and me.
368
00:48:35,206 --> 00:48:39,502
Do you wanna start World War I I I
with a mafia type like Schepers?
369
00:48:39,585 --> 00:48:44,632
I'm not going to jail, Jean.
He knows way too much about us.
370
00:48:44,715 --> 00:48:47,510
Jail. That's what'd
be waiting for us.
371
00:48:47,593 --> 00:48:50,596
And then Jacky would be
all on his own.
372
00:48:50,679 --> 00:48:53,974
Do you know
who the real criminal here is?
373
00:48:54,975 --> 00:48:57,686
You, you coward!
374
00:49:14,537 --> 00:49:17,915
Jacky. Jacky.
Jacky, come here.
375
00:49:42,648 --> 00:49:45,317
My dad said I wasn't allowed
to say anything.
376
00:49:55,744 --> 00:49:59,957
Get out! if you can't do anything'
then just fuck off!
377
00:49:59,999 --> 00:50:02,460
Calm down, pal.
378
00:50:02,543 --> 00:50:06,422
Diederik!
What are you doing here?
379
00:50:06,505 --> 00:50:07,965
Go on.
380
00:50:09,341 --> 00:50:14,847
There he is.
Ask him if it was an accident.
381
00:50:22,730 --> 00:50:27,776
Wait! It wasn't an accident! Wait!
382
00:50:52,009 --> 00:50:54,386
You stay here Jacky.
383
00:50:56,805 --> 00:51:02,186
- Hey. Remember me?
- What?
384
00:51:02,269 --> 00:51:07,358
- Remember that boy over there?
- I don't understand.
385
00:51:07,441 --> 00:51:11,946
You know him, right?
Come and see what you've done.
386
00:51:12,029 --> 00:51:14,573
What's going on?
Let go of me!
387
00:51:14,657 --> 00:51:16,200
On your knees.
388
00:51:16,283 --> 00:51:20,162
- Let go of me!
- Look what you've done.
389
00:51:20,246 --> 00:51:24,833
- Stop it! What's going on?
- I'm gonna kill him!
390
00:51:24,917 --> 00:51:29,421
You won't do a thing.
Can't you see he's nuts?
391
00:51:29,505 --> 00:51:31,048
It was an accident.
392
00:51:31,090 --> 00:51:33,634
- An accident?
- Yes, it was an accident.
393
00:51:33,717 --> 00:51:35,970
Get out of here! Go on!
394
00:51:40,933 --> 00:51:42,518
Fuck off!
395
00:52:16,677 --> 00:52:19,763
- Hello, sir. Can I help you?
- Hello.
396
00:52:23,017 --> 00:52:26,395
- Some aftershave' please.
- Certainly.
397
00:52:26,478 --> 00:52:32,151
- Do you have a favorite one?
- No.
398
00:52:32,234 --> 00:52:35,779
Then we'll just try a few.
Follow me.
399
00:52:36,780 --> 00:52:41,744
There. This one is pretty unique.
400
00:52:41,827 --> 00:52:46,415
It has a hint of iris. Slightly powdery.
A bit like perfume for women.
401
00:52:46,498 --> 00:52:53,339
Then there is this one, which is our
most masculine one. A little woody.
402
00:52:53,422 --> 00:52:56,050
It's a classic. Very popular.
403
00:52:56,133 --> 00:53:03,390
And this one is my personal favorite.
Sporty, lemony fresh, young...
404
00:53:03,474 --> 00:53:05,476
for active men.
405
00:53:09,146 --> 00:53:13,067
It's hard to choose' isn't it?
I know what we'll do.
406
00:53:14,318 --> 00:53:20,616
I'm gonna give you some samples.
You can try them at home.
407
00:53:20,699 --> 00:53:25,829
'Cause it's important not only
to smell good but to feel good, too.
408
00:53:25,913 --> 00:53:30,501
Come back when you've
made your choice.
409
00:53:33,587 --> 00:53:37,007
- I'll take this.
- An eau de cologne. Why not?
410
00:53:37,091 --> 00:53:40,219
- It's for my mom.
- Of course. What a lucky mom.
411
00:53:40,302 --> 00:53:42,304
Follow me to the register?
412
00:53:43,931 --> 00:53:47,184
There you go.
That will be 28 euros.
413
00:53:47,267 --> 00:53:50,020
- There you are.
- Thank you.
414
00:53:55,818 --> 00:53:57,778
There you are.
415
00:53:57,861 --> 00:54:01,573
- You haven't got a loyalty card, eh?
- No.
416
00:54:01,657 --> 00:54:03,784
May I have your name
and address?
417
00:54:08,580 --> 00:54:12,793
Jacky Vanmarsenille.
418
00:54:17,798 --> 00:54:21,885
- Grand Route. Heers.
- Heers?
419
00:54:21,969 --> 00:54:26,014
On the other side of the language border?
My mother lives near there.
420
00:54:26,098 --> 00:54:29,017
- I'll keep this for you, shall I?
- Yes.
421
00:54:30,018 --> 00:54:35,065
- There you go. Have a nice day. Bye.
- Bye.
422
00:56:07,533 --> 00:56:09,451
- The deal is off.
- What did you say?
423
00:56:09,535 --> 00:56:11,829
- Why?
- Because something isn't right.
424
00:56:11,912 --> 00:56:13,831
Okay, so De Kuyper
has a reputation.
425
00:56:13,914 --> 00:56:18,794
Like Eddy says, we need him.
It's a great opportunity!
426
00:56:18,877 --> 00:56:21,922
De Kuyper is the kind of guy
to whom mud never sticks.
427
00:56:22,005 --> 00:56:26,009
Let him score his own stuff.
What we need to do is lay low...
428
00:56:26,093 --> 00:56:29,388
wait until they catch Daems' killer,
and see who's left, eh?
429
00:56:29,471 --> 00:56:32,015
- Yeah.
- We're doing well now.
430
00:56:32,099 --> 00:56:35,352
I don't wanna get screwed
because of that fool.
431
00:56:35,435 --> 00:56:40,732
You're exaggerating. You act as if
De Kuyper killed Daems himself.
432
00:56:40,816 --> 00:56:43,068
- Call it off!
- Call it off!
433
00:56:43,151 --> 00:56:47,990
Calm down, guys!
Let's go for a drink okay?
434
00:56:59,084 --> 00:57:01,253
What's that I smell on you?
435
00:57:11,305 --> 00:57:13,932
Sam Raymond.
436
00:57:14,016 --> 00:57:19,229
11:37. Leaves
the Vanmarsenilles' farm.
437
00:57:32,784 --> 00:57:35,454
- Antony.
- Hi, man.
438
00:57:35,537 --> 00:57:38,957
Eva isn't with you?
Must be something special then.
439
00:57:39,041 --> 00:57:42,127
- We needn't do everything by the book.
- My thoughts exactly.
440
00:57:42,210 --> 00:57:45,005
We're not exactly by the book,
either, are we?
441
00:57:46,548 --> 00:57:49,051
I'm gonna
get straight to the point.
442
00:57:49,134 --> 00:57:53,847
I wanna see you again once this is over,
but for now we need to separate business--
443
00:57:53,931 --> 00:57:58,435
- From pleasure. Sure, man. Shoot.
- Sit down.
444
00:58:03,523 --> 00:58:08,445
- You're keeping things from us.
- Me? I'm not.
445
00:58:09,446 --> 00:58:12,240
I'm warning you.
Don't bullshit me.
446
00:58:12,324 --> 00:58:15,869
I'm not joking. I'm a cop.
Finding things out comes naturally.
447
00:58:15,953 --> 00:58:20,374
And I can feel you' my friend.
I can smell you.
448
00:58:20,457 --> 00:58:22,834
I can feel something's not right.
449
00:58:24,086 --> 00:58:28,131
Jacky's dad was the one
who ratted on your dad to the police.
450
00:58:28,215 --> 00:58:31,259
Resources were scarce,
politicians uninterested.
451
00:58:31,343 --> 00:58:34,012
Suddenly Father Vanmarsenille
winds up with a case.
452
00:58:34,096 --> 00:58:36,264
Ideal for the media and morale.
453
00:58:36,348 --> 00:58:40,352
So, Vanmarsenille gets immunity,
and your dad ends up in jail.
454
00:58:41,353 --> 00:58:43,730
Yet they were good friends.
455
00:58:43,814 --> 00:58:47,901
And now Jacky suddenly pops up
in your entourage.
456
00:58:47,985 --> 00:58:53,532
- Diederik, something isn't right.
- Jacky has nothing to do with this.
457
00:58:54,533 --> 00:58:58,120
We knew each other' yes,
but that was 20 years ago.
458
00:58:58,203 --> 00:59:03,834
Some shit happened back when
we were little. Some heavy shit.
459
00:59:04,835 --> 00:59:07,796
- Sex abuse shit?
- No, man.
460
00:59:08,797 --> 00:59:13,802
Look, what his dad did'
I would've done the same.
461
00:59:13,885 --> 00:59:18,223
- Turn your own dad in?
- My dad is a coward.
462
00:59:19,224 --> 00:59:20,976
Was a coward.
463
00:59:21,059 --> 00:59:25,272
He made me shut up,
and then he shut himself up.
464
00:59:30,193 --> 00:59:32,612
- I have to go.
- Me too.
465
00:59:32,696 --> 00:59:35,532
I've got a meeting
with your prime suspect.
466
00:59:37,034 --> 00:59:42,122
Diederik, give us that one thing.
Do it for yourself...
467
00:59:44,124 --> 00:59:45,959
and for us.
468
00:59:57,721 --> 01:00:00,766
This zoo was shut down
by an animal rights organization.
469
01:00:00,849 --> 01:00:04,811
Since I'm a vet, they asked me
to put the animals down.
470
01:00:04,895 --> 01:00:09,107
But instead of taking them
to the slaughterhouse I sold them.
471
01:00:09,191 --> 01:00:10,776
To restaurants.
472
01:00:12,027 --> 01:00:15,280
That month,
the Africans in Brussels
473
01:00:15,363 --> 01:00:19,618
were eating monkeys
from a Limburg zoo,
474
01:00:19,701 --> 01:00:21,578
and snakes, and shit like that.
475
01:00:21,661 --> 01:00:26,083
Dinner is ready. Roast pork,
vegetables, and croquettes.
476
01:00:36,885 --> 01:00:42,140
So, Richter...
what do you do for a living?
477
01:00:43,141 --> 01:00:48,855
Ask and I deliver it.
My product is called networking.
478
01:00:48,939 --> 01:00:55,695
- Very important. Very, very important.
- That's why we're all here today.
479
01:00:56,696 --> 01:00:59,449
Sometimes networks break down.
480
01:01:00,450 --> 01:01:04,663
Especially the pharmaceutical kind,
if you know what I mean.
481
01:01:06,748 --> 01:01:10,627
The cops found hormones in my meat,
which led them to Pharmakin.
482
01:01:10,710 --> 01:01:13,713
So, Pharmakin
dropped us like a brick.
483
01:01:15,173 --> 01:01:21,012
I don't need to draw you a picture.
They made a deal with the cops.
484
01:01:22,013 --> 01:01:25,642
What can you do
in such a case?
485
01:01:25,684 --> 01:01:29,062
Be quicker than them,
tougher than them.
486
01:01:29,146 --> 01:01:33,191
Make sure they're scared of you,
so they stop fuckin' me about.
487
01:01:33,275 --> 01:01:37,404
I think they got
the message this time.
488
01:01:45,579 --> 01:01:49,166
Anyway from now on,
489
01:01:49,249 --> 01:01:55,046
we're gonna concentrate more
on the smaller supply chains.
490
01:01:55,130 --> 01:01:57,090
Small is beautiful.
491
01:01:57,174 --> 01:02:00,093
We don't have a choice.
We need to do something.
492
01:02:01,094 --> 01:02:04,264
And you will be
our new supplier.
493
01:02:04,347 --> 01:02:09,352
Diederik, you're gonna help him.
Richter will provide the contacts.
494
01:02:10,353 --> 01:02:13,565
What? Got a problem with that?
495
01:02:13,690 --> 01:02:17,819
No, of course not.
I just didn't expect it. That's all.
496
01:02:18,820 --> 01:02:24,784
I'm driving back to Limburg tonight.
Why don't you come along?
497
01:02:24,868 --> 01:02:29,915
Then you can see the Vanmarsenilles again.
If we have to do some networking...
498
01:02:32,626 --> 01:02:37,589
- I think it's a good idea.
- The Vanmarsenilles.
499
01:02:38,757 --> 01:02:40,592
Okay.
500
01:03:30,100 --> 01:03:33,645
Excuse me, sir. Just a minute.
You have to wear a shirt.
501
01:03:33,770 --> 01:03:35,855
- No shirt.
- Patrick!
502
01:03:38,650 --> 01:03:42,112
Good evening, my friend.
Do you know anyone here?
503
01:03:42,195 --> 01:03:48,368
- No. Do you?
- I'm the owner. Are you Flemish?
504
01:03:48,451 --> 01:03:52,580
Your first time here?
I like the Flemish.
505
01:03:53,581 --> 01:03:57,210
You have a feeling for business.
You're ambitious. I like that.
506
01:03:57,294 --> 01:04:02,590
But wearing a shirt is obligatory here.
We sell them for 15 euros.
507
01:04:04,092 --> 01:04:07,595
- 13 euros.
- 15 euros, my friend.
508
01:04:10,140 --> 01:04:11,808
Okay.
509
01:05:12,911 --> 01:05:14,662
Two vodkas, 2 euros.
510
01:05:14,746 --> 01:05:16,289
- What?
- 2 euros.
511
01:05:36,351 --> 01:05:37,977
Two champagnes.
512
01:06:03,670 --> 01:06:05,088
Two.
513
01:07:08,651 --> 01:07:11,821
Shit, guys, I'm drunk.
514
01:07:11,905 --> 01:07:16,117
I need to take a leak.
515
01:07:23,291 --> 01:07:24,918
Hello?
516
01:07:25,001 --> 01:07:28,546
Fuck!
No, I'll call you back.
517
01:07:31,424 --> 01:07:36,596
I think we've got a problem.
Richter come with me.
518
01:07:37,597 --> 01:07:39,807
Leave that here.
Come with me. Hurry up.
519
01:07:44,729 --> 01:07:47,732
The car has been found.
520
01:07:47,815 --> 01:07:50,276
It was supposed to disappear
without a trace!
521
01:07:50,360 --> 01:07:54,906
So, how come the cops fuckin' found it
sitting by the side of the road?
522
01:07:55,031 --> 01:07:58,826
I made it very clear that they
had to make the car disappear.
523
01:07:58,910 --> 01:08:03,039
- Who was supposed to do it?
- Two car mechanics from Liège.
524
01:08:03,081 --> 01:08:07,877
From fuckin' Liège? Dammit!
What was fuckin' wrong with West Flanders?
525
01:08:07,961 --> 01:08:10,588
Who's the guy
who keeps staring at you?
526
01:08:10,672 --> 01:08:11,756
That guy?
527
01:08:11,839 --> 01:08:14,342
- He's just a customer. Stop it.
- A customer?
528
01:08:14,425 --> 01:08:17,679
Have you seen
how he looks at you? It's freaky.
529
01:08:18,680 --> 01:08:20,932
- I don't know.
- What don't you like him?
530
01:08:21,057 --> 01:08:24,769
- He's too, I don't know, stout?
- Muscular?
531
01:08:24,852 --> 01:08:28,439
You don't have to marry him.
Go for it.
532
01:08:28,523 --> 01:08:30,733
It will do you good.
533
01:08:35,738 --> 01:08:37,156
Hello.
534
01:08:41,244 --> 01:08:44,789
How are you doing?
How are you doing?
535
01:08:44,872 --> 01:08:46,457
Fine.
536
01:08:47,458 --> 01:08:51,004
- Do you come here often?
- It's the first time.
537
01:08:51,087 --> 01:08:52,839
Me, too.
538
01:08:52,922 --> 01:08:57,343
My friend Daphne dragged me along
because she has a crush on the boss.
539
01:08:58,344 --> 01:09:02,390
- The nigger?
- We say "black guy."
540
01:09:05,268 --> 01:09:09,480
Are you wearing that perfume
I gave you? It suits you.
541
01:09:09,564 --> 01:09:14,110
Come by the shop if you'd like to buy some.
We're open tomorrow.
542
01:09:14,193 --> 01:09:18,031
- So, what business are you in?
- Meat.
543
01:09:21,367 --> 01:09:26,331
- Then you must have lots of barbecues.
- What? Who's having a barbecue?
544
01:09:26,414 --> 01:09:29,208
When? I'm not free.
545
01:09:29,292 --> 01:09:31,419
Vincent and his jokes...
546
01:09:31,502 --> 01:09:34,005
- What are you up to?
- I'm busy, Vincent.
547
01:09:34,130 --> 01:09:35,882
Let's dance!
548
01:09:35,965 --> 01:09:38,217
I'll show you
a brilliant African dance.
549
01:09:38,301 --> 01:09:40,553
- No...
- Come on, beautiful.
550
01:09:40,637 --> 01:09:42,055
Bye pal.
551
01:11:25,283 --> 01:11:27,493
A good guy.
Well well, well...
552
01:11:27,577 --> 01:11:31,038
Look who it is!
It's our fool!
553
01:11:32,039 --> 01:11:37,253
Where were you today?
Hey, I'm talking to you.
554
01:11:37,295 --> 01:11:44,177
- Where were you?
- Look at him. He's been drinking again.
555
01:11:44,260 --> 01:11:50,266
Come on. Go and sit down. That'll do.
Go and sit down. There in the corner.
556
01:12:14,957 --> 01:12:17,794
Look who's been drinking!
557
01:12:23,800 --> 01:12:26,219
I've brought someone with me.
558
01:12:34,602 --> 01:12:36,979
What do you say, Jacky?
559
01:12:38,356 --> 01:12:42,985
Let bygones be bygones?
Diederik is here as a gesture of good will.
560
01:12:45,988 --> 01:12:47,615
Come on.
561
01:12:49,450 --> 01:12:53,162
Have you been talking to De Kuyper
behind my back?
562
01:12:53,246 --> 01:12:57,166
No. It's...
No.
563
01:12:57,250 --> 01:13:01,629
I mean, it's meant
more as a surprise.
564
01:13:02,630 --> 01:13:07,593
- To show you that everything's okay.
- What did I tell you?
565
01:13:08,594 --> 01:13:14,141
I told you the deal
with De Kuyper was off.
566
01:13:16,227 --> 01:13:22,358
You know what's wrong with you?
You've got no balls.
567
01:13:46,465 --> 01:13:51,304
- Wanna know what it's like?
- Come on, Jack.
568
01:13:51,387 --> 01:13:56,809
What do you want? You'll never know.
You'll never know what it's like.
569
01:15:36,367 --> 01:15:39,286
Both of them.
You've got to do both of them.
570
01:15:40,287 --> 01:15:45,042
Oh, Mr. Vanmarsenille.
How are you?
571
01:15:47,294 --> 01:15:49,046
Nice weather today.
572
01:15:50,923 --> 01:15:56,053
Hello. You're Stieve's brother, right?
I'm very sorry about this.
573
01:15:56,137 --> 01:15:58,514
The old tires are all we have.
574
01:15:58,597 --> 01:16:01,100
But we've ordered the new ones.
You'll have them soon.
575
01:16:01,183 --> 01:16:04,311
Just be patient.
They're on their way.
576
01:16:05,521 --> 01:16:09,108
- Did my brother pay already?
- Yes.
577
01:16:09,191 --> 01:16:13,821
So, he paid for tires
that he already had?
578
01:16:19,869 --> 01:16:22,121
You fool!
579
01:16:22,204 --> 01:16:25,374
No, don't!
Please! Help!
580
01:16:25,458 --> 01:16:27,460
- Shut up!
- I won't do it again.
581
01:16:27,543 --> 01:16:30,004
- Why are you fuckin' with us?
- I won't do it again.
582
01:16:30,087 --> 01:16:31,839
- What did we do wrong?
- Shut up.
583
01:16:31,922 --> 01:16:33,382
- I won't do it again.
- Eh?
584
01:16:33,466 --> 01:16:35,134
- He always talks so fast.
- Shut up!
585
01:16:35,217 --> 01:16:37,887
- It was 'cause of the tires.
- What about them?
586
01:16:37,970 --> 01:16:40,556
- They're special ones.
- I'll show you special!
587
01:16:40,598 --> 01:16:45,436
Jacky! What's going on?
What are you doing?
588
01:16:46,979 --> 01:16:50,149
- You're out of control.
- What did I tell you?
589
01:16:50,232 --> 01:16:53,986
"Buy your tires from a tire shop."
Did I or didn't I?
590
01:16:57,990 --> 01:17:01,911
Sorry, guys.
You can take a shower if you'd like.
591
01:17:01,994 --> 01:17:05,206
Fuck off, you Flemish bastards!
592
01:17:06,332 --> 01:17:07,833
You guys are sick!
593
01:17:07,917 --> 01:17:09,794
Christian come back!
594
01:17:33,818 --> 01:17:38,906
All that over a set of tires?
Did you see the state those guys were in?
595
01:17:38,989 --> 01:17:41,784
You won't even answer.
I've been trying for years.
596
01:17:41,867 --> 01:17:47,164
But you treat me like shit. Are you aware
of everything I've done for you?
597
01:17:47,248 --> 01:17:50,918
I was always there for you.
Do you remember when you turned 3?
598
01:17:51,001 --> 01:17:55,297
I stopped them from making fun of you
for still being single at 30.
599
01:17:55,381 --> 01:18:00,052
Thanks to me, no one says,
"That bastard's got no balls."
600
01:18:00,136 --> 01:18:01,262
Shut your face.
601
01:18:01,345 --> 01:18:05,266
Go on' then. Beat me up.
I'm the only one left. Your own blood.
602
01:18:06,392 --> 01:18:08,519
Don't you forget that.
603
01:18:09,520 --> 01:18:12,731
Stieve? Stieve!
604
01:18:28,831 --> 01:18:31,250
Don't you forget that.
605
01:18:52,855 --> 01:18:58,736
This is Sustanon. The real thing.
Not a cheap derivative from Poland or Russia.
606
01:18:58,819 --> 01:19:04,909
How much? 250 mg?
Intramuscular injection, okay?
607
01:19:04,992 --> 01:19:07,870
Testoviron.
That's what you asked for, right?
608
01:19:08,871 --> 01:19:09,997
- No, not that.
- No.
609
01:19:10,080 --> 01:19:12,082
Mestanolone.
Very aggressive stuff.
610
01:19:12,166 --> 01:19:16,086
I've got some derivatives, too,
like DHT.
611
01:19:16,170 --> 01:19:21,258
Mestanolone, 1 to 30 mg per day.
30 mg maximum, okay?
612
01:19:21,342 --> 01:19:23,719
And no alcohol.
Absolutely none.
613
01:19:23,761 --> 01:19:27,556
Otherwise your liver
will be destroyed within a week.
614
01:19:27,640 --> 01:19:30,100
I'm explaining all of this
because I don't know you.
615
01:19:30,184 --> 01:19:34,521
- What's that?
- That's Methyltestosterone.
616
01:19:34,605 --> 01:19:38,275
Have you heard of it?
It's what we call "high caliber."
617
01:19:38,359 --> 01:19:41,028
Bazooka.
Very, very dangerous.
618
01:19:41,111 --> 01:19:45,157
I don't give this to just anyone.
I'm taking a risk here. Okay?
619
01:22:06,256 --> 01:22:08,884
Long time no see, Bruno.
620
01:22:24,691 --> 01:22:27,736
Shall we call your sister?
621
01:22:42,668 --> 01:22:47,089
- Hi. Lucia here...
- Do you wanna leave a message?
622
01:23:25,752 --> 01:23:28,464
Do you know why
I'm really here?
623
01:23:28,547 --> 01:23:31,592
Do you?
I've come to get something.
624
01:23:34,136 --> 01:23:37,973
Do you know what
I've come to get? A souvenir.
625
01:25:52,107 --> 01:25:54,735
You've never pulled
that face before.
626
01:27:02,177 --> 01:27:05,514
I think I've seen him, Mom.
627
01:27:05,597 --> 01:27:10,018
That kid. His dad brought him over
about 20 years ago.
628
01:27:10,102 --> 01:27:16,316
I can't stop thinking about him.
I'm sure it's him.
629
01:27:21,988 --> 01:27:24,950
- What, did he threaten you?
- No, Mom.
630
01:27:25,033 --> 01:27:30,622
- Because it was an accident!
- Yes, Mom.
631
01:27:30,706 --> 01:27:33,583
We know all about Bruno
and his accidents.
632
01:27:53,603 --> 01:27:58,066
- Thérèse! ls there any gin left?
- I'm coming.
633
01:27:58,150 --> 01:28:00,569
- You, too, Diederik?
- Yes.
634
01:28:04,614 --> 01:28:09,828
I'm pulling out of the deal with Limburg.
Too much shit in the air.
635
01:28:13,415 --> 01:28:16,877
- Diederik, you speak French, don't you?
- A bit.
636
01:28:16,960 --> 01:28:21,423
Go to Liège. There are two mechanics there
who are fuckin' me around.
637
01:28:21,506 --> 01:28:25,761
But tell them Richter sent you.
Not me. Richter.
638
01:28:25,844 --> 01:28:28,263
Can't Richter go himself?
639
01:28:34,394 --> 01:28:35,854
Okay.
640
01:28:35,937 --> 01:28:40,442
Tell them if they dare open their mouths
about Richter and the car,
641
01:28:40,525 --> 01:28:43,987
he'll turn 'em
into corned beef. Say it.
642
01:28:45,280 --> 01:28:49,951
- If you dare open your mouths about--
- In French, you fool!
643
01:28:52,120 --> 01:28:55,582
Eva, it's Diederik.
Something's going on.
644
01:28:55,665 --> 01:29:01,838
I've got to go and intimidate two Walloons
named David and Christian.
645
01:29:02,839 --> 01:29:07,969
I think they may know something
about your BMW.
646
01:29:20,482 --> 01:29:23,902
Eva. The results
on the BMW are in.
647
01:29:32,244 --> 01:29:34,120
Eva! Come in.
648
01:29:34,204 --> 01:29:37,666
The lab found one of Daems' bullets
in the BMW's chassis.
649
01:29:37,749 --> 01:29:41,711
Daems fired five times. We only found
three impacts. Number 4 is in that BMW.
650
01:29:41,795 --> 01:29:44,214
That hole's been filled
with polyester.
651
01:29:44,339 --> 01:29:48,093
There are two fingerprints
in the polyester inside the bodywork.
652
01:29:48,176 --> 01:29:50,679
David Filippini,'
convicted of fencing.
653
01:29:50,762 --> 01:29:53,807
Cousin of Christian Filippini,.
Ditto, plus assault and theft.
654
01:29:53,890 --> 01:29:56,226
They were seen at Vanmarsenille's.
655
01:29:56,351 --> 01:30:00,772
- A team's on its way to arrest them.
- I've got a message from my informant.
656
01:30:00,856 --> 01:30:04,609
Eva, it's Diederik.
Something's going on.
657
01:30:04,693 --> 01:30:09,239
I've got to go and intimidate two Walloons
named David and Christian.
658
01:30:09,364 --> 01:30:11,366
Oh, fuck!
659
01:30:37,183 --> 01:30:40,687
Are you guys the mechanics
David and Christian?
660
01:30:40,770 --> 01:30:43,398
- Who wants to know?
- Richter.
661
01:30:43,481 --> 01:30:44,608
Fuck.
662
01:30:44,691 --> 01:30:48,028
He sends you a message.
If you ever say a word about that BMW,
663
01:30:48,111 --> 01:30:51,448
he will cut off your balls
and make sausages out of them.
664
01:30:51,531 --> 01:30:53,283
- What?
- Uh?
665
01:30:55,035 --> 01:30:57,245
Knackwurst!
666
01:32:04,187 --> 01:32:07,524
- Hello!
- What are you doing here?
667
01:32:11,152 --> 01:32:14,155
A friend.
She can wait.
668
01:32:15,490 --> 01:32:17,701
Why have you come here?
669
01:32:20,120 --> 01:32:24,582
What on Earth could she want?
You met her the other day.
670
01:32:24,666 --> 01:32:26,918
Daphne. She was
with me at the club.
671
01:32:28,253 --> 01:32:29,587
Did you stay long that night?
672
01:32:29,671 --> 01:32:32,298
- No.
- Not again!
673
01:32:34,843 --> 01:32:39,764
I really do have to call her back.
It may be something to do with the shop.
674
01:32:42,100 --> 01:32:45,437
- Yes' Daphne. What's wrong?
- That guy from the nightclub...
675
01:32:45,520 --> 01:32:47,814
Who? Vincent?
That womanizer?
676
01:32:47,897 --> 01:32:51,276
Yes, him. Did he spend the night
at your place?
677
01:32:51,359 --> 01:32:54,529
I don’t jump in bed
with everyone, you know.
678
01:32:54,612 --> 01:32:57,991
Hold on. He's in a coma.
They beat him up like some animal.
679
01:33:02,078 --> 01:33:06,791
He's gonna be a vegetable for the rest
of his life, and that's if he even wakes up.
680
01:33:06,875 --> 01:33:11,379
Hello? Lucia? Hello?
681
01:33:12,547 --> 01:33:13,923
Is everything okay?
682
01:33:18,094 --> 01:33:24,100
Yeah, everything's fine. I've got to go.
An emergency. I must go.
683
01:33:25,560 --> 01:33:30,482
- I'll come and buy some of that perfume.
- Right. Great! Bye.
684
01:35:15,503 --> 01:35:18,089
Hi, Uncle!
685
01:35:40,111 --> 01:35:42,280
Sit down. Go on.
686
01:35:44,115 --> 01:35:47,744
No one's allowed to see you.
Antony will stay here with you.
687
01:35:56,211 --> 01:36:00,256
I've had fuckin' enough of it!
I'm sick to death of you Flemish.
688
01:36:00,340 --> 01:36:04,719
Bastards! All of you!
I didn't do anything!
689
01:36:04,761 --> 01:36:08,389
I didn't kill him.
690
01:36:08,473 --> 01:36:12,227
It's my cousin David. He introduced me
to the fuckin' Flemish bastard.
691
01:36:12,310 --> 01:36:17,106
I want you two
to steal a car for me.
692
01:36:17,190 --> 01:36:23,780
My cousin Christian is a nice guy,
unlike some of his friends...
693
01:36:23,863 --> 01:36:28,660
Don't worry' my Flemish friend.
Making cars disappear is our specialty.
694
01:36:28,743 --> 01:36:34,540
I knew he wouldn't get rid of the car.
He was gonna sell the parts.
695
01:36:34,624 --> 01:36:41,631
The next day, Christian shows up
with a BMW. A BMW 5 Series.
696
01:36:41,756 --> 01:36:43,758
- It's done.
- Stolen...
697
01:36:43,800 --> 01:36:44,884
In Liège.
698
01:36:44,968 --> 01:36:48,304
Liège? No way.
David stole the BMW in Namur.
699
01:36:48,388 --> 01:36:51,808
Richter came back a few days later
with some Flemish fascist bastard.
700
01:36:51,891 --> 01:36:55,311
A butcher, a fat pig,
with a Bruges football scarf.
701
01:36:56,688 --> 01:36:59,107
I didn't ask questions
but said to myself,
702
01:36:59,190 --> 01:37:02,068
"David, how come you know
these Flemish bastards?"
703
01:37:02,151 --> 01:37:03,945
My Flemish friends.
704
01:37:04,028 --> 01:37:07,323
"What are you doing
with people like this?"
705
01:37:08,616 --> 01:37:15,581
Five hours later,
that Flemish mercenary was back again.
706
01:37:15,665 --> 01:37:18,376
He dumps the car
in the garage,
707
01:37:18,459 --> 01:37:24,257
and what do I see?
A bullet hole!
708
01:37:24,340 --> 01:37:27,802
- If you ask me...
- They must've killed someone.
709
01:37:27,844 --> 01:37:29,637
That hormone cop.
710
01:37:31,389 --> 01:37:34,225
- What tires?
- Christian wanted to sell them.
711
01:37:34,309 --> 01:37:35,601
Ah, those tires.
712
01:37:35,685 --> 01:37:41,607
I knew one of the Vanmarsenille brothers
drove a BMW, so I thought, why not him?
713
01:37:41,691 --> 01:37:45,737
I know him well. He often pops in
on his way to the whores.
714
01:37:45,820 --> 01:37:51,826
So' I swapped the tires
and put the old tires on Richter's BMW.
715
01:37:51,868 --> 01:37:54,537
The next day,
I heard the news on the radio.
716
01:37:54,620 --> 01:37:59,667
The first thing I did was drive to
the Vanmarsenilles' to get the tires back.
717
01:37:59,751 --> 01:38:05,214
That's when things took
a turn for the worse,
718
01:38:05,298 --> 01:38:10,136
especially...
especially for Christian.
719
01:38:10,219 --> 01:38:12,847
My phone!
720
01:38:14,390 --> 01:38:17,685
Wanna know where the tires are?
Well, I'll tell you where.
721
01:38:17,769 --> 01:38:22,148
Richter and the other Flemish bastards,
they work for Jacky Vanmarsenille.
722
01:38:22,231 --> 01:38:25,151
He's sick.
He's got a head like a bull.
723
01:38:25,234 --> 01:38:29,947
The tires from the murder scene,
they're at his place.
724
01:38:30,031 --> 01:38:34,118
This is Richter's address'
and De Kuyper is holed up with that woman.
725
01:38:34,202 --> 01:38:35,578
Okay, fine.
726
01:38:35,661 --> 01:38:37,497
- Diederik.
- Eva.
727
01:38:37,580 --> 01:38:42,085
The Vanmarsenilles.
They've really got nothing to do with this?
728
01:38:42,168 --> 01:38:46,047
No. I've never seen Sam with De Kuyper
before let alone Jacky Vanmarsenille.
729
01:38:46,130 --> 01:38:49,175
- That was just...
- Stop whining, Diederik.
730
01:38:49,258 --> 01:38:52,220
Fuck you! He's not being made the fall guy,
'cause coincidentally--
731
01:38:52,303 --> 01:38:55,014
Coincidentally? You know what
I think about coincidence!
732
01:38:55,098 --> 01:38:57,934
It is what it is, okay?
733
01:38:58,017 --> 01:39:01,521
Go home and don't say a word
to De Kuyper about being arrested.
734
01:39:01,604 --> 01:39:04,816
Message delivered.
That's it.
735
01:39:04,899 --> 01:39:09,695
The only thing I want you to do
is go through this list once more.
736
01:39:10,696 --> 01:39:12,532
Any other names you recognize?
737
01:39:23,793 --> 01:39:26,462
- What?
- Nothing.
738
01:39:26,546 --> 01:39:28,297
- Nothing?
- Lucia.
739
01:39:28,381 --> 01:39:31,008
Some girl at school
had that name.
740
01:39:31,092 --> 01:39:32,844
Lucia?
741
01:39:35,304 --> 01:39:39,851
- He can go.
- Diederik. Come on.
742
01:39:55,867 --> 01:39:57,952
Go home, Diederik.
743
01:40:04,125 --> 01:40:07,253
No one can see us.
744
01:40:07,336 --> 01:40:10,548
- When it's over.
- When it's over?
745
01:40:10,631 --> 01:40:12,633
When it's over, Diederik.
746
01:40:22,685 --> 01:40:24,187
Shit.
747
01:40:38,367 --> 01:40:42,622
Lucia Schepers? Surveillance
says there's nothing on her.
748
01:40:42,705 --> 01:40:45,541
I'm not taking any chances.
Let's tap her phone.
749
01:40:55,760 --> 01:40:58,596
Fuck you' Antony.
Fuck you!
750
01:41:38,553 --> 01:41:42,056
- What's for dinner?
- Fried chicken with apricots.
751
01:41:42,139 --> 01:41:44,600
- And cocktail sauce?
- Yes.
752
01:41:45,601 --> 01:41:49,605
- Isn't Dad eating?
- No. Let him sit there for a while.
753
01:42:11,252 --> 01:42:15,256
Maes just pulled up outside of
Bullhead's place. Is that part of the plan?
754
01:42:15,339 --> 01:42:18,676
What? Diederik?
At Vanmarsenille's?
755
01:42:51,959 --> 01:42:54,503
Is anyone checking
the transponder, or what?
756
01:42:54,587 --> 01:42:57,840
Moments ago'
he was heading for the coast.
757
01:42:59,467 --> 01:43:02,678
Dammit' Diederik,
answer the phone!
758
01:43:10,311 --> 01:43:11,812
Jean.
759
01:43:16,942 --> 01:43:18,361
Jean?
760
01:43:35,336 --> 01:43:39,340
Jacky, there's someone with Dad.
Do you know him?
761
01:43:41,425 --> 01:43:43,427
Is he here to see you?
762
01:43:58,109 --> 01:43:59,735
Stay here.
763
01:44:01,487 --> 01:44:03,322
What are you doing here?
764
01:44:05,116 --> 01:44:06,659
Jack.
765
01:44:08,327 --> 01:44:10,204
What are you doing here?
766
01:44:11,872 --> 01:44:16,001
Listen. Get your family
and everyone out of here.
767
01:44:16,085 --> 01:44:17,586
Why?
768
01:44:18,587 --> 01:44:22,007
There's a big chance a SWAT team
will show up here in a few hours.
769
01:44:22,091 --> 01:44:24,427
- I don't understand.
- The cops.
770
01:44:25,428 --> 01:44:27,555
- Special whatever squad.
- What are you saying?
771
01:44:31,434 --> 01:44:33,811
I'm a police informant.
772
01:44:34,812 --> 01:44:36,564
I told them
you had nothing to do with it.
773
01:44:36,647 --> 01:44:39,483
- What?
- Jacky, stop that!
774
01:44:40,776 --> 01:44:43,070
- What?
- They're gonna arrest everybody.
775
01:44:43,154 --> 01:44:47,324
De Kuyper, Sam... The cops think you
had something to do with Daems' murder.
776
01:44:47,408 --> 01:44:52,246
I know you had nothing to do with it.
It's just sheer coincidence.
777
01:44:52,288 --> 01:44:54,707
But if you want your family
to be safe...
778
01:45:03,507 --> 01:45:06,510
Mom, go to Stieve's
and take Dad with you.
779
01:45:06,594 --> 01:45:09,638
- Tell Stieve not to come here.
- What about the animals?
780
01:45:09,722 --> 01:45:11,557
- Get out of here.
- But--
781
01:45:11,640 --> 01:45:13,476
Get out of here!
782
01:45:17,021 --> 01:45:18,647
You stay put.
783
01:45:43,339 --> 01:45:47,551
I've got to go. Otherwise
De Kuyper will know I've sold him out.
784
01:45:47,635 --> 01:45:51,055
No way! Are you sure
they're coming tonight?
785
01:45:51,138 --> 01:45:55,768
Not 100 percent. I hope it's tonight.
Then I can be done with this mess.
786
01:46:47,486 --> 01:46:49,405
You're gonna help me.
787
01:47:13,512 --> 01:47:15,139
Anything else?
788
01:47:55,596 --> 01:47:58,807
My whole life,
I've known nothing but animals.
789
01:48:01,101 --> 01:48:04,021
I've always felt
just like these bulls here.
790
01:48:05,022 --> 01:48:08,692
Never knowing what it's like
to protect someone.
791
01:48:11,445 --> 01:48:16,367
Calves, a herd'
like a wife, children.
792
01:48:18,953 --> 01:48:22,581
Really having to protect them'
'cause you have to and it's in your nature.
793
01:48:29,588 --> 01:48:32,466
I haven't got what
I'm supposed to have.
794
01:48:52,361 --> 01:48:54,363
You're not a faggot, are you?
795
01:48:55,364 --> 01:48:59,201
Me? No way!
796
01:49:01,245 --> 01:49:03,247
Where's your car?
797
01:49:12,047 --> 01:49:15,217
Diederik is leaving the Vanmarsenilles'.
Yes, he's alone.
798
01:49:15,300 --> 01:49:17,636
When's the SWAT team coming?
799
01:49:52,087 --> 01:49:53,714
What's in there?
800
01:49:54,715 --> 01:49:56,925
Vitamins.
801
01:50:02,848 --> 01:50:04,475
Yes?
802
01:50:06,143 --> 01:50:10,773
What do you mean,
Diederik is off again? Yeah. Liège?
803
01:50:15,903 --> 01:50:17,362
Fuck!
804
01:50:38,759 --> 01:50:41,386
- Is this the place?
- Yes.
805
01:50:42,805 --> 01:50:45,057
And who lives here?
806
01:50:50,395 --> 01:50:54,149
- Lucia, or what?
- How did you know?
807
01:50:57,402 --> 01:51:00,739
I didn't expect anything else
from a guy like you.
808
01:51:04,243 --> 01:51:05,869
Go on.
809
01:51:07,871 --> 01:51:10,499
Go on. Go get that girl.
810
01:51:45,909 --> 01:51:48,078
- Hello?
- It's Jacky.
811
01:51:48,162 --> 01:51:51,331
Jacky? This is a surprise!
812
01:51:52,332 --> 01:51:55,377
Jacky, it's a bad time now.
Can you come back tomorrow?
813
01:51:55,460 --> 01:51:58,422
- Okay, see you tomorrow. Bye!
- Lucia!
814
01:52:36,710 --> 01:52:38,712
Hello. Police?
815
01:52:38,754 --> 01:52:43,592
There's a guy at my door,
and I think he's trying to get in.
816
01:52:57,564 --> 01:52:59,191
Yes, I'm scared.
817
01:53:06,615 --> 01:53:10,160
His name is Jacky.
Jacky Vanmarsenille.
818
01:53:17,501 --> 01:53:22,297
Boss? The police in Liège
just received an emergency call.
819
01:53:22,381 --> 01:53:24,466
From Lucia Schepers.
820
01:53:50,784 --> 01:53:52,786
- Jacky?
- Yes.
821
01:53:53,787 --> 01:53:58,041
- I can't let you in. I'm not alone.
- Five minutes Lucia.
822
01:53:58,125 --> 01:54:00,961
Why don't you just go home?
823
01:54:03,380 --> 01:54:07,968
We'll see each other tomorrow.
Then you can tell me everything. Okay?
824
01:54:08,051 --> 01:54:09,886
Who's there with you?
825
01:54:11,555 --> 01:54:15,809
Don't do this, Lucia.
Don't do this!
826
01:54:18,854 --> 01:54:22,024
Hey, don't break
the door down!
827
01:54:24,985 --> 01:54:27,988
All right, I'll let you in.
Okay?
828
01:54:28,989 --> 01:54:30,324
Yes.
829
01:54:40,834 --> 01:54:42,836
What's wrong, Lucia?
830
01:55:01,438 --> 01:55:03,273
You're alone.
831
01:55:17,954 --> 01:55:23,001
- Are you afraid of me?
- Afraid of you? No.
832
01:55:23,085 --> 01:55:27,464
You've come to my place at night.
You almost broke my door down.
833
01:55:27,547 --> 01:55:29,383
No, of course I'm not afraid.
834
01:55:36,139 --> 01:55:41,186
- Why did you come to my house?
- 'Cause I'm a woman. 'Cause I'm stupid.
835
01:55:41,269 --> 01:55:42,896
I don't know.
836
01:55:50,654 --> 01:55:56,159
Okay, know what we're gonna do?
I'm gonna get us a drink.
837
01:55:57,536 --> 01:55:59,704
We're gonna calm down.
838
01:55:59,788 --> 01:56:04,251
Then you'll go home, and tomorrow
we'll see each other again. Okay?
839
01:56:06,253 --> 01:56:08,672
Stay where you are
and don't break anything.
840
01:56:38,577 --> 01:56:40,745
Oh, yeah I called the police.
841
01:56:42,497 --> 01:56:45,500
I understand everything now.
I know what you did.
842
01:56:52,007 --> 01:56:53,675
You are...
843
01:56:56,595 --> 01:57:00,640
You are all animals.
There. Now you know.
844
01:57:06,771 --> 01:57:09,566
He attacked me.
845
01:57:12,194 --> 01:57:14,029
I didn't do anything.
846
01:57:18,366 --> 01:57:22,996
- I am not an animal.
- I don't understand you.
847
01:57:27,042 --> 01:57:31,880
If you go now,
you can still get away.
848
01:57:40,722 --> 01:57:42,933
The bathroom...
849
01:57:43,016 --> 01:57:45,602
There.
850
01:57:47,938 --> 01:57:49,940
We're too late.
851
01:59:58,610 --> 02:00:01,321
Police.
Mr. Vanmarsenille, come out!
852
02:00:05,408 --> 02:00:07,243
Come out!
853
02:00:21,174 --> 02:00:24,344
Hands up.
Are you alone?
854
02:00:24,427 --> 02:00:27,639
Come on. Hurry up.
Hurry up. Come on.
65469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.