All language subtitles for Shopping.1994.1080p.BluRay.x264-HCA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,388 --> 00:03:10,823 Next time it won't be three months. 2 00:03:11,523 --> 00:03:12,926 {\An1}You know that, don't you? 3 00:03:18,197 --> 00:03:19,532 Don't you? 4 00:03:20,800 --> 00:03:22,502 Can I go now? 5 00:03:26,071 --> 00:03:27,807 {\An1}You've learnt your lesson, Billy? 6 00:03:29,575 --> 00:03:30,677 Yeah. 7 00:03:35,114 --> 00:03:36,616 Sure. 8 00:03:42,221 --> 00:03:43,957 {\An1}What's prison taught you, Billy? 9 00:03:45,758 --> 00:03:47,560 Don't get caught. 10 00:04:10,783 --> 00:04:11,818 Jo. 11 00:04:14,854 --> 00:04:15,855 Nice hair. 12 00:04:18,724 --> 00:04:20,260 {\An1}Did you miss me? 13 00:04:21,126 --> 00:04:22,395 No. 14 00:04:30,736 --> 00:04:32,505 Smart car. 15 00:04:34,874 --> 00:04:36,509 So what was it like inside? 16 00:04:37,643 --> 00:04:38,911 Crowded. 17 00:04:39,812 --> 00:04:40,813 {\An1}Want one? 18 00:04:42,080 --> 00:04:43,283 They're a bit old. 19 00:04:47,086 --> 00:04:48,988 Romantic crap. 20 00:04:52,324 --> 00:04:54,359 So what's first? 21 00:04:54,393 --> 00:04:57,129 We trade in this piece of shit. 22 00:04:57,163 --> 00:04:59,032 {\An1}And then what do you want to do? 23 00:05:30,863 --> 00:05:32,332 {\An1}Jesus Christ! 24 00:05:35,334 --> 00:05:37,103 I don't believe it. 25 00:05:37,136 --> 00:05:38,671 Are you blind? 26 00:05:41,340 --> 00:05:43,008 {\An1} 27 00:05:43,042 --> 00:05:44,677 Take the keys. 28 00:05:50,483 --> 00:05:52,719 {\An1}Fucking bastards. 29 00:05:55,421 --> 00:05:57,090 Fucking bastards. 30 00:05:57,923 --> 00:05:59,025 Come on. 31 00:05:59,858 --> 00:06:01,461 Fucking come back. 32 00:06:05,631 --> 00:06:07,433 B-M-W! 33 00:06:08,768 --> 00:06:10,302 Better Make Way. 34 00:06:10,336 --> 00:06:13,105 {\An1}I always thought it was "Break My Windows". 35 00:06:13,139 --> 00:06:15,908 Yes. God. Yes. 36 00:06:20,713 --> 00:06:21,714 Jesus. 37 00:06:23,782 --> 00:06:27,653 This guy deserves to have his car stolen. 38 00:06:29,522 --> 00:06:30,857 Don't worry. 39 00:06:47,907 --> 00:06:48,908 So what's he got? 40 00:06:50,075 --> 00:06:51,944 Yuppie food. 41 00:06:51,978 --> 00:06:53,045 Hey! 42 00:06:56,882 --> 00:06:59,819 {\An1}I like this. It's the business. 43 00:07:02,855 --> 00:07:07,726 {\An1}Shit, no company credit. Access, VISA, AMEX. 44 00:07:07,759 --> 00:07:10,629 {\An1}Doesn't anyone have cash any more? 45 00:07:10,663 --> 00:07:12,665 What, nothing else? 46 00:07:16,035 --> 00:07:19,439 Crazy cars. Fucking A! 47 00:07:43,929 --> 00:07:45,164 Well, go on then. 48 00:07:49,034 --> 00:07:50,302 Hello. 49 00:07:50,336 --> 00:07:53,138 {\An1}You bastards. You steal my car. 50 00:07:53,171 --> 00:07:55,641 You steal my car and leave me with this piece of shit. 51 00:07:55,674 --> 00:07:59,278 {\An1}CAR OWNER: Listen, mate, I've got connections. You're going to pay for this. 52 00:07:59,311 --> 00:08:01,246 It's for you. 53 00:08:01,280 --> 00:08:03,615 {\An1}CAR OWNER: Do you know who you're talking to, who you're dealing with here? 54 00:08:03,648 --> 00:08:07,720 {\An1}Listen, mate, I'm gonna have you put away for this. I'm gonna have you put down. 55 00:08:07,753 --> 00:08:09,789 Do you realize how much that car cost? 56 00:08:11,890 --> 00:08:13,559 {\An1}CAR OWNER: Twenty-five grand. 57 00:08:57,670 --> 00:08:59,272 {\An1}What do you think? 58 00:09:00,239 --> 00:09:01,373 Seen better. 59 00:09:01,407 --> 00:09:04,109 {\An1}I doubt it. 60 00:09:04,143 --> 00:09:07,647 {\An1}So do you know how much a paint job costs on one of those? 61 00:09:08,680 --> 00:09:10,416 What do you think? 62 00:09:10,449 --> 00:09:13,886 {\An1}I think you're going to get us into a lot of trouble, Billy. 63 00:09:14,219 --> 00:09:15,487 {\An3}Yeah. 64 00:09:29,968 --> 00:09:31,337 Give it some juice, Billy. 65 00:09:35,240 --> 00:09:36,342 Oh shit. 66 00:09:36,375 --> 00:09:38,177 What is it? 67 00:09:38,210 --> 00:09:40,713 {\An1}It's the police. They've brought a fucking Transit van to a car chase. 68 00:09:44,516 --> 00:09:45,718 Get him. 69 00:09:45,751 --> 00:09:47,253 What, in this? Forget it. 70 00:09:51,523 --> 00:09:52,758 Hold on. 71 00:09:57,863 --> 00:10:00,099 What the fuck's he doing? 72 00:10:04,236 --> 00:10:08,540 Fuck you, you fucking bastards. Feel this SPIKE. 73 00:10:08,573 --> 00:10:10,810 Come on, you busy bastards. 74 00:10:17,449 --> 00:10:18,650 Fuck. 75 00:10:18,683 --> 00:10:20,119 {\An1}Go, go, come on, go. 76 00:10:22,254 --> 00:10:24,824 Yeah... Yeah. 77 00:10:27,960 --> 00:10:31,030 Superior engineering, you fuckers. 78 00:10:37,336 --> 00:10:38,638 {\An1}POLICE OFFICER: Shit. 79 00:10:38,671 --> 00:10:41,140 {\An1}Tango Charlie, Tango Charlie, we've lost them. 80 00:10:42,041 --> 00:10:42,975 Bollocks. 81 00:10:43,008 --> 00:10:45,277 {\An1}DRIVER: Request high-speed backup. 82 00:11:09,134 --> 00:11:10,903 Wankers. 83 00:11:28,987 --> 00:11:31,023 Billy, I'm trying to play. 84 00:11:39,831 --> 00:11:41,634 What side of the road are you on, Billy? 85 00:11:41,667 --> 00:11:42,902 Both. 86 00:11:55,247 --> 00:11:56,449 Hey there. 87 00:11:57,483 --> 00:11:59,085 Where you going? 88 00:12:01,286 --> 00:12:03,189 Billy Joel. Fuck that. 89 00:12:05,023 --> 00:12:08,260 Dire Straits. Fucking shame. 90 00:12:09,594 --> 00:12:10,996 Hey, don't forget Whitney. 91 00:12:11,830 --> 00:12:15,267 Oh, Whitney! Well, fuck you. 92 00:12:18,170 --> 00:12:19,505 Yes! Scream! 93 00:12:25,711 --> 00:12:27,413 See you later! 94 00:12:59,578 --> 00:13:01,546 Right, let's go. 95 00:13:01,579 --> 00:13:03,482 {\An1}Give it a couple more seconds. 96 00:13:11,356 --> 00:13:14,426 {\An1}Yes... Beat the bastard. 97 00:13:29,741 --> 00:13:30,809 {\An1}All right. 98 00:13:30,843 --> 00:13:32,744 {\An7}Yeah, cheers Billy! 99 00:13:32,778 --> 00:13:34,513 {\An8}Nice car, man. 100 00:13:34,546 --> 00:13:36,448 Five thou. High score. 101 00:13:36,482 --> 00:13:37,950 Bullshit. 102 00:14:03,776 --> 00:14:06,945 {\An1}JO: Two GTI's, an RX2, a Midnight Racer, 103 00:14:06,978 --> 00:14:10,983 {\an1}a black Cosworth, an RS Turbo. 104 00:14:11,016 --> 00:14:13,485 {\An1}There's some muscle here tonight. 105 00:14:30,202 --> 00:14:31,336 {\An1}Tim. 106 00:14:31,370 --> 00:14:32,671 Billy. 107 00:14:32,704 --> 00:14:33,805 {\An1}Monkey! 108 00:14:33,839 --> 00:14:35,273 Welcome back, mate. 109 00:14:33,839 --> 00:14:35,273 {\An1}Cheers. 110 00:14:35,306 --> 00:14:37,509 Hey, this is Becky. 111 00:14:35,306 --> 00:14:37,509 {\An1}All right, Becky. 112 00:14:38,210 --> 00:14:39,278 Check this. 113 00:14:39,311 --> 00:14:41,079 {\An1}Sweet, monkey man. 114 00:14:41,113 --> 00:14:43,482 {\An1}Here, that's for the collection. 115 00:14:43,515 --> 00:14:45,951 BMW 325i. Thanks. 116 00:14:45,984 --> 00:14:47,352 Where's Be Bop? 117 00:14:47,385 --> 00:14:48,420 {\An1}BE BOP: Right here. 118 00:14:52,024 --> 00:14:53,392 Oi, you're wearing that for a bet? 119 00:14:53,425 --> 00:14:55,127 {\An1}Yeah, very funny. 120 00:14:55,160 --> 00:14:56,194 {\An1}Things have been quiet. 121 00:14:56,227 --> 00:14:57,563 We'll change all that. 122 00:14:57,596 --> 00:14:58,997 Smash it all, eh, Billy? 123 00:14:59,031 --> 00:15:01,533 Only what I can get my hands on. 124 00:15:01,566 --> 00:15:02,768 Dream hair, Jo! 125 00:15:02,801 --> 00:15:04,569 Shut up, Monkey. 126 00:15:04,603 --> 00:15:05,637 {\An1}You surviving? 127 00:15:05,671 --> 00:15:06,739 Huh? 128 00:15:06,772 --> 00:15:07,806 What do you think? 129 00:15:07,839 --> 00:15:09,841 {\An1}Bad man's wagon, sir. 130 00:15:09,875 --> 00:15:11,176 {\An1}It's nice. 131 00:15:11,209 --> 00:15:15,447 Nice? It's a BMW 325i, man. 132 00:15:15,481 --> 00:15:18,550 Six cylinders, 140 BHP. 133 00:15:18,584 --> 00:15:21,253 Standing to sixty in less than seven seconds. 134 00:15:21,853 --> 00:15:22,888 That is a class car. 135 00:15:22,921 --> 00:15:24,590 {\An1}Oh well, I know, I know. 136 00:15:34,966 --> 00:15:39,271 {\An1}Switch your alarm off, dirty Kevin. 137 00:15:39,304 --> 00:15:41,406 {\An1}Heard you had a run-in with the busies already. 138 00:15:41,440 --> 00:15:44,709 Yeah, we saw some speed. What about you? 139 00:15:44,742 --> 00:15:48,647 Been busy. Bit of shopping, you know. Crash and carry. 140 00:15:48,680 --> 00:15:49,847 {\An1}Be Bop? 141 00:15:49,881 --> 00:15:52,217 {\An1}That's the car. Real classic. 142 00:15:52,250 --> 00:15:53,652 No shit. 143 00:15:53,685 --> 00:15:56,388 {\An1}When you take the trims off, then with the black body underneath, 144 00:15:56,421 --> 00:15:58,958 when you turn the lights out, you're invisible. 145 00:16:00,225 --> 00:16:01,727 This place is getting popular. 146 00:16:01,760 --> 00:16:03,095 Yeah. 147 00:16:03,128 --> 00:16:06,064 {\An1}Couple of lads are selling tickets to watch her. 148 00:16:06,098 --> 00:16:07,532 Hey, do you know about Lenny? 149 00:16:07,565 --> 00:16:08,667 No. 150 00:16:08,700 --> 00:16:09,802 He hit a concrete post. 151 00:16:09,835 --> 00:16:11,336 {\An1}Did he get hurt? 152 00:16:09,835 --> 00:16:11,336 He got fucked. 153 00:16:11,369 --> 00:16:13,138 Shit. 154 00:16:13,172 --> 00:16:16,308 {\An1}You are about to witness the strength 155 00:16:16,341 --> 00:16:18,009 {\an1}of the Be Bop. 156 00:16:18,043 --> 00:16:20,012 Where's this car? 157 00:16:21,813 --> 00:16:23,148 Ah, you're not real. 158 00:16:23,181 --> 00:16:24,950 {\An1}I couldn't resist it. 159 00:16:24,983 --> 00:16:26,251 Shut up! 160 00:16:44,836 --> 00:16:47,773 Guess who's watching. 161 00:16:47,806 --> 00:16:50,109 He's happy to see you back. 162 00:16:50,709 --> 00:16:52,243 {\An1}Fuck him. 163 00:16:52,277 --> 00:16:55,214 Tommy's been a big man while you've been away. 164 00:16:55,247 --> 00:16:57,516 He's got half the kids here on his crew. 165 00:17:00,084 --> 00:17:02,621 The police are on their way. 166 00:17:02,654 --> 00:17:04,490 Stay where you are. 167 00:17:04,523 --> 00:17:06,691 Stay where you are. 168 00:17:06,725 --> 00:17:08,460 The police are... 169 00:17:17,569 --> 00:17:19,438 Get out. 170 00:17:25,110 --> 00:17:27,312 Fucking bastards. 171 00:17:29,981 --> 00:17:32,351 Billy, come on let's go. 172 00:17:32,384 --> 00:17:33,585 In a minute. 173 00:17:34,486 --> 00:17:36,455 You're going the wrong way. 174 00:17:39,624 --> 00:17:40,793 Hang on, we gotta go. 175 00:17:47,198 --> 00:17:50,836 Come and get me, you bastards. I'm right here. 176 00:17:50,869 --> 00:17:54,206 Come on, you bastards. Come and get me. 177 00:17:54,806 --> 00:17:56,108 {\An1}Come on. 178 00:18:06,918 --> 00:18:08,553 What the hell were you doing, Billy? 179 00:18:08,587 --> 00:18:09,488 When? 180 00:18:09,521 --> 00:18:11,457 Why did you go back to the car? 181 00:18:13,725 --> 00:18:15,360 {\An1}Good music's hard to find. 182 00:18:15,393 --> 00:18:17,629 You're out of your fucking mind. 183 00:18:18,830 --> 00:18:20,098 {\An1}You got a cigarette? 184 00:18:20,132 --> 00:18:21,366 I thought you'd quit. 185 00:18:20,132 --> 00:18:21,366 {\An1}No. 186 00:18:21,400 --> 00:18:23,434 {\An1}I just stopped buying them. 187 00:18:23,468 --> 00:18:26,638 {\An1}Camel. These will kill you. 188 00:18:27,772 --> 00:18:29,541 I'll take the chance. 189 00:18:34,146 --> 00:18:35,513 {\An1}How about going home? 190 00:18:35,547 --> 00:18:38,784 {\An1}Pick up my stuff. The old man's been looking after it. 191 00:18:38,817 --> 00:18:40,119 {\An1}Right. 192 00:18:41,420 --> 00:18:42,488 {\An1}Billy. 193 00:18:47,025 --> 00:18:48,460 Welcome home. 194 00:19:23,227 --> 00:19:24,362 Who is it? 195 00:19:24,395 --> 00:19:27,166 {\An1}Who're you? I live here. 196 00:19:31,169 --> 00:19:32,437 Billy? 197 00:19:36,174 --> 00:19:37,576 I'm Sarah. 198 00:19:37,609 --> 00:19:38,911 Hello, Sarah. 199 00:19:39,845 --> 00:19:41,346 Nice dressing gown. 200 00:19:43,681 --> 00:19:44,716 My daddy? 201 00:19:45,016 --> 00:19:46,218 No. 202 00:19:47,219 --> 00:19:48,720 So can I come in? 203 00:19:51,256 --> 00:19:52,891 I'm sorry, Billy. 204 00:19:55,460 --> 00:19:56,528 Come on. 205 00:20:02,434 --> 00:20:04,903 He'd kill me if he knew. 206 00:20:14,679 --> 00:20:17,181 {\An1}Where's my stuff? 207 00:20:17,215 --> 00:20:20,285 He boxed it up. Couple of days ago. 208 00:20:21,153 --> 00:20:23,288 It's all in the caravan. 209 00:20:25,456 --> 00:20:27,426 He didn't keep nothing. 210 00:20:28,893 --> 00:20:33,532 He said he's had enough. He's says you're a thief, Billy. 211 00:20:33,565 --> 00:20:34,600 {\An1}Yeah? 212 00:20:36,100 --> 00:20:37,702 {\An1}And what does he do? 213 00:20:37,735 --> 00:20:41,540 {\An1}He sits on his fat arse and smokes all day. 214 00:20:43,408 --> 00:20:45,810 {\An1}What the fuck does he know? 215 00:20:45,843 --> 00:20:49,514 {\An1}He doesn't wanna see you messed up, Billy. 216 00:20:51,883 --> 00:20:53,518 {\An1}No one does. 217 00:22:11,930 --> 00:22:13,532 Welcome home. 218 00:22:32,317 --> 00:22:34,820 {\An1}You think I'm ever going to tan, Billy? 219 00:22:36,021 --> 00:22:37,589 You need time. 220 00:22:42,927 --> 00:22:44,129 {\An1}See that? 221 00:22:46,498 --> 00:22:48,900 {\An1}You ever been on a plane, Billy? 222 00:22:49,600 --> 00:22:51,102 No. 223 00:22:51,135 --> 00:22:52,904 You ever been abroad? 224 00:22:53,805 --> 00:22:54,840 No. 225 00:22:57,475 --> 00:22:59,343 I been to Durham. 226 00:22:59,377 --> 00:23:00,678 {\An1}What's in Durham? 227 00:23:00,711 --> 00:23:02,381 Prison. 228 00:23:05,050 --> 00:23:07,018 Talk about Ireland. 229 00:23:08,220 --> 00:23:10,021 {\An1}What do you wanna know? 230 00:23:08,220 --> 00:23:10,021 Anything. 231 00:23:13,091 --> 00:23:14,726 {\An1}All right. 232 00:23:14,759 --> 00:23:18,496 Back home, what you do, they don't need prison. 233 00:23:18,530 --> 00:23:20,498 They just kneecap you. 234 00:23:20,531 --> 00:23:25,437 {\An1}Someone comes round in the middle of the night. Gun to your knees and... bang! 235 00:23:27,272 --> 00:23:28,874 I had a friend back there. 236 00:23:29,541 --> 00:23:32,377 He was a real local hero. 237 00:23:32,410 --> 00:23:34,579 Caught up with him eventually. 238 00:23:36,280 --> 00:23:37,482 So? 239 00:23:39,951 --> 00:23:42,821 {\An1}Two days later he was at a hospital, 240 00:23:42,854 --> 00:23:45,923 {\an1}stealing cars with walking sticks. 241 00:23:45,957 --> 00:23:48,660 One for the accelerator and one for the clutch. 242 00:23:50,195 --> 00:23:51,897 {\An1}Do you want to know anything else? 243 00:23:52,997 --> 00:23:55,867 {\An1}Yeah. What did he use for the brake? His dick? 244 00:23:58,503 --> 00:24:00,672 That's not very funny, Billy. 245 00:24:02,006 --> 00:24:03,141 {\An1}What? 246 00:24:05,309 --> 00:24:06,912 {\An1}He's something special? 247 00:24:09,346 --> 00:24:11,483 {\An1}He means something to you, Jo? 248 00:24:13,151 --> 00:24:14,553 Not anymore. 249 00:24:23,628 --> 00:24:26,331 {\An1} There's one car stolen every 60 seconds in this city. 250 00:24:26,364 --> 00:24:30,368 {\An1} Now that's an epidemic and I think it's about time people realized it. 251 00:24:30,402 --> 00:24:32,504 What are you doing about it? 252 00:24:32,537 --> 00:24:35,840 What I can do. What I'm allowed to do. 253 00:24:35,873 --> 00:24:37,442 Do you need more prisons? 254 00:24:37,475 --> 00:24:41,312 No, I don't need more prisons. I don't need more police. 255 00:24:41,345 --> 00:24:45,283 Certainly don't need more guns. They're never the answer. 256 00:24:45,317 --> 00:24:46,585 {\An1}INTERVIEWER: So what is the answer? 257 00:24:50,789 --> 00:24:52,456 I'm just a policeman. 258 00:24:52,490 --> 00:24:53,825 Don't ask me. 259 00:24:55,293 --> 00:24:57,162 Got you, you fucker. 260 00:25:01,166 --> 00:25:02,434 Nice shot. 261 00:25:02,467 --> 00:25:04,135 {\An1}Nice hat, Be Bop. 262 00:25:04,169 --> 00:25:06,271 It's on loan. What's that? 263 00:25:07,538 --> 00:25:09,507 Is this the best you could do, Jo? 264 00:25:09,540 --> 00:25:10,775 {\An1}What do you mean? 265 00:25:11,876 --> 00:25:15,579 'Crazy Cars'. This is a fucking antique, Jo. 266 00:25:15,613 --> 00:25:17,849 {\An1}Oh well, I've never stolen an antique before. 267 00:25:19,283 --> 00:25:21,253 You two want coffee? 268 00:25:21,286 --> 00:25:22,854 That stuff is bad for you, Billy. 269 00:25:26,257 --> 00:25:27,959 {\An1}You had a skateboard? 270 00:25:27,992 --> 00:25:29,060 Very 80's. 271 00:25:31,529 --> 00:25:32,998 Oh, lovely. 272 00:25:45,609 --> 00:25:47,878 Who did you see inside? 273 00:25:47,912 --> 00:25:51,516 Tig, Rick, Spencer... they're all there. 274 00:25:51,549 --> 00:25:53,218 Like a fucking school reunion. 275 00:25:58,223 --> 00:26:01,425 Oh man. I remember these. 276 00:26:01,459 --> 00:26:03,161 Shut up. You had worse. 277 00:26:03,194 --> 00:26:04,562 Shit! 278 00:26:04,595 --> 00:26:06,097 {\An1}Hey, look at this. 279 00:26:06,731 --> 00:26:09,634 {\An1}A man with a dark past. 280 00:26:09,668 --> 00:26:12,637 Duran, Spandau, Twisted Sister. 281 00:26:13,638 --> 00:26:14,906 Yeah all right. 282 00:26:16,474 --> 00:26:17,676 Let's go. 283 00:26:35,526 --> 00:26:37,662 HEAVEN OR HELL PLAYING: 284 00:26:44,135 --> 00:26:47,172 {\an1}โ™ช Girls today Don't wear no bras 285 00:26:47,205 --> 00:26:49,841 โ™ช Little John Doe got a ho turnin' tricks in the bars 286 00:26:49,874 --> 00:26:52,343 โ™ช Grandma carries a can of mace 287 00:26:52,377 --> 00:26:54,111 โ™ช And a 45, just in case 288 00:26:54,145 --> 00:26:56,714 {\an1} โ™ช So come and meet my man Brett 289 00:26:56,747 --> 00:26:58,616 โ™ช He's smokin', but it's not a cigarette 290 00:26:58,649 --> 00:27:00,685 Hey man, how you doing? All right? 291 00:27:01,786 --> 00:27:04,221 {\An1} โ™ช Get into somethin' he can't out of 292 00:27:04,255 --> 00:27:05,290 Monkey... 293 00:27:06,190 --> 00:27:08,792 Where's Tommy? 294 00:27:08,826 --> 00:27:11,896 {\An1} โ™ช The police rollin' on 'em Hoping that they got One of 'emโ™ช 295 00:27:17,035 --> 00:27:18,336 {\an1}Kid's here. 296 00:27:31,816 --> 00:27:34,052 So... you like the car then? 297 00:27:35,119 --> 00:27:38,323 Yeah. Yeah, you did good. Here you go. 298 00:27:40,091 --> 00:27:43,228 {\An1}What's this? There's 15 here. You said I'd get 30. 299 00:27:43,261 --> 00:27:45,596 Shut up. 300 00:27:45,630 --> 00:27:48,733 {\An1}Take the 15. And you take these for the rest. 301 00:27:49,366 --> 00:27:51,436 No, I want money. 302 00:27:51,469 --> 00:27:54,372 {\An1}Listen, you sell these, you'll make 50-60 notes easy. 303 00:27:55,173 --> 00:27:56,241 {\An1}Take 'em. 304 00:28:00,812 --> 00:28:03,448 And if you want any more, you talk to Pony here. 305 00:28:04,315 --> 00:28:05,417 {\An1}Just call. 306 00:28:06,517 --> 00:28:07,819 See ya. 307 00:28:22,467 --> 00:28:23,902 Welcome back, Billy. 308 00:28:24,669 --> 00:28:25,937 A single, please, Bev. 309 00:28:27,739 --> 00:28:29,006 On the house. 310 00:28:29,040 --> 00:28:29,874 {\An1}Thank you. 311 00:28:29,907 --> 00:28:31,242 I saw the BMW, mate. 312 00:28:31,276 --> 00:28:32,343 {\An1}STRANGER: Yeah. 313 00:28:31,276 --> 00:28:32,343 Yeah? 314 00:28:33,777 --> 00:28:35,213 Why don't you grow up? 315 00:28:36,247 --> 00:28:37,248 Eh? 316 00:28:38,315 --> 00:28:39,718 And do what? 317 00:28:49,493 --> 00:28:50,962 Come on, Jo. 318 00:28:52,263 --> 00:28:53,331 {\An1}TOMMY: Jo... 319 00:28:54,265 --> 00:28:56,468 Billy. Long time, mate. 320 00:28:58,069 --> 00:28:59,303 {\An1}Fancy a little business? 321 00:28:59,336 --> 00:29:00,738 No. Not interested. 322 00:29:00,771 --> 00:29:02,907 {\An1}Fords are up. Get you a good price. 323 00:29:02,941 --> 00:29:05,176 Tommy, I don't work for you. 324 00:29:22,626 --> 00:29:23,995 {\An1}You gotta watch him, T. 325 00:29:24,028 --> 00:29:24,962 What? 326 00:29:24,996 --> 00:29:26,798 {\An1}Billy. You wanna keep your eye on him. 327 00:29:26,831 --> 00:29:28,299 What do you mean? 328 00:29:28,333 --> 00:29:29,567 {\An1}Well, I'm just saying... 329 00:29:29,600 --> 00:29:30,768 What are you just saying? 330 00:29:30,801 --> 00:29:31,869 {\An1}You know... 331 00:29:31,903 --> 00:29:33,237 What? What are you saying to me? 332 00:29:33,270 --> 00:29:34,672 {\An1}Nothing. I ain't saying nothing. 333 00:29:34,705 --> 00:29:37,108 What did you do, Pony? 334 00:29:37,141 --> 00:29:40,911 And why did I kick you out? You are a pusher, boy. 335 00:29:40,945 --> 00:29:43,481 So get out and fucking push. 336 00:30:00,598 --> 00:30:01,833 {\An1}So you're keeping those? 337 00:30:02,233 --> 00:30:03,567 What? 338 00:30:03,601 --> 00:30:05,003 {\An1}The shades from hell. 339 00:30:05,036 --> 00:30:06,804 Sure. 340 00:30:06,838 --> 00:30:08,272 {\An1}You got no taste, Jo. 341 00:30:08,306 --> 00:30:09,808 Like you'd know. 342 00:30:11,475 --> 00:30:12,910 {\An1}Here. 343 00:30:12,943 --> 00:30:14,546 What's this? 344 00:30:12,943 --> 00:30:14,546 {\An1}Have a look. 345 00:30:22,419 --> 00:30:23,955 Thanks, Billy. 346 00:30:27,624 --> 00:30:29,226 {\An1}I got it in your color. 347 00:30:29,260 --> 00:30:31,161 {\An1}Just one thing. 348 00:30:31,195 --> 00:30:32,530 {\An1}If it doesn't fit, don't... 349 00:30:32,563 --> 00:30:34,933 Try taking it back. 350 00:30:39,103 --> 00:30:40,638 {\An1}Where the fuck are you going? 351 00:30:40,672 --> 00:30:41,973 Sunday school. 352 00:30:42,006 --> 00:30:44,075 {\An1}You little fucker. You be back by twelve. 353 00:30:45,209 --> 00:30:47,578 {\An1}MRS TAYLOR: I'll be locking the door. 354 00:30:47,612 --> 00:30:48,680 Bye, Mrs Taylor. 355 00:30:48,713 --> 00:30:50,080 {\An1}MRS TAYLOR: Fuck off. 356 00:30:50,114 --> 00:30:51,683 Nice one, your mother. 357 00:30:59,156 --> 00:31:01,159 {\An1}Come on, lads, hurry up. 358 00:31:09,800 --> 00:31:10,934 Pony... 359 00:31:10,968 --> 00:31:12,904 {\an1}Dix, man, what you saying? 360 00:31:13,538 --> 00:31:15,073 Cars are here, man. 361 00:31:31,388 --> 00:31:32,490 {\An3}Yeah. 362 00:31:32,523 --> 00:31:34,993 {\An1}Cars are in. 363 00:31:32,523 --> 00:31:34,993 {\An3}Good 364 00:31:35,026 --> 00:31:37,928 {\an1}Right. Tell the boys to turn up at Pilgrim Street. 365 00:31:37,961 --> 00:31:40,631 {\An1}For what? There's no stores up there. 366 00:31:40,664 --> 00:31:43,401 It's 'cause we're not going shopping, Dixie. 367 00:31:43,434 --> 00:31:45,235 {\An1}So, what are we doing? 368 00:31:45,269 --> 00:31:47,272 Taking care of competition, mate. 369 00:31:50,642 --> 00:31:52,310 Give us a drag. 370 00:31:52,343 --> 00:31:54,612 No, you're too young, Monkey. 371 00:31:56,914 --> 00:31:59,384 How does it feel being a "sandbagger"? 372 00:31:59,750 --> 00:32:00,818 A what? 373 00:32:00,851 --> 00:32:02,653 A sandbag in the back. 374 00:32:02,687 --> 00:32:06,424 {\An1}You know, in case the police start shooting, you catch the bullets. 375 00:32:06,924 --> 00:32:08,259 Thanks, Jo. 376 00:32:08,292 --> 00:32:10,361 {\An1}Don't worry, Monkey, they don't have guns. 377 00:32:10,394 --> 00:32:11,930 Not yet. 378 00:32:19,937 --> 00:32:21,539 {\An1}Booyakasha! 379 00:32:25,943 --> 00:32:27,712 {\An1}Come on, Jack, you old tart. 380 00:32:29,781 --> 00:32:32,850 Right you lot. Let's do crime. 381 00:32:32,883 --> 00:32:34,419 {\An1}Shut the fuck up, Pony. 382 00:32:48,366 --> 00:32:50,501 Always look for the telegraph poles. 383 00:32:50,535 --> 00:32:54,071 They run alongside you. Whenever the road turns, there's another pole. 384 00:32:54,104 --> 00:32:57,275 You look up, you see 'em, you know what's coming. 385 00:32:58,676 --> 00:33:02,080 If you're gonna take it from a car park, look at the tickets. 386 00:33:02,113 --> 00:33:03,547 People are mean. 387 00:33:03,580 --> 00:33:05,750 {\An1}If they buy three hours, they'll be gone three hours. 388 00:33:06,751 --> 00:33:08,119 Are you listening? 389 00:33:10,287 --> 00:33:12,423 I had a Jag last night. 390 00:33:12,456 --> 00:33:15,126 Bullshit man. You couldn't steal a Tonka toy. 391 00:33:15,659 --> 00:33:16,694 Shit. 392 00:33:18,496 --> 00:33:19,630 Can you do that? 393 00:33:19,664 --> 00:33:20,965 {\An1}Of course. 394 00:33:20,998 --> 00:33:23,534 {\An1}You stole the Porsche, right? 395 00:33:23,567 --> 00:33:26,904 {\An1}You swerve left, you hit the cones, and you smash the police car off the road. 396 00:33:26,938 --> 00:33:28,172 Off the road? 397 00:33:28,672 --> 00:33:30,041 {\An1}Got it? 398 00:33:30,074 --> 00:33:31,476 Not really. 399 00:33:37,815 --> 00:33:40,918 Now bring the noise 400 00:34:19,056 --> 00:34:20,891 Everyone gets to be on TV. 401 00:34:20,924 --> 00:34:22,160 Yeah. 402 00:34:24,195 --> 00:34:26,330 King of beers. 403 00:34:26,363 --> 00:34:30,101 {\An1}Prince of piss more like. Now Guinness, there's a drink. 404 00:34:32,302 --> 00:34:34,272 {\An1}I'll come back for that. 405 00:35:32,596 --> 00:35:36,167 What's the matter with you two? Don't you like fucking? 406 00:35:37,001 --> 00:35:38,569 {\An1}That's none of your business. 407 00:35:38,602 --> 00:35:41,372 {\An1}Besides, you don't get humped, you don't get dumped. 408 00:36:29,287 --> 00:36:30,721 Ventilate them. 409 00:37:07,858 --> 00:37:09,427 {\An1}Good night. 410 00:37:18,869 --> 00:37:19,904 Thanks. 411 00:37:49,900 --> 00:37:51,202 {\An1}JO: You're wasting your time. 412 00:37:51,235 --> 00:37:52,837 Yeah? 413 00:37:52,870 --> 00:37:54,271 She wasn't your type. 414 00:37:54,304 --> 00:37:56,007 Jealous? 415 00:37:56,040 --> 00:37:57,708 {\An1}Just worried you might catch something. 416 00:37:57,741 --> 00:37:58,775 Oh yeah. 417 00:37:58,809 --> 00:38:00,210 Rabies, perhaps. 418 00:38:00,244 --> 00:38:01,545 You are jealous. 419 00:38:01,578 --> 00:38:02,647 Not me. 420 00:38:03,447 --> 00:38:05,015 Hey, look at that. 421 00:38:05,048 --> 00:38:08,386 Wankers. 422 00:38:12,656 --> 00:38:15,392 Me and Be Bop started like that. 423 00:38:15,426 --> 00:38:17,161 I could never reach the pedals. 424 00:38:17,194 --> 00:38:22,032 I used to tie blocks of wood to my shoes to give me a few extra inches. 425 00:38:22,065 --> 00:38:26,070 {\An1}I remember the first time behind the wheel of a car. The thrill of it. 426 00:38:26,103 --> 00:38:27,605 I remember the speed. 427 00:38:30,474 --> 00:38:32,343 I used to come here as a kid. 428 00:38:33,009 --> 00:38:34,912 Used to get a buzz. 429 00:38:34,945 --> 00:38:36,914 {\An1}Ya, ya, very thrilling, Billy. 430 00:38:39,283 --> 00:38:40,651 You wanna see something? 431 00:38:41,585 --> 00:38:42,653 {\An1}What? 432 00:38:42,686 --> 00:38:43,954 You wanna see something? 433 00:38:43,987 --> 00:38:45,155 {\An1}What is it? 434 00:38:45,188 --> 00:38:46,457 Do you want to see something? 435 00:38:46,490 --> 00:38:48,392 {\An1}All right then, show me. 436 00:38:52,596 --> 00:38:53,864 Where you going, Billy? 437 00:38:59,470 --> 00:39:01,371 Oh don't be stupid. 438 00:39:01,405 --> 00:39:04,041 {\An1}You wanted to see something. 439 00:39:04,074 --> 00:39:05,076 Well, not this. 440 00:39:06,843 --> 00:39:07,878 {\An1}Catch. 441 00:39:08,311 --> 00:39:09,613 Oh, fuck you. 442 00:39:10,080 --> 00:39:11,849 Ha, ha, ha, ha. 443 00:39:16,687 --> 00:39:17,788 Billy. 444 00:39:21,491 --> 00:39:24,028 {\An1}Like every drug you ever did. 445 00:39:24,061 --> 00:39:25,529 You stupid fuck. 446 00:39:26,930 --> 00:39:28,733 Come on. 447 00:39:30,634 --> 00:39:31,768 {\An1}Billy. 448 00:39:31,801 --> 00:39:32,837 {\An1}Come on. 449 00:39:34,705 --> 00:39:36,073 Billy. 450 00:39:38,876 --> 00:39:40,044 You stupid fuck. 451 00:39:54,992 --> 00:39:56,527 Here you are, Steve. 452 00:39:56,560 --> 00:39:59,196 One fifty in the shops. If you give me 40 each, you can have the lot. 453 00:39:59,229 --> 00:40:00,464 Yeah. 454 00:40:01,765 --> 00:40:04,602 {\An1}Don't know. Been getting a lot of heat recently. 455 00:40:05,902 --> 00:40:07,003 {\An1}Two weeks old, man. 456 00:40:07,037 --> 00:40:09,774 {\An1}Officer Dibble isn't even looking for these. 457 00:40:12,676 --> 00:40:15,679 Can't do. I'd like to help but... 458 00:40:15,712 --> 00:40:18,014 You know, things are tough. 459 00:40:18,048 --> 00:40:20,684 {\An1}Yeah well, things are always tough, innit, Steve? 460 00:40:22,953 --> 00:40:25,823 I'll tell you what. Make it 25, I'll take the lot. 461 00:40:29,092 --> 00:40:30,494 {\An1}No. They're worth 40. 462 00:40:31,728 --> 00:40:34,064 I told you. Things are hard. 463 00:40:35,666 --> 00:40:37,768 40, Steve. Or it's not worth my time. 464 00:40:41,938 --> 00:40:42,973 Sorry. 465 00:40:47,077 --> 00:40:50,380 {\An1}I'll tell you what though. I'll do you a favor. 466 00:40:50,413 --> 00:40:53,551 {\An1}Thirty. Thirty quid. 467 00:40:50,413 --> 00:40:53,551 Top offer. 468 00:40:54,718 --> 00:40:56,387 {\An1}Don't give me that shit, Steve. 469 00:40:56,420 --> 00:40:58,722 {\An1}Listen, man, you're really pissing me off. I'm not going to take it. 470 00:40:58,755 --> 00:41:00,891 {\An1}I'd rather dump the lot in the river than sell 'em for that. 471 00:41:00,925 --> 00:41:03,193 Come on, Tommy. 472 00:41:00,925 --> 00:41:03,193 {\An1}What do you mean, "Come on Tommy"? 473 00:41:03,227 --> 00:41:06,664 {\An1}You think I'm joking, do you? You think I'm fucking about? Yeah? 474 00:41:06,697 --> 00:41:10,868 30 quid. 30 quid for this mate? 30 quid. Look at that, look. 475 00:41:12,269 --> 00:41:15,606 {\An1}Bollocks, mate. For 30 fucking quid. 476 00:41:15,639 --> 00:41:17,074 All right. 477 00:41:17,107 --> 00:41:19,443 All right. Come on, man. 478 00:41:19,476 --> 00:41:21,144 Take your fucking hands off me, you batty man. 479 00:41:21,178 --> 00:41:24,615 It's only money, all right. Forty quid, done. 480 00:41:25,816 --> 00:41:27,251 How many have we got? 481 00:41:32,623 --> 00:41:34,625 What you fucking looking at? 482 00:41:39,062 --> 00:41:40,330 How many are there? 483 00:41:40,363 --> 00:41:41,431 Five. 484 00:41:41,465 --> 00:41:43,433 {\An1}... Flagged 485 00:41:43,467 --> 00:41:45,703 {\an1}Get yourself some decent clothes, all right? 486 00:41:50,874 --> 00:41:52,042 Cute bag. 487 00:42:03,653 --> 00:42:05,189 I've been watching you. 488 00:42:06,356 --> 00:42:07,858 And? 489 00:42:07,891 --> 00:42:10,227 Don't think much of your sales technique. 490 00:42:12,596 --> 00:42:15,666 {\An1}Yeah, well. I run this place, Jo. 491 00:42:16,333 --> 00:42:17,467 Sure you do. 492 00:42:17,501 --> 00:42:18,936 Yeah. 493 00:42:18,969 --> 00:42:22,139 {\An1}On the streets, people want things, they come to me. 494 00:42:22,172 --> 00:42:25,276 {\An1}Videos, TVs, hi-fi, cigarettes, you name it. 495 00:42:26,176 --> 00:42:27,611 {\An1}I'm the man. 496 00:42:27,644 --> 00:42:29,747 Of course, you are. 497 00:42:29,780 --> 00:42:33,450 {\An1}You don't understand, do you, Jo? You know what it's like. 498 00:42:33,483 --> 00:42:36,453 {\An1}The shopkeepers think we are scum. 499 00:42:36,486 --> 00:42:38,289 {\An1}No one gives you credit. No one rents to you. 500 00:42:39,323 --> 00:42:42,693 {\An1}Not me. I supply. 501 00:42:42,726 --> 00:42:46,162 These little people, they can't live without me. 502 00:42:46,196 --> 00:42:47,231 Oh please. 503 00:42:48,065 --> 00:42:51,368 {\An1}You should get organized, Jo... Yeah? 504 00:42:51,401 --> 00:42:53,938 {\An1}You want something? Take it. 505 00:42:54,671 --> 00:42:56,406 {\An1}It is fuck or be fucked. 506 00:42:56,440 --> 00:42:57,675 A philosopher? 507 00:43:00,710 --> 00:43:02,246 {\An1}Got contacts, you know. 508 00:43:03,146 --> 00:43:05,316 {\An1}I can make you some serious money, girl. 509 00:43:08,118 --> 00:43:09,353 I'll think about it. 510 00:43:10,887 --> 00:43:13,190 {\An1}You're wasting your time. You know that, don't you? 511 00:43:14,557 --> 00:43:16,026 {\An1}With Billy. 512 00:43:17,527 --> 00:43:19,296 {\An1}I know him, man, he's a fucking freak. 513 00:43:20,397 --> 00:43:21,999 {\An1}Adrenalin junkie. 514 00:43:23,233 --> 00:43:25,102 I get my thrills. 515 00:43:25,135 --> 00:43:26,837 {\An1}Yeah, it won't last. 516 00:43:28,839 --> 00:43:31,008 {\An1}He's not as good as he thinks. 517 00:43:39,282 --> 00:43:41,619 Anything can happen in the next half hour. 518 00:43:58,201 --> 00:43:59,670 How do you feel? 519 00:44:03,373 --> 00:44:04,675 Dilated. 520 00:44:08,578 --> 00:44:10,247 Jo, do we have to? 521 00:44:14,550 --> 00:44:16,553 I was going to sleep today. 522 00:44:16,587 --> 00:44:18,421 {\An1}All day? 523 00:44:16,587 --> 00:44:18,421 Yeah. 524 00:44:18,454 --> 00:44:19,723 Why not? 525 00:44:22,692 --> 00:44:24,361 There's fuck all else to do. 526 00:44:28,098 --> 00:44:30,267 And now I have to watch that shit all day. 527 00:44:31,034 --> 00:44:32,369 Stingray. 528 00:44:32,403 --> 00:44:34,772 Oprah Winfrey. Sesame Street. 529 00:44:37,007 --> 00:44:38,108 Oh, great. 530 00:44:40,109 --> 00:44:42,346 I think I've given myself brain damage. 531 00:44:42,379 --> 00:44:43,747 I'm surprised you can tell. 532 00:44:47,117 --> 00:44:48,485 Shit. 533 00:44:48,518 --> 00:44:50,053 {\An1}You should get a new one. 534 00:44:50,087 --> 00:44:51,188 Thank you. 535 00:44:54,992 --> 00:44:55,993 Oh, great. 536 00:44:57,193 --> 00:44:58,228 What is it? 537 00:45:03,133 --> 00:45:04,802 Fashion patrol. 538 00:45:11,942 --> 00:45:13,711 Make yourself at home. 539 00:45:31,327 --> 00:45:34,330 Couple of stores got hit last night, Billy. 540 00:45:34,364 --> 00:45:36,266 I only just got out. 541 00:45:36,300 --> 00:45:39,536 You know that. You came to see me off, remember? 542 00:45:39,570 --> 00:45:40,938 You have anything to do with it? 543 00:45:41,505 --> 00:45:42,740 No. 544 00:45:44,207 --> 00:45:45,209 What about these? 545 00:45:46,409 --> 00:45:48,044 {\An1}Presents. 546 00:45:48,077 --> 00:45:49,847 You can prove it, can you? 547 00:45:49,880 --> 00:45:51,148 I don't have to. 548 00:45:54,417 --> 00:45:55,486 Not yet. 549 00:45:56,686 --> 00:45:58,522 {\An1}Look, I know my rights. 550 00:45:59,656 --> 00:46:01,625 I watch L.A. Law. 551 00:46:01,658 --> 00:46:03,994 Is that supposed to be funny? 552 00:46:01,658 --> 00:46:03,994 {\An1}No. 553 00:46:04,027 --> 00:46:05,996 More comedy drama, you know what I mean? 554 00:46:11,834 --> 00:46:13,170 {\An1}He doesn't need your help. 555 00:46:16,373 --> 00:46:17,407 {\An1}Cigarette? 556 00:46:20,110 --> 00:46:21,879 I never touch low tar. 557 00:46:26,883 --> 00:46:28,318 Look at this rubbish. 558 00:46:29,519 --> 00:46:31,488 You even steal trash. 559 00:46:32,789 --> 00:46:34,057 {\An1}Oh, fuck you. 560 00:46:34,457 --> 00:46:35,459 What? 561 00:46:54,844 --> 00:46:56,380 {\An1}How long have I known you, Billy? 562 00:47:01,051 --> 00:47:02,886 {\An1}Since you were what... Nine, ten? 563 00:47:04,287 --> 00:47:05,389 I don't remember. 564 00:47:08,024 --> 00:47:10,894 Why do you do it, Billy? 565 00:47:10,927 --> 00:47:13,330 You don't keep anything. You don't have anything. 566 00:47:15,999 --> 00:47:18,768 {\An1}You like being in prison, is that it? 567 00:47:18,801 --> 00:47:20,470 {\An1}Makes you a big man with your mates? 568 00:47:20,504 --> 00:47:21,505 No. 569 00:47:24,774 --> 00:47:26,009 Why do you do it? 570 00:47:35,586 --> 00:47:36,887 One last time. 571 00:47:38,855 --> 00:47:40,858 Did you have anything to do with those shops? 572 00:47:42,459 --> 00:47:43,460 Yeah. 573 00:47:46,162 --> 00:47:48,365 {\An1}I've got a pile of TV's under the bed. Have a look. 574 00:47:49,366 --> 00:47:52,469 {\An1}Fridge under the table. Microwave... 575 00:47:53,570 --> 00:47:54,605 {\an1}Food mixer. 576 00:47:55,672 --> 00:47:56,940 Oi... 577 00:47:58,508 --> 00:48:00,077 {\an1}Oi... Do you want a suit? 578 00:48:01,444 --> 00:48:02,846 {\An1}Polyester. 579 00:48:02,879 --> 00:48:04,281 Captain Polyester. 580 00:48:05,715 --> 00:48:07,384 I'll get you a new tie. 581 00:48:07,417 --> 00:48:09,519 How about that? Something nice. Natural fibers. 582 00:48:21,331 --> 00:48:22,365 What's that? 583 00:48:22,399 --> 00:48:23,967 {\An1}The size of his dick. 584 00:48:48,091 --> 00:48:49,992 {\An1}Look at this place. 585 00:48:50,026 --> 00:48:51,561 Come on, Billy. Let's go. 586 00:48:55,932 --> 00:48:57,367 {\An1}Fucking bastard. 587 00:49:01,304 --> 00:49:03,339 {\An1}MONKEY: Ford Granada, latest model. 588 00:49:03,373 --> 00:49:06,042 {\An1}Wankers drive it straight into a wall. 589 00:49:06,075 --> 00:49:08,077 {\An1}Waste of a fucking good car, that is. 590 00:49:08,110 --> 00:49:10,681 {\An1}BE BOP: It was the police that did it, Monkey. 591 00:49:10,714 --> 00:49:12,182 {\An1}But we'll have them back down here. 592 00:49:13,183 --> 00:49:15,251 {\An1}We'll show them not to fuck with us. 593 00:49:15,285 --> 00:49:17,955 Yeah. We'll show 'em, eh, Billy? 594 00:49:19,589 --> 00:49:20,590 Maybe. 595 00:49:24,694 --> 00:49:25,996 {\An1}Maybe tonight. 596 00:50:13,109 --> 00:50:14,311 We're closing up. 597 00:50:23,719 --> 00:50:26,189 This used to be a beautiful little shop. What happened? 598 00:50:27,257 --> 00:50:29,159 {\An1}People kept driving cars into it. 599 00:50:49,245 --> 00:50:51,314 So we're going to do it? 600 00:50:51,347 --> 00:50:53,050 Come on. Look at the place. 601 00:50:53,750 --> 00:50:55,452 Maybe if we had guns. 602 00:50:56,452 --> 00:50:58,054 No. 603 00:50:58,087 --> 00:51:01,057 {\An1}Anyway, Tommy's doing the Alaska tonight. I thought we might check it out. 604 00:51:01,090 --> 00:51:02,792 You're asking for trouble, Billy. 605 00:51:02,826 --> 00:51:04,494 {\An1}What else is there? 606 00:51:34,558 --> 00:51:36,159 Look at this place. 607 00:51:45,935 --> 00:51:48,472 {\An1}How do people live in this filth? 608 00:52:23,173 --> 00:52:24,508 Hello, Mr. Venning. 609 00:52:25,709 --> 00:52:27,677 Very nice of you to make a house call. 610 00:52:28,945 --> 00:52:30,580 You have my stuff? 611 00:52:33,783 --> 00:52:34,818 Upstairs. 612 00:52:45,061 --> 00:52:46,730 {\An1}I'd watch that motor, if I were you. 613 00:52:47,797 --> 00:52:49,666 {\An1}There's a lot of bloody thieves around here. 614 00:52:53,770 --> 00:52:55,138 Did you get a scanner? 615 00:52:55,171 --> 00:52:56,506 No sweat. 616 00:52:58,107 --> 00:52:59,342 Nice. 617 00:53:00,176 --> 00:53:01,411 I'll see you there. 618 00:53:03,913 --> 00:53:05,214 {\An1}You live in this place? 619 00:53:05,247 --> 00:53:07,183 Yeah, me and a few others. 620 00:53:07,216 --> 00:53:09,318 We're just one big happy family. 621 00:53:09,352 --> 00:53:12,121 {\An1}This place is a disgrace. 622 00:53:12,155 --> 00:53:13,757 You did all right out of it. 623 00:53:28,637 --> 00:53:29,639 Laurent. 624 00:53:34,744 --> 00:53:35,745 This is good. 625 00:53:37,179 --> 00:53:38,515 {\An1}Yeah, I know. 626 00:53:40,550 --> 00:53:41,751 So where's the rest? 627 00:53:42,452 --> 00:53:44,354 {\An1}Still in the store. 628 00:53:44,387 --> 00:53:46,623 You tell me what you want and I'll get it for you. 629 00:53:47,790 --> 00:53:49,091 {\An1}No fuss, no waste. 630 00:53:49,125 --> 00:53:50,893 How much? 631 00:53:50,927 --> 00:53:52,262 Eighty, your jacket. 632 00:53:54,064 --> 00:53:55,398 I'll do fifty. 633 00:53:57,334 --> 00:54:00,403 {\An1}Man, no deals. 634 00:54:01,638 --> 00:54:03,907 {\An1}See how much it sells for in the shops. Five hundred. 635 00:54:03,940 --> 00:54:07,010 {\An1}You're gonna get one-fifty for them, at least. 636 00:54:07,043 --> 00:54:08,478 Doesn't work like that. 637 00:54:09,479 --> 00:54:12,449 Come on, son. Fifty quid for the jacket. 638 00:54:13,049 --> 00:54:14,351 It's easy money. 639 00:54:15,184 --> 00:54:16,486 Fuck. 640 00:54:19,723 --> 00:54:21,324 Fucking people, man. 641 00:54:23,659 --> 00:54:24,794 Easy money. 642 00:54:26,929 --> 00:54:28,798 That's what you make. 643 00:54:33,436 --> 00:54:36,873 I take risks. I earn my money. 644 00:54:39,042 --> 00:54:40,944 What d'you do for yours? 645 00:54:42,345 --> 00:54:45,682 Now I told you. I want eighty. 646 00:54:46,782 --> 00:54:49,519 I don't need 'em. Not for that price. 647 00:54:51,053 --> 00:54:52,789 {\An1}You're not the only supplier. 648 00:54:52,822 --> 00:54:55,358 {\An1}I could walk out of that door right now 649 00:54:55,392 --> 00:54:57,694 and find a dozen like you. Right there on the street. 650 00:54:58,261 --> 00:55:00,630 Yeah? Go on then. 651 00:55:10,606 --> 00:55:13,877 {\An1}They're cowboys. They'll fuck it up. 652 00:55:14,544 --> 00:55:16,446 So I'll use another. 653 00:55:17,212 --> 00:55:19,715 What does it matter to me? 654 00:55:19,748 --> 00:55:23,420 {\An1}Because I get what you want. Guaranteed. 655 00:55:25,054 --> 00:55:27,590 {\An1}I'm the best. And you know it. 656 00:55:30,159 --> 00:55:31,561 All right, boy. 657 00:55:32,628 --> 00:55:34,864 We'll have a deal, you and me. 658 00:55:36,299 --> 00:55:37,801 Sixty a jacket. 659 00:55:40,202 --> 00:55:41,438 {\An1}Sixty-five. 660 00:55:44,840 --> 00:55:45,909 Sixty. 661 00:55:48,010 --> 00:55:49,079 {\An1}Okay. 662 00:55:50,012 --> 00:55:51,581 {\An1}Pony... 663 00:55:51,614 --> 00:55:52,782 {\an1}Pony. 664 00:55:53,516 --> 00:55:55,018 {\An1}Take the man's order. 665 00:55:57,186 --> 00:55:58,688 {\An1}We'll deliver tonight. 666 00:55:59,856 --> 00:56:01,925 {\An1}The Alaska won't know what hit it. 667 00:56:20,109 --> 00:56:21,311 Any sign of Tommy? 668 00:56:21,344 --> 00:56:22,712 I'll take a look. 669 00:56:43,666 --> 00:56:45,502 Bang. 670 00:56:55,678 --> 00:56:56,745 How's it look? 671 00:56:56,779 --> 00:56:59,416 Fragile. What're you doing? 672 00:57:00,416 --> 00:57:01,450 {\An1}I'm driving. 673 00:57:01,484 --> 00:57:02,852 Drive this. 674 00:57:04,086 --> 00:57:05,622 {\An1}I get the message. 675 00:57:35,451 --> 00:57:36,686 Nice driving. 676 00:57:39,455 --> 00:57:45,361 An emergency is in progress. Please evacuate the building. 677 00:57:45,394 --> 00:57:47,931 An emergency is in progress. 678 00:57:49,632 --> 00:57:51,634 It's raining. 679 00:57:53,102 --> 00:57:54,771 Tobago. 680 00:58:11,620 --> 00:58:16,893 There is an emergency in the building. Please evacuate the building. 681 00:58:50,660 --> 00:58:53,363 {\An1}Jo, look at this. Ninety for a kettle. 682 00:58:53,396 --> 00:58:55,898 {\An1}I can't believe people pay that much. 683 00:58:55,931 --> 00:58:58,301 Oh, come on, Billy. Stop playing house. 684 00:59:01,003 --> 00:59:02,038 Ninety! 685 00:59:09,111 --> 00:59:10,113 {\An1}Yay, cigarettes. 686 00:59:16,385 --> 00:59:17,586 Dispatch to all cars. 687 00:59:17,620 --> 00:59:19,622 {\An1}Shit. Wait a second. 688 00:59:19,656 --> 00:59:21,791 Dispatch to all cars. 689 00:59:19,656 --> 00:59:21,791 {\An1}I've got something. 690 00:59:24,193 --> 00:59:25,828 That's us. 691 00:59:25,862 --> 00:59:27,463 {\An1}They'll be here in a minute. 692 00:59:27,496 --> 00:59:28,698 {\An1}You hear what I said? 693 00:59:29,198 --> 00:59:30,399 {\An1}Yes. 694 00:59:30,433 --> 00:59:32,001 Well, come on. 695 00:59:32,035 --> 00:59:33,169 Just a second. 696 00:59:34,070 --> 00:59:35,138 {\An1}Hurry up. 697 00:59:37,540 --> 00:59:39,809 Oh shit. 698 00:59:37,540 --> 00:59:39,809 What? 699 00:59:39,842 --> 00:59:41,077 They never have my size. 700 00:59:41,777 --> 00:59:43,012 Let's fucking go. 701 00:59:43,946 --> 00:59:45,148 There got it. 702 01:01:03,192 --> 01:01:04,227 Shit. 703 01:01:10,099 --> 01:01:13,236 Fucking animals. Fucking animals. 704 01:01:13,269 --> 01:01:14,437 Fucking animals. 705 01:01:16,439 --> 01:01:17,740 Fucking animals. 706 01:01:18,674 --> 01:01:19,942 Fucking animals. 707 01:01:20,843 --> 01:01:22,445 Fucking animals. 708 01:01:30,453 --> 01:01:32,255 No. 709 01:01:50,873 --> 01:01:53,909 Come on. Come on. 710 01:01:53,943 --> 01:01:55,745 Get me out of here, Billy. 711 01:01:57,046 --> 01:01:58,881 Let's ditch the bitch. 712 01:02:10,659 --> 01:02:11,961 Fuck. 713 01:02:14,096 --> 01:02:16,165 Where've you been, Pony? 714 01:02:16,199 --> 01:02:17,767 Really sorry. 715 01:02:18,601 --> 01:02:20,535 Fuck that. 716 01:02:20,569 --> 01:02:22,205 Just go out and get 'im. 717 01:02:22,604 --> 01:02:23,639 Move it. 718 01:02:23,672 --> 01:02:25,675 Ain't you heard? 719 01:02:25,708 --> 01:02:27,243 Oh for fuck's sake, here we go. 720 01:02:28,110 --> 01:02:30,980 What Pony? What haven't I heard? 721 01:02:31,013 --> 01:02:34,150 {\An1}The Alaska's been done. Volvo straight for the window. 722 01:02:38,153 --> 01:02:39,855 What? 723 01:02:39,888 --> 01:02:42,058 Yeah. There's busies everywhere. 724 01:02:43,425 --> 01:02:45,728 That store was mine, man. 725 01:02:45,761 --> 01:02:48,397 Fucking you, that store was mine. 726 01:02:50,465 --> 01:02:52,969 {\An1}What am I going to tell Venning, man. What am I going to tell Venning? 727 01:02:58,374 --> 01:02:59,776 Which bastard was it? 728 01:03:01,777 --> 01:03:03,980 Word has it, Billy McKenzie. 729 01:03:04,013 --> 01:03:07,683 He's led the busies up from the estate. There's a bunch of kids up there and they trashed 'em. 730 01:03:07,716 --> 01:03:10,152 He's an 'ero. He's a fucking hero now. 731 01:03:10,185 --> 01:03:11,788 Yeah, all right, he's a wanker. 732 01:03:12,955 --> 01:03:15,024 {\An1}Fucking dead, that's what he is. 733 01:03:49,892 --> 01:03:51,493 Aren't you forgetting something? 734 01:03:51,527 --> 01:03:53,362 {\An1}BILLY: What? 735 01:03:53,395 --> 01:03:54,429 Your kettle. 736 01:03:54,463 --> 01:03:55,498 {\An1}Thank you. 737 01:03:57,200 --> 01:03:58,901 Fucking antique. 738 01:04:02,305 --> 01:04:03,973 Tires were flat. 739 01:04:07,109 --> 01:04:08,878 We just leavin' it? 740 01:04:13,381 --> 01:04:14,617 {\An1}Fuck no. 741 01:06:42,564 --> 01:06:44,032 Oh man, look at this. 742 01:06:44,065 --> 01:06:47,169 {\An1}Yeah, wonderful, Monkey. Just like home. 743 01:07:56,305 --> 01:07:58,474 {\An1}Who says you can't buy happiness? 744 01:08:00,241 --> 01:08:02,511 That all depends on where you shop, Billy. 745 01:08:05,747 --> 01:08:09,485 {\An1}Kettle's great. It's an Alessi. Worth every penny. 746 01:08:11,220 --> 01:08:13,622 Perhaps you should have got some cups as well. 747 01:08:14,857 --> 01:08:16,425 {\An1}Yeah, maybe next time. 748 01:08:18,360 --> 01:08:21,764 Maybe next time you can do without the riot. 749 01:08:21,797 --> 01:08:23,599 That place was a fucking nightmare. 750 01:08:30,872 --> 01:08:32,108 Fuck. 751 01:08:33,075 --> 01:08:34,310 Billy. 752 01:08:34,743 --> 01:08:35,778 Fuck. 753 01:08:36,978 --> 01:08:38,314 Billy! 754 01:08:55,931 --> 01:08:57,266 {\An1}Billy. 755 01:08:58,633 --> 01:08:59,802 {\An1}Billy. 756 01:09:09,611 --> 01:09:11,881 Fuck him. Billy... 757 01:09:17,252 --> 01:09:18,787 Where the fuck are you? 758 01:09:22,757 --> 01:09:23,792 Fuck him. 759 01:09:26,995 --> 01:09:28,531 Think I pissed him off? 760 01:09:59,227 --> 01:10:00,763 Where's my van? 761 01:10:05,333 --> 01:10:07,503 Where the fuck is my van? 762 01:10:59,054 --> 01:11:01,056 Where we going anyway? 763 01:11:01,089 --> 01:11:04,759 Place I know. It's not far. 764 01:11:04,793 --> 01:11:07,295 I don't know why you and Tommy don't just get a life. 765 01:11:07,329 --> 01:11:10,299 {\An1}See who's got the biggest dick and save us all this trouble. 766 01:11:16,639 --> 01:11:17,740 {\An1}Jesus Christ. 767 01:11:23,145 --> 01:11:25,046 {\An1}How'd you find this place? 768 01:11:25,080 --> 01:11:27,883 I used to crash here when the old man used to lock me out. 769 01:11:28,650 --> 01:11:30,118 {\An1}I can see why. 770 01:11:30,151 --> 01:11:32,488 {\An1}Little boys love their train sets. 771 01:11:52,207 --> 01:11:53,976 {\An1}All mod cons. 772 01:11:58,280 --> 01:11:59,948 {\An1}Going to be okay here? 773 01:12:00,682 --> 01:12:01,917 Yeah, sure. 774 01:12:03,218 --> 01:12:05,321 Safer than some hostel. 775 01:12:08,356 --> 01:12:09,758 Cleaner too. 776 01:12:48,363 --> 01:12:49,832 Pigs in space. 777 01:12:56,705 --> 01:12:59,074 {\An1}It's getting too hard, Billy. 778 01:12:59,975 --> 01:13:02,010 I like it hard. 779 01:13:02,043 --> 01:13:03,712 {\An1}It's time to move on. 780 01:13:04,679 --> 01:13:06,415 Yeah. 781 01:13:06,448 --> 01:13:09,851 I fancy... The Bahamas, myself. 782 01:13:09,885 --> 01:13:10,985 Maybe Miami. 783 01:13:11,019 --> 01:13:12,821 {\An1}I'm being serious. If they catch you again... 784 01:13:12,855 --> 01:13:13,988 They won't. 785 01:13:14,022 --> 01:13:15,090 Bullshit. 786 01:13:16,525 --> 01:13:18,494 What, you think I wanna go back? 787 01:13:19,761 --> 01:13:21,497 You think I wanna go back to prison? 788 01:13:25,066 --> 01:13:26,135 No I don't. 789 01:13:27,836 --> 01:13:29,571 It scares the shit out of me. 790 01:13:31,205 --> 01:13:33,475 Then why don't we just go? 791 01:13:33,508 --> 01:13:35,077 Pick up a car and get the fuck out. 792 01:13:37,912 --> 01:13:39,180 I can't do that. 793 01:13:39,213 --> 01:13:40,482 Why not? 794 01:13:41,282 --> 01:13:43,618 Look around you, Billy. 795 01:13:43,652 --> 01:13:46,488 You got nothing left here. You got nothing to stay for. 796 01:13:49,958 --> 01:13:51,160 What's the point? 797 01:13:52,260 --> 01:13:53,995 There's nowhere better than this. 798 01:13:54,029 --> 01:13:56,799 {\An1}How do you know? You haven't seen anything. 799 01:13:58,500 --> 01:14:00,736 I can show you places, Billy. 800 01:14:05,206 --> 01:14:06,442 Billy. 801 01:14:08,643 --> 01:14:10,579 I'm not like you, Jo. 802 01:14:10,612 --> 01:14:12,948 {\An1}Yes you are. You're just like me. 803 01:14:14,550 --> 01:14:16,518 This is my home. 804 01:14:16,552 --> 01:14:18,153 {\An1}I've seen a dozen towns like this. 805 01:14:18,186 --> 01:14:21,389 {\An1}I grew up in a town like this and it's nothing special. 806 01:14:21,422 --> 01:14:23,525 It is to me. 807 01:14:23,558 --> 01:14:26,662 Why? Because you got a reputation? 808 01:14:28,529 --> 01:14:31,800 You've got what you want, Billy. You're the best. You're better than Tommy. 809 01:14:33,969 --> 01:14:36,672 {\An1}They all know it. You've got nothing to prove. 810 01:14:42,143 --> 01:14:43,212 We could get out. 811 01:14:47,015 --> 01:14:48,517 Just you and me. 812 01:14:51,353 --> 01:14:52,855 {\An1}We could get something going. 813 01:14:55,657 --> 01:14:58,794 {\An1}Jo, we've got something going right here. The cars. 814 01:15:00,261 --> 01:15:01,663 They aren't enough, Billy. 815 01:15:02,597 --> 01:15:04,066 Not for me. Not anymore. 816 01:15:05,767 --> 01:15:07,870 I'm 22. I'm an old woman. 817 01:15:12,540 --> 01:15:14,576 I stole cars at school. 818 01:15:18,113 --> 01:15:19,848 I'd take them over at break. 819 01:15:21,516 --> 01:15:24,252 Leave it parked outside the gates. 820 01:15:24,285 --> 01:15:27,155 And at the end of the day, I was the only kid to drive home. 821 01:15:29,992 --> 01:15:31,527 I was a fucking hero. 822 01:15:34,695 --> 01:15:36,064 You know what that felt like? 823 01:15:37,799 --> 01:15:39,701 It felt like I was somebody. 824 01:15:47,475 --> 01:15:49,144 You're somebody to me. 825 01:16:06,328 --> 01:16:07,596 Come on, Jo... 826 01:16:11,533 --> 01:16:12,868 This is the 90's. 827 01:16:15,469 --> 01:16:17,105 Sex isn't safe anymore. 828 01:16:20,509 --> 01:16:21,810 Where you going? 829 01:16:23,277 --> 01:16:24,313 To bed. 830 01:16:32,854 --> 01:16:33,922 {\An7}Jo. 831 01:16:37,025 --> 01:16:38,126 {\An7}Jo. 832 01:16:44,800 --> 01:16:46,101 {\An7}Jo. 833 01:17:43,424 --> 01:17:44,926 {\An1}So how's the cowboy? 834 01:17:50,265 --> 01:17:51,767 Camping under the stars? 835 01:17:52,433 --> 01:17:53,435 What do you want? 836 01:17:55,303 --> 01:17:57,205 {\An1}I frightened you this morning, didn't I, Jo? 837 01:17:58,206 --> 01:17:59,241 A bit. 838 01:18:01,309 --> 01:18:02,310 A bit? 839 01:18:13,354 --> 01:18:14,723 {\An1}It costs me, Jo. 840 01:18:16,291 --> 01:18:19,027 I don't do this for fun, you know. This is business. 841 01:18:20,394 --> 01:18:23,831 {\An1}Big money business. 842 01:18:23,865 --> 01:18:26,068 {\An1}I don't need more filth on the streets. 843 01:18:27,669 --> 01:18:29,471 {\An1}I don't need the fuckin' headache. 844 01:18:30,538 --> 01:18:32,040 It's not my problem, Tommy. 845 01:18:42,117 --> 01:18:43,185 It could be. 846 01:18:44,819 --> 01:18:46,321 {\An1}Now you talk to him. 847 01:18:48,623 --> 01:18:50,826 {\An1}You keep your fool under control. 848 01:18:59,334 --> 01:19:00,769 {\An1}You wear all these, do you? 849 01:19:01,836 --> 01:19:03,305 They hide the damp. 850 01:19:09,678 --> 01:19:11,446 {\An1}You could do a lot better than this, you know. 851 01:19:12,781 --> 01:19:15,217 I've seen your shitehole of a place. 852 01:19:18,720 --> 01:19:20,822 {\An1}You know, I need to be where it's at. 853 01:19:25,693 --> 01:19:27,329 {\An1}Stay close to the talent. 854 01:19:29,064 --> 01:19:30,866 I'm not going to be there for ever. 855 01:19:32,200 --> 01:19:34,402 {\An1}You and me, Jo... 856 01:19:34,436 --> 01:19:37,405 {\an1}We don't stay in places like this. We get out. 857 01:19:40,174 --> 01:19:41,209 {\An1}You know it. 858 01:19:45,146 --> 01:19:47,883 You just gonna play with that thing, or are you gonna use it? 859 01:20:44,338 --> 01:20:47,475 You touch me again and I'll bite your face off. 860 01:21:03,291 --> 01:21:04,292 {\An1}Yeah. 861 01:21:05,493 --> 01:21:06,595 {\An1}I'm sure you would. 862 01:22:05,253 --> 01:22:07,622 That place was fucking Fort Knox, man. 863 01:22:07,655 --> 01:22:11,525 Tommy whipped the shit out of it. You should have been there, Billy. You should have seen... 864 01:22:11,559 --> 01:22:12,627 {\an1}Monkey, shut up. 865 01:22:16,064 --> 01:22:17,998 {\An1}It's nothing. 866 01:22:18,032 --> 01:22:20,302 {\An1}If he wants to see something, we show him. 867 01:22:22,337 --> 01:22:23,371 {\An1}Right, Jo? 868 01:22:26,707 --> 01:22:28,476 I bet she's got one too. 869 01:23:16,891 --> 01:23:18,126 Look at them. 870 01:23:20,095 --> 01:23:21,930 The living dead. 871 01:23:21,963 --> 01:23:24,099 What the hell are we doing here, Billy? 872 01:23:24,566 --> 01:23:25,667 Window shopping. 873 01:23:28,402 --> 01:23:31,005 We're gonna show Tommy something. 874 01:23:31,038 --> 01:23:34,408 Oh for Christ's sake, will you forget Tommy? 875 01:23:34,442 --> 01:23:37,545 {\An1}Jo, we've got to show him who's best. 876 01:23:37,578 --> 01:23:40,348 Bullshit, Billy. You're not a kid any more. 877 01:23:41,949 --> 01:23:43,851 {\An1}Yes, mother. 878 01:23:43,884 --> 01:23:45,520 I'm not your fucking mother. 879 01:24:54,122 --> 01:24:55,356 Where's Jo? 880 01:24:56,390 --> 01:24:57,659 {\An1}I thought she was with you. 881 01:25:04,098 --> 01:25:05,333 What do you think? 882 01:25:07,034 --> 01:25:10,304 This place? This is something. 883 01:25:10,337 --> 01:25:11,873 This is one big fucker. 884 01:25:11,906 --> 01:25:13,508 {\An1}Might be too big. 885 01:25:14,675 --> 01:25:16,277 What do you mean? 886 01:25:16,310 --> 01:25:18,713 {\An1}I mean they've got reinforced glass. 887 01:25:18,746 --> 01:25:22,283 {\An1}They got shutters, they got cameras, they got alarms. 888 01:25:23,150 --> 01:25:24,752 {\An1}Big alarms, Billy. 889 01:25:24,786 --> 01:25:25,887 So? 890 01:25:26,887 --> 01:25:28,323 {\An1}So why do it? 891 01:25:29,423 --> 01:25:31,326 Because nobody else has. 892 01:25:33,661 --> 01:25:34,696 Makes sense. 893 01:25:48,008 --> 01:25:49,244 Jo? 894 01:26:08,629 --> 01:26:09,697 Jo? 895 01:26:09,731 --> 01:26:10,765 {\An1}Billy? 896 01:26:14,135 --> 01:26:15,570 {\An1}Nice neighborhood. 897 01:26:48,335 --> 01:26:50,305 Hello, Billy. 898 01:26:50,338 --> 01:26:51,940 {\An1}TOMMY: Remember this place, do you? 899 01:26:54,074 --> 01:26:55,443 What do you want? 900 01:26:57,111 --> 01:26:59,514 {\An1}You've been sniffing around that big mall. 901 01:27:01,015 --> 01:27:02,283 What mall, Tommy? 902 01:27:03,984 --> 01:27:05,220 {\An1}No, man. 903 01:27:06,420 --> 01:27:08,489 Don't fuck with me. 904 01:27:11,025 --> 01:27:12,927 {\An1}You owe me, remember? 905 01:27:14,228 --> 01:27:15,563 Is that right? 906 01:27:15,596 --> 01:27:17,231 {\An1}Yeah. 907 01:27:17,265 --> 01:27:21,236 {\An1}That's right. Every time, man, you played a hero, I paid a price. 908 01:27:22,069 --> 01:27:23,805 So? 909 01:27:23,838 --> 01:27:25,673 So, if you do that mall, 910 01:27:28,109 --> 01:27:29,377 {\an1}I'm in. 911 01:27:31,345 --> 01:27:34,849 {\An1}I'm not asking you, Billy. 912 01:27:34,882 --> 01:27:39,354 {\An1}Think about it, man. Once you're through them big doors, the place is wide open. 913 01:27:39,920 --> 01:27:41,489 {\An1}No protection. 914 01:27:42,957 --> 01:27:44,826 {\An1}You can't take it all, man. 915 01:27:45,926 --> 01:27:49,364 {\An1}I'm giving you a chance to make it up to me. 916 01:27:50,965 --> 01:27:52,600 {\An1}So don't shit in my face. 917 01:27:54,768 --> 01:27:58,306 {\An1}Come on, Billy, man. Get yourself set up. Earn yourself some money. 918 01:28:02,010 --> 01:28:03,911 You're not giving me a choice. 919 01:28:08,782 --> 01:28:09,817 {\An1}There you go. 920 01:28:10,818 --> 01:28:12,053 That's the idea. 921 01:28:18,192 --> 01:28:19,761 I'll tell you tomorrow, Tommy. 922 01:28:28,636 --> 01:28:30,405 {\An1}As long as you tell me "yes". 923 01:28:34,208 --> 01:28:37,345 {\An1}Pony, take the boy home. 924 01:28:37,979 --> 01:28:39,314 I can walk. 925 01:28:44,952 --> 01:28:46,287 {\An1}What do you think? 926 01:28:46,320 --> 01:28:47,655 I think he's full of shit. 927 01:28:48,823 --> 01:28:50,425 Think he's going to do it tonight? 928 01:28:50,958 --> 01:28:52,360 Yeah. 929 01:28:57,998 --> 01:28:59,334 {\An1}Give me a phone. 930 01:29:00,201 --> 01:29:01,436 What you doing? 931 01:29:02,970 --> 01:29:04,839 {\An1}If Billy won't share... 932 01:29:06,173 --> 01:29:08,576 He's no use to us, is he? 933 01:30:25,252 --> 01:30:26,654 I saved you one. 934 01:30:31,826 --> 01:30:33,194 You're not coming, are you? 935 01:30:34,161 --> 01:30:35,496 There's no point, Billy. 936 01:30:38,398 --> 01:30:39,700 Don't go. 937 01:30:42,469 --> 01:30:44,539 I mean, fuck, Jo. 938 01:30:48,375 --> 01:30:49,677 Fuck. 939 01:30:49,710 --> 01:30:51,912 Come on, you and me. 940 01:30:51,946 --> 01:30:54,048 {\An1}I'm out of here, Billy. It's over. 941 01:30:55,082 --> 01:30:56,550 So that's it then? 942 01:30:56,583 --> 01:30:58,619 {\An1}You can come with me, you know. 943 01:30:58,652 --> 01:31:00,420 {\An1}We'll get out tonight. 944 01:31:00,454 --> 01:31:01,722 And do what? 945 01:31:02,523 --> 01:31:04,025 {\An1}There's more than this town. 946 01:31:04,058 --> 01:31:06,027 There's more than you and Tommy and the rest of them. 947 01:31:06,594 --> 01:31:07,995 {\An1}Just forget Tommy. 948 01:31:08,930 --> 01:31:10,030 {\An1}Just let it go. 949 01:31:10,064 --> 01:31:11,999 How can I? 950 01:31:12,033 --> 01:31:14,035 I can't let him get away with this. 951 01:31:15,402 --> 01:31:17,972 Just once more. Something special. 952 01:31:18,939 --> 01:31:21,241 Something to show him who's best. 953 01:31:21,275 --> 01:31:22,910 Something to remember us by. 954 01:31:26,247 --> 01:31:28,049 It's all set, Jo. 955 01:31:29,516 --> 01:31:32,186 It's just sitting out there waiting for us. 956 01:31:33,454 --> 01:31:34,989 One last hit. 957 01:31:36,790 --> 01:31:37,792 Come on. 958 01:31:43,564 --> 01:31:44,999 Feel the force. 959 01:31:50,070 --> 01:31:51,639 {\An1}Last time for you? 960 01:31:53,306 --> 01:31:54,842 It's gonna be the best. 961 01:31:57,211 --> 01:31:59,714 Fucking Holy Grail, I promise. 962 01:32:02,149 --> 01:32:03,217 Hey, Billy... 963 01:32:04,117 --> 01:32:05,853 Are we late? 964 01:32:05,886 --> 01:32:09,256 No way. The shops stay closed for another eight hours. 965 01:32:09,290 --> 01:32:11,158 {\An1}I've got these for the cameras. 966 01:32:12,092 --> 01:32:14,028 What about Tommy? 967 01:32:14,061 --> 01:32:16,396 He's a wanker. What can I say? 968 01:32:16,430 --> 01:32:17,932 I heard you talked. 969 01:32:17,965 --> 01:32:21,034 Yeah. He wanted in on tonight. 970 01:32:21,068 --> 01:32:22,269 And? 971 01:32:22,302 --> 01:32:23,771 I said I'll tell him tomorrow. 972 01:32:23,804 --> 01:32:25,473 {\An1}Nice one. 973 01:32:25,506 --> 01:32:27,208 Yeah... let's do it. 974 01:32:30,043 --> 01:32:31,112 What do you think? 975 01:32:40,721 --> 01:32:43,390 {\An1}Take some weight, yeah? We'll get the speed. 976 01:32:43,424 --> 01:32:44,692 All right. 977 01:33:00,140 --> 01:33:01,175 {\An1}Got it. 978 01:33:05,512 --> 01:33:06,747 What do you think? 979 01:33:08,749 --> 01:33:11,218 {\An1}If we're going to do this, Billy, let's do it right. 980 01:33:16,223 --> 01:33:17,825 Now, this is more like it. 981 01:33:46,553 --> 01:33:49,023 That is one big mother. 982 01:33:49,623 --> 01:33:50,891 {\An1}Yeah. 983 01:33:51,459 --> 01:33:53,427 We're the first. 984 01:33:53,461 --> 01:33:55,363 {\An1}Do you think we'll get our faces on TV? 985 01:33:55,396 --> 01:33:58,933 Breakfast, daytime, prime time. 986 01:33:58,966 --> 01:34:02,303 {\An1}Yeah, well, I hope they get my best side. 987 01:34:02,336 --> 01:34:03,937 {\An1}You don't have one. 988 01:34:03,971 --> 01:34:05,006 All right. 989 01:34:06,306 --> 01:34:07,708 Let's saddle up. 990 01:34:12,813 --> 01:34:14,915 {\An1}Do you really think he believed you? 991 01:34:15,349 --> 01:34:16,550 Who? 992 01:34:16,583 --> 01:34:19,620 {\An1}Tommy... About tonight. 993 01:34:19,653 --> 01:34:22,023 {\An1}There could be anything down there, you know. 994 01:34:22,556 --> 01:34:23,791 Jo. 995 01:34:25,025 --> 01:34:26,761 That's the fun of it. 996 01:35:19,380 --> 01:35:21,482 When we're in, you take care of the cameras. 997 01:35:22,449 --> 01:35:23,951 Don't worry, I'm on it. 998 01:35:29,489 --> 01:35:31,492 Michael Jackson, king of pop. 999 01:35:31,525 --> 01:35:32,960 What do you think? 1000 01:35:34,494 --> 01:35:35,996 Always wanted to be black. 1001 01:35:37,198 --> 01:35:38,466 Dream on, man. 1002 01:35:45,606 --> 01:35:47,141 Silent running, Billy. 1003 01:35:50,878 --> 01:35:52,145 Hear anything? 1004 01:35:52,179 --> 01:35:53,180 Not a whisper. 1005 01:35:54,081 --> 01:35:55,116 Wicked. 1006 01:36:09,463 --> 01:36:10,898 Hold on, Monkey, we're about 1007 01:36:10,931 --> 01:36:12,166 {\an1}BE BOP: to do some shopping. 1008 01:36:14,535 --> 01:36:15,536 Now. 1009 01:36:19,639 --> 01:36:20,908 Jesus. 1010 01:36:22,742 --> 01:36:24,444 Jesus Christ. 1011 01:36:24,477 --> 01:36:25,780 Get us out of here, Billy. 1012 01:36:27,715 --> 01:36:29,083 Fucking bastard. 1013 01:36:48,568 --> 01:36:49,837 Shit. 1014 01:37:07,621 --> 01:37:09,356 Let's go. Let's go. 1015 01:37:09,390 --> 01:37:11,826 {\An1}All units, I'll meet you on the ground. 1016 01:37:33,280 --> 01:37:34,315 Bye bye, Billy. 1017 01:38:16,624 --> 01:38:17,892 Where are we? 1018 01:38:21,328 --> 01:38:24,064 Loading bay. Under the stores. 1019 01:38:24,931 --> 01:38:26,367 Did we lose them? 1020 01:38:28,001 --> 01:38:29,236 I don't know. 1021 01:38:35,642 --> 01:38:37,244 Did you see Be Bop and Monkey? 1022 01:38:39,379 --> 01:38:40,948 I saw them, Billy. 1023 01:38:43,283 --> 01:38:44,318 Oh shit. 1024 01:38:48,622 --> 01:38:50,424 I've never seen so many police. 1025 01:38:55,295 --> 01:38:57,131 Something to remember us by. 1026 01:38:58,198 --> 01:39:00,000 {\An1}Isn't that what you said, Billy? 1027 01:39:06,973 --> 01:39:08,175 You hear anything? 1028 01:39:11,745 --> 01:39:12,947 No. 1029 01:39:15,249 --> 01:39:16,317 All right. 1030 01:39:21,988 --> 01:39:24,158 Hang on. Wait a second. 1031 01:39:29,096 --> 01:39:30,897 They've found us. 1032 01:39:30,931 --> 01:39:32,199 Here it comes. 1033 01:39:41,341 --> 01:39:43,177 You don't have to do it, Billy. 1034 01:39:44,778 --> 01:39:46,180 We could just get out now. 1035 01:39:48,014 --> 01:39:50,017 We could just walk away. 1036 01:39:51,518 --> 01:39:52,553 Just walk away? 1037 01:40:22,149 --> 01:40:23,817 He's not going to stop. 1038 01:40:23,850 --> 01:40:25,552 Get out of the fucking way. 1039 01:40:30,824 --> 01:40:32,026 Yeah. 1040 01:40:32,625 --> 01:40:33,926 {\An1}Yes. 1041 01:40:33,960 --> 01:40:35,195 {\An1}We got them. 1042 01:40:35,829 --> 01:40:37,064 Billy. 69421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.