All language subtitles for Mrs.Dalloway.1997.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:01,169 25.000 2 00:00:03,000 --> 00:00:09,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:51,322 --> 00:01:52,722 Evans! 4 00:01:53,642 --> 00:01:56,202 Don't come! 5 00:02:24,920 --> 00:02:28,200 LONDON, June 13, 1923 6 00:02:28,200 --> 00:02:32,800 Those ruffians dead Gods shan't have it all their own way. 7 00:02:32,960 --> 00:02:36,439 Those gods who never lose a chance of hurting, foughting ... 8 00:02:36,479 --> 00:02:39,559 and spoiling human lives ... 9 00:02:39,599 --> 00:02:44,319 are seriously put out if all the same, you behave like a lady. 10 00:02:47,319 --> 00:02:50,799 Of course, now I think there are no Gods and there's no one to blame. 11 00:02:55,118 --> 00:02:59,318 It's so very dangerous to live for only one day. 12 00:03:04,278 --> 00:03:07,198 I buy the flowers myself, Lucy. Yes, ma'am. 13 00:03:07,398 --> 00:03:08,997 And Mrs Walker said not to forget that 14 00:03:09,037 --> 00:03:11,157 Rumplemayers's men will be here at eleven. 15 00:03:11,157 --> 00:03:12,677 I won't forget. 16 00:03:14,037 --> 00:03:17,517 Oh, what a day, Lucy! What a day for my party. 17 00:03:33,876 --> 00:03:35,196 What a luck! 18 00:03:36,796 --> 00:03:38,716 What a plunge! 19 00:03:40,676 --> 00:03:42,675 What a plunge! 20 00:04:49,951 --> 00:04:52,591 Good morning to you, Clarissa. Hugh! 21 00:04:52,631 --> 00:04:56,031 And where are you off to? To buy flowers for my party. 22 00:04:56,271 --> 00:05:00,351 I love walking in London on a day like this. It's better that in the country. 23 00:05:00,391 --> 00:05:04,110 Evelyn wouldn't agree with you there. She can't bear coming out to town. 24 00:05:04,150 --> 00:05:06,990 I had to get her to come up to see W. Bud. 25 00:05:07,150 --> 00:05:09,590 He's putting her in a nursing home, for a few days. 26 00:05:09,630 --> 00:05:10,630 Nothing serious? 27 00:05:10,670 --> 00:05:15,710 No, nothing serious. She's just a good deal out of salts. 28 00:05:15,790 --> 00:05:19,789 The war may be over, but there is still the echoe of it. 29 00:05:20,229 --> 00:05:22,709 The Boxborough boy was killed, you know ... 30 00:05:22,749 --> 00:05:28,669 and she is very close to Lady Boxborough. 31 00:05:28,989 --> 00:05:32,629 And Evelyn takes things badly. 32 00:05:32,829 --> 00:05:38,188 Yes, one does still hear dreadful stories. 33 00:05:41,228 --> 00:05:45,468 I must get on. The'll be waiting for this, at the palace. 34 00:05:53,267 --> 00:05:55,627 Will you still come to my party tonight? 35 00:05:55,667 --> 00:05:59,867 Oh, yes! Evelyn absolutly insists I go. 36 00:05:59,907 --> 00:06:04,307 Hugh Whitbread. I can forgive you liking him, Clarissa. 37 00:06:05,027 --> 00:06:09,106 He's a buffon. Even when he plays tennis, his hair doesn't move. 38 00:06:09,146 --> 00:06:14,506 He's a barbers block. An imbecil. He thinks of nothing but his clothes. 39 00:06:14,546 --> 00:06:15,266 I like him. 40 00:06:15,306 --> 00:06:19,746 How can you? He's never read anything. Never thought anything. 41 00:06:19,786 --> 00:06:21,346 Never felt anything! 42 00:06:22,066 --> 00:06:24,945 Stabel boys are more likeable than Hugh. 43 00:06:24,985 --> 00:06:27,825 Sally says he tried to kiss her in the smoking-room. 44 00:06:27,865 --> 00:06:30,745 Oh! She didn't let him? She rather die first. 45 00:06:30,785 --> 00:06:35,225 Good for Sally. She sees through that public school nonsense. 46 00:06:35,665 --> 00:06:37,985 Old manners and breeding. 47 00:06:39,105 --> 00:06:42,264 No country but England could have produced Hugh. 48 00:06:42,504 --> 00:06:45,664 He is sweet and unselfish and he's very good to his mother. 49 00:06:45,704 --> 00:06:47,984 You're so sentimental, Clarissa! 50 00:06:49,344 --> 00:06:50,944 And you're impossible! 51 00:07:19,822 --> 00:07:25,342 Oh, what beautiful flowers! That's absolutly wonderful, Sally. 52 00:07:25,862 --> 00:07:29,301 Oh, I thought Sally could be trusted to do the flowers. 53 00:07:29,341 --> 00:07:34,061 That's wicked. To cut off the heads of those flowers. Really... 54 00:07:34,101 --> 00:07:35,501 I think they're beautiful. 55 00:07:36,781 --> 00:07:38,861 Peter, look at the flowers. 56 00:07:44,341 --> 00:07:45,620 Yes. 57 00:08:12,699 --> 00:08:14,899 Roses for the hall, I think. 58 00:08:15,819 --> 00:08:19,778 And sweet peas for the table, perhaps? 59 00:08:27,258 --> 00:08:30,778 Yes! Sweet pea to the table. It will be perfect! 60 00:08:53,056 --> 00:08:55,456 Those awful motorcars. 61 00:08:58,416 --> 00:09:01,576 Yes Of course, it was a car. 62 00:09:09,055 --> 00:09:13,255 - I'm loose it here. - Septimus, please. We must go on. 63 00:09:15,015 --> 00:09:18,815 I'm loose it here, and I don't know with what purpose. 64 00:09:18,855 --> 00:09:23,414 Septimus, please, poeple are looking at us. Am I blocking the way? 65 00:09:26,814 --> 00:09:28,094 Allright, then. 66 00:09:33,414 --> 00:09:34,774 Bye, Mrs. Dalloway. 67 00:09:37,494 --> 00:09:42,533 Mrs. Dalloway, Mrs. Dalloway. I'm not even Clarissa anymore. 68 00:09:42,733 --> 00:09:47,053 No more marrying, no more having children. Just Mrs. Dalloway. 69 00:09:47,093 --> 00:09:50,133 Mrs. Richard Dalloway, who's to give a party. 70 00:09:56,052 --> 00:09:57,812 You'll marry a prime minister ... 71 00:09:58,532 --> 00:10:01,092 and stand at the top of the staircase. 72 00:10:02,852 --> 00:10:07,732 Who'll give parties. You'll be the perfect hostess. 73 00:10:07,932 --> 00:10:11,051 You have the makings of a perfect hostess. 74 00:10:15,531 --> 00:10:20,131 You could do so much, be so much. 75 00:10:20,531 --> 00:10:22,651 What you want me to be? 76 00:10:27,810 --> 00:10:32,450 Life seems to me to be very dangerous. 77 00:10:32,610 --> 00:10:36,170 But one must live life dangerously! 78 00:11:45,686 --> 00:11:48,486 Look! Look, Septimus! 79 00:11:55,565 --> 00:11:57,725 Is no crime. 80 00:11:59,405 --> 00:12:01,045 There is no death. 81 00:12:03,165 --> 00:12:05,084 The birds are singing in Greek. 82 00:12:13,524 --> 00:12:17,724 The whole world is clamouring. "Kill yourself!" "Kill yourself!" 83 00:12:18,244 --> 00:12:20,724 Septimus, I'm going to walk to the lake and back. 84 00:12:26,283 --> 00:12:28,723 "Kreemo". It says "Kreemo". 85 00:12:39,002 --> 00:12:40,442 - So revigorating. - I know what you meen. 86 00:12:40,442 --> 00:12:44,762 The bushies, the flowers. So well kept. 87 00:12:44,762 --> 00:12:49,042 Yes, this is a wonderful garden. Beautiful. 88 00:12:50,002 --> 00:12:52,242 You should see the Milan gardens! 89 00:12:54,401 --> 00:12:57,681 What a strange person. She's a foreigner. 90 00:13:04,761 --> 00:13:07,961 Make it now ... Make it now ... 91 00:13:08,281 --> 00:13:13,360 But there is a God! No one kills from hatred! 92 00:13:39,319 --> 00:13:40,599 Evans! 93 00:13:42,678 --> 00:13:45,878 For God sake! Don't come! 94 00:14:12,357 --> 00:14:14,797 T. .. O. .. 95 00:14:14,996 --> 00:14:17,556 F. .. F. .. 96 00:14:18,156 --> 00:14:21,356 E. .. And! 97 00:14:21,756 --> 00:14:25,796 - It says "toffee"! - I know it's "toffee". 98 00:14:53,714 --> 00:14:55,194 Look, Lucy. 99 00:14:56,314 --> 00:14:58,234 It sayed "Kreemo toffee". 100 00:15:03,314 --> 00:15:07,753 There was a phone message, ma'am. Mr. Dalloway sayed to tell you he would not be home for lunch. 101 00:15:07,793 --> 00:15:09,713 He would be lunching at lady Bruton's. 102 00:15:11,153 --> 00:15:12,553 He did! 103 00:15:16,273 --> 00:15:20,712 Lady Bruton. Well... 104 00:15:28,352 --> 00:15:31,512 Clarissa, my darling. Parliament sits so late ... 105 00:15:31,552 --> 00:15:33,392 and the doctor said you must get your rest. 106 00:15:33,432 --> 00:15:35,232 You must sleep undisturbed. 107 00:15:53,070 --> 00:15:56,150 Fear no more the heat of the sun ... 108 00:15:56,950 --> 00:16:00,150 nor the furious winter's rages. 109 00:16:03,990 --> 00:16:05,550 It's all over for me. 110 00:16:05,870 --> 00:16:09,229 The sheets stretched and the bed narrow. 111 00:16:36,028 --> 00:16:38,988 What we need to do is abolish private property ... 112 00:16:39,028 --> 00:16:41,947 because that really is what causes all the problems. 113 00:16:42,587 --> 00:16:45,147 Let's write a letter to the Times about it. 114 00:16:45,267 --> 00:16:47,067 Then, we should found a society ... 115 00:16:47,107 --> 00:16:50,747 to abolish private property and do away with it forever and ever. 116 00:16:51,027 --> 00:16:52,627 This house as well? 117 00:16:55,347 --> 00:16:58,226 You always look so virginal, Clarissa! 118 00:16:59,186 --> 00:17:00,826 I am virginal. 119 00:17:03,146 --> 00:17:04,946 Are you in love with Peter? 120 00:17:06,226 --> 00:17:07,706 Oh, love... 121 00:17:11,306 --> 00:17:12,986 I don't know. 122 00:17:18,905 --> 00:17:20,425 But you love me? 123 00:17:26,025 --> 00:17:28,945 Damn and blust! I left my sponge in the bathroom. 124 00:17:29,505 --> 00:17:32,504 Tell me to go and get it, like this! 125 00:17:33,264 --> 00:17:35,784 - You wouldn't! - I would! 126 00:17:50,983 --> 00:17:52,743 Is it all over for me? 127 00:17:53,463 --> 00:17:59,463 I've come up to the tower and left them all blackberrying in the sun. 128 00:18:10,182 --> 00:18:14,702 Don't run, Clarissa! Young ladies don't run. 129 00:18:15,982 --> 00:18:18,941 Leipzig is good, but I think Heidelberg is beautiful... 130 00:18:18,981 --> 00:18:21,901 especially this time of year. The "Philosopher's Walk". 131 00:18:21,941 --> 00:18:25,541 It reminds me very much of here, with the gardens. 132 00:18:25,581 --> 00:18:29,261 You are most fortunate the way your gardens are done. 133 00:18:29,301 --> 00:18:32,981 And you have many trees. The colors and the way it's all been orchestrated. 134 00:18:32,981 --> 00:18:37,060 It's tremendously fine. I think this is a great achievement of the English garden. 135 00:18:37,300 --> 00:18:40,300 "Love in her sunny eyes, just basking play. 136 00:18:40,340 --> 00:18:43,140 Love walks the pleasant mazes of her hair. " 137 00:18:43,180 --> 00:18:45,940 "Love does both on her lips, forever stray... 138 00:18:45,980 --> 00:18:49,060 and saws and reaps a thousand kisses there." 139 00:18:49,100 --> 00:18:52,499 "N'or all her outfought parts love's always seen ... 140 00:18:52,819 --> 00:18:56,579 but, oh, he never went within." 141 00:19:00,659 --> 00:19:01,899 Clarissa. 142 00:19:03,299 --> 00:19:04,179 What? 143 00:19:19,178 --> 00:19:21,618 The men leed such exciting lives ... 144 00:19:21,658 --> 00:19:24,097 but their poor wives don't seem to do so well. 145 00:19:24,377 --> 00:19:27,297 Marriage is a catastrophe for women. 146 00:19:28,537 --> 00:19:30,417 But it is inevitable, isn't it? 147 00:19:31,617 --> 00:19:32,697 Sally ... 148 00:19:35,617 --> 00:19:37,337 Will we always be together? 149 00:19:38,457 --> 00:19:41,536 Always! Always! 150 00:19:41,816 --> 00:19:46,576 We'll do everything together. We'll change the world! Come on. 151 00:19:54,816 --> 00:19:56,535 Oh, Lucy! 152 00:19:57,455 --> 00:20:00,095 Silver does look nice. 153 00:20:00,135 --> 00:20:02,175 The doors are of the hangers in the dining room, ma'am. 154 00:20:02,215 --> 00:20:04,415 And Rumplemayers's men will be here soon. 155 00:20:05,895 --> 00:20:08,575 Can I help you with that, ma'am? No, Lucy. 156 00:20:09,335 --> 00:20:11,295 You've got enough to do. 157 00:21:02,331 --> 00:21:04,291 Star gazing, are we? 158 00:21:05,811 --> 00:21:07,091 Yes. 159 00:21:08,531 --> 00:21:12,851 Come on, Joseph. You know the stars, you can tell us which is which. 160 00:21:13,171 --> 00:21:16,371 You see that star, just above the horizon? 161 00:21:16,411 --> 00:21:18,410 Yes. That's Antares. 162 00:21:18,770 --> 00:21:20,810 Heart of the Scorpio constellation. 163 00:21:21,330 --> 00:21:24,450 He's name means "rival of Mars." 164 00:21:24,450 --> 00:21:25,530 And that one? 165 00:21:26,010 --> 00:21:31,050 Ask Libra, we have Alpha. There goes bright star. 166 00:21:31,370 --> 00:21:36,329 And see how Altair, the brightest star of equality Eagle... 167 00:21:36,369 --> 00:21:38,769 shines in the east for us today. 168 00:21:44,009 --> 00:21:46,929 Ms. Kilman and I are going out. Is there anything we can get for you, Mother? 169 00:21:47,009 --> 00:21:49,209 Where are you going, Elisabeth dear? 170 00:21:49,249 --> 00:21:52,088 Ms. Kilman is taking me to meet the Rev. Whitacker. 171 00:21:52,128 --> 00:21:57,048 Reverend Whitacker. Ah, yes. 172 00:21:57,848 --> 00:22:01,768 Wasn't he the very instrument in your conversion, Ms. Kilman? 173 00:22:01,808 --> 00:22:05,288 Yes, he helped bring me to our Lord. 174 00:22:05,328 --> 00:22:08,927 And is today's visit part of the history lesson? 175 00:22:08,927 --> 00:22:12,407 The reverend Whitacker is also a historian, Mother. 176 00:22:12,447 --> 00:22:15,327 He can put this true religion in a proper perspective. 177 00:22:16,407 --> 00:22:18,727 I wonder what that is. 178 00:22:19,327 --> 00:22:25,046 I've never wanted to convert anyone, I hope. I just want everyone to be themselves. 179 00:22:25,446 --> 00:22:29,486 I've often thought that religious fanaticism can make a person ... 180 00:22:30,446 --> 00:22:32,086 rather careless. 181 00:22:32,086 --> 00:22:35,566 Mother! We just going to talk to him. 182 00:22:39,645 --> 00:22:43,005 You won't forget about my party tonight, Elizabeth! 183 00:22:43,285 --> 00:22:47,125 I was going to help Mrs. Kilman sort the clothes for the mission. 184 00:22:47,125 --> 00:22:52,805 Well, I dare say Ms. Kilman could spare you for one evening. 185 00:22:52,845 --> 00:22:55,964 I'll see, Mother. We must go, or we'll be late. 186 00:23:03,804 --> 00:23:08,444 It all seems useless. Going on being in love. Going on quarreling. 187 00:23:08,484 --> 00:23:11,963 Going on making out. But Peter, you want so much from me! 188 00:23:11,963 --> 00:23:15,363 You leave me nothing to myself. You want every little bit of me! 189 00:23:15,403 --> 00:23:19,163 Well, I do! I want us to be everything to each other. 190 00:23:19,203 --> 00:23:21,723 But that's all so suffocating! 191 00:23:22,683 --> 00:23:25,083 God! God! God! 192 00:23:50,441 --> 00:23:51,841 Peter Walsh! 193 00:24:04,640 --> 00:24:07,800 Clarissa. Peter! 194 00:24:09,160 --> 00:24:10,920 But you're in India. 195 00:24:11,760 --> 00:24:15,480 No, didn't you get my last letter? I said I'd be here in June. 196 00:24:15,520 --> 00:24:19,199 No. Your last letter said that you might be back ... 197 00:24:19,199 --> 00:24:21,119 But I never suspected it. 198 00:24:23,159 --> 00:24:28,199 It's extraordinary how Peter can put me in this state, just by coming here. 199 00:24:30,079 --> 00:24:32,119 He looks awfully well. 200 00:24:32,239 --> 00:24:34,918 It's heavenly to see you again, Peter. 201 00:24:40,678 --> 00:24:42,278 I arrived last night. 202 00:24:52,397 --> 00:24:56,077 Playing with his knife. How is everything? How are you? 203 00:24:56,837 --> 00:25:00,357 Oh, so like him. How is Richard? 204 00:25:00,397 --> 00:25:05,796 Richard's with some committee. Something to do with his constituents. 205 00:25:05,836 --> 00:25:07,476 What's this? What's all this here? 206 00:25:08,316 --> 00:25:11,836 I'm mending my dress. It's for my party tonight. 207 00:25:11,836 --> 00:25:15,396 Which I shan't invite you to, my dear Peter. 208 00:25:16,316 --> 00:25:18,716 Why? Why won't you ask me? 209 00:25:19,516 --> 00:25:23,315 It is extraordinary that you shown up this morning. 210 00:25:23,515 --> 00:25:26,115 I've been thinking about Bordon all day. 211 00:25:26,635 --> 00:25:30,075 I heard about your father. I should've written to you, of course. 212 00:25:30,075 --> 00:25:33,595 Although I never really got on with him. He never liked anyone who... 213 00:25:37,035 --> 00:25:38,634 who wanted to marry you. 214 00:25:40,634 --> 00:25:43,154 Herbert has Bordon now. I never go there. 215 00:25:45,754 --> 00:25:49,674 And what happened to you? Millions of things. 216 00:25:50,354 --> 00:25:51,754 Should I tell you? 217 00:25:52,794 --> 00:25:54,873 Should I make a clean brast of it? 218 00:25:59,513 --> 00:26:02,273 I'm in love, I'm in love with a girl in India. 219 00:26:05,153 --> 00:26:07,953 And who is she? A younger woman, of course. 220 00:26:07,993 --> 00:26:12,112 Well, I'm not old, you know? My life isn't over not by any means. 221 00:26:12,152 --> 00:26:13,152 Well, you of course ... 222 00:26:13,192 --> 00:26:16,112 think me as a failure, wich I suppose I am compared to all that. 223 00:26:16,152 --> 00:26:18,072 But who is she? Tell me. 224 00:26:21,592 --> 00:26:24,032 A married woman. Unfortunately. 225 00:26:24,152 --> 00:26:27,271 She's the wife of a major in the Indian Army. 226 00:26:27,311 --> 00:26:30,431 She has two young children, a boy and a girl. 227 00:26:30,471 --> 00:26:32,191 And it's a bit of a mess. 228 00:26:36,591 --> 00:26:39,871 I'm here to see the lawyers about a divorce. 229 00:26:41,631 --> 00:26:42,871 Just called Daisy. 230 00:26:44,390 --> 00:26:45,430 Yes? 231 00:26:47,150 --> 00:26:48,430 Yes 232 00:26:51,350 --> 00:26:52,870 But what should you do? 233 00:26:54,590 --> 00:26:58,630 The lawyers and the solicitors they can judge... 234 00:27:00,029 --> 00:27:02,669 For heaven's sake, leave that knife alone! 235 00:27:06,429 --> 00:27:07,949 I know what I'm up against. 236 00:27:09,269 --> 00:27:11,829 I know what I'm up against. 237 00:27:36,827 --> 00:27:39,867 All is all up! And am I behaving like a fool, weepping, being emotional! 238 00:27:39,907 --> 00:27:42,867 Probably annoyed you, turning up at this hour ... 239 00:27:42,907 --> 00:27:44,507 and told you everything, as usual? 240 00:28:00,146 --> 00:28:06,345 Are you happy, Clarissa? Does Richard ... 241 00:28:06,385 --> 00:28:09,585 Excuse me, ma'am. The gentlemen are here from Rumplemayers. 242 00:28:09,625 --> 00:28:11,545 Oh, thank you, Lucy. 243 00:28:14,825 --> 00:28:16,185 Good bye, Clarissa. 244 00:28:26,344 --> 00:28:27,864 My party tonight 245 00:28:28,464 --> 00:28:31,184 Please come to my party, tonight. 246 00:29:30,940 --> 00:29:32,900 Come on! Let's get out of this. 247 00:29:32,980 --> 00:29:34,300 I want to do another! 248 00:29:34,620 --> 00:29:35,540 Come on. 249 00:29:41,060 --> 00:29:44,899 Is this what you want? Staying here and go to parties? 250 00:29:45,019 --> 00:29:48,459 But I like parties! Oh, Clarissa! 251 00:30:30,976 --> 00:30:33,376 You always tie me up with your queen standard, Breitl. 252 00:30:33,536 --> 00:30:35,416 It's my turn to shuffle, Herbert. 253 00:30:36,616 --> 00:30:39,296 Hugh, do you ever stop eating? 254 00:30:42,096 --> 00:30:44,336 Did you know Wingate's married again? 255 00:30:44,496 --> 00:30:47,175 Yes, they came to call last week. 256 00:30:47,255 --> 00:30:50,255 The woman use to be his housemaid. 257 00:30:50,535 --> 00:30:53,935 He had a nerve. Bringing a housemaid to Cork. 258 00:30:54,335 --> 00:30:59,015 Yes! She was absurdly overdressed. She looked like a cockatoo. 259 00:30:59,055 --> 00:31:00,535 And she never stopped talking! 260 00:31:01,135 --> 00:31:03,095 She probably thought you all knew. 261 00:31:03,814 --> 00:31:05,094 Knew what? 262 00:31:06,494 --> 00:31:09,014 That she had a baby before she was married. 263 00:31:15,294 --> 00:31:19,853 - I don't think I should ever be up to speak to her again! - Don't be ridiculous, Clarissa. 264 00:31:20,493 --> 00:31:24,813 If this is true we should certainly not receive her again. 265 00:31:24,853 --> 00:31:29,493 I should think not. If we start receiving women like that, you don't know where it'll end? 266 00:31:29,693 --> 00:31:34,653 Oh, you snob! You represent all that's detestable in british middle class life. 267 00:31:34,693 --> 00:31:38,092 It's men like you who's responsible for prostitutes around Piccadilly. 268 00:31:38,132 --> 00:31:41,292 Me! Yes, men like you. 269 00:31:41,332 --> 00:31:44,732 That's enough, Sally. We'll have no more of this conversation. 270 00:31:56,771 --> 00:32:00,931 I'm glad I walked out. They're all such snobs and Hugh is a fraud. 271 00:32:00,931 --> 00:32:03,131 Clarissa is so prudish and arrogant. 272 00:32:04,131 --> 00:32:05,291 Not really. 273 00:32:06,971 --> 00:32:11,810 It's just what she's been brought up to. Wish she would see things more clearly. 274 00:32:13,330 --> 00:32:15,570 Clearly enough to marry you, you mean? 275 00:32:40,289 --> 00:32:41,448 I see. 276 00:32:43,528 --> 00:32:47,888 This is Mr. Wickham, Peter. My name is Dalloway. 277 00:32:48,648 --> 00:32:50,368 Richard Dalloway. 278 00:32:51,888 --> 00:32:54,368 But I've introduced you to everyone as Mr. Wickham. 279 00:32:55,288 --> 00:32:59,127 Still Dalloway. My name is Dalloway. 280 00:32:59,207 --> 00:33:00,367 Dalloway. 281 00:33:05,367 --> 00:33:07,527 So definitly you're going to go to politics? 282 00:33:07,647 --> 00:33:11,207 Yes, I think so. What is with your friend, Mr. ..? 283 00:33:11,727 --> 00:33:13,367 "My name is Dalloway". 284 00:33:15,366 --> 00:33:16,766 What's the matter? 285 00:33:17,406 --> 00:33:19,886 Somebody's just walking on my grave. 286 00:33:19,926 --> 00:33:24,126 I took another friend. She's gonna marry that man! 287 00:33:46,804 --> 00:33:48,244 I went into the sea. 288 00:33:50,284 --> 00:33:51,804 I have been dead. 289 00:33:54,524 --> 00:33:56,524 But now I'm alive. 290 00:34:02,483 --> 00:34:04,763 I must rest, I must rest. 291 00:34:06,083 --> 00:34:08,683 Septimus, I'm going to ask someone the time. 292 00:34:08,963 --> 00:34:10,683 I think we have to go now. 293 00:34:11,083 --> 00:34:14,683 It's nowhere to go, nowhere to hide. 294 00:34:14,723 --> 00:34:17,723 Septimus, you know we are going to see a doctor who will help you. 295 00:34:17,763 --> 00:34:19,322 No more doctors! 296 00:34:19,962 --> 00:34:22,722 No more lies! Septimus, please! 297 00:34:25,642 --> 00:34:26,682 Irvin! 298 00:34:32,002 --> 00:34:33,402 Thank you. 299 00:34:44,001 --> 00:34:45,041 Evans? 300 00:34:48,161 --> 00:34:49,561 Evans! 301 00:34:51,200 --> 00:34:53,720 For God's sake, don't come! 302 00:35:09,599 --> 00:35:12,999 Septimus, it isn't Evans, allright? It isn't Evans. 303 00:35:13,039 --> 00:35:16,359 There is nothing to worry about. The man is not Evans. 304 00:35:20,319 --> 00:35:21,879 Really, he isn't. 305 00:35:23,199 --> 00:35:24,478 Come on. 306 00:35:25,358 --> 00:35:26,558 Let's go for a walk. 307 00:35:40,197 --> 00:35:43,357 Clarissa! It's such a lovely evening. Let's go to the lake. 308 00:35:43,397 --> 00:35:44,797 Yes! We can go boating. 309 00:35:45,797 --> 00:35:48,117 Let's get our shoulds. It might be cold. 310 00:35:55,837 --> 00:35:58,836 Peter! We're going boating on the lake. Aren't you coming? 311 00:36:09,796 --> 00:36:12,675 I think Mr. Dalloway likes you. 312 00:36:14,595 --> 00:36:17,195 Oh, aren't we being the perfect hostess? 313 00:36:17,515 --> 00:36:20,475 Oh, don't come than if you're going to be beastly in the wood. 314 00:36:20,635 --> 00:36:23,915 "Dalloway. It's still Dalloway." 315 00:36:40,674 --> 00:36:41,714 Come on. 316 00:36:42,994 --> 00:36:44,674 They're all waiting. 317 00:38:30,587 --> 00:38:31,667 Poor old woman. 318 00:38:34,547 --> 00:38:37,307 Septimus, you won't tell the doctor, will you? 319 00:38:37,507 --> 00:38:40,906 You mustn't. They will take you away from me. 320 00:38:54,786 --> 00:38:57,585 Sir William BRADSHAW M.D. 321 00:38:58,025 --> 00:39:03,505 I've looked at Dr. Holmes's notes. He's been seeing your husband for some six weeks? 322 00:39:03,545 --> 00:39:06,585 Yes. He is our landlady's doctor. 323 00:39:06,905 --> 00:39:10,465 She send for him because I told her I was worried about Septimus. 324 00:39:10,825 --> 00:39:13,744 He threatened to kill himself? He didn't mean it. 325 00:39:13,784 --> 00:39:16,784 No. Of course not. 326 00:39:16,824 --> 00:39:20,304 And Dr. Holmes prescribed ... 327 00:39:21,264 --> 00:39:23,344 bromine? Yes 328 00:39:24,904 --> 00:39:27,304 He said that there was nothing really wrong. 329 00:39:31,623 --> 00:39:36,463 But Septimus keeps talking to the dead man, Evans, his friend who was killed in the war. 330 00:39:37,103 --> 00:39:40,783 And Septimus wasn't like this when I met him. 331 00:39:41,463 --> 00:39:44,102 It's happened in just the last few months. 332 00:39:45,862 --> 00:39:48,902 He says people are talking behind bedroom walls... 333 00:39:48,942 --> 00:39:52,462 and he saw a woman's head in the middle of a fern. 334 00:39:53,022 --> 00:39:55,702 He says he's on trial for some terrible crime ... 335 00:39:55,742 --> 00:39:57,222 but, of course, he's done nothing. 336 00:39:57,222 --> 00:40:02,181 And then he seems to forget it all and seems happy again, as he used to be. 337 00:40:02,381 --> 00:40:05,101 We went to Hampton Court, on top of a bus, the other day... 338 00:40:05,141 --> 00:40:09,461 and told of red and yellow flowers. He said they looked like floating lamps. 339 00:40:09,501 --> 00:40:13,101 And he was fun, as he used to be and made me laugh. I was so happy. 340 00:40:13,141 --> 00:40:17,060 And suddenly, as we were standing by the river, he said ... 341 00:40:17,100 --> 00:40:20,780 "We will kill ourselves." Then, he held my hand ... 342 00:40:20,820 --> 00:40:24,420 and said he was falling into the flames. And he cried and cried. 343 00:40:28,100 --> 00:40:33,139 Ms. Warrensmith, your husband is very seriously ill. 344 00:40:33,539 --> 00:40:37,219 From everything you told me and from Dr. Holmes's report ... 345 00:40:37,259 --> 00:40:41,219 I believe that he's suffering from delayed shell shock. 346 00:40:41,259 --> 00:40:42,619 But he's not mad, is he? 347 00:40:43,019 --> 00:40:46,699 I never use that word. I prefer to say ... 348 00:40:46,979 --> 00:40:48,978 lacking the sense of proportion. 349 00:40:49,018 --> 00:40:52,538 But Dr. Holmes said that there was nothing what so ever the matter! 350 00:40:52,578 --> 00:40:56,578 Your husband needs rest. Complete rest. 351 00:40:56,578 --> 00:40:58,018 But not away from me! 352 00:40:58,658 --> 00:41:03,938 My dear Ms. Warrensmith sometimes we have to separate such people... 353 00:41:03,978 --> 00:41:07,057 from their loved ones, for their own good. 354 00:41:20,097 --> 00:41:23,256 Dalloway! I met Clarissa this morning. 355 00:41:23,296 --> 00:41:26,856 So, she's giving another of her famous parties tonight? 356 00:41:27,816 --> 00:41:29,256 Right as usual, Hugh. 357 00:41:30,976 --> 00:41:34,656 And Lady Bruton summonds you as well. Wonder what she wants from us? 358 00:41:34,696 --> 00:41:38,095 Nothing we can't accomplish ever at a good lunch, I'm sure. 359 00:41:39,175 --> 00:41:41,535 Ah, good day, Miss Brasher. Good day, sir. 360 00:41:41,575 --> 00:41:43,975 How's your brother, in South Africa? 361 00:41:45,975 --> 00:41:50,895 I got you here under false pretenses. I actually need your help. 362 00:41:51,015 --> 00:41:52,695 But we'll have lunch first. 363 00:41:55,814 --> 00:41:57,374 And how is Clarissa? 364 00:41:57,894 --> 00:42:01,894 Quite well recovered, thank you. The doctor told her he must take things easy ... 365 00:42:01,934 --> 00:42:04,934 But she does so want to give her party tonight. 366 00:42:05,094 --> 00:42:08,494 I trust we'll should have the pleasure of your company tonight. 367 00:42:08,534 --> 00:42:11,893 Of course, Richard. I wouldn't miss one of your parties. 368 00:42:12,373 --> 00:42:15,133 I met Clarissa in the park this morning. 369 00:42:15,213 --> 00:42:18,453 She was wearing a yellow feathered hat. 370 00:42:18,493 --> 00:42:21,173 Oh, yes! I like that hat. 371 00:42:31,492 --> 00:42:33,292 Will you come in now, please? 372 00:42:41,492 --> 00:42:42,572 Good. 373 00:42:47,291 --> 00:42:48,811 Do sit down. 374 00:42:53,651 --> 00:42:59,330 I see that you served with great distinction in the war, Mr. Warrensmith. 375 00:42:59,930 --> 00:43:00,970 At the war? 376 00:43:02,290 --> 00:43:04,370 The European war. 377 00:43:05,290 --> 00:43:08,290 A little shindy of schoolboys with gunpowder. 378 00:43:08,850 --> 00:43:11,930 Did I serve with distinction? I'd forgotten. 379 00:43:12,010 --> 00:43:15,449 In the war, itself, I failed. 380 00:43:15,489 --> 00:43:19,689 No, he served with the greatest distinction. He was promoted. 381 00:43:20,569 --> 00:43:21,689 I. .. 382 00:43:23,449 --> 00:43:27,729 I have committed a crime. He's done nothing wrong whatever. 383 00:43:28,409 --> 00:43:32,688 What did Dr. Holmes advised you to do? 384 00:43:33,008 --> 00:43:35,368 To my wife he said to make me porridge. 385 00:43:37,168 --> 00:43:39,928 Headache, dreams, fears are just nerves. 386 00:43:40,088 --> 00:43:42,408 Health is largely a matter of our control. 387 00:43:42,448 --> 00:43:43,728 I should take up some hobby. 388 00:43:45,568 --> 00:43:47,048 Dr. Holmes ... 389 00:43:49,607 --> 00:43:54,207 throws himself into outside interests. And throwing himself, he is able ... 390 00:43:54,247 --> 00:43:57,967 to switch off from his patients on to old furniture. 391 00:43:58,007 --> 00:44:00,527 Dr. Holmes is interested in antique furniture. 392 00:44:00,807 --> 00:44:02,047 Yes 393 00:44:02,087 --> 00:44:05,046 So, when the damn fool came again, I refused to see him. 394 00:44:05,326 --> 00:44:06,686 Impulsive brute... 395 00:44:07,806 --> 00:44:09,486 Blood red nostrils... 396 00:44:10,486 --> 00:44:14,846 Once you stumble, human nature is on you. Holmes is on you. 397 00:44:15,726 --> 00:44:19,326 Our only chance is to escape without letting Holmes know. 398 00:44:19,806 --> 00:44:22,365 Anywhere, away from Dr. Holmes. 399 00:44:24,805 --> 00:44:28,645 There is no excuse. Nothing whatever is the matter. 400 00:44:35,165 --> 00:44:36,804 Except sin. 401 00:44:38,884 --> 00:44:40,244 For which ... 402 00:44:40,564 --> 00:44:43,644 human nature has condemned me to death. 403 00:44:45,844 --> 00:44:48,564 I can not feel. 404 00:44:51,244 --> 00:44:54,123 I did not care, when Evans was killed. 405 00:44:54,163 --> 00:44:55,363 That was the worst ... 406 00:44:57,643 --> 00:44:59,483 but all the other crimes ... 407 00:45:01,803 --> 00:45:06,803 raised their heads, shaked their fingers ... 408 00:45:07,523 --> 00:45:10,322 and they cheer and they sneer. 409 00:45:11,722 --> 00:45:14,682 And the verdict of human nature on such a beast ... 410 00:45:14,722 --> 00:45:16,002 is death! 411 00:45:24,362 --> 00:45:27,521 We all have our moments of depression. 412 00:45:31,281 --> 00:45:35,241 He has impulses, sometimes? That is my own affair! 413 00:45:35,401 --> 00:45:41,321 There you are mistaken, sir. We are all responsible one for another. 414 00:45:42,800 --> 00:45:45,320 I am responsible to Dr. Holmes? 415 00:45:49,360 --> 00:45:50,720 Another humbug. 416 00:45:53,840 --> 00:45:55,960 We ... 417 00:45:56,280 --> 00:45:59,079 have been arranging that you should go into a home. 418 00:45:59,119 --> 00:46:00,919 One of Holmes's homes? 419 00:46:01,559 --> 00:46:04,439 No, one of my homes, Mr. Warrensmith. 420 00:46:04,519 --> 00:46:09,759 And there we will teach you to rest and to regain a sense of proportion. 421 00:46:09,799 --> 00:46:14,358 But I've confessed! I confessed my crimes! 422 00:46:14,758 --> 00:46:19,118 - Why won't you had me off? - He's done nothing. Nothing! 423 00:46:19,158 --> 00:46:23,318 He will be perfectly looked after. I will visit once a week. 424 00:46:23,358 --> 00:46:26,158 But my husband does not like doctors. He will refuse to go. 425 00:46:26,198 --> 00:46:32,837 Your husband has threatened to kill himself. There is no alternative, it is a question of the law. 426 00:46:33,757 --> 00:46:38,237 It's a very beautiful home in the country. Nurses are admirable. 427 00:46:38,277 --> 00:46:41,797 Now, if you have no further questions to ask... 428 00:46:41,837 --> 00:46:45,157 I will arrange everything with Dr. Holmes. 429 00:46:45,197 --> 00:46:48,276 He will send somebody around this evening ... 430 00:46:48,636 --> 00:46:50,356 between five and six. 431 00:46:51,756 --> 00:46:54,516 It's the law, Ms. Warrensmith, and it is for the best. 432 00:46:54,556 --> 00:46:56,876 It won't be Dr. Holmes who comes, will it? 433 00:46:56,876 --> 00:46:58,996 Trust everything to me. 434 00:47:03,595 --> 00:47:07,235 I do not like that man. He's a humbug. 435 00:47:15,115 --> 00:47:16,555 We are deserted. 436 00:47:25,354 --> 00:47:30,074 Do you know who's in town? Our old friend, Peter Walsh. 437 00:47:30,394 --> 00:47:33,674 Back from India. Peter Walsh back? 438 00:47:33,714 --> 00:47:35,953 In trouble with some woman, evidently. 439 00:47:36,233 --> 00:47:38,033 Some woman in India. 440 00:47:38,513 --> 00:47:41,153 Peter Walsh was always in trouble of some sort. 441 00:47:42,633 --> 00:47:45,393 Didn't he marry someone on the boat going out? 442 00:47:45,433 --> 00:47:49,513 I don't believe that lasted long. I imagine that was all what... 443 00:47:49,513 --> 00:47:51,792 I believe is known as "the rebound". 444 00:47:52,792 --> 00:47:54,992 I suppose he'll try to settle here now. 445 00:47:55,272 --> 00:47:58,712 I'd say it will be difficult to help him. He'll be quite a misfit. 446 00:47:59,592 --> 00:48:02,792 I'm sure Clarissa will know that he's here. 447 00:48:02,872 --> 00:48:07,752 And I no doubt he'll be at her the party tonight and all will be revealed. 448 00:48:08,031 --> 00:48:13,071 Yes, if Peter Walsh is in town, Clarissa will know. 449 00:48:21,471 --> 00:48:22,911 This is better. 450 00:48:35,910 --> 00:48:37,270 Come on, Peter. 451 00:48:41,389 --> 00:48:43,149 We'll race you to the top. 452 00:48:54,669 --> 00:48:55,549 Well .. 453 00:48:57,108 --> 00:48:58,868 my idea is this. 454 00:48:59,068 --> 00:49:02,708 We all agree, do we not, that Britain is overpopulated. 455 00:49:02,748 --> 00:49:04,188 Yes, indeed. 456 00:49:04,268 --> 00:49:06,828 And you agree ... 457 00:49:06,948 --> 00:49:09,108 that many of these men, back from the war ... 458 00:49:09,148 --> 00:49:11,668 are finding it difficult to find employment. 459 00:49:11,708 --> 00:49:14,147 Indeed, in some cases, their work ... 460 00:49:14,187 --> 00:49:17,547 has been commandered by women. However ... 461 00:49:17,547 --> 00:49:20,067 We all know the rot that's set in there. 462 00:49:20,267 --> 00:49:22,867 Unfortunately! Well .. 463 00:49:23,627 --> 00:49:25,867 my idea is a simple one. 464 00:49:26,147 --> 00:49:29,706 All the best ideas are simple, as we know. 465 00:49:29,746 --> 00:49:32,706 My project is to incourage ... 466 00:49:33,066 --> 00:49:37,106 by making it financialy easy young people of both sexes ... 467 00:49:37,866 --> 00:49:39,626 to emigrate to Canada. 468 00:49:39,946 --> 00:49:43,066 They will be set up with the fair chance of doing well in Canada. 469 00:49:43,306 --> 00:49:47,825 And Britain will gain financialy, in the long run. 470 00:49:49,785 --> 00:49:53,705 It's only so much that I can do, being a woman. 471 00:49:54,105 --> 00:49:56,785 But Richard, I ask you ... 472 00:49:57,105 --> 00:50:00,745 to make this suggestion in the House. And Hugh ... 473 00:50:00,785 --> 00:50:04,904 I want you to help me start the ball rolling with a letter to the Times. 474 00:50:04,944 --> 00:50:08,904 I know, my dear Hugh, that you will know, exactly ... 475 00:50:08,944 --> 00:50:10,344 how to phrase it for me. 476 00:50:16,424 --> 00:50:20,263 I think someone is already typing a motion against some kind of emigration plan going. 477 00:50:20,303 --> 00:50:23,263 But I suppose a letter to the Times will do no harm. 478 00:50:23,303 --> 00:50:26,143 I take it further. Make emigration obligatory ... 479 00:50:26,183 --> 00:50:29,263 if you couldn't get work after a certain period of time. 480 00:50:29,303 --> 00:50:32,343 I wouldn't go that far. These things are never quite that simple. 481 00:50:34,223 --> 00:50:37,062 There is a new chef at the Cafe Royal ... 482 00:50:37,102 --> 00:50:39,862 does marvellous things with mollusces. 483 00:50:41,582 --> 00:50:45,542 You'll just have time to catch the three o'clock post, Mildred. 484 00:50:45,582 --> 00:50:48,342 I think we can say if you say it, that was a job well done. 485 00:50:48,702 --> 00:50:50,462 I should take my rest now. 486 00:50:51,261 --> 00:50:52,381 Go! 487 00:51:02,741 --> 00:51:06,421 I wonder if Peter Walsh has got in touch with Clarissa? 488 00:51:07,380 --> 00:51:12,100 I think I might buy something for Evelyn. She is very low. 489 00:51:12,100 --> 00:51:15,660 And jewelry never loses its price. 490 00:51:17,060 --> 00:51:19,500 I think I buy Clarissa some flowers. 491 00:51:20,060 --> 00:51:24,979 Yes, I'll pop in to see her on my way back to the House with some flowers. 492 00:51:47,258 --> 00:51:50,578 Fresh flowers! 493 00:52:02,937 --> 00:52:04,537 I wanted them to be red. 494 00:52:06,257 --> 00:52:09,537 I know. They're the red ones left. 495 00:52:42,295 --> 00:52:43,775 Richard! 496 00:52:46,574 --> 00:52:48,574 Red roses! 497 00:52:50,014 --> 00:52:52,294 I put them somewhere very special. 498 00:52:52,414 --> 00:52:54,094 How was lunch? Amusing? 499 00:52:54,574 --> 00:52:58,854 Hugh was there. He's "rely" is getting quite intolerable. 500 00:52:58,934 --> 00:53:01,733 She wants him to write a letter to The Times. 501 00:53:02,253 --> 00:53:06,253 One of her schemes to put in the world in order. 502 00:53:07,893 --> 00:53:09,013 What's all this? 503 00:53:09,493 --> 00:53:12,613 Richard, you couldn't have forgotten! It's for my party! 504 00:53:14,453 --> 00:53:16,972 And now, it will all be spoiled. 505 00:53:18,972 --> 00:53:20,132 Come here. 506 00:53:22,732 --> 00:53:26,572 Let's sit down for five minutes. 507 00:53:28,372 --> 00:53:30,172 Why would it all be spoiled? 508 00:53:30,212 --> 00:53:33,212 Ms. Marsham has just sent me this note to say ... 509 00:53:33,251 --> 00:53:35,971 that she's quite sure I wouldn't mind ... 510 00:53:37,011 --> 00:53:41,611 she's invited Ellie Henderson. What's so dreadful about that? 511 00:53:41,731 --> 00:53:45,051 Richard! She's one of the dullest women in the world. 512 00:53:45,091 --> 00:53:48,891 She'll bore everyone. And then Elizabeth said she isn't coming to the party tonight. 513 00:53:48,931 --> 00:53:51,970 She's gone off to pray with that dreadful Mrs. Kilman. 514 00:53:52,010 --> 00:53:55,010 You worry too much about your parties, Clarissa. 515 00:53:55,050 --> 00:53:57,490 Richard, it's all that I can do. 516 00:53:57,730 --> 00:54:01,730 Give people one night in which everything seems enchanted ... 517 00:54:01,930 --> 00:54:05,530 when all the women seem beautiful, all the men are handsome ... 518 00:54:05,570 --> 00:54:08,369 and everyone's made to feel they're amusing ... 519 00:54:10,289 --> 00:54:11,809 Yes, liked. 520 00:54:12,049 --> 00:54:14,729 And go home thinking: "Ah, what fun it was!" 521 00:54:14,769 --> 00:54:18,929 "What a wonderful evening!" "How good it is to be alive!" 522 00:54:18,929 --> 00:54:22,368 I don't think poor old Ellie Henderson could put a stop to that. 523 00:54:23,248 --> 00:54:26,368 You're laughing at me. Not in the least. 524 00:54:26,568 --> 00:54:30,608 Richard! You're so much nicer than I am. 525 00:54:30,608 --> 00:54:33,408 You should never have married me. 526 00:54:33,448 --> 00:54:36,208 Then what would you've done? Married Peter Walsh, I suppose. 527 00:54:36,328 --> 00:54:38,767 Would you believe that he was here this morning? 528 00:54:39,207 --> 00:54:42,007 Yes, Minnie Bruton tell me he was in town. 529 00:54:42,007 --> 00:54:44,767 He's in love with some woman in India. 530 00:54:45,327 --> 00:54:47,727 He's here to see about the divorce. 531 00:54:49,007 --> 00:54:52,727 He's just the same. He hasn't changed the slightest. 532 00:55:00,046 --> 00:55:02,006 You choose a cake, sir. Thank you. 533 00:55:05,326 --> 00:55:07,966 Did you understand what the Reverend was saying this morning ... 534 00:55:08,006 --> 00:55:10,166 about knowidge coming out from suffering? 535 00:55:11,405 --> 00:55:14,965 Not really, no. But then ... 536 00:55:15,005 --> 00:55:16,765 I suppose I haven't really suffered yet. 537 00:55:17,125 --> 00:55:18,445 Maybe you'll never will. 538 00:55:19,085 --> 00:55:21,845 Not that I wish that one. 539 00:55:22,885 --> 00:55:28,164 But as he says, real knowledge is only gained through suffering. 540 00:55:31,724 --> 00:55:33,404 What was you wanted to buy here? 541 00:55:34,604 --> 00:55:38,924 A petticoat. Mine is in shreds, I hung on to it as long as I could. 542 00:55:38,964 --> 00:55:40,404 They have some pretty striped ones. 543 00:55:40,844 --> 00:55:43,164 I couldn't possibly afford the striped ones. 544 00:55:48,443 --> 00:55:50,843 I might have to go to the party tonight. 545 00:55:51,083 --> 00:55:53,883 I've forgotten all about it when I said I'll help with the mission. 546 00:55:54,083 --> 00:55:56,363 Mommy will be upset if I don't go. 547 00:56:02,642 --> 00:56:05,242 It's a great pity that women like your mother have nothing better to do ... 548 00:56:05,282 --> 00:56:06,482 with their time than get parties. 549 00:56:07,362 --> 00:56:09,002 Oh, I know it's not her fault. 550 00:56:09,602 --> 00:56:12,562 Women like your mother can't help it if they'll been spoiled. 551 00:56:12,962 --> 00:56:16,241 She likes giving parties. I never go to parties. 552 00:56:17,201 --> 00:56:20,001 Why should they ask me? I'm plain ... 553 00:56:20,761 --> 00:56:25,161 I'm unhappy. But I don't pity myself. I pity other people more. 554 00:56:26,681 --> 00:56:28,161 Your bill, madam. 555 00:56:29,561 --> 00:56:32,760 You finish your tea. I pay to set the desk. 556 00:56:35,520 --> 00:56:39,600 I'll help another night at the mission. I'm sorry. I have to go. 557 00:57:44,596 --> 00:57:45,676 Fear not. 558 00:57:50,036 --> 00:57:51,676 Fear no more. 559 00:58:17,754 --> 00:58:21,194 Who you making that hat for? Mrs. Filmore's married daughter. 560 00:58:21,354 --> 00:58:25,234 And what's the name of Mrs. Filmore's married daughter? Mrs. Peters. 561 00:58:26,913 --> 00:58:31,433 I don't like it, but Mrs. Filmore has been so good to us. 562 00:58:33,353 --> 00:58:37,393 That's too small for Mrs. Peters. She's enormous. 563 00:58:38,753 --> 00:58:40,713 That's an organ grinding monkey's hat. 564 00:58:44,912 --> 00:58:45,712 There. 565 00:58:47,632 --> 00:58:50,432 Now, the poor woman looks like a pig at the fair. 566 00:58:52,032 --> 00:58:54,112 Come on, let's see what else you have in your workbox. 567 00:58:59,871 --> 00:59:01,551 She shall have a beautiful hat. 568 00:59:22,510 --> 00:59:27,470 There. Now, stitch that together very, very carefully. 569 01:00:13,547 --> 01:00:14,867 Evans? 570 01:00:14,867 --> 01:00:17,787 Mrs. Filmore, I shall be to busy looking after Septimus. 571 01:00:17,827 --> 01:00:20,666 It will take a long time. We thank you for the paper. 572 01:00:23,746 --> 01:00:24,946 Evans? 573 01:00:26,186 --> 01:00:30,946 It was only the evening paper. Mrs Filmore came with the evening paper. 574 01:00:34,706 --> 01:00:36,545 They are going to take me away, Rezia. 575 01:00:37,105 --> 01:00:41,385 Sir William Bradshaw said that you must learn to rest. 576 01:00:41,905 --> 01:00:44,665 It's "must". "Must". 577 01:00:46,265 --> 01:00:51,345 Why "must"? What right has he to say "must" to me? 578 01:00:51,385 --> 01:00:53,664 It is because you talk of killing yourself. 579 01:00:55,904 --> 01:00:57,104 So ... 580 01:00:59,384 --> 01:01:01,104 I'm in their power. 581 01:01:05,864 --> 01:01:07,584 Where are my writings, Rezia? 582 01:01:33,862 --> 01:01:36,902 - Burn them! - Some are very beautiful! 583 01:01:38,422 --> 01:01:42,901 I'm going with you, Septimus. They can't separate us against our will. 584 01:01:51,061 --> 01:01:52,621 You're a flowering tree. 585 01:01:54,661 --> 01:01:56,141 You're a sanctuary. 586 01:01:57,500 --> 01:01:59,980 You fear no more! 587 01:02:00,500 --> 01:02:02,260 Not Holmes, not Bradshaw. 588 01:02:04,660 --> 01:02:06,300 You've triumphed. 589 01:02:25,979 --> 01:02:28,019 I'm going to pack our things, Septimus. 590 01:02:29,139 --> 01:02:32,138 I shall tie this with silk and hide them away. 591 01:02:34,578 --> 01:02:37,818 - Good afternoon, Mrs. Filmore. - Good afternoon, dr. 592 01:02:37,858 --> 01:02:41,738 They send Holmes. I won't let him come in here. 593 01:03:33,535 --> 01:03:37,774 Ms. Warrensmith, Sir William Bradshaw is a physician of up most integrity. 594 01:03:37,814 --> 01:03:41,174 - He promised not to send you. - Is your husband upstairs? 595 01:03:41,214 --> 01:03:44,694 - Look! I will not allow. - It is the law. 596 01:03:44,734 --> 01:03:47,214 Please, go away. I can not allow you. 597 01:03:47,254 --> 01:03:49,734 Leave my husband alone, I beg you. 598 01:03:50,734 --> 01:03:52,173 Mr. Warrensmith! 599 01:03:53,133 --> 01:03:54,573 You want my life? 600 01:03:55,893 --> 01:03:57,373 I'll give it to you. 601 01:04:03,413 --> 01:04:05,813 God God! 602 01:04:06,933 --> 01:04:09,652 Why the devil did he do it? 603 01:04:34,371 --> 01:04:36,371 One of the triumphs of modern civilization. 604 01:04:37,931 --> 01:04:39,051 Good afternoon. 605 01:04:43,930 --> 01:04:45,290 I'm 12, please. 606 01:04:46,570 --> 01:04:49,050 Thank you. This came for you, Mr. Walsh. 607 01:04:50,490 --> 01:04:51,770 Thank you. 608 01:04:53,090 --> 01:04:54,490 Thank you. 609 01:05:07,849 --> 01:05:13,008 "Peter, it was heavenly to see you, I must tell you that. Clarissa." 610 01:05:31,007 --> 01:05:32,407 We could play tennis. 611 01:05:33,047 --> 01:05:35,967 No. It's too hot and scorchy for tennis. 612 01:05:36,887 --> 01:05:39,607 Beside, we need a fourth person to play doubles. 613 01:05:39,647 --> 01:05:43,487 Hugh's gone to visit his mother. And Herbert won't play. 614 01:05:43,527 --> 01:05:47,566 Maybe "My name is Dalloway" will turn up. 615 01:05:49,206 --> 01:05:53,886 In his perfect whites matching his perfect teeth. 616 01:05:54,366 --> 01:05:55,846 "My name is Dalloway". 617 01:05:57,246 --> 01:05:59,646 I think we've had enough of that feeble joke. 618 01:06:10,845 --> 01:06:12,525 She can't be serious about him! 619 01:06:13,365 --> 01:06:14,685 I'm gonna have this out. 620 01:06:24,324 --> 01:06:27,084 You've come to an understanding with Dalloway, haven't you? 621 01:06:29,244 --> 01:06:30,404 Haven't you? 622 01:06:34,083 --> 01:06:35,723 It's so difficult, Peter. 623 01:06:36,003 --> 01:06:39,283 Just tell me the truth. 624 01:06:39,523 --> 01:06:41,083 Tell me the truth. 625 01:06:45,723 --> 01:06:46,963 Tell me the truth! 626 01:06:50,282 --> 01:06:54,562 - He makes me feel safe. - Safe? Is that what you want? 627 01:06:54,762 --> 01:06:59,202 You want so much of me, Peter. I just can't do it! 628 01:06:59,242 --> 01:07:01,762 Throw everything away and go across the world with you. 629 01:07:01,802 --> 01:07:04,282 I'm just not brave in that way. And Richard ... 630 01:07:04,282 --> 01:07:06,601 and Richard will pamper you 631 01:07:06,641 --> 01:07:10,361 and keep you in a perfectly beautiful safe prison... 632 01:07:10,401 --> 01:07:13,801 filled with flowers and stuffed with elegant antique furniture. 633 01:07:13,841 --> 01:07:16,681 He'll make all the decisions for you and you'll never have to think again. 634 01:07:16,721 --> 01:07:20,761 - You demand so much from me! - Because I love you, for God's sake! 635 01:07:24,040 --> 01:07:27,840 Richard will leave me room, room to breath. 636 01:07:28,440 --> 01:07:32,480 Clarissa, he is a fool! 637 01:07:33,280 --> 01:07:36,920 An unimaginative, dull fool! 638 01:07:37,880 --> 01:07:41,479 You want to much of me, Peter. I can't give it. 639 01:07:43,279 --> 01:07:44,959 So, it's no use. 640 01:07:47,039 --> 01:07:48,399 This is the end. 641 01:07:50,799 --> 01:07:52,799 I'm sorry, Peter. Clarissa! 642 01:07:53,559 --> 01:07:55,878 Clarissa! Clarissa! 643 01:09:30,313 --> 01:09:33,352 Lord Lexham. Lord Lexham. 644 01:09:36,272 --> 01:09:39,192 How delightful to see you. 645 01:09:39,192 --> 01:09:42,192 I'm so sorry, but my dear wife has a cold. 646 01:09:42,232 --> 01:09:43,192 Oh, dear! 647 01:09:43,192 --> 01:09:46,752 She simply would not wear her furs to the garden party at Buckhurst. 648 01:09:46,792 --> 01:09:49,231 And it was bitterly cold. Richard! 649 01:09:49,271 --> 01:09:53,431 Oh, dear! It's going to be a failure. A complete failure. 650 01:09:53,471 --> 01:09:57,591 How delightful of you to come. Lovely to see you. 651 01:09:58,471 --> 01:10:01,151 We're delighted to see you. I'm glad you could come. 652 01:10:01,191 --> 01:10:04,191 Why do I do it? 653 01:10:05,510 --> 01:10:09,750 How lovely of you to come. It was nice of you to invite me. 654 01:10:09,790 --> 01:10:11,190 Mr. Peter Walsh. 655 01:10:14,590 --> 01:10:19,950 Peter, you came! How delightful to see you. 656 01:10:19,990 --> 01:10:22,549 Peter! Back from India, right? 657 01:10:23,069 --> 01:10:26,629 Yes, back from India. Must be years since we've seen you. 658 01:10:27,229 --> 01:10:29,669 It was a mistake to invite him. You'll all know 659 01:10:29,709 --> 01:10:31,149 when he's sorry to come. 660 01:10:32,029 --> 01:10:35,429 And he's criticizing me. I know he is. 661 01:10:35,469 --> 01:10:40,548 Accusing me of being insincere. Why do I do this things? 662 01:10:40,588 --> 01:10:44,628 Why seek pinnacles and stand drenched in fire? 663 01:10:44,868 --> 01:10:48,188 I feel burned to a cinder. 664 01:10:49,948 --> 01:10:51,348 Miss Henderson. 665 01:10:51,548 --> 01:10:54,867 Better that... than to brindle away like Ellie Henderson. 666 01:10:54,907 --> 01:10:59,427 Ellie! I'm so glad you've come. It's so grand! 667 01:10:59,467 --> 01:11:03,987 Oh, dear! Why can she at least stand up properly! 668 01:11:04,307 --> 01:11:07,147 Well, well, I suppose it's her weaponless state. 669 01:11:07,187 --> 01:11:08,987 Wonderful to see you again. 670 01:11:09,307 --> 01:11:10,826 Richard, how lovely. 671 01:11:10,826 --> 01:11:13,666 Their graces, the Duke and Duchess of Marlborough. 672 01:11:13,706 --> 01:11:14,826 A duke? 673 01:11:14,866 --> 01:11:18,266 Oh, why did the Marlboroughs have to follow Ellie Henderson? 674 01:11:18,266 --> 01:11:22,866 They must wonder what kind of people I invite to our parties. 675 01:11:23,026 --> 01:11:26,346 Clarissa, how lovely to see you. Thank you so much for inviting us. 676 01:11:26,386 --> 01:11:28,665 Bertie, how lovely of you to come. 677 01:11:32,345 --> 01:11:38,185 It's a disaster! The party is a disaster! I'm humiliated! 678 01:11:39,065 --> 01:11:42,904 And now there's Peter wondering off. I'm speak to him! 679 01:11:42,904 --> 01:11:48,104 I know I get the chance, I know it. Why's he like dirt? He thinks I'm absurd. 680 01:11:49,064 --> 01:11:55,144 Oh, it's too much of an effort! I'm not enjoying it at all. 681 01:11:55,144 --> 01:12:00,183 I feel like a stake driven in on the top of this stairs. 682 01:12:00,223 --> 01:12:02,543 Clarissa. Delighted to see you. 683 01:12:02,543 --> 01:12:06,623 Mr. Hugh Whitbread. How did you find Evelyn today? 684 01:12:06,663 --> 01:12:10,623 Bearing up, bearing up. I shall visit her tomorrow. 685 01:12:10,663 --> 01:12:13,263 I do hope she doesn't read Lady Azquez's memories. 686 01:12:13,303 --> 01:12:16,022 Oh, I doubt it. Not Evelyn, she's not a great reader. 687 01:12:18,502 --> 01:12:23,222 Lady Bruton. Lady Bruton? So she came... 688 01:12:23,262 --> 01:12:24,182 My dear Clarissa. 689 01:12:24,222 --> 01:12:27,142 Maybe she doesn't dislike me as much as I thought she did. 690 01:12:27,182 --> 01:12:30,582 The essential condition for a study of Milton ... 691 01:12:30,622 --> 01:12:33,181 an in depth study of Milton ... 692 01:12:33,221 --> 01:12:37,141 A momentary sensation of an embrace! 693 01:12:41,341 --> 01:12:46,181 It's not a failure, after all! It's going to be allright. 694 01:12:46,221 --> 01:12:50,180 It's still touch and go, but it's begun. My party has begun! 695 01:12:54,780 --> 01:12:59,340 Lady Rosseter. Lady Rosseter? Who I ask can that be? 696 01:13:00,860 --> 01:13:01,980 Clarissa! 697 01:13:02,940 --> 01:13:05,019 Sally That voice! 698 01:13:06,339 --> 01:13:07,939 Sally Seaton. 699 01:13:08,099 --> 01:13:11,459 Goodness! She didn't look like that when she kissed me by the fountain. 700 01:13:13,459 --> 01:13:18,499 How wonderful to see you! How extraordinary to see her again! 701 01:13:19,939 --> 01:13:23,178 She's older, she's happier, but less lovely. 702 01:13:23,378 --> 01:13:27,738 But, oh, how wonderful that she's come to my party. 703 01:13:27,778 --> 01:13:33,218 Sally, I've been thinking about Bordon all day. 704 01:13:33,258 --> 01:13:34,978 Have you? Have you? 705 01:13:56,216 --> 01:13:57,816 The Prime Minister. 706 01:13:57,816 --> 01:14:02,816 Oh, my goodness, Sally, I must go. Where's Richard? 707 01:14:04,616 --> 01:14:06,456 Sorry, Ellie. Duty calls. 708 01:14:08,936 --> 01:14:12,375 How delightful to see you. 709 01:14:12,415 --> 01:14:15,975 Unfortunately, my wife could not come. 710 01:14:16,015 --> 01:14:17,055 The Prime Minister! 711 01:14:17,055 --> 01:14:20,135 It is the Prime Minister. 712 01:14:22,255 --> 01:14:26,294 Clarissa is looking well, considering how ill she's been. 713 01:14:26,374 --> 01:14:29,254 I know that Richard was very worried about her. 714 01:14:29,294 --> 01:14:31,854 M.P.'s wives really shouldn't get ill. 715 01:14:32,214 --> 01:14:34,814 I believe it was her heart. 716 01:14:34,854 --> 01:14:38,534 I think you can always pull yourself together. Mind over matter. 717 01:14:38,574 --> 01:14:44,093 Harry Audle. You painted your wife. Lovely picture. 718 01:14:48,893 --> 01:14:49,893 Peter! 719 01:14:51,653 --> 01:14:53,093 Peter Walsh! 720 01:14:56,733 --> 01:15:01,932 Good Lord! Sally Seaton. Lady Rosseter now. 721 01:15:02,412 --> 01:15:06,412 - Don't be absurd. - It's true. Lady Rosseter. 722 01:15:07,452 --> 01:15:10,812 We live in Manchester and I have five enormous boys. 723 01:15:12,292 --> 01:15:16,931 Either my eyes are deceiving me, or that's Ellie Henderson? 724 01:15:17,171 --> 01:15:21,811 It's our old vicar's daughter. She's gaping at the Prime Minister. 725 01:15:21,851 --> 01:15:24,651 Oh, do bring her over, before she disgraces herself ... 726 01:15:24,691 --> 01:15:26,171 and faints with astonishment. 727 01:15:30,571 --> 01:15:35,050 Mr. Prime Minister, how nice to see you. What would you like? 728 01:15:35,090 --> 01:15:39,010 She's always looked delicate to me. But such charm. 729 01:15:39,050 --> 01:15:41,450 Richard would've done a great deal better, if he'd married a woman ... 730 01:15:41,490 --> 01:15:45,770 with less charm and more backbone. It would've helped him in his work. 731 01:15:46,050 --> 01:15:48,009 He's lost his chance in the Cabinet. 732 01:15:50,529 --> 01:15:52,969 Lady Bruton and Lady Beckford. 733 01:15:53,009 --> 01:15:54,409 What a pleasure to see you. 734 01:15:55,689 --> 01:15:58,169 Lord, what snobbs the english are! 735 01:15:58,929 --> 01:16:03,049 How they love dressing up and doing homage. Listen to them! 736 01:16:07,648 --> 01:16:11,368 I'd better have baboons chattering and coolies beat their wives. 737 01:16:11,848 --> 01:16:15,488 Still the same old Peter. Still playing with your pocket knife. 738 01:16:17,008 --> 01:16:19,727 It is delicious, isn't it? 739 01:16:19,847 --> 01:16:24,767 We are not all the same, Peter. My husband may have his own cotton mill now, 740 01:16:24,807 --> 01:16:27,647 but he was a miner's son and when he... 741 01:16:29,407 --> 01:16:34,567 Oh, look! Look! Isn't that Hugh Whitbread? 742 01:16:35,087 --> 01:16:39,366 What a toady! What an obsequious toady! 743 01:16:39,486 --> 01:16:40,886 He's not changed at all. 744 01:16:41,806 --> 01:16:43,246 How can she bear him? 745 01:16:46,326 --> 01:16:48,166 It still makes you angry! 746 01:16:49,726 --> 01:16:54,005 Look at her. Intoxicated, while they all're thinking she's brilliant. 747 01:16:54,725 --> 01:16:59,645 Don't be too hard on her. After all, parties are a kind of performance. 748 01:16:59,685 --> 01:17:02,885 She has to give a performance. It isn't the real Clarissa. 749 01:17:03,165 --> 01:17:07,205 The real Clarissa was lost years ago. 750 01:17:07,645 --> 01:17:10,244 Mr. Prime Minister, can I introduce our daughter. 751 01:17:10,284 --> 01:17:14,004 I'm sure, if you were alone with her, you'll find the old Clarissa again. 752 01:17:14,044 --> 01:17:15,684 Fat chance of that this evening! 753 01:17:17,724 --> 01:17:20,804 Richard so enjoyed your lunch and party. 754 01:17:20,844 --> 01:17:25,883 Richard was most encouraging. And he's promised to drop my little idea ... 755 01:17:25,923 --> 01:17:27,203 into the right ear. 756 01:17:27,203 --> 01:17:31,763 He and the Prime Minister are having a quiet word now before he leaves. 757 01:17:31,803 --> 01:17:34,083 My plan will save the government a fortune. 758 01:17:34,243 --> 01:17:38,203 Maybe Richard is sowing the seeds this very minute. 759 01:17:40,083 --> 01:17:42,962 Isn't that Peter Walsh talking to old Mrs. Perry? 760 01:17:43,242 --> 01:17:45,122 Yes, that's Peter. 761 01:17:45,802 --> 01:17:49,322 Dear Peter. So very sharp and clever... 762 01:17:49,362 --> 01:17:53,642 sure had made a name for himself. But he's always in some trouble with women. 763 01:17:55,402 --> 01:17:57,041 Do come and say hello to him! 764 01:17:58,721 --> 01:18:02,521 Now, Peter, we can get it straight from the horse's mouth. 765 01:18:02,521 --> 01:18:04,641 What is going on in India? 766 01:18:06,241 --> 01:18:10,441 Well, great deal, Lady Bruton. Is a very complex issue. 767 01:18:10,721 --> 01:18:11,961 It is a tragedy. 768 01:18:12,321 --> 01:18:15,520 If my father, the general, would be alive, he'll sort it out. 769 01:18:15,600 --> 01:18:16,800 Hay, Mrs. Perry. 770 01:18:19,560 --> 01:18:21,720 Clarissa, I must speak with you, please ... 771 01:18:21,760 --> 01:18:25,200 Peter, I must go and deal with Sir William and Lady Bradshaw. 772 01:18:25,240 --> 01:18:27,440 Will talk later. I promise. 773 01:18:32,959 --> 01:18:34,679 Awfully good of you to come. 774 01:18:34,679 --> 01:18:38,559 We are shockingly late. We hardly dared to come in. 775 01:18:38,599 --> 01:18:40,559 We couldn't resist the temptation. 776 01:18:40,919 --> 01:18:46,158 But a rather sad occurrence held us up. A young patient of mine killed himself. 777 01:18:46,278 --> 01:18:49,238 Really, Richard, there must be some provision ... 778 01:18:49,278 --> 01:18:52,238 in the government's bill for this cases of delayed shell shock. 779 01:18:52,758 --> 01:18:57,678 Yes, poor young man. Awarded for bravery during the war. 780 01:18:57,718 --> 01:19:02,117 And than this evening he just throws himself out of the window. Impaled on the railings. 781 01:19:02,237 --> 01:19:03,637 It's quite upset William. 782 01:19:03,677 --> 01:19:06,677 She looks like a sea lion barking at me. 783 01:19:06,717 --> 01:19:09,597 Dear William. He does so hate losing a patient. 784 01:19:09,637 --> 01:19:12,637 When a young man's body is blown appart, he loses an arm or a leg ... 785 01:19:12,637 --> 01:19:15,237 or half of face, as we've seen so often it. 786 01:19:15,317 --> 01:19:16,277 It's immediate. 787 01:19:16,317 --> 01:19:21,316 Stop it! Stop it! Don't talk of death in the middle of my party! 788 01:19:21,356 --> 01:19:24,116 I don't like you. I've never liked you. 789 01:19:24,156 --> 01:19:26,796 You're obscurely evil. 790 01:19:26,836 --> 01:19:29,796 And the poor creature will either survive or he won't, but we all know ... 791 01:19:29,836 --> 01:19:30,836 and we do our best for him. 792 01:19:30,876 --> 01:19:34,116 A young man came to you on the edge of insanity... 793 01:19:34,156 --> 01:19:36,475 and you forced his soul ... 794 01:19:36,515 --> 01:19:40,955 made his life intolerable and he killed himself. 795 01:19:40,995 --> 01:19:45,355 Stucked there with lobs... It's frightful... Every single mother does everything ... 796 01:19:57,754 --> 01:20:01,034 If you'll excuse me, lady Bradshaw ... 797 01:20:05,634 --> 01:20:08,433 I have to ... Alice! 798 01:20:08,473 --> 01:20:11,913 The problem is that politicians are not really ... 799 01:20:11,953 --> 01:20:15,753 very interested in shell shock. This is it. This is exactly it. 800 01:20:29,672 --> 01:20:33,232 Hello, Henry, Eleonore. Delightful to see you. 801 01:20:37,712 --> 01:20:41,311 I see that sir William Bradshaw is just arrived. 802 01:20:41,311 --> 01:20:45,751 I think it would be most useful to bring him in on your emigration scheme. 803 01:20:45,791 --> 01:20:49,311 I know he's treating many of this fellows from shell shock or whatever. 804 01:20:49,351 --> 01:20:52,791 I'm sure, he'll think it's a good idea to get some of them to Canada. 805 01:20:52,831 --> 01:20:56,230 Open air life and all that... excellent for mental disturbance. 806 01:20:56,270 --> 01:20:58,030 What a good idea, Hugh. 807 01:21:08,630 --> 01:21:09,870 She's disappeared. 808 01:21:11,830 --> 01:21:14,469 Do you think she went upstairs? She can't have gone to bed, can't she? 809 01:21:14,509 --> 01:21:16,789 No. She couldn't leave her own party. 810 01:21:16,829 --> 01:21:19,269 I don't know. I don't know. I didn't know she'd been ill. 811 01:21:19,789 --> 01:21:22,309 Stop worrying, Peter. 812 01:21:24,229 --> 01:21:30,268 He threw himself out of the window and impaled himself on the railings. 813 01:21:30,468 --> 01:21:33,628 Up flashed the ground and through him ... 814 01:21:33,668 --> 01:21:37,588 blundering and bruising went the rusty spikes ... 815 01:21:37,628 --> 01:21:41,308 and there he lay with a tut... tut! tut! in his brain. 816 01:21:41,308 --> 01:21:44,947 and then a suffocation of blackness. 817 01:21:46,267 --> 01:21:48,787 Why? Why did he do it? 818 01:21:48,907 --> 01:21:52,227 Why did the Bradshaws talked of it at my party? 819 01:21:52,267 --> 01:21:57,467 He's thrown it all away. His life. Just like that. 820 01:21:58,427 --> 01:22:02,586 I once throw a shilling into the serpentine. 821 01:22:03,466 --> 01:22:06,346 But he's thrown his life away. 822 01:22:08,386 --> 01:22:10,226 You were going to write, I remember. 823 01:22:12,506 --> 01:22:14,106 Have you written anything? 824 01:22:18,465 --> 01:22:20,025 Not a word. 825 01:22:22,665 --> 01:22:24,625 Not a solitary word. 826 01:22:26,585 --> 01:22:31,425 But then he will always stay young. 827 01:22:31,905 --> 01:22:38,384 All day long I've been thinking of Bordon, of Peter and Sally. 828 01:22:38,544 --> 01:22:40,104 We've grown old. 829 01:22:41,064 --> 01:22:42,824 We'll grow older. 830 01:22:57,903 --> 01:22:59,983 Have I lost the thing that mattered? 831 01:23:00,303 --> 01:23:03,543 Let it get obscured, gradually... 832 01:23:03,583 --> 01:23:09,102 every day in corruption, lies and chatter? 833 01:23:17,062 --> 01:23:19,622 Do you remember the night we went boating on the lake? 834 01:23:25,381 --> 01:23:27,941 Yes, I remember thinking: "She's abandoned me." 835 01:23:28,581 --> 01:23:34,021 And then, all of the sudden, she was there, with her hand stretched out ... 836 01:23:35,341 --> 01:23:38,341 looking utterly beautiful, saying: "Come on, come on. 837 01:23:38,381 --> 01:23:39,620 They're all waiting. " 838 01:23:48,900 --> 01:23:51,340 Why wouldn't she marry me, Sally? 839 01:23:52,820 --> 01:23:54,140 She was afraid. 840 01:23:59,579 --> 01:24:03,139 Your parents just handed to you, but life is... 841 01:24:03,139 --> 01:24:06,539 to be lived right through to the end. 842 01:24:07,139 --> 01:24:09,339 We must walk it serenely. 843 01:24:09,459 --> 01:24:12,298 But in the depths of my heart, there's been an awful fear ... 844 01:24:12,338 --> 01:24:14,258 sometimes that I couldn't go on ... 845 01:24:14,658 --> 01:24:19,138 without Richard, sitting there calmly reading the Times ... 846 01:24:19,178 --> 01:24:23,738 while I crouched like a bird and gradually revived. 847 01:24:23,778 --> 01:24:25,698 I might have perished. 848 01:24:29,697 --> 01:24:33,537 I looked across the room and wondered - "Who's that lovely girl?" 849 01:24:33,817 --> 01:24:37,457 And then I realized: "That's my daughter." 850 01:24:40,257 --> 01:24:43,217 Maybe she needed someone who found life simple. 851 01:24:45,136 --> 01:24:48,456 She certainly cared for you, more than she cared for Richard. 852 01:24:50,136 --> 01:24:51,776 Oh, my life isn't simple. 853 01:24:52,896 --> 01:24:56,976 My relationship with her wasn't simple. 854 01:25:00,295 --> 01:25:01,895 She broke my heart. 855 01:25:03,615 --> 01:25:06,895 And you can't love like that twice. 856 01:25:08,935 --> 01:25:10,655 What makes us go on? 857 01:25:12,295 --> 01:25:15,455 What sends roaring up in us ... 858 01:25:15,495 --> 01:25:18,654 that immeasurable delight to surprise us? 859 01:25:18,894 --> 01:25:21,414 Than nothing can be slow enough... 860 01:25:21,454 --> 01:25:23,534 nothing lasts too long. 861 01:25:23,734 --> 01:25:28,294 You want to say to each moment: "Stay!" "Stay!" 862 01:25:28,814 --> 01:25:30,134 "Stay!" 863 01:25:46,733 --> 01:25:49,852 I cherrish the friendship I had with Clarissa. 864 01:25:50,852 --> 01:25:52,772 There was something pure about her. 865 01:25:53,572 --> 01:25:58,412 She had such charm, such generosity. 866 01:25:58,452 --> 01:26:02,372 I can see her to this day, going by the house all in white. 867 01:26:03,132 --> 01:26:07,371 She always seemed to be in white and her arms were full of flowers. 868 01:26:07,931 --> 01:26:09,451 And I wondered ... 869 01:26:10,891 --> 01:26:12,651 does absence really matter? 870 01:26:13,571 --> 01:26:14,891 Does distance? 871 01:26:17,331 --> 01:26:20,691 You'll think me sentimental and so I am ... 872 01:26:21,011 --> 01:26:25,730 but I've come to believe that the only thing worth saying is what you really feel. 873 01:26:27,850 --> 01:26:29,890 But I don't know what I feel. 874 01:26:31,730 --> 01:26:36,210 I know that I loved her once and that it stayed with me all my life ... 875 01:26:36,250 --> 01:26:38,409 and colored everything. 876 01:26:40,769 --> 01:26:45,209 I must go back to my party. To Sally and Peter. 877 01:26:47,849 --> 01:26:51,329 That young man killed himself, but I don't pity him. 878 01:26:51,369 --> 01:26:54,368 I'm somehow glad he could do it, throw it away. 879 01:26:55,208 --> 01:26:59,768 It's made me feel the beauty, somehow feel ... 880 01:26:59,848 --> 01:27:04,248 very like him, less afraid. 881 01:27:12,287 --> 01:27:13,527 I have to go. 882 01:27:20,527 --> 01:27:24,247 - Do you think he's made her happy? - Who can tell, Peter? 883 01:27:24,647 --> 01:27:29,046 All our relationships are just scratches on the surface. 884 01:27:29,806 --> 01:27:32,366 We tought he wasn't very bright. 885 01:27:32,406 --> 01:27:34,926 But what does the brain matter? 886 01:27:37,606 --> 01:27:39,286 Compared to the heart. 887 01:28:21,483 --> 01:28:22,843 There you are. 888 01:28:24,843 --> 01:28:29,123 Peter and Sally haven't left, have they? Don't know. 889 01:28:30,003 --> 01:28:31,402 Clarissa! 890 01:28:35,002 --> 01:28:37,162 I couldn't leave without saying goodbye. 891 01:28:37,642 --> 01:28:40,882 And you can't leave, until you danced with me. 892 01:28:49,161 --> 01:28:50,681 Peter's in the library. 893 01:29:12,600 --> 01:29:14,640 Here I am, at last. 894 01:29:15,305 --> 01:29:21,654 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 72708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.