Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:25,760 --> 00:01:28,280
Admitting
that you killed Judith Gray.
3
00:01:28,320 --> 00:01:29,880
How did you find me?
4
00:01:29,920 --> 00:01:32,280
It doesn't matter.
The point is we did.
5
00:01:32,320 --> 00:01:34,040
It's my son's birthday.
6
00:01:34,080 --> 00:01:36,120
Does he know
that his father's a murder?
7
00:01:36,160 --> 00:01:37,560
Get out of my house.
8
00:01:56,840 --> 00:01:59,440
You're looking for Will?
9
00:02:01,360 --> 00:02:02,800
What's so funny?
10
00:02:02,840 --> 00:02:05,120
We could have saved
a great deal of time
11
00:02:05,160 --> 00:02:07,040
if you told me so before.
12
00:02:07,080 --> 00:02:10,200
Will is in Rwanda. Ruhengeri.
13
00:02:10,240 --> 00:02:11,720
Where?
14
00:02:11,760 --> 00:02:13,560
The red house
15
00:02:13,600 --> 00:02:16,480
with white pillars
just round the corner...
16
00:02:19,680 --> 00:02:21,080
You okay?
17
00:02:21,120 --> 00:02:22,160
Sweetheart?
18
00:02:27,200 --> 00:02:28,560
I'm fine.
19
00:02:31,000 --> 00:02:33,280
If you know what's good
for you...
20
00:02:33,320 --> 00:02:35,400
you will get far away
from this place.
21
00:02:36,560 --> 00:02:38,960
If you're lying,
we will go the general.
22
00:02:39,000 --> 00:02:41,240
We will tell him that
you killed Judith Gray
23
00:02:41,280 --> 00:02:43,840
and we will tell him
that you have been colluding
24
00:02:43,880 --> 00:02:47,480
with Pieter Bello against him.
25
00:02:47,520 --> 00:02:49,560
Then speak to him.
26
00:02:49,600 --> 00:02:51,840
I'll show you.
27
00:03:02,360 --> 00:03:04,360
What is this?
28
00:03:07,760 --> 00:03:09,640
Hello?
29
00:03:12,440 --> 00:03:14,640
- Will?
- Georgie?
30
00:03:14,680 --> 00:03:18,400
Georgie, oh, my God,
is that you?
31
00:03:18,440 --> 00:03:20,000
Georgia.
32
00:03:20,040 --> 00:03:22,640
- I came here to bring
a present to your boy...
Georgia!
33
00:03:22,680 --> 00:03:24,800
- Liars!
- Georgie? Georgia!
34
00:03:26,760 --> 00:03:28,640
I am surrounded by liars.
35
00:03:28,680 --> 00:03:32,520
Taking the mine from me,
working with Pieter Bello.
36
00:03:32,560 --> 00:03:34,560
How many others?!
37
00:03:34,600 --> 00:03:36,960
How many other lies
have you told, Sidney?!
38
00:03:37,000 --> 00:03:37,960
Wait.
39
00:03:38,000 --> 00:03:39,160
Let me explain.
40
00:03:39,200 --> 00:03:41,120
I took you from nothing.
41
00:03:41,160 --> 00:03:43,240
- Please, calm down.
- This is my reward?
42
00:03:43,280 --> 00:03:44,576
We have nothing to do
with Pieter Bello.
43
00:03:44,600 --> 00:03:46,760
We just want to know
about Will Mason.
44
00:03:46,800 --> 00:03:48,160
You attacked Judith Gray!
45
00:03:48,200 --> 00:03:49,600
Your mine was losing money.
46
00:03:49,640 --> 00:03:51,560
Everyone was taking.
47
00:03:51,600 --> 00:03:54,720
Now we start again and you keep
collecting your cut.
48
00:03:54,760 --> 00:03:55,800
More, you'll make more.
49
00:03:55,840 --> 00:03:58,000
I was going to tell you.
50
00:03:58,040 --> 00:03:59,960
Jesus Christ! Go.
51
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Go. Go.
52
00:04:02,120 --> 00:04:04,040
Move.
53
00:04:29,080 --> 00:04:32,000
Jesus, it was Will, Martin.
54
00:04:32,040 --> 00:04:33,560
It was him.
55
00:04:35,360 --> 00:04:37,800
So, now what?
56
00:04:39,200 --> 00:04:41,160
I'm not drinking it.
57
00:04:41,200 --> 00:04:43,360
Just sniffing it like a junkie.
58
00:04:43,400 --> 00:04:46,800
The Internet says, what, just
200 milligrams a day, right?
59
00:04:46,840 --> 00:04:48,080
Oh, that's very relaxing,
60
00:04:48,120 --> 00:04:49,776
measuring out your
morning coffee in milligrams.
61
00:04:49,800 --> 00:04:53,720
Aw, mummy's about to have
198 milligrams of coffee.
62
00:04:53,760 --> 00:04:55,360
Just sh... Go away.
63
00:04:55,400 --> 00:04:59,840
I am an arse, but hopefully
I'm an arse with a job.
64
00:04:59,880 --> 00:05:01,800
You're gonna be great. Mwah.
65
00:05:01,840 --> 00:05:03,720
Hey, hands off my milligrams.
They're mine.
66
00:05:03,760 --> 00:05:05,800
No. It's for your own good.
67
00:05:05,840 --> 00:05:07,560
Good luck.
68
00:05:09,600 --> 00:05:11,560
So...
69
00:05:11,600 --> 00:05:15,720
Your last role was running
a consultancy business?
70
00:05:15,760 --> 00:05:18,800
- Yeah, in the travel space.
- Mm-hmm.
71
00:05:18,840 --> 00:05:24,200
And before that,
you were MD of another company.
72
00:05:24,240 --> 00:05:26,080
Yeah, I mean, well,
we had some bad luck,
73
00:05:26,120 --> 00:05:28,560
but, yes, before that,
I was a marketing director.
74
00:05:28,600 --> 00:05:31,360
Paderborn, Akrotiri...
75
00:05:31,400 --> 00:05:33,000
My wife was in the Army,
76
00:05:33,040 --> 00:05:37,600
so my career, well,
it just always followed hers.
77
00:05:39,640 --> 00:05:42,320
I-I love what you do here.
78
00:05:42,360 --> 00:05:46,560
And I know my CV's patchy.
79
00:05:46,600 --> 00:05:49,760
I mean, two failed businesses.
80
00:05:49,800 --> 00:05:53,360
I could roll out a long list
of excuses, but...
81
00:05:53,400 --> 00:05:55,160
you know, it is what it is.
82
00:05:55,200 --> 00:05:58,640
The truth is it's my turn now.
83
00:05:58,680 --> 00:06:01,640
You see, my wife has been
supporting us for a long time,
84
00:06:01,680 --> 00:06:04,960
and... well,
85
00:06:05,000 --> 00:06:06,960
um, we're about to have
a baby soon.
86
00:06:07,000 --> 00:06:09,560
- Congratulations.
- Thank you.
87
00:06:09,600 --> 00:06:12,160
So I need this job.
88
00:06:12,200 --> 00:06:14,440
And, Judith, no one
is gonna work harder for you
89
00:06:14,480 --> 00:06:16,040
than what I will.
90
00:06:16,080 --> 00:06:18,680
Because if I, if I fail you,
91
00:06:18,720 --> 00:06:22,360
then I fail my wife
and I fail my unborn daughter.
92
00:06:22,400 --> 00:06:25,360
And what's a better
motivator than that?
93
00:06:27,400 --> 00:06:30,880
The job does require some
occasional travel to the DRC,
94
00:06:30,920 --> 00:06:33,200
just to keep in touch
with what we're doing out there.
95
00:06:33,240 --> 00:06:34,480
Would you be okay with that?
96
00:06:34,520 --> 00:06:38,840
I'll do whatever
you need me to do.
97
00:07:02,680 --> 00:07:03,920
Mr. Benson.
98
00:07:03,960 --> 00:07:05,720
- What's the matter?
- The girl who was here.
99
00:07:05,760 --> 00:07:07,920
- Adidja?
- She left. I saw her running.
100
00:07:07,960 --> 00:07:10,600
- She carried a big bag with her.
- Well, why didn't you stop her?
101
00:07:10,640 --> 00:07:12,640
I followed her,
but she was too far ahead.
102
00:07:12,680 --> 00:07:14,800
- I lost her in the market.
- Oh, fuck.
103
00:07:14,840 --> 00:07:17,120
- I'm sorry.
- That's all right, Jean-Pierre.
104
00:07:17,160 --> 00:07:18,520
You can go. We...
105
00:07:18,560 --> 00:07:19,936
- Georgia!
- Well, she must've overheard us
106
00:07:19,960 --> 00:07:21,656
talking about finding her
somewhere else to stay.
107
00:07:21,680 --> 00:07:23,000
No, she's tough.
108
00:07:23,040 --> 00:07:25,240
She's a survivor.
She will be okay.
109
00:07:25,280 --> 00:07:27,520
She's a little girl.
She's on her own in a city.
110
00:07:27,560 --> 00:07:28,880
Yes, I know, and she's not
111
00:07:28,920 --> 00:07:31,040
your responsibility, Georgia.
112
00:07:31,080 --> 00:07:33,840
I'll stay here
and look for Adidja.
113
00:07:33,880 --> 00:07:35,920
You go find Will.
You heard the man...
114
00:07:35,960 --> 00:07:38,640
Red house, white pillars,
115
00:07:38,680 --> 00:07:42,360
round the corner from the
New Market in Ruhengeri, Rwanda.
116
00:08:07,760 --> 00:08:10,000
- Georgia Wells?
- Yeah.
117
00:08:10,040 --> 00:08:11,960
Emery Security.
118
00:08:12,000 --> 00:08:13,520
Thanks for meeting me.
119
00:08:13,560 --> 00:08:15,080
Ruhengeri is not far from here.
120
00:08:15,120 --> 00:08:17,160
Uh, please follow me.
121
00:08:21,800 --> 00:08:23,840
Thanks.
122
00:09:28,800 --> 00:09:31,280
We're in the correct place?
123
00:09:31,320 --> 00:09:33,320
Yeah. I think so.
124
00:09:45,920 --> 00:09:48,320
Madam.
Madam.
125
00:09:48,360 --> 00:09:50,560
Can I help you?
126
00:09:50,600 --> 00:09:53,040
Uh, sorry, I-I think
127
00:09:53,080 --> 00:09:55,440
I've got the wrong house.
128
00:09:55,480 --> 00:09:56,960
Sorry.
129
00:10:00,000 --> 00:10:01,160
What now?
130
00:10:01,200 --> 00:10:03,200
We try again later.
131
00:10:08,640 --> 00:10:10,200
Her name's Adidja.
132
00:10:10,240 --> 00:10:12,720
She's 11 years old.
She went missing this morning.
133
00:10:12,760 --> 00:10:14,480
But I have a description
and a photo.
134
00:10:14,520 --> 00:10:16,720
Ask your officers to look at it.
135
00:10:16,760 --> 00:10:19,200
She's probably
still in the area.
136
00:10:19,240 --> 00:10:22,040
I'm wasting my time, really.
137
00:10:24,000 --> 00:10:25,600
God.
138
00:10:34,720 --> 00:10:36,680
Hi. How's it going?
139
00:10:36,720 --> 00:10:38,160
You might well ask.
140
00:10:38,200 --> 00:10:39,640
I just made the mistake
of trying
141
00:10:39,680 --> 00:10:41,160
to get some sense
out of the police.
142
00:10:41,200 --> 00:10:42,800
- No progress?
- No.
143
00:10:42,840 --> 00:10:44,896
They're not interested
in anything I have to tell them.
144
00:10:44,920 --> 00:10:48,640
Feels like I'm hitting
a brick wall wherever I turn.
145
00:10:48,680 --> 00:10:50,200
Sorry.
146
00:10:50,240 --> 00:10:52,360
Yeah, well, there's a lot
of that going around.
147
00:10:52,400 --> 00:10:53,920
Any news on Ariel?
148
00:10:53,960 --> 00:10:55,320
No.
149
00:10:55,360 --> 00:10:56,840
Sadly, no.
150
00:10:58,240 --> 00:10:59,480
What about you?
151
00:10:59,520 --> 00:11:01,240
How are things where you are?
152
00:11:01,280 --> 00:11:03,360
I haven't been able to get
into the house yet.
153
00:11:03,400 --> 00:11:06,520
It's being guarded,
but I'm going to.
154
00:11:06,560 --> 00:11:08,200
Don't do anything stupid.
155
00:11:08,240 --> 00:11:10,080
Bit late for that, isn't it?
156
00:11:10,120 --> 00:11:12,120
Now, I think,
would be a good time.
157
00:11:16,800 --> 00:11:20,160
Looks like he's run out
of cigarettes.
158
00:11:20,200 --> 00:11:21,360
Come on.
159
00:11:21,400 --> 00:11:22,880
I have to go, Martin.
160
00:11:22,920 --> 00:11:25,520
All right. Bye.
161
00:11:25,560 --> 00:11:27,560
B-Bye.
162
00:11:52,280 --> 00:11:56,000
Go. I'll keep him busy
as long as I can.
163
00:13:21,040 --> 00:13:22,600
I'm off.
164
00:13:22,640 --> 00:13:24,560
Again.
165
00:13:26,400 --> 00:13:29,200
It's work,
and we need the money.
166
00:13:29,240 --> 00:13:31,000
That's right.
167
00:13:31,040 --> 00:13:33,000
Remind me
how useless I am. Nice.
168
00:13:33,040 --> 00:13:35,400
I don't have a choice.
169
00:13:35,440 --> 00:13:37,400
It's just...
170
00:13:37,440 --> 00:13:39,640
That's what I'm saying.
171
00:13:45,840 --> 00:13:47,800
We need to take
this down, Georgie.
172
00:13:47,840 --> 00:13:49,600
- Uh... no, no.
- It's been a year, okay?
173
00:13:49,640 --> 00:13:51,600
It's not good for either of us.
174
00:13:51,640 --> 00:13:53,816
So, what, we just take it down
and then we forget about her?
175
00:13:53,840 --> 00:13:57,840
It's just a mobile.
176
00:13:57,880 --> 00:14:00,480
No.
177
00:14:07,360 --> 00:14:09,760
I'll call you when I land.
178
00:14:38,040 --> 00:14:40,360
Will?
179
00:14:43,760 --> 00:14:47,480
Georgie?
180
00:14:47,520 --> 00:14:50,400
I can't believe it's really you.
181
00:14:56,120 --> 00:14:58,560
I found you.
182
00:14:58,600 --> 00:15:02,480
You're alive.
183
00:15:02,520 --> 00:15:04,800
Georgia, w-wait.
184
00:15:04,840 --> 00:15:08,440
I wish you hadn't have come.
185
00:15:10,280 --> 00:15:12,560
I don't understand.
186
00:15:15,800 --> 00:15:17,760
What's going on here, Will?
187
00:15:17,800 --> 00:15:19,400
Why are you looking at me
like that?
188
00:15:19,440 --> 00:15:21,000
Georgia, you shouldn't be here.
189
00:15:21,040 --> 00:15:23,560
Come on.
190
00:15:23,600 --> 00:15:25,040
Three years.
191
00:15:25,080 --> 00:15:27,400
Three years
I thought you were dead.
192
00:15:27,440 --> 00:15:29,120
- I'm sorry.
- I know you're scared.
193
00:15:29,160 --> 00:15:30,680
It's okay. I'm here.
194
00:15:30,720 --> 00:15:33,080
I'm here and I'm gonna
take you home.
195
00:15:33,120 --> 00:15:36,560
Who are you afraid of?
Is it the man outside?
196
00:15:36,600 --> 00:15:38,960
The man with the gun?
197
00:15:42,000 --> 00:15:44,280
Georgie, he works for me.
198
00:15:45,720 --> 00:15:48,360
There's a lot you need to know.
199
00:16:07,920 --> 00:16:09,880
Again.
200
00:16:09,920 --> 00:16:14,720
Right away, Mr. Tequila.
201
00:16:20,120 --> 00:16:24,000
Not a Sharks fan, huh?
202
00:16:24,040 --> 00:16:26,000
I like them when they lose.
203
00:16:26,040 --> 00:16:30,120
My lot kicked their arses
last time we played. Brumbies.
204
00:16:30,160 --> 00:16:31,920
I'm a Lions man, myself.
205
00:16:31,960 --> 00:16:34,280
I think we play you guys
in a couple of weeks.
206
00:16:34,320 --> 00:16:37,640
Yeah. You mind?
207
00:16:45,320 --> 00:16:47,320
Cheers.
208
00:16:54,800 --> 00:16:57,200
You're Pieter Bello, right?
209
00:17:05,480 --> 00:17:07,440
Have we met?
210
00:17:07,480 --> 00:17:11,040
Will Mason.
211
00:17:11,080 --> 00:17:14,040
No, we haven't met.
212
00:17:14,080 --> 00:17:16,080
But we have a friend in common.
213
00:17:17,400 --> 00:17:19,280
Judith Gray.
214
00:17:19,320 --> 00:17:21,480
I don't know anybody
called Judith Gray.
215
00:17:24,640 --> 00:17:27,160
Then why is she paying you?
216
00:17:28,160 --> 00:17:32,160
DRC Aid, her company,
217
00:17:32,200 --> 00:17:34,440
has a ton of other companies.
218
00:17:34,480 --> 00:17:39,240
But if you follow the money,
219
00:17:39,280 --> 00:17:43,960
it leads you
into Bulletscreen Security.
220
00:17:44,000 --> 00:17:46,480
Owned by you.
221
00:17:46,520 --> 00:17:49,240
I think you must leave.
222
00:17:49,280 --> 00:17:51,600
Judith's making
a lot of money...
223
00:17:53,920 --> 00:17:56,240
and it's not
from her charity. Look.
224
00:17:56,280 --> 00:17:58,040
See that right there? Look.
225
00:17:58,080 --> 00:18:00,120
That is just last month.
226
00:18:00,160 --> 00:18:03,040
And you can see
what she's given you.
227
00:18:03,080 --> 00:18:06,800
It's quite
a big difference, right?
228
00:18:10,320 --> 00:18:13,400
I just want to know where
she's getting her money from.
229
00:18:13,440 --> 00:18:16,360
Now, why would I tell you that?
230
00:18:16,400 --> 00:18:18,520
It's quite simple, really.
231
00:18:18,560 --> 00:18:21,120
You tell me what I need to know,
and that figure,
232
00:18:21,160 --> 00:18:24,720
that figure that you get paid,
it goes up.
233
00:18:24,760 --> 00:18:27,080
I can increase
your cut every month,
234
00:18:27,120 --> 00:18:30,720
and Judith will never know
you told me a thing.
235
00:18:30,760 --> 00:18:32,880
And I'm not threatening you,
Pieter.
236
00:18:32,920 --> 00:18:35,320
I'm making you an offer.
237
00:18:44,760 --> 00:18:46,720
How was the flight to Kinshasa?
238
00:18:46,760 --> 00:18:48,440
- Yeah, good.
- Good.
239
00:18:48,480 --> 00:18:50,480
- Here, you want water?
- Ah, yeah, thanks.
240
00:18:53,000 --> 00:18:55,480
There you go.
241
00:18:55,520 --> 00:18:57,520
Cheers.
242
00:18:59,400 --> 00:19:02,200
So, Judith?
243
00:19:02,240 --> 00:19:04,000
Mm-hmm?
244
00:19:04,040 --> 00:19:08,200
Tell me...
when did you decide to start
245
00:19:08,240 --> 00:19:10,560
smuggling coltan
over the border?
246
00:19:12,880 --> 00:19:14,440
Excuse me?
247
00:19:14,480 --> 00:19:17,440
You smuggle coltan to Rwanda
248
00:19:17,480 --> 00:19:20,440
in whatever charity vehicle
you can find.
249
00:19:20,480 --> 00:19:22,240
Your own when you have to.
250
00:19:22,280 --> 00:19:25,400
And then you sell it on
without the Congolese tax.
251
00:19:25,440 --> 00:19:28,400
It's a mine near Goma
run by General Azikiwe.
252
00:19:28,440 --> 00:19:30,400
You're helping him
rip off the government
253
00:19:30,440 --> 00:19:32,800
to line both your pockets.
254
00:19:35,920 --> 00:19:37,840
- Is that right?
- Mm-hmm.
255
00:19:37,880 --> 00:19:39,880
And if you don't
let me help you,
256
00:19:39,920 --> 00:19:42,680
you're gonna get caught.
257
00:19:42,720 --> 00:19:44,680
You need to launder the money.
258
00:19:44,720 --> 00:19:46,680
And a few shell companies
aren't enough.
259
00:19:46,720 --> 00:19:49,440
You need to scale up
the U.K. side of your charity,
260
00:19:49,480 --> 00:19:52,280
run the money through that
till it comes out clean.
261
00:19:52,320 --> 00:19:56,040
Cut me in every month,
and I'll help wash the cash
262
00:19:56,080 --> 00:19:57,296
through the U.K. side
of the business.
263
00:19:57,320 --> 00:19:59,040
- We can...
- You can stop now.
264
00:19:59,080 --> 00:20:01,680
-Stop what?
-Pretending you're here
to help me.
265
00:20:01,720 --> 00:20:02,720
Listen.
266
00:20:03,760 --> 00:20:06,080
It's simple to do.
267
00:20:06,120 --> 00:20:08,480
I, I open up
another two branches...
268
00:20:08,520 --> 00:20:10,080
Yeah, just cut it out, will you?
269
00:20:10,120 --> 00:20:12,560
Tell me what you will do
if I don't want your help.
270
00:20:12,600 --> 00:20:16,080
- But you need it.
- But what if I don't?
271
00:20:16,120 --> 00:20:18,400
You're not helping me, Will.
272
00:20:18,440 --> 00:20:20,760
You're blackmailing me.
273
00:20:20,800 --> 00:20:23,160
I'm not...
274
00:20:23,200 --> 00:20:25,760
Okay, um...
275
00:20:25,800 --> 00:20:27,560
Judith.
276
00:20:27,600 --> 00:20:31,120
You know what I've been through
over the last year.
277
00:20:31,160 --> 00:20:33,720
I've been following Georgia
from army base to army base
278
00:20:33,760 --> 00:20:37,720
for as long as I can remember,
and now this is my chance.
279
00:20:37,760 --> 00:20:40,520
To start again and to help.
280
00:20:40,560 --> 00:20:43,560
Yeah, well, we all have
our reasons, don't we?
281
00:20:48,280 --> 00:20:52,000
So, go on, then.
Name your price.
282
00:20:52,040 --> 00:20:54,960
She started paying me
to keep quiet.
283
00:20:55,000 --> 00:20:56,840
I kept the money in Kinshasa,
284
00:20:56,880 --> 00:20:58,840
another name
so it couldn't be traced.
285
00:20:58,880 --> 00:21:02,800
A year later,
I went out to visit Goma.
286
00:21:02,840 --> 00:21:04,800
The flight back was Sankuru 19.
287
00:21:04,840 --> 00:21:06,600
You at the airport?
288
00:21:06,640 --> 00:21:08,536
I've got a couple of hours
before my flight to Kinshasa.
289
00:21:08,560 --> 00:21:10,120
Oh, well, you can hit the shops.
290
00:21:10,160 --> 00:21:12,480
"Shop," singular. Oh, shit.
291
00:21:14,600 --> 00:21:16,560
Thank you.
292
00:21:16,600 --> 00:21:18,360
How's that ring feeling?
293
00:21:18,400 --> 00:21:19,760
Did I get the right size?
294
00:21:31,440 --> 00:21:32,800
Hey.
295
00:21:45,080 --> 00:21:46,240
Hey, Pieter.
296
00:21:46,280 --> 00:21:48,440
Yeah, guess what.
297
00:21:48,480 --> 00:21:50,120
That guy, um, Dikembe
is on my flight.
298
00:21:50,160 --> 00:21:52,160
Have you boarded yet?
299
00:21:52,200 --> 00:21:54,640
- No, not yet.
- Don't.
300
00:21:54,680 --> 00:21:57,080
I'm telling you, do not get
on that plane. You understand?
301
00:21:57,120 --> 00:21:59,400
Yeah, well, this is the last
flight out today, so,
302
00:21:59,440 --> 00:22:01,080
if I miss it,
Georgia will kill me.
303
00:22:01,120 --> 00:22:03,280
Listen to me, bru,
you've been straight with me.
304
00:22:03,320 --> 00:22:05,640
When you went to Judith,
you kept me out of it.
305
00:22:05,680 --> 00:22:07,480
And my bank balance went up
thanks to you.
306
00:22:07,520 --> 00:22:11,200
So let me return the favor.
Do not get on that plane.
307
00:22:57,880 --> 00:23:01,800
- Taxi.
- Yes, boss.
308
00:23:01,840 --> 00:23:03,360
Drive.
309
00:23:14,000 --> 00:23:15,400
We need to leave.
310
00:23:15,440 --> 00:23:16,720
The port door is closed,
311
00:23:16,760 --> 00:23:18,760
but I just need to confirm
the passengers.
312
00:23:18,800 --> 00:23:22,480
If we don't leave now we won't
be able to take off for hours.
313
00:23:22,520 --> 00:23:25,080
There's a big storm over Kindu.
314
00:23:25,120 --> 00:23:26,280
We need to leave now!
315
00:23:33,680 --> 00:23:36,120
It's Pieter Bello,
leave a message.
316
00:23:36,160 --> 00:23:39,120
It's me. I'm off.
317
00:23:39,160 --> 00:23:40,480
Hey, can you call me back
318
00:23:40,520 --> 00:23:42,080
and tell me what the hell
just happened?
319
00:24:29,840 --> 00:24:32,560
Okay, but none of this
explains why you allowed
320
00:24:32,600 --> 00:24:34,160
your wife to think
that you were dead.
321
00:24:34,200 --> 00:24:38,520
Yeah, well, the plane, it-it
had, had nothing to do with me.
322
00:24:38,560 --> 00:24:40,400
There was a politician,
Dikembe Rahema,
323
00:24:40,440 --> 00:24:42,016
who was on a mission
to clean up the East,
324
00:24:42,040 --> 00:24:44,840
which threatened to put
Azikiwe's operation in trouble.
325
00:24:44,880 --> 00:24:47,920
Now he had security
with him 24/7, Georgia.
326
00:24:47,960 --> 00:24:49,440
So, Azikiwe just...
327
00:24:51,360 --> 00:24:53,520
well he brought down
that whole 737.
328
00:24:53,560 --> 00:24:54,760
For one person.
329
00:24:58,240 --> 00:24:59,880
And Judith bought me the ticket.
330
00:24:59,920 --> 00:25:02,040
She must have just been sick
of cutting me in on it
331
00:25:02,080 --> 00:25:04,840
and thought,
"Two birds with one stone."
332
00:25:04,880 --> 00:25:07,400
Georgia, she tried
to have me killed.
333
00:25:10,080 --> 00:25:13,320
What, then you just,
you just walked away?
334
00:25:13,360 --> 00:25:15,280
You didn't look back?
You didn't...
335
00:25:15,320 --> 00:25:16,600
stop to think what could happen?
336
00:25:16,640 --> 00:25:20,080
As it sank in, Georgie, I just...
337
00:25:20,120 --> 00:25:21,840
I totally lost my shit;
I was a mess.
338
00:25:21,880 --> 00:25:23,400
- Fuck's sake!
- What?
339
00:25:23,440 --> 00:25:25,440
Pieter, he checked
the manifest of the crash,
340
00:25:25,480 --> 00:25:29,240
and... they screwed up, Georgia,
they counted me on the plane.
341
00:25:29,280 --> 00:25:31,256
I don't know why... maybe
because of the politician...
342
00:25:31,280 --> 00:25:32,880
But he told me
like it was good news.
343
00:25:32,920 --> 00:25:34,936
That Judith and Azikiwe
wouldn't look for me anymore.
344
00:25:34,960 --> 00:25:36,640
That I was safe.
345
00:25:36,680 --> 00:25:39,560
But I couldn't even think,
I couldn't hear it.
346
00:25:39,600 --> 00:25:40,880
I wasn't.
347
00:25:40,920 --> 00:25:42,920
So, why didn't you
call me, then?
348
00:25:42,960 --> 00:25:44,416
It destroyed me,
knowing what happened
349
00:25:44,440 --> 00:25:46,400
to the people on that flight.
350
00:25:50,120 --> 00:25:52,480
All I could think about
every second of every day
351
00:25:52,520 --> 00:25:54,440
was those people.
352
00:25:54,480 --> 00:25:56,280
And you.
353
00:25:56,320 --> 00:25:57,800
Watching the news.
354
00:25:57,840 --> 00:26:00,720
And seeing the wreckage.
355
00:26:00,760 --> 00:26:03,320
I kept wondering
if I'd just said something,
356
00:26:03,360 --> 00:26:06,480
if it was my fault
so many innocent people died.
357
00:26:08,840 --> 00:26:11,640
- Miss.
- Oh, it crashed.
358
00:26:11,680 --> 00:26:13,920
- Miss, you okay?
- It crashed.
359
00:26:13,960 --> 00:26:17,840
They found the wreckage
an hour ago.
360
00:26:17,880 --> 00:26:20,880
So I asked Pieter
to check up on you.
361
00:26:20,920 --> 00:26:23,600
That's why he was
at the airport, then?
362
00:26:23,640 --> 00:26:25,680
Azikiwe asked him to keep
an eye on Emmanuel Kazadi.
363
00:26:25,720 --> 00:26:27,560
It was his wife
that was carrying the bomb.
364
00:26:29,720 --> 00:26:32,680
He wanted to see
if she told him anything.
365
00:26:35,120 --> 00:26:37,040
Why didn't you call me?
366
00:26:38,080 --> 00:26:39,320
I did.
367
00:26:42,880 --> 00:26:44,080
A few times.
368
00:26:45,400 --> 00:26:47,800
I'd call and I just...
369
00:26:49,240 --> 00:26:51,440
And I just couldn't speak.
370
00:26:51,480 --> 00:26:54,080
I know you think
this is bullshit, Georgia,
371
00:26:54,120 --> 00:26:56,160
but in the weeks
after the crash,
372
00:26:56,200 --> 00:26:57,400
I couldn't function.
373
00:26:57,440 --> 00:26:59,920
And I was scared.
374
00:26:59,960 --> 00:27:03,000
You see, General Azikiwe has
men that are loyal to him...
375
00:27:03,040 --> 00:27:04,480
Not to the government
but to him.
376
00:27:04,520 --> 00:27:06,320
So I hid.
377
00:27:06,360 --> 00:27:08,360
Mr. Bello.
378
00:27:09,520 --> 00:27:12,400
Mr. Bello, the general.
379
00:27:12,440 --> 00:27:15,520
You will speak
with General Azikiwe?
380
00:27:16,840 --> 00:27:19,440
I have nothing to do
with the general.
381
00:27:19,480 --> 00:27:22,400
And you know that, Kalehe.
382
00:27:22,440 --> 00:27:26,000
The people... the people,
they are angry.
383
00:27:26,040 --> 00:27:28,880
You speak with the general.
384
00:27:28,920 --> 00:27:30,680
I have my job.
385
00:27:30,720 --> 00:27:33,560
These soldiers,
they have their jobs.
386
00:27:33,600 --> 00:27:35,720
And you, you have your job.
387
00:27:35,760 --> 00:27:38,160
If you've got a problem
with Major General Azikiwe,
388
00:27:38,200 --> 00:27:40,240
you take it up
with him yourself.
389
00:27:40,280 --> 00:27:44,240
And good bloody luck.
390
00:27:44,280 --> 00:27:47,000
And Pieter hid me
right under their noses.
391
00:27:52,480 --> 00:27:56,000
I hid from Azikiwe in his
own bloody coltan mine.
392
00:28:23,920 --> 00:28:26,240
I've been protecting you
for long enough now.
393
00:28:26,280 --> 00:28:29,360
Azikiwe and Judith
both think you're dead.
394
00:28:32,200 --> 00:28:35,040
You can't hide out here forever.
395
00:28:35,080 --> 00:28:38,040
That plane was gonna go down
either way.
396
00:28:38,080 --> 00:28:39,960
No one was gonna stop it,
not you, not me.
397
00:28:40,000 --> 00:28:41,400
Is that what you tell yourself?
398
00:28:41,440 --> 00:28:43,920
It's not right,
knowing what we know.
399
00:28:43,960 --> 00:28:45,600
You want to go out there?
400
00:28:45,640 --> 00:28:47,520
You want to tell the world
what really happened?
401
00:28:47,560 --> 00:28:50,840
You want to see
how quickly you get dead?
402
00:28:54,360 --> 00:28:55,520
Or Georgia?
403
00:28:55,560 --> 00:28:57,680
No, my brother.
404
00:28:57,720 --> 00:29:01,120
No. No, that's over.
Your old life is gone.
405
00:29:01,160 --> 00:29:03,120
She'll heal.
406
00:29:05,640 --> 00:29:07,560
We all do.
407
00:29:07,600 --> 00:29:09,360
You have to forget
about your old life.
408
00:29:09,400 --> 00:29:10,560
She's gone, bruv.
409
00:29:10,600 --> 00:29:12,960
Come on, up, up.
410
00:29:15,400 --> 00:29:16,960
Have you eaten?
411
00:29:17,000 --> 00:29:18,176
You're gonna need your strength.
412
00:29:18,200 --> 00:29:19,800
Why?
413
00:29:19,840 --> 00:29:22,160
'Cause the only way
I'm gonna keep you safe
414
00:29:22,200 --> 00:29:25,960
from Azikiwe is to get you
across the border.
415
00:29:26,000 --> 00:29:27,280
A long way from him.
416
00:29:27,320 --> 00:29:28,520
Come.
417
00:29:33,720 --> 00:29:35,840
I couldn't use my passport.
418
00:29:35,880 --> 00:29:37,600
I was declared dead.
419
00:29:37,640 --> 00:29:40,240
And I had no way out of the DRC.
420
00:29:40,280 --> 00:29:41,760
I had no choice.
421
00:29:41,800 --> 00:29:44,240
General Azikiwe is
a fucking monster,
422
00:29:44,280 --> 00:29:47,320
I know he is,
but I can't undo what he did.
423
00:29:47,360 --> 00:29:50,120
Look.
424
00:29:50,160 --> 00:29:54,760
I... I know I'm a coward...
Georgia.
425
00:29:58,880 --> 00:30:01,800
But honestly I just thought
you'd be better off without me.
426
00:30:43,240 --> 00:30:45,000
Are you okay?
427
00:30:45,040 --> 00:30:48,960
This is no place to sleep.
It's not safe.
428
00:30:49,000 --> 00:30:52,160
Isn't there anyone looking
after you?
429
00:30:52,200 --> 00:30:53,400
It's fine.
430
00:30:55,040 --> 00:30:56,680
I made a mistake.
431
00:31:10,720 --> 00:31:12,520
Three years, Will.
432
00:31:12,560 --> 00:31:14,520
And what the hell is this?
Why are we talking
433
00:31:14,560 --> 00:31:17,640
with an armed guard
outside your house in Rwanda?
434
00:31:17,680 --> 00:31:19,616
Pieter got me out
of that mine and over here.
435
00:31:19,640 --> 00:31:22,280
And I, I don't know, I just...
436
00:31:24,800 --> 00:31:26,480
I just settled.
437
00:31:29,240 --> 00:31:31,360
I found work on a farm nearby.
438
00:31:33,440 --> 00:31:35,280
And I made a life for myself.
439
00:31:36,320 --> 00:31:39,640
Three years just...
440
00:31:39,680 --> 00:31:41,280
just passed by me,
441
00:31:41,320 --> 00:31:43,520
and all the guilt
and the paranoia just...
442
00:31:43,560 --> 00:31:45,880
It just started to fade,
you know.
443
00:31:45,920 --> 00:31:47,160
No, I don't know.
444
00:31:47,200 --> 00:31:48,720
If you're supposed to be hiding,
445
00:31:48,760 --> 00:31:51,440
- why go to Kinshasa?
- Okay, well, not so long ago
446
00:31:51,480 --> 00:31:52,960
Pieter came to see me,
447
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
and he asked for my help.
448
00:31:59,280 --> 00:32:01,280
Well...
449
00:32:02,680 --> 00:32:04,800
- It's been a while, bru.
- Yeah, it has.
450
00:32:04,840 --> 00:32:06,280
It has.
451
00:32:06,320 --> 00:32:08,920
I went by your place,
they said you'd be here.
452
00:32:08,960 --> 00:32:10,920
I've had some bad news, bru.
453
00:32:10,960 --> 00:32:13,560
Um... HIV.
454
00:32:17,120 --> 00:32:19,080
I'm sorry to hear that.
455
00:32:19,120 --> 00:32:21,160
Well, they can treat HIV now.
456
00:32:21,200 --> 00:32:23,880
They can treat HIV now,
but, you know...
457
00:32:23,920 --> 00:32:26,560
the drugs out here...
Very, very expensive.
458
00:32:26,600 --> 00:32:28,040
Veryexpensive.
459
00:32:28,080 --> 00:32:30,960
Also, I'm...
thinking about my daughter
460
00:32:31,000 --> 00:32:35,480
and... what I can do
to make things good for her.
461
00:32:35,520 --> 00:32:37,760
Mm-hmm.
462
00:32:37,800 --> 00:32:40,240
Six years.
463
00:32:40,280 --> 00:32:44,360
For six years
I've been making Judith Gray
464
00:32:44,400 --> 00:32:47,440
and General Azikiwe rich.
465
00:32:47,480 --> 00:32:49,920
Even after they
brought that plane down.
466
00:32:49,960 --> 00:32:52,520
Yeah. You've had enough?
467
00:32:52,560 --> 00:32:53,960
Well...
468
00:32:54,000 --> 00:32:56,320
the operation's not working
like it used to.
469
00:32:56,360 --> 00:32:58,520
Everybody wants a bigger piece.
470
00:32:58,560 --> 00:33:00,240
Somehow...
471
00:33:00,280 --> 00:33:02,760
I'm making less than I made
three years ago.
472
00:33:02,800 --> 00:33:04,520
And I need more.
473
00:33:04,560 --> 00:33:07,160
I want to stay alive.
474
00:33:07,200 --> 00:33:09,400
I'm gonna clean things up a bit.
475
00:33:09,440 --> 00:33:12,240
I'm gonna hire a militia group,
476
00:33:12,280 --> 00:33:14,080
and I'm gonna
take over the mine.
477
00:33:14,120 --> 00:33:18,560
You're taking on a mine
run by the Congolese army?
478
00:33:18,600 --> 00:33:21,920
What do I expect
from a Lions fan?
479
00:33:25,880 --> 00:33:27,840
I'm working with someone.
480
00:33:27,880 --> 00:33:29,120
There.
481
00:33:29,160 --> 00:33:32,240
Sidney Lagawa.
He works with Azikiwe.
482
00:33:32,280 --> 00:33:34,480
One of the few people
the general trusts.
483
00:33:34,520 --> 00:33:35,600
He's with us now.
484
00:33:35,640 --> 00:33:37,920
You keep saying "we."
485
00:33:37,960 --> 00:33:40,360
What do you expect from me?
486
00:33:40,400 --> 00:33:42,680
Okay.
487
00:33:42,720 --> 00:33:45,400
The money that Judith paid you,
488
00:33:45,440 --> 00:33:46,880
you put into account
in Kinshasa?
489
00:33:46,920 --> 00:33:48,200
Mm-hmm.
490
00:33:48,240 --> 00:33:50,400
Under a different name?
491
00:33:50,440 --> 00:33:52,480
If it's the money you want,
you can have it.
492
00:33:52,520 --> 00:33:54,176
I don't want anything
to do with that money.
493
00:33:54,200 --> 00:33:57,480
It makes me think
of the people on the flight.
494
00:33:57,520 --> 00:33:59,760
I can use that
to hire the militia.
495
00:33:59,800 --> 00:34:01,240
Done.
496
00:34:01,280 --> 00:34:05,960
But then you have
to come with me to Kinshasa.
497
00:34:06,000 --> 00:34:08,120
Oh, Pieter.
498
00:34:08,160 --> 00:34:09,760
I don't think
I can do it, Pieter.
499
00:34:09,800 --> 00:34:11,216
You're the only one that's
got access to that account.
500
00:34:11,240 --> 00:34:12,600
Yeah, okay.
501
00:34:12,640 --> 00:34:14,720
- We'll take precautions.
- I don't know, Pieter.
502
00:34:14,760 --> 00:34:17,040
It's too risky.
503
00:34:18,600 --> 00:34:20,280
I'm not the only one
that needs that money.
504
00:34:20,320 --> 00:34:22,320
You can use it, and I know that.
505
00:34:22,360 --> 00:34:25,600
And by the way, congratulations.
506
00:34:28,400 --> 00:34:30,040
Okay, I know that
I owe you, Pieter.
507
00:34:30,080 --> 00:34:31,560
I know that, all right?
508
00:34:31,600 --> 00:34:33,880
But it's not as easy as you say.
509
00:34:33,920 --> 00:34:36,040
I don't have a passport anymore,
I have no ID.
510
00:34:36,080 --> 00:34:38,440
I'm a man that can get
anything across the border.
511
00:34:38,480 --> 00:34:40,216
Yeah, and then we get
over the border, and then what?
512
00:34:40,240 --> 00:34:41,640
All the way to Kinshasa.
513
00:34:41,680 --> 00:34:44,560
And if I get caught, huh?
What happens then?
514
00:34:44,600 --> 00:34:48,080
One trip to Kinshasa.
515
00:34:48,120 --> 00:34:53,080
You help me
and you bring money home.
516
00:34:53,120 --> 00:34:55,520
A passport for a better life.
517
00:35:02,240 --> 00:35:04,560
Sidney, let's go.
518
00:35:08,760 --> 00:35:11,360
So I did what he asked.
I went to Kinshasa.
519
00:35:15,080 --> 00:35:17,120
While we were in the bank,
a government protest
520
00:35:17,160 --> 00:35:19,520
blew up into a fucking
full-scale riot.
521
00:35:19,560 --> 00:35:21,840
It happened so fast.
522
00:35:21,880 --> 00:35:23,040
Jesus Christ.
523
00:35:23,080 --> 00:35:24,040
I didn't think
we'd make it out of there.
524
00:35:24,080 --> 00:35:25,040
We're blocked.
525
00:35:25,080 --> 00:35:26,216
We have to get
across that street,
526
00:35:26,240 --> 00:35:27,560
and we'll get out of here.
527
00:35:27,600 --> 00:35:29,056
With a bag full of money
in the middle of a riot?
528
00:35:29,080 --> 00:35:30,880
You want to say that louder?!
529
00:35:30,920 --> 00:35:34,080
Keep your head down, stay calm,
and we'll walk out of here.
530
00:35:34,120 --> 00:35:35,720
Stay calm.
531
00:35:35,760 --> 00:35:38,360
Oh, God.
532
00:35:38,400 --> 00:35:40,160
Come on, Will. All right, go.
533
00:35:40,200 --> 00:35:41,760
Will, go!
534
00:35:41,800 --> 00:35:43,200
Jesus Christ.
535
00:35:45,160 --> 00:35:48,840
Come on. Come on, Will!
Stay with me.
536
00:35:48,880 --> 00:35:50,320
Come on.
537
00:35:55,800 --> 00:35:57,720
Pieter!
538
00:35:57,760 --> 00:35:59,760
Will!
539
00:36:02,400 --> 00:36:04,400
Come here, Will!
540
00:36:14,440 --> 00:36:16,720
Fuck!
541
00:36:20,560 --> 00:36:22,920
Will! Will!
542
00:36:22,960 --> 00:36:25,200
Come on, Will.
Come on.
543
00:36:26,400 --> 00:36:28,320
Come on, Will.
544
00:36:28,360 --> 00:36:30,720
No, no, no, no, no.
Will!
545
00:36:30,760 --> 00:36:32,280
This way. Come.
546
00:36:34,440 --> 00:36:37,120
All right, keep moving.
Keep moving.
547
00:36:38,400 --> 00:36:39,560
Go straight ahead.
548
00:36:39,600 --> 00:36:42,080
No, don't stop.
Keep going.
549
00:37:01,280 --> 00:37:03,960
See? What did I tell you?
550
00:37:04,000 --> 00:37:05,840
Piece of cake.
551
00:37:05,880 --> 00:37:07,920
I still need to get back
across the border.
552
00:37:07,960 --> 00:37:09,720
It'll be fine.
553
00:37:09,760 --> 00:37:10,680
Business class.
554
00:37:10,720 --> 00:37:12,760
Come on. This way.
555
00:37:21,200 --> 00:37:23,040
Thank you.
556
00:37:24,400 --> 00:37:27,080
Hey, Will, you ready?
557
00:37:27,120 --> 00:37:29,240
Nope.
558
00:37:29,280 --> 00:37:31,280
The way out was bad enough.
559
00:37:31,320 --> 00:37:32,920
Here.
560
00:37:32,960 --> 00:37:35,120
What's this for?
561
00:37:35,160 --> 00:37:37,760
It's a good luck charm.
It's for you.
562
00:37:40,120 --> 00:37:41,360
Hey, you okay?
563
00:37:41,400 --> 00:37:43,120
Yeah.
We'll have to leave you here
564
00:37:43,160 --> 00:37:45,560
until the driver gets here.
565
00:37:45,600 --> 00:37:47,320
I'll wait from nearby.
Here.
566
00:37:49,280 --> 00:37:52,040
Well, go on. Fimi's gonna be
wondering where we are.
567
00:37:52,080 --> 00:37:53,680
We'll go straight through,
no stopping.
568
00:38:06,120 --> 00:38:08,040
I hired the guard
when I returned.
569
00:38:08,080 --> 00:38:10,880
Going back to Kinshasa,
it just brought everything back,
570
00:38:10,920 --> 00:38:12,920
all the paranoia.
571
00:38:12,960 --> 00:38:14,840
I was worried they'd find me,
572
00:38:14,880 --> 00:38:18,400
and I felt I had
to protect myself.
573
00:38:18,440 --> 00:38:21,280
Was it worth it?
574
00:38:22,320 --> 00:38:25,200
Honestly, um...
575
00:38:25,240 --> 00:38:28,280
uh...
576
00:38:28,320 --> 00:38:30,320
no.
577
00:38:34,080 --> 00:38:37,760
I don't know.
I didn't mean to...
578
00:38:37,800 --> 00:38:41,120
I didn't plan any of this,
George, I was just...
579
00:38:41,160 --> 00:38:43,336
putting one foot in front
of the other, trying to survive.
580
00:38:43,360 --> 00:38:44,960
I...
581
00:38:45,000 --> 00:38:47,560
- We both were after Violet.
- Please.
582
00:38:47,600 --> 00:38:49,816
- Please don't.
- I'm sorry, but it's true.
583
00:38:49,840 --> 00:38:52,480
I couldn't cope.
584
00:38:57,200 --> 00:38:59,360
I wasn't there for you.
585
00:39:05,360 --> 00:39:07,920
I couldn't...
586
00:39:07,960 --> 00:39:10,920
Hey. Hey.
587
00:39:12,920 --> 00:39:15,440
I still think about her.
588
00:39:15,480 --> 00:39:17,400
Every day.
589
00:39:17,440 --> 00:39:19,480
Yeah.
590
00:39:20,480 --> 00:39:22,640
Sorry.
591
00:39:22,680 --> 00:39:25,880
- It's so weird seeing your face.
- Yeah.
592
00:39:25,920 --> 00:39:30,240
Hey, and I know
with what's happened,
593
00:39:30,280 --> 00:39:33,040
everything that I've done,
594
00:39:33,080 --> 00:39:35,560
I know it's impossible
to believe me, but, Georgie,
595
00:39:35,600 --> 00:39:37,600
I didn't just...
596
00:39:37,640 --> 00:39:40,920
I didn't just stop loving you.
597
00:39:43,920 --> 00:39:46,920
I've thought
about you every day.
598
00:39:53,560 --> 00:39:55,520
Hey.
599
00:40:00,800 --> 00:40:03,840
So, what do we do now?
600
00:40:16,760 --> 00:40:18,840
- Hey.
- Fimi's asleep.
601
00:40:18,880 --> 00:40:21,760
Okay, yeah, yeah.
602
00:40:21,800 --> 00:40:24,120
Come here.
603
00:40:41,640 --> 00:40:44,640
Gloria, this is Georgia.
604
00:40:56,640 --> 00:40:58,640
Okay.
605
00:41:00,000 --> 00:41:04,200
Now I get it. Now I get it.
606
00:41:16,200 --> 00:41:18,160
Georgie!
607
00:41:20,520 --> 00:41:22,600
- Hey, Georgie.
- No. No.
608
00:41:22,640 --> 00:41:24,080
Just stop.
609
00:41:24,120 --> 00:41:26,800
Finally I understand.
610
00:41:26,840 --> 00:41:28,520
- What?
- Oh.
611
00:41:28,560 --> 00:41:30,040
It's always just been
612
00:41:30,080 --> 00:41:32,040
the path of least resistance
for you, hasn't it?
613
00:41:33,560 --> 00:41:35,360
You just couldn't
tell me straight, could you?
614
00:41:36,280 --> 00:41:39,880
God, I'm so fucking stupid.
615
00:41:39,920 --> 00:41:42,840
That is why you couldn't
call me, isn't it?
616
00:41:42,880 --> 00:41:45,200
That's why you spent
so much time over here.
617
00:41:47,920 --> 00:41:50,160
How old's the baby?
618
00:41:50,200 --> 00:41:52,600
Look, you don't understand...
619
00:41:52,640 --> 00:41:54,640
How old?
620
00:41:56,720 --> 00:41:59,080
She's a few months old.
621
00:42:01,120 --> 00:42:03,160
Same age.
622
00:42:03,200 --> 00:42:05,280
Hey.
623
00:42:05,320 --> 00:42:07,640
What was it?
Was it easier, was it?
624
00:42:07,680 --> 00:42:10,920
Just too much baggage?
The old relationship's broken,
625
00:42:10,960 --> 00:42:13,080
so you just throw it in the dirt
and get rid of it.
626
00:42:14,240 --> 00:42:17,920
After everything
I've fucking done for you!
627
00:42:17,960 --> 00:42:20,920
People are dead because of you.
628
00:42:23,320 --> 00:42:26,400
I don't know you at all, do I?
629
00:42:28,680 --> 00:42:31,880
I don't think I ever did.
630
00:42:31,920 --> 00:42:33,800
- Just...
- Stop.
631
00:42:35,840 --> 00:42:37,880
Go home, Will.
632
00:44:36,840 --> 00:44:38,800
Well...
633
00:44:38,840 --> 00:44:41,840
who are you?
633
00:44:42,305 --> 00:44:48,780
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.