All language subtitles for the-mentalist-season-1-episode-11-red-johns-friends_360

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:04,800 MENTALIST /'men-t3-list/ noun 2 00:00:04,810 --> 00:00:08,750 Someone who uses mental Acuity,hypnosis and/or suggestion. 3 00:00:10,120 --> 00:00:13,520 A master manipulator of Thoughts and behavior. 4 00:00:19,700 --> 00:00:21,610 Go!Go! 5 00:00:24,620 --> 00:00:32,610 -=http://sfile.ydy.com=- Proudly presents 6 00:00:32,620 --> 00:00:42,610 -=http://sfile.ydy.com=- Sync:������ 7 00:00:42,620 --> 00:00:47,860 The Mentalist Season01 Episode11 Red John's Friends 8 00:01:08,870 --> 00:01:12,800 Get down on the floor! Get down on the floor now! 9 00:01:14,340 --> 00:01:17,300 One Year Later 10 00:01:34,140 --> 00:01:35,540 Thank you for coming. 11 00:01:35,570 --> 00:01:37,780 You said you had information about red john. 12 00:01:37,800 --> 00:01:40,160 Yes,I do. 13 00:01:40,170 --> 00:01:42,550 He killed your wife and daughter,huh? 14 00:01:43,980 --> 00:01:46,470 I've heard a lot about you. 15 00:01:46,480 --> 00:01:49,890 They say you can tell when people are lying. 16 00:01:49,900 --> 00:01:52,360 Do you have information about red john? 17 00:01:52,390 --> 00:01:55,850 I have dynamite information about red john. 18 00:01:55,870 --> 00:01:57,090 Enough to catch him. 19 00:01:57,110 --> 00:01:58,760 How do you come by this information? 20 00:01:58,780 --> 00:02:01,020 Red john is a friend of a friend of mine. 21 00:02:01,040 --> 00:02:03,050 Is that friend of yours in prison,too? 22 00:02:04,760 --> 00:02:07,000 I have friends from all walks of life. 23 00:02:08,160 --> 00:02:09,800 Tell me. 24 00:02:12,450 --> 00:02:16,160 I am currently doing 25 years to life For a crime I didn't commit. 25 00:02:16,190 --> 00:02:19,000 My last appeal just failed. 26 00:02:19,010 --> 00:02:23,100 You get me out of here,and I will give you red john. 27 00:02:23,120 --> 00:02:26,990 You raped and murdered Your family housekeeper's daughter. 28 00:02:27,000 --> 00:02:30,220 If you do know a lot about me, You know that I'm not a real magician. 29 00:02:30,240 --> 00:02:31,410 I didn't do it. 30 00:02:31,430 --> 00:02:33,690 I read the case file... 31 00:02:33,710 --> 00:02:36,340 The physical evidence, The testimonies of all the witnesses, 32 00:02:36,370 --> 00:02:38,320 Including your own family,says you did. 33 00:02:38,330 --> 00:02:40,050 I didn't kill her. 34 00:02:40,080 --> 00:02:41,410 What happened? 35 00:02:41,430 --> 00:02:43,670 I don't know. 36 00:02:44,360 --> 00:02:46,260 We were partying. 37 00:02:46,280 --> 00:02:50,180 I did some blow,some meth. We had sex. I fell asleep. 38 00:02:51,440 --> 00:02:54,250 Then it's morning. Undine's dead. 39 00:02:54,260 --> 00:02:56,140 The cops are busting in... 40 00:02:56,160 --> 00:02:57,790 The door was locked from the inside. 41 00:02:57,800 --> 00:03:00,900 - There were bars on the windows. - Yes. 42 00:03:00,910 --> 00:03:04,610 How is it physically possible That anyone else could've committed the murder? 43 00:03:04,650 --> 00:03:07,130 I don't know,but I didn't. 44 00:03:07,170 --> 00:03:09,020 Ergo,someone else did. 45 00:03:09,040 --> 00:03:11,490 Someone you can find. 46 00:03:11,500 --> 00:03:15,530 You see me. Am I lying? 47 00:03:15,540 --> 00:03:18,010 You seem to be telling the truth, 48 00:03:18,040 --> 00:03:23,070 But you're a very clever,unprincipled narcissist In a desperate corner. 49 00:03:23,080 --> 00:03:27,650 Even if you are innocent,it doesn't mean You have information on red john. 50 00:03:28,720 --> 00:03:31,170 Yeah,it's a tough call. 51 00:03:36,580 --> 00:03:38,980 I'm gonna have to say no. 52 00:03:40,900 --> 00:03:44,750 Your wife... Red john painted her toenails. Yes. 53 00:03:44,760 --> 00:03:47,720 Painted them with her own blood... 54 00:03:47,730 --> 00:03:50,140 The police didn't make that public,did they? 55 00:03:50,150 --> 00:03:52,970 She's the only instance he did that,huh? 56 00:03:53,470 --> 00:03:58,120 A touch of elegance for you alone. 57 00:04:01,120 --> 00:04:02,230 How do you know that? 58 00:04:02,270 --> 00:04:06,920 I told you, Red john is a friend of a friend of mine. 59 00:04:06,940 --> 00:04:08,660 What is this friend's name? 60 00:04:08,690 --> 00:04:12,390 His name is "get me out of here and i'll tell you." 61 00:04:12,410 --> 00:04:14,450 That and much more. 62 00:04:14,470 --> 00:04:17,050 I'll sing like a bird. 63 00:04:20,820 --> 00:04:23,500 Okay. 64 00:04:32,490 --> 00:04:35,780 No. I said no,and I mean no. 65 00:04:37,010 --> 00:04:39,640 It's not that I don't want to help you. I want to help you. 66 00:04:39,650 --> 00:04:42,670 It's just... It's not physically possible. 67 00:04:42,680 --> 00:04:45,840 Jared renfrew was tried and convicted. It's a closed case. 68 00:04:45,850 --> 00:04:49,020 I have no authority To reopen it witho cause. 69 00:04:49,050 --> 00:04:51,100 - There is cause. - For you,there's cause. 70 00:04:51,110 --> 00:04:53,400 Not for the state of california. 71 00:04:53,420 --> 00:04:54,320 We can't touch it. 72 00:04:54,350 --> 00:04:58,410 - Ah,but we could touch it if... - Closed case. Nothing to be done. 73 00:04:58,420 --> 00:05:01,380 The justice department doesn't go about... 74 00:05:01,410 --> 00:05:04,070 Undoing its own work. 75 00:05:08,120 --> 00:05:11,820 I understand. No problem. 76 00:05:11,830 --> 00:05:13,920 If we can't touch it,we can't touch it. 77 00:05:13,940 --> 00:05:16,340 - I'm sorry. - No. 78 00:05:17,030 --> 00:05:19,300 The law's the law. 79 00:05:20,370 --> 00:05:24,220 My desire for revenge doesn't outweigh the rules. 80 00:05:24,780 --> 00:05:27,820 I have to accept that. 81 00:05:28,900 --> 00:05:31,940 - I'm glad you understand. - Thanks for your time. 82 00:05:36,340 --> 00:05:38,690 He's lying through his teeth,isn't he? 83 00:05:38,710 --> 00:05:40,540 Yes. 84 00:05:42,330 --> 00:05:43,810 Jane. 85 00:05:43,820 --> 00:05:47,290 I know better than to try and stop you From doing what you think you have to do. 86 00:05:47,300 --> 00:05:49,350 No,i-I'm fine about it. 87 00:05:49,370 --> 00:05:50,820 I can see minelli's point. 88 00:05:50,840 --> 00:05:53,520 I can't be chasing every nutbag with a good story,can i? 89 00:05:53,530 --> 00:05:55,220 Yeah. Sure,you're fine with it. 90 00:05:55,230 --> 00:05:59,590 Just do me the favor of listening to me for a minute, So I can say "i told you so" later. 91 00:05:59,610 --> 00:06:00,820 Sure. 92 00:06:00,850 --> 00:06:05,740 Jared renfrew was found hugging the corpse of undine kopecki In a room locked from the inside, 93 00:06:05,760 --> 00:06:07,840 Holding a bloody butcher knife in his hand. 94 00:06:07,860 --> 00:06:09,220 His semen was inside of her. 95 00:06:09,240 --> 00:06:11,380 He had been stalking her for weeks. 96 00:06:11,410 --> 00:06:14,000 He's got a history of violence going back 15 years. 97 00:06:14,020 --> 00:06:15,010 What's your point? 98 00:06:15,040 --> 00:06:18,230 He's guilty. You're being conned. 99 00:06:18,570 --> 00:06:20,470 Possible,but I don't think so. 100 00:06:20,500 --> 00:06:22,490 I gotta find out one way or the other. 101 00:06:22,520 --> 00:06:26,120 Even if he's telling the truth about the murder, He could still be lying about red john. 102 00:06:26,140 --> 00:06:27,610 Also possible. 103 00:06:27,630 --> 00:06:30,140 But I gotta take the chance. What else can I do? 104 00:06:30,150 --> 00:06:32,090 Minelli wants me to keep a watch on you. 105 00:06:32,110 --> 00:06:34,720 - What are you gonna do? - I'm not gonna follow you around. 106 00:06:34,730 --> 00:06:36,170 Let's compromise. 107 00:06:36,200 --> 00:06:39,400 When you get into trouble,call me first So I can try and minimize the damage. 108 00:06:39,410 --> 00:06:40,960 Deal. 109 00:06:40,970 --> 00:06:42,860 And don't use your cbi card. 110 00:06:42,890 --> 00:06:45,560 If the bureau finds out you used it Without authorization,you're done. 111 00:06:45,590 --> 00:06:47,510 I hear you. 112 00:07:00,130 --> 00:07:01,770 Hello? 113 00:07:01,790 --> 00:07:03,200 My name's patrick jane. 114 00:07:03,230 --> 00:07:06,940 I'd like to speak to gardner renfrew About his brother jared. 115 00:07:06,960 --> 00:07:09,590 One moment,please. 116 00:07:12,950 --> 00:07:15,530 Mr. Renfrew says,"no,thank you." 117 00:07:15,550 --> 00:07:17,960 Tell mr. Renfrew I can prove his brother is innocent, 118 00:07:17,990 --> 00:07:20,530 And I know who really committed the murder. 119 00:07:33,630 --> 00:07:36,040 Thank you very much. 120 00:07:40,440 --> 00:07:42,310 Is that your father? 121 00:07:42,600 --> 00:07:44,690 Yes. 122 00:07:47,890 --> 00:07:50,010 What's this all about,mr. Jane? 123 00:07:50,020 --> 00:07:53,190 Who are you,and what do you mean by this? 124 00:07:56,030 --> 00:07:58,930 Do you think your brother is innocent? 125 00:07:58,940 --> 00:08:02,460 You said you could prove he's innocent. You said you know who really did it. 126 00:08:02,470 --> 00:08:05,630 No. Just... That was just to get inside the house. 127 00:08:05,640 --> 00:08:07,690 I have no idea who might have done it. 128 00:08:07,720 --> 00:08:10,510 It might've been jared. Um,I hope not. 129 00:08:10,520 --> 00:08:13,480 He seems to be telling the truth. What do you think? 130 00:08:13,490 --> 00:08:16,510 I think you had better leave right now,mr. Jane. 131 00:08:16,530 --> 00:08:19,960 I don't have the... The time or the patience for tomfoolery. 132 00:08:19,970 --> 00:08:22,410 So you think he's guilty? I'm wasting my time. 133 00:08:22,420 --> 00:08:23,800 We're done talking. 134 00:08:23,820 --> 00:08:25,860 Suppose I could prove he was innocent. Wouldn't you want that? 135 00:08:25,870 --> 00:08:28,380 Wouldn't you want that blot on your name expunged? 136 00:08:28,400 --> 00:08:29,380 Of course he would. 137 00:08:29,400 --> 00:08:33,230 Nothing would make me happier,but my brother's guilty. 138 00:08:33,250 --> 00:08:37,160 He violated that poor girl. He violated this house. He violated this family. 139 00:08:37,170 --> 00:08:38,870 That's all I needed to know. 140 00:08:38,920 --> 00:08:40,720 Thank you for your time. 141 00:08:40,740 --> 00:08:44,200 Your,uh,mother lives here in the guesthouse,doesn't she? 142 00:08:44,220 --> 00:08:45,800 You leave my mother alone. 143 00:08:45,820 --> 00:08:47,770 Well,that's not your call to make,is it? 144 00:08:48,050 --> 00:08:50,080 Breck,call the police. 145 00:08:50,090 --> 00:08:52,900 Be sure and tell 'em I'm unarmed. 146 00:09:00,300 --> 00:09:03,230 Go inside,mother! Go inside! 147 00:09:04,650 --> 00:09:07,740 My name's patrick jane. I want to speak to you about your son jared. 148 00:09:07,750 --> 00:09:10,520 I'll deal with him,mother. The police are on their way. Just go inside. 149 00:09:10,530 --> 00:09:14,650 Don't order me about,and don't be so hysterical. 150 00:09:15,400 --> 00:09:16,960 What's your interest in jared? 151 00:09:16,980 --> 00:09:20,480 I'm a friend of his,trying to prove his innocence. 152 00:09:23,480 --> 00:09:25,560 - Come and sit down. - Thank you. 153 00:09:25,570 --> 00:09:27,090 Mother,you're being childish. 154 00:09:27,100 --> 00:09:28,180 Go away,gardner. 155 00:09:28,190 --> 00:09:30,790 - Mother! - Go away! 156 00:09:35,170 --> 00:09:37,610 Tell me why you wish to prove my son's innocence. 157 00:09:37,620 --> 00:09:41,090 Oh,I can promise you I'm not up to anything sinister,ma'am. 158 00:09:41,120 --> 00:09:43,080 My motives are pure. 159 00:09:43,740 --> 00:09:45,600 Tell me about jared. 160 00:09:45,610 --> 00:09:51,000 He was a troubled child,charming and bright, But a bully and a liar. 161 00:09:51,030 --> 00:09:52,450 Something of a sadist. 162 00:09:52,470 --> 00:09:55,220 Qualities you rather liked in him,I expect. 163 00:09:56,660 --> 00:09:58,170 Yes,I did. 164 00:09:58,190 --> 00:10:01,350 I found him rather amusing... At first. 165 00:10:01,360 --> 00:10:04,310 One doesn't want a wimp for a son. 166 00:10:04,960 --> 00:10:08,990 But there must be a sense of proportion and moderation. 167 00:10:09,000 --> 00:10:10,940 As he got older,he got worse. 168 00:10:10,950 --> 00:10:12,770 Got in with bad people. 169 00:10:12,780 --> 00:10:16,290 It was one scandal after another. In and out of prison. A common criminal. 170 00:10:16,300 --> 00:10:17,730 But he turned himself around,didn't he? 171 00:10:17,750 --> 00:10:21,770 He gave up the drink and the drugs And the gallivanting, 172 00:10:21,780 --> 00:10:25,350 Made peace with his brother And came home to help run the family businesses. 173 00:10:25,360 --> 00:10:28,130 - The prodigal son. - Yes. 174 00:10:28,670 --> 00:10:32,400 George,his father,was overjoyed. 175 00:10:32,700 --> 00:10:34,030 I was skeptical. 176 00:10:34,040 --> 00:10:36,330 Pleased,of course,but skeptical. 177 00:10:36,350 --> 00:10:38,790 As my mother always said,"you are what you are." 178 00:10:38,800 --> 00:10:41,300 - I guess she's right. - Yes. 179 00:10:42,290 --> 00:10:45,300 Poor george dropped dead a week after the murder. 180 00:10:45,320 --> 00:10:46,960 Broke his heart,people said. 181 00:10:46,970 --> 00:10:50,130 George didn't really have a heart,in that sense. 182 00:10:50,160 --> 00:10:52,000 He died of embarrassment. 183 00:10:52,020 --> 00:10:55,920 A renfrew in the pokey for murder. Quelle horreur. 184 00:10:55,930 --> 00:10:58,330 Can you show me where it happened? 185 00:10:58,500 --> 00:10:59,930 Who else was in the house? 186 00:10:59,940 --> 00:11:04,430 I had a small dinner party, Probably ten people all told. 187 00:11:04,440 --> 00:11:07,430 After they left,it was just family... 188 00:11:07,440 --> 00:11:10,640 Gardner and breck,george and i And jared,of course. 189 00:11:10,650 --> 00:11:12,610 Not mariska the housekeeper? 190 00:11:12,630 --> 00:11:15,540 No,she lived out. 191 00:11:17,310 --> 00:11:20,990 Undine was only here to help the cook With the dinner party. 192 00:11:24,330 --> 00:11:28,790 She was a lovely girl, Full of life and promise. 193 00:11:29,260 --> 00:11:32,280 Her mother and mariska had been with us 20 years... 194 00:11:32,300 --> 00:11:33,680 Part of the family. 195 00:11:33,690 --> 00:11:36,920 Jared told me that he and undine were having an affair, 196 00:11:36,930 --> 00:11:38,470 That he loved her and he'd never hurt her. 197 00:11:38,500 --> 00:11:42,470 She told her mother that he was stalking her, That she was scared of him. 198 00:11:42,490 --> 00:11:45,320 She didn't go to the police out of respect for the family. 199 00:11:45,670 --> 00:11:47,180 I'd like to speak to her. 200 00:11:47,190 --> 00:11:49,470 She left our employ,I'm afraid. 201 00:11:49,500 --> 00:11:52,320 It was too difficult,for both of us. 202 00:11:52,330 --> 00:11:53,480 Where is she now? 203 00:11:53,500 --> 00:11:55,840 I have an address somewhere. 204 00:11:58,900 --> 00:12:01,510 Can you get it for me now? 205 00:12:01,520 --> 00:12:03,900 - As you wish. - Thank you. 206 00:12:34,310 --> 00:12:36,780 - Sir,would you come with us? - Why? 207 00:12:36,790 --> 00:12:38,570 - You're trespassing here. - No,I'm not. 208 00:12:38,580 --> 00:12:41,000 Okay,sir,this man here says he's the homeowner 209 00:12:41,020 --> 00:12:43,810 And says you're trespassing,so let's go,partner. 210 00:12:43,830 --> 00:12:46,370 Officer,it's the other way around. I'm the homeowner. 211 00:12:46,380 --> 00:12:50,320 - That man is the intruder. - Well,that's a lie! He...he's lying! 212 00:12:50,330 --> 00:12:51,880 Listen to the madness in his voice. 213 00:12:51,900 --> 00:12:53,430 Will you please take him somewhere he can get some help? 214 00:12:53,440 --> 00:12:56,730 Here you are. I don't know that she'll still be there,but... 215 00:12:56,740 --> 00:12:57,750 Thank you so much. 216 00:12:57,770 --> 00:13:01,340 For heaven's sake,gardner. Policemen? 217 00:13:01,350 --> 00:13:03,870 How ridiculous. Send them away. 218 00:13:03,880 --> 00:13:07,320 - Ma'am,this man here is... - yes,yes,it's quite all right,officer. 219 00:13:07,330 --> 00:13:09,630 You can go. 220 00:13:13,780 --> 00:13:15,590 Thanks. 221 00:13:15,950 --> 00:13:17,390 Well,good-bye,mrs. Renfrew. 222 00:13:17,400 --> 00:13:19,520 I expect we'll speak again soon. 223 00:13:19,530 --> 00:13:21,540 Good day to you. 224 00:13:22,200 --> 00:13:23,850 Gardner renfrew is a player in this town. 225 00:13:23,870 --> 00:13:25,770 You can't go to his house and screw around with him. 226 00:13:25,800 --> 00:13:28,250 Why not? It's a free country. 227 00:13:28,260 --> 00:13:30,970 I didn't use my i.d. I didn't even mention the cbi. 228 00:13:30,980 --> 00:13:32,610 - You gave your real name. - It's my name. 229 00:13:32,620 --> 00:13:35,160 Yeah,well,you should've lied as you so often do, 230 00:13:35,170 --> 00:13:37,250 Because now I have to give you an official reprimand 231 00:13:37,270 --> 00:13:40,580 And order you in the strongest possible terms To leave the renfrew family alone 232 00:13:40,590 --> 00:13:43,220 - And...and drop the matter. - Sorry,can't do that. 233 00:13:43,230 --> 00:13:45,790 You have to. This is straight from the a.g.'s office. 234 00:13:45,800 --> 00:13:47,650 Jared renfrew didn't kill undine kopecki. 235 00:13:47,660 --> 00:13:49,260 - Do you have evidence of that? - Not yet. 236 00:13:49,270 --> 00:13:51,940 I have pieces... That I'm piecing together. 237 00:13:51,950 --> 00:13:54,160 He's innocent. 238 00:13:54,170 --> 00:13:56,610 Wake up,dorothy. You're not in kansas anymore. 239 00:13:56,620 --> 00:13:59,520 There are innocent men in jail. It happens. 240 00:13:59,530 --> 00:14:01,550 Is he one of them? I don'know. I doubt it. 241 00:14:01,560 --> 00:14:04,710 In any case,we can't reopen his case. 242 00:14:04,720 --> 00:14:08,020 If I'm dorothy,then who are you? 243 00:14:08,360 --> 00:14:10,310 It doesn't matter who I am. 244 00:14:10,330 --> 00:14:13,440 We will find other ways of making renfrew talk to you. 245 00:14:13,460 --> 00:14:18,620 There is a lot that can be done to make a prisoner's life easier If he cooperates. 246 00:14:18,640 --> 00:14:20,090 It's not gonna work. He's innocent. 247 00:14:20,100 --> 00:14:22,760 Okay,here it is. 248 00:14:23,270 --> 00:14:27,190 If you pursue this any further, I'm gonna have to throw you out of the cbi. 249 00:14:27,200 --> 00:14:30,070 We can't take the liability. 250 00:14:30,080 --> 00:14:33,400 I very much do not want to have to do that. 251 00:14:41,350 --> 00:14:43,660 I know you don't. 252 00:14:43,670 --> 00:14:49,710 So,uh... Well,i'll spare you the trouble. I quit. 253 00:14:49,720 --> 00:14:52,910 - Don't do that. - Oh,it's okay. It's best this way. 254 00:14:52,920 --> 00:14:56,510 You are the good witch glinda,obviously. 255 00:14:58,600 --> 00:15:01,170 Thank you. 256 00:15:01,880 --> 00:15:04,570 I learned a lot. 257 00:15:11,760 --> 00:15:14,310 CBI HQ Sacramento,CA 258 00:15:19,240 --> 00:15:22,370 Don't bother,I know. I feel the same way. Nothing to be done. 259 00:15:22,380 --> 00:15:24,660 So now when he really needs our help, We're letting him down. 260 00:15:24,680 --> 00:15:26,710 I wanna help him just as much as you do. 261 00:15:26,750 --> 00:15:30,550 Our orders state that we must stay away from this case. 262 00:15:30,580 --> 00:15:32,720 I don't care what our orders say. It's not right. 263 00:15:32,730 --> 00:15:34,160 We closed cases before he came. 264 00:15:34,180 --> 00:15:35,790 We'll close cases after he's gone. 265 00:15:35,800 --> 00:15:36,700 Yeah,just not so many. 266 00:15:36,710 --> 00:15:39,220 The cases are not the point. It's not that we need him. He needs us. 267 00:15:39,230 --> 00:15:42,010 Yeah,he needs us on a fool's errand. Renfrew's a con man. 268 00:15:42,020 --> 00:15:43,770 He doesn't know anything about red john. 269 00:15:43,780 --> 00:15:46,800 Suppose we found a connection between renfrew and red john. 270 00:15:46,820 --> 00:15:49,690 It would... Wait. 271 00:15:49,970 --> 00:15:51,920 What's in the file? Let me guess... 272 00:15:51,930 --> 00:15:54,780 A connection between renfrew and red john? 273 00:15:55,050 --> 00:15:58,850 Seven years ago, Renfrew was serving time on a narcotics conviction. 274 00:15:58,870 --> 00:16:02,520 He shared a cell in lompoc With a man by the name of orval tanner. 275 00:16:02,550 --> 00:16:07,030 Tanner claimed in his 1998 trial for murder That he had only been an accomplice, 276 00:16:07,050 --> 00:16:09,690 That the real killer was a man by the name of red john. 277 00:16:09,700 --> 00:16:11,090 Nobody believed him. 278 00:16:11,120 --> 00:16:13,860 '98. That's the beginning of red john's career. 279 00:16:14,020 --> 00:16:15,000 Where's tanner now? 280 00:16:15,030 --> 00:16:17,010 He died of heart disease in a prison hospital. 281 00:16:17,030 --> 00:16:19,320 - Of course,our luck. - It's a connection. 282 00:16:19,330 --> 00:16:22,390 Slim. Likely,nobody believed him for a reason. 283 00:16:22,400 --> 00:16:24,630 But it's a connection. 284 00:16:26,800 --> 00:16:28,990 Okay. 285 00:16:29,240 --> 00:16:31,710 Check out tanner's background,find the autopsy reports, 286 00:16:31,730 --> 00:16:35,120 See if there's any credibility to his story. 287 00:16:35,130 --> 00:16:37,420 I mean,obviously,we can't do that, 288 00:16:37,430 --> 00:16:42,890 But that's what I would tell you to do If we weren't ordered to stay away from this case. 289 00:16:46,150 --> 00:16:50,290 Okay,then let me speak To the assistant to the deputy records officer. 290 00:16:50,300 --> 00:16:52,940 Why do people say "eureka" when they do something good? 291 00:16:52,950 --> 00:16:55,730 It's,uh,greek for "bingo." 292 00:16:56,400 --> 00:16:58,660 Well,so... Eureka. 293 00:16:58,670 --> 00:17:02,910 I found the autopsy reports, And they back up orval tanner's story. 294 00:17:02,920 --> 00:17:05,650 The body of the alleged victim... Cut up,red john style. 295 00:17:05,660 --> 00:17:09,010 Which means renfrew's telling some kind of truth About his red john connection. 296 00:17:09,020 --> 00:17:10,490 Yep. 297 00:17:17,150 --> 00:17:19,260 Van pelt. What's that you're working on? 298 00:17:19,270 --> 00:17:22,430 - Sir,I asked her to... - I'm talking to van pelt. 299 00:17:25,590 --> 00:17:30,110 Sir... I'm doing research for jane. No excuses,sir. 300 00:17:31,490 --> 00:17:34,110 You,too,I suppose. 301 00:17:35,950 --> 00:17:36,700 Hey,boss. 302 00:17:36,730 --> 00:17:40,730 I gave this unit a direct,written order, And they have flagrantly disobeyed that order. 303 00:17:40,740 --> 00:17:43,340 Did they do that with your knowledge? 304 00:17:43,360 --> 00:17:44,950 I ordered them to do it. 305 00:17:44,980 --> 00:17:47,580 I told them you countermanded your earlier order. 306 00:17:47,600 --> 00:17:51,100 They had no knowledge whatsoever That they were doing anything irregular. 307 00:17:51,110 --> 00:17:53,520 Nice try,mother teresa. They already gave themselves up. 308 00:17:53,530 --> 00:17:56,090 We never said a word... 309 00:17:57,240 --> 00:17:59,060 I stand by my story. 310 00:17:59,090 --> 00:18:01,330 They didn't know they were out of line. 311 00:18:01,340 --> 00:18:04,290 Sir,the opposite is true. We forced agent lisbon to let us do this. 312 00:18:04,300 --> 00:18:06,500 Very touching. 313 00:18:06,520 --> 00:18:09,860 My ex-wife would love this scene in a movie. 314 00:18:10,660 --> 00:18:12,280 I'm giving you all formal notice. 315 00:18:12,300 --> 00:18:16,130 Any further infractions Will result in immediate suspension. 316 00:18:16,150 --> 00:18:21,570 Sir,you might as well suspend me now, Because there will be further infractions. 317 00:18:21,590 --> 00:18:23,590 Jane needs our help,and he's gonna get it. 318 00:18:23,610 --> 00:18:26,650 I'm not gonna lay off Because some fat cat's putting on the pressure. 319 00:18:26,670 --> 00:18:29,080 - Me,too. - And me. 320 00:18:31,230 --> 00:18:34,650 Moving,eloquent,two thumbs up. 321 00:18:36,910 --> 00:18:40,190 You shall have your wish.You're all suspended, 322 00:18:40,600 --> 00:18:44,310 Starting right now, For gross insubordination. 323 00:18:48,310 --> 00:18:50,190 I'm sorry. 324 00:18:57,050 --> 00:19:00,450 Lisbon. Still here? 325 00:19:00,460 --> 00:19:04,790 Uh,that was more of a rhetorical stand We were taking back there. 326 00:19:04,800 --> 00:19:06,200 You take it back then. 327 00:19:06,210 --> 00:19:07,520 Well,no,but I wanted to talk to... 328 00:19:07,550 --> 00:19:12,290 This... The,um, The suspension paperwork right here. 329 00:19:12,300 --> 00:19:13,320 Look... 330 00:19:13,330 --> 00:19:17,340 I have to go and visit my sister in hawaii for a week. She's sick. 331 00:19:17,350 --> 00:19:23,570 Meanwhile,this paperwork is gonna sit on my desk For a week,is that clear? 332 00:19:24,390 --> 00:19:25,810 - One week. - Yes,sir. 333 00:19:25,820 --> 00:19:27,350 - Yes... - Thank you. 334 00:19:27,360 --> 00:19:32,740 Be very grateful. Do not contact me. I do not want to know anything. 335 00:19:32,750 --> 00:19:37,610 And please do not dig the hole that you are standing in Any deeper than you have already dug it. 336 00:19:37,620 --> 00:19:38,420 No,sir. 337 00:19:38,430 --> 00:19:42,170 That hole is the grave of your very promising career. 338 00:19:43,070 --> 00:19:47,190 You should put a flashlight underneath your chin Just to complete the effect. 339 00:19:47,200 --> 00:19:50,090 - I'm not kidding. - I know. 340 00:20:21,590 --> 00:20:23,830 Hey,lisbon. 341 00:20:24,470 --> 00:20:27,540 Oh,yeah,I'm fine. Uh,just,uh... 342 00:20:27,550 --> 00:20:30,780 Out investigating stuff. 343 00:20:33,820 --> 00:20:37,360 Sure. Yeah,uh... 344 00:20:37,650 --> 00:20:40,450 Pepperoni or plain? 345 00:20:41,160 --> 00:20:43,060 Okay. 346 00:20:43,770 --> 00:20:46,800 Uh,hey,lisbon... 347 00:20:47,990 --> 00:20:50,010 Thank you. 348 00:20:50,020 --> 00:20:53,350 Renfrew couldn't dispute the physical evidence. 349 00:20:53,400 --> 00:20:57,990 The core of his defense was that he loved undine deeply And he would never hurt her. 350 00:20:58,020 --> 00:21:00,360 Undine's mother testified that was a lie. 351 00:21:00,380 --> 00:21:04,960 I went to go speak with her,but she moved, Left no forwarding address. 352 00:21:04,980 --> 00:21:07,040 - Mariska kopecki,right? - Yeah. 353 00:21:07,050 --> 00:21:08,520 How does the brother look? 354 00:21:08,530 --> 00:21:12,080 He had motive. There's a moral turpitude clause in the family trust. 355 00:21:12,090 --> 00:21:15,790 Once convicted,all jared's shares In the family business went to gardner. 356 00:21:15,810 --> 00:21:18,170 But he would've also got the shares if jared had died. 357 00:21:18,180 --> 00:21:20,640 So why not just kill jared? Why kill undine? 358 00:21:21,020 --> 00:21:23,590 Exactly. Why kill undine? 359 00:21:23,600 --> 00:21:26,960 He wanted to see jared suffer maybe Or had a thing for undine himself. 360 00:21:28,400 --> 00:21:29,600 Eureka. 361 00:21:29,620 --> 00:21:32,920 I input mariska kopecki into the secure search engine. 362 00:21:32,940 --> 00:21:38,350 I get an i.m.Link to a health care database That documents mariska kopecki's notification 363 00:21:38,390 --> 00:21:41,120 That she's changing her name to vanna clooney. 364 00:21:41,150 --> 00:21:43,390 I input the new name and get a hit. 365 00:21:43,400 --> 00:21:47,830 Four months ago,someone named v.k. Clooney Bought a condo in marin. 366 00:21:47,840 --> 00:21:49,090 Nice work. 367 00:21:49,110 --> 00:21:53,690 Yeah,weird thing,though-- The original i.m.Came from a civilian. 368 00:21:53,720 --> 00:21:56,200 A dr. Joe in new hampshire. 369 00:21:56,210 --> 00:21:58,930 He couldn't have been logged on to the d.o.j.Secure network. 370 00:21:58,960 --> 00:22:01,200 So how did he know what i was asking about? 371 00:22:01,220 --> 00:22:04,150 And how did he have access to the health care database? Nobody's allowed to do that. 372 00:22:04,160 --> 00:22:10,530 When you say "dr. Joe in new hampshire," Do you mean d-r-j-o-e-n-h... 373 00:22:10,810 --> 00:22:13,050 Yeah. 374 00:22:13,840 --> 00:22:16,460 Oh,my god. 375 00:22:18,220 --> 00:22:20,190 Oh,my god. 376 00:22:20,200 --> 00:22:22,730 Ask,"who are you?" 377 00:22:24,380 --> 00:22:25,860 Is Jane there? 378 00:22:25,870 --> 00:22:28,070 Yes. 379 00:22:28,680 --> 00:22:31,820 This is Jane. 380 00:22:34,990 --> 00:22:37,660 "keep up the good work." 381 00:22:38,570 --> 00:22:41,120 Why? 382 00:22:44,340 --> 00:22:45,740 I.M. source locator 383 00:22:48,090 --> 00:22:49,610 He's gone. 384 00:22:49,620 --> 00:22:51,860 What the hell was that about? 385 00:22:51,870 --> 00:22:54,960 He somehow tapped into the d.o.j.Secure network. 386 00:22:54,970 --> 00:22:57,070 He's been spying on us. 387 00:22:57,080 --> 00:22:59,630 Can we find the source of the i.m.? 388 00:23:01,800 --> 00:23:04,430 There's a self-destruct code Built into the uplink. 389 00:23:04,450 --> 00:23:06,310 It dead-ends at the secondary server. 390 00:23:06,330 --> 00:23:07,790 There's no way to trace it back. 391 00:23:07,810 --> 00:23:10,010 He wants us to succeed. 392 00:23:10,030 --> 00:23:11,330 He wants renfrew out of jail. 393 00:23:11,340 --> 00:23:13,250 Out where he can get at him-- to silence him. 394 00:23:13,280 --> 00:23:16,130 Yes. Which means renfrew is telling the truth. 395 00:23:16,140 --> 00:23:17,880 Which means he has the goods on red john. 396 00:23:17,890 --> 00:23:19,950 Slow down. We don't have anything yet. 397 00:23:19,960 --> 00:23:22,250 Yes,we still have to get renfrew out of jail first. 398 00:23:22,270 --> 00:23:23,140 Oh,that's all. 399 00:23:23,160 --> 00:23:26,210 And we will,and then red john will go after him. 400 00:23:26,230 --> 00:23:29,280 He has to break cover. He has to. 401 00:23:29,730 --> 00:23:32,240 ****** 402 00:23:42,380 --> 00:23:44,120 Damn. 403 00:23:44,140 --> 00:23:46,560 How are you gonna get us in there Without your magic badge? 404 00:23:46,580 --> 00:23:49,280 - You do the talking. - No,you try. 405 00:23:49,290 --> 00:23:51,460 Don't be childish.I'm not-- 406 00:23:51,470 --> 00:23:54,600 Oh,i thought it was harry. Who are you? 407 00:23:54,610 --> 00:23:57,000 - Vanna clooney? - Yes. 408 00:23:57,010 --> 00:24:00,080 - I'm teresa,and this is patrick. - Yes. 409 00:24:00,810 --> 00:24:02,960 Can--can we come in for a moment? 410 00:24:02,980 --> 00:24:05,080 What do you want? 411 00:24:07,070 --> 00:24:09,880 - It's to do with harry. - What about him? 412 00:24:09,890 --> 00:24:13,240 Well,it's best not to speak out here in public. 413 00:24:17,020 --> 00:24:19,240 Okay,i lied just now. 414 00:24:19,260 --> 00:24:21,870 We're here to talk about your daughter undine. 415 00:24:21,880 --> 00:24:25,010 - Get out. - Sit down. 416 00:24:30,340 --> 00:24:31,420 Who are you? 417 00:24:31,450 --> 00:24:35,460 Listen to me, Or your guilt and pain and shame won't ever go away. 418 00:24:35,490 --> 00:24:37,660 It won't go away until you tell the truth. 419 00:24:37,690 --> 00:24:39,810 What truth? What,are you crazy? 420 00:24:39,820 --> 00:24:41,270 You don't know me. You don't know what i feel. 421 00:24:41,280 --> 00:24:43,280 I do know you. 422 00:24:43,310 --> 00:24:48,330 When you first came to this country As a young woman,you dreamed of such great things, 423 00:24:48,360 --> 00:24:49,980 What a life you'd have. 424 00:24:50,000 --> 00:24:51,720 And what did fate bring you? 425 00:24:51,740 --> 00:24:54,450 25 years of drudgery,a servant's life. 426 00:24:54,490 --> 00:24:56,540 You hated every day of it. 427 00:24:56,570 --> 00:24:59,310 Who wants to be a servant? Nobody. 428 00:24:59,320 --> 00:25:03,920 You did it for her,for undine, So that she would have a better life. 429 00:25:04,420 --> 00:25:08,490 - Yes. - And then she was gone,taken from you. 430 00:25:08,500 --> 00:25:11,800 In a flash,your whole life-- 431 00:25:11,810 --> 00:25:15,180 All those days of drudgery and humiliation-- Wasted. 432 00:25:15,210 --> 00:25:17,230 What a joke,huh? 433 00:25:17,240 --> 00:25:21,230 Yes. A joke. 434 00:25:23,380 --> 00:25:24,690 What do you want from me? 435 00:25:24,700 --> 00:25:26,260 I want to know who killed her. 436 00:25:26,280 --> 00:25:28,210 What's it matter who killed her? She's gone. 437 00:25:28,220 --> 00:25:30,240 Well,you didn't say jared. That would be the obvious answer. 438 00:25:30,250 --> 00:25:33,100 Okay. Jared killed her. I don't care. 439 00:25:33,110 --> 00:25:34,380 It's true. 440 00:25:34,410 --> 00:25:36,880 There's nothing you can do that will bring her back. 441 00:25:36,900 --> 00:25:40,380 So if you get paid to lie about what happened, Then,uh,where's the harm? 442 00:25:40,400 --> 00:25:43,420 What paid? Nobody paid me anything. 443 00:25:43,430 --> 00:25:46,190 Don't lie to me. Tell me the truth. 444 00:25:46,200 --> 00:25:49,870 You took your 20 pieces of silver And bought the life you always wanted,didn't you? 445 00:25:49,880 --> 00:25:53,920 - No. - It's what you always wanted. It means nothing. 446 00:25:53,930 --> 00:25:55,040 Jane. 447 00:25:55,050 --> 00:25:58,140 Look at me,mariska. Look at me, And tell me i'm wrong. 448 00:25:58,150 --> 00:26:00,900 You think you know everything! You know nothing! 449 00:26:00,920 --> 00:26:03,840 I know that jared and undine were lovers,weren't they? 450 00:26:03,860 --> 00:26:06,820 And you were paid to say that they weren't. 451 00:26:07,510 --> 00:26:09,910 Say it out loud. 452 00:26:11,620 --> 00:26:15,080 Yes. They were lovers. 453 00:26:15,090 --> 00:26:17,450 Who paid you to say that they weren't? 454 00:26:17,460 --> 00:26:19,920 I don't know. 455 00:26:20,550 --> 00:26:23,820 A what you call a... A private investigator. 456 00:26:23,830 --> 00:26:26,370 He came to me,and he offered me a lot of money. 457 00:26:26,380 --> 00:26:29,860 A lot of money! But i said no. 458 00:26:32,620 --> 00:26:36,710 He offered more. 459 00:26:39,880 --> 00:26:42,450 - I took it. - What was his name? 460 00:26:42,460 --> 00:26:46,170 Samsa. Austin samsa. 461 00:26:46,180 --> 00:26:48,840 Okay,cho,thank you. 462 00:26:49,130 --> 00:26:51,570 - Samsa's dead. - What? 463 00:26:51,580 --> 00:26:53,380 - Hit by a bus. - Damn. 464 00:26:53,390 --> 00:26:55,470 We could get a court order for his records. 465 00:26:55,480 --> 00:26:57,480 Remember,you're on suspension. 466 00:26:57,490 --> 00:27:00,940 If we don't get this closed up before minelli gets back, We're done. 467 00:27:03,390 --> 00:27:05,220 - Plan "b" then. - What's plan "b"? 468 00:27:05,230 --> 00:27:07,550 Well,you're not gonna like it. 469 00:27:11,800 --> 00:27:14,410 We need to speak with your husband,ma'am. 470 00:27:14,420 --> 00:27:15,750 Who's the agent in charge here? 471 00:27:15,760 --> 00:27:18,090 I'm agent lisbon. This is agent rigsby. 472 00:27:18,100 --> 00:27:20,550 And i believe you've met my colleague patrick jane. 473 00:27:20,560 --> 00:27:21,860 Hello. 474 00:27:21,880 --> 00:27:24,630 I expect you're wondering why i gathered you all here? 475 00:27:24,640 --> 00:27:27,920 - Breck,go call the police. - Uh,mr. Renfrew,wait. 476 00:27:27,930 --> 00:27:31,580 Unless you want your family ruined In a deluge of sordid scandal, 477 00:27:31,590 --> 00:27:32,970 You might want to listen to me. 478 00:27:32,980 --> 00:27:33,980 What are you talking about? 479 00:27:34,000 --> 00:27:40,450 Someone,i don't know who,paid mariska kopecki A lot of money to lie about jared and undine. 480 00:27:40,480 --> 00:27:43,040 They were lovers,as your brother said. 481 00:27:43,060 --> 00:27:46,230 So what? The fact is,they were found in a locked room. 482 00:27:46,240 --> 00:27:50,860 It's not physically possible For someone to have gotten into the room To commit the murder. 483 00:27:50,890 --> 00:27:55,000 Yes,there's the rub. The key was in the door. 484 00:27:55,010 --> 00:27:57,000 Watch closely. 485 00:28:01,970 --> 00:28:03,590 Rigsby. 486 00:28:03,600 --> 00:28:06,910 Would you please go inside and lock the door? 487 00:28:10,330 --> 00:28:14,910 Suppose jared and undine are inside sleeping. 488 00:28:30,580 --> 00:28:34,030 It's all very clever, But how do you get out again? 489 00:29:09,380 --> 00:29:11,870 Can i borrow your lighter,please? 490 00:29:12,560 --> 00:29:14,000 Thank you. 491 00:29:16,830 --> 00:29:20,020 And that is how jared was framed. Cool,huh? 492 00:29:20,030 --> 00:29:21,540 It doesn't mean jared's innocent. 493 00:29:21,570 --> 00:29:23,760 And it certainly doesn't mean someone else is guilty. 494 00:29:23,780 --> 00:29:25,040 It's a party trick. 495 00:29:25,060 --> 00:29:27,560 A party trick a jury will love. 496 00:29:27,580 --> 00:29:30,390 Put that together with mariska's testimony, 497 00:29:30,420 --> 00:29:34,010 And i think we have a pretty good chance Of winning a new trial. 498 00:29:34,020 --> 00:29:38,090 Then the truth will come out somehow. Unless... 499 00:29:38,100 --> 00:29:40,990 Unless what? 500 00:29:41,000 --> 00:29:44,240 Unless we can make some kind of financial deal here 501 00:29:44,250 --> 00:29:46,430 That would make it worth our while Dropping all this. 502 00:29:46,440 --> 00:29:48,460 You want money? You're blackmailing us. 503 00:29:48,470 --> 00:29:51,260 - Eh,we call it leverage. - But you're state agents. 504 00:29:51,270 --> 00:29:53,360 Ex-state agents.Thanks to your son here, 505 00:29:53,370 --> 00:29:55,670 Jane was tossed out,and we're going with him. 506 00:29:55,680 --> 00:29:57,640 We need to look after ourselves now. 507 00:29:57,650 --> 00:29:59,200 We won't be unreasonable. 508 00:29:59,210 --> 00:30:02,720 You people are a disgrace. Get out. 509 00:30:02,730 --> 00:30:04,290 Oh,we're going. 510 00:30:04,310 --> 00:30:07,810 We'll give you until 4:00 to call us with an offer. 511 00:30:07,820 --> 00:30:11,260 After that,we're gonna make some calls of our own. 512 00:30:11,730 --> 00:30:15,570 I'll tell you who i'm calling.I'm calling the fbi! 513 00:30:19,150 --> 00:30:22,410 Am i wrong, Or did that go down not quite as you'd hoped? 514 00:30:22,430 --> 00:30:25,540 I've had better responses,but i think we made a sale. 515 00:30:25,560 --> 00:30:28,590 - You never can tell. - We're doomed. 516 00:30:31,950 --> 00:30:34,270 Patience. 517 00:30:36,200 --> 00:30:38,890 Patience. 518 00:30:39,660 --> 00:30:42,050 Patience. 519 00:30:42,570 --> 00:30:45,480 If you say "patience" one more time... 520 00:31:02,810 --> 00:31:04,720 Hello? 521 00:31:06,620 --> 00:31:08,650 I'll be right there. 522 00:31:08,660 --> 00:31:10,790 Who was it? 523 00:31:17,640 --> 00:31:20,820 I confess, I thought it'd be gardner who called me. 524 00:31:20,830 --> 00:31:24,350 Gardner? He hasn't the gumption. 525 00:31:24,960 --> 00:31:28,210 I will not see our family name dragged through the mud again. 526 00:31:28,230 --> 00:31:30,740 How much do you want to keep quiet? 527 00:31:31,940 --> 00:31:34,270 How much did you give mariska? 528 00:31:34,280 --> 00:31:36,040 I don't say i paid her anything. 529 00:31:36,050 --> 00:31:37,480 You needn't be evasive. 530 00:31:37,510 --> 00:31:41,720 Only a guilty person would respond this way To such naked extortion. 531 00:31:41,760 --> 00:31:44,010 I know you're guilty. 532 00:31:44,020 --> 00:31:46,600 I'm just not sure why. 533 00:31:46,610 --> 00:31:48,930 Your suspicions are neither here nor there. 534 00:31:48,940 --> 00:31:51,080 I asked you your price. 535 00:31:51,100 --> 00:31:53,450 Your late husband was a handsome man. 536 00:31:53,470 --> 00:31:55,980 Yes,he was. What's that got to do with it? 537 00:31:55,990 --> 00:31:58,930 Domineering,though. Had to have things his way. 538 00:31:58,940 --> 00:32:00,890 He died how long after the murder? 539 00:32:00,920 --> 00:32:03,140 A week. Aortic aneurysm. 540 00:32:05,730 --> 00:32:09,150 And mariska-- She left your employ when? 541 00:32:09,160 --> 00:32:10,680 At the same time. 542 00:32:10,690 --> 00:32:12,740 After he died,though. 543 00:32:13,110 --> 00:32:14,820 Yes. 544 00:32:17,790 --> 00:32:20,490 May i? Thank you. 545 00:32:22,930 --> 00:32:25,780 So you got rid of her as soon as you could After he died, 546 00:32:25,810 --> 00:32:31,470 Because undine was your husband's child, Wasn't she? 547 00:32:38,320 --> 00:32:40,390 Yes. 548 00:32:41,700 --> 00:32:45,110 - And you never nfronted him or mariska? - No. 549 00:32:46,640 --> 00:32:50,160 I decided i liked my life as it was. 550 00:32:50,170 --> 00:32:53,720 I didn't want a drama,and i didn't want to be lied to. 551 00:32:53,750 --> 00:32:55,570 They never knew i suspected. 552 00:32:55,590 --> 00:32:58,620 18 years of secret anger. 553 00:32:58,630 --> 00:33:01,480 How did you stand it? 554 00:33:01,490 --> 00:33:04,090 Nobody's life is perfect. 555 00:33:04,120 --> 00:33:08,720 And then when you found out about undine and jared's affair, You must've been enraged. 556 00:33:08,740 --> 00:33:10,330 It's practically incest. 557 00:33:10,350 --> 00:33:14,280 It is. It is incest. 558 00:33:16,090 --> 00:33:20,470 When i found out, I-i told jared that he was not to continue the affair. 559 00:33:20,480 --> 00:33:22,990 He refused... 560 00:33:23,310 --> 00:33:25,700 Said he was in love with her. 561 00:33:25,720 --> 00:33:27,370 He refused to stop seeing her. 562 00:33:27,380 --> 00:33:29,310 Didn't you tell him why you objected? 563 00:33:29,330 --> 00:33:31,880 Certainly not. 564 00:33:32,190 --> 00:33:34,930 I couldn't tell him. 565 00:33:35,800 --> 00:33:39,000 It was too sordid, Too humiliating. 566 00:33:39,030 --> 00:33:43,990 Instead,you killed undine,paid off her mother And sent your son to jail for life. 567 00:33:44,600 --> 00:33:48,640 No. I wouldn't do that. 568 00:33:57,450 --> 00:34:00,520 Undine's blood. 569 00:34:33,800 --> 00:34:36,450 It's proof... I did it. 570 00:34:37,650 --> 00:34:43,200 I took it so i could confess And get jared freed when i chose. 571 00:34:43,640 --> 00:34:47,080 - Just as soon as he learned his lesson. - What lesson? 572 00:34:48,200 --> 00:34:52,110 Everything in moderation. And... 573 00:34:53,860 --> 00:34:57,460 - Listen to your mother. - Can't argue with that. 574 00:34:58,990 --> 00:35:01,290 Two Week Later 575 00:35:04,810 --> 00:35:06,220 - good? - Yep. 576 00:35:06,990 --> 00:35:09,010 Okay. 577 00:35:10,560 --> 00:35:12,250 We're ready to go get renfrew. 578 00:35:12,260 --> 00:35:14,280 - Is the safe house all set up? - Yeah. 579 00:35:14,900 --> 00:35:18,560 Good. I guess i'll see you over there later. 580 00:35:18,570 --> 00:35:20,900 Jane,please be careful. 581 00:35:20,910 --> 00:35:23,600 Remember,this is playing out just like red john wants it to. 582 00:35:23,610 --> 00:35:25,500 This is playing out just like it has to. 583 00:35:25,510 --> 00:35:27,860 He has no choice but to try and silence renfrew. 584 00:35:27,870 --> 00:35:29,460 He has to show himself. 585 00:35:29,470 --> 00:35:31,620 We're getting close. I can feel it. 586 00:35:31,630 --> 00:35:35,500 - You can feel it. Like a psychic thing? - No. 587 00:35:35,510 --> 00:35:37,950 I am quietly confident that we will get a bite. 588 00:35:37,980 --> 00:35:41,320 You think you're playing him,and he thinks he's playing you. 589 00:35:41,350 --> 00:35:43,720 One of you is wrong. 590 00:35:47,000 --> 00:35:49,640 Thank you. 591 00:35:51,650 --> 00:35:54,230 Thank you. 592 00:35:56,460 --> 00:35:59,090 I kept my side of the bargain. Now it's your turn. 593 00:35:59,100 --> 00:36:01,180 - Tell what you know. - Absolutely. 594 00:36:01,190 --> 00:36:04,310 All will be revealed. But here? 595 00:36:04,320 --> 00:36:07,380 Give me a chance to catch a breath of fresh air, 596 00:36:07,680 --> 00:36:09,600 And then we will sit and talk as long as you like. 597 00:36:09,620 --> 00:36:13,270 And i got a lot to tell. And i owe you... Big-time. 598 00:36:13,280 --> 00:36:15,520 I owe you my life. 599 00:36:15,550 --> 00:36:19,730 In the meantime,uh, I would kill for a cheeseburger and fries. 600 00:36:19,760 --> 00:36:23,270 - Drive-through. - Put this on. 601 00:36:23,280 --> 00:36:26,300 Can't you say "please"? I'm a free man now. 602 00:36:26,710 --> 00:36:30,120 - put this on... Please. - Sure. 603 00:36:41,180 --> 00:36:43,100 MEAT IS MURDER 604 00:36:43,110 --> 00:36:44,840 FUR IS EVIL 605 00:36:52,500 --> 00:36:54,910 What is this? 606 00:36:56,510 --> 00:36:58,960 ****** 607 00:37:02,130 --> 00:37:04,060 *********** 608 00:37:19,810 --> 00:37:21,850 Damn it! 609 00:38:11,130 --> 00:38:14,690 He vanished five hours ago, And we've heard nothing from him since. 610 00:38:14,700 --> 00:38:16,030 The town was on pretty good lockdown, 611 00:38:16,050 --> 00:38:18,610 So we're guessing he had friends get him out of the area fast. 612 00:38:18,630 --> 00:38:20,770 Planted in advance,probably. 613 00:38:22,170 --> 00:38:24,140 Would you stop that? It's not your fault. 614 00:38:24,150 --> 00:38:27,450 Well,whose fault is it then? It's mine. I have to accept that. 615 00:38:27,460 --> 00:38:30,790 Ah,actually,it's--it's my fault. 616 00:38:30,810 --> 00:38:32,260 Okay,everyone? My fault. 617 00:38:32,270 --> 00:38:34,420 What's done is done. Focus on now. 618 00:38:34,430 --> 00:38:37,510 We need to get to renfrew before red john does. 619 00:38:37,520 --> 00:38:41,500 Where is he now? Who are his friends? What are his options? 620 00:38:53,600 --> 00:38:54,780 - Hello? - mr. Jane. 621 00:38:54,790 --> 00:38:58,400 I just wanted to call and apologize FOR LETTING YOU DOWN. 622 00:38:58,410 --> 00:38:59,480 Hello,jared. 623 00:38:59,490 --> 00:39:06,270 It was dishonorable,i know, But crossing red john just... Seems too dangerous. 624 00:39:06,280 --> 00:39:09,790 You've already crossed him. You need our protection. 625 00:39:09,800 --> 00:39:12,070 I haven't given you a thing. 626 00:39:12,080 --> 00:39:16,050 - How is he to know that? - Oh,HE'LL KNOW. He'll know. 627 00:39:16,060 --> 00:39:19,430 Like i said,i have friends, And they'll put in a good word for me. 628 00:39:19,440 --> 00:39:20,840 Friends? What friends? Who? 629 00:39:20,850 --> 00:39:24,180 Uh,wouldn't you like to know? 630 00:39:24,200 --> 00:39:27,740 Jared,listen to me. You can't trust them. They're not your friends. 631 00:39:27,750 --> 00:39:30,640 Vaya con dios,amigo. 632 00:39:32,290 --> 00:39:34,640 Jared. 633 00:39:36,820 --> 00:39:39,990 Damn fool. Red john probably already has his location. 634 00:39:40,000 --> 00:39:42,940 - Did you trace the line? - Yes,i'm tracking the call now. 635 00:39:43,890 --> 00:39:47,890 He's in tijuana,mexi,in a motel room with a hooker. 636 00:39:48,880 --> 00:39:49,730 Because? 637 00:39:49,750 --> 00:39:53,170 He wouldn't call if he didn't think he was out of our reach. 638 00:39:53,180 --> 00:39:57,130 I could hear latin music and sirens and horns And a whole neighborhood in the background, 639 00:39:57,150 --> 00:39:59,960 Which suggests thin walls and a city. 640 00:39:59,970 --> 00:40:02,550 - Hence,tijuana motel room. - And the hooker? 641 00:40:02,560 --> 00:40:06,300 He needs to use somebody's phone, And he has been in prison for a year. Hence,the hooker. 642 00:40:06,310 --> 00:40:08,640 The phone belongs to juana porfiria braga... 643 00:40:08,650 --> 00:40:11,060 Calle rojas 65,tijuana,mexico. 644 00:40:11,070 --> 00:40:13,780 Five arrests on prostitution charges. 645 00:40:13,790 --> 00:40:15,530 Let me get a location on the call. 646 00:40:15,540 --> 00:40:18,870 I'll go reach out to the federal police in tijuana. 647 00:40:18,880 --> 00:40:21,600 - You boys come with me. - Yes,sir. 648 00:40:25,630 --> 00:40:26,680 Go ahead. Say it. 649 00:40:26,690 --> 00:40:29,300 - Say what? - You told me. You warned me. 650 00:40:29,310 --> 00:40:31,560 You get the privilege of saying,"i told you so." 651 00:40:31,580 --> 00:40:34,920 That's all right. Not now. This isn't over yet. 652 00:40:34,930 --> 00:40:38,310 We're gonna find renfrew, And he's gonna tell us what he knows. 653 00:40:38,320 --> 00:40:42,490 Got it. Motel carona del norte. 654 00:41:39,890 --> 00:41:42,800 He is... 655 00:41:58,380 --> 00:42:00,540 Well,you can say it now. 656 00:42:00,550 --> 00:42:03,540 Well,i don't really feel like saying it. 657 00:42:03,550 --> 00:42:06,910 - Let me take a rain check on that. - Sure. 658 00:42:08,650 --> 00:42:11,470 What do you think it means? 659 00:42:13,140 --> 00:42:17,020 It means red john is far more powerful Than i ever thought. 660 00:42:17,030 --> 00:42:20,620 He's been way ahead of me this whole time. 661 00:42:21,820 --> 00:42:24,940 I mean the writing on the wall. 662 00:42:28,210 --> 00:42:30,120 I have no idea. 663 00:42:30,130 --> 00:42:32,910 It's a good clue,though,isn't it? 664 00:42:32,920 --> 00:42:36,070 Jared was trying to tell us something important. 665 00:42:36,080 --> 00:42:38,350 Maybe. 666 00:42:39,430 --> 00:42:42,420 Next time, We'll get him. 667 00:42:44,750 --> 00:42:46,780 Next time. 668 00:43:12,050 --> 00:43:13,720 Hello? 669 00:43:14,270 --> 00:43:19,680 -=http://sfile.ydy.com=- Sync:������ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.