Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,180 --> 00:00:08,300
This morning at the intersection
in front of Heian Jingu Shrine,
2
00:00:08,300 --> 00:00:12,450
an incident occurred in which
a man suddenly disappeared
3
00:00:12,580 --> 00:00:14,140
inside the bus.
4
00:00:14,260 --> 00:00:17,060
Huh? What's that?
What do you mean?
5
00:00:17,180 --> 00:00:19,850
Like he was "Spirited Away"?
6
00:00:19,860 --> 00:00:23,220
Well, but I wonder where
he disappeared to?
7
00:00:28,340 --> 00:00:31,070
Why? Why?
8
00:00:31,080 --> 00:00:36,350
[ Kojinguchi Police Box]
9
00:00:36,460 --> 00:00:38,690
- Excuse me.
- Yes?
10
00:00:43,180 --> 00:00:45,220
I thought that would be it.
11
00:00:45,940 --> 00:00:47,450
How so?
12
00:00:47,900 --> 00:00:50,340
What did you lose?
13
00:00:51,140 --> 00:00:53,130
Mr. Kouichi.
14
00:00:53,260 --> 00:00:54,770
It's Sumeragi.
15
00:00:58,380 --> 00:00:59,860
Fine.
16
00:01:00,260 --> 00:01:02,930
Even if I tell you,
you wouldn't believe me.
17
00:01:07,620 --> 00:01:08,820
Yesterday?
18
00:01:09,340 --> 00:01:11,650
What did you lose yesterday?
19
00:01:11,940 --> 00:01:13,610
I don't mean that,
20
00:01:13,940 --> 00:01:16,140
by "yesterday," I mean the whole day,
21
00:01:16,460 --> 00:01:18,900
it's just gone.
22
00:01:21,660 --> 00:01:23,330
Are you drunk?
23
00:01:30,100 --> 00:01:37,640
[One Second Ahead, One Second Behind ]
24
00:01:37,980 --> 00:01:39,730
Hajime was born in Kyoto
25
00:01:39,860 --> 00:01:40,980
Take your position!
26
00:01:41,940 --> 00:01:43,060
Get set...
27
00:01:43,980 --> 00:01:45,380
Again Hajime?
28
00:01:45,570 --> 00:01:47,460
Ready, start!
29
00:01:47,460 --> 00:01:51,340
Hajime is always a step
ahead of everyone else.
30
00:01:51,740 --> 00:01:54,810
Fast is not necessarily good...
31
00:01:56,440 --> 00:01:59,660
He starts eating cup noodles after
2 minutes of peeling off the lid.
32
00:02:00,540 --> 00:02:02,500
Whenever he takes a commemorative photo...
33
00:02:02,500 --> 00:02:04,650
Okay! I'm taking it.
34
00:02:05,020 --> 00:02:07,010
Say chee...
35
00:02:20,020 --> 00:02:21,420
Yes! There it is.
36
00:02:22,700 --> 00:02:25,340
Hajime is up early in the morning.
37
00:02:31,380 --> 00:02:33,580
Ah... hey.
38
00:02:34,220 --> 00:02:36,780
The toilet seat!
Please lower it when you're done.
39
00:02:36,900 --> 00:02:40,370
Please let me at least
pee standing up!
40
00:02:41,260 --> 00:02:42,610
Come on.
41
00:02:42,740 --> 00:02:44,220
There's pee everywhere!
42
00:02:44,340 --> 00:02:47,410
His little sister and him
along with her boyfriend
43
00:02:47,540 --> 00:02:50,050
live in a traditional
townhouse in the city.
44
00:02:54,900 --> 00:02:56,540
- Good morning.
- Good morning.
45
00:02:56,740 --> 00:02:58,330
North is Imadegawa,
46
00:02:58,500 --> 00:03:00,090
south is Gojo,
47
00:03:00,260 --> 00:03:01,980
east is Higashi-oji,
48
00:03:02,100 --> 00:03:03,820
and west is Senbon.
49
00:03:04,380 --> 00:03:07,180
Inside here is
50
00:03:07,340 --> 00:03:08,570
central Kyoto.
51
00:03:08,700 --> 00:03:12,980
When they say Kyoto,
they only mean central Kyoto.
52
00:03:14,340 --> 00:03:18,130
We will now be passing
through Nakagamo.
53
00:03:19,580 --> 00:03:20,850
Please stop!
54
00:03:22,620 --> 00:03:24,980
Huh? Who was it?!
55
00:03:27,260 --> 00:03:30,620
No, no, they missed the bus stop.
So why did you stop?
56
00:03:30,740 --> 00:03:32,140
Oh, I'm sorry.
57
00:03:34,500 --> 00:03:37,700
See? This is the worst.
58
00:03:38,660 --> 00:03:40,730
- How about here? And here?
- Ow! Ow, ow!
59
00:03:40,860 --> 00:03:41,980
- And this one?
- It doesn't hurt.
60
00:03:42,100 --> 00:03:43,910
- It doesn't hurt?
- It doesn't... Ow!
61
00:03:44,020 --> 00:03:46,330
Hey, if you're gonna dawdle,
then call 119!
62
00:03:46,500 --> 00:03:48,810
I can't make it now.
63
00:03:48,940 --> 00:03:51,660
Hajime works at the post office.
64
00:03:52,380 --> 00:03:54,100
Sumeragi, going in through the back.
65
00:03:54,220 --> 00:03:56,050
It's much faster over here.
66
00:03:56,180 --> 00:04:00,300
For 12 years after high school
he was a delivery man.
67
00:04:00,420 --> 00:04:02,330
Earning him the nickname
"Wild Speed."
68
00:04:07,460 --> 00:04:12,400
His license was suspended due to
repeatedly running a red light and speeding,
69
00:04:12,400 --> 00:04:14,700
and since then he's been working as a teller.
70
00:04:26,300 --> 00:04:28,690
Number 38, you're next.
71
00:04:28,820 --> 00:04:29,810
Go ahead.
72
00:04:30,460 --> 00:04:33,900
His work isn't too hard,
not too boring,
73
00:04:34,020 --> 00:04:38,330
he works until midnight on Saturdays,
and he's definitely off on Sundays,
74
00:04:41,500 --> 00:04:42,770
and because of his looks,
75
00:04:43,220 --> 00:04:44,370
he's got fans.
76
00:04:48,420 --> 00:04:52,330
But Hajime always thinks,
77
00:04:52,460 --> 00:04:55,340
"I donโ: belong here."
78
00:05:01,340 --> 00:05:03,380
Number 39.
79
00:05:04,500 --> 00:05:06,970
Oh my, Mr. Kobayakawa...
80
00:05:07,460 --> 00:05:09,130
Thanks for dinner the other night.
81
00:05:09,260 --> 00:05:10,530
That place was nice, right?
82
00:05:10,540 --> 00:05:11,940
Never had meat like that...
83
00:05:12,060 --> 00:05:14,260
The new hire, Emily.
84
00:05:14,420 --> 00:05:18,890
Hajime asked her out on May 12,
85
00:05:19,020 --> 00:05:21,250
and she dumped him on June 7.
86
00:05:21,380 --> 00:05:24,290
They were together for 26 days.
87
00:05:26,100 --> 00:05:29,620
That's like the 30 days
free trial for Netflick.
88
00:05:29,740 --> 00:05:32,730
When did you start talking about this?
Also it's "f|ix."
89
00:05:32,860 --> 00:05:35,170
Yeah, but why? Why?
Why though?
90
00:05:35,300 --> 00:05:36,890
Why'd you break up with him?
91
00:05:38,100 --> 00:05:42,220
Sumeragi has a hundred
points for looks, right?
92
00:05:42,380 --> 00:05:43,850
His character,
though, is a zero.
93
00:05:43,860 --> 00:05:45,290
Um, I'm here, you know.
94
00:05:45,420 --> 00:05:48,200
And so, points are
deducted every day?
95
00:05:48,200 --> 00:05:50,610
-And it still keeps decreasing.
- I get it.
96
00:05:50,620 --> 00:05:53,580
I'm here, but I wonder
if I'm okay with it.
97
00:05:53,580 --> 00:05:55,410
Is your new boyfriend from Kyoto?
98
00:05:55,420 --> 00:05:56,770
Yes, Kameoka.
99
00:05:56,900 --> 00:05:58,430
Kameoka!
100
00:05:58,430 --> 00:06:00,740
No, no, that's not Kyoto.
101
00:06:00,860 --> 00:06:02,660
Kameoka is in Kyoto, though.
102
00:06:06,900 --> 00:06:09,570
North is Imadegawa,
south is Gojo.
103
00:06:09,580 --> 00:06:11,970
East is Higashi-oji,
and west is Senbon.
104
00:06:11,980 --> 00:06:13,810
Inside here is central Kyoto.
105
00:06:13,820 --> 00:06:16,800
When you say Kyoto,
it only means the central Kyoto here.
106
00:06:16,810 --> 00:06:18,370
Outside of it is outer Kyoto.
107
00:06:18,380 --> 00:06:21,180
In Heian period,
beasts used to live there.
108
00:06:21,180 --> 00:06:22,730
Oh... scary.
109
00:06:23,100 --> 00:06:25,570
Your hometown's in Uji, right?
110
00:06:28,980 --> 00:06:31,610
He's taking me to
Am a no has hi date next time.
111
00:06:31,620 --> 00:06:33,500
Am a no has hi date!
112
00:06:33,620 --> 00:06:36,580
Why go to such a remote place?
113
00:06:36,580 --> 00:06:39,460
Oh... scary. Please stay safe.
114
00:06:39,580 --> 00:06:41,550
Mr. Kobayakawa,
you know everything, huh?
115
00:06:41,550 --> 00:06:42,940
No, no, no...
116
00:06:47,820 --> 00:06:50,290
Number 59, you're next.
117
00:06:56,620 --> 00:06:57,840
Stamp, please.
118
00:06:58,220 --> 00:06:59,890
That'll be 84 yen.
119
00:07:07,020 --> 00:07:09,170
Excuse me.
Let me through, please.
120
00:07:09,300 --> 00:07:11,050
Say cheese!
121
00:07:11,160 --> 00:07:13,170
- Let me through, please!
- Watch out!
122
00:07:13,820 --> 00:07:15,300
Coming through.
123
00:07:23,260 --> 00:07:31,260
โช A woman tired of love, all by herself
124
00:07:34,700 --> 00:07:40,490
โช Shiose's design on a yuki silk obi
125
00:07:40,780 --> 00:07:45,650
โช swaying on the surface of a pond
126
00:07:45,860 --> 00:07:52,330
โช Sanzen-in, Ohara, Kyoto
127
00:07:52,460 --> 00:07:57,380
โช A woman tired of love,
128
00:07:57,540 --> 00:08:01,140
โช all by herself
129
00:08:03,380 --> 00:08:09,170
โช Kozanji, Togano, Kyoto
130
00:08:17,060 --> 00:08:19,260
Got any CD5 or something?
131
00:08:21,700 --> 00:08:25,060
I'm sorry,
I don't put out any physicals.
132
00:08:25,180 --> 00:08:26,410
Phy...
133
00:08:27,540 --> 00:08:28,610
Physical...
134
00:08:28,620 --> 00:08:31,740
You can find it digitally on the web.
135
00:08:32,260 --> 00:08:33,980
Digital...
136
00:08:35,580 --> 00:08:38,220
Oh... do you have a computer?
137
00:08:38,350 --> 00:08:41,730
- It's "sakurako214.com"--
- Oh, I see.
138
00:08:41,740 --> 00:08:46,100
I sort of work in distribution,
so I thought I'd help out with promotion.
139
00:08:46,580 --> 00:08:47,540
Distribution?
140
00:08:47,540 --> 00:08:49,740
Yeah, well...
141
00:08:50,180 --> 00:08:52,300
It's a post office.
142
00:08:53,660 --> 00:08:56,380
I'm Sumeragi of the
Nakagamo Post Office.
143
00:08:58,260 --> 00:08:59,010
Oh...
144
00:09:14,780 --> 00:09:16,010
You're funny.
145
00:09:16,900 --> 00:09:17,940
Huh?
146
00:09:17,940 --> 00:09:19,820
R-Really?
147
00:09:21,620 --> 00:09:23,980
I'll bring you a CD.
148
00:09:24,260 --> 00:09:25,770
Mr. Sumeragi?
149
00:09:28,220 --> 00:09:30,260
Yes... Yes.
150
00:09:39,740 --> 00:09:41,170
Yes! There it is.
151
00:09:41,780 --> 00:09:43,100
Thank you very much.
152
00:09:45,980 --> 00:09:47,860
Number 20, you're next.
153
00:09:49,040 --> 00:09:51,690
- We'll take care of it.
- Please and thank you.
154
00:09:53,180 --> 00:09:55,380
Number 29, you're up.
155
00:09:56,130 --> 00:09:57,050
Please.
156
00:09:59,620 --> 00:10:01,850
Number 41, please.
157
00:10:02,500 --> 00:10:04,250
You can write this one over there.
158
00:10:04,420 --> 00:10:05,650
Oh, okay.
159
00:10:29,340 --> 00:10:31,490
Number 42.
160
00:10:34,260 --> 00:10:36,330
Number 42?
161
00:10:42,100 --> 00:10:45,620
Uh... This is for Mr. Sumeragi.
162
00:10:57,860 --> 00:10:59,210
What? Really?!
163
00:10:59,220 --> 00:11:01,050
What? No way...
164
00:11:01,580 --> 00:11:03,250
Look! Look!
165
00:11:03,380 --> 00:11:04,780
Her ID! ID!
166
00:11:04,900 --> 00:11:06,700
Wow... is this for real?!
167
00:11:06,820 --> 00:11:08,380
Yes!
168
00:11:16,500 --> 00:11:18,810
Number 43, you're next.
169
00:11:24,580 --> 00:11:25,850
Stamp, please.
170
00:11:31,610 --> 00:11:32,780
Sorry.
171
00:11:39,300 --> 00:11:44,090
โช If you listen, the sound of the waterfall
172
00:11:53,640 --> 00:11:54,320
Hello?
173
00:11:54,330 --> 00:11:58,020
Ah, hello? I'll put you
through after the song.
174
00:11:58,140 --> 00:11:59,780
Huh? Hello?
175
00:11:59,900 --> 00:12:02,620
This cover version truly hits you too.
176
00:12:02,740 --> 00:12:06,290
So, the person who requested this song,
177
00:12:06,420 --> 00:12:08,300
he's on the line, right?
178
00:12:08,460 --> 00:12:09,530
Hello?!
179
00:12:09,540 --> 00:12:11,210
What?! Huh? No way!
180
00:12:12,030 --> 00:12:15,330
Can you turn off the radio?
The sound is looping.
181
00:12:15,460 --> 00:12:18,210
Yes, yes, yes, I always enjoy
listening to your program.
182
00:12:18,340 --> 00:12:21,650
No, we just started today.
183
00:12:21,780 --> 00:12:24,770
Oh? You're Tsurube, right?
This is "Tsurube's Weekly", isn't it?
184
00:12:24,900 --> 00:12:28,690
Oh, that one ended last week.
185
00:12:28,820 --> 00:12:30,730
Really? Then who are you?
186
00:12:30,900 --> 00:12:33,100
Oh, I'm Shohei, Tsurube's apprentice
187
00:12:33,220 --> 00:12:37,290
and starting this week it will be "Shohei's
Obanzai Night". Nice to meet you.
188
00:12:37,420 --> 00:12:39,010
And you are...
189
00:12:39,140 --> 00:12:42,970
Let see, you go by the radio name
"Mr. Speedy Postman"?
190
00:12:43,100 --> 00:12:45,170
Hey, can you hear me out?
191
00:12:45,180 --> 00:12:48,750
At the age of 30,
I finally met the woman of my dreams.
192
00:12:48,760 --> 00:12:49,740
No, no, listen...
193
00:12:49,860 --> 00:12:53,460
Just listening to her sincere singing voice,
194
00:12:53,580 --> 00:12:55,730
it's like my heart is purified, you know...
195
00:12:55,740 --> 00:12:58,330
Oh, that's right. I'll send you her CD.
Please play it.
196
00:12:58,460 --> 00:13:00,260
No, no, no... Mr. Postman,
197
00:13:00,260 --> 00:13:03,140
we're doing a message theme.
198
00:13:03,140 --> 00:13:04,970
Huh? Really?
199
00:13:04,980 --> 00:13:06,290
That's depressing.
200
00:13:06,300 --> 00:13:09,260
No, no, no... it's nothing depressing, really.
201
00:13:09,260 --> 00:13:12,650
Today's theme is
"what you have lost."
202
00:13:12,780 --> 00:13:14,250
Huh?
203
00:13:14,260 --> 00:13:16,410
That's even more depressing.
204
00:13:16,540 --> 00:13:18,270
Don't have one. I don't know.
205
00:13:20,220 --> 00:13:21,370
No...
206
00:13:21,980 --> 00:13:23,380
I have one.
207
00:13:23,500 --> 00:13:25,010
And it's a big one.
208
00:13:26,820 --> 00:13:28,700
Ooof...
209
00:13:29,580 --> 00:13:32,140
It fell apart all at once.
210
00:13:32,260 --> 00:13:33,460
It doesn't feel good.
211
00:13:33,580 --> 00:13:36,890
No, no, no, I'm sorry somehow...
212
00:13:36,900 --> 00:13:39,180
So, what did you lose?
213
00:13:40,020 --> 00:13:41,820
My father.
214
00:13:47,380 --> 00:13:50,100
Dad, where are you going?
215
00:13:53,740 --> 00:13:56,050
Oh, Hajime.
216
00:13:56,940 --> 00:13:57,930
Yeah...
217
00:13:57,940 --> 00:14:01,090
Oh, the fireworks are starting.
218
00:14:01,220 --> 00:14:02,620
It's beautiful.
219
00:14:03,380 --> 00:14:06,500
You can see it from my room.
What's going on?
220
00:14:07,760 --> 00:14:09,060
Oh...
I just
221
00:14:10,060 --> 00:14:11,260
need to buy something.
222
00:14:12,300 --> 00:14:13,500
Are we having so men today?
223
00:14:18,100 --> 00:14:19,450
Yeah.
224
00:14:20,700 --> 00:14:22,690
I'm gonna go buy
some condiments.
225
00:14:22,820 --> 00:14:24,140
M)/093. myoga.
226
00:14:24,260 --> 00:14:26,010
No need. I don't want it.
227
00:14:26,460 --> 00:14:27,890
Well then,
228
00:14:28,540 --> 00:14:30,290
is there anything else you want?
229
00:14:30,420 --> 00:14:31,330
Papico.
230
00:14:32,140 --> 00:14:34,500
Oh, papico.
231
00:14:34,620 --> 00:14:36,210
- Yeah.
- Okay.
232
00:14:36,340 --> 00:14:38,850
Papico... Papico...
233
00:14:43,300 --> 00:14:47,210
That was the last time I saw my father.
234
00:14:49,260 --> 00:14:52,170
My father disappeared.
235
00:14:52,300 --> 00:14:53,860
He left us.
236
00:14:53,980 --> 00:14:58,530
Whoa, you lost quite something.
237
00:15:12,940 --> 00:15:14,660
Hajime!
238
00:15:27,470 --> 00:15:31,600
[ Missing Person Report Form ]
239
00:15:32,740 --> 00:15:35,730
He'll come home, ma'am.
240
00:15:35,860 --> 00:15:38,610
We'll make sure we find him.
241
00:15:41,140 --> 00:15:42,340
It's gonna be okay.
242
00:15:42,740 --> 00:15:47,180
Hey, hey, if we find him,
do we get the 10% reward?
243
00:15:47,300 --> 00:15:48,570
- Dad?
- Yeah.
244
00:15:48,700 --> 00:15:49,850
No, thank you.
245
00:15:53,500 --> 00:15:57,650
The search was terminated
after a month and a half.
246
00:16:13,660 --> 00:16:15,170
You sure?
247
00:16:17,260 --> 00:16:18,710
Yay!
248
00:16:18,710 --> 00:16:20,500
I get to eat two papicos.
249
00:16:20,620 --> 00:16:23,530
Family of three is the best!
250
00:16:31,780 --> 00:16:35,300
That year, I failed the entrance exam,
251
00:16:35,420 --> 00:16:37,330
and with no money to crack at it again,
252
00:16:37,460 --> 00:16:39,710
I landed a mid-career job at the post office.
253
00:16:39,800 --> 00:16:40,490
Okay-
254
00:16:40,500 --> 00:16:42,730
It's not just because of that.
255
00:16:42,900 --> 00:16:44,700
I'm not good at being a student.
256
00:16:45,540 --> 00:16:48,900
There's lots of them again in Kyoto.
257
00:16:49,500 --> 00:16:51,810
They haven't even been here yet,
258
00:16:51,940 --> 00:16:54,660
and they have this air of
arrogance around them.
259
00:16:59,060 --> 00:17:01,650
My mother still lives at home alone.
260
00:17:01,690 --> 00:17:03,160
Even if I say we should move,
261
00:17:03,280 --> 00:17:05,530
she says it'd be sad if my father suddenly
262
00:17:05,540 --> 00:17:08,250
comes home and find that no one's there.
- I'm home.
263
00:17:08,250 --> 00:17:10,730
Oh... what about your little sister?
264
00:17:10,740 --> 00:17:11,940
Oh, she just got back.
265
00:17:12,060 --> 00:17:13,210
Here, it's Mom.
266
00:17:13,340 --> 00:17:14,380
Huh?
267
00:17:14,860 --> 00:17:17,330
He didn't run away, Hajime!
268
00:17:17,460 --> 00:17:18,580
You were listening?!
269
00:17:18,700 --> 00:17:22,610
Of course! I don't like being talked
about on the public airwaves.
270
00:17:22,740 --> 00:17:25,300
I'm gonna sue you for libel!
271
00:17:25,420 --> 00:17:27,820
Hello? Who is this?
272
00:17:27,940 --> 00:17:31,380
Your dad didn't run
away from your mom,
273
00:17:31,500 --> 00:17:33,780
he ran away from reality,
274
00:17:33,900 --> 00:17:36,700
he ran away from his responsibility!
275
00:17:36,860 --> 00:17:38,090
We eat together, here.
276
00:17:38,940 --> 00:17:42,460
Hey!
Hear me out, Mr. Tsurube!
277
00:17:42,580 --> 00:17:44,780
No, this is Shohei.
278
00:17:46,780 --> 00:17:48,610
Talk to her directly.
279
00:17:49,590 --> 00:17:52,170
- Hey, it's too soon!
- Hello?!
280
00:17:52,300 --> 00:17:53,810
Yes, yes, hello?
281
00:17:53,940 --> 00:17:55,930
- Here you go.
- Okay.
282
00:17:58,780 --> 00:18:01,370
We'll take care of it. Thank you.
283
00:18:06,380 --> 00:18:08,500
Number 61, you're next.
284
00:18:08,740 --> 00:18:09,970
Yes.
285
00:18:14,900 --> 00:18:16,250
Excuse me!
286
00:18:16,380 --> 00:18:19,050
This should go first.
It's number 57.
287
00:18:19,180 --> 00:18:21,380
Oh... I'm sorry.
288
00:18:23,380 --> 00:18:24,700
Number 61.
289
00:18:24,820 --> 00:18:26,410
Go ahead.
290
00:18:28,460 --> 00:18:29,940
No, no, no.
291
00:18:30,060 --> 00:18:33,370
Number 57 comes before 61, right?
292
00:18:33,980 --> 00:18:36,180
You picked that up on the floor, didn't you?
293
00:18:36,380 --> 00:18:37,130
Go ahead.
294
00:18:38,740 --> 00:18:40,300
What's with that attitude, huh?!
295
00:18:42,100 --> 00:18:43,770
I'm a customer.
296
00:18:45,180 --> 00:18:48,010
I've been coming here
for over 20 years.
297
00:18:49,540 --> 00:18:52,850
This is your first time picking up
numbered tickets, right?
298
00:18:52,980 --> 00:18:53,860
What did you say?!
299
00:18:53,980 --> 00:18:56,540
Now, now, now, Professor.
I'm terribly sorry.
300
00:18:56,700 --> 00:18:58,690
Come on, Sumeragi, apologize.
301
00:18:58,820 --> 00:19:01,460
This is really bothering me.
302
00:19:01,620 --> 00:19:03,930
I'll put this up on Twitter.
303
00:19:04,550 --> 00:19:06,610
This girl has the number 19.
304
00:19:06,620 --> 00:19:07,210
Huh?
305
00:19:07,820 --> 00:19:09,020
Here, Mister, look.
306
00:19:09,740 --> 00:19:11,860
It's not "61
307
00:19:13,700 --> 00:19:14,690
It's "19".
308
00:19:16,220 --> 00:19:17,180
Are you stupid?
309
00:19:18,420 --> 00:19:19,300
No good, huh?
310
00:19:20,460 --> 00:19:24,610
Many of your students
use this place too, Professor.
311
00:19:25,580 --> 00:19:28,020
Damn, oh damn...
Look at this.
312
00:19:34,460 --> 00:19:36,450
Professor! Professor!
313
00:19:38,260 --> 00:19:39,300
Thank you for that.
314
00:19:40,380 --> 00:19:42,290
You haven't had lunch yet, right?
315
00:19:45,060 --> 00:19:46,100
For me?
316
00:19:46,100 --> 00:19:49,990
I know it's not much, but it's my
thank-you for listening to me sing.
317
00:19:51,900 --> 00:19:53,410
Thank you.
318
00:19:53,620 --> 00:19:54,660
Thank you!
319
00:19:55,260 --> 00:19:56,130
Bye.
320
00:20:00,220 --> 00:20:02,180
Really? Holy moly...
321
00:20:02,180 --> 00:20:04,300
Holy crap... Wow!
322
00:20:04,300 --> 00:20:05,700
Hey, look? Look, look.
323
00:20:05,820 --> 00:20:07,570
She made me a lunch box.
324
00:20:07,580 --> 00:20:09,940
No way. Is this for real?!
325
00:20:12,140 --> 00:20:14,610
I'm sorry.
Number 61, go ahead.
326
00:20:14,780 --> 00:20:15,930
Yes.
327
00:20:20,300 --> 00:20:21,260
Um... wait...
328
00:20:21,260 --> 00:20:22,930
Oh, a stamp?
329
00:20:23,060 --> 00:20:24,180
Stamp.
330
00:20:27,700 --> 00:20:30,060
Why do you buy one every day?
331
00:20:31,540 --> 00:20:32,500
Pardon?
332
00:20:32,620 --> 00:20:34,900
We sell sheets too.
10 pieces each.
333
00:20:35,020 --> 00:20:36,530
You don't have money for it?
334
00:20:38,300 --> 00:20:39,970
Uh, well, um...
335
00:20:40,100 --> 00:20:41,820
It's okay.
It's just part of my job.
336
00:20:41,940 --> 00:20:44,330
Here's your change, 16 yen.
337
00:20:46,380 --> 00:20:48,290
Wow!
338
00:20:48,920 --> 00:20:51,470
It says "Do your best!"
Is this for real?!
339
00:20:51,550 --> 00:20:54,050
Oh, it's cherry blossoms!
Seriously, Sakurako -Chan?
340
00:20:54,140 --> 00:20:55,960
Of course I will do my very best.
341
00:20:56,220 --> 00:20:57,850
Wow, what's this?
342
00:20:57,980 --> 00:20:58,970
It's a heart-shaped egg.
343
00:20:59,140 --> 00:21:00,450
Oh, my gosh...
344
00:21:00,460 --> 00:21:02,130
Thank you for the food!
345
00:21:05,300 --> 00:21:07,050
Oh wow, it's really good!
346
00:21:07,060 --> 00:21:08,820
Delicious! Really great.
347
00:21:08,830 --> 00:21:11,140
What is this? This ain't no ordinary rice...
348
00:21:11,260 --> 00:21:13,490
Is it too loud?
I am loud, aren't I?
349
00:21:16,140 --> 00:21:17,970
I can't keep my voice down!
350
00:21:18,260 --> 00:21:19,820
Ah, it's so good...
351
00:21:22,180 --> 00:21:23,980
Oh, the eggs.
352
00:21:24,500 --> 00:21:25,900
Wow, that is good.
353
00:21:28,020 --> 00:21:33,780
โช Kozanji, Togano, Kyoto
354
00:21:34,580 --> 00:21:39,810
โช A woman tired of love,
355
00:21:39,820 --> 00:21:43,370
โช all by herself
356
00:21:46,420 --> 00:21:52,050
โช The obi with Oshima Tsumugi pattern
357
00:21:52,180 --> 00:21:57,180
โช cast a shadow on the stone pavement
358
00:21:57,340 --> 00:22:03,020
โช Kozanji, Togano, Kyoto
359
00:22:03,860 --> 00:22:06,690
โช A woman tired of love...
360
00:22:06,700 --> 00:22:11,410
โช Sanzen-in, Ohara, Kyoto
361
00:22:11,900 --> 00:22:14,260
โช A woman tired of love,
362
00:22:14,260 --> 00:22:16,460
- You're early, Hajime!
- โช all by herself
363
00:22:16,580 --> 00:22:19,090
- Yay!
- Yay!
364
00:22:19,220 --> 00:22:21,210
No! I'm so happy for you, big bro.
365
00:22:21,340 --> 00:22:23,310
This time, you need to take it slow.
366
00:22:23,310 --> 00:22:25,210
Go out with her for
at least a year. A year.
367
00:22:25,220 --> 00:22:26,690
Don't be so pushy, Hajime.
368
00:22:26,700 --> 00:22:27,970
A little teasing is fine.
369
00:22:28,100 --> 00:22:30,570
Yeah, yeah, don't send LINE
stamps one after another.
370
00:22:30,580 --> 00:22:32,580
That's intimidation.
That's stamp harassment.
371
00:22:32,590 --> 00:22:35,090
I know! I'm holding back
like crazy right now!
372
00:22:35,220 --> 00:22:37,370
We want you to be happy,
373
00:22:37,380 --> 00:22:39,580
and since you're
good-looking on the outside
374
00:22:39,580 --> 00:22:40,780
but not on the inside,
375
00:22:40,780 --> 00:22:43,010
so keep your true self
hidden until marriage.
376
00:22:43,020 --> 00:22:44,290
So? So?
377
00:22:44,420 --> 00:22:46,860
She made you lunch, right?
378
00:22:46,980 --> 00:22:48,860
You two held hands, right?
379
00:22:48,980 --> 00:22:49,940
What's next?
380
00:22:49,940 --> 00:22:52,410
What sort of date are you planning?
381
00:22:53,100 --> 00:22:56,570
Well, after touring the whole Kyoto,
382
00:22:56,580 --> 00:22:57,850
as for the night...
383
00:22:58,260 --> 00:22:59,250
we'll see how it goes.
384
00:22:59,510 --> 00:23:00,480
- That fast!
- That fast!
385
00:23:00,480 --> 00:23:01,290
Oh, really?
386
00:23:01,300 --> 00:23:03,930
Slow down there.
Don't suddenly expose your disgrace.
387
00:23:03,940 --> 00:23:05,070
Don't say it's a disgrace!
388
00:23:05,070 --> 00:23:08,530
Sakurako-chan said,
"I'll leave everything to you tomorrow."
389
00:23:09,690 --> 00:23:12,250
- You let her call you "Mr. Hajime"?
- Yeah.
390
00:23:12,540 --> 00:23:13,970
You call her "Sakurako โchan"?
391
00:23:13,980 --> 00:23:15,050
Yeah.
392
00:23:15,060 --> 00:23:16,180
- Ew!
- Gross!
393
00:23:16,180 --> 00:23:17,980
Why is that? Why?
394
00:23:17,980 --> 00:23:19,460
You guys are nuts!
395
00:23:21,780 --> 00:23:24,220
Now, when I get a subject,
I can do it in a flash.
396
00:23:24,340 --> 00:23:25,380
- Can you?
- Yes.
397
00:23:25,380 --> 00:23:26,970
Can you give me a subject then?
398
00:23:27,100 --> 00:23:31,650
- A subject? Then "woof, woof".
- You think I'm a baby?
399
00:23:33,900 --> 00:23:35,460
- Woof. woof?
- That should be simple...
400
00:23:39,900 --> 00:23:43,290
The waterway bridge will be full of tourists.
401
00:23:44,100 --> 00:23:47,810
The Hyakumanben is a den
for Kyoto college students...
402
00:23:49,410 --> 00:23:51,160
It's pretty close from here,
403
00:23:51,170 --> 00:23:53,810
how about the Takarageike
amusement park?
404
00:23:56,820 --> 00:23:58,490
What's the matter?
405
00:23:59,980 --> 00:24:01,890
I can't go after all.
406
00:24:03,740 --> 00:24:05,060
Why?
407
00:24:07,500 --> 00:24:10,730
I feel like I shouldn't be
the only one having fun.
408
00:24:11,900 --> 00:24:13,810
What do you mean?
409
00:24:15,580 --> 00:24:17,250
Huh... What's wrong?
410
00:24:17,380 --> 00:24:19,890
Sakurako -chan. What is it?
What's wrong?
411
00:24:21,020 --> 00:24:22,170
Huh...
412
00:24:24,180 --> 00:24:27,410
The only thing I can do now
is give him medication.
413
00:24:27,540 --> 00:24:29,500
And it's expensive...
414
00:24:32,860 --> 00:24:35,120
That's why I'm working
three part-time jobs,
415
00:24:35,130 --> 00:24:36,860
but I still can't keep up.
416
00:24:37,780 --> 00:24:39,690
How much do you need?
417
00:24:40,860 --> 00:24:43,420
400,000 by the end of this month.
418
00:24:48,660 --> 00:24:50,300
Can you blame me?
419
00:24:50,300 --> 00:24:52,580
He's my one and only little brother.
420
00:24:54,540 --> 00:24:56,900
I don't wanna give up singing,
421
00:24:57,060 --> 00:24:59,570
so at worst,
I might consider doing sex work...
422
00:25:02,300 --> 00:25:04,370
I'll take care of it.
423
00:25:05,900 --> 00:25:07,650
How?
424
00:25:11,940 --> 00:25:14,570
Kyoto, Prize Money.
425
00:25:14,580 --> 00:25:17,730
400,000...
426
00:25:19,220 --> 00:25:20,860
"Kyoto Literary Award,"
427
00:25:21,060 --> 00:25:23,450
"Wanko Yuba Speed Eating Contest,"
428
00:25:23,580 --> 00:25:25,890
"Birdman Contest."
429
00:25:26,060 --> 00:25:29,290
Birdman. No, no, no...
430
00:25:29,580 --> 00:25:32,410
"Guess the Buddha Statue Quiz,"
431
00:25:32,940 --> 00:25:36,570
"Uji Fireworks Festival,
Best Couple Award."
432
00:25:36,940 --> 00:25:38,340
Huh?
433
00:25:40,140 --> 00:25:42,580
I'm a local from Uji, this is it!
434
00:25:42,700 --> 00:25:44,500
What will we be doing?
435
00:25:44,740 --> 00:25:46,890
We'll be doing
"100-Meter Princess Carry Race."
436
00:25:46,900 --> 00:25:48,300
It's so easy!
437
00:25:48,420 --> 00:25:50,250
Huh? No way, I can't!
438
00:25:50,260 --> 00:25:51,850
Don't say you can't,
you can do it!
439
00:25:51,860 --> 00:25:53,080
- I can't!
- Yes, you can!
440
00:25:53,080 --> 00:25:54,970
It'll be okay.
441
00:26:44,500 --> 00:26:46,220
Thank you.
442
00:26:46,220 --> 00:26:49,180
It's been so long since
I laughed so much.
443
00:26:49,980 --> 00:26:51,490
I'm serious.
444
00:26:51,620 --> 00:26:55,010
Even if we don't win,
I'll find a way to get your money.
445
00:26:55,500 --> 00:26:59,860
I've got savings, and I'm always working,
so I don't spend much.
446
00:26:59,980 --> 00:27:02,540
So, tomorrow, I promise.
447
00:27:02,660 --> 00:27:03,540
But...
448
00:27:03,540 --> 00:27:06,980
Besides, I wanna show it to you.
449
00:27:07,100 --> 00:27:08,300
The Uji fireworks.
450
00:27:09,380 --> 00:27:10,860
Okay -
451
00:27:11,780 --> 00:27:13,180
Thank you.
452
00:27:13,900 --> 00:27:16,260
You're really kind, Mr. Hajime.
453
00:27:16,820 --> 00:27:20,210
Meet me in front of the post office
at 9 in the morning.
454
00:27:21,540 --> 00:27:23,020
Pinky promise.
455
00:27:39,740 --> 00:27:41,060
Woah!
456
00:27:46,580 --> 00:27:50,490
โช And still, you're off to Kyoto
457
00:27:50,620 --> 00:27:54,380
is the city of Kyoto really that amazing?
458
00:27:54,480 --> 00:27:57,300
- J' Than this...
- You're early.
459
00:27:57,310 --> 00:28:00,930
โช love of mine...
460
00:28:00,940 --> 00:28:03,500
- J' Than this...
- You're early.
461
00:28:03,510 --> 00:28:06,140
By request of the radio name
Mr. Speedy Postman.
462
00:28:06,260 --> 00:28:09,060
That was
"NanoniAnata wa Kyoto e Yuku no."
463
00:28:09,220 --> 00:28:12,900
Huh? The sound is looping again.
464
00:28:13,900 --> 00:28:15,330
Sorry!
465
00:28:15,860 --> 00:28:17,290
Sorry. We were singing.
466
00:28:17,420 --> 00:28:18,730
Oh, okay, okay.
467
00:28:18,740 --> 00:28:22,450
We'll be giving you a special
clear file of the program.
468
00:28:22,580 --> 00:28:25,570
Enjoy tomorrow's fireworks date!
469
00:28:27,260 --> 00:28:28,650
Listen.
470
00:28:28,660 --> 00:28:31,130
She'll be there, right?
My girlfriend.
471
00:28:31,260 --> 00:28:32,530
I'm sorry?
472
00:28:32,540 --> 00:28:33,810
Oh, well...
473
00:28:33,940 --> 00:28:36,250
I don't have much success in that area.
474
00:28:36,580 --> 00:28:38,090
I don't know why.
475
00:28:38,100 --> 00:28:40,540
Despite always being confessed to,
476
00:28:40,700 --> 00:28:42,660
I end up getting dumped.
It's a pattern.
477
00:28:42,780 --> 00:28:47,170
It's just that no one can
keep up with your speed.
478
00:28:47,780 --> 00:28:48,610
But,
479
00:28:49,220 --> 00:28:51,100
without any basis,
480
00:28:51,220 --> 00:28:53,500
I believe that she will come.
481
00:28:53,620 --> 00:28:54,890
I mean...
482
00:28:55,020 --> 00:28:57,980
even if she stood me up,
it's understandable.
483
00:28:58,100 --> 00:29:01,010
When she's that cute and a sweet girl.
484
00:29:02,260 --> 00:29:03,690
Really.
485
00:29:04,100 --> 00:29:06,140
In my 30 years of living,
486
00:29:06,460 --> 00:29:09,050
tonight is the happiest night of my life.
487
00:29:09,300 --> 00:29:11,970
You don't mind being
deceived, do you?
488
00:29:12,940 --> 00:29:14,290
Yeah.
489
00:29:14,420 --> 00:29:17,300
I'm a hopeless guy.
490
00:29:17,820 --> 00:29:19,940
There's no one I talk to but the radio.
491
00:29:20,060 --> 00:29:23,890
My Instagram follower count keeps
dropping, and now it's down to 9.
492
00:29:24,020 --> 00:29:26,690
In other words,
it's extremely boring as hell.
493
00:29:26,820 --> 00:29:28,890
If I die, the people who will cry for me
494
00:29:29,020 --> 00:29:31,010
are only nine people. I--
495
00:29:31,020 --> 00:29:32,850
Here, it's Mom.
496
00:29:33,740 --> 00:29:37,340
Don't say such sad things, Hajime!
497
00:29:37,460 --> 00:29:42,220
Mr. Postman's Mom!
We're live on air, why are you calling...
498
00:29:42,340 --> 00:29:44,490
You're smart.
499
00:29:44,860 --> 00:29:48,010
Nevertheless,
you're so impatient.
500
00:29:48,140 --> 00:29:52,340
" If I start gping "pya-pya" you'll go
pew!" and disappear right away, right?
501
00:29:52,540 --> 00:29:54,290
You need to calm down.
502
00:29:54,420 --> 00:29:59,290
Hear what people have
to say until the end.
503
00:29:59,860 --> 00:30:02,500
Your mom's gonna start her
own Instagram account.
504
00:30:02,620 --> 00:30:05,090
I'll follow you right away.
505
00:30:05,220 --> 00:30:06,780
Mr. Postman's Mom?
506
00:30:06,900 --> 00:30:08,780
You know what's Instagram?
507
00:30:09,100 --> 00:30:11,820
What is it?
Where is it sold?
508
00:30:11,940 --> 00:30:16,490
I'm glad, but I'd rather have
Sakurako -chan as my 10th follower.
509
00:30:31,420 --> 00:30:32,300
All right!
510
00:30:34,380 --> 00:30:35,580
Okay -
511
00:30:46,700 --> 00:30:49,090
- Good morning.
- Yeah.
512
00:30:51,020 --> 00:30:52,420
The toilet seat!
513
00:30:52,580 --> 00:30:54,090
Oh, Mai, I'm sorry.
514
00:30:57,020 --> 00:30:58,420
Sorry.
515
00:31:02,060 --> 00:31:03,460
Fresh collared shirt.
516
00:31:05,960 --> 00:31:07,660
- I knew it wasn't right.
- No, it's okay.
517
00:31:07,660 --> 00:31:09,220
Have some confidence.
518
00:31:10,220 --> 00:31:11,370
Wait just a second.
519
00:31:11,500 --> 00:31:12,620
Huh?
520
00:31:15,940 --> 00:31:18,450
Here, Hajime.
Some protection.
521
00:31:18,580 --> 00:31:19,380
No, no, no...
522
00:31:19,380 --> 00:31:20,340
No, no, no...
523
00:31:20,460 --> 00:31:23,660
You never know
what might happen, okay?
524
00:31:23,820 --> 00:31:26,490
Wait, will you guys be here tonight?
525
00:31:26,660 --> 00:31:27,540
It's okay.
526
00:31:27,540 --> 00:31:31,010
Mai has part-time,
and I'm going to a mixer.
527
00:31:31,020 --> 00:31:32,980
Really?
Are you absolutely sure?
528
00:31:33,100 --> 00:31:34,530
It's all good.
529
00:31:34,860 --> 00:31:36,090
Good luck.
530
00:31:46,940 --> 00:31:49,900
350... 360...
531
00:31:49,900 --> 00:31:52,650
370... 380...
532
00:31:52,780 --> 00:31:55,740
390... 400.
533
00:31:57,300 --> 00:31:58,730
All right.
534
00:32:24,340 --> 00:32:26,570
Thank you very much.
535
00:32:28,980 --> 00:32:30,250
Over here.
536
00:32:30,380 --> 00:32:32,580
Thank goodness!
537
00:32:33,180 --> 00:32:36,170
I was worried you might really
wear a yukata, Meg -tan.
538
00:32:36,180 --> 00:32:37,660
I'm glad the weather cleared up.
539
00:33:07,380 --> 00:33:08,970
Whoa! What?
540
00:33:09,540 --> 00:33:10,530
Shirt... shirt... my shirt.
541
00:33:10,660 --> 00:33:12,060
Huh? My shirt...
542
00:33:12,220 --> 00:33:13,700
The shirt... What?
543
00:33:13,820 --> 00:33:14,970
Huh...
544
00:33:15,340 --> 00:33:16,220
Huh?
545
00:33:16,340 --> 00:33:18,060
Ow!
546
00:33:21,060 --> 00:33:22,020
What?!
547
00:33:22,140 --> 00:33:24,100
Huh? Wait... Huh? Huh?
548
00:33:24,220 --> 00:33:25,340
W-What?
549
00:33:31,970 --> 00:33:32,720
[ sorry ]
550
00:33:32,730 --> 00:33:33,360
[ I overslept]
551
00:33:33,360 --> 00:33:34,150
[Where are you now? ]
552
00:33:34,150 --> 00:33:34,860
[Are you there? ]
553
00:33:34,860 --> 00:33:42,860
[ Sakurako-chan ]
554
00:33:53,180 --> 00:33:55,740
Oh, the 400,000...
555
00:33:55,860 --> 00:33:58,140
400,000! 400,000.
556
00:33:58,260 --> 00:33:59,660
Excuse me. I'm sorry.
557
00:33:59,780 --> 00:34:01,130
400,000... What?
558
00:34:01,260 --> 00:34:02,460
Oh, I'm sorry.
559
00:34:02,580 --> 00:34:03,930
Not here... what?
560
00:34:07,060 --> 00:34:08,410
It's not here...
561
00:34:29,100 --> 00:34:30,450
Why?
562
00:34:39,300 --> 00:34:41,180
It's Sunday, right?
563
00:34:44,540 --> 00:34:45,660
Are you mad?
564
00:34:45,660 --> 00:34:47,620
Why are you working on a Sunday?!
565
00:34:47,760 --> 00:34:49,290
What are you saying, sleepyhead?
566
00:34:49,980 --> 00:34:51,460
It's Monday.
567
00:34:51,810 --> 00:34:52,520
Monday?
568
00:34:52,740 --> 00:34:56,940
Getting pissed off for oversleeping
is seriously uncool.
569
00:34:57,100 --> 00:34:59,090
I mean, what's with that face?
570
00:34:59,220 --> 00:35:00,650
You look like a namahage!
571
00:35:02,300 --> 00:35:03,050
Huh?
572
00:35:03,060 --> 00:35:04,290
More importantly, look!
573
00:35:05,420 --> 00:35:07,300
Yesterday,
at the Uji Fireworks Festival,
574
00:35:07,620 --> 00:35:10,340
we won the Best Couple Award!
575
00:35:10,460 --> 00:35:11,370
Huh?!
576
00:35:11,380 --> 00:35:14,530
Kameoka beating Uji
is a historic moment.
577
00:35:14,660 --> 00:35:15,810
That's true.
578
00:35:15,940 --> 00:35:17,210
What?
579
00:35:17,220 --> 00:35:18,130
Huh?
580
00:35:18,140 --> 00:35:19,390
Huh?
581
00:35:19,400 --> 00:35:20,330
Sumeragi.
582
00:35:20,340 --> 00:35:22,460
Stop messing around
and get changed.
583
00:35:24,180 --> 00:35:25,450
Yes, sir.
584
00:35:29,060 --> 00:35:31,260
No, no. Today is Sunday.
585
00:35:32,020 --> 00:35:33,450
It's my day off.
586
00:35:33,940 --> 00:35:35,170
Huh?
587
00:35:38,180 --> 00:35:40,820
Excuse me, the fireworks festival...
588
00:35:41,180 --> 00:35:42,380
It's already over.
589
00:35:42,540 --> 00:35:43,940
Huh?
590
00:35:44,300 --> 00:35:45,890
Today is Sunday, right?
591
00:35:46,700 --> 00:35:48,740
What the hell are you talking about?
592
00:35:48,860 --> 00:35:50,260
Today is Monday.
593
00:35:51,260 --> 00:35:52,900
Not this again.
594
00:35:56,220 --> 00:35:57,620
Huh?
595
00:36:03,300 --> 00:36:05,690
Excuse me, today is Sunday, right?
596
00:36:05,820 --> 00:36:07,170
Monday!
597
00:36:07,300 --> 00:36:08,530
Huh?!
598
00:36:09,540 --> 00:36:10,770
What?
599
00:36:11,260 --> 00:36:13,740
Why? Why?
600
00:36:14,140 --> 00:36:19,260
[ Kojinguchi Police Box]
601
00:36:19,340 --> 00:36:21,620
- Excuse me.
- Yes?
602
00:36:22,460 --> 00:36:23,890
Fine.
603
00:36:24,220 --> 00:36:27,100
Even if I tell you,
you wouldn't believe me.
604
00:36:31,060 --> 00:36:32,700
Yesterday?
605
00:36:33,100 --> 00:36:35,380
What did you lose yesterday?
606
00:36:35,740 --> 00:36:37,410
I don't mean that,
607
00:36:37,700 --> 00:36:39,930
by "yesterday," I mean the whole day,
608
00:36:40,260 --> 00:36:42,090
it's just gone.
609
00:36:43,860 --> 00:36:45,850
Are you drunk?
610
00:37:00,300 --> 00:37:02,180
- Here.
- Thanks.
611
00:37:04,660 --> 00:37:07,890
Hate to break it to you,
but you've slept all day, big bro.
612
00:37:08,020 --> 00:37:09,820
We've all been there.
613
00:37:10,420 --> 00:37:13,250
No. I'm not like you guys.
614
00:37:13,420 --> 00:37:16,160
Well, coming home in the morning,
doze off watching a comedy show,
615
00:37:16,170 --> 00:37:18,410
and waking up to "Jounetsu Tairiku"
is normal to me.
616
00:37:18,420 --> 00:37:19,730
Yes, I can totally relate.
617
00:37:19,740 --> 00:37:21,520
No! I woke up once.
618
00:37:21,520 --> 00:37:22,760
Sound like you slept twice.
619
00:37:22,770 --> 00:37:24,090
I've done that too.
620
00:37:24,740 --> 00:37:26,790
Mitsuru, you gave me this.
621
00:37:28,020 --> 00:37:29,090
Hajime!
622
00:37:29,220 --> 00:37:31,690
And the sunburn?
How did I get if I was sleeping?
623
00:37:31,780 --> 00:37:34,700
You left the window open?
That place gets ton of afternoon sun.
624
00:37:34,710 --> 00:37:37,690
I woke up and went out once!
I wasn't sunburned then.
625
00:37:37,700 --> 00:37:40,060
I don't know.
Maybe it was a dream.
626
00:37:42,220 --> 00:37:43,420
What's that smell?
627
00:37:43,700 --> 00:37:45,580
Hm?
628
00:37:50,580 --> 00:37:51,780
Whoa, what?
629
00:37:51,900 --> 00:37:53,020
Huh?
630
00:37:54,940 --> 00:37:56,770
What? What is going on?
631
00:37:56,900 --> 00:37:58,020
Hey...
632
00:37:59,060 --> 00:38:00,540
What?! Wait... My 400,000!
633
00:38:00,660 --> 00:38:02,970
Hot! Hot, hot, hot!
634
00:38:03,100 --> 00:38:05,820
Wait, what? What? What the heck?!
635
00:38:06,180 --> 00:38:09,140
400,000! 400,000!
636
00:38:11,220 --> 00:38:12,050
What? Why?
637
00:38:12,180 --> 00:38:15,090
Beats me! Maybe you were
hiding it in the microwave?
638
00:38:15,220 --> 00:38:16,130
Huh? Why?
639
00:38:16,140 --> 00:38:18,290
Ah... this sucks.
I'm done.
640
00:38:18,420 --> 00:38:19,380
I don't understand... Why?
641
00:38:19,500 --> 00:38:21,170
- What about the pasta?
- Forget it.
642
00:38:33,740 --> 00:38:36,540
Number 43, you're next.
643
00:38:57,860 --> 00:38:58,740
Yes?
644
00:39:17,180 --> 00:39:19,900
Sorry, it's a bit heavy today.
645
00:39:21,940 --> 00:39:23,140
Ah...
646
00:39:25,860 --> 00:39:28,450
Don't worry about it.
I'll give it to you as extra.
647
00:39:33,340 --> 00:39:34,690
Thank you.
648
00:39:36,180 --> 00:39:37,980
Ah... yes.
649
00:39:44,580 --> 00:39:45,930
Goodbye.
650
00:40:07,380 --> 00:40:08,580
Huh?
651
00:40:13,820 --> 00:40:15,050
What?!
652
00:40:21,500 --> 00:40:22,620
What is that?
653
00:40:23,260 --> 00:40:26,330
Oh! Mister, it's you in the picture.
654
00:40:26,460 --> 00:40:28,510
What happened to you?
You been drinking?
655
00:40:28,980 --> 00:40:30,780
Why put up someone's
picture without asking?
656
00:40:30,780 --> 00:40:32,450
Oh, that.
657
00:40:32,620 --> 00:40:34,900
It was taken by one
of my part-timers.
658
00:40:34,900 --> 00:40:35,970
A part-timer?
659
00:40:35,980 --> 00:40:37,780
Yeah, a student.
660
00:40:37,900 --> 00:40:39,860
But she already quit yesterday.
661
00:40:39,980 --> 00:40:41,130
Huh?
662
00:40:41,420 --> 00:40:43,860
She developed the film herself.
663
00:40:43,980 --> 00:40:47,580
And when I told her how well it turned
out, she smiled happily and said,
664
00:40:47,580 --> 00:40:49,010
"Please put it on display."
665
00:40:49,020 --> 00:40:51,330
What's she like?
Is she small and a good singer?
666
00:40:51,500 --> 00:40:54,700
No, she doesn't stand out at all.
She's a camera girl.
667
00:40:54,700 --> 00:40:55,370
What's her name?
668
00:40:55,940 --> 00:40:57,820
No, that's private information.
669
00:40:58,020 --> 00:41:01,010
Screw that! It's a violation
of my image rights, too!
670
00:41:01,900 --> 00:41:03,020
Reika.
671
00:41:03,700 --> 00:41:04,740
Reika?
672
00:41:04,900 --> 00:41:07,100
- Her surname, what was it?
- Reika....
673
00:41:07,220 --> 00:41:08,890
Oh, wait a second.
674
00:41:09,020 --> 00:41:11,140
Here's her resume...
675
00:41:13,140 --> 00:41:15,030
Hey! Hey!
676
00:41:15,150 --> 00:41:16,140
Where is this?
677
00:41:16,210 --> 00:41:17,930
- I don't know.
- Look closely!
678
00:41:17,940 --> 00:41:18,980
Where?!
679
00:41:18,980 --> 00:41:22,260
How the hell should I know!
She's the one who took it.
680
00:41:24,540 --> 00:41:25,610
Oyster shells.
681
00:41:26,580 --> 00:41:28,860
It's by the beach...
682
00:41:29,540 --> 00:41:30,970
Ah!
683
00:41:30,980 --> 00:41:33,700
Isn't that Am a no has hi date?
684
00:41:34,300 --> 00:41:37,820
Am a no has hi date?!
685
00:41:38,900 --> 00:41:40,940
Doesn't stand out...
686
00:41:41,060 --> 00:41:43,050
Camera girl...
687
00:41:43,540 --> 00:41:46,050
Doesn't stand out...
688
00:41:46,460 --> 00:41:48,580
Camera girl...
689
00:41:50,260 --> 00:41:52,540
Doesn't stand out...
690
00:41:52,780 --> 00:41:53,770
Camera girl...
691
00:41:53,900 --> 00:41:55,220
Doesn't...
692
00:41:55,740 --> 00:41:57,540
stand out...
693
00:41:59,340 --> 00:42:01,570
Camera girl...
694
00:42:03,820 --> 00:42:04,730
Ah!
695
00:42:14,940 --> 00:42:17,090
Cho... Cho...
696
00:42:17,420 --> 00:42:19,140
Cho... Cho...
697
00:42:19,260 --> 00:42:20,410
No, Osa?
698
00:42:20,420 --> 00:42:21,490
No, Cho...
699
00:42:21,500 --> 00:42:24,780
Cho... so... ka... be...
700
00:42:24,940 --> 00:42:26,290
Reika.
701
00:42:27,980 --> 00:42:29,250
What?!
702
00:42:29,940 --> 00:42:32,930
Am a no has hi date P.O. Box.
703
00:42:37,060 --> 00:42:39,260
I'm gonna go make a delivery.
704
00:43:06,140 --> 00:43:09,420
I'm sorry.
It won't open without a key.
705
00:43:09,540 --> 00:43:11,020
Right.
706
00:43:11,140 --> 00:43:12,810
I know that.
707
00:43:14,460 --> 00:43:15,780
Key?
708
00:43:16,980 --> 00:43:18,300
Key...
709
00:43:19,460 --> 00:43:21,820
The key! The key!
710
00:43:43,580 --> 00:43:45,650
Hajime?
711
00:43:46,380 --> 00:43:47,810
What are you looking for?
712
00:43:47,980 --> 00:43:49,890
A key! To a P.O. box!
713
00:43:50,020 --> 00:43:52,410
The one that was for the post office here.
714
00:43:53,740 --> 00:43:57,100
Hey, slow down a little, will you?
715
00:43:57,900 --> 00:43:59,410
Want some so men?
716
00:44:01,820 --> 00:44:03,050
I do.
717
00:44:15,700 --> 00:44:19,170
It tastes better without the myoga, right?
718
00:44:20,020 --> 00:44:21,610
I know, right?
719
00:44:21,740 --> 00:44:25,050
The myoga takes it all away.
720
00:44:25,340 --> 00:44:27,310
When Dad comes home,
you have to tell him.
721
00:44:27,460 --> 00:44:29,610
''It didn't need myoga."
722
00:44:33,500 --> 00:44:35,730
I wonder if he's still
looking for myoga.
723
00:44:40,060 --> 00:44:42,210
Is it possible that
724
00:44:42,340 --> 00:44:44,730
Goro accidentally swallowed the key?
725
00:44:45,100 --> 00:44:46,610
Goro.
726
00:44:46,740 --> 00:44:48,380
Goro from the eel shop?
727
00:44:48,540 --> 00:44:49,580
Yeah.
728
00:44:49,900 --> 00:44:50,730
Huh?
729
00:44:52,820 --> 00:44:54,240
Mom! Mom!
730
00:44:55,420 --> 00:44:57,170
Oh no... Spit it out.
731
00:44:57,180 --> 00:44:58,250
What's going on?
732
00:44:58,260 --> 00:45:00,120
Goro swallowed the keys!
733
00:45:00,120 --> 00:45:01,040
What?
734
00:45:01,300 --> 00:45:02,890
Come on! Spit it out!
735
00:45:02,900 --> 00:45:04,860
Come on! Spit it out! Spit it out!
736
00:45:04,860 --> 00:45:06,500
Hajime! Water! Water, water!
737
00:45:06,500 --> 00:45:08,140
Water! Water.
738
00:45:08,340 --> 00:45:10,460
Come on, spit it out!
739
00:45:10,580 --> 00:45:12,170
Come on, spit it out!
740
00:45:19,100 --> 00:45:20,450
What?! Hey!
741
00:45:20,580 --> 00:45:22,670
Come on! Wait, Hajime!
742
00:45:27,660 --> 00:45:29,010
- Spit it out.
- Spit what out?
743
00:45:29,140 --> 00:45:30,290
Give me the keys!
744
00:45:30,460 --> 00:45:32,660
Hey, Goro, the keys!
Spit it out.
745
00:45:32,780 --> 00:45:34,690
- What is it?
- Bend down a bit.
746
00:45:34,820 --> 00:45:37,490
- Ow, ow, ow, ow. What is it?
- Spit out the keys!
747
00:45:37,620 --> 00:45:40,210
Hey!
748
00:45:40,340 --> 00:45:42,810
He already spat it out!
749
00:45:42,940 --> 00:45:45,490
Look! It has to be one of these.
750
00:45:47,700 --> 00:45:49,050
You should've told me sooner.
751
00:45:49,770 --> 00:45:52,140
I'm sorry.
752
00:46:33,780 --> 00:46:35,900
This just came in.
753
00:47:06,700 --> 00:47:08,100
What?
754
00:47:32,740 --> 00:47:34,170
Foundit
755
00:48:19,780 --> 00:48:21,520
[ Reika Chosokabe ]
756
00:48:45,300 --> 00:48:46,620
Huh?
757
00:48:58,530 --> 00:49:04,370
[ Reika Chosokabe ]
[Hajime Sumeragi]
758
00:49:10,460 --> 00:49:14,090
Hajime clearly remembered now.
759
00:49:21,890 --> 00:49:29,140
[ Reika Chosokabe ]
760
00:49:30,300 --> 00:49:32,340
I'm gonna be late.
761
00:49:32,860 --> 00:49:34,930
Write faster, please.
762
00:49:35,740 --> 00:49:37,650
Hey, hurry up.
763
00:49:38,020 --> 00:49:40,010
Wait a minute, please.
764
00:49:41,940 --> 00:49:44,060
Reika was also born in Kyoto.
765
00:49:45,020 --> 00:49:49,380
She was born in Miyazu, the city
where Am a no has hi date is located.
766
00:49:50,260 --> 00:49:51,930
Next group, take your position.
767
00:49:52,060 --> 00:49:53,940
Reika is an easygoing person.
768
00:49:53,940 --> 00:49:54,620
Get set!
769
00:49:54,630 --> 00:49:57,360
She is always one step
behind everyone else.
770
00:49:57,860 --> 00:49:59,180
Reika -Chan!
771
00:50:00,500 --> 00:50:04,380
By the time Reika finishes writing
her name slowly and carefully,
772
00:50:04,980 --> 00:50:08,100
her friends have solved
the sixth question.
773
00:50:10,380 --> 00:50:14,770
Of course,
slow is not necessarily good.
774
00:50:15,820 --> 00:50:18,810
If she plays rock-paper-scissors,
she always reveals hers late.
775
00:50:18,820 --> 00:50:22,420
She never once caught a mosquito.
776
00:50:23,220 --> 00:50:26,350
Reika's hobby is photography.
777
00:50:27,700 --> 00:50:29,450
Even years later,
778
00:50:29,580 --> 00:50:33,570
she's still using her
father's hand-me-downs.
779
00:50:34,260 --> 00:50:38,650
But she's not very good at
taking pictures in motion.
780
00:50:39,940 --> 00:50:41,370
- Good work.
- Good work.
781
00:50:41,380 --> 00:50:45,610
Reika is currently a
7th year college student.
782
00:50:47,860 --> 00:50:50,330
Juggling several part-time jobs
783
00:50:50,460 --> 00:50:53,900
to pay for tuition
and living in poverty.
784
00:50:54,100 --> 00:50:56,460
Reika, take this home
with you too.
785
00:50:56,620 --> 00:50:57,770
I'm sorry for the bother.
786
00:51:11,660 --> 00:51:16,210
Now she became the only
member of the photography club,
787
00:51:16,340 --> 00:51:18,330
living quietly in the club room.
788
00:51:20,940 --> 00:51:23,770
Well, both staff and I are figuring
things out as we go,
789
00:51:23,780 --> 00:51:25,930
but anyway,
it's more laid-back than before.
790
00:51:26,060 --> 00:51:30,260
I want to create a program that
digs deep into trivial things.
791
00:51:30,380 --> 00:51:34,060
If Master was listening, he might get mad,
but he probably won't, so it's all good.
792
00:51:35,700 --> 00:51:38,820
Okay, shall we start taking requests?
793
00:51:41,420 --> 00:51:45,460
We will now be passing
through Nakagamo.
794
00:51:47,980 --> 00:51:50,050
Please stop!
795
00:51:52,460 --> 00:51:54,260
Huh? Who was it?!
796
00:51:57,220 --> 00:52:01,180
No, no, they missed the bus stop.
So why did you stop?
797
00:52:01,420 --> 00:52:02,820
Oh, I'm sorry.
798
00:52:06,140 --> 00:52:09,340
See? This is the worst.
799
00:52:18,580 --> 00:52:19,540
- Does this hurt?
- Ow!
800
00:52:19,700 --> 00:52:21,660
- This doesn't hurt? And here?
- Ow! Ow!
801
00:52:21,780 --> 00:52:23,420
- It might be broken.
- Ow, ow, ow...
802
00:52:23,420 --> 00:52:25,700
I'm just checking!
To see if it is broken.
803
00:52:25,820 --> 00:52:27,700
- How about here? And here?
- Ow! Ow, ow!
804
00:52:27,700 --> 00:52:29,040
- And this one?
- It doesn't hurt.
805
00:52:29,050 --> 00:52:30,580
It doesn't hurt?
806
00:52:30,700 --> 00:52:33,290
Hey, if you're gonna dawdle,
then call 119!
807
00:52:33,300 --> 00:52:36,020
I can't make it now.
808
00:52:58,540 --> 00:53:01,370
Number 59, you're next.
809
00:53:09,820 --> 00:53:11,090
Stamp, please.
810
00:53:11,220 --> 00:53:12,650
That'll be 84 yen.
811
00:53:17,260 --> 00:53:21,700
Su-me-ra-gi.
812
00:53:23,900 --> 00:53:26,730
Ha-ji-me.
813
00:53:28,100 --> 00:53:29,690
What's your name?
814
00:53:32,100 --> 00:53:33,690
Miss?
815
00:53:38,900 --> 00:53:39,860
Hm... Yes?
816
00:53:40,260 --> 00:53:41,930
That'll be 84 yen.
817
00:53:45,260 --> 00:53:46,250
Ah...
818
00:54:51,020 --> 00:54:52,860
You can write this one over there.
819
00:54:52,870 --> 00:54:54,100
Oh, okay.
820
00:55:13,580 --> 00:55:16,220
Number 42.
821
00:55:17,540 --> 00:55:19,660
Number 42?
822
00:55:26,000 --> 00:55:29,540
Uh... This is for Mr. Sumeragi.
823
00:55:37,380 --> 00:55:39,020
What? Really?!
824
00:55:40,620 --> 00:55:42,770
Look! Look!
825
00:55:42,900 --> 00:55:43,970
Her ID! ID!
826
00:55:54,740 --> 00:55:56,570
Please give it back.
827
00:55:57,060 --> 00:56:00,210
You don't want your wife or your
company to find out, do you?
828
00:56:00,380 --> 00:56:01,890
I've got nothing to hide...
829
00:56:02,020 --> 00:56:03,740
So you don't mind us exposing you?
830
00:56:03,860 --> 00:56:07,690
All the LINE messages,
Twitter DMs, and photos...
831
00:56:07,820 --> 00:56:08,840
I don't mind.
832
00:56:08,850 --> 00:56:10,490
Shall I call your wife, then?
833
00:56:10,500 --> 00:56:11,250
That's a little...
834
00:56:11,380 --> 00:56:12,890
What are you saying?!
835
00:56:15,500 --> 00:56:17,410
I'm sorry. It's not a big deal.
836
00:56:17,540 --> 00:56:19,530
Because you were so persistent.
837
00:56:19,660 --> 00:56:21,540
He's gone all quiet.
838
00:56:21,660 --> 00:56:23,250
What's wrong with you?
839
00:56:24,980 --> 00:56:26,410
I'm just...
840
00:56:27,060 --> 00:56:29,530
a huge fan of hers,
841
00:56:29,700 --> 00:56:31,740
I kind of want to support her in some way...
842
00:56:31,860 --> 00:56:33,420
Huh?!
843
00:56:33,580 --> 00:56:36,540
I was... able to support her.
844
00:56:36,680 --> 00:56:40,060
That said, you think a
lousy lunch would do it?
845
00:56:40,380 --> 00:56:42,740
Did you really think
I'd be happy with this?
846
00:56:44,300 --> 00:56:45,180
Yes.
847
00:56:45,340 --> 00:56:46,060
Huh?!
848
00:56:46,220 --> 00:56:48,150
You're quite the character, aren't you?
849
00:56:48,160 --> 00:56:49,780
No clue if it count as harassment.
850
00:56:49,780 --> 00:56:52,180
But I thought of the nutritional balance,
851
00:56:52,190 --> 00:56:54,080
kneading the hamburger by hand...
852
00:56:54,080 --> 00:56:55,810
Quit it with the gross talk!
853
00:56:55,940 --> 00:56:57,140
Cut it out, I mean it.
854
00:56:57,260 --> 00:56:58,580
Your voice came out.
855
00:56:58,980 --> 00:57:00,940
It did come out normally, right?
856
00:57:00,940 --> 00:57:04,060
Just go get your
money from the ATM.
857
00:57:04,180 --> 00:57:05,930
Come on, follow us.
858
00:57:06,380 --> 00:57:08,970
My lunch!
Just give me back what's inside!
859
00:57:08,980 --> 00:57:11,100
- Come on, let's go!
- No, no, give it back!
860
00:57:16,580 --> 00:57:18,700
I saw something terrible.
861
00:57:19,820 --> 00:57:22,890
Hurry... I have to let him know.
862
00:57:23,680 --> 00:57:26,810
We'll take care of it. Thank you.
863
00:57:31,260 --> 00:57:33,380
Number 61, you're next.
864
00:57:33,500 --> 00:57:34,620
Yes.
865
00:57:36,660 --> 00:57:38,170
Excuse me!
866
00:57:38,300 --> 00:57:40,260
This should go first.
It's number 57.
867
00:57:43,300 --> 00:57:44,340
I'm sorry.
868
00:57:44,460 --> 00:57:47,020
Number 61. Go ahead.
869
00:57:48,220 --> 00:57:49,940
Ah... Yes.
870
00:57:50,740 --> 00:57:51,940
No, no, no.
871
00:57:52,740 --> 00:57:55,730
Number 57 comes before 61, right?
872
00:57:56,340 --> 00:57:58,620
You picked that up on the floor, didn't you?
873
00:57:58,740 --> 00:57:59,860
Go ahead.
874
00:58:01,140 --> 00:58:02,940
What's with that attitude, huh?!
875
00:58:04,380 --> 00:58:06,130
I'm a customer.
876
00:58:06,740 --> 00:58:09,710
I've been coming here
for over 20 years.
877
00:58:09,820 --> 00:58:12,380
This is your first time picking up
numbered tickets, right?
878
00:58:12,390 --> 00:58:13,260
What did you say?!
879
00:58:14,140 --> 00:58:17,420
Now, now, now, Professor.
I'm terribly sorry.
880
00:58:17,540 --> 00:58:19,340
Come on, Sumeragi, apologize.
881
00:58:19,700 --> 00:58:21,930
This is really bothering me.
882
00:58:22,060 --> 00:58:25,050
I'll put this up on Twitter.
883
00:58:26,100 --> 00:58:28,570
This girl has the number 19.
884
00:58:28,900 --> 00:58:29,620
Huh?
885
00:58:29,780 --> 00:58:31,530
Here, Mister, look.
886
00:58:31,700 --> 00:58:33,420
It's not "61
887
00:58:35,020 --> 00:58:35,980
It's "19".
888
00:58:37,500 --> 00:58:38,410
Are you stupid?
889
00:58:39,700 --> 00:58:41,100
No good, huh?
890
00:58:42,460 --> 00:58:46,610
Many of your students
use this place too, Professor.
891
00:58:51,380 --> 00:58:53,820
Professor! Professor!
892
00:58:54,380 --> 00:58:55,420
Thank you for that.
893
00:58:56,220 --> 00:58:58,290
You haven't had lunch yet, right?
894
00:59:00,740 --> 00:59:01,730
For me?
895
00:59:01,880 --> 00:59:05,770
I know it's not much, but it's my
thank-you for listening to me sing.
896
00:59:07,140 --> 00:59:08,730
Thank you.
897
00:59:09,300 --> 00:59:10,940
Thank you!
898
00:59:11,340 --> 00:59:12,460
Bye.
899
00:59:16,740 --> 00:59:19,180
Really? Holy moly...
900
00:59:19,180 --> 00:59:20,820
Holy crap. What?
901
00:59:20,940 --> 00:59:22,140
Look? Look, look.
902
00:59:22,260 --> 00:59:24,250
She made me a lunch box.
903
00:59:24,380 --> 00:59:27,100
Wow, I'm so happy!
904
00:59:30,740 --> 00:59:32,780
I'm sorry.
Number 61, go ahead.
905
00:59:32,900 --> 00:59:34,130
Yes.
906
00:59:34,940 --> 00:59:36,170
Um... wait...
907
00:59:37,980 --> 00:59:39,130
Oh, a stamp?
908
00:59:39,820 --> 00:59:40,940
Stamp.
909
00:59:47,380 --> 00:59:49,290
Why do you buy one every day?
910
00:59:50,900 --> 00:59:51,650
Pardon?
911
00:59:52,300 --> 00:59:54,770
We sell sheets too.
10 pieces each.
912
00:59:54,900 --> 00:59:56,030
You don't have money for it?
913
00:59:58,500 --> 01:00:00,860
Uh, well, um...
914
01:00:01,300 --> 01:00:03,260
It's okay.
It's just part of my job.
915
01:00:03,380 --> 01:00:05,660
Here's your change, 16 yen.
916
01:00:41,940 --> 01:00:43,140
Calling it "woof woof"...
917
01:00:43,140 --> 01:00:44,210
Calling it "woof woof"
918
01:00:44,340 --> 01:00:46,220
...and "pop-pop and gran gran"...
919
01:00:46,340 --> 01:00:47,610
...and "pop-pop and gran gran"...
920
01:00:47,740 --> 01:00:50,020
both of which are in essence the same...
921
01:00:52,620 --> 01:00:54,690
That's too hard for their minds to grasp.
922
01:00:56,140 --> 01:00:57,620
It's way too complex.
923
01:00:57,740 --> 01:00:59,730
- You didn't get it?
- Yeah.
924
01:01:07,220 --> 01:01:10,340
The only thing I can do now
is give him medication.
925
01:01:10,460 --> 01:01:12,530
And it's expensive...
926
01:01:13,460 --> 01:01:16,610
That's why I'm working
three part-time jobs,
927
01:01:16,780 --> 01:01:18,370
but I still can't keep up.
928
01:01:19,580 --> 01:01:21,860
I don't wanna give up singing,
929
01:01:21,980 --> 01:01:24,210
so at worst,
I might consider doing sex work...
930
01:01:26,300 --> 01:01:28,500
I'll take care of it.
931
01:01:30,220 --> 01:01:31,890
How?
932
01:01:34,420 --> 01:01:36,930
We'll be doing
"100-Meter Princess Carry Race."
933
01:01:37,060 --> 01:01:38,380
It's so easy!
934
01:01:38,500 --> 01:01:40,220
Huh? No way, I can't!
935
01:01:40,340 --> 01:01:42,810
Don't say you can't,
you can do it!
936
01:01:43,400 --> 01:01:48,580
I've got savings, and I'm always working,
so I don't spend much.
937
01:01:48,700 --> 01:01:50,820
So, tomorrow, I promise.
938
01:01:50,980 --> 01:01:51,810
But...
939
01:01:51,820 --> 01:01:56,050
Besides, I wanna show it to you.
940
01:01:56,180 --> 01:01:57,530
The Uji fireworks.
941
01:02:00,140 --> 01:02:01,540
Okay -
942
01:02:01,900 --> 01:02:03,330
Thank you.
943
01:02:04,420 --> 01:02:06,220
You're really kind, Mr. Hajime.
944
01:02:07,180 --> 01:02:10,730
Meet me in front of the post office
at 9 in the morning.
945
01:02:13,500 --> 01:02:14,700
Pinky promise.
946
01:02:34,860 --> 01:02:36,060
Woah!
947
01:02:37,020 --> 01:02:38,140
Excuse me.
948
01:03:55,060 --> 01:03:56,620
What is it?
949
01:03:57,940 --> 01:04:00,980
No, you seemed to think
I wouldn't notice, so I let it be,
950
01:04:00,980 --> 01:04:01,890
but come on...
951
01:04:02,700 --> 01:04:03,370
What is it?
952
01:04:07,780 --> 01:04:09,010
Um...
953
01:04:10,620 --> 01:04:12,580
Can I talk to you?
954
01:04:16,980 --> 01:04:18,970
We met before, didn't we?
955
01:04:21,700 --> 01:04:25,090
Oh, I remember.
We met at the post office.
956
01:04:25,260 --> 01:04:27,090
Right? We did, didn't we?
957
01:04:35,180 --> 01:04:38,220
You said you wanted
to talk but it's only me.
958
01:04:46,940 --> 01:04:48,770
Mr. Sumeragi...
959
01:04:50,740 --> 01:04:52,220
Sumeragi?
960
01:04:54,060 --> 01:04:57,340
The guy from the post office
you were with earlier...
961
01:04:58,100 --> 01:04:59,980
Oh, Number Two?
962
01:05:01,020 --> 01:05:01,930
Number Two?
963
01:05:03,060 --> 01:05:06,370
He's always at counter number two,
so I call him "Number Two."
964
01:05:07,460 --> 01:05:08,660
Ah...
965
01:05:11,300 --> 01:05:13,340
You're going on a
date tomorrow, right?
966
01:05:14,620 --> 01:05:15,500
With Number Two?
967
01:05:18,460 --> 01:05:20,660
I'm not going. I'm not going.
968
01:05:20,780 --> 01:05:21,740
I see.
969
01:05:21,900 --> 01:05:24,890
I won't go, especially not
with someone like that.
970
01:05:26,620 --> 01:05:30,170
I mean, there's no benefit to it?
Even if we date.
971
01:05:30,460 --> 01:05:34,250
Well, he's single in his 30s, so I figured
he'd have some savings at least.
972
01:05:34,380 --> 01:05:36,600
And he's making a fuss
over a mere 400,000.
973
01:05:37,300 --> 01:05:40,500
If I make it big, I'll be the type
who never talks about it.
974
01:05:44,500 --> 01:05:46,590
I've already set on making a debut.
975
01:05:47,620 --> 01:05:51,000
To create a story of how I
became popular through busking?
976
01:05:51,100 --> 01:05:53,340
Though I'm doing what
my label tells me to do.
977
01:05:53,860 --> 01:05:57,540
So for now,
it's just followers and views.
978
01:05:58,060 --> 01:06:00,860
By this time next year,
I'll be doing anime theme songs.
979
01:06:02,660 --> 01:06:04,650
That's amazing...
980
01:06:05,100 --> 01:06:06,660
Amazing, huh?
981
01:06:07,420 --> 01:06:10,490
On the flip side, someone without
that dedication shouldn't sing.
982
01:06:10,500 --> 01:06:12,250
It's all about presentation.
983
01:06:12,260 --> 01:06:14,660
It comes with some sacrifices.
984
01:06:29,180 --> 01:06:32,300
I'm gonna go.
I'm the only one talking.
985
01:06:39,770 --> 01:06:41,370
Why would you do that?!
986
01:06:42,700 --> 01:06:45,580
Don't call someone who cares
for you as ''like that."
987
01:06:46,140 --> 01:06:47,540
Huh?!
988
01:06:48,380 --> 01:06:50,420
Ugh, this is just the worst...
989
01:06:55,540 --> 01:06:58,490
Enjoy tomorrow's fireworks date!
990
01:06:58,900 --> 01:06:59,800
Listen.
991
01:07:00,660 --> 01:07:03,170
She'll be there, right?
My girlfriend.
992
01:07:03,420 --> 01:07:04,160
I'm sorry?
993
01:07:04,780 --> 01:07:05,930
Oh, well...
994
01:07:06,060 --> 01:07:08,210
I don't have much success in that area.
995
01:07:08,700 --> 01:07:10,130
But,
996
01:07:10,140 --> 01:07:12,100
without any basis,
997
01:07:12,260 --> 01:07:14,460
I believe that she will come.
998
01:07:14,580 --> 01:07:15,900
I mean...
999
01:07:16,020 --> 01:07:18,900
even if she stood me up,
it's understandable.
1000
01:07:19,180 --> 01:07:21,980
When she's that cute and a sweet girl.
1001
01:07:23,260 --> 01:07:24,580
Really.
1002
01:07:25,100 --> 01:07:26,660
In my 30 years of living,
1003
01:07:27,460 --> 01:07:30,290
tonight is the happiest night of my life.
1004
01:07:35,580 --> 01:07:37,090
Please go.
1005
01:07:40,940 --> 01:07:43,930
If we could swap places,
I would, but I can't.
1006
01:07:44,060 --> 01:07:46,130
He doesn't even recognize me.
1007
01:07:47,580 --> 01:07:48,650
SO.
1008
01:07:48,660 --> 01:07:50,000
even if you don't like him,
1009
01:07:50,010 --> 01:07:52,330
or Number Two or whatever,
please, just go.
1010
01:07:57,060 --> 01:07:58,540
What is it?
1011
01:07:58,940 --> 01:08:00,740
What's Number Two to you?
1012
01:08:04,500 --> 01:08:08,970
Su-me-ra-gi.
1013
01:08:11,260 --> 01:08:14,060
Ha-ji-me.
1014
01:08:15,380 --> 01:08:17,050
What's your name?
1015
01:08:19,980 --> 01:08:21,300
Reika.
1016
01:08:21,820 --> 01:08:24,130
Reika Chosokabe.
1017
01:08:49,740 --> 01:08:50,750
Screw you!
1018
01:09:07,180 --> 01:09:08,610
The photo!
1019
01:09:39,260 --> 01:09:43,410
- It cleared up, isn't it, Master?
- What are you talking about?
1020
01:09:43,580 --> 01:09:45,250
It's so cloudy.
1021
01:09:45,260 --> 01:09:46,610
It's clear over there, though.
1022
01:09:46,740 --> 01:09:48,860
- It's cloudy over there, too.
- Huh?
1023
01:09:48,860 --> 01:09:51,010
It's obvious when you look at it.
It's dark.
1024
01:09:51,140 --> 01:09:53,210
I don't see it.
1025
01:09:53,380 --> 01:09:54,860
Wanna launch one out?
1026
01:09:55,700 --> 01:09:56,490
What?!
1027
01:09:57,050 --> 01:09:58,970
- You sure?
- Let's do a dry run.
1028
01:09:58,980 --> 01:10:00,940
We can't see anything
if we launch in daylight.
1029
01:10:01,060 --> 01:10:03,570
Hey! We're gonna
launch one right now.
1030
01:10:03,580 --> 01:10:05,620
- What? Right now?
- Yeah, now!
1031
01:10:05,740 --> 01:10:07,010
Okay, press number 1.
1032
01:10:07,020 --> 01:10:09,470
- Number 1?
- Yeah, this one.
1033
01:10:58,610 --> 01:10:59,610
Look.
1034
01:10:59,780 --> 01:11:01,290
Look, the mosquito.
1035
01:11:01,420 --> 01:11:03,650
I caught one.
Amazing, right?
1036
01:13:21,820 --> 01:13:23,250
Let me borrow this.
1037
01:14:56,020 --> 01:14:58,460
Excuse me. Excuse me.
1038
01:14:58,580 --> 01:15:00,090
The passengers...
1039
01:15:05,060 --> 01:15:08,530
What's going on?
What's wrong, guys?
1040
01:15:09,220 --> 01:15:10,300
Get a grip!
1041
01:15:10,660 --> 01:15:12,090
Snap out of it!
1042
01:15:16,300 --> 01:15:19,100
Ah... he's not breathing!
1043
01:15:19,660 --> 01:15:21,090
Mr. Driver.
1044
01:15:21,220 --> 01:15:23,020
- Ah!
- Oh, sorry.
1045
01:15:24,740 --> 01:15:26,890
I finally met one...
1046
01:15:27,820 --> 01:15:31,340
At last... a living person.
1047
01:15:31,460 --> 01:15:32,660
What? Are you dead?
1048
01:15:32,780 --> 01:15:33,740
Huh?! Is that so?
1049
01:15:33,740 --> 01:15:35,970
No, no, because you said
"a living person."
1050
01:15:36,140 --> 01:15:39,660
They're not breathing... so I'm sure.
1051
01:15:43,140 --> 01:15:45,130
Oh, damn it.
1052
01:15:46,100 --> 01:15:47,580
What do we do?
1053
01:17:09,100 --> 01:17:10,220
Huh?!
1054
01:17:14,860 --> 01:17:16,500
I tried calling the office,
1055
01:17:17,620 --> 01:17:19,020
but no one answered.
1056
01:17:21,020 --> 01:17:22,120
Why?
1057
01:17:22,500 --> 01:17:24,140
Why Just you and me?
1058
01:17:26,660 --> 01:17:28,170
What's...
1059
01:17:28,380 --> 01:17:30,100
going on with everyone?
1060
01:17:30,100 --> 01:17:32,850
Maybe it's that one?
A prank show or something.
1061
01:17:33,180 --> 01:17:34,740
Oh, a flash mob?
1062
01:17:34,860 --> 01:17:35,690
That's it!
1063
01:17:35,820 --> 01:17:38,780
And barn! All at once!
They all start to move?
1064
01:17:42,060 --> 01:17:43,410
What...
1065
01:17:44,940 --> 01:17:46,580
What could this be?
1066
01:17:49,180 --> 01:17:50,930
Can this bus move?
1067
01:17:51,820 --> 01:17:53,380
I don't know...
1068
01:17:53,500 --> 01:17:55,290
Huh? It can move!
1069
01:18:00,570 --> 01:18:02,100
Oh, it's working!
1070
01:18:07,220 --> 01:18:08,100
Well,
1071
01:18:08,220 --> 01:18:11,100
there's a place I'd like you to take me.
1072
01:18:11,220 --> 01:18:12,570
Where to?
1073
01:18:12,700 --> 01:18:13,690
Am a no has hi date.
1074
01:18:13,820 --> 01:18:15,140
What?
1075
01:18:15,460 --> 01:18:17,050
I don't know.
1076
01:18:17,060 --> 01:18:18,940
From here...
1077
01:18:19,420 --> 01:18:21,740
it will take 3 hours.
- Please!
1078
01:18:21,750 --> 01:18:23,570
I really want to go there.
1079
01:18:41,140 --> 01:18:44,420
Thank you very much as always
1080
01:18:44,540 --> 01:18:46,610
for riding Kyoto Central Bus.
1081
01:18:47,620 --> 01:18:52,090
This bus has changed its
destination to Am a no has hi date.
1082
01:18:55,660 --> 01:18:57,440
Ah... Sorry.
1083
01:18:57,620 --> 01:18:59,660
I just wanted to try it once.
1084
01:19:05,780 --> 01:19:08,580
Why Am a no has hi date?
1085
01:19:11,060 --> 01:19:13,340
We promised to go there together.
1086
01:19:16,940 --> 01:19:19,850
When I was in grade 1,
my parents took me
1087
01:19:19,980 --> 01:19:24,100
on a sightseeing tour of Kyoto
during Golden Week.
1088
01:19:25,140 --> 01:19:28,130
I was really looking forward to it,
1089
01:19:29,140 --> 01:19:30,260
but I couldn't make it.
1090
01:19:32,780 --> 01:19:35,250
I was in a multiple vehicle collision
1091
01:19:35,420 --> 01:19:36,820
which killed both my parents
1092
01:19:37,940 --> 01:19:40,300
and I suffered serious injuries.
1093
01:19:42,420 --> 01:19:44,170
Hey, are you alive?
1094
01:19:52,220 --> 01:19:53,570
Does this hurt?
1095
01:19:55,820 --> 01:19:57,170
Does this hurt?
1096
01:19:57,540 --> 01:19:58,970
This doesn't hurt?
1097
01:19:59,100 --> 01:20:00,330
How about this?
1098
01:20:01,660 --> 01:20:02,890
Does it hurt?
1099
01:20:03,020 --> 01:20:07,060
Behind the nurse's back,
he'd open the curtain and ask,
1100
01:20:07,180 --> 01:20:10,220
"Does this hurt? Does this hurt?"
teasing me every night.
1101
01:20:12,460 --> 01:20:15,530
Thinking back now,
I think he was comforting me
1102
01:20:15,540 --> 01:20:18,100
when I was always
crying by myself.
1103
01:20:18,500 --> 01:20:20,860
What's this?
1104
01:20:21,140 --> 01:20:22,810
Woof! Woof!
1105
01:20:23,340 --> 01:20:24,490
A dog.
1106
01:20:24,620 --> 01:20:26,900
Wrong! It was a wolf.
1107
01:20:27,180 --> 01:20:28,250
Okay, next one.
1108
01:20:30,540 --> 01:20:32,050
What's this?
1109
01:20:38,220 --> 01:20:40,930
When I heard that Hajime was
going to be discharged,
1110
01:20:40,940 --> 01:20:43,140
I was crying all the time.
1111
01:20:49,300 --> 01:20:51,210
Wanna exchange letters?
1112
01:20:52,380 --> 01:20:53,340
Exchange letters?
1113
01:20:56,660 --> 01:20:58,700
But looks like you can't.
1114
01:20:58,860 --> 01:21:00,370
You can't write letters, right?
1115
01:21:01,500 --> 01:21:02,460
I can write!
1116
01:21:03,300 --> 01:21:04,370
Really?
1117
01:21:04,500 --> 01:21:06,250
Then let's exchange letters.
1118
01:21:06,420 --> 01:21:08,700
Yeah, we should!
1119
01:21:08,820 --> 01:21:11,570
That made me happy,
but the problem was...
1120
01:21:13,100 --> 01:21:16,300
after getting discharged,
they still hadn't decided
1121
01:21:16,300 --> 01:21:18,690
where I was going to live and with whom.
1122
01:21:20,220 --> 01:21:23,420
Just then, as relatives
had gathered to discuss it,
1123
01:21:23,540 --> 01:21:27,250
if the address was unknown,
we wouldn't be able to exchange letters.
1124
01:21:27,380 --> 01:21:29,580
And then an auntie of mine...
1125
01:21:30,420 --> 01:21:33,650
You know,
this is my dad's P.O. box key.
1126
01:21:33,780 --> 01:21:34,740
P.O. box?
1127
01:21:34,930 --> 01:21:36,170
Yeah.
1128
01:21:36,300 --> 01:21:40,530
There's a box at the post office
where they hold the letters for you.
1129
01:21:40,660 --> 01:21:42,460
This is the key to it.
1130
01:21:42,580 --> 01:21:45,780
It's a secret mailbox for
just the two of you.
1131
01:21:53,220 --> 01:21:56,500
The sweet sound of "a secret mailbox
for just the two of us"
1132
01:21:56,620 --> 01:21:59,130
drew me in completely.
1133
01:22:09,300 --> 01:22:14,900
Su-me-ra-gi.
1134
01:22:17,020 --> 01:22:20,330
Ha-ji-me.
1135
01:22:22,460 --> 01:22:23,660
What's your name?
1136
01:22:26,620 --> 01:22:27,890
Reika.
1137
01:22:28,380 --> 01:22:30,420
Reika Chosokabe.
1138
01:22:33,980 --> 01:22:36,180
That's too long.
1139
01:22:39,460 --> 01:22:41,610
Where do you live, Reika?
1140
01:22:41,980 --> 01:22:44,180
Am a no has hi date.
1141
01:22:44,980 --> 01:22:47,970
No clue where that is.
Is it in Central Kyoto? Or outer?
1142
01:22:47,980 --> 01:22:49,650
What's in there?
1143
01:22:51,100 --> 01:22:52,170
The sea!
1144
01:22:52,300 --> 01:22:54,860
Really? There's a sea in Kyoto?
1145
01:22:54,980 --> 01:22:57,620
There is!
The Three Views of Japan.
1146
01:22:57,740 --> 01:23:01,370
When you look at it between your legs,
it looks like a dragon.
1147
01:23:01,980 --> 01:23:04,210
Sounds nice.
I'd like to go there.
1148
01:23:04,380 --> 01:23:06,970
Let's go, let's go!
That's a promise!
1149
01:23:22,180 --> 01:23:26,060
After I was discharged, I was sent to
live with my grandfather
1150
01:23:26,220 --> 01:23:29,260
in the town of Ine,
just across the Am a no has hi date.
1151
01:23:30,380 --> 01:23:31,780
Don't move!
1152
01:23:34,100 --> 01:23:35,850
Hurry up, Reika.
1153
01:23:36,430 --> 01:23:37,980
Are you still not done?
1154
01:23:37,980 --> 01:23:40,440
I've caught an octopus.
It's our side dish tonight.
1155
01:23:40,440 --> 01:23:42,990
Hurry up,
the octopus is getting away.
1156
01:23:46,500 --> 01:23:48,810
Grandpa,
what day is it today?
1157
01:23:48,820 --> 01:23:50,940
Today is Monday.
1158
01:23:51,910 --> 01:23:53,450
Oh, the post office!
1159
01:23:53,450 --> 01:23:55,620
Huh?
What the... Reika
1160
01:23:55,980 --> 01:23:56,890
Is it okay?
1161
01:23:56,900 --> 01:23:58,810
Can your grandpa
move now? Hey!
1162
01:24:01,180 --> 01:24:07,050
Every Monday I crossed the
Am a no has hi date to get to the post office.
1163
01:24:37,620 --> 01:24:39,130
Come to think of it,
1164
01:24:39,140 --> 01:24:41,780
no matter how nice Hajime is,
1165
01:24:41,900 --> 01:24:46,370
there's no reason for him to come
three hours one way to see a P.O. Box.
1166
01:24:48,300 --> 01:24:51,260
I deeply regretted it.
1167
01:24:51,380 --> 01:24:55,340
Why didn't I ask for his address?
1168
01:25:03,460 --> 01:25:07,060
Our exchange letters
never came to fruition,
1169
01:25:07,220 --> 01:25:09,530
but I thought of
my parents on that beach.
1170
01:25:09,660 --> 01:25:12,170
[ Hajime / Reika ]
Taking pictures with my dad's camera
1171
01:25:12,340 --> 01:25:16,700
helped me get over a bit of sadness.
1172
01:25:19,540 --> 01:25:21,980
And the other day, I met him.
1173
01:25:22,140 --> 01:25:23,530
All thanks to you, Mr. Driver.
1174
01:25:23,660 --> 01:25:25,220
What? Me?
1175
01:25:25,340 --> 01:25:27,650
What did I do?
1176
01:25:27,680 --> 01:25:29,670
- How about here? And here?
- Ow! Ow, ow!
1177
01:25:29,800 --> 01:25:31,010
- And this one?
- It doesn't hurt.
1178
01:25:31,140 --> 01:25:32,800
- It doesn't hurt?
- It doesn't.
1179
01:25:32,940 --> 01:25:35,580
Hey, if you're gonna dawdle,
then call 119!
1180
01:25:35,780 --> 01:25:38,580
I can't make it now.
1181
01:25:44,660 --> 01:25:48,210
Hello? There's been an accident.
An accident.
1182
01:25:49,820 --> 01:25:52,290
So, so, so... An accident.
1183
01:26:13,140 --> 01:26:14,410
I'm sorry.
1184
01:26:14,540 --> 01:26:16,580
We can't go any further.
1185
01:26:25,180 --> 01:26:27,090
That's too bad.
1186
01:26:27,220 --> 01:26:29,970
You came all the way out here.
1187
01:26:40,100 --> 01:26:41,580
Ready?
1188
01:26:45,580 --> 01:26:48,250
Well, I'll wait for you here.
1189
01:26:48,380 --> 01:26:50,420
Thank you very much.
1190
01:27:02,420 --> 01:27:03,690
See you later.
1191
01:27:04,460 --> 01:27:05,780
Well, then.
1192
01:28:21,420 --> 01:28:22,490
Oh!
1193
01:29:32,140 --> 01:29:33,290
All right.
1194
01:32:11,860 --> 01:32:14,420
I'm sorry. Please stop.
1195
01:32:22,220 --> 01:32:23,490
What?
1196
01:32:25,030 --> 01:32:26,560
- What? What is it?
- Um...
1197
01:32:27,610 --> 01:32:29,850
- There's someone here.
- Huh?
1198
01:32:30,020 --> 01:32:31,580
The one at the very back.
1199
01:32:33,820 --> 01:32:35,330
T-The very back.
1200
01:33:11,300 --> 01:33:12,130
Ow...
1201
01:33:12,820 --> 01:33:14,090
Ouch.
1202
01:33:14,700 --> 01:33:15,930
Oh, no... It's not me.
1203
01:33:16,060 --> 01:33:18,210
No, you got it wrong.
1204
01:33:19,420 --> 01:33:22,380
This morning,
since everyone was not moving,
1205
01:33:23,620 --> 01:33:26,530
I thought maybe
I shouldn't move too...
1206
01:33:26,660 --> 01:33:28,170
W-Who are you?
1207
01:33:29,660 --> 01:33:31,300
I am...
1208
01:33:32,060 --> 01:33:33,020
that guy's father.
1209
01:33:38,820 --> 01:33:41,730
You look well, Hajime.
1210
01:33:44,220 --> 01:33:47,210
Oh, does this bus go to Uji?
1211
01:33:47,340 --> 01:33:48,570
Yes.
1212
01:33:48,700 --> 01:33:51,660
No, no, how can you speak?
1213
01:33:51,780 --> 01:33:53,420
The others can't speak,
1214
01:33:53,540 --> 01:33:56,840
so how can you?
Why are you so calm?
1215
01:33:57,940 --> 01:33:59,290
It's my second time.
1216
01:34:00,420 --> 01:34:01,300
Second time?
1217
01:34:02,700 --> 01:34:05,610
The world stopped.
And this is my second time.
1218
01:34:06,100 --> 01:34:07,610
It's my first time.
1219
01:34:07,740 --> 01:34:09,620
It's my first time, too.
1220
01:34:09,780 --> 01:34:11,170
No, like I said,
1221
01:34:11,180 --> 01:34:13,930
How are we able to move?
1222
01:34:14,060 --> 01:34:16,570
Why can't everyone move?
1223
01:34:17,820 --> 01:34:19,220
Tell me.
1224
01:34:19,660 --> 01:34:20,620
What is your name?
1225
01:34:21,540 --> 01:34:23,900
Mikurube.
Ken Mikurube.
1226
01:34:24,780 --> 01:34:27,660
You read that as "Mikurube".
1227
01:34:28,020 --> 01:34:29,580
My son, you see,
1228
01:34:30,100 --> 01:34:32,410
The "Hajime" is written as "|chi."
1229
01:34:32,540 --> 01:34:36,220
Hajime Sumeragi.
It has a total of 10 strokes.
1230
01:34:36,500 --> 01:34:37,410
And you?
1231
01:34:38,300 --> 01:34:39,860
49 strokes.
1232
01:34:41,220 --> 01:34:43,940
While I was still writing my full name,
1233
01:34:44,060 --> 01:34:45,730
my son finished writing his.
1234
01:34:45,860 --> 01:34:49,140
They can take a sip of tea
and make a joke out of it.
1235
01:34:49,260 --> 01:34:50,690
Don't you think it's a loss?
1236
01:34:51,460 --> 01:34:53,740
Loss... I don't know if it is.
1237
01:34:53,860 --> 01:34:57,330
At the city hall, mobile phone shop,
1238
01:34:58,020 --> 01:35:01,930
wedding and funeral reception,
every time I write my name...
1239
01:35:02,260 --> 01:35:03,980
It's a loss.
That's for sure.
1240
01:35:04,270 --> 01:35:05,620
You see,
1241
01:35:05,630 --> 01:35:09,010
the time you've lost adds up,
and when it's the length of a day,
1242
01:35:09,380 --> 01:35:10,780
it comes back to you.
1243
01:35:11,140 --> 01:35:12,700
You're kidding...
1244
01:35:13,260 --> 01:35:16,450
Do you find yourself one step
behind those around you?
1245
01:35:16,940 --> 01:35:17,980
- Yes, I do.
- Yes, I do.
1246
01:35:18,460 --> 01:35:22,580
That's why God is giving
us back our time.
1247
01:35:23,260 --> 01:35:24,660
Oh...
1248
01:35:24,780 --> 01:35:27,930
My son, on the other hand...
1249
01:35:28,860 --> 01:35:31,140
is a step ahead of everyone else.
1250
01:35:31,260 --> 01:35:34,410
That's why he has to
give the time back to God.
1251
01:35:34,740 --> 01:35:36,540
Oh...
1252
01:35:37,420 --> 01:35:40,010
Huh? But you are
a Sumeragi, right?
1253
01:35:40,740 --> 01:35:42,780
Well, you see
1254
01:35:43,980 --> 01:35:45,570
I'm an adopted son-in-law.
1255
01:35:45,700 --> 01:35:47,150
My original last name is
1256
01:35:47,860 --> 01:35:50,930
"Kadenokouji",
and consists of 73 strokes.
1257
01:35:51,660 --> 01:35:52,650
No way...
1258
01:35:52,780 --> 01:35:54,450
73...
1259
01:35:58,060 --> 01:35:59,540
Hajime...
1260
01:36:00,820 --> 01:36:02,620
Listen, your dad...
1261
01:36:04,140 --> 01:36:05,570
that day...
1262
01:36:07,100 --> 01:36:08,420
uh...
1263
01:36:09,060 --> 01:36:10,650
the fireworks festival night...
1264
01:36:16,220 --> 01:36:17,730
I told you...
1265
01:36:19,540 --> 01:36:22,660
that I was going to go buy some
condiments, but truthfully,
1266
01:36:23,500 --> 01:36:26,780
I was going to jump off a train and die.
1267
01:36:30,740 --> 01:36:32,700
I was happy-
1268
01:36:33,020 --> 01:36:35,330
And I loved you guys.
1269
01:36:36,540 --> 01:36:38,340
But...
1270
01:36:39,620 --> 01:36:42,060
I just couldn't keep up
1271
01:36:42,180 --> 01:36:44,330
with the speed of the world.
1272
01:36:47,500 --> 01:36:49,140
And then,
1273
01:36:50,620 --> 01:36:53,180
when I got to the train crossing,
1274
01:36:55,300 --> 01:36:59,290
all of a sudden,
the world stopped.
1275
01:37:02,380 --> 01:37:05,420
I'm not even allowed to die.
1276
01:37:08,380 --> 01:37:11,020
I've cursed the world.
1277
01:37:16,660 --> 01:37:18,890
If I had died,
1278
01:37:20,580 --> 01:37:23,890
your mother and you would have
1279
01:37:25,980 --> 01:37:27,620
been very sad.
1280
01:37:28,420 --> 01:37:29,460
But...
1281
01:37:33,300 --> 01:37:35,100
if I had lived,
1282
01:37:36,780 --> 01:37:39,580
right?
Even if you hate me,
1283
01:37:40,700 --> 01:37:43,170
you wouldn't be sad, right?
1284
01:37:45,740 --> 01:37:47,620
Well, it was selfish
1285
01:37:48,900 --> 01:37:50,730
and shallow,
1286
01:37:52,180 --> 01:37:54,900
but that was all I could
think of at the time.
1287
01:37:58,220 --> 01:37:59,940
And then...
1288
01:38:02,940 --> 01:38:04,740
for over ten years,
1289
01:38:06,020 --> 01:38:07,900
working.
1290
01:38:09,620 --> 01:38:11,530
traveling,
1291
01:38:12,020 --> 01:38:13,770
becoming a Buddhist,
1292
01:38:17,220 --> 01:38:21,210
searching for myself,
a little too late.
1293
01:38:25,620 --> 01:38:27,690
Did you find it?
1294
01:38:36,140 --> 01:38:40,580
Just because I quit being
a husband and a father
1295
01:38:42,420 --> 01:38:44,620
doesn't mean
1296
01:38:44,740 --> 01:38:47,210
I can become something else.
1297
01:38:50,300 --> 01:38:52,970
And then this morning.
1298
01:39:03,260 --> 01:39:06,280
[Am a no has hi date ]
1299
01:39:06,280 --> 01:39:10,210
[Uji]
1300
01:40:09,380 --> 01:40:11,130
Thank you.
1301
01:40:12,380 --> 01:40:13,650
Well...
1302
01:40:14,860 --> 01:40:17,060
that's it for me.
1303
01:40:29,700 --> 01:40:31,740
Wait a minute, please.
1304
01:40:39,460 --> 01:40:41,820
Oh, is here okay?
1305
01:40:42,060 --> 01:40:43,330
Yes, right there.
1306
01:40:56,420 --> 01:40:58,250
Thank you.
1307
01:41:00,100 --> 01:41:02,010
All right, I'm taking it.
1308
01:41:05,900 --> 01:41:08,100
Say cheese.
1309
01:41:18,860 --> 01:41:20,610
Take this.
1310
01:41:21,140 --> 01:41:22,780
Please buy
1311
01:41:22,780 --> 01:41:25,090
Hajime a papico.
1312
01:41:25,460 --> 01:41:27,130
I promised him.
1313
01:41:29,740 --> 01:41:32,460
Not the cafรฉ au Iait,
but the white one, right?
1314
01:41:39,980 --> 01:41:41,810
Let me drive you home?
1315
01:43:04,020 --> 01:43:06,490
Mr. Hajime Sumeragi.
1316
01:43:09,020 --> 01:43:10,930
Thank you
1317
01:43:11,900 --> 01:43:13,700
for spending all day
with me today.
1318
01:44:11,620 --> 01:44:12,890
Oh...
1319
01:45:02,420 --> 01:45:04,540
Thank you very much.
1320
01:45:05,340 --> 01:45:06,770
Um...
1321
01:45:07,100 --> 01:45:09,300
S-Shakamu...
1322
01:45:09,460 --> 01:45:11,500
Mikurube.
1323
01:45:12,020 --> 01:45:13,140
Oh...
1324
01:45:13,860 --> 01:45:15,690
That's right.
1325
01:45:17,540 --> 01:45:18,500
Goodbye.
1326
01:46:47,580 --> 01:46:48,380
Huh?
1327
01:46:50,140 --> 01:46:51,490
Huh?!
1328
01:46:53,300 --> 01:46:54,700
Huh?!
1329
01:46:57,420 --> 01:47:00,010
See? We can't see anything, right?
1330
01:47:00,340 --> 01:47:01,740
You're right.
1331
01:47:01,860 --> 01:47:03,340
Well, that's how it is.
1332
01:47:03,460 --> 01:47:05,100
Yeah...
1333
01:47:05,220 --> 01:47:06,180
Okay, work.
1334
01:47:06,300 --> 01:47:07,260
Yes.
1335
01:47:07,380 --> 01:47:08,430
No, go back to work.
1336
01:47:08,430 --> 01:47:09,360
Oh, yes.
1337
01:47:09,580 --> 01:47:11,300
- Hurry.
- Yes, sir!
1338
01:47:19,180 --> 01:47:20,300
Huh?
1339
01:47:20,420 --> 01:47:22,090
That guy over there, disappeared.
1340
01:47:22,200 --> 01:47:24,530
- The guy, he's gone!
- He's gone! What?
1341
01:47:24,660 --> 01:47:27,170
- He was just there...
- He was there, right?
1342
01:47:29,500 --> 01:47:32,460
This morning at the intersection
in front of Heian Jingu Shrine,
1343
01:47:32,460 --> 01:47:34,370
an incident occurred in which
1344
01:47:34,500 --> 01:47:38,410
a man suddenly disappeared
inside the bus.
1345
01:47:38,420 --> 01:47:40,540
Huh? What's that?
What do you mean?
1346
01:47:40,660 --> 01:47:43,220
Like he was "Spirited Away"?
1347
01:47:43,340 --> 01:47:45,620
Well, but I wonder where
he disappeared to?
1348
01:47:46,060 --> 01:47:48,810
To be exact, two men
seem to have disappeared.
1349
01:47:48,940 --> 01:47:50,340
What? Two people?
1350
01:47:59,020 --> 01:48:01,060
Mr. Hajime,
1351
01:48:02,500 --> 01:48:06,100
you have someone you like right now,
1352
01:48:07,060 --> 01:48:10,660
and you've completely
forgotten about me.
1353
01:48:12,100 --> 01:48:14,140
Because of you,
1354
01:48:15,380 --> 01:48:17,740
I am alive,
1355
01:48:18,260 --> 01:48:21,940
and I am glad to be alive.
1356
01:48:23,090 --> 01:48:26,320
- Number 43, you're next.
- Thank you
1357
01:48:28,060 --> 01:48:30,890
for being there inside my heart.
1358
01:48:45,340 --> 01:48:46,220
Yes?
1359
01:49:04,700 --> 01:49:07,500
Sorry, it's a bit heavy today.
1360
01:49:09,420 --> 01:49:10,650
Ah...
1361
01:49:13,340 --> 01:49:15,780
Don't worry about it.
I'll give it to you as extra.
1362
01:49:20,820 --> 01:49:22,170
Thank you.
1363
01:49:23,660 --> 01:49:25,410
Ah... yes.
1364
01:49:32,100 --> 01:49:33,450
Goodbye.
1365
01:50:02,060 --> 01:50:03,460
Oh...
1366
01:50:06,540 --> 01:50:08,020
Papico...
1367
01:50:27,330 --> 01:50:32,290
[363 days later]
1368
01:50:35,620 --> 01:50:36,890
Welcome, Gran Gran.
1369
01:50:38,860 --> 01:50:41,090
Send this please.
1370
01:50:42,180 --> 01:50:43,530
It stinks!
1371
01:50:43,540 --> 01:50:45,180
Gran Gran, what is this?
1372
01:50:45,780 --> 01:50:48,580
Heshiko. You don't know that?
1373
01:50:49,140 --> 01:50:51,650
This is why you folks in
central Kyoto are like this
1374
01:50:52,460 --> 01:50:54,420
- Seal it.
- What?
1375
01:50:54,540 --> 01:50:56,180
Seal it properly,
or it won't get sent.
1376
01:50:56,340 --> 01:50:59,570
Also, I'm not from central Kyoto,
I'm in Uji.
1377
01:51:02,780 --> 01:51:05,140
Such a nitpicky man.
1378
01:51:05,380 --> 01:51:07,770
I'll even help you with the packing.
1379
01:51:37,420 --> 01:51:40,330
- Good work.
- Good work.
1380
01:52:04,260 --> 01:52:06,170
It's been almost a year
1381
01:52:06,300 --> 01:52:09,610
since I applied for a transfer
to work at the post office
1382
01:52:09,740 --> 01:52:11,780
in the town where she grew up.
1383
01:52:12,740 --> 01:52:15,570
You still haven't found her?
1384
01:52:15,740 --> 01:52:17,650
The old man at the
photo studio said,
1385
01:52:17,780 --> 01:52:20,580
"She didn't even come to
collect her part-time pay."
1386
01:52:20,700 --> 01:52:23,330
I see.
What are you gonna do?
1387
01:52:23,340 --> 01:52:25,650
It'll be the fireworks
festival in two days.
1388
01:52:25,780 --> 01:52:28,140
I'm alone anyway.
1389
01:52:28,140 --> 01:52:30,210
I'll just disappear again this year.
1390
01:52:30,340 --> 01:52:32,490
You shouldn't talk like that.
1391
01:52:32,620 --> 01:52:33,890
Cheer up.
1392
01:52:34,060 --> 01:52:36,530
She might be listening somewhere,
so who knows?
1393
01:52:36,540 --> 01:52:38,130
Yes, you're right.
1394
01:52:38,460 --> 01:52:41,050
In that case,
send us another mail.
1395
01:52:41,180 --> 01:52:42,490
I will.
1396
01:52:42,500 --> 01:52:46,680
Okay, now let's check out the
next person's request.
1397
01:53:23,980 --> 01:53:25,810
You again.
1398
01:53:26,620 --> 01:53:28,370
I don't like you.
1399
01:53:28,860 --> 01:53:30,740
Don't say that.
1400
01:53:30,860 --> 01:53:32,610
I've got a box ready for you.
1401
01:53:34,380 --> 01:53:36,050
Thanks.
1402
01:53:43,500 --> 01:53:45,570
All right.
This one's for you.
1403
01:53:48,700 --> 01:53:50,130
Thank you.
1404
01:53:50,700 --> 01:53:52,450
Ah... here.
1405
01:54:04,580 --> 01:54:05,980
I'll do it later.
1406
01:54:06,100 --> 01:54:08,490
Well, I'll leave it to you.
1407
01:54:18,580 --> 01:54:20,940
- I need to use the restroom.
- Okay.
1408
01:54:53,820 --> 01:54:55,650
Stamp, please.
1409
01:55:49,820 --> 01:55:51,300
Here.
1410
01:55:52,460 --> 01:55:54,900
Someone asked me
to give it to you.
1411
01:56:05,660 --> 01:56:06,700
Why?
1412
01:56:11,620 --> 01:56:13,180
I wonder why.
1413
01:56:39,390 --> 01:56:42,830
[Lilas Ikuta - P.S. plays]
1414
01:56:53,360 --> 01:56:57,580
.I' Casually, I always called you
1415
01:56:57,590 --> 01:57:02,150
โช But for the first time, I wrote your name
1416
01:57:02,620 --> 01:57:06,720
โช And I felt an even deeper affection
1417
01:57:07,130 --> 01:57:10,590
โช This is a letter I'm sending to you
1418
01:57:10,600 --> 01:57:15,750
โช But your heart is not directed towards me
1419
01:57:15,760 --> 01:57:23,450
โช I'm aware that there's someone
else you hold feelings for
1420
01:57:24,910 --> 01:57:28,810
โช On a fresh sheet of paper
1421
01:57:28,820 --> 01:57:33,430
โช I'll fill it with overflowing emotions
1422
01:57:33,960 --> 01:57:37,970
โช Diving in recklessly
1423
01:57:37,970 --> 01:57:43,150
3' If I were to steal away your heart
1424
01:57:43,150 --> 01:57:47,660
โช I don't know how I would even do that
1425
01:57:48,360 --> 01:57:52,450
โช Everything feels completely different
1426
01:57:52,450 --> 01:57:56,770
โช From the way we live to the rhythm we follow
1427
01:57:57,520 --> 01:58:01,560
โช Yet, I found myself irresistibly drawn to you
1428
01:58:02,030 --> 01:58:05,330
โช And it felt so right
1429
01:58:05,340 --> 01:58:10,530
โช When you, who are like a clear sky,
become clouded
1430
01:58:10,530 --> 01:58:12,430
โช I canโ: help but think,
1431
01:58:12,440 --> 01:58:19,820
โช if only I could be the one by your side
1432
01:58:29,000 --> 01:58:32,520
โช The moments of our respective lives
1433
01:58:32,520 --> 01:58:36,480
โช we've spun together
might be just an instant
1434
01:58:36,490 --> 01:58:40,280
โช But all the time I've spent talking with you
1435
01:58:40,280 --> 01:58:46,570
โช Is shaping and supporting the person I am now
1436
01:58:47,820 --> 01:58:51,750
โช Even if there's no future for us
1437
01:58:51,750 --> 01:58:56,360
โช Bound by this mismatched love
1438
01:58:57,120 --> 01:59:00,840
โช In the closing lines of this letter
1439
01:59:00,850 --> 01:59:05,470
โช Let me express my true feelings
1440
01:59:05,480 --> 01:59:12,330
โช The words I've concealed for so long
1441
01:59:12,340 --> 01:59:15,260
โช I'll say them here
1442
01:59:15,270 --> 01:59:19,840
.I' P.S. Actually, I've always...
1443
01:59:30,130 --> 01:59:36,720
ยฉ 2023 "One Second Ahead, One Second Behind"
Film Committee
96875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.