Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,826
â€
2
00:00:05,268 --> 00:00:07,132
I'll grab us this table.
-Okay.
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,408
Two cappuccinos, please
4
00:00:13,578 --> 00:00:14,340
Two cappuccinos.
5
00:00:16,068 --> 00:00:16,680
Hey, it's you.
6
00:00:17,136 --> 00:00:19,578
It's you, wow...
7
00:00:20,544 --> 00:00:22,578
I can't believe it,
you're a hero.
8
00:00:22,680 --> 00:00:24,102
Can I shake your hand?
9
00:00:24,544 --> 00:00:25,068
Thank you.
10
00:00:25,204 --> 00:00:27,000
Wow, this is so...
-Thanks.
11
00:00:27,136 --> 00:00:28,544
You're a big hero,
this is so exciting.
12
00:00:29,000 --> 00:00:30,068
Okay.
13
00:00:30,476 --> 00:00:30,966
Um...
14
00:00:31,510 --> 00:00:33,000
Anything else with your coffee?
-No.
15
00:00:33,612 --> 00:00:35,374
5 bucks.
16
00:00:42,932 --> 00:00:44,966
Hey, it's on me.
-No, out of the question.
17
00:00:45,034 --> 00:00:46,408
Um... Talya.
18
00:00:52,578 --> 00:00:54,068
Do you have 5 dollars?
19
00:00:54,170 --> 00:00:55,864
Where's the money I gave you?
20
00:00:56,136 --> 00:00:58,000
Does that matter right now?
21
00:00:58,068 --> 00:01:01,864
No, I'm just curious,
I gave you a $100 bill yesterday.
22
00:01:01,932 --> 00:01:03,646
It's in my other pants, okay?
23
00:01:09,136 --> 00:01:11,102
I'll bring the change
with your coffee.
24
00:01:11,442 --> 00:01:12,680
Okay?
25
00:01:19,000 --> 00:01:20,612
Does it matter
where the money is?
26
00:02:10,544 --> 00:02:11,966
â€
27
00:02:13,272 --> 00:02:16,000
â€
28
00:02:17,360 --> 00:02:19,080
Hello.
29
00:02:19,148 --> 00:02:21,012
They were in captivity for
17 years.
30
00:02:21,080 --> 00:02:24,148
We didn't know their fate
for 17 years.
31
00:02:24,284 --> 00:02:27,046
At first we waited,
then we yelled at rallies,
32
00:02:27,114 --> 00:02:28,536
and eventually we lost all hope.
33
00:02:28,604 --> 00:02:30,740
All of us,
except for one woman.
34
00:02:30,876 --> 00:02:32,502
Hello.
-Hello, Gadi.
35
00:02:32,604 --> 00:02:34,944
You did not give up
all those years.
36
00:02:35,080 --> 00:02:37,638
Time went by,
and you wouldn't let us forget.
37
00:02:38,502 --> 00:02:40,536
And now he's here, with us.
38
00:02:41,182 --> 00:02:43,570
I truly am happy, I...
39
00:02:45,978 --> 00:02:48,012
But I didn't fight alone.
40
00:02:48,284 --> 00:02:51,706
So many people,
from politicians to...
41
00:02:51,808 --> 00:02:54,468
to people I don't even know.
People that...
42
00:02:54,570 --> 00:02:57,672
year after year
put stickers on their cars,
43
00:02:57,740 --> 00:03:00,570
came to the rallies
and demonstrations.
44
00:03:01,876 --> 00:03:03,046
We have a wonderful country.
45
00:03:03,114 --> 00:03:06,468
I also need to point out
that we invited Uri Zach
46
00:03:06,536 --> 00:03:08,080
to join us too
47
00:03:08,740 --> 00:03:09,910
but he declined.
48
00:03:10,080 --> 00:03:13,148
I could've told you he wouln't come.
He's pretty shy.
49
00:03:13,978 --> 00:03:16,216
Tell me about your first meeting
with your children.
50
00:03:17,774 --> 00:03:20,046
He didn't even know Hatzav.
I mean...
51
00:03:20,944 --> 00:03:23,536
He didn't even know.
52
00:03:23,740 --> 00:03:25,502
I mean, he knew
I was pregnant
53
00:03:25,570 --> 00:03:27,148
but he didn't know
if it was a boy or a girl.
54
00:03:27,216 --> 00:03:28,502
Were you surprised?
55
00:03:29,182 --> 00:03:30,604
Yes.
56
00:03:30,774 --> 00:03:33,638
What are you planning
to do with...
57
00:03:34,080 --> 00:03:36,250
this new life of yours?
58
00:03:37,910 --> 00:03:39,706
Gadi, what a weird question.
59
00:03:40,944 --> 00:03:42,842
It's all...
60
00:03:43,114 --> 00:03:45,046
He just came back.
61
00:03:45,216 --> 00:03:47,468
He still has time to decide.
He needs to readjust.
62
00:03:47,536 --> 00:03:49,216
Actually, I think...
63
00:03:49,284 --> 00:03:50,944
I'm going to start working
with my friend Ofer
64
00:03:51,012 --> 00:03:52,570
who heads an ad agency.
65
00:03:53,182 --> 00:03:55,182
We always talked about it...
66
00:03:55,502 --> 00:03:57,080
back in...
67
00:03:57,250 --> 00:04:00,740
our army days, about
starting a business together.
68
00:04:00,876 --> 00:04:02,216
And he did it.
69
00:04:02,284 --> 00:04:03,638
So...
70
00:04:03,910 --> 00:04:06,284
I might want to start
working there.
71
00:04:07,148 --> 00:04:08,978
You don't waste any time, huh?
72
00:04:09,046 --> 00:04:11,148
Not a second.
-No.
73
00:04:11,570 --> 00:04:13,284
Enough of my time
has been wasted.
74
00:04:13,740 --> 00:04:17,148
Talya, are you happy
with the way Nimrode is...
75
00:04:17,216 --> 00:04:19,250
I'll support anything
that makes him happy.
76
00:04:21,910 --> 00:04:23,774
Nimrode, I can only imagine
77
00:04:23,842 --> 00:04:26,570
what you went through
in captivity.
78
00:04:26,740 --> 00:04:30,284
Can you tell us about
one particularly difficult moment?
79
00:04:32,978 --> 00:04:34,876
When Israel retreated
from Lebanon.
80
00:04:37,114 --> 00:04:39,570
The Syrians had
a huge party.
81
00:04:40,468 --> 00:04:44,672
They told us you
left us, that you forgot us,
82
00:04:45,250 --> 00:04:47,944
that the State of Israel
doesn't care about us.
83
00:04:49,706 --> 00:04:51,672
We felt...
84
00:04:51,740 --> 00:04:53,570
That you may never come back.
85
00:04:54,012 --> 00:04:55,284
That you forgot us.
86
00:04:56,740 --> 00:04:58,536
We felt...
87
00:04:59,012 --> 00:05:00,216
that...
88
00:05:01,080 --> 00:05:03,638
we're completely alone.
89
00:05:06,774 --> 00:05:07,706
Talya is...
90
00:05:08,284 --> 00:05:09,774
You don't have to turn it off.
91
00:05:14,502 --> 00:05:16,284
I feel sick.
92
00:05:16,536 --> 00:05:17,876
I brought you some things
from your house.
93
00:05:17,944 --> 00:05:19,284
So you'd feel
more comfortable
94
00:05:19,672 --> 00:05:23,216
now that the doctors recommend
you stay here for a few days.
95
00:05:23,284 --> 00:05:25,080
Psychological observation.
96
00:05:27,536 --> 00:05:28,876
It's bullshit.
97
00:05:30,740 --> 00:05:33,148
I don't need any
psychological observation.
98
00:05:33,216 --> 00:05:34,740
Why don't you
stay a few days?
99
00:05:34,876 --> 00:05:35,842
Even just to rest.
100
00:05:37,740 --> 00:05:39,148
I'll rest at home.
101
00:05:53,638 --> 00:05:55,114
Yael...
102
00:05:55,182 --> 00:05:57,604
You scared me,
I don't understand why...
103
00:05:57,842 --> 00:05:59,774
I guess I wanted to die.
104
00:05:59,876 --> 00:06:01,706
I don't think so.
105
00:06:02,080 --> 00:06:04,012
If you wanted to die
you wouldn't have taken pills
106
00:06:04,080 --> 00:06:05,638
and then called an ambulance.
107
00:06:05,740 --> 00:06:07,182
I didn't call an ambulance.
108
00:06:08,536 --> 00:06:09,774
Then who did?
109
00:07:09,808 --> 00:07:12,706
Written and Directed by
Gideon Raff
110
00:07:13,216 --> 00:07:16,182
Prisoners of War
111
00:07:16,842 --> 00:07:18,570
Uri...
112
00:07:22,148 --> 00:07:23,842
Uri, can you hear me?
113
00:07:25,808 --> 00:07:27,808
I'll be back at three.
114
00:07:30,944 --> 00:07:33,706
Sometimes when I felt
I was going crazy with...
115
00:07:33,808 --> 00:07:37,046
loneliness, with missing all of you,
I'd shut my eyes real hard
116
00:07:37,182 --> 00:07:38,740
and imagine I was sitting here.
117
00:07:38,842 --> 00:07:43,182
Right here, looking out this window
like I'm doing right now.
118
00:07:45,284 --> 00:07:48,114
Smelling the cypress trees,
breathing the air.
119
00:07:50,284 --> 00:07:53,706
Then Mom would come in and
ask me to go help you in the store
120
00:07:53,808 --> 00:07:55,706
so you could finish early
121
00:07:57,080 --> 00:07:59,604
and we could all
have dinner together.
122
00:07:59,672 --> 00:08:00,604
So, are you coming?
123
00:08:01,842 --> 00:08:02,672
Where?
124
00:08:02,944 --> 00:08:05,284
The grocery store, where else?
125
00:08:06,046 --> 00:08:08,182
I need your help.
126
00:08:09,182 --> 00:08:11,842
You can't stay here
your whole life.
127
00:08:13,638 --> 00:08:14,250
Come.
128
00:08:14,808 --> 00:08:20,046
It'll do you some good
to work a little at the store.
129
00:08:20,468 --> 00:08:21,740
It would help me too.
130
00:08:28,842 --> 00:08:31,842
She sent you to spy on me.
131
00:08:33,672 --> 00:08:35,706
It had nothing
to do with dinner.
132
00:08:37,080 --> 00:08:39,046
Do you remember Kochi?
133
00:08:40,250 --> 00:08:41,468
Kochi.
134
00:08:41,740 --> 00:08:42,944
Your cashier?
135
00:08:43,360 --> 00:08:49,080
Yes. Your mother was certain
that she and I... You know...
136
00:08:51,876 --> 00:08:53,148
Did anything ever happen?
137
00:08:53,672 --> 00:08:54,978
Never.
138
00:08:55,570 --> 00:08:59,672
Your mother was too scary.
She would've killed me.
139
00:09:01,114 --> 00:09:02,250
Let's go.
140
00:09:03,502 --> 00:09:04,250
Come on.
141
00:09:10,774 --> 00:09:12,502
Where are you running to?
Wait for me.
142
00:09:15,148 --> 00:09:17,468
I'm not running.
I'm late for work.
143
00:09:18,012 --> 00:09:20,012
And I made some plans
with a friend later on.
144
00:09:21,046 --> 00:09:22,638
What do you think
about the interview?
145
00:09:23,808 --> 00:09:25,216
Huh?
146
00:09:26,944 --> 00:09:28,468
Talya...
147
00:09:43,284 --> 00:09:45,502
Why are you so upset?
What's bothering you?
148
00:09:45,706 --> 00:09:47,536
I'm not upset. I'm tired.
149
00:09:49,046 --> 00:09:50,774
Yeah, I didn't sleep
very well either.
150
00:09:50,842 --> 00:09:53,012
When did you even talk to him?
-Who?
151
00:09:53,080 --> 00:09:54,250
Ofer. Who.
152
00:09:54,468 --> 00:09:55,250
So that's what this is about?
153
00:09:55,468 --> 00:09:57,148
When were you
planning on telling me?
154
00:09:57,216 --> 00:09:58,638
It was only yesterday.
-Why didn't you tell me?
155
00:09:58,706 --> 00:10:00,502
Don't I deserve to know?
156
00:10:00,570 --> 00:10:03,046
I didn't tell you because I was
afraid you'd react just like this.
157
00:10:03,148 --> 00:10:04,876
Oh, my reaction is the problem.
158
00:10:04,944 --> 00:10:06,570
Not the fact that
you didn't consult me.
159
00:10:06,638 --> 00:10:08,536
I don't need your permission
to work.
160
00:10:08,672 --> 00:10:10,284
My opinion, Nimrode.
161
00:10:10,706 --> 00:10:12,284
I am your wife, after all.
It would've been nice if...
162
00:10:12,502 --> 00:10:14,148
All my friends have careers.
163
00:10:14,216 --> 00:10:16,774
I'm not talking about that. I'm
talking about spending time with me,
164
00:10:17,012 --> 00:10:19,250
with the kids, before
you spend your days with Ofer.
165
00:10:20,672 --> 00:10:23,148
Besides, do you remember
what happened with the reporters?
166
00:10:23,604 --> 00:10:24,740
I don't think you're ready.
167
00:10:24,808 --> 00:10:25,706
But I think I am.
168
00:10:25,774 --> 00:10:27,148
Ilan doesn't think
you're ready either.
169
00:10:27,216 --> 00:10:28,944
What do I care what Ilan thinks?
170
00:10:29,012 --> 00:10:30,706
Why do you keep talking to him
about me?
171
00:10:30,774 --> 00:10:32,250
You should care.
He understands.
172
00:10:32,978 --> 00:10:34,284
Well, I don't care,
I don't want to hear it.
173
00:10:34,502 --> 00:10:35,250
I am ready.
174
00:10:35,468 --> 00:10:36,978
You're wrong!
-Don't yell.
175
00:10:39,046 --> 00:10:40,570
All I'm saying is...
-Don't yell.
176
00:10:41,046 --> 00:10:42,046
Nimrode, you just came back from...
177
00:10:42,114 --> 00:10:43,536
You're telling me where
I came back from?
178
00:10:43,604 --> 00:10:44,876
Do you know
where I came back from?
179
00:10:46,468 --> 00:10:47,876
I'll do whatever I want.
You hear me?
180
00:10:47,944 --> 00:10:49,148
Whatever I want.
181
00:10:49,536 --> 00:10:52,774
I don't need your opinion
or your stinking allowance.
182
00:10:52,842 --> 00:10:54,250
What are you talking about?
183
00:11:00,960 --> 00:11:02,552
Is everything okay, Dad?
184
00:11:03,620 --> 00:11:05,518
And I'm the one
going to see a shrink...
185
00:11:06,790 --> 00:11:09,096
Mom, I may be staying
at a friend's house tonight
186
00:11:09,314 --> 00:11:10,586
in Tel Aviv.
187
00:11:12,654 --> 00:11:13,892
Assholes.
188
00:11:14,484 --> 00:11:15,688
Nimrode...
189
00:11:16,688 --> 00:11:18,688
Nimrode, open up.
190
00:11:19,382 --> 00:11:22,858
Nimrode, I need to drive Dana
and I don't want to leave like this.
191
00:11:23,688 --> 00:11:26,688
Nimrode, I'm sorry.
Come on.
192
00:11:27,028 --> 00:11:28,926
I'm just worried.
If you had told me...
193
00:11:28,994 --> 00:11:30,790
You sprung this on me
on live TV, that's all.
194
00:11:31,348 --> 00:11:33,484
Of course you can do
whatever you want, I...
195
00:11:37,586 --> 00:11:39,586
You have nightmares,
196
00:11:39,994 --> 00:11:43,062
symptoms, and I thought...
197
00:11:43,130 --> 00:11:44,892
we should look into that together.
198
00:11:46,484 --> 00:11:49,824
But if you think it's under control,
then I trust you.
199
00:11:53,416 --> 00:11:55,994
I don't want Dana
to be late, so...
200
00:11:56,062 --> 00:11:58,314
Please don't be mad at me.
201
00:12:45,552 --> 00:12:47,654
We can keep on not talking
202
00:12:48,790 --> 00:12:51,620
but it'll be a huge waste
of your parents' money.
203
00:12:53,062 --> 00:12:55,586
Or we can talk about...
why you're here.
204
00:12:55,790 --> 00:12:56,960
Do you know why I'm here?
205
00:12:58,130 --> 00:12:59,654
Your mom told me that...
206
00:12:59,722 --> 00:13:00,824
That what?
207
00:13:00,892 --> 00:13:02,130
Do you know why you're here?
208
00:13:02,348 --> 00:13:03,416
Not really.
209
00:13:03,484 --> 00:13:04,892
And if you had to guess?
210
00:13:09,960 --> 00:13:12,654
Every now and then, I... smoke.
211
00:13:13,688 --> 00:13:15,960
But I didn't know a psychologist
can help with that.
212
00:13:16,096 --> 00:13:18,790
You're here 'cause you like to sleep
with men who are too old for you.
213
00:13:19,348 --> 00:13:21,382
I didn't know there was a law
against bad taste in men.
214
00:13:21,858 --> 00:13:23,722
There isn't.
-Cool.
215
00:13:24,518 --> 00:13:26,552
Otherwise,
I'd spend my whole life in jail.
216
00:13:29,994 --> 00:13:31,314
Are we done?
217
00:13:31,552 --> 00:13:34,314
Look, I treat
many people that are...
218
00:13:35,130 --> 00:13:36,552
addicted to sex.
219
00:13:36,722 --> 00:13:39,790
Sex is good,
but being addicted to sex isn't.
220
00:13:39,960 --> 00:13:41,620
Do you understand the difference?
221
00:13:41,688 --> 00:13:42,654
No.
222
00:13:43,790 --> 00:13:46,416
I'm both stupid and a whore.
223
00:13:49,484 --> 00:13:50,994
And I'm not addicted to sex.
224
00:13:51,790 --> 00:13:54,416
How old were you when
you started being sexually active?
225
00:13:54,620 --> 00:13:55,722
14.
226
00:13:55,790 --> 00:13:56,994
You?
227
00:13:58,130 --> 00:13:59,552
With whom?
228
00:13:59,620 --> 00:14:00,654
A neighbor.
229
00:14:00,926 --> 00:14:02,028
Tell me about it.
230
00:14:05,028 --> 00:14:07,994
How deep into details do you want me
to go, Dr. Ostrovski?
231
00:14:08,858 --> 00:14:10,790
I don't want you to
enjoy the story too much.
232
00:14:11,028 --> 00:14:12,688
I want to understand,
233
00:14:12,756 --> 00:14:14,028
are you flirting with me?
234
00:14:14,130 --> 00:14:15,062
What if I am?
235
00:14:15,130 --> 00:14:16,450
It's a worthless effort.
236
00:14:16,688 --> 00:14:19,130
I understand
what you're saying, but...
237
00:14:21,028 --> 00:14:23,994
it doesn't go hand in hand with the
fact that every time you look down
238
00:14:24,062 --> 00:14:25,790
at your notepad
you stop for a second on my chest.
239
00:14:25,858 --> 00:14:27,028
Excuse me?
240
00:14:27,858 --> 00:14:29,348
I don't know
what you mean.
241
00:14:29,450 --> 00:14:31,518
I mean
242
00:14:31,586 --> 00:14:34,348
instead of fucking with my brain,
there's another option,
243
00:14:34,722 --> 00:14:37,552
here, now.
244
00:14:38,484 --> 00:14:40,382
On the carpet...
245
00:14:40,926 --> 00:14:43,518
On your desk, against the wall,
however you want it.
246
00:14:44,858 --> 00:14:47,756
And in an hour when my mom comes
back, you'll get 400 shekels for it.
247
00:14:49,620 --> 00:14:51,450
What do you say?
248
00:14:52,028 --> 00:14:53,654
Good deal, huh?
249
00:14:54,688 --> 00:14:56,096
I'll let you in
on a little secret.
250
00:14:57,096 --> 00:14:58,722
People...
251
00:14:58,790 --> 00:15:00,756
are not as original
as they think they are.
252
00:15:01,586 --> 00:15:02,552
Meaning?
253
00:15:02,620 --> 00:15:04,824
Meaning, that little
performance of yours.
254
00:15:04,892 --> 00:15:06,654
Do you know how many times
I've heard it this week alone?
255
00:15:07,620 --> 00:15:09,130
It would've been more original
256
00:15:09,348 --> 00:15:11,450
if you answered
my questions honestly.
257
00:15:14,484 --> 00:15:16,028
Now let's talk
about your father.
258
00:15:16,552 --> 00:15:18,062
How old were you
when he went missing?
259
00:15:24,722 --> 00:15:25,926
Uri...
260
00:15:25,994 --> 00:15:28,586
I'm going to Jacob to smoke.
261
00:15:29,450 --> 00:15:31,620
Are you going to be okay?
-Yes.
262
00:15:31,688 --> 00:15:34,518
You can close the store
until I get back
263
00:15:34,586 --> 00:15:36,824
if you don't want
to deal with any people.
264
00:15:37,348 --> 00:15:38,382
Okay.
265
00:16:04,756 --> 00:16:08,062
My name is Zohar Lavi
and I'm a Girl Scout.
266
00:16:08,130 --> 00:16:10,552
Sorry, the store's closed.
267
00:16:10,926 --> 00:16:11,892
Come back later, okay?
268
00:16:11,994 --> 00:16:15,552
We heard you were here and wanted
to ask you to come talk to our group.
269
00:16:15,620 --> 00:16:16,654
Would you please leave?
270
00:16:17,654 --> 00:16:19,062
I can't talk now.
271
00:16:19,450 --> 00:16:21,348
We meet every Tuesday at five.
272
00:16:21,416 --> 00:16:22,688
No, thanks.
273
00:16:23,096 --> 00:16:24,416
The store's closed.
274
00:16:25,314 --> 00:16:26,314
Go.
275
00:16:26,382 --> 00:16:27,654
Let's go, he's not worth it.
276
00:16:46,314 --> 00:16:48,960
The store's closed. I already
told your friends. Please leave.
277
00:16:53,654 --> 00:16:55,450
What?
278
00:16:56,586 --> 00:16:57,790
What do you want?
279
00:16:58,688 --> 00:17:00,348
You're my uncle, right?
280
00:17:08,892 --> 00:17:10,450
I'm Assaf.
281
00:17:15,994 --> 00:17:17,416
Where's Grandpa? Smoking?
282
00:17:21,722 --> 00:17:23,518
What...
283
00:17:25,416 --> 00:17:26,858
What are you doing here?
284
00:17:27,484 --> 00:17:29,348
Since you came back,
my mom is always sad.
285
00:17:31,756 --> 00:17:34,028
I...
286
00:17:35,654 --> 00:17:37,382
Did you do something to her?
287
00:17:41,096 --> 00:17:43,620
I think you should go home now.
288
00:17:44,824 --> 00:17:46,518
Dad...
289
00:17:48,484 --> 00:17:50,348
Grandpa...
290
00:17:50,484 --> 00:17:51,960
He'll be back later.
291
00:17:52,028 --> 00:17:54,620
I came to invite you
to my Bar Mitzvah party.
292
00:18:01,062 --> 00:18:03,790
I don't think it's such a good idea,
I can't come.
293
00:18:03,858 --> 00:18:06,314
But it's my Bar Mitzvah.
And I'm inviting you.
294
00:18:07,028 --> 00:18:09,096
You have to come.
295
00:18:09,450 --> 00:18:11,382
No... but thank you.
296
00:18:11,552 --> 00:18:12,790
It's not a good idea.
297
00:18:27,824 --> 00:18:28,892
You.
298
00:18:28,960 --> 00:18:30,348
Come with me.
299
00:18:31,450 --> 00:18:32,960
Yalla!
300
00:18:33,028 --> 00:18:34,586
Get up!
301
00:18:50,096 --> 00:18:51,790
Wash your face.
302
00:18:54,314 --> 00:18:54,960
Wash it!
303
00:18:55,314 --> 00:18:56,096
Uri.
304
00:18:58,062 --> 00:18:59,518
Surprise.
305
00:18:59,892 --> 00:19:01,450
Hey.
-Hey.
306
00:19:01,518 --> 00:19:02,892
How did you...
307
00:19:02,960 --> 00:19:04,654
Guilty as charged.
308
00:19:04,892 --> 00:19:06,450
Pardon.
309
00:19:10,484 --> 00:19:13,314
I brought a picnic lunch.
310
00:19:13,382 --> 00:19:16,416
All I need is someone
311
00:19:16,484 --> 00:19:18,096
to help me eat all this.
312
00:19:20,722 --> 00:19:23,348
Can I steal him for a bit?
313
00:19:41,800 --> 00:19:43,732
And things are working out?
314
00:19:43,800 --> 00:19:45,310
Sometimes it's very strange.
315
00:19:46,038 --> 00:19:47,630
I'm sure he feels
the same way.
316
00:19:48,038 --> 00:19:49,412
Suddenly I have
someone in my house.
317
00:19:50,276 --> 00:19:54,732
Sometimes I wake up
at night thinking,
318
00:19:57,242 --> 00:19:59,732
who is this man
sleeping next to me?
319
00:20:02,038 --> 00:20:04,800
That happened to me too
when Rafi was alive.
320
00:20:05,344 --> 00:20:06,936
It's natural,
it happens to everyone.
321
00:20:07,140 --> 00:20:09,902
I don't know, if I met him today
for the first time...
322
00:20:14,310 --> 00:20:16,630
He also has this thing
about money.
323
00:20:17,140 --> 00:20:18,310
About me paying for everything.
324
00:20:18,378 --> 00:20:20,174
It hurts his ego.
325
00:20:21,174 --> 00:20:23,834
I know it's horrible, but...
326
00:20:27,698 --> 00:20:30,072
sometimes I think
it's all been a bad dream.
327
00:20:30,868 --> 00:20:32,004
The kidnapping?
328
00:20:34,868 --> 00:20:36,630
Him coming back.
329
00:20:37,970 --> 00:20:39,004
A bad dream?
330
00:20:39,072 --> 00:20:41,140
Don't get me wrong, I...
331
00:20:41,412 --> 00:20:43,174
I'm very happy.
332
00:20:45,038 --> 00:20:46,800
But...
333
00:20:47,344 --> 00:20:51,140
I'm afraid I grew
so used to the old way, that...
334
00:20:53,344 --> 00:20:55,072
He's a burden.
335
00:20:57,412 --> 00:21:00,936
Sometimes I want to yell at him,
what are you doing in my house?
336
00:21:02,310 --> 00:21:05,630
In my bed?
Sitting on my toilet?
337
00:21:10,106 --> 00:21:12,140
Daphna, am I horrible?
338
00:21:19,446 --> 00:21:21,868
What?
Aren't you supposed to say...
339
00:21:22,936 --> 00:21:25,412
how natural
this all is and that...
340
00:21:25,868 --> 00:21:26,868
I'm not a witch?
341
00:21:26,936 --> 00:21:28,208
You're not a witch.
342
00:21:28,446 --> 00:21:29,868
Thank you.
343
00:21:30,344 --> 00:21:32,072
But you're spoiled.
344
00:21:35,698 --> 00:21:38,446
I'm sorry, Talya, I have
no more pity to offer you.
345
00:21:40,936 --> 00:21:44,004
Do you know what I'd give to
spend one more minute with Rafi?
346
00:21:44,970 --> 00:21:47,834
You were given a gift, Talya,
a gift from heaven.
347
00:21:48,630 --> 00:21:52,344
Do you know what I'd give
to see Rafi for one moment?
348
00:21:53,630 --> 00:21:55,616
To hug him.
349
00:21:56,242 --> 00:21:58,664
To smell him, to yell at him.
350
00:22:00,004 --> 00:22:02,800
You were given a second chance,
anyone who ever lost someone
351
00:22:02,868 --> 00:22:04,800
would kill for that.
352
00:22:05,276 --> 00:22:07,208
So I'm sorry, Talya,
that I can't feel sorry for you.
353
00:22:07,276 --> 00:22:09,140
I'm just too busy
being jealous.
354
00:22:11,698 --> 00:22:14,664
I will never ever
see my Rafi again.
355
00:22:15,106 --> 00:22:17,038
You got your husband back.
356
00:22:17,902 --> 00:22:21,242
You fought for so many years
to get him back. Don't stop now.
357
00:22:26,378 --> 00:22:29,412
Now let me get us
something to eat.
358
00:22:34,106 --> 00:22:35,664
I didn't think about it
that way, that's all.
359
00:22:36,378 --> 00:22:37,732
About what?
360
00:22:38,038 --> 00:22:40,868
There were lots of kids...
361
00:22:41,698 --> 00:22:44,310
in my class that didn't
have a father. They didn't...
362
00:22:44,868 --> 00:22:46,310
But you did.
363
00:22:47,038 --> 00:22:49,446
You keep saying that
you don't or didn't have a father,
364
00:22:49,664 --> 00:22:51,970
but you did. You do.
365
00:22:52,242 --> 00:22:53,310
He's alive.
366
00:22:53,378 --> 00:22:54,868
Yeah, but...
367
00:22:55,072 --> 00:22:56,174
You know what I mean.
368
00:22:56,834 --> 00:22:58,038
Did you think he was dead?
369
00:22:59,276 --> 00:23:00,106
What?
370
00:23:00,174 --> 00:23:02,936
All those years, did you think
he was dead or alive?
371
00:23:07,140 --> 00:23:09,038
I don't know.
372
00:23:09,140 --> 00:23:10,834
That he was dead.
373
00:23:11,174 --> 00:23:13,412
Didn't everyone?
Everyone but my mom?
374
00:23:13,868 --> 00:23:15,038
Do you feel guilty?
375
00:23:15,106 --> 00:23:16,412
About what?
376
00:23:16,902 --> 00:23:18,072
My mom was the only one
who thought he was alive.
377
00:23:18,140 --> 00:23:21,004
She wasted her whole life on
something that would never happen.
378
00:23:21,868 --> 00:23:23,310
But it did happen.
379
00:23:23,446 --> 00:23:24,276
What?
380
00:23:24,344 --> 00:23:26,208
He's back. He's here.
381
00:23:26,276 --> 00:23:27,072
I know.
382
00:23:27,140 --> 00:23:28,902
You're not getting what
I'm saying. Never mind.
383
00:23:31,664 --> 00:23:33,344
She totally...
384
00:23:34,106 --> 00:23:35,970
She wasted...
385
00:23:38,630 --> 00:23:41,970
It sounds like you're mad at your
mother for waiting all these years,
386
00:23:42,446 --> 00:23:44,004
for wasting her life.
387
00:23:44,072 --> 00:23:46,242
What life?
Her life was on hold.
388
00:23:47,004 --> 00:23:49,072
Are you mad because
she waited for him
389
00:23:49,140 --> 00:23:50,344
or because he came back?
390
00:23:52,664 --> 00:23:55,038
I am Nimrode Klein,
son of Shalom and Esther.
391
00:23:55,412 --> 00:23:59,664
I miss my family very much,
especially my little Dana
392
00:24:00,038 --> 00:24:02,378
who will be starting
first grade soon.
393
00:24:04,038 --> 00:24:06,310
I wish I could be with you
on that special day.
394
00:24:13,174 --> 00:24:15,630
So what if I thought he was dead?
Why would I feel guilty?
395
00:24:16,868 --> 00:24:18,970
Everyone thought that,
not just me.
396
00:24:41,174 --> 00:24:42,106
Hello?
397
00:24:42,174 --> 00:24:43,412
Where are you?
398
00:24:44,038 --> 00:24:45,276
Waiting for Ofer.
399
00:24:45,344 --> 00:24:46,936
I'm going in
to a meeting.
400
00:24:47,242 --> 00:24:49,344
I'm sorry about earlier, I...
401
00:24:50,038 --> 00:24:52,004
I understand
you need to work.
402
00:24:52,378 --> 00:24:54,412
I thought maybe
we could do something tonight.
403
00:24:54,800 --> 00:24:56,072
Just you and me.
404
00:24:56,698 --> 00:24:58,310
We could go out
to dinner or...
405
00:24:58,378 --> 00:25:00,310
to the movies, you and me.
406
00:25:00,446 --> 00:25:02,242
It could be fun.
What do you say?
407
00:25:03,276 --> 00:25:04,664
Nimrode?
408
00:25:04,868 --> 00:25:05,936
I gotta go.
409
00:25:08,378 --> 00:25:10,106
I can't believe it!
410
00:25:11,310 --> 00:25:13,174
Hi.
411
00:25:13,868 --> 00:25:15,208
Hi.
412
00:25:18,038 --> 00:25:20,800
I can't believe it.
Look at you, you look like...
413
00:25:21,106 --> 00:25:23,038
you spent 17 years
in captivity, huh?
414
00:25:25,664 --> 00:25:27,140
You, on the other hand...
415
00:25:27,630 --> 00:25:29,936
Did you think
I'd be wearing our uniform?
416
00:25:33,412 --> 00:25:35,242
Come on,
I'll introduce you
417
00:25:35,310 --> 00:25:36,766
to everyone.
418
00:25:36,834 --> 00:25:37,936
How do you like our lobby?
419
00:25:38,004 --> 00:25:39,106
Nice, huh?
420
00:25:39,174 --> 00:25:40,004
Very.
421
00:25:40,072 --> 00:25:41,004
I know.
422
00:25:42,868 --> 00:25:44,630
Come on.
423
00:25:44,868 --> 00:25:46,664
I'll show you around.
This is Ola.
424
00:25:47,208 --> 00:25:49,106
Ola, hi.
425
00:25:54,344 --> 00:25:55,800
Yoav, come here.
426
00:25:55,868 --> 00:25:57,242
Come here a minute.
427
00:25:57,344 --> 00:25:59,868
Yoav, meet the famous
Nimrode Klein.
428
00:26:00,072 --> 00:26:01,936
Nice to me you.
-Me too.
429
00:26:02,698 --> 00:26:05,208
Yoav is...
430
00:26:05,276 --> 00:26:07,344
in charge of our biggest account.
He's a star.
431
00:26:07,412 --> 00:26:08,664
Big-time.
432
00:26:09,412 --> 00:26:11,698
Nimrode might be joining
our little family here, Yoav.
433
00:26:11,800 --> 00:26:13,902
Back when
we were in the army,
434
00:26:13,970 --> 00:26:16,004
Nimrode and I had a dream
435
00:26:16,072 --> 00:26:19,004
of opening an ad agency.
436
00:26:21,072 --> 00:26:22,446
Life is really...
437
00:26:22,664 --> 00:26:23,936
funny, huh?
438
00:26:25,834 --> 00:26:27,800
Good luck.
-Thank you.
439
00:26:28,276 --> 00:26:29,208
Thank you.
440
00:26:29,276 --> 00:26:31,140
Wow, Ofer, I'm really...
441
00:26:31,378 --> 00:26:35,732
I can't wait to be part...
442
00:26:37,208 --> 00:26:39,800
of the family. Thank you.
443
00:26:40,242 --> 00:26:41,412
Sure.
444
00:26:41,664 --> 00:26:42,868
Sure.
445
00:26:44,378 --> 00:26:46,276
I'll show you your office.
446
00:26:46,378 --> 00:26:47,664
Go on in.
447
00:26:47,732 --> 00:26:48,800
Go in.
448
00:27:08,834 --> 00:27:10,834
What's this?
-Open it.
449
00:27:24,276 --> 00:27:28,106
About a year ago,
I went through...
450
00:27:28,174 --> 00:27:29,868
something...
451
00:27:29,936 --> 00:27:31,140
very difficult.
452
00:27:31,766 --> 00:27:33,800
And I didn't really
have anyone to talk to.
453
00:27:34,038 --> 00:27:35,766
I didn't want to
talk to anyone either.
454
00:27:36,242 --> 00:27:38,378
My journal became
my best friend.
455
00:27:40,140 --> 00:27:42,698
All my demons, my...
456
00:27:42,868 --> 00:27:44,174
confessions...
457
00:27:44,242 --> 00:27:46,242
my fears, my thoughts.
458
00:27:47,310 --> 00:27:51,732
I wrote it everything down
and it really helped me. So...
459
00:27:52,766 --> 00:27:55,310
I thought it might
help you with...
460
00:27:55,378 --> 00:27:56,936
your demons.
461
00:28:01,208 --> 00:28:03,004
I do that too.
462
00:28:03,732 --> 00:28:04,412
What?
463
00:28:04,630 --> 00:28:06,412
Smell new books.
464
00:28:07,038 --> 00:28:08,664
Oh, is that what I did?
465
00:28:14,868 --> 00:28:16,446
Thank you.
466
00:28:17,698 --> 00:28:19,344
You're welcome.
467
00:28:32,970 --> 00:28:35,276
I'm sure it'll help.
468
00:28:44,106 --> 00:28:47,800
We'll keep an eye on her
for a few more days.
469
00:28:48,664 --> 00:28:50,310
Don't worry,
she's in good hands.
470
00:28:52,072 --> 00:28:53,630
She'll be fine.
471
00:28:53,698 --> 00:28:56,004
What she's going through
is completely normal.
472
00:28:57,902 --> 00:28:59,664
Thank you.
473
00:29:07,004 --> 00:29:08,766
Yael, what are you doing?
474
00:29:08,902 --> 00:29:09,970
Going home.
475
00:29:10,038 --> 00:29:11,310
I need to take care
of the dogs.
476
00:29:11,378 --> 00:29:13,004
But the doctors think...
477
00:29:15,732 --> 00:29:17,936
Let me at least
take you home?
478
00:29:18,004 --> 00:29:19,766
You've done enough for me, Ilan.
479
00:29:21,140 --> 00:29:23,310
You should go home to rest too.
480
00:29:23,378 --> 00:29:25,106
That's what I'm going to do.
481
00:30:09,732 --> 00:30:11,310
I'm done.
482
00:30:11,446 --> 00:30:12,936
Anything else?
483
00:30:13,004 --> 00:30:14,344
Not yet.
484
00:30:14,970 --> 00:30:17,902
Wait in your office. I might
have something for you soon.
485
00:30:55,680 --> 00:30:57,442
Come...
486
00:30:58,918 --> 00:31:00,714
sit with me.
487
00:31:10,510 --> 00:31:14,204
I came to claim my invitation
to your Bar Mitzvah.
488
00:31:16,952 --> 00:31:19,612
I behaved badly before,
I'm sorry...
489
00:31:19,884 --> 00:31:22,238
I was just
so surprised to see you.
490
00:31:26,238 --> 00:31:27,646
Thanks.
491
00:31:27,714 --> 00:31:29,204
You're welcome.
492
00:31:30,020 --> 00:31:32,408
Does your mother know
you invited me?
493
00:31:32,612 --> 00:31:33,850
No.
494
00:31:33,918 --> 00:31:35,714
But I think they'll be happy
if you come.
495
00:31:40,816 --> 00:31:43,238
I can't promise I'll come.
496
00:31:43,918 --> 00:31:46,476
But I'll seriously
consider it, okay?
497
00:31:46,714 --> 00:31:48,020
Okay.
498
00:31:51,918 --> 00:31:53,612
It's beautiful.
499
00:31:53,850 --> 00:31:55,374
You're just saying that.
500
00:31:55,476 --> 00:31:57,340
No. It compliments your figure.
501
00:31:57,578 --> 00:31:58,952
You sure?
502
00:31:59,374 --> 00:32:00,816
It's not too small?
503
00:32:00,952 --> 00:32:02,850
I got it after my diet.
504
00:32:03,272 --> 00:32:04,680
I'm sure.
505
00:32:06,238 --> 00:32:07,952
I want to look nice.
506
00:32:08,748 --> 00:32:10,510
You look great.
507
00:32:14,986 --> 00:32:16,680
What's so funny?
508
00:32:17,020 --> 00:32:20,646
I just remembered something
I saw on TV about elephants.
509
00:32:24,204 --> 00:32:27,408
You're punishing me
because of Ostrovski?
510
00:32:28,782 --> 00:32:30,952
Letting me go out
looking like hell?
511
00:32:31,204 --> 00:32:33,306
It looks nice on you, you nag!
Stop it!
512
00:32:41,986 --> 00:32:43,918
Should I bring
everything out together?
513
00:32:43,986 --> 00:32:45,238
Please.
514
00:32:46,204 --> 00:32:47,850
We're in a bit of a hurry.
515
00:32:47,918 --> 00:32:48,884
We have a movie to catch.
516
00:32:49,204 --> 00:32:50,952
No problem.
-Thank you.
517
00:32:54,204 --> 00:32:56,578
I was seven when
you were taken captive.
518
00:32:57,544 --> 00:32:59,748
Welcome back.
-Thank you.
519
00:33:00,442 --> 00:33:01,816
Enjoy your meal.
520
00:33:05,272 --> 00:33:06,646
You're famous.
521
00:33:06,714 --> 00:33:08,850
You'll get used to that.
-Yeah.
522
00:33:09,578 --> 00:33:11,952
Ofer already suggested using me
in one of their campaigns.
523
00:33:13,612 --> 00:33:15,646
He says it could do me
a lot of good. And the product.
524
00:33:15,782 --> 00:33:17,020
Not to mention him.
525
00:33:19,782 --> 00:33:21,510
So how was your day?
526
00:33:22,238 --> 00:33:23,374
Great.
527
00:33:23,442 --> 00:33:24,612
Really good.
528
00:33:25,714 --> 00:33:27,884
Interesting, challenging.
529
00:33:28,918 --> 00:33:30,782
I'm responsible for...
530
00:33:33,020 --> 00:33:34,918
It's very interesting.
531
00:33:35,204 --> 00:33:37,204
I'm sorry about this morning.
532
00:33:37,476 --> 00:33:38,782
The yelling.
533
00:33:38,952 --> 00:33:40,578
It's fine.
534
00:33:41,238 --> 00:33:42,782
It was actually pretty nice.
535
00:33:43,306 --> 00:33:44,816
Our first fight.
536
00:33:45,918 --> 00:33:47,918
Do you remember
our last fight?
537
00:33:49,952 --> 00:33:51,238
No.
538
00:33:51,306 --> 00:33:54,476
My mother wanted Dana
to spend every Tuesday with her.
539
00:33:55,238 --> 00:33:57,918
And I thought it would be good
540
00:33:57,986 --> 00:33:59,680
if the two of us
had a day to ourselves.
541
00:34:01,612 --> 00:34:03,748
And I couldn't be away from Dana.
542
00:34:06,952 --> 00:34:08,476
I remember.
543
00:34:08,816 --> 00:34:10,612
We yelled like crazy.
544
00:34:13,816 --> 00:34:15,986
That was the day
I went off to the reserves.
545
00:34:17,020 --> 00:34:17,544
Yes.
546
00:34:34,578 --> 00:34:35,612
What's that?
547
00:34:35,782 --> 00:34:37,408
Our account statements.
548
00:34:38,306 --> 00:34:41,544
We have three accounts.
549
00:34:42,442 --> 00:34:44,816
The details are all here.
550
00:34:45,340 --> 00:34:47,238
Our mortgage.
551
00:34:47,374 --> 00:34:51,510
Tomorrow we can go
and get you a credit card.
552
00:34:57,748 --> 00:34:59,272
Dana?
553
00:35:00,578 --> 00:35:01,680
Dana?
554
00:35:02,442 --> 00:35:03,918
Where are Mom and Dad?
555
00:35:04,612 --> 00:35:06,510
Out for a romantic dinner.
556
00:35:07,340 --> 00:35:08,612
You didn't see Mom?
557
00:35:08,816 --> 00:35:10,204
No. Why?
558
00:35:10,442 --> 00:35:13,374
She wore a dress
that's way too small for her.
559
00:35:13,442 --> 00:35:15,510
She asked me how she looked, but
I didn't have the heart to tell her.
560
00:35:16,020 --> 00:35:17,816
How was Dad's first day?
561
00:35:18,340 --> 00:35:19,748
He said it went great.
562
00:36:19,544 --> 00:36:20,612
You.
563
00:36:20,680 --> 00:36:21,918
Come with me.
564
00:36:23,020 --> 00:36:24,680
Yalla!
565
00:36:24,748 --> 00:36:26,306
Get up!
566
00:36:31,544 --> 00:36:32,918
Where are you taking him?
567
00:36:53,020 --> 00:36:54,714
Wash your face.
568
00:36:57,340 --> 00:36:58,510
Wash it!
569
00:37:09,408 --> 00:37:10,680
Get up.
570
00:37:10,748 --> 00:37:12,374
Hey, hey, get up.
571
00:37:13,714 --> 00:37:15,510
Put this on.
572
00:37:17,020 --> 00:37:18,510
Yalla.
573
00:37:31,578 --> 00:37:32,680
Uri...
574
00:37:33,510 --> 00:37:35,408
I'm going to bed.
575
00:37:36,442 --> 00:37:38,544
Good night, Dad.
-Good night.
576
00:38:11,646 --> 00:38:14,612
You utter one word about tonight
and you're dead.
577
00:38:14,816 --> 00:38:15,918
Is that clear?
578
00:38:16,680 --> 00:38:18,782
Where are we going?
579
00:38:47,306 --> 00:38:48,646
Come on.
580
00:38:49,238 --> 00:38:51,306
Come on, come on.
581
00:38:51,816 --> 00:38:55,020
Come on, don't be afraid.
582
00:39:01,986 --> 00:39:04,884
Lift your foot up, steps.
583
00:39:05,748 --> 00:39:07,020
Okay.
584
00:39:07,782 --> 00:39:09,020
Come on.
585
00:39:10,020 --> 00:39:11,612
Come on.
586
00:39:11,714 --> 00:39:14,714
Foot up, up.
39287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.