All language subtitles for Yellowstone.2018.S04E06.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,254 Mtv... 2 00:00:56,390 --> 00:00:58,016 Man: Come to the house if you're hungry. 3 00:01:15,867 --> 00:01:17,911 Thank you. 4 00:01:18,078 --> 00:01:20,205 Hey. Take your hat off. 5 00:01:20,455 --> 00:01:21,582 Oh. Sh... 6 00:01:40,934 --> 00:01:42,454 - Thank you, darling. - You're welcome. 7 00:01:42,519 --> 00:01:43,895 - Have a good day. - You, too. 8 00:01:45,897 --> 00:01:48,150 Jimmy... you ready? 9 00:01:52,195 --> 00:01:53,655 - Uh, yeah. - All right, let's go. 10 00:01:58,952 --> 00:02:00,579 - Thank you, ma'am. - You're welcome. 11 00:02:07,544 --> 00:02:09,254 How's the one you rode in on? 12 00:02:09,338 --> 00:02:11,218 Not real broke. I think they said he's just two. 13 00:02:15,594 --> 00:02:17,220 I said he's not real broke. 14 00:02:17,512 --> 00:02:19,152 We sell the broke ones around here, Jimmy. 15 00:03:07,354 --> 00:03:08,605 Mama! 16 00:04:19,176 --> 00:04:20,343 What are you doing up? 17 00:04:20,427 --> 00:04:22,095 My father hasn't called me back. 18 00:04:22,846 --> 00:04:23,930 Worries me. 19 00:04:24,556 --> 00:04:25,849 I saw him yesterday, he's fine. 20 00:04:26,266 --> 00:04:27,726 Yeah, that's what worries me. 21 00:04:33,440 --> 00:04:35,400 Morning, beautiful. 22 00:04:44,868 --> 00:04:46,119 Take me on a ride. 23 00:04:46,828 --> 00:04:47,954 On a horse? 24 00:04:48,622 --> 00:04:49,831 On a horse. 25 00:04:53,418 --> 00:04:54,628 Just a ride, huh? 26 00:04:57,172 --> 00:04:59,841 Well, I'm a little more purpose-driven than that. 27 00:05:02,093 --> 00:05:03,386 We can talk about it later. 28 00:05:04,012 --> 00:05:07,265 Beth, why can't you tell me what you're thinking 29 00:05:08,433 --> 00:05:11,520 instead of half of what we're doing and none of the why 30 00:05:11,853 --> 00:05:13,247 and then I spend the rest of the day 31 00:05:13,271 --> 00:05:14,831 trying to figure out what you're up to? 32 00:05:14,856 --> 00:05:16,375 Because then you're going to spend the whole day 33 00:05:16,399 --> 00:05:17,609 thinking about me. 34 00:05:22,489 --> 00:05:24,491 I do that already. 35 00:05:43,927 --> 00:05:45,053 I knew it. 36 00:05:47,556 --> 00:05:49,641 - Who the fuck are you? - Who the fuck are you? 37 00:05:53,603 --> 00:05:55,248 I'm the bitch about to stab you in the stomach. 38 00:05:55,272 --> 00:05:56,898 I'm sorry, I didn't know he was married. 39 00:06:02,279 --> 00:06:03,446 Here's a... 40 00:06:04,573 --> 00:06:07,367 Situation I couldn't have dreamed up in a month of sundays. 41 00:06:08,326 --> 00:06:09,452 This is my daughter. 42 00:06:10,662 --> 00:06:12,539 She can be a little overprotective. 43 00:06:12,789 --> 00:06:13,832 Put the knife down, honey. 44 00:06:14,457 --> 00:06:15,500 Dad... 45 00:06:16,084 --> 00:06:17,711 If you're gonna hire a hooker, 46 00:06:18,336 --> 00:06:20,016 would you please let me get you a good one? 47 00:06:20,130 --> 00:06:21,131 Beth... 48 00:06:27,637 --> 00:06:29,806 Hope you didn't pay full price for that boob job. 49 00:06:29,890 --> 00:06:32,726 Actually, god gave me these for free. 50 00:06:33,018 --> 00:06:34,519 Looks like he gave me yours too. 51 00:06:35,270 --> 00:06:37,022 It is seven in the fucking morning. 52 00:06:37,230 --> 00:06:39,274 I do not have the energy for this shit. 53 00:06:39,691 --> 00:06:42,444 Now put it down. She is a guest in our house. 54 00:06:47,699 --> 00:06:49,910 - I'm calling an uber. - No, you're not. 55 00:06:53,622 --> 00:06:55,022 Can you drive me into town, please? 56 00:06:55,081 --> 00:06:57,042 Can y'all just calm the fuck down and have a... 57 00:06:57,584 --> 00:06:58,710 A nice breakfast? 58 00:06:59,044 --> 00:07:01,379 And then, yes, I'll drive you anywhere you want to go. 59 00:07:05,717 --> 00:07:06,843 I'll get dressed. 60 00:07:11,514 --> 00:07:12,807 Ah! 61 00:07:18,897 --> 00:07:20,273 I'm too old for this shit. 62 00:07:21,107 --> 00:07:22,192 I'm too old for her, 63 00:07:22,275 --> 00:07:23,711 I'm too old for that look you're giving me, 64 00:07:23,735 --> 00:07:25,195 I'm just too old for all of it. 65 00:07:25,445 --> 00:07:27,072 You weren't too old for some of it. 66 00:07:28,573 --> 00:07:29,616 You know... 67 00:07:30,367 --> 00:07:31,534 Be nice to her. 68 00:07:31,785 --> 00:07:32,827 Okay, dad. 69 00:07:32,911 --> 00:07:34,996 She held a protest at the livestock office, 70 00:07:35,080 --> 00:07:36,373 threw a rock at your brother, 71 00:07:36,539 --> 00:07:38,500 got thrown in jail, and I bailed her out for it. 72 00:07:38,583 --> 00:07:40,210 And then brought her home and fucked her. 73 00:07:40,418 --> 00:07:41,711 Along with your common sense. 74 00:07:41,878 --> 00:07:44,506 We talked 'til late and I offered her a room. 75 00:07:44,714 --> 00:07:47,509 Her clothes were covered in pepper spray and paint, 76 00:07:47,592 --> 00:07:49,010 so I loaned her a shirt. 77 00:07:52,847 --> 00:07:54,099 You know, Beth, maybe it's best 78 00:07:54,182 --> 00:07:56,559 you don't stay for breakfast. 79 00:07:57,018 --> 00:07:58,228 Oh, daddy. 80 00:07:58,478 --> 00:08:00,689 I wouldn't miss this breakfast for the fucking world. 81 00:08:14,995 --> 00:08:16,138 Is there anything to eat that didn't have 82 00:08:16,162 --> 00:08:17,288 a heartbeat last week? 83 00:08:19,040 --> 00:08:20,667 Orange juice didn't have a heartbeat. 84 00:08:21,167 --> 00:08:22,419 Is it non gmo? 85 00:08:23,044 --> 00:08:24,713 I'm not sure what that means. 86 00:08:25,255 --> 00:08:27,007 It means a scientist didn't alter the DNA 87 00:08:27,090 --> 00:08:29,718 of the orange to make more money and ravage our bodies. 88 00:08:30,010 --> 00:08:32,220 I just buy big bags from the grocery store. 89 00:08:33,346 --> 00:08:34,848 Do you like wheat grass? 90 00:08:35,890 --> 00:08:36,975 I do. 91 00:08:37,308 --> 00:08:38,685 We have a whole field of it. 92 00:08:39,144 --> 00:08:40,562 Hey, gator, would you go out back, 93 00:08:41,229 --> 00:08:43,773 pick some wheat grass and throw it in a blender. 94 00:08:44,357 --> 00:08:45,483 She's gonna love it. 95 00:08:45,692 --> 00:08:46,818 You grow wheat grass? 96 00:08:46,901 --> 00:08:49,070 We grow wheat. Which is a grass. 97 00:08:49,320 --> 00:08:51,197 Until it heads out, then it is a grain. 98 00:08:51,906 --> 00:08:53,226 That's a different kind of wheat. 99 00:08:53,491 --> 00:08:55,744 No, see I know you think 100 00:08:55,827 --> 00:08:59,664 it just magically appears at jamba juice, but no: 101 00:08:59,873 --> 00:09:01,332 Grass grows in the ground. 102 00:09:02,167 --> 00:09:04,210 John: Gator, summer is a vegan. 103 00:09:04,753 --> 00:09:07,005 Could you make her something with no meat or eggs? 104 00:09:07,338 --> 00:09:08,381 Or milk. 105 00:09:09,591 --> 00:09:11,092 - Or milk. - Or butter. 106 00:09:12,052 --> 00:09:15,555 Or butter. Maybe some pancakes. 107 00:09:15,930 --> 00:09:17,057 Summer: I don't eat gluten. 108 00:09:17,223 --> 00:09:18,975 What's gluten? 109 00:09:19,768 --> 00:09:23,021 So wait, you'll eat the wheat grass 110 00:09:23,980 --> 00:09:26,066 but you won't eat the seed. 111 00:09:26,524 --> 00:09:28,151 Our bodies aren't designed to digest it. 112 00:09:28,401 --> 00:09:29,652 - Who told you that? - Doctors. 113 00:09:29,861 --> 00:09:31,112 My doctor never told me that. 114 00:09:31,279 --> 00:09:32,465 Well, you should get a new doctor. 115 00:09:32,489 --> 00:09:34,689 You should get tested for chlamydia, you fucking hippie. 116 00:09:34,741 --> 00:09:37,285 Okay, Beth. That's it. 117 00:09:38,495 --> 00:09:39,579 All right, she is my guest. 118 00:09:39,662 --> 00:09:41,622 You will treat her with respect or you will leave. 119 00:09:42,207 --> 00:09:43,500 I have a meeting anyway. 120 00:09:46,586 --> 00:09:48,296 Love you, daddy. 121 00:09:48,379 --> 00:09:49,982 I hope you find a therapist who can help you. 122 00:09:50,006 --> 00:09:51,633 I hope you die of ass cancer. 123 00:09:55,095 --> 00:09:57,388 You know, she can, umm... 124 00:09:57,764 --> 00:09:59,450 She's a little old to be jealous of the women 125 00:09:59,474 --> 00:10:00,725 her father spends time with. 126 00:10:02,185 --> 00:10:03,478 Yes she is. 127 00:10:04,896 --> 00:10:06,898 And the cowboy fantasy is officially over. 128 00:10:07,065 --> 00:10:08,817 I'll be outside. 129 00:10:12,904 --> 00:10:14,704 Well, that went to shit in a hurry, didn't it? 130 00:10:15,073 --> 00:10:16,866 It did seem to go pretty fast, sir. 131 00:10:16,950 --> 00:10:17,951 Yeah. 132 00:10:30,004 --> 00:10:31,339 Monica: Wow, I like the light. 133 00:10:32,507 --> 00:10:34,884 These windows along the south heat this house. 134 00:10:35,135 --> 00:10:36,344 Oh, great. 135 00:10:37,053 --> 00:10:38,179 Kayce? 136 00:10:44,727 --> 00:10:45,728 You coming inside? 137 00:10:46,229 --> 00:10:49,440 Hey, does that dog come with the house? 138 00:10:49,816 --> 00:10:51,651 - Is that dog back? - Tate: Come on! Come on! 139 00:10:52,986 --> 00:10:55,146 Realtor: I've taken that damn thing to the pound twice. 140 00:10:56,239 --> 00:10:57,740 Baby, you want to see the house? 141 00:10:57,824 --> 00:11:00,660 I don't need to, baby. This is it. 142 00:11:02,078 --> 00:11:03,413 Yeah, I think so, too. 143 00:11:04,539 --> 00:11:05,540 We'll take it. 144 00:11:06,708 --> 00:11:08,960 I'll call animal services about the dog... 145 00:11:09,043 --> 00:11:11,629 - No, we'll take the dog, too. - Realtor: Oh. 146 00:11:11,713 --> 00:11:12,873 I'm gonna check out the barn. 147 00:11:12,922 --> 00:11:14,162 Before you check out the house? 148 00:11:14,549 --> 00:11:15,758 Always. 149 00:11:24,809 --> 00:11:26,019 Hello? 150 00:11:28,438 --> 00:11:30,106 I got my family with me right now. 151 00:11:31,107 --> 00:11:33,276 Tate: Good dog. Good dog. 152 00:11:36,696 --> 00:11:38,031 Send me the location. 153 00:11:58,092 --> 00:11:59,677 Where'd your appetite go, son? 154 00:12:02,347 --> 00:12:05,892 Terrell riggins. That's where it went. 155 00:12:07,310 --> 00:12:08,394 Garrett: Hmm. 156 00:12:13,775 --> 00:12:15,109 Good old Terrell. 157 00:12:21,574 --> 00:12:24,118 I'm going to need you to stand up slowly, 158 00:12:24,869 --> 00:12:26,412 with your hands above your head. 159 00:12:31,167 --> 00:12:33,419 Walk backwards five paces. 160 00:12:34,337 --> 00:12:35,922 Do not turn around. 161 00:12:36,798 --> 00:12:38,424 I said do not turn around. 162 00:12:47,850 --> 00:12:49,352 If you want to shoot, shoot. 163 00:12:51,020 --> 00:12:54,983 It'll be murder, but won't be the first one you've covered up. 164 00:12:55,275 --> 00:12:56,943 Don't you talk to me about murder. 165 00:12:57,235 --> 00:12:59,362 Now stand up and turn the fuck around! 166 00:12:59,779 --> 00:13:02,115 No. Just shoot me. 167 00:13:03,366 --> 00:13:06,661 I would much prefer that to having my son yell at me 168 00:13:06,744 --> 00:13:08,121 in the house I built for you. 169 00:13:09,163 --> 00:13:11,332 Yes. I built it. 170 00:13:12,208 --> 00:13:15,378 I gave you the strength to walk from the shadow 171 00:13:16,337 --> 00:13:19,090 of that fucking land baron you called father 172 00:13:20,216 --> 00:13:23,177 for the entire lie of your life. 173 00:13:25,555 --> 00:13:28,641 You tried to kill my family. 174 00:13:29,267 --> 00:13:30,476 That is not your family. 175 00:13:35,106 --> 00:13:36,316 This is your family. 176 00:13:37,108 --> 00:13:38,860 That baby is your family. 177 00:13:39,402 --> 00:13:41,282 And that woman will be part of your family, too. 178 00:13:41,362 --> 00:13:43,489 I give you my word. I will build that for you, too. 179 00:13:46,200 --> 00:13:47,618 I want you to imagine something. 180 00:13:49,329 --> 00:13:51,080 Imagine that woman and that baby gone. 181 00:13:52,623 --> 00:13:54,083 And then imagine yourself... 182 00:13:56,002 --> 00:13:57,712 In that house 183 00:13:59,339 --> 00:14:00,757 instead of this one. 184 00:14:02,133 --> 00:14:05,428 Imagine all the generations of wealth 185 00:14:05,720 --> 00:14:09,057 you would've had to provide for all the generations 186 00:14:09,140 --> 00:14:10,892 you leave behind. 187 00:14:10,975 --> 00:14:13,644 Just fucking stop. Stop talking. Please... 188 00:14:14,062 --> 00:14:15,938 You gonna tell me you'd miss him? 189 00:14:19,484 --> 00:14:20,735 I can't tell you that. 190 00:14:21,152 --> 00:14:22,278 Of course you can't. 191 00:14:23,488 --> 00:14:25,531 I doubt the jury's out on how much you'd miss 192 00:14:25,615 --> 00:14:26,991 that bitch of a sister, though. 193 00:14:29,535 --> 00:14:30,912 I'd miss my brother. 194 00:14:31,412 --> 00:14:32,622 He's not your brother. 195 00:14:33,790 --> 00:14:36,376 In my heart he is my brother. 196 00:14:36,709 --> 00:14:40,171 In your imagination, he's your brother. 197 00:14:40,922 --> 00:14:42,465 You barely know him. 198 00:14:44,133 --> 00:14:45,843 You miss what you thought you were. 199 00:14:46,010 --> 00:14:47,136 That's all. 200 00:14:48,513 --> 00:14:51,724 And you'll miss that whether he's alive or not. 201 00:14:53,184 --> 00:14:54,602 What about right or wrong? 202 00:14:59,941 --> 00:15:01,317 There's no such thing. 203 00:15:03,361 --> 00:15:06,489 There's no such thing as right or wrong. 204 00:15:07,824 --> 00:15:11,119 There's no such thing as fair, or moral... 205 00:15:13,037 --> 00:15:15,039 Those are words men invented 206 00:15:15,790 --> 00:15:19,210 to scare and shame other men 207 00:15:19,377 --> 00:15:21,337 from taking back what they've stolen. 208 00:15:22,672 --> 00:15:26,634 John dutton used you 209 00:15:27,969 --> 00:15:29,762 just like he uses all his children, 210 00:15:29,846 --> 00:15:33,641 to scare and shame others, 211 00:15:33,850 --> 00:15:36,394 so nobody takes back what he stole. 212 00:15:37,979 --> 00:15:39,313 You know that's true. 213 00:15:40,940 --> 00:15:42,191 You know it. 214 00:15:45,570 --> 00:15:48,906 I have no agenda but giving you back 215 00:15:49,282 --> 00:15:52,243 the family that you never had, 216 00:15:52,743 --> 00:15:56,080 and the legacy he robbed from you. 217 00:15:57,582 --> 00:15:58,791 Did I try to kill them? 218 00:16:02,128 --> 00:16:04,338 You're god damn right I did. 219 00:16:05,673 --> 00:16:09,177 And I will keep trying until I get it right. 220 00:16:11,095 --> 00:16:13,639 That's how much I love you... 221 00:16:15,725 --> 00:16:16,934 Son. 222 00:16:46,547 --> 00:16:47,840 How many'd they get? 223 00:16:48,257 --> 00:16:49,425 Eighteen. 224 00:16:50,343 --> 00:16:52,743 What the hell is someone doing with eighteen horses out here? 225 00:16:53,304 --> 00:16:54,972 This is a racing family. 226 00:16:55,598 --> 00:16:58,309 They represent our nation on the relay circuit. 227 00:17:00,311 --> 00:17:01,955 I'll take look around and tell you what I think, 228 00:17:01,979 --> 00:17:03,814 but I ain't got no authority out here. 229 00:17:05,399 --> 00:17:07,068 You do fifty yards out that way. 230 00:17:08,027 --> 00:17:09,320 And that's where they went... 231 00:17:10,488 --> 00:17:11,864 I'll be right back, baby. 232 00:17:27,046 --> 00:17:29,382 My guess is they cut the fence horseback 233 00:17:30,716 --> 00:17:32,510 and used the herd to cover their tracks. 234 00:17:33,386 --> 00:17:34,637 That's what I think, too. 235 00:17:35,805 --> 00:17:38,099 The rez ends here. 236 00:17:40,393 --> 00:17:41,602 So is that blm? 237 00:17:42,353 --> 00:17:43,563 That's the forest service. 238 00:17:49,902 --> 00:17:51,112 Dirt bikes. 239 00:17:51,737 --> 00:17:52,989 They used dirt bikes. 240 00:17:54,282 --> 00:17:56,093 I'll need to talk with the family when they get home, 241 00:17:56,117 --> 00:17:57,785 get some descriptions on those horses. 242 00:17:58,160 --> 00:17:59,579 They're home. 243 00:18:00,621 --> 00:18:02,123 They're just hiding. 244 00:18:03,165 --> 00:18:05,960 White man with a badge has that effect out here. 245 00:18:18,806 --> 00:18:21,058 - Hey. - Hey. 246 00:18:23,561 --> 00:18:24,921 Everybody wondered where you went. 247 00:18:25,980 --> 00:18:27,565 Not a believer in goodbye. 248 00:18:27,815 --> 00:18:29,150 When it's time to leave, I go. 249 00:18:30,651 --> 00:18:31,944 Fair enough. 250 00:18:32,445 --> 00:18:35,239 I'm gonna run my family home and then I'll come back 251 00:18:35,781 --> 00:18:38,075 and we can get some descriptions or whatever papennork 252 00:18:38,159 --> 00:18:39,327 you might have. 253 00:18:39,994 --> 00:18:41,746 Here I thought you were just a cowboy. 254 00:18:45,082 --> 00:18:46,292 You ready, baby? 255 00:18:52,632 --> 00:18:54,133 Who the hell is that? 256 00:18:55,551 --> 00:18:58,512 Oh, she, uh, used to wrangle at the ranch. 257 00:19:00,348 --> 00:19:01,390 Hmm. 258 00:19:02,391 --> 00:19:03,559 What? 259 00:19:03,893 --> 00:19:05,269 Pretty good-looking wrangler. 260 00:19:06,937 --> 00:19:08,397 Not my type, baby. 261 00:19:08,564 --> 00:19:12,943 Oh, yeah? Tall, thin, long black hair, brown eyes, yep, not your type. 262 00:19:14,320 --> 00:19:15,738 She sure was my type. 263 00:19:16,280 --> 00:19:17,615 She was one hot tamale. 264 00:19:17,740 --> 00:19:18,908 Tate! 265 00:19:21,661 --> 00:19:23,245 This is gonna be a long ride home. 266 00:19:57,530 --> 00:19:58,572 John: What do we got here? 267 00:20:01,033 --> 00:20:02,368 Be right back. 268 00:20:14,088 --> 00:20:15,528 It's on the wrong side of the fence? 269 00:20:20,845 --> 00:20:23,657 Well, if there wasn't any fences, he wouldn't be on the wrong side of it. 270 00:20:23,681 --> 00:20:25,683 It's a she and if there weren't fences 271 00:20:25,766 --> 00:20:28,206 the whole herd would be standing in the middle of the highway. 272 00:20:28,561 --> 00:20:29,895 Why would they do that? 273 00:20:32,648 --> 00:20:33,899 'Cause that's what they do. 274 00:20:45,995 --> 00:20:47,413 Shh. 275 00:20:48,456 --> 00:20:51,542 Easy. We're going to get you back to mama. 276 00:20:52,501 --> 00:20:53,669 Yeah. 277 00:20:57,840 --> 00:21:02,261 Don't know where she got out, just drove the whole fence line. 278 00:21:03,137 --> 00:21:05,681 She looks a little heavy to be lifting over a fence, huh? 279 00:21:05,765 --> 00:21:06,891 Yeah. 280 00:21:07,099 --> 00:21:08,225 Easy. 281 00:21:08,726 --> 00:21:10,519 Let's just cut it. Then we'll patch it. 282 00:21:11,729 --> 00:21:12,938 Easy. 283 00:21:19,612 --> 00:21:20,905 Step on. 284 00:21:21,989 --> 00:21:23,240 Come on, baby. 285 00:21:28,913 --> 00:21:30,039 There you go. 286 00:21:33,334 --> 00:21:34,627 All right, let's see. 287 00:21:37,671 --> 00:21:40,216 They should make a tool to pull that wire tight for you. 288 00:21:41,091 --> 00:21:43,427 They do. They just don't fit in a saddle bag. 289 00:21:44,845 --> 00:21:46,013 That should work there. 290 00:21:48,224 --> 00:21:49,850 After I get 'em out of this pasture, 291 00:21:50,142 --> 00:21:51,519 I'll run the fenceline here. 292 00:21:53,020 --> 00:21:55,022 - Where you taking them? - Pasture nine. 293 00:21:55,314 --> 00:21:57,817 There's way too much bear sign in this pasture for me, sir. 294 00:21:58,400 --> 00:21:59,735 Morning, ma'am. 295 00:22:04,281 --> 00:22:06,033 Understand us a little better now? 296 00:22:07,034 --> 00:22:08,869 I think I understand you less. 297 00:22:10,162 --> 00:22:11,288 You love this. 298 00:22:12,498 --> 00:22:14,041 Him, too. I can see it. 299 00:22:20,005 --> 00:22:21,298 You coming? 300 00:22:22,508 --> 00:22:24,009 No, I think I'm gonna walk. 301 00:22:24,969 --> 00:22:26,220 Long walk. 302 00:22:26,887 --> 00:22:28,305 Yeah, if I get tired, I can just... 303 00:22:29,807 --> 00:22:31,308 People still do that? 304 00:22:31,684 --> 00:22:33,018 Yeah, they still do it. 305 00:22:37,940 --> 00:22:39,191 You know it's pretty risky, 306 00:22:39,525 --> 00:22:41,360 young woman out here in the middle of nowhere. 307 00:22:42,069 --> 00:22:43,362 I'm not that young. 308 00:22:44,280 --> 00:22:47,199 And if I get tired I'll just flag down one of your cowboys. 309 00:22:48,450 --> 00:22:50,452 I understand that much about you guys. 310 00:22:51,161 --> 00:22:52,997 Well, then you understand enough. 311 00:23:26,405 --> 00:23:27,990 Lately I've been thinking 312 00:23:28,490 --> 00:23:30,784 that I could leave this town 313 00:23:32,953 --> 00:23:36,582 cut back on my drinking stop this running round 314 00:23:37,082 --> 00:23:39,293 playing songs 'til after midnight 315 00:23:39,919 --> 00:23:42,004 staying up 'til dawn 316 00:23:43,631 --> 00:23:46,300 there's something in the dust and wind 317 00:23:46,550 --> 00:23:48,135 that keeps me hanging on 318 00:23:48,677 --> 00:23:53,349 and I never thought I'd live to see the day I'd say goodbye 319 00:23:55,059 --> 00:23:58,437 I ain't crying that's west Texas in my eye 320 00:24:03,108 --> 00:24:08,030 I 'd like to grow a Rose and stow it in that desert sage 321 00:24:09,073 --> 00:24:13,953 like a message in a bottle floating down the open plains 322 00:24:14,453 --> 00:24:18,791 where the llano estacado rises up to meet the sky 323 00:24:19,500 --> 00:24:22,962 I ain't crying that's west Texas in my eye 324 00:24:24,630 --> 00:24:28,092 I ain't crying that's west Texas in my eye 325 00:24:32,471 --> 00:24:35,224 well, you don't ride too good. 326 00:24:36,433 --> 00:24:38,033 But you don't complain about it neither. 327 00:24:39,395 --> 00:24:41,188 I'll catch you a better stick tomorrow. 328 00:24:41,271 --> 00:24:42,481 Thanks. 329 00:24:42,731 --> 00:24:44,191 You need to learn to rope. 330 00:24:44,650 --> 00:24:46,068 Rope's the only tool we got. 331 00:25:00,165 --> 00:25:01,417 God. 332 00:25:05,546 --> 00:25:06,672 Fuck. 333 00:26:59,701 --> 00:27:01,078 Lloyd: Ha-ha! There you go. 334 00:27:02,162 --> 00:27:03,288 Yeah. 335 00:27:03,372 --> 00:27:04,790 Hey, show me the houlihan. 336 00:27:06,542 --> 00:27:08,627 Let's worry about the basics first. 337 00:27:08,919 --> 00:27:10,963 I didn't say "teach me." I just wanna see it. 338 00:27:11,338 --> 00:27:12,548 Oh, all right. 339 00:27:16,927 --> 00:27:18,220 That's so cool. 340 00:27:18,470 --> 00:27:20,597 All right, you head it, I'll heel it. 341 00:27:20,889 --> 00:27:22,391 - All right. - All right. 342 00:27:31,441 --> 00:27:32,818 Yeah! 343 00:27:34,653 --> 00:27:37,573 Thank you, Las Vegas! 344 00:27:38,824 --> 00:27:40,367 Which rodeo was your favorite? 345 00:27:41,243 --> 00:27:43,620 Oh, calgary, alberta, maybe. 346 00:27:44,913 --> 00:27:46,623 It's sure one pretty son of a bitch. 347 00:27:47,499 --> 00:27:49,418 Just wish they wasn't in Canada. 348 00:27:50,711 --> 00:27:51,962 Why's that? 349 00:27:52,171 --> 00:27:55,007 Ten straight days of people being that nice to me 350 00:27:55,716 --> 00:27:58,635 had me craving that rodeo in fort worth, Texas. 351 00:27:59,761 --> 00:28:02,222 Tell you something, fort worth, 352 00:28:02,389 --> 00:28:05,350 you just think the word "fight" and a fight'll find you. 353 00:28:11,982 --> 00:28:14,985 So how come you're out here with me and not in the bunkhouse? 354 00:28:17,321 --> 00:28:20,407 No room for outcasts like us in the bunkhouse. 355 00:28:21,366 --> 00:28:22,576 I'm not an outcast. 356 00:28:23,202 --> 00:28:25,037 Then why you sleeping in the barn? 357 00:28:27,706 --> 00:28:28,916 I told her I was sorry. 358 00:28:29,583 --> 00:28:31,752 Seems like she didn't like the way you said it. 359 00:28:33,545 --> 00:28:37,966 If I was you I'd find a way to say it different. 360 00:28:40,177 --> 00:28:41,511 Take your own advice: 361 00:28:42,596 --> 00:28:44,756 Seems to me they don't like the way you said it either. 362 00:28:46,266 --> 00:28:47,809 I didn't say sorry. 363 00:28:50,854 --> 00:28:52,147 It's getting late. 364 00:28:54,775 --> 00:28:56,068 See you tomorrow. 365 00:29:07,454 --> 00:29:08,914 - Two to go. - I'm going four. 366 00:29:10,207 --> 00:29:12,668 - So much for keeping it... - You better watch it, boys. 367 00:29:13,543 --> 00:29:16,088 - Anyone named after a city... - Teeter: Come on, who's up? 368 00:29:16,338 --> 00:29:18,257 Is a crooked fucking card player, if you ask me. 369 00:29:18,423 --> 00:29:21,385 Hey, keep your comments to yourself or get in the game. 370 00:29:23,553 --> 00:29:25,156 Hell, you know I work too hard for my money. 371 00:29:25,180 --> 00:29:26,807 I gotta jump in here real quick. 372 00:29:26,890 --> 00:29:29,476 You work hard? Did you hear what that man said? 373 00:29:29,685 --> 00:29:31,371 I don't know nothing about him working hard, 374 00:29:31,395 --> 00:29:33,230 I'm usually too hard working to notice, so... 375 00:29:33,397 --> 00:29:34,874 Teeter: Dude, y'all fucking kidding me? 376 00:29:34,898 --> 00:29:36,501 Y'all wouldn't know hard work if it crawled up your leg, 377 00:29:36,525 --> 00:29:37,725 sucked on your fucking pecker. 378 00:29:37,776 --> 00:29:38,920 Laramie: There's teeter talk. 379 00:29:38,944 --> 00:29:40,380 You gonna let your girlfriend talk to me like that? 380 00:29:40,404 --> 00:29:41,804 Don't even start, don't even start. 381 00:29:41,863 --> 00:29:44,449 Teeter, it's official. Isn't it? 382 00:29:44,533 --> 00:29:46,368 I don't know. He don't like labels. 383 00:29:46,451 --> 00:29:47,786 - Do you guys have a song? - No. 384 00:29:48,036 --> 00:29:51,123 Walker, now you can work for your money. They need a song. 385 00:29:51,248 --> 00:29:54,459 Oh, yeah, I've got... Mm-hmm. They do. 386 00:29:56,461 --> 00:29:59,506 Take it easy, mama, won't you lay your head down? 387 00:29:59,923 --> 00:30:01,967 Teeter: I ain't yourfucking mama, baby. 388 00:30:02,634 --> 00:30:04,011 Woo! 389 00:30:05,429 --> 00:30:09,141 All's I can say is I'm feelin' a big-ass shit show coming on. 390 00:30:09,599 --> 00:30:11,143 Come down around here 391 00:30:11,226 --> 00:30:12,227 with your smile 392 00:30:12,602 --> 00:30:13,770 man: That works. 393 00:30:14,813 --> 00:30:16,356 Take it easy, mama 394 00:30:16,898 --> 00:30:18,567 - it's on you. - What? 395 00:30:19,818 --> 00:30:21,153 Take it easy, mama 396 00:30:22,112 --> 00:30:24,072 lay your head down 397 00:30:25,198 --> 00:30:28,410 hold on to my lovin' we're both gonna need it now 398 00:30:28,660 --> 00:30:30,454 - just play the game. - Teeter: Come on. 399 00:30:30,579 --> 00:30:31,997 I didn't run out of money. 400 00:30:38,712 --> 00:30:40,472 Teeter: I got me a song, I got me some money. 401 00:30:42,799 --> 00:30:44,426 Walker: You're alone 402 00:30:45,510 --> 00:30:48,055 laramie: Alone? Where have you been alone? 403 00:30:54,811 --> 00:30:57,689 Hey! Hey, god damn it, no fighting. 404 00:30:57,939 --> 00:30:59,983 No fighting, that's the rule. 405 00:31:00,484 --> 00:31:03,028 I ain't fighting. I'm smashing a fucking guitar. 406 00:31:03,403 --> 00:31:04,946 You're a fucking asshole. 407 00:31:05,197 --> 00:31:06,490 You're done smashing it. 408 00:31:07,783 --> 00:31:10,077 I've known you since you was eighteen years old. 409 00:31:10,952 --> 00:31:12,537 You only known him a year. 410 00:31:13,163 --> 00:31:14,956 And you think you know what he is? 411 00:31:15,415 --> 00:31:17,918 He don't fucking know me any more than you do. 412 00:31:18,502 --> 00:31:20,170 But I fucking know you. 413 00:31:20,962 --> 00:31:22,923 I seen a thousand of you in prison. 414 00:31:23,673 --> 00:31:25,300 Thinking you're some kind of bully 415 00:31:25,717 --> 00:31:27,677 'til a bigger bully comes along. 416 00:31:28,387 --> 00:31:30,097 We all know how that ends. 417 00:31:31,056 --> 00:31:33,100 With you on your fucking knees, bitch. 418 00:31:35,435 --> 00:31:36,645 Oh, fuck! 419 00:31:38,355 --> 00:31:40,482 - Come on! - What the fuck, Lloyd? 420 00:31:49,157 --> 00:31:50,343 What do I do, just pull it out? 421 00:31:50,367 --> 00:31:51,660 No, no, no, fuck, dude, don't. 422 00:31:51,743 --> 00:31:53,304 It's too close to the god damn heart or an artery. 423 00:31:53,328 --> 00:31:54,371 Turn him over. 424 00:31:54,663 --> 00:31:55,747 Dude let me call the vet. 425 00:31:55,872 --> 00:31:58,291 Fuck the fucking vet. Call the fucking doctor. 426 00:31:58,375 --> 00:31:59,668 We're not calling any doctor! 427 00:31:59,751 --> 00:32:01,878 - So then now what? - Get my car, bring it out front. 428 00:32:04,589 --> 00:32:05,817 Laramie: Where the hell are you going? 429 00:32:05,841 --> 00:32:07,008 Fuck this place. 430 00:32:07,217 --> 00:32:08,510 Mia! 431 00:32:18,061 --> 00:32:19,661 When are you gonna take me on that ride? 432 00:32:22,023 --> 00:32:24,234 This whole riding thing has got me nervous. 433 00:32:24,901 --> 00:32:26,486 What're you up to? 434 00:32:30,323 --> 00:32:31,450 Shit. 435 00:32:35,203 --> 00:32:36,746 You don't have to worry, baby. 436 00:32:37,497 --> 00:32:39,082 I'll get you a gentle horse. 437 00:32:39,166 --> 00:32:40,542 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 438 00:32:46,673 --> 00:32:47,924 We're looking for something 439 00:32:49,509 --> 00:32:50,969 but you won't tell me what. 440 00:32:51,511 --> 00:32:52,846 What is it? 441 00:32:55,140 --> 00:32:57,184 The place where you make me your wife. 442 00:32:59,769 --> 00:33:01,354 What kind of place you looking for? 443 00:33:01,855 --> 00:33:03,315 Somewhere fresh. 444 00:33:06,526 --> 00:33:07,861 Not a barn... 445 00:33:10,155 --> 00:33:11,490 Or a swimming hole... 446 00:33:12,574 --> 00:33:13,867 Or the river. 447 00:33:14,868 --> 00:33:17,913 Those places are polluted with a thousand fucking memories. 448 00:33:18,663 --> 00:33:20,874 I want a place with no memories. 449 00:33:21,875 --> 00:33:23,585 - You know? - Yeah. 450 00:33:24,336 --> 00:33:27,088 A place where nothing happened until we happened. 451 00:33:30,926 --> 00:33:32,344 I know that place. 452 00:33:35,972 --> 00:33:37,849 - You do? - Mm-hmm. 453 00:33:40,644 --> 00:33:42,020 Take me there. 454 00:33:44,105 --> 00:33:46,107 I will. Tomorrow. 455 00:33:52,489 --> 00:33:53,740 What is that? 456 00:33:56,868 --> 00:33:59,246 I want you to stay here. Don't move. 457 00:34:25,063 --> 00:34:26,481 What the fuck did he do? 458 00:34:32,070 --> 00:34:34,447 It looks like the blade entered just beneath the clavicle. 459 00:34:34,864 --> 00:34:37,200 Yeah, I'm aware of where it fucking entered, doc. 460 00:34:37,284 --> 00:34:38,493 Went in just above the lung. 461 00:34:38,910 --> 00:34:41,037 Didn't penetrate an artery. You're lucky. 462 00:34:41,371 --> 00:34:43,248 Sterilize the site and prepare an 0.4 suture. 463 00:34:43,957 --> 00:34:46,876 It looks like the tissue has adhered to the blade. 464 00:34:47,377 --> 00:34:49,188 When we remove it, there will be considerable bleeding 465 00:34:49,212 --> 00:34:50,589 and considerable discomfort. 466 00:34:50,964 --> 00:34:52,692 I don't have anything to give you for the pain. 467 00:34:52,716 --> 00:34:53,800 What about some banamine? 468 00:34:53,967 --> 00:34:56,070 We don't know the long term effects of banamine on a person. 469 00:34:56,094 --> 00:34:58,305 Do I look like I'm gonna live to be fucking seventy? 470 00:34:59,431 --> 00:35:00,640 Just give me some banamine. 471 00:35:00,724 --> 00:35:01,808 Three ccs. 472 00:35:02,017 --> 00:35:05,020 Three cos? I drink more than that for a fucking hangover. 473 00:35:05,854 --> 00:35:07,314 Fill that son of a bitch up. 474 00:35:07,689 --> 00:35:09,774 Shoot some in my mouth, put some in my fucking arm. 475 00:35:10,692 --> 00:35:11,943 Please. 476 00:35:12,152 --> 00:35:13,486 Six. 477 00:35:14,529 --> 00:35:17,115 Gonna taste like shit and burn like hell right there. 478 00:35:20,660 --> 00:35:22,162 Get that fucking thing out of me. 479 00:35:22,454 --> 00:35:23,854 - Ready with the gauze? - I'm ready. 480 00:35:24,831 --> 00:35:27,959 Fuck! Shit! Fuck! 481 00:35:28,043 --> 00:35:29,312 Feels like the blade hit the bone. 482 00:35:29,336 --> 00:35:30,962 Not according to the x-rays. 483 00:35:31,212 --> 00:35:33,048 - Just pull it out! - Get it out of him! 484 00:35:33,173 --> 00:35:34,442 I need to check the X-ray again. 485 00:35:34,466 --> 00:35:36,635 Someone pull this fucking thing out of me! 486 00:35:38,678 --> 00:35:40,639 - Whoa! - Fucking barrel racers. 487 00:35:42,057 --> 00:35:43,600 You said pull it, baby. 488 00:35:44,351 --> 00:35:45,685 Forceps and sutures. 489 00:35:45,894 --> 00:35:48,134 Laramie: Are you okay? Doctor: Put some pressure on that. 490 00:35:48,355 --> 00:35:50,815 - Are you okay? - Just another Monday. 491 00:35:51,524 --> 00:35:52,859 What the hell was Lloyd thinking? 492 00:35:56,071 --> 00:35:58,071 John: Let's pretend it's Walker sitting over there, 493 00:35:58,281 --> 00:35:59,783 what would you do then? 494 00:36:00,367 --> 00:36:01,701 Rip: You know what I'd do, sir. 495 00:36:03,995 --> 00:36:06,414 If Walker's such a problem, what's he still doing here? 496 00:36:14,089 --> 00:36:16,883 You've enforced the rules of this ranch for thirty years, Lloyd. 497 00:36:19,135 --> 00:36:20,321 For you to be the one to break them... 498 00:36:20,345 --> 00:36:22,145 What do you think that says to everybody else? 499 00:36:24,974 --> 00:36:26,059 This is your last chance. 500 00:36:27,811 --> 00:36:29,229 But if you blow it, Lloyd... 501 00:36:32,607 --> 00:36:33,858 You understand? 502 00:36:36,111 --> 00:36:37,362 Yes, sir. 503 00:36:39,739 --> 00:36:40,990 Get the cuffs off him. 504 00:36:42,409 --> 00:36:43,910 God. 505 00:36:46,496 --> 00:36:48,373 No more girls in the bunkhouse. 506 00:36:49,124 --> 00:36:50,458 What about teeter? 507 00:36:50,959 --> 00:36:52,561 She's a good hand. She hasn't been any trouble. 508 00:36:52,585 --> 00:36:54,087 All of them. All of them. 509 00:36:54,713 --> 00:36:57,757 Lloyd and Walker go in the round pen until all the fight's out of them. 510 00:36:59,175 --> 00:37:00,593 And I mean every inch. 511 00:37:04,139 --> 00:37:05,432 Rip... 512 00:37:10,103 --> 00:37:12,605 I want you to make an example out of the last man standing. 513 00:37:14,482 --> 00:37:15,734 Yes, sir. 514 00:37:19,612 --> 00:37:20,989 Ryan, get him out of here. 515 00:37:24,075 --> 00:37:25,243 What was that about? 516 00:37:25,452 --> 00:37:26,745 Just cowboy shit, baby. 517 00:37:39,090 --> 00:37:40,550 What are you doing? 518 00:37:41,968 --> 00:37:43,344 I'm reading. 519 00:37:45,847 --> 00:37:47,015 Why are you up? 520 00:37:48,933 --> 00:37:50,185 Can't sleep. 521 00:37:52,103 --> 00:37:53,354 Why can't you sleep? 522 00:37:55,023 --> 00:37:57,650 Because I'm thinking about your little bitch in the tank top. 523 00:38:02,906 --> 00:38:04,491 Oh, she's mine, is she? 524 00:38:06,910 --> 00:38:08,036 Is she? 525 00:38:17,170 --> 00:38:18,463 You're mine. 526 00:38:21,007 --> 00:38:22,300 I could kill you. 527 00:38:45,365 --> 00:38:47,325 Come to the bunkhouse. Both of you. 528 00:38:58,044 --> 00:38:59,337 Let's go. 529 00:39:00,463 --> 00:39:01,923 Everybody in here. 530 00:39:04,968 --> 00:39:06,386 Where's Mia at? Mia! 531 00:39:06,803 --> 00:39:08,221 She left. 532 00:39:09,180 --> 00:39:10,557 Mm-hmm. 533 00:39:11,766 --> 00:39:13,184 This here is for you. 534 00:39:13,726 --> 00:39:15,520 Give that to her when you see her. 535 00:39:16,563 --> 00:39:18,898 Teeter, pack your shit up. 536 00:39:19,732 --> 00:39:20,984 You both are gone. 537 00:39:23,319 --> 00:39:24,696 Hey, what the fuck did I do? 538 00:39:26,614 --> 00:39:27,824 It ain't my decision. 539 00:39:28,032 --> 00:39:30,118 The rest of you all can come with me. Let's go. 540 00:39:55,018 --> 00:39:56,352 Lloyd. Walker. 541 00:39:57,312 --> 00:39:59,731 This shit ends here. All of it. 542 00:40:02,025 --> 00:40:03,484 I got no reason to fight. 543 00:40:05,320 --> 00:40:06,821 Now you got no reason, Walker? 544 00:40:07,405 --> 00:40:09,032 Hell, you fired my only reason. 545 00:40:09,991 --> 00:40:12,243 You're gonna stand in that fucking round pen all day 546 00:40:12,452 --> 00:40:15,079 every day until this shit is behind you. 547 00:40:23,129 --> 00:40:25,089 All right, here's your chance. 548 00:40:25,715 --> 00:40:28,635 I know how much you like it when I got my back turned to you. 549 00:40:29,844 --> 00:40:30,929 Let's dance, prick. 550 00:40:33,139 --> 00:40:35,099 Boy. Get over here. 551 00:40:40,104 --> 00:40:42,857 The only painless way to learn this lesson is to watch it. 552 00:40:57,080 --> 00:40:58,247 You ain't done. 553 00:41:29,570 --> 00:41:30,822 Ah! Fuck! 554 00:41:36,661 --> 00:41:38,371 Ah! Fuck! 555 00:41:52,260 --> 00:41:53,428 Get up. 556 00:41:56,305 --> 00:41:57,598 You ain't done. 557 00:41:58,808 --> 00:42:01,060 Get up. Or I'm gonna come in there with you. 558 00:42:07,984 --> 00:42:09,704 Your nine o'clock is in the conference room. 559 00:42:10,194 --> 00:42:11,529 What's my nine o'clock? 560 00:42:11,696 --> 00:42:13,448 Head of operations for market equities. 561 00:42:19,162 --> 00:42:20,371 Fucking shit. 562 00:42:24,000 --> 00:42:25,501 What the fuck are you doing here? 563 00:42:30,339 --> 00:42:32,508 You're market equity's head of operations? 564 00:42:33,968 --> 00:42:35,261 How did you manage that? 565 00:42:36,220 --> 00:42:37,597 I don't know, Jamie. 566 00:42:37,972 --> 00:42:40,058 I think the stars just aligned. 567 00:42:42,935 --> 00:42:44,520 You ever hear the saying 568 00:42:45,646 --> 00:42:48,900 wherever something good is trying to happen, 569 00:42:48,983 --> 00:42:50,943 something bad is trying to stop it? 570 00:42:51,694 --> 00:42:52,904 I've heard it. 571 00:42:56,699 --> 00:42:58,034 I'm something bad. 572 00:43:06,793 --> 00:43:08,513 You're going to ruin everything, aren't you? 573 00:43:10,588 --> 00:43:13,925 Everything, you miserable motherfucker. 574 00:43:23,684 --> 00:43:26,521 Monica: Oh, I don't think we need prisons in this country. 575 00:43:26,938 --> 00:43:29,273 Criminals should just be sentenced to moving. 576 00:43:31,943 --> 00:43:33,194 Kayce: You name him yet, buddy? 577 00:43:33,444 --> 00:43:34,654 I just been calling him dog. 578 00:43:36,322 --> 00:43:37,490 Dog works. 579 00:43:38,199 --> 00:43:39,909 Can't call him dog forever. 580 00:43:40,159 --> 00:43:41,369 You want to be called person? 581 00:43:42,203 --> 00:43:43,329 Good job. 582 00:43:43,412 --> 00:43:44,497 Come on, dog. Go get 'em. 583 00:43:47,333 --> 00:43:48,835 What are those mountains called? 584 00:43:49,377 --> 00:43:50,878 Those are the pryors. 585 00:43:51,546 --> 00:43:52,755 That ain't it. 586 00:43:53,840 --> 00:43:55,133 Well, no rush, buddy. 587 00:43:56,759 --> 00:43:58,386 You got all the time in the world. 588 00:44:01,055 --> 00:44:03,391 Come here, come on. Come on. Go get 'em! 589 00:44:03,933 --> 00:44:05,184 Go get 'em! 590 00:44:05,476 --> 00:44:06,978 I like it here. 591 00:44:09,021 --> 00:44:10,356 Yeah, I do, too. 592 00:44:11,816 --> 00:44:12,900 Feels like... 593 00:44:13,234 --> 00:44:14,610 Home. 594 00:44:50,188 --> 00:44:51,439 Thank god. 595 00:44:58,696 --> 00:45:00,740 Fucking fucking fuck! 596 00:45:01,490 --> 00:45:03,618 Boy, these two really don't like each other. 597 00:45:08,915 --> 00:45:10,499 Rip: Walker's been done for an hour. 598 00:45:11,500 --> 00:45:12,919 Lloyd's got no quit in him. 599 00:45:34,148 --> 00:45:35,399 I'll finish it. 600 00:45:39,445 --> 00:45:40,780 He's your friend, rip. 601 00:45:41,864 --> 00:45:43,199 I can't ask you to do that. 602 00:45:43,783 --> 00:45:47,119 They'll hate you, sir. They'll hate you for doing it. 603 00:45:52,250 --> 00:45:54,543 It's my job. I'll do it. 604 00:46:07,181 --> 00:46:08,349 I love you. 605 00:46:22,613 --> 00:46:24,282 This is for your protection, Lloyd. 606 00:46:24,699 --> 00:46:25,866 Understand me? 607 00:46:27,076 --> 00:46:28,556 This is to protect you from yourself. 608 00:46:29,370 --> 00:46:31,664 Ah! Oh, fuck! 609 00:47:02,570 --> 00:47:04,238 So, we understand each other? 610 00:47:05,698 --> 00:47:07,116 Yessir. 611 00:47:08,159 --> 00:47:09,535 Yessir. 612 00:47:27,011 --> 00:47:28,304 Fuck. 613 00:47:43,444 --> 00:47:45,196 Fucking goddamnit. 614 00:48:00,711 --> 00:48:02,671 I know what I want to be when I grow up. 615 00:48:03,631 --> 00:48:04,840 What's that, kid? 616 00:48:08,135 --> 00:48:09,387 Him. 617 00:48:13,265 --> 00:48:14,558 I want to be him. 40720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.