Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:01,169
25.000
2
00:00:03,000 --> 00:00:09,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:51,322 --> 00:01:52,722
Evans!
4
00:01:53,642 --> 00:01:56,202
Don't come!
5
00:02:24,920 --> 00:02:28,200
LONDON, June 13, 1923
6
00:02:28,200 --> 00:02:32,800
Those ruffians dead Gods
shan't have it all their own way.
7
00:02:32,960 --> 00:02:36,439
Those gods who never lose
a chance of hurting, foughting ...
8
00:02:36,479 --> 00:02:39,559
and spoiling human lives ...
9
00:02:39,599 --> 00:02:44,319
are seriously put out
if all the same, you behave like a lady.
10
00:02:47,319 --> 00:02:50,799
Of course, now I think there are no
Gods and there's no one to blame.
11
00:02:55,118 --> 00:02:59,318
It's so very dangerous to live
for only one day.
12
00:03:04,278 --> 00:03:07,198
I buy the flowers myself, Lucy.
Yes, ma'am.
13
00:03:07,398 --> 00:03:08,997
And Mrs Walker
said not to forget that
14
00:03:09,037 --> 00:03:11,157
Rumplemayers's men
will be here at eleven.
15
00:03:11,157 --> 00:03:12,677
I won't forget.
16
00:03:14,037 --> 00:03:17,517
Oh, what a day, Lucy!
What a day for my party.
17
00:03:33,876 --> 00:03:35,196
What a luck!
18
00:03:36,796 --> 00:03:38,716
What a plunge!
19
00:03:40,676 --> 00:03:42,675
What a plunge!
20
00:04:49,951 --> 00:04:52,591
Good morning to you, Clarissa.
Hugh!
21
00:04:52,631 --> 00:04:56,031
And where are you off to?
To buy flowers for my party.
22
00:04:56,271 --> 00:05:00,351
I love walking in London on a day
like this. It's better that in the country.
23
00:05:00,391 --> 00:05:04,110
Evelyn wouldn't agree with you there.
She can't bear coming out to town.
24
00:05:04,150 --> 00:05:06,990
I had to get her to come up to see W. Bud.
25
00:05:07,150 --> 00:05:09,590
He's putting her in a nursing home,
for a few days.
26
00:05:09,630 --> 00:05:10,630
Nothing serious?
27
00:05:10,670 --> 00:05:15,710
No, nothing serious. She's just a good deal
out of salts.
28
00:05:15,790 --> 00:05:19,789
The war may be over,
but there is still the echoe of it.
29
00:05:20,229 --> 00:05:22,709
The Boxborough boy
was killed, you know ...
30
00:05:22,749 --> 00:05:28,669
and she is very close
to Lady Boxborough.
31
00:05:28,989 --> 00:05:32,629
And Evelyn takes things badly.
32
00:05:32,829 --> 00:05:38,188
Yes, one does still hear dreadful stories.
33
00:05:41,228 --> 00:05:45,468
I must get on. The'll be waiting for this,
at the palace.
34
00:05:53,267 --> 00:05:55,627
Will you still come to my party tonight?
35
00:05:55,667 --> 00:05:59,867
Oh, yes! Evelyn absolutly insists I go.
36
00:05:59,907 --> 00:06:04,307
Hugh Whitbread. I can forgive you
liking him, Clarissa.
37
00:06:05,027 --> 00:06:09,106
He's a buffon. Even when he plays tennis,
his hair doesn't move.
38
00:06:09,146 --> 00:06:14,506
He's a barbers block. An imbecil.
He thinks of nothing but his clothes.
39
00:06:14,546 --> 00:06:15,266
I like him.
40
00:06:15,306 --> 00:06:19,746
How can you? He's never read anything.
Never thought anything.
41
00:06:19,786 --> 00:06:21,346
Never felt anything!
42
00:06:22,066 --> 00:06:24,945
Stabel boys are more likeable than
Hugh.
43
00:06:24,985 --> 00:06:27,825
Sally says
he tried to kiss her in the smoking-room.
44
00:06:27,865 --> 00:06:30,745
Oh!
She didn't let him? She rather die first.
45
00:06:30,785 --> 00:06:35,225
Good for Sally. She sees through that
public school nonsense.
46
00:06:35,665 --> 00:06:37,985
Old manners and breeding.
47
00:06:39,105 --> 00:06:42,264
No country but England
could have produced Hugh.
48
00:06:42,504 --> 00:06:45,664
He is sweet and unselfish
and he's very good to his mother.
49
00:06:45,704 --> 00:06:47,984
You're so sentimental, Clarissa!
50
00:06:49,344 --> 00:06:50,944
And you're impossible!
51
00:07:19,822 --> 00:07:25,342
Oh, what beautiful flowers!
That's absolutly wonderful, Sally.
52
00:07:25,862 --> 00:07:29,301
Oh, I thought Sally could be trusted
to do the flowers.
53
00:07:29,341 --> 00:07:34,061
That's wicked. To cut off the heads
of those flowers. Really...
54
00:07:34,101 --> 00:07:35,501
I think they're beautiful.
55
00:07:36,781 --> 00:07:38,861
Peter, look at the flowers.
56
00:07:44,341 --> 00:07:45,620
Yes.
57
00:08:12,699 --> 00:08:14,899
Roses for the hall, I think.
58
00:08:15,819 --> 00:08:19,778
And sweet peas for the table,
perhaps?
59
00:08:27,258 --> 00:08:30,778
Yes! Sweet pea to the table.
It will be perfect!
60
00:08:53,056 --> 00:08:55,456
Those awful motorcars.
61
00:08:58,416 --> 00:09:01,576
Yes
Of course, it was a car.
62
00:09:09,055 --> 00:09:13,255
- I'm loose it here.
- Septimus, please. We must go on.
63
00:09:15,015 --> 00:09:18,815
I'm loose it here,
and I don't know with what purpose.
64
00:09:18,855 --> 00:09:23,414
Septimus, please, poeple are looking at us.
Am I blocking the way?
65
00:09:26,814 --> 00:09:28,094
Allright, then.
66
00:09:33,414 --> 00:09:34,774
Bye, Mrs. Dalloway.
67
00:09:37,494 --> 00:09:42,533
Mrs. Dalloway, Mrs. Dalloway.
I'm not even Clarissa anymore.
68
00:09:42,733 --> 00:09:47,053
No more marrying, no more having children.
Just Mrs. Dalloway.
69
00:09:47,093 --> 00:09:50,133
Mrs. Richard Dalloway,
who's to give a party.
70
00:09:56,052 --> 00:09:57,812
You'll marry
a prime minister ...
71
00:09:58,532 --> 00:10:01,092
and stand
at the top of the staircase.
72
00:10:02,852 --> 00:10:07,732
Who'll give parties.
You'll be the perfect hostess.
73
00:10:07,932 --> 00:10:11,051
You have the makings
of a perfect hostess.
74
00:10:15,531 --> 00:10:20,131
You could do so much,
be so much.
75
00:10:20,531 --> 00:10:22,651
What you want me to be?
76
00:10:27,810 --> 00:10:32,450
Life seems to me to be very dangerous.
77
00:10:32,610 --> 00:10:36,170
But one must live life
dangerously!
78
00:11:45,686 --> 00:11:48,486
Look! Look, Septimus!
79
00:11:55,565 --> 00:11:57,725
Is no crime.
80
00:11:59,405 --> 00:12:01,045
There is no death.
81
00:12:03,165 --> 00:12:05,084
The birds are singing in Greek.
82
00:12:13,524 --> 00:12:17,724
The whole world is clamouring.
"Kill yourself!" "Kill yourself!"
83
00:12:18,244 --> 00:12:20,724
Septimus, I'm going to walk to the lake and back.
84
00:12:26,283 --> 00:12:28,723
"Kreemo". It says "Kreemo".
85
00:12:39,002 --> 00:12:40,442
- So revigorating.
- I know what you meen.
86
00:12:40,442 --> 00:12:44,762
The bushies, the flowers.
So well kept.
87
00:12:44,762 --> 00:12:49,042
Yes, this is a wonderful garden.
Beautiful.
88
00:12:50,002 --> 00:12:52,242
You should see the Milan gardens!
89
00:12:54,401 --> 00:12:57,681
What a strange person.
She's a foreigner.
90
00:13:04,761 --> 00:13:07,961
Make it now ... Make it now ...
91
00:13:08,281 --> 00:13:13,360
But there is a God!
No one kills from hatred!
92
00:13:39,319 --> 00:13:40,599
Evans!
93
00:13:42,678 --> 00:13:45,878
For God sake! Don't come!
94
00:14:12,357 --> 00:14:14,797
T. .. O. ..
95
00:14:14,996 --> 00:14:17,556
F. .. F. ..
96
00:14:18,156 --> 00:14:21,356
E. .. And!
97
00:14:21,756 --> 00:14:25,796
- It says "toffee"!
- I know it's "toffee".
98
00:14:53,714 --> 00:14:55,194
Look, Lucy.
99
00:14:56,314 --> 00:14:58,234
It sayed "Kreemo toffee".
100
00:15:03,314 --> 00:15:07,753
There was a phone message, ma'am. Mr. Dalloway
sayed to tell you he would not be home for lunch.
101
00:15:07,793 --> 00:15:09,713
He would be lunching at lady Bruton's.
102
00:15:11,153 --> 00:15:12,553
He did!
103
00:15:16,273 --> 00:15:20,712
Lady Bruton. Well...
104
00:15:28,352 --> 00:15:31,512
Clarissa, my darling. Parliament
sits so late ...
105
00:15:31,552 --> 00:15:33,392
and the doctor said
you must get your rest.
106
00:15:33,432 --> 00:15:35,232
You must sleep undisturbed.
107
00:15:53,070 --> 00:15:56,150
Fear no more the heat of the sun ...
108
00:15:56,950 --> 00:16:00,150
nor the furious winter's rages.
109
00:16:03,990 --> 00:16:05,550
It's all over for me.
110
00:16:05,870 --> 00:16:09,229
The sheets stretched and
the bed narrow.
111
00:16:36,028 --> 00:16:38,988
What we need to do is abolish
private property ...
112
00:16:39,028 --> 00:16:41,947
because that really is what
causes all the problems.
113
00:16:42,587 --> 00:16:45,147
Let's write
a letter to the Times about it.
114
00:16:45,267 --> 00:16:47,067
Then, we should found
a society ...
115
00:16:47,107 --> 00:16:50,747
to abolish private property
and do away with it forever and ever.
116
00:16:51,027 --> 00:16:52,627
This house as well?
117
00:16:55,347 --> 00:16:58,226
You always
look so virginal, Clarissa!
118
00:16:59,186 --> 00:17:00,826
I am virginal.
119
00:17:03,146 --> 00:17:04,946
Are you in love with Peter?
120
00:17:06,226 --> 00:17:07,706
Oh, love...
121
00:17:11,306 --> 00:17:12,986
I don't know.
122
00:17:18,905 --> 00:17:20,425
But you love me?
123
00:17:26,025 --> 00:17:28,945
Damn and blust! I left my sponge
in the bathroom.
124
00:17:29,505 --> 00:17:32,504
Tell me to go and get it, like this!
125
00:17:33,264 --> 00:17:35,784
- You wouldn't!
- I would!
126
00:17:50,983 --> 00:17:52,743
Is it all over for me?
127
00:17:53,463 --> 00:17:59,463
I've come up to the tower and left them all
blackberrying in the sun.
128
00:18:10,182 --> 00:18:14,702
Don't run, Clarissa!
Young ladies don't run.
129
00:18:15,982 --> 00:18:18,941
Leipzig is good, but I think
Heidelberg is beautiful...
130
00:18:18,981 --> 00:18:21,901
especially this time of year.
The "Philosopher's Walk".
131
00:18:21,941 --> 00:18:25,541
It reminds me very much of here,
with the gardens.
132
00:18:25,581 --> 00:18:29,261
You are most fortunate the way
your gardens are done.
133
00:18:29,301 --> 00:18:32,981
And you have many trees. The colors and
the way it's all been orchestrated.
134
00:18:32,981 --> 00:18:37,060
It's tremendously fine. I think this is a great
achievement of the English garden.
135
00:18:37,300 --> 00:18:40,300
"Love in her sunny eyes,
just basking play.
136
00:18:40,340 --> 00:18:43,140
Love walks the pleasant
mazes of her hair. "
137
00:18:43,180 --> 00:18:45,940
"Love does both on her lips,
forever stray...
138
00:18:45,980 --> 00:18:49,060
and saws and reaps
a thousand kisses there."
139
00:18:49,100 --> 00:18:52,499
"N'or all her outfought parts
love's always seen ...
140
00:18:52,819 --> 00:18:56,579
but, oh, he never went within."
141
00:19:00,659 --> 00:19:01,899
Clarissa.
142
00:19:03,299 --> 00:19:04,179
What?
143
00:19:19,178 --> 00:19:21,618
The men leed such
exciting lives ...
144
00:19:21,658 --> 00:19:24,097
but their poor wives
don't seem to do so well.
145
00:19:24,377 --> 00:19:27,297
Marriage is a catastrophe
for women.
146
00:19:28,537 --> 00:19:30,417
But it is inevitable, isn't it?
147
00:19:31,617 --> 00:19:32,697
Sally ...
148
00:19:35,617 --> 00:19:37,337
Will we always be together?
149
00:19:38,457 --> 00:19:41,536
Always! Always!
150
00:19:41,816 --> 00:19:46,576
We'll do everything together.
We'll change the world! Come on.
151
00:19:54,816 --> 00:19:56,535
Oh, Lucy!
152
00:19:57,455 --> 00:20:00,095
Silver does look nice.
153
00:20:00,135 --> 00:20:02,175
The doors are of the hangers in
the dining room, ma'am.
154
00:20:02,215 --> 00:20:04,415
And Rumplemayers's men
will be here soon.
155
00:20:05,895 --> 00:20:08,575
Can I help you with that, ma'am?
No, Lucy.
156
00:20:09,335 --> 00:20:11,295
You've got enough to do.
157
00:21:02,331 --> 00:21:04,291
Star gazing, are we?
158
00:21:05,811 --> 00:21:07,091
Yes.
159
00:21:08,531 --> 00:21:12,851
Come on, Joseph. You know the stars,
you can tell us which is which.
160
00:21:13,171 --> 00:21:16,371
You see that star,
just above the horizon?
161
00:21:16,411 --> 00:21:18,410
Yes.
That's Antares.
162
00:21:18,770 --> 00:21:20,810
Heart of the Scorpio
constellation.
163
00:21:21,330 --> 00:21:24,450
He's name means
"rival of Mars."
164
00:21:24,450 --> 00:21:25,530
And that one?
165
00:21:26,010 --> 00:21:31,050
Ask Libra, we have Alpha.
There goes bright star.
166
00:21:31,370 --> 00:21:36,329
And see how Altair, the
brightest star of equality Eagle...
167
00:21:36,369 --> 00:21:38,769
shines in the east for us today.
168
00:21:44,009 --> 00:21:46,929
Ms. Kilman and I are going out.
Is there anything we can get for you, Mother?
169
00:21:47,009 --> 00:21:49,209
Where are you going, Elisabeth dear?
170
00:21:49,249 --> 00:21:52,088
Ms. Kilman is taking me
to meet the Rev. Whitacker.
171
00:21:52,128 --> 00:21:57,048
Reverend Whitacker. Ah, yes.
172
00:21:57,848 --> 00:22:01,768
Wasn't he the very instrument
in your conversion, Ms. Kilman?
173
00:22:01,808 --> 00:22:05,288
Yes, he helped bring me
to our Lord.
174
00:22:05,328 --> 00:22:08,927
And is today's visit part of
the history lesson?
175
00:22:08,927 --> 00:22:12,407
The reverend Whitacker is also
a historian, Mother.
176
00:22:12,447 --> 00:22:15,327
He can put this true religion
in a proper perspective.
177
00:22:16,407 --> 00:22:18,727
I wonder what that is.
178
00:22:19,327 --> 00:22:25,046
I've never wanted to convert anyone, I hope.
I just want everyone to be themselves.
179
00:22:25,446 --> 00:22:29,486
I've often thought that religious fanaticism
can make a person ...
180
00:22:30,446 --> 00:22:32,086
rather careless.
181
00:22:32,086 --> 00:22:35,566
Mother! We just going to talk to him.
182
00:22:39,645 --> 00:22:43,005
You won't forget about my party
tonight, Elizabeth!
183
00:22:43,285 --> 00:22:47,125
I was going to help Mrs. Kilman
sort the clothes for the mission.
184
00:22:47,125 --> 00:22:52,805
Well, I dare say Ms. Kilman could
spare you for one evening.
185
00:22:52,845 --> 00:22:55,964
I'll see, Mother. We must go,
or we'll be late.
186
00:23:03,804 --> 00:23:08,444
It all seems useless. Going on being in love.
Going on quarreling.
187
00:23:08,484 --> 00:23:11,963
Going on making out.
But Peter, you want so much from me!
188
00:23:11,963 --> 00:23:15,363
You leave me nothing to myself.
You want every little bit of me!
189
00:23:15,403 --> 00:23:19,163
Well, I do! I want us
to be everything to each other.
190
00:23:19,203 --> 00:23:21,723
But that's all so suffocating!
191
00:23:22,683 --> 00:23:25,083
God! God! God!
192
00:23:50,441 --> 00:23:51,841
Peter Walsh!
193
00:24:04,640 --> 00:24:07,800
Clarissa.
Peter!
194
00:24:09,160 --> 00:24:10,920
But you're in India.
195
00:24:11,760 --> 00:24:15,480
No, didn't you get my last letter?
I said I'd be here in June.
196
00:24:15,520 --> 00:24:19,199
No. Your last letter said
that you might be back ...
197
00:24:19,199 --> 00:24:21,119
But I never suspected it.
198
00:24:23,159 --> 00:24:28,199
It's extraordinary how Peter
can put me in this state, just by coming here.
199
00:24:30,079 --> 00:24:32,119
He looks awfully well.
200
00:24:32,239 --> 00:24:34,918
It's heavenly to see you again, Peter.
201
00:24:40,678 --> 00:24:42,278
I arrived last night.
202
00:24:52,397 --> 00:24:56,077
Playing with his knife.
How is everything? How are you?
203
00:24:56,837 --> 00:25:00,357
Oh, so like him.
How is Richard?
204
00:25:00,397 --> 00:25:05,796
Richard's with some committee.
Something to do with his constituents.
205
00:25:05,836 --> 00:25:07,476
What's this? What's all this here?
206
00:25:08,316 --> 00:25:11,836
I'm mending my dress.
It's for my party tonight.
207
00:25:11,836 --> 00:25:15,396
Which I shan't invite you to,
my dear Peter.
208
00:25:16,316 --> 00:25:18,716
Why?
Why won't you ask me?
209
00:25:19,516 --> 00:25:23,315
It is extraordinary that
you shown up this morning.
210
00:25:23,515 --> 00:25:26,115
I've been thinking
about Bordon all day.
211
00:25:26,635 --> 00:25:30,075
I heard about your father.
I should've written to you, of course.
212
00:25:30,075 --> 00:25:33,595
Although I never really got on with him.
He never liked anyone who...
213
00:25:37,035 --> 00:25:38,634
who wanted to marry you.
214
00:25:40,634 --> 00:25:43,154
Herbert has Bordon now.
I never go there.
215
00:25:45,754 --> 00:25:49,674
And what happened to you?
Millions of things.
216
00:25:50,354 --> 00:25:51,754
Should I tell you?
217
00:25:52,794 --> 00:25:54,873
Should I make a clean brast of it?
218
00:25:59,513 --> 00:26:02,273
I'm in love, I'm in love with a girl
in India.
219
00:26:05,153 --> 00:26:07,953
And who is she?
A younger woman, of course.
220
00:26:07,993 --> 00:26:12,112
Well, I'm not old, you know?
My life isn't over not by any means.
221
00:26:12,152 --> 00:26:13,152
Well, you of course ...
222
00:26:13,192 --> 00:26:16,112
think me as a failure,
wich I suppose I am compared to all that.
223
00:26:16,152 --> 00:26:18,072
But who is she? Tell me.
224
00:26:21,592 --> 00:26:24,032
A married woman.
Unfortunately.
225
00:26:24,152 --> 00:26:27,271
She's the wife of a major
in the Indian Army.
226
00:26:27,311 --> 00:26:30,431
She has two young children,
a boy and a girl.
227
00:26:30,471 --> 00:26:32,191
And it's a bit of a mess.
228
00:26:36,591 --> 00:26:39,871
I'm here to see the lawyers
about a divorce.
229
00:26:41,631 --> 00:26:42,871
Just called Daisy.
230
00:26:44,390 --> 00:26:45,430
Yes?
231
00:26:47,150 --> 00:26:48,430
Yes
232
00:26:51,350 --> 00:26:52,870
But what should you do?
233
00:26:54,590 --> 00:26:58,630
The lawyers and the solicitors
they can judge...
234
00:27:00,029 --> 00:27:02,669
For heaven's sake,
leave that knife alone!
235
00:27:06,429 --> 00:27:07,949
I know what I'm up against.
236
00:27:09,269 --> 00:27:11,829
I know what I'm up against.
237
00:27:36,827 --> 00:27:39,867
All is all up! And am I behaving like a fool,
weepping, being emotional!
238
00:27:39,907 --> 00:27:42,867
Probably annoyed you,
turning up at this hour ...
239
00:27:42,907 --> 00:27:44,507
and told you everything,
as usual?
240
00:28:00,146 --> 00:28:06,345
Are you happy, Clarissa?
Does Richard ...
241
00:28:06,385 --> 00:28:09,585
Excuse me, ma'am. The gentlemen
are here from Rumplemayers.
242
00:28:09,625 --> 00:28:11,545
Oh, thank you, Lucy.
243
00:28:14,825 --> 00:28:16,185
Good bye, Clarissa.
244
00:28:26,344 --> 00:28:27,864
My party tonight
245
00:28:28,464 --> 00:28:31,184
Please come to my party,
tonight.
246
00:29:30,940 --> 00:29:32,900
Come on! Let's get out of this.
247
00:29:32,980 --> 00:29:34,300
I want to do another!
248
00:29:34,620 --> 00:29:35,540
Come on.
249
00:29:41,060 --> 00:29:44,899
Is this what you want?
Staying here and go to parties?
250
00:29:45,019 --> 00:29:48,459
But I like parties!
Oh, Clarissa!
251
00:30:30,976 --> 00:30:33,376
You always tie me up
with your queen standard, Breitl.
252
00:30:33,536 --> 00:30:35,416
It's my turn to shuffle,
Herbert.
253
00:30:36,616 --> 00:30:39,296
Hugh, do you
ever stop eating?
254
00:30:42,096 --> 00:30:44,336
Did you know
Wingate's married again?
255
00:30:44,496 --> 00:30:47,175
Yes, they came to call
last week.
256
00:30:47,255 --> 00:30:50,255
The woman use to be his housemaid.
257
00:30:50,535 --> 00:30:53,935
He had a nerve.
Bringing a housemaid to Cork.
258
00:30:54,335 --> 00:30:59,015
Yes! She was absurdly overdressed.
She looked like a cockatoo.
259
00:30:59,055 --> 00:31:00,535
And she never stopped talking!
260
00:31:01,135 --> 00:31:03,095
She probably thought
you all knew.
261
00:31:03,814 --> 00:31:05,094
Knew what?
262
00:31:06,494 --> 00:31:09,014
That she had a baby
before she was married.
263
00:31:15,294 --> 00:31:19,853
- I don't think I should ever be up to speak to her again!
- Don't be ridiculous, Clarissa.
264
00:31:20,493 --> 00:31:24,813
If this is true we should certainly
not receive her again.
265
00:31:24,853 --> 00:31:29,493
I should think not. If we start receiving
women like that, you don't know where it'll end?
266
00:31:29,693 --> 00:31:34,653
Oh, you snob! You represent all that's
detestable in british middle class life.
267
00:31:34,693 --> 00:31:38,092
It's men like you who's responsible
for prostitutes around Piccadilly.
268
00:31:38,132 --> 00:31:41,292
Me!
Yes, men like you.
269
00:31:41,332 --> 00:31:44,732
That's enough, Sally. We'll have no more
of this conversation.
270
00:31:56,771 --> 00:32:00,931
I'm glad I walked out. They're all
such snobs and Hugh is a fraud.
271
00:32:00,931 --> 00:32:03,131
Clarissa is so prudish
and arrogant.
272
00:32:04,131 --> 00:32:05,291
Not really.
273
00:32:06,971 --> 00:32:11,810
It's just what she's been brought up to.
Wish she would see things more clearly.
274
00:32:13,330 --> 00:32:15,570
Clearly enough to marry you,
you mean?
275
00:32:40,289 --> 00:32:41,448
I see.
276
00:32:43,528 --> 00:32:47,888
This is Mr. Wickham, Peter.
My name is Dalloway.
277
00:32:48,648 --> 00:32:50,368
Richard Dalloway.
278
00:32:51,888 --> 00:32:54,368
But I've introduced you
to everyone as Mr. Wickham.
279
00:32:55,288 --> 00:32:59,127
Still Dalloway.
My name is Dalloway.
280
00:32:59,207 --> 00:33:00,367
Dalloway.
281
00:33:05,367 --> 00:33:07,527
So definitly you're going
to go to politics?
282
00:33:07,647 --> 00:33:11,207
Yes, I think so.
What is with your friend, Mr. ..?
283
00:33:11,727 --> 00:33:13,367
"My name is Dalloway".
284
00:33:15,366 --> 00:33:16,766
What's the matter?
285
00:33:17,406 --> 00:33:19,886
Somebody's just walking
on my grave.
286
00:33:19,926 --> 00:33:24,126
I took another friend.
She's gonna marry that man!
287
00:33:46,804 --> 00:33:48,244
I went into the sea.
288
00:33:50,284 --> 00:33:51,804
I have been dead.
289
00:33:54,524 --> 00:33:56,524
But now I'm alive.
290
00:34:02,483 --> 00:34:04,763
I must rest, I must rest.
291
00:34:06,083 --> 00:34:08,683
Septimus, I'm going to ask
someone the time.
292
00:34:08,963 --> 00:34:10,683
I think we have to go now.
293
00:34:11,083 --> 00:34:14,683
It's nowhere to go,
nowhere to hide.
294
00:34:14,723 --> 00:34:17,723
Septimus, you know we are going to see
a doctor who will help you.
295
00:34:17,763 --> 00:34:19,322
No more doctors!
296
00:34:19,962 --> 00:34:22,722
No more lies!
Septimus, please!
297
00:34:25,642 --> 00:34:26,682
Irvin!
298
00:34:32,002 --> 00:34:33,402
Thank you.
299
00:34:44,001 --> 00:34:45,041
Evans?
300
00:34:48,161 --> 00:34:49,561
Evans!
301
00:34:51,200 --> 00:34:53,720
For God's sake, don't come!
302
00:35:09,599 --> 00:35:12,999
Septimus, it isn't Evans, allright?
It isn't Evans.
303
00:35:13,039 --> 00:35:16,359
There is nothing to worry about.
The man is not Evans.
304
00:35:20,319 --> 00:35:21,879
Really, he isn't.
305
00:35:23,199 --> 00:35:24,478
Come on.
306
00:35:25,358 --> 00:35:26,558
Let's go for a walk.
307
00:35:40,197 --> 00:35:43,357
Clarissa! It's such a lovely evening.
Let's go to the lake.
308
00:35:43,397 --> 00:35:44,797
Yes! We can go boating.
309
00:35:45,797 --> 00:35:48,117
Let's get our shoulds.
It might be cold.
310
00:35:55,837 --> 00:35:58,836
Peter! We're going boating
on the lake. Aren't you coming?
311
00:36:09,796 --> 00:36:12,675
I think Mr. Dalloway
likes you.
312
00:36:14,595 --> 00:36:17,195
Oh, aren't we being
the perfect hostess?
313
00:36:17,515 --> 00:36:20,475
Oh, don't come than if you're going
to be beastly in the wood.
314
00:36:20,635 --> 00:36:23,915
"Dalloway. It's still Dalloway."
315
00:36:40,674 --> 00:36:41,714
Come on.
316
00:36:42,994 --> 00:36:44,674
They're all waiting.
317
00:38:30,587 --> 00:38:31,667
Poor old woman.
318
00:38:34,547 --> 00:38:37,307
Septimus, you won't tell
the doctor, will you?
319
00:38:37,507 --> 00:38:40,906
You mustn't.
They will take you away from me.
320
00:38:54,786 --> 00:38:57,585
Sir William BRADSHAW
M.D.
321
00:38:58,025 --> 00:39:03,505
I've looked at Dr. Holmes's notes.
He's been seeing your husband for some six weeks?
322
00:39:03,545 --> 00:39:06,585
Yes.
He is our landlady's doctor.
323
00:39:06,905 --> 00:39:10,465
She send for him because
I told her I was worried about Septimus.
324
00:39:10,825 --> 00:39:13,744
He threatened to kill himself?
He didn't mean it.
325
00:39:13,784 --> 00:39:16,784
No. Of course not.
326
00:39:16,824 --> 00:39:20,304
And Dr. Holmes prescribed ...
327
00:39:21,264 --> 00:39:23,344
bromine?
Yes
328
00:39:24,904 --> 00:39:27,304
He said that there was nothing really wrong.
329
00:39:31,623 --> 00:39:36,463
But Septimus keeps talking to the dead man, Evans,
his friend who was killed in the war.
330
00:39:37,103 --> 00:39:40,783
And Septimus wasn't like this
when I met him.
331
00:39:41,463 --> 00:39:44,102
It's happened in just the last few months.
332
00:39:45,862 --> 00:39:48,902
He says people are talking
behind bedroom walls...
333
00:39:48,942 --> 00:39:52,462
and he saw a woman's head
in the middle of a fern.
334
00:39:53,022 --> 00:39:55,702
He says he's on trial
for some terrible crime ...
335
00:39:55,742 --> 00:39:57,222
but, of course, he's done nothing.
336
00:39:57,222 --> 00:40:02,181
And then he seems to forget
it all and seems happy again, as he used to be.
337
00:40:02,381 --> 00:40:05,101
We went to Hampton Court,
on top of a bus, the other day...
338
00:40:05,141 --> 00:40:09,461
and told of red and yellow flowers. He said
they looked like floating lamps.
339
00:40:09,501 --> 00:40:13,101
And he was fun, as he used to be
and made me laugh. I was so happy.
340
00:40:13,141 --> 00:40:17,060
And suddenly, as we
were standing by the river, he said ...
341
00:40:17,100 --> 00:40:20,780
"We will kill ourselves."
Then, he held my hand ...
342
00:40:20,820 --> 00:40:24,420
and said he was falling
into the flames. And he cried and cried.
343
00:40:28,100 --> 00:40:33,139
Ms. Warrensmith, your husband is
very seriously ill.
344
00:40:33,539 --> 00:40:37,219
From everything you told me
and from Dr. Holmes's report ...
345
00:40:37,259 --> 00:40:41,219
I believe that he's suffering
from delayed shell shock.
346
00:40:41,259 --> 00:40:42,619
But he's not mad, is he?
347
00:40:43,019 --> 00:40:46,699
I never use that word.
I prefer to say ...
348
00:40:46,979 --> 00:40:48,978
lacking the sense of proportion.
349
00:40:49,018 --> 00:40:52,538
But Dr. Holmes said that there
was nothing what so ever the matter!
350
00:40:52,578 --> 00:40:56,578
Your husband needs rest.
Complete rest.
351
00:40:56,578 --> 00:40:58,018
But not away from me!
352
00:40:58,658 --> 00:41:03,938
My dear Ms. Warrensmith sometimes
we have to separate such people...
353
00:41:03,978 --> 00:41:07,057
from their loved ones,
for their own good.
354
00:41:20,097 --> 00:41:23,256
Dalloway! I met Clarissa
this morning.
355
00:41:23,296 --> 00:41:26,856
So, she's giving another of her
famous parties tonight?
356
00:41:27,816 --> 00:41:29,256
Right as usual, Hugh.
357
00:41:30,976 --> 00:41:34,656
And Lady Bruton summonds you as well.
Wonder what she wants from us?
358
00:41:34,696 --> 00:41:38,095
Nothing we can't accomplish
ever at a good lunch, I'm sure.
359
00:41:39,175 --> 00:41:41,535
Ah, good day, Miss Brasher.
Good day, sir.
360
00:41:41,575 --> 00:41:43,975
How's your brother,
in South Africa?
361
00:41:45,975 --> 00:41:50,895
I got you here under false pretenses.
I actually need your help.
362
00:41:51,015 --> 00:41:52,695
But we'll have lunch first.
363
00:41:55,814 --> 00:41:57,374
And how is Clarissa?
364
00:41:57,894 --> 00:42:01,894
Quite well recovered, thank you.
The doctor told her he must take things easy ...
365
00:42:01,934 --> 00:42:04,934
But she does so want to
give her party tonight.
366
00:42:05,094 --> 00:42:08,494
I trust we'll should have the pleasure
of your company tonight.
367
00:42:08,534 --> 00:42:11,893
Of course, Richard. I wouldn't miss
one of your parties.
368
00:42:12,373 --> 00:42:15,133
I met Clarissa in the park
this morning.
369
00:42:15,213 --> 00:42:18,453
She was wearing
a yellow feathered hat.
370
00:42:18,493 --> 00:42:21,173
Oh, yes! I like that hat.
371
00:42:31,492 --> 00:42:33,292
Will you come in now, please?
372
00:42:41,492 --> 00:42:42,572
Good.
373
00:42:47,291 --> 00:42:48,811
Do sit down.
374
00:42:53,651 --> 00:42:59,330
I see that you served with great distinction
in the war, Mr. Warrensmith.
375
00:42:59,930 --> 00:43:00,970
At the war?
376
00:43:02,290 --> 00:43:04,370
The European war.
377
00:43:05,290 --> 00:43:08,290
A little shindy of schoolboys
with gunpowder.
378
00:43:08,850 --> 00:43:11,930
Did I serve with distinction?
I'd forgotten.
379
00:43:12,010 --> 00:43:15,449
In the war, itself, I failed.
380
00:43:15,489 --> 00:43:19,689
No, he served with the greatest distinction.
He was promoted.
381
00:43:20,569 --> 00:43:21,689
I. ..
382
00:43:23,449 --> 00:43:27,729
I have committed a crime.
He's done nothing wrong whatever.
383
00:43:28,409 --> 00:43:32,688
What did Dr. Holmes advised
you to do?
384
00:43:33,008 --> 00:43:35,368
To my wife he said
to make me porridge.
385
00:43:37,168 --> 00:43:39,928
Headache, dreams,
fears are just nerves.
386
00:43:40,088 --> 00:43:42,408
Health is largely a
matter of our control.
387
00:43:42,448 --> 00:43:43,728
I should take up some hobby.
388
00:43:45,568 --> 00:43:47,048
Dr. Holmes ...
389
00:43:49,607 --> 00:43:54,207
throws himself into outside interests.
And throwing himself, he is able ...
390
00:43:54,247 --> 00:43:57,967
to switch off from his patients
on to old furniture.
391
00:43:58,007 --> 00:44:00,527
Dr. Holmes is interested
in antique furniture.
392
00:44:00,807 --> 00:44:02,047
Yes
393
00:44:02,087 --> 00:44:05,046
So, when the damn fool came again,
I refused to see him.
394
00:44:05,326 --> 00:44:06,686
Impulsive brute...
395
00:44:07,806 --> 00:44:09,486
Blood red nostrils...
396
00:44:10,486 --> 00:44:14,846
Once you stumble, human nature
is on you. Holmes is on you.
397
00:44:15,726 --> 00:44:19,326
Our only chance is to escape
without letting Holmes know.
398
00:44:19,806 --> 00:44:22,365
Anywhere,
away from Dr. Holmes.
399
00:44:24,805 --> 00:44:28,645
There is no excuse.
Nothing whatever is the matter.
400
00:44:35,165 --> 00:44:36,804
Except sin.
401
00:44:38,884 --> 00:44:40,244
For which ...
402
00:44:40,564 --> 00:44:43,644
human nature has condemned me
to death.
403
00:44:45,844 --> 00:44:48,564
I can not feel.
404
00:44:51,244 --> 00:44:54,123
I did not care,
when Evans was killed.
405
00:44:54,163 --> 00:44:55,363
That was the worst ...
406
00:44:57,643 --> 00:44:59,483
but all the other crimes ...
407
00:45:01,803 --> 00:45:06,803
raised their heads,
shaked their fingers ...
408
00:45:07,523 --> 00:45:10,322
and they cheer and they sneer.
409
00:45:11,722 --> 00:45:14,682
And the verdict of human nature
on such a beast ...
410
00:45:14,722 --> 00:45:16,002
is death!
411
00:45:24,362 --> 00:45:27,521
We all have our moments
of depression.
412
00:45:31,281 --> 00:45:35,241
He has impulses, sometimes?
That is my own affair!
413
00:45:35,401 --> 00:45:41,321
There you are mistaken, sir. We are all
responsible one for another.
414
00:45:42,800 --> 00:45:45,320
I am responsible
to Dr. Holmes?
415
00:45:49,360 --> 00:45:50,720
Another humbug.
416
00:45:53,840 --> 00:45:55,960
We ...
417
00:45:56,280 --> 00:45:59,079
have been arranging
that you should go into a home.
418
00:45:59,119 --> 00:46:00,919
One of Holmes's homes?
419
00:46:01,559 --> 00:46:04,439
No, one of my homes,
Mr. Warrensmith.
420
00:46:04,519 --> 00:46:09,759
And there we will teach you to rest
and to regain a sense of proportion.
421
00:46:09,799 --> 00:46:14,358
But I've confessed!
I confessed my crimes!
422
00:46:14,758 --> 00:46:19,118
- Why won't you had me off?
- He's done nothing. Nothing!
423
00:46:19,158 --> 00:46:23,318
He will be perfectly looked after.
I will visit once a week.
424
00:46:23,358 --> 00:46:26,158
But my husband does not like
doctors. He will refuse to go.
425
00:46:26,198 --> 00:46:32,837
Your husband has threatened to kill himself.
There is no alternative, it is a question of the law.
426
00:46:33,757 --> 00:46:38,237
It's a very beautiful home in the country.
Nurses are admirable.
427
00:46:38,277 --> 00:46:41,797
Now, if you have no further questions to ask...
428
00:46:41,837 --> 00:46:45,157
I will arrange everything with Dr. Holmes.
429
00:46:45,197 --> 00:46:48,276
He will send somebody around this evening ...
430
00:46:48,636 --> 00:46:50,356
between five and six.
431
00:46:51,756 --> 00:46:54,516
It's the law, Ms. Warrensmith,
and it is for the best.
432
00:46:54,556 --> 00:46:56,876
It won't be Dr. Holmes who comes, will it?
433
00:46:56,876 --> 00:46:58,996
Trust everything to me.
434
00:47:03,595 --> 00:47:07,235
I do not like that man.
He's a humbug.
435
00:47:15,115 --> 00:47:16,555
We are deserted.
436
00:47:25,354 --> 00:47:30,074
Do you know who's in town?
Our old friend, Peter Walsh.
437
00:47:30,394 --> 00:47:33,674
Back from India.
Peter Walsh back?
438
00:47:33,714 --> 00:47:35,953
In trouble with some woman,
evidently.
439
00:47:36,233 --> 00:47:38,033
Some woman in India.
440
00:47:38,513 --> 00:47:41,153
Peter Walsh was always in trouble
of some sort.
441
00:47:42,633 --> 00:47:45,393
Didn't he marry someone on the boat
going out?
442
00:47:45,433 --> 00:47:49,513
I don't believe that lasted long.
I imagine that was all what...
443
00:47:49,513 --> 00:47:51,792
I believe is known as "the rebound".
444
00:47:52,792 --> 00:47:54,992
I suppose he'll try
to settle here now.
445
00:47:55,272 --> 00:47:58,712
I'd say it will be difficult to help him.
He'll be quite a misfit.
446
00:47:59,592 --> 00:48:02,792
I'm sure Clarissa will know
that he's here.
447
00:48:02,872 --> 00:48:07,752
And I no doubt he'll be at her the party
tonight and all will be revealed.
448
00:48:08,031 --> 00:48:13,071
Yes, if Peter Walsh is in town,
Clarissa will know.
449
00:48:21,471 --> 00:48:22,911
This is better.
450
00:48:35,910 --> 00:48:37,270
Come on, Peter.
451
00:48:41,389 --> 00:48:43,149
We'll race you to the top.
452
00:48:54,669 --> 00:48:55,549
Well ..
453
00:48:57,108 --> 00:48:58,868
my idea is this.
454
00:48:59,068 --> 00:49:02,708
We all agree, do we not,
that Britain is overpopulated.
455
00:49:02,748 --> 00:49:04,188
Yes, indeed.
456
00:49:04,268 --> 00:49:06,828
And you agree ...
457
00:49:06,948 --> 00:49:09,108
that many of these men,
back from the war ...
458
00:49:09,148 --> 00:49:11,668
are finding it difficult
to find employment.
459
00:49:11,708 --> 00:49:14,147
Indeed, in some cases,
their work ...
460
00:49:14,187 --> 00:49:17,547
has been commandered by women.
However ...
461
00:49:17,547 --> 00:49:20,067
We all know the rot
that's set in there.
462
00:49:20,267 --> 00:49:22,867
Unfortunately!
Well ..
463
00:49:23,627 --> 00:49:25,867
my idea is a simple one.
464
00:49:26,147 --> 00:49:29,706
All the best ideas are simple,
as we know.
465
00:49:29,746 --> 00:49:32,706
My project is to incourage ...
466
00:49:33,066 --> 00:49:37,106
by making it financialy easy
young people of both sexes ...
467
00:49:37,866 --> 00:49:39,626
to emigrate to Canada.
468
00:49:39,946 --> 00:49:43,066
They will be set up with the fair chance
of doing well in Canada.
469
00:49:43,306 --> 00:49:47,825
And Britain will gain financialy,
in the long run.
470
00:49:49,785 --> 00:49:53,705
It's only so much that I can do,
being a woman.
471
00:49:54,105 --> 00:49:56,785
But Richard, I ask you ...
472
00:49:57,105 --> 00:50:00,745
to make this suggestion
in the House. And Hugh ...
473
00:50:00,785 --> 00:50:04,904
I want you to help me start the ball rolling
with a letter to the Times.
474
00:50:04,944 --> 00:50:08,904
I know, my dear Hugh,
that you will know, exactly ...
475
00:50:08,944 --> 00:50:10,344
how to phrase it for me.
476
00:50:16,424 --> 00:50:20,263
I think someone is already typing
a motion against some kind of emigration plan going.
477
00:50:20,303 --> 00:50:23,263
But I suppose a letter to the Times
will do no harm.
478
00:50:23,303 --> 00:50:26,143
I take it further.
Make emigration obligatory ...
479
00:50:26,183 --> 00:50:29,263
if you couldn't get work
after a certain period of time.
480
00:50:29,303 --> 00:50:32,343
I wouldn't go that far.
These things are never quite that simple.
481
00:50:34,223 --> 00:50:37,062
There is a new chef at the Cafe Royal ...
482
00:50:37,102 --> 00:50:39,862
does marvellous things
with mollusces.
483
00:50:41,582 --> 00:50:45,542
You'll just have time
to catch the three o'clock post, Mildred.
484
00:50:45,582 --> 00:50:48,342
I think we can say if you say it,
that was a job well done.
485
00:50:48,702 --> 00:50:50,462
I should take my rest now.
486
00:50:51,261 --> 00:50:52,381
Go!
487
00:51:02,741 --> 00:51:06,421
I wonder if Peter Walsh has
got in touch with Clarissa?
488
00:51:07,380 --> 00:51:12,100
I think I might buy
something for Evelyn. She is very low.
489
00:51:12,100 --> 00:51:15,660
And jewelry never
loses its price.
490
00:51:17,060 --> 00:51:19,500
I think I buy Clarissa
some flowers.
491
00:51:20,060 --> 00:51:24,979
Yes, I'll pop in to see her on my way
back to the House with some flowers.
492
00:51:47,258 --> 00:51:50,578
Fresh flowers!
493
00:52:02,937 --> 00:52:04,537
I wanted them to be red.
494
00:52:06,257 --> 00:52:09,537
I know.
They're the red ones left.
495
00:52:42,295 --> 00:52:43,775
Richard!
496
00:52:46,574 --> 00:52:48,574
Red roses!
497
00:52:50,014 --> 00:52:52,294
I put them somewhere very special.
498
00:52:52,414 --> 00:52:54,094
How was lunch? Amusing?
499
00:52:54,574 --> 00:52:58,854
Hugh was there.
He's "rely" is getting quite intolerable.
500
00:52:58,934 --> 00:53:01,733
She wants him to write
a letter to The Times.
501
00:53:02,253 --> 00:53:06,253
One of her schemes
to put in the world in order.
502
00:53:07,893 --> 00:53:09,013
What's all this?
503
00:53:09,493 --> 00:53:12,613
Richard, you couldn't have forgotten!
It's for my party!
504
00:53:14,453 --> 00:53:16,972
And now, it will all be spoiled.
505
00:53:18,972 --> 00:53:20,132
Come here.
506
00:53:22,732 --> 00:53:26,572
Let's sit down for five minutes.
507
00:53:28,372 --> 00:53:30,172
Why would it all be spoiled?
508
00:53:30,212 --> 00:53:33,212
Ms. Marsham has just
sent me this note to say ...
509
00:53:33,251 --> 00:53:35,971
that she's quite sure
I wouldn't mind ...
510
00:53:37,011 --> 00:53:41,611
she's invited Ellie Henderson.
What's so dreadful about that?
511
00:53:41,731 --> 00:53:45,051
Richard! She's one of the dullest
women in the world.
512
00:53:45,091 --> 00:53:48,891
She'll bore everyone. And then Elizabeth said
she isn't coming to the party tonight.
513
00:53:48,931 --> 00:53:51,970
She's gone off to pray
with that dreadful Mrs. Kilman.
514
00:53:52,010 --> 00:53:55,010
You worry too much
about your parties, Clarissa.
515
00:53:55,050 --> 00:53:57,490
Richard, it's all that I can do.
516
00:53:57,730 --> 00:54:01,730
Give people one night
in which everything seems enchanted ...
517
00:54:01,930 --> 00:54:05,530
when all the women seem beautiful,
all the men are handsome ...
518
00:54:05,570 --> 00:54:08,369
and everyone's made to feel
they're amusing ...
519
00:54:10,289 --> 00:54:11,809
Yes, liked.
520
00:54:12,049 --> 00:54:14,729
And go home thinking:
"Ah, what fun it was!"
521
00:54:14,769 --> 00:54:18,929
"What a wonderful evening!"
"How good it is to be alive!"
522
00:54:18,929 --> 00:54:22,368
I don't think poor old Ellie Henderson
could put a stop to that.
523
00:54:23,248 --> 00:54:26,368
You're laughing at me.
Not in the least.
524
00:54:26,568 --> 00:54:30,608
Richard!
You're so much nicer than I am.
525
00:54:30,608 --> 00:54:33,408
You should never have
married me.
526
00:54:33,448 --> 00:54:36,208
Then what would you've done?
Married Peter Walsh, I suppose.
527
00:54:36,328 --> 00:54:38,767
Would you believe that
he was here this morning?
528
00:54:39,207 --> 00:54:42,007
Yes, Minnie Bruton
tell me he was in town.
529
00:54:42,007 --> 00:54:44,767
He's in love with some
woman in India.
530
00:54:45,327 --> 00:54:47,727
He's here to see about
the divorce.
531
00:54:49,007 --> 00:54:52,727
He's just the same.
He hasn't changed the slightest.
532
00:55:00,046 --> 00:55:02,006
You choose a cake, sir.
Thank you.
533
00:55:05,326 --> 00:55:07,966
Did you understand what
the Reverend was saying this morning ...
534
00:55:08,006 --> 00:55:10,166
about knowidge
coming out from suffering?
535
00:55:11,405 --> 00:55:14,965
Not really, no.
But then ...
536
00:55:15,005 --> 00:55:16,765
I suppose I haven't really suffered yet.
537
00:55:17,125 --> 00:55:18,445
Maybe you'll never will.
538
00:55:19,085 --> 00:55:21,845
Not that I wish that one.
539
00:55:22,885 --> 00:55:28,164
But as he says, real knowledge
is only gained through suffering.
540
00:55:31,724 --> 00:55:33,404
What was you wanted to buy here?
541
00:55:34,604 --> 00:55:38,924
A petticoat. Mine is in shreds,
I hung on to it as long as I could.
542
00:55:38,964 --> 00:55:40,404
They have some pretty striped ones.
543
00:55:40,844 --> 00:55:43,164
I couldn't possibly afford the striped ones.
544
00:55:48,443 --> 00:55:50,843
I might have to go to the party tonight.
545
00:55:51,083 --> 00:55:53,883
I've forgotten all about it when I
said I'll help with the mission.
546
00:55:54,083 --> 00:55:56,363
Mommy will be upset if I don't go.
547
00:56:02,642 --> 00:56:05,242
It's a great pity that women like your mother
have nothing better to do ...
548
00:56:05,282 --> 00:56:06,482
with their time than get parties.
549
00:56:07,362 --> 00:56:09,002
Oh, I know it's not her fault.
550
00:56:09,602 --> 00:56:12,562
Women like your mother can't help it
if they'll been spoiled.
551
00:56:12,962 --> 00:56:16,241
She likes giving parties.
I never go to parties.
552
00:56:17,201 --> 00:56:20,001
Why should they ask me?
I'm plain ...
553
00:56:20,761 --> 00:56:25,161
I'm unhappy. But I don't pity
myself. I pity other people more.
554
00:56:26,681 --> 00:56:28,161
Your bill, madam.
555
00:56:29,561 --> 00:56:32,760
You finish your tea.
I pay to set the desk.
556
00:56:35,520 --> 00:56:39,600
I'll help another night at the mission.
I'm sorry. I have to go.
557
00:57:44,596 --> 00:57:45,676
Fear not.
558
00:57:50,036 --> 00:57:51,676
Fear no more.
559
00:58:17,754 --> 00:58:21,194
Who you making that hat for?
Mrs. Filmore's married daughter.
560
00:58:21,354 --> 00:58:25,234
And what's the name of Mrs. Filmore's
married daughter? Mrs. Peters.
561
00:58:26,913 --> 00:58:31,433
I don't like it, but Mrs. Filmore
has been so good to us.
562
00:58:33,353 --> 00:58:37,393
That's too small for Mrs. Peters.
She's enormous.
563
00:58:38,753 --> 00:58:40,713
That's an organ grinding
monkey's hat.
564
00:58:44,912 --> 00:58:45,712
There.
565
00:58:47,632 --> 00:58:50,432
Now, the poor woman looks
like a pig at the fair.
566
00:58:52,032 --> 00:58:54,112
Come on, let's see what else you
have in your workbox.
567
00:58:59,871 --> 00:59:01,551
She shall have a beautiful hat.
568
00:59:22,510 --> 00:59:27,470
There. Now, stitch that together
very, very carefully.
569
01:00:13,547 --> 01:00:14,867
Evans?
570
01:00:14,867 --> 01:00:17,787
Mrs. Filmore, I shall be to busy
looking after Septimus.
571
01:00:17,827 --> 01:00:20,666
It will take a long time.
We thank you for the paper.
572
01:00:23,746 --> 01:00:24,946
Evans?
573
01:00:26,186 --> 01:00:30,946
It was only the evening paper.
Mrs Filmore came with the evening paper.
574
01:00:34,706 --> 01:00:36,545
They are going to take me away, Rezia.
575
01:00:37,105 --> 01:00:41,385
Sir William Bradshaw said that
you must learn to rest.
576
01:00:41,905 --> 01:00:44,665
It's "must". "Must".
577
01:00:46,265 --> 01:00:51,345
Why "must"? What right has he
to say "must" to me?
578
01:00:51,385 --> 01:00:53,664
It is because you talk
of killing yourself.
579
01:00:55,904 --> 01:00:57,104
So ...
580
01:00:59,384 --> 01:01:01,104
I'm in their power.
581
01:01:05,864 --> 01:01:07,584
Where are my writings, Rezia?
582
01:01:33,862 --> 01:01:36,902
- Burn them!
- Some are very beautiful!
583
01:01:38,422 --> 01:01:42,901
I'm going with you, Septimus. They can't
separate us against our will.
584
01:01:51,061 --> 01:01:52,621
You're a flowering tree.
585
01:01:54,661 --> 01:01:56,141
You're a sanctuary.
586
01:01:57,500 --> 01:01:59,980
You fear no more!
587
01:02:00,500 --> 01:02:02,260
Not Holmes, not Bradshaw.
588
01:02:04,660 --> 01:02:06,300
You've triumphed.
589
01:02:25,979 --> 01:02:28,019
I'm going to pack our things,
Septimus.
590
01:02:29,139 --> 01:02:32,138
I shall tie this with silk
and hide them away.
591
01:02:34,578 --> 01:02:37,818
- Good afternoon, Mrs. Filmore.
- Good afternoon, dr.
592
01:02:37,858 --> 01:02:41,738
They send Holmes.
I won't let him come in here.
593
01:03:33,535 --> 01:03:37,774
Ms. Warrensmith, Sir William Bradshaw
is a physician of up most integrity.
594
01:03:37,814 --> 01:03:41,174
- He promised not to send you.
- Is your husband upstairs?
595
01:03:41,214 --> 01:03:44,694
- Look! I will not allow.
- It is the law.
596
01:03:44,734 --> 01:03:47,214
Please, go away.
I can not allow you.
597
01:03:47,254 --> 01:03:49,734
Leave my husband alone,
I beg you.
598
01:03:50,734 --> 01:03:52,173
Mr. Warrensmith!
599
01:03:53,133 --> 01:03:54,573
You want my life?
600
01:03:55,893 --> 01:03:57,373
I'll give it to you.
601
01:04:03,413 --> 01:04:05,813
God
God!
602
01:04:06,933 --> 01:04:09,652
Why the devil did he do it?
603
01:04:34,371 --> 01:04:36,371
One of the triumphs
of modern civilization.
604
01:04:37,931 --> 01:04:39,051
Good afternoon.
605
01:04:43,930 --> 01:04:45,290
I'm 12, please.
606
01:04:46,570 --> 01:04:49,050
Thank you.
This came for you, Mr. Walsh.
607
01:04:50,490 --> 01:04:51,770
Thank you.
608
01:04:53,090 --> 01:04:54,490
Thank you.
609
01:05:07,849 --> 01:05:13,008
"Peter, it was heavenly to see you,
I must tell you that. Clarissa."
610
01:05:31,007 --> 01:05:32,407
We could play tennis.
611
01:05:33,047 --> 01:05:35,967
No. It's too hot
and scorchy for tennis.
612
01:05:36,887 --> 01:05:39,607
Beside,
we need a fourth person to play doubles.
613
01:05:39,647 --> 01:05:43,487
Hugh's gone to visit his mother.
And Herbert won't play.
614
01:05:43,527 --> 01:05:47,566
Maybe "My name is Dalloway" will turn up.
615
01:05:49,206 --> 01:05:53,886
In his perfect whites
matching his perfect teeth.
616
01:05:54,366 --> 01:05:55,846
"My name is Dalloway".
617
01:05:57,246 --> 01:05:59,646
I think we've had enough of
that feeble joke.
618
01:06:10,845 --> 01:06:12,525
She can't be
serious about him!
619
01:06:13,365 --> 01:06:14,685
I'm gonna have this out.
620
01:06:24,324 --> 01:06:27,084
You've come to an understanding
with Dalloway, haven't you?
621
01:06:29,244 --> 01:06:30,404
Haven't you?
622
01:06:34,083 --> 01:06:35,723
It's so difficult, Peter.
623
01:06:36,003 --> 01:06:39,283
Just tell me the truth.
624
01:06:39,523 --> 01:06:41,083
Tell me the truth.
625
01:06:45,723 --> 01:06:46,963
Tell me the truth!
626
01:06:50,282 --> 01:06:54,562
- He makes me feel safe.
- Safe? Is that what you want?
627
01:06:54,762 --> 01:06:59,202
You want so much of me, Peter.
I just can't do it!
628
01:06:59,242 --> 01:07:01,762
Throw everything away
and go across the world with you.
629
01:07:01,802 --> 01:07:04,282
I'm just not brave in that way.
And Richard ...
630
01:07:04,282 --> 01:07:06,601
and Richard will pamper you
631
01:07:06,641 --> 01:07:10,361
and keep you in a perfectly
beautiful safe prison...
632
01:07:10,401 --> 01:07:13,801
filled with flowers and stuffed
with elegant antique furniture.
633
01:07:13,841 --> 01:07:16,681
He'll make all the decisions for you
and you'll never have to think again.
634
01:07:16,721 --> 01:07:20,761
- You demand so much from me!
- Because I love you, for God's sake!
635
01:07:24,040 --> 01:07:27,840
Richard will leave me room,
room to breath.
636
01:07:28,440 --> 01:07:32,480
Clarissa, he is a fool!
637
01:07:33,280 --> 01:07:36,920
An unimaginative, dull fool!
638
01:07:37,880 --> 01:07:41,479
You want to much of me, Peter.
I can't give it.
639
01:07:43,279 --> 01:07:44,959
So, it's no use.
640
01:07:47,039 --> 01:07:48,399
This is the end.
641
01:07:50,799 --> 01:07:52,799
I'm sorry, Peter.
Clarissa!
642
01:07:53,559 --> 01:07:55,878
Clarissa! Clarissa!
643
01:09:30,313 --> 01:09:33,352
Lord Lexham.
Lord Lexham.
644
01:09:36,272 --> 01:09:39,192
How delightful to see you.
645
01:09:39,192 --> 01:09:42,192
I'm so sorry, but my dear wife
has a cold.
646
01:09:42,232 --> 01:09:43,192
Oh, dear!
647
01:09:43,192 --> 01:09:46,752
She simply would not wear her furs to
the garden party at Buckhurst.
648
01:09:46,792 --> 01:09:49,231
And it was bitterly cold.
Richard!
649
01:09:49,271 --> 01:09:53,431
Oh, dear! It's going to be a failure.
A complete failure.
650
01:09:53,471 --> 01:09:57,591
How delightful of you to come.
Lovely to see you.
651
01:09:58,471 --> 01:10:01,151
We're delighted to see you.
I'm glad you could come.
652
01:10:01,191 --> 01:10:04,191
Why do I do it?
653
01:10:05,510 --> 01:10:09,750
How lovely of you to come.
It was nice of you to invite me.
654
01:10:09,790 --> 01:10:11,190
Mr. Peter Walsh.
655
01:10:14,590 --> 01:10:19,950
Peter, you came!
How delightful to see you.
656
01:10:19,990 --> 01:10:22,549
Peter! Back from India, right?
657
01:10:23,069 --> 01:10:26,629
Yes, back from India.
Must be years since we've seen you.
658
01:10:27,229 --> 01:10:29,669
It was a mistake to invite him.
You'll all know
659
01:10:29,709 --> 01:10:31,149
when he's sorry to come.
660
01:10:32,029 --> 01:10:35,429
And he's criticizing me.
I know he is.
661
01:10:35,469 --> 01:10:40,548
Accusing me of being insincere.
Why do I do this things?
662
01:10:40,588 --> 01:10:44,628
Why seek pinnacles
and stand drenched in fire?
663
01:10:44,868 --> 01:10:48,188
I feel burned to a cinder.
664
01:10:49,948 --> 01:10:51,348
Miss Henderson.
665
01:10:51,548 --> 01:10:54,867
Better that... than
to brindle away like Ellie Henderson.
666
01:10:54,907 --> 01:10:59,427
Ellie! I'm so glad you've come.
It's so grand!
667
01:10:59,467 --> 01:11:03,987
Oh, dear! Why can she at least
stand up properly!
668
01:11:04,307 --> 01:11:07,147
Well, well, I suppose
it's her weaponless state.
669
01:11:07,187 --> 01:11:08,987
Wonderful to see you again.
670
01:11:09,307 --> 01:11:10,826
Richard, how lovely.
671
01:11:10,826 --> 01:11:13,666
Their graces, the Duke
and Duchess of Marlborough.
672
01:11:13,706 --> 01:11:14,826
A duke?
673
01:11:14,866 --> 01:11:18,266
Oh, why did the Marlboroughs
have to follow Ellie Henderson?
674
01:11:18,266 --> 01:11:22,866
They must wonder what kind
of people I invite to our parties.
675
01:11:23,026 --> 01:11:26,346
Clarissa, how lovely to see you.
Thank you so much for inviting us.
676
01:11:26,386 --> 01:11:28,665
Bertie, how lovely of you to come.
677
01:11:32,345 --> 01:11:38,185
It's a disaster! The party is
a disaster! I'm humiliated!
678
01:11:39,065 --> 01:11:42,904
And now there's Peter wondering off.
I'm speak to him!
679
01:11:42,904 --> 01:11:48,104
I know I get the chance, I know it.
Why's he like dirt? He thinks I'm absurd.
680
01:11:49,064 --> 01:11:55,144
Oh, it's too much of an effort!
I'm not enjoying it at all.
681
01:11:55,144 --> 01:12:00,183
I feel like a stake
driven in on the top of this stairs.
682
01:12:00,223 --> 01:12:02,543
Clarissa.
Delighted to see you.
683
01:12:02,543 --> 01:12:06,623
Mr. Hugh Whitbread.
How did you find Evelyn today?
684
01:12:06,663 --> 01:12:10,623
Bearing up, bearing up.
I shall visit her tomorrow.
685
01:12:10,663 --> 01:12:13,263
I do hope she doesn't read
Lady Azquez's memories.
686
01:12:13,303 --> 01:12:16,022
Oh, I doubt it.
Not Evelyn, she's not a great reader.
687
01:12:18,502 --> 01:12:23,222
Lady Bruton.
Lady Bruton? So she came...
688
01:12:23,262 --> 01:12:24,182
My dear Clarissa.
689
01:12:24,222 --> 01:12:27,142
Maybe she doesn't dislike me as much
as I thought she did.
690
01:12:27,182 --> 01:12:30,582
The essential condition
for a study of Milton ...
691
01:12:30,622 --> 01:12:33,181
an in depth study of Milton ...
692
01:12:33,221 --> 01:12:37,141
A momentary sensation
of an embrace!
693
01:12:41,341 --> 01:12:46,181
It's not a failure, after all!
It's going to be allright.
694
01:12:46,221 --> 01:12:50,180
It's still touch and go,
but it's begun. My party has begun!
695
01:12:54,780 --> 01:12:59,340
Lady Rosseter.
Lady Rosseter? Who I ask can that be?
696
01:13:00,860 --> 01:13:01,980
Clarissa!
697
01:13:02,940 --> 01:13:05,019
Sally
That voice!
698
01:13:06,339 --> 01:13:07,939
Sally Seaton.
699
01:13:08,099 --> 01:13:11,459
Goodness! She didn't look like that
when she kissed me by the fountain.
700
01:13:13,459 --> 01:13:18,499
How wonderful to see you!
How extraordinary to see her again!
701
01:13:19,939 --> 01:13:23,178
She's older, she's happier,
but less lovely.
702
01:13:23,378 --> 01:13:27,738
But, oh, how wonderful that
she's come to my party.
703
01:13:27,778 --> 01:13:33,218
Sally, I've been thinking about
Bordon all day.
704
01:13:33,258 --> 01:13:34,978
Have you? Have you?
705
01:13:56,216 --> 01:13:57,816
The Prime Minister.
706
01:13:57,816 --> 01:14:02,816
Oh, my goodness, Sally, I must go.
Where's Richard?
707
01:14:04,616 --> 01:14:06,456
Sorry, Ellie.
Duty calls.
708
01:14:08,936 --> 01:14:12,375
How delightful to see you.
709
01:14:12,415 --> 01:14:15,975
Unfortunately, my
wife could not come.
710
01:14:16,015 --> 01:14:17,055
The Prime Minister!
711
01:14:17,055 --> 01:14:20,135
It is the Prime Minister.
712
01:14:22,255 --> 01:14:26,294
Clarissa is looking well,
considering how ill she's been.
713
01:14:26,374 --> 01:14:29,254
I know that Richard was very
worried about her.
714
01:14:29,294 --> 01:14:31,854
M.P.'s wives
really shouldn't get ill.
715
01:14:32,214 --> 01:14:34,814
I believe it was her heart.
716
01:14:34,854 --> 01:14:38,534
I think you can always pull yourself together.
Mind over matter.
717
01:14:38,574 --> 01:14:44,093
Harry Audle.
You painted your wife. Lovely picture.
718
01:14:48,893 --> 01:14:49,893
Peter!
719
01:14:51,653 --> 01:14:53,093
Peter Walsh!
720
01:14:56,733 --> 01:15:01,932
Good Lord! Sally Seaton.
Lady Rosseter now.
721
01:15:02,412 --> 01:15:06,412
- Don't be absurd.
- It's true. Lady Rosseter.
722
01:15:07,452 --> 01:15:10,812
We live in Manchester
and I have five enormous boys.
723
01:15:12,292 --> 01:15:16,931
Either my eyes are deceiving me,
or that's Ellie Henderson?
724
01:15:17,171 --> 01:15:21,811
It's our old vicar's daughter.
She's gaping at the Prime Minister.
725
01:15:21,851 --> 01:15:24,651
Oh, do bring her over,
before she disgraces herself ...
726
01:15:24,691 --> 01:15:26,171
and faints with astonishment.
727
01:15:30,571 --> 01:15:35,050
Mr. Prime Minister, how nice to see you.
What would you like?
728
01:15:35,090 --> 01:15:39,010
She's always looked delicate to me.
But such charm.
729
01:15:39,050 --> 01:15:41,450
Richard would've done a great deal better,
if he'd married a woman ...
730
01:15:41,490 --> 01:15:45,770
with less charm and more backbone.
It would've helped him in his work.
731
01:15:46,050 --> 01:15:48,009
He's lost his chance in the Cabinet.
732
01:15:50,529 --> 01:15:52,969
Lady Bruton and Lady Beckford.
733
01:15:53,009 --> 01:15:54,409
What a pleasure to see you.
734
01:15:55,689 --> 01:15:58,169
Lord, what snobbs the english are!
735
01:15:58,929 --> 01:16:03,049
How they love dressing up
and doing homage. Listen to them!
736
01:16:07,648 --> 01:16:11,368
I'd better have baboons chattering
and coolies beat their wives.
737
01:16:11,848 --> 01:16:15,488
Still the same old Peter.
Still playing with your pocket knife.
738
01:16:17,008 --> 01:16:19,727
It is delicious, isn't it?
739
01:16:19,847 --> 01:16:24,767
We are not all the same, Peter.
My husband may have his own cotton mill now,
740
01:16:24,807 --> 01:16:27,647
but he was a miner's son
and when he...
741
01:16:29,407 --> 01:16:34,567
Oh, look! Look!
Isn't that Hugh Whitbread?
742
01:16:35,087 --> 01:16:39,366
What a toady!
What an obsequious toady!
743
01:16:39,486 --> 01:16:40,886
He's not changed at all.
744
01:16:41,806 --> 01:16:43,246
How can she bear him?
745
01:16:46,326 --> 01:16:48,166
It still makes you angry!
746
01:16:49,726 --> 01:16:54,005
Look at her. Intoxicated,
while they all're thinking she's brilliant.
747
01:16:54,725 --> 01:16:59,645
Don't be too hard on her.
After all, parties are a kind of performance.
748
01:16:59,685 --> 01:17:02,885
She has to give a performance.
It isn't the real Clarissa.
749
01:17:03,165 --> 01:17:07,205
The real Clarissa was lost
years ago.
750
01:17:07,645 --> 01:17:10,244
Mr. Prime Minister, can I
introduce our daughter.
751
01:17:10,284 --> 01:17:14,004
I'm sure, if you were alone
with her, you'll find the old Clarissa again.
752
01:17:14,044 --> 01:17:15,684
Fat chance of that this evening!
753
01:17:17,724 --> 01:17:20,804
Richard so enjoyed your lunch and party.
754
01:17:20,844 --> 01:17:25,883
Richard was most encouraging.
And he's promised to drop my little idea ...
755
01:17:25,923 --> 01:17:27,203
into the right ear.
756
01:17:27,203 --> 01:17:31,763
He and the Prime Minister
are having a quiet word now before he leaves.
757
01:17:31,803 --> 01:17:34,083
My plan will save
the government a fortune.
758
01:17:34,243 --> 01:17:38,203
Maybe Richard is sowing
the seeds this very minute.
759
01:17:40,083 --> 01:17:42,962
Isn't that Peter Walsh
talking to old Mrs. Perry?
760
01:17:43,242 --> 01:17:45,122
Yes, that's Peter.
761
01:17:45,802 --> 01:17:49,322
Dear Peter.
So very sharp and clever...
762
01:17:49,362 --> 01:17:53,642
sure had made a name for himself. But
he's always in some trouble with women.
763
01:17:55,402 --> 01:17:57,041
Do come and say hello to him!
764
01:17:58,721 --> 01:18:02,521
Now, Peter, we can get it straight
from the horse's mouth.
765
01:18:02,521 --> 01:18:04,641
What is going on in India?
766
01:18:06,241 --> 01:18:10,441
Well, great deal, Lady Bruton.
Is a very complex issue.
767
01:18:10,721 --> 01:18:11,961
It is a tragedy.
768
01:18:12,321 --> 01:18:15,520
If my father, the general,
would be alive, he'll sort it out.
769
01:18:15,600 --> 01:18:16,800
Hay, Mrs. Perry.
770
01:18:19,560 --> 01:18:21,720
Clarissa, I must speak with you, please ...
771
01:18:21,760 --> 01:18:25,200
Peter, I must go and deal
with Sir William and Lady Bradshaw.
772
01:18:25,240 --> 01:18:27,440
Will talk later.
I promise.
773
01:18:32,959 --> 01:18:34,679
Awfully good of you to come.
774
01:18:34,679 --> 01:18:38,559
We are shockingly late.
We hardly dared to come in.
775
01:18:38,599 --> 01:18:40,559
We couldn't resist the temptation.
776
01:18:40,919 --> 01:18:46,158
But a rather sad occurrence held us up.
A young patient of mine killed himself.
777
01:18:46,278 --> 01:18:49,238
Really, Richard, there must be
some provision ...
778
01:18:49,278 --> 01:18:52,238
in the government's bill for
this cases of delayed shell shock.
779
01:18:52,758 --> 01:18:57,678
Yes, poor young man.
Awarded for bravery during the war.
780
01:18:57,718 --> 01:19:02,117
And than this evening he just throws himself
out of the window. Impaled on the railings.
781
01:19:02,237 --> 01:19:03,637
It's quite upset William.
782
01:19:03,677 --> 01:19:06,677
She looks like a sea lion
barking at me.
783
01:19:06,717 --> 01:19:09,597
Dear William. He does so hate
losing a patient.
784
01:19:09,637 --> 01:19:12,637
When a young man's body is blown appart,
he loses an arm or a leg ...
785
01:19:12,637 --> 01:19:15,237
or half of face,
as we've seen so often it.
786
01:19:15,317 --> 01:19:16,277
It's immediate.
787
01:19:16,317 --> 01:19:21,316
Stop it! Stop it! Don't talk of death
in the middle of my party!
788
01:19:21,356 --> 01:19:24,116
I don't like you.
I've never liked you.
789
01:19:24,156 --> 01:19:26,796
You're obscurely evil.
790
01:19:26,836 --> 01:19:29,796
And the poor creature will either survive or he won't,
but we all know ...
791
01:19:29,836 --> 01:19:30,836
and we do our best for him.
792
01:19:30,876 --> 01:19:34,116
A young man came to you
on the edge of insanity...
793
01:19:34,156 --> 01:19:36,475
and you forced his soul ...
794
01:19:36,515 --> 01:19:40,955
made his life intolerable
and he killed himself.
795
01:19:40,995 --> 01:19:45,355
Stucked there with lobs... It's frightful...
Every single mother does everything ...
796
01:19:57,754 --> 01:20:01,034
If you'll excuse me,
lady Bradshaw ...
797
01:20:05,634 --> 01:20:08,433
I have to ...
Alice!
798
01:20:08,473 --> 01:20:11,913
The problem is that politicians
are not really ...
799
01:20:11,953 --> 01:20:15,753
very interested in shell shock.
This is it. This is exactly it.
800
01:20:29,672 --> 01:20:33,232
Hello, Henry, Eleonore.
Delightful to see you.
801
01:20:37,712 --> 01:20:41,311
I see that sir William Bradshaw
is just arrived.
802
01:20:41,311 --> 01:20:45,751
I think it would be most useful to bring him in
on your emigration scheme.
803
01:20:45,791 --> 01:20:49,311
I know he's treating many of this fellows
from shell shock or whatever.
804
01:20:49,351 --> 01:20:52,791
I'm sure, he'll think it's a good idea
to get some of them to Canada.
805
01:20:52,831 --> 01:20:56,230
Open air life and all that...
excellent for mental disturbance.
806
01:20:56,270 --> 01:20:58,030
What a good idea, Hugh.
807
01:21:08,630 --> 01:21:09,870
She's disappeared.
808
01:21:11,830 --> 01:21:14,469
Do you think she went upstairs?
She can't have gone to bed, can't she?
809
01:21:14,509 --> 01:21:16,789
No. She couldn't leave
her own party.
810
01:21:16,829 --> 01:21:19,269
I don't know. I don't know.
I didn't know she'd been ill.
811
01:21:19,789 --> 01:21:22,309
Stop worrying, Peter.
812
01:21:24,229 --> 01:21:30,268
He threw himself out of the window
and impaled himself on the railings.
813
01:21:30,468 --> 01:21:33,628
Up flashed the ground
and through him ...
814
01:21:33,668 --> 01:21:37,588
blundering and bruising
went the rusty spikes ...
815
01:21:37,628 --> 01:21:41,308
and there he lay with a tut... tut! tut!
in his brain.
816
01:21:41,308 --> 01:21:44,947
and then
a suffocation of blackness.
817
01:21:46,267 --> 01:21:48,787
Why? Why did he do it?
818
01:21:48,907 --> 01:21:52,227
Why did the Bradshaws talked
of it at my party?
819
01:21:52,267 --> 01:21:57,467
He's thrown it all away. His life.
Just like that.
820
01:21:58,427 --> 01:22:02,586
I once throw a shilling
into the serpentine.
821
01:22:03,466 --> 01:22:06,346
But he's thrown his life away.
822
01:22:08,386 --> 01:22:10,226
You were going to write,
I remember.
823
01:22:12,506 --> 01:22:14,106
Have you written anything?
824
01:22:18,465 --> 01:22:20,025
Not a word.
825
01:22:22,665 --> 01:22:24,625
Not a solitary word.
826
01:22:26,585 --> 01:22:31,425
But then he will
always stay young.
827
01:22:31,905 --> 01:22:38,384
All day long I've been thinking
of Bordon, of Peter and Sally.
828
01:22:38,544 --> 01:22:40,104
We've grown old.
829
01:22:41,064 --> 01:22:42,824
We'll grow older.
830
01:22:57,903 --> 01:22:59,983
Have I lost the thing
that mattered?
831
01:23:00,303 --> 01:23:03,543
Let it get obscured,
gradually...
832
01:23:03,583 --> 01:23:09,102
every day in corruption,
lies and chatter?
833
01:23:17,062 --> 01:23:19,622
Do you remember the night
we went boating on the lake?
834
01:23:25,381 --> 01:23:27,941
Yes, I remember thinking:
"She's abandoned me."
835
01:23:28,581 --> 01:23:34,021
And then, all of the sudden, she was there,
with her hand stretched out ...
836
01:23:35,341 --> 01:23:38,341
looking utterly beautiful, saying:
"Come on, come on.
837
01:23:38,381 --> 01:23:39,620
They're all waiting. "
838
01:23:48,900 --> 01:23:51,340
Why wouldn't she marry me,
Sally?
839
01:23:52,820 --> 01:23:54,140
She was afraid.
840
01:23:59,579 --> 01:24:03,139
Your parents just handed to you,
but life is...
841
01:24:03,139 --> 01:24:06,539
to be lived right through to the end.
842
01:24:07,139 --> 01:24:09,339
We must walk it serenely.
843
01:24:09,459 --> 01:24:12,298
But in the depths of my heart,
there's been an awful fear ...
844
01:24:12,338 --> 01:24:14,258
sometimes that I couldn't go on ...
845
01:24:14,658 --> 01:24:19,138
without Richard, sitting there
calmly reading the Times ...
846
01:24:19,178 --> 01:24:23,738
while I crouched like a bird
and gradually revived.
847
01:24:23,778 --> 01:24:25,698
I might have perished.
848
01:24:29,697 --> 01:24:33,537
I looked across the room
and wondered - "Who's that lovely girl?"
849
01:24:33,817 --> 01:24:37,457
And then I realized:
"That's my daughter."
850
01:24:40,257 --> 01:24:43,217
Maybe she needed someone
who found life simple.
851
01:24:45,136 --> 01:24:48,456
She certainly cared for you,
more than she cared for Richard.
852
01:24:50,136 --> 01:24:51,776
Oh, my life isn't simple.
853
01:24:52,896 --> 01:24:56,976
My relationship with her
wasn't simple.
854
01:25:00,295 --> 01:25:01,895
She broke my heart.
855
01:25:03,615 --> 01:25:06,895
And you can't love like that
twice.
856
01:25:08,935 --> 01:25:10,655
What makes us go on?
857
01:25:12,295 --> 01:25:15,455
What sends roaring up in us ...
858
01:25:15,495 --> 01:25:18,654
that immeasurable delight
to surprise us?
859
01:25:18,894 --> 01:25:21,414
Than nothing can be slow enough...
860
01:25:21,454 --> 01:25:23,534
nothing lasts too long.
861
01:25:23,734 --> 01:25:28,294
You want to say to each moment:
"Stay!" "Stay!"
862
01:25:28,814 --> 01:25:30,134
"Stay!"
863
01:25:46,733 --> 01:25:49,852
I cherrish the friendship
I had with Clarissa.
864
01:25:50,852 --> 01:25:52,772
There was something pure about her.
865
01:25:53,572 --> 01:25:58,412
She had such charm,
such generosity.
866
01:25:58,452 --> 01:26:02,372
I can see her to this day, going
by the house all in white.
867
01:26:03,132 --> 01:26:07,371
She always seemed to be in white
and her arms were full of flowers.
868
01:26:07,931 --> 01:26:09,451
And I wondered ...
869
01:26:10,891 --> 01:26:12,651
does absence really matter?
870
01:26:13,571 --> 01:26:14,891
Does distance?
871
01:26:17,331 --> 01:26:20,691
You'll think me sentimental
and so I am ...
872
01:26:21,011 --> 01:26:25,730
but I've come to believe that the only
thing worth saying is what you really feel.
873
01:26:27,850 --> 01:26:29,890
But I don't know what I feel.
874
01:26:31,730 --> 01:26:36,210
I know that I loved her once
and that it stayed with me all my life ...
875
01:26:36,250 --> 01:26:38,409
and colored everything.
876
01:26:40,769 --> 01:26:45,209
I must go back to my party.
To Sally and Peter.
877
01:26:47,849 --> 01:26:51,329
That young man killed himself,
but I don't pity him.
878
01:26:51,369 --> 01:26:54,368
I'm somehow glad he could do it,
throw it away.
879
01:26:55,208 --> 01:26:59,768
It's made me feel the beauty,
somehow feel ...
880
01:26:59,848 --> 01:27:04,248
very like him, less afraid.
881
01:27:12,287 --> 01:27:13,527
I have to go.
882
01:27:20,527 --> 01:27:24,247
- Do you think he's made her happy?
- Who can tell, Peter?
883
01:27:24,647 --> 01:27:29,046
All our relationships are
just scratches on the surface.
884
01:27:29,806 --> 01:27:32,366
We tought he wasn't
very bright.
885
01:27:32,406 --> 01:27:34,926
But what does the brain matter?
886
01:27:37,606 --> 01:27:39,286
Compared to the heart.
887
01:28:21,483 --> 01:28:22,843
There you are.
888
01:28:24,843 --> 01:28:29,123
Peter and Sally haven't left, have they?
Don't know.
889
01:28:30,003 --> 01:28:31,402
Clarissa!
890
01:28:35,002 --> 01:28:37,162
I couldn't leave without
saying goodbye.
891
01:28:37,642 --> 01:28:40,882
And you can't leave,
until you danced with me.
892
01:28:49,161 --> 01:28:50,681
Peter's in the library.
893
01:29:12,600 --> 01:29:14,640
Here I am, at last.
894
01:29:15,305 --> 01:29:21,654
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
72708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.