All language subtitles for Dead.Man.Down.2013.720p.BluRay.x264.DTS-HDWinG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,934 --> 00:00:59,814 DARCY: It wasn't meant to be this way. You know? 2 00:01:04,732 --> 00:01:05,984 We make our plans, sure. 3 00:01:07,235 --> 00:01:08,486 But life... 4 00:01:10,488 --> 00:01:12,365 Life is what happens to you along the way. 5 00:01:16,661 --> 00:01:18,204 You know, at first, I didn't want this. 6 00:01:19,289 --> 00:01:20,498 I didn't want to connect. 7 00:01:20,707 --> 00:01:21,907 I didn't want to get involved. 8 00:01:22,709 --> 00:01:24,085 And she kept on at me. 9 00:01:25,420 --> 00:01:28,172 "This is what life is. This is why we're here, to connect." 10 00:01:29,757 --> 00:01:30,758 "To build." 11 00:01:33,636 --> 00:01:35,179 We're here to build something. 12 00:01:39,434 --> 00:01:40,935 And then we had Theo. 13 00:01:42,145 --> 00:01:45,148 And then I understood that she was right. 14 00:01:48,776 --> 00:01:50,612 We're not meant to be alone. 15 00:01:56,159 --> 00:01:57,702 You know what she said to me? 16 00:01:58,286 --> 00:02:00,204 She said that even the most damaged heart 17 00:02:01,873 --> 00:02:03,166 can be mended. 18 00:02:05,668 --> 00:02:07,712 Even the most damaged heart. 19 00:02:35,531 --> 00:02:36,949 (CELL PHONE VIBRATING) 20 00:02:40,078 --> 00:02:41,204 Yeah. 21 00:02:42,789 --> 00:02:44,415 No, I'm with Vic. 22 00:02:45,083 --> 00:02:46,084 What? 23 00:02:46,250 --> 00:02:47,251 (POUNDING ON DOOR) 24 00:02:49,837 --> 00:02:51,477 I can't let you in until Alphonse is home. 25 00:02:51,506 --> 00:02:53,007 Alphonse is on his way. 26 00:02:53,091 --> 00:02:54,384 Where? 27 00:02:54,509 --> 00:02:55,760 In the basement. 28 00:03:08,439 --> 00:03:09,440 Oh, Paulie. 29 00:03:11,025 --> 00:03:12,068 No. 30 00:03:30,962 --> 00:03:32,296 DARCY: It's Paul. 31 00:03:37,969 --> 00:03:38,970 (SPEAKING SPANISH) 32 00:03:39,053 --> 00:03:40,722 Why is the alarm off? 33 00:03:40,805 --> 00:03:43,933 I told you that you should always have it on! 34 00:03:44,642 --> 00:03:45,727 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 35 00:03:45,810 --> 00:03:47,687 She said that she didn't turn it off. 36 00:03:48,312 --> 00:03:49,313 Go. 37 00:04:19,427 --> 00:04:21,721 "719, now you realize." 38 00:04:21,804 --> 00:04:22,805 What? 39 00:05:01,052 --> 00:05:03,596 DARCY: What the fuck? This shit is crazy. 40 00:05:03,846 --> 00:05:05,223 Now he's killing us. 41 00:05:05,681 --> 00:05:06,849 Call the locksmith. 42 00:05:07,350 --> 00:05:09,727 And get that asshole from the alarm company over here. 43 00:05:14,482 --> 00:05:16,150 "Now you realize." 44 00:05:43,928 --> 00:05:45,429 (SIGHS) I know who's doing this to me. 45 00:05:46,347 --> 00:05:48,432 (FREAK PLAYING) 46 00:06:20,339 --> 00:06:22,049 (MOANING) 47 00:06:33,102 --> 00:06:34,937 (BANGING ON WALL) 48 00:06:38,733 --> 00:06:39,734 Killed for less. 49 00:06:43,112 --> 00:06:44,780 A little uncouth to come without a call. 50 00:06:45,948 --> 00:06:47,388 There's a better place for you to be. 51 00:06:47,742 --> 00:06:48,910 Get out. Go. 52 00:06:48,993 --> 00:06:50,745 Am I gonna get paid? 53 00:07:01,505 --> 00:07:02,882 Have you seen this man? 54 00:07:03,925 --> 00:07:05,760 Paul? Everyone knows Paul's missing. 55 00:07:06,093 --> 00:07:07,845 I want you to think before you answer. 56 00:07:08,429 --> 00:07:09,680 'Cause I'm getting to the bottom of this. 57 00:07:09,847 --> 00:07:11,140 The bottom of what? 58 00:07:11,349 --> 00:07:12,975 Three months of letters. 59 00:07:13,935 --> 00:07:15,478 Three months of torment. 60 00:07:16,103 --> 00:07:18,356 Not being able to leave my house without wondering 61 00:07:18,439 --> 00:07:22,193 if some coward is gonna sneak up behind me and... 62 00:07:24,528 --> 00:07:25,696 Paul was looking into this. 63 00:07:25,821 --> 00:07:28,157 And I think he found exactly what he was looking for. 64 00:07:28,491 --> 00:07:30,660 But before he could come and tell me, 65 00:07:31,327 --> 00:07:35,498 my friend Paul shows up strangled in my freezer. 66 00:07:36,207 --> 00:07:38,834 You've got a lot of enemies, don't you, Alphonse? 67 00:07:41,879 --> 00:07:44,423 Three months ago you and I had our disagreement! 68 00:07:44,507 --> 00:07:46,676 I raised my take to 25% 69 00:07:46,926 --> 00:07:49,720 to allow you to continue to operate in my buildings. 70 00:07:49,971 --> 00:07:51,889 I started getting letters three months ago! 71 00:07:52,056 --> 00:07:53,683 That's no fucking coincidence! 72 00:07:53,766 --> 00:07:54,934 That's not fucking accurate! 73 00:07:55,017 --> 00:07:58,479 You asked for 30%, and Lon told you, you could only ask me for 20%. 74 00:07:58,896 --> 00:08:01,983 So if anyone was bent out of shape, it was fucking you, Alphonse. 75 00:08:02,233 --> 00:08:03,734 Who's in this picture? 76 00:08:04,568 --> 00:08:06,153 I don't fucking know. Who the fuck is in this picture? 77 00:08:06,237 --> 00:08:07,238 I don't know! 78 00:08:10,074 --> 00:08:12,034 What am I supposed to realize? 79 00:08:12,410 --> 00:08:15,871 What does 719 mean? What am I going to fucking realize? 80 00:08:15,955 --> 00:08:17,790 What am I gonna fucking realize? 81 00:08:18,249 --> 00:08:20,251 Darcy, want to give me a hand here, mate? 82 00:08:20,418 --> 00:08:23,254 He ain't got shit to do with this! 83 00:08:23,379 --> 00:08:25,423 I've been picking up from Harry for over a year. 84 00:08:25,506 --> 00:08:27,925 No. He's a fucking liar so you shut the fuck up. 85 00:08:28,551 --> 00:08:30,712 I'm gonna ask you again. What am I supposed to realize? 86 00:08:33,264 --> 00:08:35,266 I don't care what you think I've done to you, 87 00:08:35,850 --> 00:08:38,102 you are not sanctioned to kill me. 88 00:08:38,185 --> 00:08:39,895 That much I do fucking know. 89 00:08:40,938 --> 00:08:42,378 So it's not on, you even coming here! 90 00:08:42,898 --> 00:08:43,983 "Not on"? 91 00:08:46,360 --> 00:08:48,195 The term is, "Not cool." 92 00:08:49,613 --> 00:08:51,774 It's you fucking English. You always do shit like that. 93 00:08:51,991 --> 00:08:53,451 Alphonse, just... 94 00:08:57,079 --> 00:08:58,289 Well... 95 00:09:00,916 --> 00:09:03,461 You also make your sevens like this. 96 00:09:19,060 --> 00:09:20,061 You 97 00:09:20,978 --> 00:09:22,772 are not sanctioned 98 00:09:23,731 --> 00:09:25,024 to kill me. 99 00:09:28,152 --> 00:09:29,153 Fuck it. 100 00:09:31,155 --> 00:09:32,990 (FREAK CONTINUES PLAYING) 101 00:09:46,837 --> 00:09:47,838 (GROANS) 102 00:09:54,178 --> 00:09:55,179 (GUN CLICKS) 103 00:10:30,256 --> 00:10:31,715 What the fuck y'all waiting for? 104 00:10:31,966 --> 00:10:33,008 Do it. 105 00:10:36,554 --> 00:10:37,680 (GROANS) 106 00:10:40,224 --> 00:10:41,350 (GROANING) 107 00:10:55,364 --> 00:10:56,323 Fuck, you've been hit. 108 00:10:56,407 --> 00:10:57,408 Don't worry about it. 109 00:10:58,492 --> 00:10:59,994 (PANTING) 110 00:11:48,000 --> 00:11:49,168 (METALLIC CLATTERING) 111 00:11:50,419 --> 00:11:51,879 DOCTOR: A bit better this time. 112 00:11:53,964 --> 00:11:55,090 (SOBS) 113 00:11:57,635 --> 00:12:00,075 NURSE: Will you be all right to drive yourself home, Beatrice? 114 00:12:27,623 --> 00:12:29,333 (VACUUM WHIRRING) 115 00:12:35,673 --> 00:12:36,924 (VACUUM STOPS) 116 00:13:15,296 --> 00:13:16,297 (SPEAKING FRENCH) 117 00:13:16,380 --> 00:13:18,424 Why don't you go over and introduce yourself to him? 118 00:13:18,507 --> 00:13:20,217 Oh, Mom. What are you doing? 119 00:13:20,676 --> 00:13:22,469 You're supposed to lie down and relax. 120 00:13:22,553 --> 00:13:23,554 Huh? 121 00:13:31,812 --> 00:13:32,813 (SIGHS) 122 00:13:33,188 --> 00:13:36,650 I was relaxing so much I saw a white light. 123 00:13:36,734 --> 00:13:37,776 (LAUGHS) 124 00:13:37,860 --> 00:13:40,070 Well, if you see it again, don't walk into it. 125 00:13:40,404 --> 00:13:43,115 I still have a lot of things to take out on you for my childhood. 126 00:13:43,198 --> 00:13:44,408 (CHUCKLES) 127 00:13:45,409 --> 00:13:46,410 It's beautiful. 128 00:13:46,660 --> 00:13:48,454 I love the color. (SPEAKING FRENCH) 129 00:13:48,537 --> 00:13:49,663 Me too. 130 00:13:49,747 --> 00:13:51,290 It's very pretty. 131 00:13:51,373 --> 00:13:52,916 I'll run your bath. 132 00:13:53,459 --> 00:13:54,668 (SPEAKING FRENCH) 133 00:13:54,752 --> 00:13:57,338 You don't stop looking at him. You should ask him out. 134 00:13:57,463 --> 00:13:58,547 Go out. 135 00:13:58,630 --> 00:13:59,673 Live your life. 136 00:14:00,924 --> 00:14:03,135 You're alive, after all. 137 00:14:03,802 --> 00:14:05,637 (BATH WATER RUNNING) 138 00:15:10,994 --> 00:15:11,995 (CELL PHONE RINGS) 139 00:15:15,999 --> 00:15:17,334 Hello? 140 00:15:19,670 --> 00:15:20,838 Hello? 141 00:15:24,967 --> 00:15:26,176 I got your note. 142 00:15:30,514 --> 00:15:31,515 Hi. 143 00:15:31,849 --> 00:15:33,600 Uh... 144 00:15:36,311 --> 00:15:37,312 VICTOR: Hi. 145 00:15:37,604 --> 00:15:38,647 (SPEAKING FRENCH) 146 00:15:38,730 --> 00:15:40,482 Go out. 147 00:15:40,566 --> 00:15:42,526 Go out on the balcony. 148 00:15:48,031 --> 00:15:49,491 I... 149 00:15:51,702 --> 00:15:53,537 I wasn't sure you got it. 150 00:15:54,371 --> 00:15:56,540 I was wondering if I put it in the wrong box? 151 00:15:56,874 --> 00:15:57,875 No. 152 00:15:58,959 --> 00:16:00,461 No. It's mine. 153 00:16:10,137 --> 00:16:11,138 So... 154 00:16:12,598 --> 00:16:13,891 The note. 155 00:16:16,643 --> 00:16:18,854 I just thought since we... 156 00:16:21,356 --> 00:16:24,526 I thought it would be nice to finally meet you. 157 00:16:31,241 --> 00:16:32,367 Beatrice. 158 00:16:36,288 --> 00:16:37,498 Victor. 159 00:16:48,926 --> 00:16:50,594 (INDISTINCT CHATTERING) 160 00:16:52,221 --> 00:16:53,222 No, thanks. 161 00:17:09,196 --> 00:17:10,405 You don't talk a lot. 162 00:17:12,533 --> 00:17:13,992 Not much, no. 163 00:17:16,328 --> 00:17:17,663 It's okay. 164 00:17:18,038 --> 00:17:19,373 I talk enough for both of us. 165 00:17:19,540 --> 00:17:20,624 (CHUCKLES) 166 00:17:20,707 --> 00:17:23,168 I talk too much. Everybody says so. 167 00:17:28,382 --> 00:17:29,466 Um... 168 00:17:29,758 --> 00:17:30,759 You speak French? 169 00:17:32,761 --> 00:17:33,804 I'd like to. 170 00:17:33,887 --> 00:17:35,347 Yeah? Sure. 171 00:17:37,307 --> 00:17:38,308 Another language? 172 00:17:39,768 --> 00:17:41,103 Hungarian. 173 00:17:42,312 --> 00:17:43,939 You're Hungarian? 174 00:17:46,441 --> 00:17:47,693 You don't have an accent. 175 00:17:49,319 --> 00:17:50,988 I worked very hard to get rid of it. 176 00:17:55,450 --> 00:17:56,451 So... 177 00:17:58,745 --> 00:17:59,746 A job? 178 00:18:01,331 --> 00:18:02,457 I'm... 179 00:18:04,334 --> 00:18:06,336 Right now I'm dabbling in real estate. 180 00:18:07,045 --> 00:18:10,424 The people I work for, they buy buildings in need of renovations. 181 00:18:10,757 --> 00:18:12,676 Fix them up and run them. 182 00:18:13,719 --> 00:18:14,720 Hmm. 183 00:18:22,060 --> 00:18:23,353 (EXHALES SOFTLY) 184 00:18:32,696 --> 00:18:34,281 You? A job? 185 00:18:36,325 --> 00:18:37,326 Yeah. 186 00:18:39,953 --> 00:18:42,706 I was involved in a car accident last year. 187 00:18:43,415 --> 00:18:45,042 I was a beautician before. 188 00:18:48,086 --> 00:18:50,213 They rebuilt part of my face. 189 00:18:52,424 --> 00:18:55,302 But it's kind of hard to give advice on beauty now. 190 00:18:56,136 --> 00:18:57,429 And... 191 00:18:58,388 --> 00:19:00,390 I have to smile a lot in my job. 192 00:19:00,682 --> 00:19:03,060 Most of the time, it hurts to smile. 193 00:19:08,523 --> 00:19:10,984 I don't get to smile so much in my work. 194 00:19:11,193 --> 00:19:12,361 No? No. 195 00:19:12,819 --> 00:19:14,613 Maybe you and I should switch jobs. Yeah. 196 00:19:18,116 --> 00:19:19,242 So, what else? 197 00:19:22,579 --> 00:19:24,122 I swear sometimes. 198 00:19:24,414 --> 00:19:25,540 Especially when I drink. 199 00:19:25,624 --> 00:19:26,625 Me too. 200 00:19:27,793 --> 00:19:28,794 Fuck. 201 00:19:30,087 --> 00:19:31,088 Shit. 202 00:19:32,339 --> 00:19:33,632 (LAUGHING) 203 00:19:34,883 --> 00:19:36,802 Careful. You're smiling. 204 00:19:43,433 --> 00:19:44,851 Tonight it's worth it. 205 00:19:56,655 --> 00:19:58,699 I want to take you somewhere. 206 00:19:58,865 --> 00:19:59,991 (LAUGHS) 207 00:20:00,450 --> 00:20:01,618 So where are we going? 208 00:20:02,119 --> 00:20:03,370 Are we going to a club? 209 00:20:03,954 --> 00:20:04,955 No. 210 00:20:05,038 --> 00:20:06,456 No? Very cold. 211 00:20:06,790 --> 00:20:07,791 Very cold. Yeah. 212 00:20:07,874 --> 00:20:08,875 All right. 213 00:20:09,292 --> 00:20:11,795 Well, then are we going to a park? 214 00:20:12,129 --> 00:20:13,547 Hmm... (LAUGHS) 215 00:20:14,297 --> 00:20:15,298 Warmer. 216 00:20:21,263 --> 00:20:22,681 I thought you talk a lot? 217 00:20:23,432 --> 00:20:24,766 I thought you don't. 218 00:20:24,975 --> 00:20:26,455 Must be the company. Usually, I don't. 219 00:20:32,941 --> 00:20:34,151 You can turn here. 220 00:20:37,195 --> 00:20:38,530 Pull over. Just there. 221 00:20:53,128 --> 00:20:57,299 You're afraid I'll think you came tonight because you felt sorry for me. 222 00:20:58,675 --> 00:21:00,594 You don't have to play these games, Victor. 223 00:21:01,344 --> 00:21:03,013 I know why you really came. 224 00:21:04,347 --> 00:21:06,057 You're just being careful. 225 00:21:06,808 --> 00:21:10,645 You want to find out if the girl who's been watching you saw what you did. 226 00:21:14,858 --> 00:21:17,986 I saw you kill this man. 227 00:21:34,920 --> 00:21:36,797 I saw you strangle him. 228 00:21:37,380 --> 00:21:38,632 I saw you take him away. 229 00:21:39,674 --> 00:21:42,219 Now you're trying to clean up a mess that cannot be cleaned up. 230 00:21:44,095 --> 00:21:45,555 But, I... 231 00:21:46,181 --> 00:21:48,475 I think your secret will be safe with me. 232 00:21:53,021 --> 00:21:54,397 This is the man 233 00:21:54,731 --> 00:21:56,650 who hit my car when he was drunk. 234 00:22:01,530 --> 00:22:03,073 This is the man who did this to me. 235 00:22:04,866 --> 00:22:06,034 I want you to kill him. 236 00:22:08,662 --> 00:22:10,539 As you did with the man in your apartment. 237 00:22:11,164 --> 00:22:12,165 Wait a minute. No. 238 00:22:13,083 --> 00:22:16,294 If you don't do it, I'll call the police and tell them what I saw. 239 00:22:16,753 --> 00:22:17,754 What the fuck are you... 240 00:22:17,838 --> 00:22:18,839 His BMW. 241 00:22:19,548 --> 00:22:20,549 It's fixed. 242 00:22:21,842 --> 00:22:23,051 As if it had never happened. 243 00:22:25,053 --> 00:22:27,097 But I can't be fixed. 244 00:22:28,390 --> 00:22:29,933 He served three weeks. 245 00:22:30,475 --> 00:22:32,477 Three weeks for what he did to me. 246 00:22:32,561 --> 00:22:35,647 Stupid judge, he sat there and he looked at my face. 247 00:22:35,814 --> 00:22:36,857 I want it done. 248 00:22:36,940 --> 00:22:38,501 If you don't do it, I'll call the police 249 00:22:38,525 --> 00:22:39,860 and I'll tell them what I saw. 250 00:22:41,027 --> 00:22:42,320 You'll do it! 251 00:22:42,571 --> 00:22:44,865 You want to save yourself? Do it! 252 00:22:47,158 --> 00:22:48,159 Fuck. 253 00:22:53,915 --> 00:22:55,584 He didn't pay. I understand. 254 00:22:55,667 --> 00:22:56,751 He didn't pay. 255 00:22:56,877 --> 00:22:58,077 Stop saying that! I understand! 256 00:22:58,086 --> 00:22:59,045 Are you gonna do it? 257 00:22:59,129 --> 00:23:00,769 What I did, it has nothing to do with you. 258 00:23:00,797 --> 00:23:01,882 You have to do this! 259 00:23:03,174 --> 00:23:04,426 He ruined my life. 260 00:23:04,718 --> 00:23:06,970 I have nothing. I am nothing. 261 00:23:07,053 --> 00:23:08,805 I want it done as soon as possible. 262 00:23:09,055 --> 00:23:10,473 Then I will forget. 263 00:23:10,640 --> 00:23:12,142 I will begin my life. 264 00:23:12,309 --> 00:23:14,019 And I will forget that I ever met you. 265 00:23:14,102 --> 00:23:15,061 Do you know what it is to kill a man? 266 00:23:15,145 --> 00:23:16,187 I will forget that I ever met you. 267 00:23:16,271 --> 00:23:18,356 It's not a bug! It's not a rat! 268 00:23:18,440 --> 00:23:19,900 I would never kill a bug or a rat! 269 00:23:19,983 --> 00:23:21,401 He's much worse than these things! 270 00:23:21,484 --> 00:23:22,903 You don't know what you're getting into with me! 271 00:23:22,986 --> 00:23:24,404 You have no fucking idea! 272 00:23:24,988 --> 00:23:25,989 (PULLS HAND BREAK) 273 00:23:26,072 --> 00:23:27,073 (TIRES SQUEALING) 274 00:23:29,618 --> 00:23:30,785 (CARS HONKING) 275 00:23:32,078 --> 00:23:33,318 I could have called the police. 276 00:23:33,496 --> 00:23:34,956 I saved your life. 277 00:23:35,832 --> 00:23:37,918 Now you're gonna give me back mine. 278 00:23:38,919 --> 00:23:41,838 If you're not going to kill me you don't have a choice. 279 00:23:43,506 --> 00:23:44,674 (CAR TIRES SQUEALING) 280 00:23:45,842 --> 00:23:46,843 (CARS HONKING) 281 00:24:01,858 --> 00:24:02,901 (SPEAKING FRENCH) 282 00:24:02,984 --> 00:24:04,527 Back so soon? 283 00:24:12,243 --> 00:24:13,662 Beatrice. 284 00:24:16,623 --> 00:24:18,333 Beatrice, tell me what went wrong. 285 00:24:18,500 --> 00:24:20,043 (FRENCH POP SONG PLAYING) 286 00:24:20,210 --> 00:24:21,211 Beatrice. 287 00:24:22,712 --> 00:24:24,589 (MUSIC CONTINUES PLAYING LOUDLY) 288 00:25:20,061 --> 00:25:21,396 Ah, Laszlo. 289 00:25:21,479 --> 00:25:22,897 Sorry I'm late. No problem. 290 00:25:23,064 --> 00:25:24,441 You look good. 291 00:25:25,650 --> 00:25:26,818 It's good to see you. 292 00:25:26,901 --> 00:25:28,821 Were you worried I was going to forget your name? 293 00:25:28,945 --> 00:25:30,321 Ah... 294 00:25:31,239 --> 00:25:33,575 Convention. You forget what it's like. 295 00:25:41,041 --> 00:25:42,792 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 296 00:25:48,673 --> 00:25:51,051 It's Andras who gave us the body for your grave. 297 00:25:52,635 --> 00:25:53,928 VICTOR: Whose body? 298 00:25:54,846 --> 00:25:56,806 Someone who deserved it, I'm sure. 299 00:25:58,516 --> 00:25:59,559 (SPEAKING HUNGARIAN) 300 00:25:59,642 --> 00:26:01,561 Is this where the whores are kept? 301 00:26:01,644 --> 00:26:02,645 (MAN LAUGHS) 302 00:26:03,271 --> 00:26:06,608 No, no, you are looking for your mother's boat. Two down. 303 00:26:13,198 --> 00:26:14,199 We met. 304 00:26:15,867 --> 00:26:17,827 Two days after when they left you for dead. 305 00:26:19,662 --> 00:26:20,663 VICTOR: Yeah. 306 00:26:23,750 --> 00:26:25,335 ANDRAS: Soviet modified Dragunov. 307 00:26:25,502 --> 00:26:28,088 Shoots 7.62 by 5.4 rounds. 308 00:26:28,171 --> 00:26:31,633 With all Russian PSO scopes. Comes with bayonet suppressor as well. 309 00:26:34,385 --> 00:26:35,845 Heavier than I expected. 310 00:26:36,679 --> 00:26:37,806 I'll take it. 311 00:26:39,099 --> 00:26:40,308 (MURMURING) 312 00:26:49,859 --> 00:26:50,860 Okay. All set. 313 00:26:55,698 --> 00:26:56,783 What did he say? 314 00:26:57,200 --> 00:26:58,201 Andras? 315 00:27:00,495 --> 00:27:03,998 For 14 months you've infiltrated Alphonse. 316 00:27:05,166 --> 00:27:06,167 They wanted to know 317 00:27:06,251 --> 00:27:09,379 why you've been waiting for so long to do what needs to be done. 318 00:27:10,171 --> 00:27:12,924 He said if he was lucky enough to be standing, like you are, 319 00:27:13,508 --> 00:27:14,801 he'd want revenge, too. 320 00:27:15,176 --> 00:27:17,971 But we're all worried you wait too long. 321 00:27:19,639 --> 00:27:23,143 Always kill the devil quickly when you find him. That was his advice. 322 00:27:24,060 --> 00:27:27,522 I said you wanted to be close enough to watch him suffer. 323 00:27:27,814 --> 00:27:31,234 But I really don't know the reason you're waiting. 324 00:27:40,952 --> 00:27:42,871 VICTOR ON VIDEO: So now... Now. 325 00:27:43,246 --> 00:27:44,789 VICTOR: Say it in English for me. 326 00:27:45,123 --> 00:27:46,124 DELPHINE: I... 327 00:27:46,875 --> 00:27:48,126 MATILDE: ...tied... VICTOR: Yes? 328 00:27:48,334 --> 00:27:49,836 I tied... VICTOR: Yes? 329 00:27:50,003 --> 00:27:52,505 ...my shoe. Today. 330 00:27:53,464 --> 00:27:54,674 VICTOR: You tied what? 331 00:27:54,757 --> 00:27:56,176 DELPHINE: My shoe. 332 00:27:56,467 --> 00:27:58,595 Your shoe? (MATILDE KISSING DELPHINE) 333 00:28:01,181 --> 00:28:03,942 VICTOR: Bigger smile than that. That's not the biggest smile you have. 334 00:28:04,267 --> 00:28:05,685 (DAUGHTER GIGGLES) 335 00:28:25,788 --> 00:28:26,789 (MEN SPEAKING ALBANIAN) 336 00:28:26,873 --> 00:28:27,874 So? 337 00:28:27,957 --> 00:28:30,418 Nothing. No one has seen your brother. 338 00:28:32,212 --> 00:28:33,880 It's been two weeks, I am telling you. 339 00:28:33,963 --> 00:28:36,507 He never goes more than a few days without calling me. 340 00:28:37,050 --> 00:28:39,260 You know him. Sometimes he likes to get away. 341 00:28:39,761 --> 00:28:41,971 No. Something is wrong. 342 00:29:25,682 --> 00:29:27,308 What have I done to you? 343 00:29:27,725 --> 00:29:29,018 Where have you taken me? 344 00:29:31,688 --> 00:29:32,939 I need foodstuffs. 345 00:29:34,023 --> 00:29:35,858 (RATS SQUEALING) 346 00:29:53,876 --> 00:29:55,044 (GASPS) 347 00:29:59,549 --> 00:30:00,550 I can help you. 348 00:30:01,426 --> 00:30:03,219 If you let me go, he will spare you. 349 00:30:04,137 --> 00:30:06,931 My brother, he will not stop looking for me. 350 00:30:07,807 --> 00:30:09,600 And he will find you. 351 00:30:09,934 --> 00:30:11,477 (SOBBING) 352 00:30:14,480 --> 00:30:16,607 Even if you get his money, 353 00:30:16,733 --> 00:30:18,443 even if they pay, 354 00:30:18,818 --> 00:30:20,528 he will find you. 355 00:30:22,322 --> 00:30:23,865 (CAMERA CLICKING) (SOBS) 356 00:30:26,242 --> 00:30:28,870 You don't know who you're messing with! 357 00:30:29,412 --> 00:30:31,080 He Will kill you! 358 00:30:31,622 --> 00:30:33,416 He Will kill you! 359 00:30:36,919 --> 00:30:38,421 (SOBBING) 360 00:30:38,713 --> 00:30:40,173 BOY 1: Monster's here. 361 00:30:40,256 --> 00:30:41,257 Monster! 362 00:30:41,966 --> 00:30:43,551 Hey, monster... 363 00:30:43,801 --> 00:30:46,512 If you put a bag over your head, we might hook up with you. 364 00:30:46,596 --> 00:30:47,722 (ALL LAUGHING) 365 00:31:04,947 --> 00:31:07,116 You have to take off your shoes. 366 00:31:07,200 --> 00:31:09,243 My mom likes to keep the floor clean. 367 00:31:18,044 --> 00:31:19,284 BEATRICE: How long will it take? 368 00:31:21,130 --> 00:31:22,211 Long enough to be prepared. 369 00:31:26,969 --> 00:31:29,305 You say he goes to this bar every night? 370 00:31:30,973 --> 00:31:31,974 Yeah. 371 00:31:32,058 --> 00:31:34,060 You know where he works? 372 00:31:34,310 --> 00:31:36,145 He's looking for work. 373 00:31:36,437 --> 00:31:38,940 As much as I could find out, I did. 374 00:31:49,158 --> 00:31:51,494 I never thought about it before. 375 00:31:52,495 --> 00:31:53,746 Revenge. 376 00:31:58,751 --> 00:32:01,838 But when I saw you kill that man in your apartment, 377 00:32:04,173 --> 00:32:06,092 I knew I had my answer. 378 00:32:14,308 --> 00:32:15,435 Why did you do it? 379 00:32:20,314 --> 00:32:22,525 I just want to know more about you. 380 00:32:22,692 --> 00:32:24,610 I'm not here by choice. 381 00:32:31,534 --> 00:32:32,660 Oh! 382 00:32:33,035 --> 00:32:34,036 We have company. 383 00:32:34,120 --> 00:32:37,290 She can't hear us. She lost most of her hearing as a child. 384 00:32:37,373 --> 00:32:38,374 (WOMEN SPEAKING FRENCH) 385 00:32:38,458 --> 00:32:40,585 Oh, I forgot my cookies in the oven. 386 00:32:40,918 --> 00:32:42,462 I took them out for you, Mom. 387 00:32:43,671 --> 00:32:44,922 Oh, okay. 388 00:32:46,716 --> 00:32:49,051 I'm looking for my hearing aids. 389 00:32:50,303 --> 00:32:52,889 Mom, I'd like you to meet Victor. 390 00:32:53,556 --> 00:32:54,557 Oh! 391 00:32:54,724 --> 00:32:56,142 Hello, Victor. 392 00:32:56,225 --> 00:32:57,310 Nice to meet you. 393 00:32:57,393 --> 00:32:58,603 Nice to meet you. 394 00:32:58,728 --> 00:32:59,937 Well, you look good. 395 00:33:00,730 --> 00:33:01,898 You want to stay for lunch? 396 00:33:02,064 --> 00:33:04,484 We're having chicken. Lemon chicken. It's very good. 397 00:33:04,567 --> 00:33:06,444 And cookies, too. 398 00:33:07,403 --> 00:33:08,946 We love cookies in this house. 399 00:33:09,363 --> 00:33:10,573 You want cookies? 400 00:33:10,740 --> 00:33:11,949 I can't stay, madame. 401 00:33:12,742 --> 00:33:14,911 Oh, I want to show you something. 402 00:33:22,585 --> 00:33:24,712 Pictures of Beatrice. 403 00:33:26,088 --> 00:33:28,257 You can see she has excellent genes. 404 00:33:30,009 --> 00:33:31,344 Isn't she pretty? 405 00:33:31,427 --> 00:33:33,638 You see how beautiful she is? 406 00:33:41,270 --> 00:33:42,438 Mmm. 407 00:33:50,613 --> 00:33:52,448 (VALENTINE CONTINUES SPEAKING FRENCH) 408 00:34:03,084 --> 00:34:05,586 (VALENTINE EXCLAIMS IN FRENCH) 409 00:34:09,090 --> 00:34:11,092 (VALENTINE HUMMING) 410 00:34:14,971 --> 00:34:17,056 I want it done as soon as possible. 411 00:34:23,604 --> 00:34:25,189 Maman? VALENTINE: Yes. 412 00:34:25,398 --> 00:34:26,399 Victor has to go. 413 00:34:31,862 --> 00:34:33,573 Au revoir, Victor. 414 00:34:34,156 --> 00:34:35,491 It was nice meeting you. 415 00:34:35,741 --> 00:34:37,034 Oh, I forgot... 416 00:34:39,495 --> 00:34:40,997 You'll hear from me when it's done. 417 00:34:43,249 --> 00:34:44,625 Cookies. Uh... (EXHALES) 418 00:34:44,834 --> 00:34:46,002 It's for you. Take them. 419 00:34:51,340 --> 00:34:52,842 A bit grumpy. 420 00:34:54,719 --> 00:34:56,929 Him, I have a good feeling about. 421 00:35:43,100 --> 00:35:44,435 Crackerjack. 422 00:35:44,518 --> 00:35:45,978 MAN: Got any grass? 423 00:35:47,438 --> 00:35:48,522 That depends. 424 00:35:51,817 --> 00:35:53,402 Information is power, my friend. 425 00:35:53,736 --> 00:35:55,176 You see anyone take a photo up there? 426 00:35:55,321 --> 00:35:56,447 Already told. 427 00:35:57,031 --> 00:35:58,240 Already told who? 428 00:35:58,574 --> 00:36:00,326 Another guy. A guy like you. 429 00:36:01,535 --> 00:36:03,537 This is my friend Paul. 430 00:36:04,664 --> 00:36:05,706 Did you tell him? 431 00:36:11,045 --> 00:36:12,296 (RINGS) 432 00:36:15,216 --> 00:36:16,801 ALPHONSE: Hello. GORDON: It's Lon. 433 00:36:17,259 --> 00:36:18,844 You know, people are flipping out. 434 00:36:18,928 --> 00:36:20,554 You weren't sanctioned to do Harry. 435 00:36:20,638 --> 00:36:23,015 Or his men. Or leave a house full of dead Jamaicans! 436 00:36:24,141 --> 00:36:26,102 No, I told you... Can you try to imagine... 437 00:36:26,185 --> 00:36:28,979 Look, Lon... Imagine what the fuck I'm dealing with? 438 00:36:29,313 --> 00:36:30,793 No. You need to some see me right now. 439 00:36:31,691 --> 00:36:34,068 You don't appreciate the severity of this. 440 00:36:34,151 --> 00:36:36,946 You come now. I'm gonna be at Cafe Cora. 441 00:36:57,883 --> 00:36:58,926 So... 442 00:37:00,636 --> 00:37:02,513 We got dead Jamaicans, huh? 443 00:37:04,140 --> 00:37:05,182 I'm listening. 444 00:37:08,269 --> 00:37:09,603 Well, Lon, 445 00:37:10,813 --> 00:37:14,191 for the last three months, Harry was messing with me. 446 00:37:15,317 --> 00:37:16,652 Trying to freak me out. 447 00:37:17,027 --> 00:37:19,321 Sending little notes like this 448 00:37:19,905 --> 00:37:24,118 with pictures, and threats and fucked-up shit. 449 00:37:28,080 --> 00:37:31,667 I don't think he was too happy with the percentage deal. 450 00:37:32,001 --> 00:37:32,960 Okay. 451 00:37:33,043 --> 00:37:34,283 I went in there to get answers, 452 00:37:35,129 --> 00:37:36,839 not dead Jamaicans. 453 00:37:38,007 --> 00:37:39,008 Mmm-hmm. 454 00:37:39,675 --> 00:37:40,718 Turned out that way. 455 00:37:43,262 --> 00:37:44,847 I lost two guys. 456 00:37:45,222 --> 00:37:47,850 And truth is, I could have been just as dead as both of them. 457 00:37:48,684 --> 00:37:50,770 You know Joe Bragg? And Herbert? 458 00:37:51,896 --> 00:37:54,190 Lowell Khan. And Weinberg? 459 00:37:55,191 --> 00:37:57,026 They're my colleagues. 460 00:37:57,860 --> 00:37:58,861 Yeah. 461 00:37:59,028 --> 00:38:00,154 Each 462 00:38:01,113 --> 00:38:02,990 received photos like these. 463 00:38:23,636 --> 00:38:25,179 (EARPIECE BUZZING) 464 00:38:26,806 --> 00:38:27,807 Yeah? 465 00:38:27,890 --> 00:38:29,225 DARCY ON PHONE: Yo, Vic. Where you at? 466 00:38:29,308 --> 00:38:30,548 I'm in the middle of something. 467 00:38:30,726 --> 00:38:32,228 Hey, listen, I was right. 468 00:38:32,311 --> 00:38:33,432 Alphonse is still in danger. 469 00:38:33,479 --> 00:38:35,320 This was not Harry and his men doing this shit. 470 00:38:37,316 --> 00:38:38,484 How do you know that? 471 00:38:38,567 --> 00:38:40,820 You know Cafe Cora? Can you get there? 472 00:38:40,903 --> 00:38:42,071 I can find it. 473 00:38:42,196 --> 00:38:44,114 Yeah, look, Alphonse is there with Lon Gordon. 474 00:38:44,281 --> 00:38:45,407 I'm gonna call the rest of the crew 475 00:38:45,533 --> 00:38:46,659 and get them down there, all right? 476 00:38:46,742 --> 00:38:47,743 How'd you know it wasn't Harry? 477 00:38:47,827 --> 00:38:48,869 I'll be there in five. 478 00:38:51,831 --> 00:38:52,915 Fuck. 479 00:38:54,375 --> 00:38:55,376 Yo, Terry. 480 00:38:55,960 --> 00:38:56,961 Yeah? 481 00:38:57,253 --> 00:38:58,933 I'm gonna look at these photos another way. 482 00:38:59,755 --> 00:39:03,050 'Cause whoever's doing this is taking it seriously enough now 483 00:39:03,133 --> 00:39:05,803 to let us know that the loans to you, they're not secure. 484 00:39:06,303 --> 00:39:09,640 That's respect enough to let us know his intentions. 485 00:39:11,934 --> 00:39:13,185 You're not gonna be around. 486 00:39:14,562 --> 00:39:15,563 You may not be around to collect. 487 00:39:15,646 --> 00:39:17,898 Lon, that's exactly what Harry wanted you to think. 488 00:39:17,982 --> 00:39:19,275 I got a note, too. 489 00:39:20,734 --> 00:39:22,194 This morning. 490 00:39:25,406 --> 00:39:26,824 It's addressed to you. 491 00:39:29,326 --> 00:39:32,371 Englishmen and Jamaicans, they don't send notes like this. 492 00:39:33,664 --> 00:39:34,824 Not after they've been killed 493 00:39:35,457 --> 00:39:36,458 in their own house. 494 00:39:56,478 --> 00:39:58,147 What does it mean? 495 00:39:59,982 --> 00:40:01,233 What does it mean? 496 00:40:02,985 --> 00:40:05,946 And this key was taped to it. 497 00:40:11,994 --> 00:40:14,204 You know what that key is for? 498 00:40:20,044 --> 00:40:21,645 I want you to get the books and the deeds 499 00:40:21,670 --> 00:40:23,422 together for me now, all right? 500 00:40:23,505 --> 00:40:25,716 Every building you owe us for. 501 00:40:28,052 --> 00:40:29,303 You understand this, don't you? 502 00:40:29,470 --> 00:40:31,847 So the uptown buildings, you're pulling out of the deal? 503 00:40:31,931 --> 00:40:34,224 We're not pulling out, Alphonse. 504 00:40:35,267 --> 00:40:37,311 You're just in no condition right now to pull in. 505 00:40:44,485 --> 00:40:45,653 Shit! 506 00:41:05,214 --> 00:41:06,548 TERRY: Alphonse... Not right now. 507 00:41:08,759 --> 00:41:10,427 TERRY: There's a problem. 508 00:41:10,970 --> 00:41:12,471 We need to go. 509 00:41:32,074 --> 00:41:33,200 (CELL PHONE CHIMES) 510 00:41:37,579 --> 00:41:38,914 He's here. What? 511 00:41:39,289 --> 00:41:41,329 MAN 1: Oh, shit! MAN 2: Blotto's down. Get the shit! 512 00:41:41,333 --> 00:41:42,334 TERRY: Jesus! Get down! 513 00:41:53,595 --> 00:41:55,806 Darcy! It's coming from the roof! 514 00:41:56,640 --> 00:41:58,183 Get in the car! 515 00:41:58,934 --> 00:42:00,352 LUCO: Up there! 516 00:42:02,479 --> 00:42:03,647 (TIRES SQUEALING) 517 00:42:03,731 --> 00:42:04,732 ALPHONSE: Go, go, go! 518 00:42:08,777 --> 00:42:09,903 Get the fuck out of here! 519 00:42:10,029 --> 00:42:11,909 Luco! You watch the elevator! (PEOPLE SCREAMING) 520 00:42:11,947 --> 00:42:13,282 Dolph and Charles come upstairs! 521 00:42:13,365 --> 00:42:14,950 Kilroy, back stairs with me! Now! 522 00:42:49,902 --> 00:42:51,737 Darcy, he got out from the fifth floor. 523 00:42:51,820 --> 00:42:53,489 What? He went out the window! 524 00:42:54,573 --> 00:42:55,908 From the fifth fucking floor? 525 00:42:55,991 --> 00:42:57,576 He's crazy. 526 00:42:59,244 --> 00:43:00,444 (MEN GRUNTING ON PHONE) Darcy! 527 00:43:00,913 --> 00:43:01,914 (SCREAMS) 528 00:43:03,957 --> 00:43:06,919 What the fuck? Shit! Fuck! 529 00:43:20,849 --> 00:43:21,850 Victor? 530 00:43:21,975 --> 00:43:22,976 (GRUNTS) 531 00:43:35,614 --> 00:43:36,615 Shit! 532 00:43:38,117 --> 00:43:39,201 Where is he? 533 00:43:39,284 --> 00:43:40,285 KILROY: They wasted Goff. 534 00:43:40,953 --> 00:43:42,204 DARCY: They wasted Charles, too. 535 00:43:42,371 --> 00:43:43,622 Over here! Come on! 536 00:43:49,920 --> 00:43:51,130 (TIRES SCREECHING) 537 00:43:54,424 --> 00:43:55,509 Get in! 538 00:43:55,592 --> 00:43:56,593 Come on! 539 00:44:02,724 --> 00:44:04,059 MAN 1: Over here! 540 00:44:05,227 --> 00:44:06,562 MAN 2: Come on! 541 00:44:16,321 --> 00:44:18,448 What the fuck are you doing? 542 00:44:28,709 --> 00:44:31,211 Turn the fuck around! Turn the fuck around! 543 00:44:35,007 --> 00:44:36,842 What the fuck! Hi. I'm Beatrice. 544 00:44:36,925 --> 00:44:37,926 You told me to get here. 545 00:44:38,051 --> 00:44:39,636 I'm sorry I made him late. 546 00:44:39,720 --> 00:44:40,679 What's going on? 547 00:44:40,762 --> 00:44:41,763 See you later. 548 00:44:42,264 --> 00:44:43,891 DARCY: Did you see anyone running here, Vic? No. 549 00:44:43,974 --> 00:44:44,975 Oh, shit! 550 00:44:45,100 --> 00:44:46,977 He took out Blotto, Goff and even Charles. Who? 551 00:44:49,229 --> 00:44:50,314 KILROY: We lost him. 552 00:44:50,397 --> 00:44:51,440 Fuck! 553 00:44:51,732 --> 00:44:52,733 You guys all right? 554 00:44:56,445 --> 00:44:57,863 Tell him what you told me about the cab. 555 00:44:57,946 --> 00:44:59,186 DARCY: This guy in the building, 556 00:44:59,948 --> 00:45:02,659 he saw a man take this photo from the stairwell. 557 00:45:02,743 --> 00:45:05,287 Then they see him get into a cab. A gypsy cab. 558 00:45:05,370 --> 00:45:07,539 Paul was there, too. He found out the same thing. 559 00:45:07,956 --> 00:45:10,396 It must've led him to something, because he was wasted for it. 560 00:45:12,669 --> 00:45:13,921 Find out where the cab went. 561 00:45:19,968 --> 00:45:21,595 What did you do that for? 562 00:45:21,678 --> 00:45:22,721 What I do what for? 563 00:45:22,804 --> 00:45:23,964 Go looking with the pictures. 564 00:45:24,348 --> 00:45:26,475 You've only been on this crew a month longer than I have. 565 00:45:26,558 --> 00:45:28,018 What if all this shit that's happening to Alphonse 566 00:45:28,101 --> 00:45:30,896 is because of something that went down before you came, huh? 567 00:45:32,231 --> 00:45:34,733 This is an opportunity of magnumus proportions to me. 568 00:45:34,816 --> 00:45:36,068 How's that? 569 00:45:36,193 --> 00:45:37,444 Of finding my next step in the organization. 570 00:45:37,819 --> 00:45:40,179 Yeah, well, there might not be much of an organization left. 571 00:45:40,989 --> 00:45:43,283 I could run this place for him, Victor. 572 00:45:43,367 --> 00:45:46,119 Better than Terry, a whole lot better than fucking Kilroy. 573 00:45:46,536 --> 00:45:47,829 (SIRENS WAILING) 574 00:45:48,664 --> 00:45:50,499 I ain't joking around. 575 00:45:52,167 --> 00:45:53,418 If I could just crack this shit for... 576 00:45:53,502 --> 00:45:54,670 This is serious shit, Darcy. 577 00:45:54,753 --> 00:45:57,089 Have enough money to buy Lise and Theo what they need. 578 00:45:57,172 --> 00:45:58,298 Move up the ladder. 579 00:45:58,548 --> 00:45:59,675 What the fuck! 580 00:46:01,009 --> 00:46:02,261 It's Lise's car. Mine's in the shop. 581 00:46:02,344 --> 00:46:03,425 What? Are you back with her? 582 00:46:03,929 --> 00:46:06,056 Yeah, she's acknowledging me. 583 00:46:06,139 --> 00:46:07,182 It's a start, right? 584 00:46:07,849 --> 00:46:10,894 I promised her I'd make a plan. Get ahead. 585 00:46:10,978 --> 00:46:13,105 For her and for Theo. 586 00:46:19,861 --> 00:46:21,863 Just don't get too smart. 587 00:46:22,447 --> 00:46:24,700 You saw what happened to Paul. 588 00:46:24,866 --> 00:46:25,993 I don't want anything to happen to you. 589 00:46:26,076 --> 00:46:27,703 I'm smarter than Paul. 590 00:46:27,786 --> 00:46:29,587 I'm tired of being taken for a fucking douche. 591 00:46:29,830 --> 00:46:32,165 I saw Alphonse respected me back there. Oh, yeah? 592 00:46:32,249 --> 00:46:33,292 I saw it in his eyes. 593 00:46:34,293 --> 00:46:36,211 All right. We're good. That's it. 594 00:46:59,568 --> 00:47:00,569 Go on. 595 00:47:01,320 --> 00:47:02,821 What the fuck. 596 00:47:13,749 --> 00:47:15,334 (DELPHINE GIGGLES ON RECORDING) 597 00:47:16,585 --> 00:47:19,546 DELPHINE: I tied my shoe today. 598 00:47:21,506 --> 00:47:23,550 (DELPHINE GIGGLES) 599 00:47:25,052 --> 00:47:28,221 I tied my shoe today. 600 00:47:30,265 --> 00:47:31,933 (DELPHINE GIGGLES) 601 00:47:33,977 --> 00:47:36,605 I tied my shoe today. 602 00:47:42,361 --> 00:47:43,362 (ANSWERS IN FRENCH) 603 00:47:43,695 --> 00:47:45,697 Hello. This is Victor, is Beatrice... 604 00:47:46,948 --> 00:47:49,785 Hello. This is Victor. Is Beatrice there? 605 00:47:50,744 --> 00:47:53,205 What? There's no answer, no one is there. 606 00:47:53,288 --> 00:47:54,331 BEATRICE: Hello. 607 00:47:54,456 --> 00:47:55,665 It's me. 608 00:47:58,251 --> 00:48:00,170 I believe you have something of mine? 609 00:48:00,253 --> 00:48:01,338 Yeah. 610 00:48:05,592 --> 00:48:07,469 Why did you follow me? 611 00:48:07,677 --> 00:48:09,638 H's not the first time. 612 00:48:10,847 --> 00:48:13,141 I wanted to find out more about you. 613 00:48:19,189 --> 00:48:20,732 I think it's lucky I did. 614 00:48:20,816 --> 00:48:21,983 (DOORBELL RINGS) 615 00:48:53,682 --> 00:48:54,641 You want some water? 616 00:48:54,724 --> 00:48:55,725 Sure. 617 00:49:24,212 --> 00:49:25,797 BEATRICE: So, who are you? 618 00:49:37,976 --> 00:49:39,769 My real name is Laszlo Kerik. 619 00:49:42,189 --> 00:49:44,065 I was born in Hungary. 620 00:49:45,233 --> 00:49:48,195 A few years ago my wife and I came to America. 621 00:49:50,822 --> 00:49:52,824 I was an engineer before. 622 00:49:54,868 --> 00:49:57,078 We came here looking for work. 623 00:49:58,872 --> 00:50:01,374 We took an apartment in a building. 624 00:50:03,335 --> 00:50:05,420 It was a building they wanted to control. 625 00:50:07,839 --> 00:50:08,965 The man I saw? 626 00:50:12,177 --> 00:50:14,095 They got most people out of the building. 627 00:50:15,472 --> 00:50:19,309 One night they came and they fired some shots. 628 00:50:20,268 --> 00:50:21,686 To scare us. 629 00:50:22,270 --> 00:50:23,939 So we would leave. 630 00:50:25,649 --> 00:50:27,859 A bullet went through a wall, 631 00:50:29,486 --> 00:50:32,405 and my daughter was killed while she slept. 632 00:50:49,798 --> 00:50:52,634 We were going to testify. My wife and I. 633 00:50:53,593 --> 00:50:56,680 The man responsible for it all, Alphonse, 634 00:50:58,181 --> 00:51:01,726 he gave his orders to make sure he never went to trial. 635 00:51:03,478 --> 00:51:04,813 And they were followed. 636 00:51:08,316 --> 00:51:10,360 He was afraid to use his own guys, 637 00:51:10,443 --> 00:51:13,154 so they sent a crew of Albanians after us. 638 00:51:14,948 --> 00:51:16,741 They killed my wife, 639 00:51:17,993 --> 00:51:20,495 and they thought they killed me, too. 640 00:51:20,870 --> 00:51:23,498 And they should have made sure of it. 641 00:51:31,590 --> 00:51:32,632 Cigarette? 642 00:51:33,925 --> 00:51:35,010 Yeah. 643 00:52:06,166 --> 00:52:09,085 When I manage to forget what happened to me, 644 00:52:10,712 --> 00:52:14,424 when there are no mirrors, and no people that reminds me, 645 00:52:16,217 --> 00:52:18,428 when my mom makes me laugh... 646 00:52:20,305 --> 00:52:21,806 In these moments, 647 00:52:22,307 --> 00:52:23,725 I have hope. 648 00:52:31,733 --> 00:52:33,610 Maman says that I... 649 00:52:34,986 --> 00:52:38,365 That it's these moments that makes the pain bearable. 650 00:52:39,908 --> 00:52:41,409 These moments. 651 00:52:43,411 --> 00:52:47,791 I should try and find them where I can and hang onto them. 652 00:52:50,335 --> 00:52:52,128 But they're fleeting. 653 00:52:52,629 --> 00:52:54,506 And then I remember, 654 00:52:54,589 --> 00:52:55,965 and I'm filled with so much hate 655 00:52:57,300 --> 00:53:00,220 so I want to set the whole world on fire. 656 00:53:06,518 --> 00:53:09,437 I'm sorry I made you tell me about your family. 657 00:53:09,521 --> 00:53:12,273 I don't want to be one of those people that reminds you. 658 00:53:12,524 --> 00:53:14,524 When you're the one who is going to help me forget. 659 00:53:18,113 --> 00:53:21,616 These men, they don't seem easy to beat. 660 00:53:22,617 --> 00:53:26,454 And you might have used up all your luck. So... 661 00:53:34,504 --> 00:53:35,964 It's yellow... Uh-uh. 662 00:53:36,131 --> 00:53:37,465 Chartreuse. 663 00:53:38,758 --> 00:53:39,968 Keep it. 664 00:53:41,010 --> 00:53:42,679 I need you around. 665 00:53:47,851 --> 00:53:50,270 Rabbits don't come in chartreuse. 666 00:54:01,656 --> 00:54:02,741 Did you eat the cookies? 667 00:54:03,742 --> 00:54:04,784 No. 668 00:54:06,619 --> 00:54:08,121 Maman makes a good cookie. 669 00:54:11,750 --> 00:54:14,043 I only ask you to return the Tupperware. 670 00:54:14,127 --> 00:54:16,129 She likes her Tupperware. 671 00:54:28,308 --> 00:54:30,393 Have you made any progress? 672 00:54:33,188 --> 00:54:34,355 I will. 673 00:54:34,814 --> 00:54:36,024 I know. 674 00:54:37,650 --> 00:54:41,404 Because I realize now that if I call the police and tell them what I saw, 675 00:54:41,488 --> 00:54:43,865 it's not prison you're afraid of. 676 00:54:43,990 --> 00:54:46,367 It's that you won't get to finish your revenge. 677 00:55:01,883 --> 00:55:05,887 I'm going to sleep in my own bed. 678 00:55:07,138 --> 00:55:09,432 And why are you going to sleep in your own bed? 679 00:55:09,516 --> 00:55:13,895 Because Daddy keeps care of the monsters. 680 00:55:14,062 --> 00:55:16,147 VICTOR: Why, baby? Tell me once more, why? 681 00:55:16,231 --> 00:55:19,359 Because Daddy keeps care of the monsters. 682 00:55:20,401 --> 00:55:21,778 (DELPHINE GIGGLES) 683 00:55:28,660 --> 00:55:32,580 VICTOR: Bigger smile than that! That's not the biggest smile you have. 684 00:55:34,415 --> 00:55:36,751 MATILDE: And why are you going to sleep in your own bed? 685 00:55:36,835 --> 00:55:41,005 DELPHINE: Because Daddy keeps care of the monsters. 686 00:55:41,422 --> 00:55:43,550 VICTOR: Why, baby? Tell me once more. Why? 687 00:55:43,633 --> 00:55:46,469 Because Daddy keeps care of the monsters. 688 00:55:48,471 --> 00:55:50,431 (DELPHINE GIGGLING) 689 00:56:13,621 --> 00:56:14,873 I'm so happy that you're here. 690 00:56:14,998 --> 00:56:16,291 Yeah. 691 00:56:17,625 --> 00:56:20,169 I just needed some time, Florence. 692 00:56:20,253 --> 00:56:22,046 Now I'm going to cry. 693 00:56:23,631 --> 00:56:26,801 I was worried when you didn't contact my friend. 694 00:56:28,469 --> 00:56:30,680 Nicholas, the therapist. Oh, yeah. 695 00:56:31,598 --> 00:56:33,391 He really did wonders helping me out. 696 00:56:34,392 --> 00:56:36,060 He could help you. 697 00:56:38,980 --> 00:56:40,148 I found someone else. 698 00:56:42,233 --> 00:56:43,953 As long as you're getting the help you need. 699 00:56:44,319 --> 00:56:45,695 Yeah. 700 00:56:48,364 --> 00:56:50,033 I'm in good hands. 701 00:57:34,535 --> 00:57:36,496 You clever motherfucker. 702 00:57:55,556 --> 00:57:56,766 (BEEPS) 703 00:58:03,022 --> 00:58:04,816 (BEEPING) 704 00:58:38,725 --> 00:58:39,934 (DOOR OPENING) 705 00:58:47,984 --> 00:58:51,237 TERRY: Open the fucking windows. It's fucking hot in here. 706 00:58:52,071 --> 00:58:53,591 Hey, Kilroy, you want something to eat? 707 00:58:53,614 --> 00:58:55,199 Yeah, I could eat. 708 00:58:59,287 --> 00:59:00,913 I'm in my office. 709 00:59:01,330 --> 00:59:02,874 (A FINE MESS PLAYING ON RADIO) 710 00:59:04,125 --> 00:59:05,251 (COUGHING) 711 00:59:09,839 --> 00:59:11,049 (MEN CHATTERING) 712 00:59:42,371 --> 00:59:43,790 (KILROY EXCLAIMS IN ANNOYANCE) 713 00:59:45,833 --> 00:59:47,251 KILROY: Anything going on? 714 00:59:47,335 --> 00:59:48,377 No. 715 00:59:51,672 --> 00:59:52,757 Any pick-ups? 716 00:59:52,840 --> 00:59:54,759 Make sure you keep your cell on. 717 00:59:54,842 --> 00:59:57,261 I don't know what AI's got going. 718 01:00:05,978 --> 01:00:08,231 GREGOR: Are you sure it's the AR 43? 719 01:00:08,481 --> 01:00:10,241 Yeah, I'm sure. I'm looking at it right here. 720 01:00:10,817 --> 01:00:12,360 It was installed two days ago. 721 01:00:12,443 --> 01:00:14,237 Then there is nothing wrong with your remote. 722 01:00:14,320 --> 01:00:15,655 (KNOCKING ON DOOR) 723 01:00:15,738 --> 01:00:18,074 There's a barrier. Your signal won't get through. 724 01:00:18,157 --> 01:00:20,451 The AR 43 is an IR unit 725 01:00:20,535 --> 01:00:23,287 that is used in most banks and government buildings. 726 01:00:23,371 --> 01:00:24,972 What is the application for your trigger? 727 01:00:25,540 --> 01:00:27,542 Warehouse. That's interference. 728 01:00:28,501 --> 01:00:31,796 You will have to be inside the IR ring, or forget it. 729 01:00:31,879 --> 01:00:34,632 Unless you start from scratch, go to a new system. 730 01:00:34,715 --> 01:00:36,509 No, I can't do that. Not enough time. 731 01:00:36,634 --> 01:00:40,513 Too much interference. You would have to detonate inside. 732 01:00:44,225 --> 01:00:46,269 You lost a wife and a daughter. 733 01:00:46,727 --> 01:00:48,229 But don't forget. 734 01:00:48,896 --> 01:00:51,315 I lost a niece and her little one. 735 01:00:53,484 --> 01:00:55,820 I don't want to lose you, too. 736 01:01:20,261 --> 01:01:22,263 Now you know everything. 737 01:01:25,266 --> 01:01:27,059 No. No, I don't. 738 01:01:27,768 --> 01:01:28,853 Uh... 739 01:01:28,936 --> 01:01:31,898 How come an engineer knows so much about guns? 740 01:01:31,981 --> 01:01:34,108 Military service. Back home. 741 01:01:36,611 --> 01:01:39,780 So, what you said on the phone. Is that your plan? 742 01:01:41,532 --> 01:01:43,659 To get everybody into this warehouse? 743 01:01:45,119 --> 01:01:47,455 Yes. Alphonse is always there. 744 01:01:48,623 --> 01:01:51,334 I just need to get the Albanians there, too. 745 01:01:52,126 --> 01:01:53,836 There are many men. 746 01:01:55,129 --> 01:01:57,840 But your bombs doesn't work. 747 01:01:59,634 --> 01:02:00,718 They work. 748 01:02:00,801 --> 01:02:03,429 That's one way of looking at it. 749 01:02:04,805 --> 01:02:07,934 Another is that you don't care if you get out of there. 750 01:02:11,729 --> 01:02:13,356 You'd rather die than fail. 751 01:02:15,524 --> 01:02:16,859 Don't worry about it. I'll be around long enough 752 01:02:16,943 --> 01:02:19,195 to do what you asked me to do. 753 01:02:19,820 --> 01:02:21,656 I don't want you to do that. Bring me food. 754 01:02:21,739 --> 01:02:23,241 My mom likes to cook. 755 01:02:23,324 --> 01:02:25,326 It would just go to waste otherwise. 756 01:02:26,327 --> 01:02:30,581 I'll wedge it in between the mustard and those plastic explosives. 757 01:02:32,333 --> 01:02:34,752 You may not care if you get out alive, 758 01:02:34,835 --> 01:02:36,235 but in the meantime, you should eat. 759 01:02:46,639 --> 01:02:50,017 My rabbit's foot. If you don't believe in it, I'll take it back. 760 01:02:58,526 --> 01:02:59,527 Bye. 761 01:03:07,618 --> 01:03:08,619 (CELL PHONE VIBRATING) 762 01:03:13,249 --> 01:03:14,625 Sign right here. 763 01:03:14,959 --> 01:03:15,960 (SCANNER BEEPS) 764 01:03:21,716 --> 01:03:23,217 Ilir. (SPEAKING ALBANIAN) 765 01:03:23,301 --> 01:03:24,719 Where did you get this? 766 01:03:24,802 --> 01:03:26,595 A delivery came. 767 01:03:31,726 --> 01:03:33,352 Same bogus return address again. 768 01:03:45,072 --> 01:03:46,991 They have your brother. 769 01:04:18,439 --> 01:04:22,318 There's a little girl. 770 01:04:22,401 --> 01:04:23,569 (CELL PHONE RINGS) 771 01:04:27,782 --> 01:04:29,825 TERRY ON PHONE: Hello? Hey, it's Fonz. Listen. 772 01:04:30,034 --> 01:04:31,327 I found this lawyer. 773 01:04:31,744 --> 01:04:35,247 He says he can close the financing on those uptown buildings. 774 01:04:35,790 --> 01:04:38,417 And he don't know anything about Lon pulling out. 775 01:04:38,501 --> 01:04:39,627 Is this guy clean? 776 01:04:39,794 --> 01:04:40,920 Yeah. 777 01:04:41,545 --> 01:04:43,025 He wants to see the Commerce Building. 778 01:04:43,130 --> 01:04:44,850 So I'm gonna meet him there tonight at 9:00. 779 01:04:45,591 --> 01:04:48,219 I don't know, man. What if our problem shows up? 780 01:04:48,302 --> 01:04:50,304 Pulls some fucking "I don't know" kind of shit. 781 01:04:50,930 --> 01:04:53,474 No, you're the only one that knows. 782 01:04:55,768 --> 01:04:57,228 I gotta go. 783 01:05:19,792 --> 01:05:21,001 (DOORBELL BUZZES) 784 01:05:24,588 --> 01:05:26,465 Yeah. Yo, Vic. You with anybody? 785 01:05:28,259 --> 01:05:30,219 Yeah. I'm busy. Well, drop your dick. 786 01:05:30,594 --> 01:05:31,846 I found the gypsy cab. 787 01:05:32,179 --> 01:05:33,419 The guy at the cab company says 788 01:05:33,472 --> 01:05:35,516 he remembers Paul. Paul was there. 789 01:05:35,850 --> 01:05:37,290 (LAUGHING) I'm like a detective, man. 790 01:05:37,685 --> 01:05:40,062 Like Columbo. I'm scaring myself. 791 01:05:41,730 --> 01:05:44,442 Vic? Right. I'll be right down. 792 01:05:58,038 --> 01:06:01,375 DARCY: Hey, Vic. Vic. This girl you're seeing. 793 01:06:02,543 --> 01:06:04,086 She your girlfriend? 794 01:06:04,211 --> 01:06:05,796 No. No, it ain't serious. 795 01:06:05,880 --> 01:06:08,174 She's got... Her face. 796 01:06:08,466 --> 01:06:10,384 Yeah. Car accident. 797 01:06:11,594 --> 01:06:12,887 Did it affect her? 798 01:06:13,012 --> 01:06:14,305 You have no idea. 799 01:06:16,140 --> 01:06:17,540 Hey, you never mentioned her before. 800 01:06:19,810 --> 01:06:21,228 You embarrassed about me? 801 01:06:21,353 --> 01:06:22,730 Yeah, I'm embarrassed about you. 802 01:06:22,855 --> 01:06:25,691 You're embarrassed about your friends? Huh? Fuck you talking about? 803 01:06:26,567 --> 01:06:29,236 So. This is it right here. 804 01:06:29,737 --> 01:06:30,821 Huh? 805 01:06:31,405 --> 01:06:33,824 The cab dropped off Paul right here. 806 01:06:33,908 --> 01:06:35,242 You're sure? Yeah. 807 01:06:35,868 --> 01:06:38,078 They keep a track, drop offs, pick-ups. 808 01:06:41,874 --> 01:06:44,585 All right, detective? Can we leave now? 809 01:06:52,051 --> 01:06:53,427 A cemetery? 810 01:06:54,261 --> 01:06:55,387 That's creepy. 811 01:07:06,857 --> 01:07:09,151 The office is closed tomorrow. But I could call them. 812 01:07:09,360 --> 01:07:12,029 Maybe I'll come by with a picture of Paul. 813 01:07:12,154 --> 01:07:13,447 See if anybody knows anything. 814 01:07:13,572 --> 01:07:14,865 All right. 815 01:07:14,949 --> 01:07:15,950 (CELL PHONE CHIMES) 816 01:07:16,158 --> 01:07:17,159 Fuck. 817 01:07:18,536 --> 01:07:19,537 Come on. I gotta get out of here. 818 01:07:19,662 --> 01:07:20,663 Everything okay? 819 01:07:20,746 --> 01:07:23,541 Yeah. I just got some business to take care of. 820 01:08:18,721 --> 01:08:19,722 Come on in. 821 01:08:54,173 --> 01:08:56,216 So what did you tell Darcy? 822 01:09:00,220 --> 01:09:01,847 Your text said not to tell anyone I was coming. 823 01:09:01,930 --> 01:09:03,557 I told him I was... 824 01:09:04,224 --> 01:09:05,976 Had something to do. 825 01:09:08,062 --> 01:09:09,730 Here's your food. 826 01:09:23,077 --> 01:09:24,912 I set a trap, Victor. 827 01:09:28,123 --> 01:09:31,418 I said whoever walks through that door at 9:00 828 01:09:32,586 --> 01:09:35,089 was going to have a real bad night. 829 01:09:41,595 --> 01:09:45,432 The person doing this to me, he's hurt. 830 01:09:49,603 --> 01:09:52,022 Someone who lost someone. 831 01:09:54,441 --> 01:09:57,277 Like the people in the picture. 832 01:09:58,821 --> 01:10:02,032 And he's in a great deal of pain because of that. 833 01:10:04,201 --> 01:10:06,578 And it's a pain that I've caused. 834 01:10:11,750 --> 01:10:13,627 Then he kills Paul. 835 01:10:15,212 --> 01:10:17,464 And found he was in both feet. 836 01:10:20,092 --> 01:10:22,261 Victor, I want him to know something. 837 01:10:23,178 --> 01:10:24,596 I want him to know that 838 01:10:24,680 --> 01:10:28,559 if there's anything left in this world that he still cares about, 839 01:10:29,017 --> 01:10:30,853 I'm going to find it. 840 01:10:32,146 --> 01:10:33,897 And I'm gonna burn it down. 841 01:10:39,486 --> 01:10:43,365 He's probably wondering right now what I'm thinking. 842 01:10:44,658 --> 01:10:45,993 What my plan is. 843 01:10:47,911 --> 01:10:49,496 And how much I know. 844 01:10:52,875 --> 01:10:56,211 Wouldn't you be wondering what I'm thinking? 845 01:11:00,257 --> 01:11:01,550 I would. 846 01:11:09,391 --> 01:11:11,977 You know, you're the only one I can trust, Victor. 847 01:11:13,771 --> 01:11:15,230 You know why? 848 01:11:16,231 --> 01:11:17,232 No. 849 01:11:18,567 --> 01:11:21,195 Because you saved my life at Harry's. 850 01:11:25,449 --> 01:11:27,159 It would be something, though. 851 01:11:27,951 --> 01:11:32,831 If you saved my life only to be the one who kills me. 852 01:11:42,341 --> 01:11:43,717 Have a seat. 853 01:12:25,133 --> 01:12:26,552 I must stand, please. 854 01:12:26,718 --> 01:12:27,886 Shh. 855 01:12:28,887 --> 01:12:29,930 They're outside. 856 01:12:30,013 --> 01:12:31,306 (SOBBING) 857 01:12:31,932 --> 01:12:33,100 The other day... 858 01:12:33,767 --> 01:12:35,269 You told me that if I helped you... 859 01:12:35,394 --> 01:12:36,854 Yes! 860 01:12:37,271 --> 01:12:39,523 Believe what I say, my friend. 861 01:12:40,566 --> 01:12:41,775 I don't know, my boss... 862 01:12:41,942 --> 01:12:43,151 He will not know. 863 01:12:45,279 --> 01:12:46,780 You guarantee that? 864 01:12:47,906 --> 01:12:49,783 That I won't be harmed? 865 01:12:50,325 --> 01:12:52,578 I swear to God. Please. 866 01:12:52,744 --> 01:12:55,455 You're asking me these things, so I know you've been thinking about it. 867 01:12:55,539 --> 01:12:56,957 About me in here. 868 01:13:00,460 --> 01:13:01,461 All right. 869 01:13:02,462 --> 01:13:06,049 Listen to me. You're in the city. All right? 870 01:13:06,842 --> 01:13:09,303 You're in the basement of my boss's warehouse. 871 01:13:09,928 --> 01:13:12,973 His name is Alphonse. Alphonse Hoyt. 872 01:13:13,599 --> 01:13:15,893 I don't know what your brother or his men did to him, 873 01:13:16,977 --> 01:13:19,313 but they're gonna kill you whether he pays or not. 874 01:13:19,521 --> 01:13:20,731 (SOBBING) 875 01:13:22,774 --> 01:13:23,984 I got a camera. 876 01:13:24,776 --> 01:13:28,280 You can record a message for your brother. I'll make sure he gets it. 877 01:13:29,239 --> 01:13:30,657 We gotta go fast. 878 01:13:30,991 --> 01:13:33,118 Tell him where you are. It's important you tell him where you are. 879 01:13:33,201 --> 01:13:34,453 I swear to you. 880 01:13:38,415 --> 01:13:39,416 Speak. 881 01:13:39,499 --> 01:13:40,542 (SPEAKING ALBANIAN) 882 01:13:40,626 --> 01:13:44,254 Ilir, Ilir, listen... 883 01:13:44,922 --> 01:13:48,508 I'm alive, brother. I don't know for how much longer. 884 01:13:48,592 --> 01:13:53,096 They're going to kill me. Even if you pay them the money, they're going to kill me. 885 01:13:53,180 --> 01:13:58,101 They're holding me in a warehouse that belongs to Alphonse Hoyt. 886 01:13:58,185 --> 01:14:02,272 I beg you. I beg you, brother, come quickly. 887 01:14:02,397 --> 01:14:08,070 A warehouse that belongs to Alphonse Hoyt... Alphonse Hoyt! 888 01:14:08,862 --> 01:14:10,197 (SOBBING) 889 01:14:16,620 --> 01:14:18,038 Thank you. Thank you. 890 01:14:18,372 --> 01:14:19,748 I promise you. 891 01:14:34,805 --> 01:14:37,683 We killed you. We killed you all! 892 01:14:38,892 --> 01:14:40,018 We killed you all! 893 01:14:40,519 --> 01:14:43,730 I swear on their graves, you didn't. 894 01:14:46,525 --> 01:14:50,237 I swear! I swear on their graves, you didn't! 895 01:14:56,118 --> 01:14:57,828 (RATS SQUEAKING) 896 01:14:57,911 --> 01:15:01,581 No, no, no! No! No! 897 01:15:01,999 --> 01:15:04,501 No, no, no! No! 898 01:15:04,584 --> 01:15:08,922 Don't let me die like this! Please! Please! 899 01:15:09,131 --> 01:15:10,757 Don't let me die! 900 01:15:12,467 --> 01:15:13,635 (SCREAMS) 901 01:15:15,679 --> 01:15:18,098 Please have mercy! Please! 902 01:15:25,689 --> 01:15:28,108 Don't let me die like this! Please! 903 01:16:21,995 --> 01:16:23,246 (CELL PHONE VIBRATING) 904 01:16:32,672 --> 01:16:34,633 Yeah. Yo, I tracked down the manager. 905 01:16:34,841 --> 01:16:36,885 What manager? From the boneyard. 906 01:16:38,637 --> 01:16:39,837 I thought it was closed today. 907 01:16:39,846 --> 01:16:43,141 He's gonna be here in 15. Says he needs to feed some fish or some shit. 908 01:16:43,475 --> 01:16:45,560 I can meet him alone, if you're busy. 909 01:16:45,685 --> 01:16:47,395 No, no, I'll be there. 910 01:16:47,813 --> 01:16:49,731 All right. All right. 911 01:16:53,360 --> 01:16:54,361 Fuck! 912 01:17:13,338 --> 01:17:14,965 I need to send this package. 913 01:17:15,048 --> 01:17:16,842 But I gotta take care of something I didn't count on, 914 01:17:16,925 --> 01:17:18,969 so can you send it for me? 915 01:17:23,390 --> 01:17:24,391 Yeah. 916 01:17:24,724 --> 01:17:25,725 What is it? 917 01:17:25,892 --> 01:17:26,977 You don't need to know what it is. 918 01:17:27,060 --> 01:17:29,104 I need to know what it is. 919 01:17:30,397 --> 01:17:31,398 What is it? 920 01:17:33,567 --> 01:17:35,193 It's a video. It's one of the Albanians 921 01:17:35,277 --> 01:17:36,736 saying something I need him to say 922 01:17:36,862 --> 01:17:38,342 to the person I need him to say it to. 923 01:17:38,363 --> 01:17:39,364 All right? 924 01:17:39,990 --> 01:17:40,991 Okay. 925 01:17:42,993 --> 01:17:46,496 You need to get a tracking number. With alerts to my cell phone. 926 01:17:49,166 --> 01:17:50,750 Yeah. All right. 927 01:17:51,751 --> 01:17:52,961 Thanks. 928 01:17:58,258 --> 01:17:59,259 Wait. 929 01:18:04,514 --> 01:18:06,266 Tell your mother it was very good. 930 01:18:06,349 --> 01:18:07,392 Yeah? 931 01:18:08,143 --> 01:18:09,352 Not too salty? 932 01:18:10,520 --> 01:18:11,771 No. 933 01:18:12,105 --> 01:18:13,773 It was perfect. 934 01:18:35,921 --> 01:18:37,964 Hey, this shit's coming together. (PICKUP TRUCK DOOR CLOSES) 935 01:18:38,131 --> 01:18:39,507 Paul was definitely here. 936 01:18:40,133 --> 01:18:41,301 How'd you know he was here? 937 01:18:41,426 --> 01:18:42,636 The manager. 938 01:18:42,844 --> 01:18:43,845 He asked for this. 939 01:18:44,638 --> 01:18:47,140 It's a list of all the people buried here. 940 01:18:47,557 --> 01:18:50,435 The guy said he was more interested in the Hungarian section. 941 01:18:51,895 --> 01:18:53,939 The Hungarian section. Did he say why? 942 01:18:54,856 --> 01:18:55,941 No. 943 01:18:57,317 --> 01:18:58,360 There's hundreds of them. 944 01:19:12,666 --> 01:19:13,833 Ah. 945 01:19:16,169 --> 01:19:17,337 What happened to that girl? 946 01:19:19,673 --> 01:19:22,509 That girl you told me about across the way from you. 947 01:19:22,801 --> 01:19:23,843 You ever meet her? 948 01:19:25,220 --> 01:19:26,846 Yeah. I met her. 949 01:19:28,682 --> 01:19:29,683 And? 950 01:19:36,314 --> 01:19:38,733 You didn't die two years ago. 951 01:19:48,326 --> 01:19:49,744 They found the cemetery. 952 01:19:53,039 --> 01:19:54,457 They're getting close. 953 01:19:55,709 --> 01:19:57,377 (THUNDER CRASHES) 954 01:20:00,130 --> 01:20:01,339 (GROANS) 955 01:20:02,716 --> 01:20:04,843 The one who found you before got lucky. 956 01:20:04,926 --> 01:20:06,803 And just because he found the grave 957 01:20:06,886 --> 01:20:09,931 doesn't mean that they will figure it out as well. 958 01:20:11,433 --> 01:20:12,684 You can walk away, still. 959 01:20:14,102 --> 01:20:15,520 Not too late. 960 01:20:17,647 --> 01:20:20,900 I know why you've been waiting so long. 961 01:20:21,568 --> 01:20:23,570 Why you haven't killed him. 962 01:20:24,738 --> 01:20:28,241 I think you're afraid that when it's over, 963 01:20:29,451 --> 01:20:31,286 it won't mend your heart. 964 01:20:37,917 --> 01:20:39,919 (LIFE IN MONO PLAYING) 965 01:20:45,508 --> 01:20:47,093 (SPEAKING FRENCH) 966 01:20:55,643 --> 01:20:56,728 (EXCLAIMS) 967 01:20:57,270 --> 01:20:58,396 You're beautiful. 968 01:20:59,230 --> 01:21:03,568 It was going to waste. I just felt like putting it on. 969 01:21:04,527 --> 01:21:06,446 I know why you put it on. 970 01:21:06,613 --> 01:21:07,655 Or should I say, 971 01:21:07,739 --> 01:21:08,782 ...for whom. 972 01:21:15,789 --> 01:21:17,290 Hey, monster! Hey! 973 01:21:21,294 --> 01:21:22,295 Get out of here! Come on! 974 01:21:23,463 --> 01:21:24,589 (EXCLAIMS IN UPSET) 975 01:21:34,265 --> 01:21:35,850 What... What happened? 976 01:21:38,645 --> 01:21:42,816 I fell and ruined a nice dress. Let me see. 977 01:21:45,777 --> 01:21:46,945 You Okay? 978 01:21:48,822 --> 01:21:49,823 Yeah. 979 01:21:50,198 --> 01:21:52,575 At least it wasn't my good side. 980 01:21:57,038 --> 01:21:58,331 I sent your package. 981 01:21:58,665 --> 01:22:00,792 I have your tracking number. 982 01:22:01,668 --> 01:22:02,669 Thank you. 983 01:22:02,752 --> 01:22:04,254 Hello, Victor. Hello. 984 01:22:04,504 --> 01:22:06,089 Go take off your dress, it's covered in blood. 985 01:22:06,172 --> 01:22:08,007 He shouldn't see you like this. 986 01:22:15,974 --> 01:22:18,601 Thank you for returning my Tupperware. Of course. 987 01:22:19,185 --> 01:22:22,105 People usually don't. Like it comes with the food. 988 01:22:23,857 --> 01:22:25,191 Free Tupperware. (LAUGHS) 989 01:22:26,151 --> 01:22:27,277 Did you like the food? 990 01:22:28,570 --> 01:22:30,113 Yeah. The food was... 991 01:22:30,947 --> 01:22:32,627 It was very good. Beatrice didn't tell you? 992 01:22:33,491 --> 01:22:36,244 She was nervous you wouldn't like her cooking. 993 01:22:42,375 --> 01:22:45,962 I always told her the way to a man's heart is through his stomach. 994 01:22:47,714 --> 01:22:49,340 One of the ways. 995 01:22:50,550 --> 01:22:52,886 She'll keep you well fed. That's for sure. 996 01:23:04,856 --> 01:23:08,026 You know, this thing, me falling and hitting my head? 997 01:23:08,318 --> 01:23:11,821 Maybe it happened because I lost my rabbit's foot. 998 01:23:16,034 --> 01:23:18,703 The truth is my mom gave it to me after the accident. 999 01:23:19,537 --> 01:23:22,499 She said it was going to bring me luck with my procedures. 1000 01:23:25,084 --> 01:23:26,419 I picked the color. 1001 01:23:26,836 --> 01:23:28,505 Stupid chartreuse. 1002 01:23:33,259 --> 01:23:34,594 (ELEVATOR DOORS OPENING) 1003 01:23:36,804 --> 01:23:37,805 Hey. 1004 01:23:41,601 --> 01:23:43,686 Would you go out with me tonight? 1005 01:23:46,731 --> 01:23:47,941 Somewhere. 1006 01:23:49,609 --> 01:23:50,610 Anywhere. 1007 01:23:52,779 --> 01:23:53,780 Yeah. 1008 01:23:54,531 --> 01:23:55,532 Okay. 1009 01:24:18,012 --> 01:24:19,556 (CHILDREN LAUGHING) 1010 01:24:37,490 --> 01:24:39,993 (CELL PHONE VIBRATES) 1011 01:24:52,380 --> 01:24:54,007 Yeah. DARCY: Laszlo Kerik. 1012 01:24:57,510 --> 01:24:59,137 Laszlo Kerik? You know the name? 1013 01:25:00,888 --> 01:25:03,891 No. No, I don't know him. I didn't think you would. 1014 01:25:04,100 --> 01:25:07,562 I've been searching every dead Hungarian on this cemetery list. 1015 01:25:08,187 --> 01:25:11,482 This shit went down about nine months before we were on the crew. 1016 01:25:11,858 --> 01:25:14,694 There was a case involving Alphonse and a little girl 1017 01:25:14,861 --> 01:25:17,196 who was killed in one of his buildings. 1018 01:25:17,447 --> 01:25:19,365 The case never went to trial. Get this, right? 1019 01:25:19,741 --> 01:25:21,951 The little girl's mommy and daddy, 1020 01:25:22,035 --> 01:25:23,369 they died, like, two months afterwards. 1021 01:25:23,536 --> 01:25:25,056 They're buried right there next to her. 1022 01:25:29,250 --> 01:25:30,460 Vic? 1023 01:25:32,003 --> 01:25:34,047 You there? Vic? Vic? 1024 01:25:35,590 --> 01:25:37,175 Yeah. I'm here. I did it, man. 1025 01:25:37,383 --> 01:25:38,593 I fucking did it. 1026 01:25:39,177 --> 01:25:41,512 I found out exactly what Paul must have found out. 1027 01:25:42,472 --> 01:25:45,141 Look, I want to tell Alphonse. I want you to be there when I tell him. 1028 01:25:45,224 --> 01:25:46,601 Can you get there? 1029 01:25:46,893 --> 01:25:50,563 No, I'm in the middle of something. I'll talk to you later. 1030 01:26:11,459 --> 01:26:12,710 (KNOCKING ON DOOR) 1031 01:26:17,507 --> 01:26:18,508 Oh, Victor. 1032 01:26:18,925 --> 01:26:22,220 I didn't know you were coming. I would have thrown something on. 1033 01:26:22,303 --> 01:26:23,971 Maman, you knew very well he was coming. 1034 01:26:24,097 --> 01:26:25,337 No, you didn't tell me anything. 1035 01:26:25,348 --> 01:26:27,100 Well, I told you so. 1036 01:26:27,725 --> 01:26:28,726 (BOTH SPEAKING FRENCH) 1037 01:26:29,894 --> 01:26:31,270 Ready? Mmm-hmm. 1038 01:26:39,862 --> 01:26:40,863 So... 1039 01:26:42,949 --> 01:26:43,950 Where are we going? 1040 01:26:44,117 --> 01:26:45,159 You'll see. 1041 01:26:48,413 --> 01:26:49,414 A club? 1042 01:26:50,456 --> 01:26:51,457 Very cold. 1043 01:26:51,749 --> 01:26:52,750 (LAUGHS) 1044 01:26:53,418 --> 01:26:54,711 A park? 1045 01:27:01,300 --> 01:27:02,593 Are you okay? 1046 01:27:02,719 --> 01:27:03,970 Yeah. Good. 1047 01:27:21,779 --> 01:27:23,197 This is... The bar. 1048 01:27:25,074 --> 01:27:26,951 In his house, some credit card receipts. 1049 01:27:27,243 --> 01:27:30,288 He usually leaves the bar at 8:30 every night. But he took a trip. 1050 01:27:30,830 --> 01:27:32,290 I want to make sure he's back. 1051 01:27:32,373 --> 01:27:35,626 If he's here tonight, he'll probably be here tomorrow night. 1052 01:27:42,341 --> 01:27:44,427 I'm prepared to do it then. 1053 01:27:56,647 --> 01:27:57,857 I... 1054 01:27:59,692 --> 01:28:02,445 I've found a moment with you. 1055 01:28:07,074 --> 01:28:08,534 I want to hang onto it. 1056 01:28:13,289 --> 01:28:14,999 It's not gonna end up that way. 1057 01:28:20,004 --> 01:28:21,464 I never said it would. 1058 01:28:22,298 --> 01:28:23,674 Not with words. 1059 01:28:34,477 --> 01:28:36,729 I wore that white dress for you. 1060 01:28:38,981 --> 01:28:40,316 Was that a mistake? 1061 01:28:51,077 --> 01:28:52,161 Yes. 1062 01:29:04,340 --> 01:29:06,801 All right, wait here. I'll be back in a minute. 1063 01:30:17,288 --> 01:30:18,664 (PANTING) 1064 01:30:21,667 --> 01:30:23,252 What did you do? 1065 01:30:27,506 --> 01:30:28,716 It's done. 1066 01:30:29,800 --> 01:30:31,010 It's done. 1067 01:30:31,218 --> 01:30:32,678 (CAR ENGINE STARTING) 1068 01:31:13,219 --> 01:31:14,303 (CAR DOOR CLOSES) 1069 01:31:35,533 --> 01:31:36,534 One, two. 1070 01:31:37,493 --> 01:31:38,494 Nope. 1071 01:31:39,829 --> 01:31:40,955 Uh-uh. 1072 01:31:41,998 --> 01:31:43,916 Hold up. It's this one. 1073 01:31:48,170 --> 01:31:49,797 So you're saying it's someone who knew them? 1074 01:31:49,880 --> 01:31:50,923 He must have. 1075 01:31:51,882 --> 01:31:53,551 'Cause this guy's dead, right? 1076 01:31:56,887 --> 01:31:57,888 Right? 1077 01:31:59,265 --> 01:32:00,516 (MUTTERING) 1078 01:32:01,267 --> 01:32:02,601 What is it? 1079 01:32:03,602 --> 01:32:06,355 The little girl died June 17th. 1080 01:32:07,440 --> 01:32:08,774 Two years ago. Right? 1081 01:32:10,276 --> 01:32:11,277 Yeah. 1082 01:32:12,570 --> 01:32:14,447 June 17th is tomorrow. 1083 01:32:48,147 --> 01:32:49,482 Beatrice. 1084 01:32:50,649 --> 01:32:51,984 What are you doing? 1085 01:32:57,364 --> 01:32:58,449 Oh, my God. 1086 01:32:58,824 --> 01:33:00,326 Beatrice! 1087 01:33:00,493 --> 01:33:01,994 I'm sorry. I'm so sorry. 1088 01:33:02,161 --> 01:33:03,287 I'm sorry. I'm sorry. 1089 01:33:03,412 --> 01:33:04,538 What? 1090 01:33:19,845 --> 01:33:22,264 Yeah, I'm walking back to him now. Okay. 1091 01:33:28,896 --> 01:33:30,106 Yeah. 1092 01:33:30,231 --> 01:33:31,911 ALPHONSE: Hey, you know who this is, right? 1093 01:33:31,941 --> 01:33:33,192 Yeah, I know who it is. 1094 01:33:33,526 --> 01:33:36,112 I've been getting these weird letters for the last three months. 1095 01:33:36,987 --> 01:33:38,739 With pictures? With the eyes crossed out? 1096 01:33:39,156 --> 01:33:40,616 I've been getting them, too. 1097 01:33:40,699 --> 01:33:42,159 Whoever is doing it took my brother. 1098 01:33:48,082 --> 01:33:52,962 You remember this problem I had you take care of for me? 1099 01:33:54,922 --> 01:33:56,924 Hungarian Rhapsody? 1100 01:33:57,466 --> 01:33:59,009 You stayed to the finale. Right? 1101 01:33:59,135 --> 01:34:00,719 Yeah. 1102 01:34:01,262 --> 01:34:03,472 And the whole family took a bow? 1103 01:34:03,722 --> 01:34:04,807 Yeah. 1104 01:34:04,932 --> 01:34:07,685 And you're sure you saw the father take a bow? 1105 01:34:10,729 --> 01:34:13,190 DARCY ON PHONE: Where the fuck have you been? I've been trying to call you. 1106 01:34:13,274 --> 01:34:14,859 My car won't start. 1107 01:34:14,942 --> 01:34:16,235 Some shit's going down, man. 1108 01:34:16,402 --> 01:34:17,653 The tucking thing won't start. 1109 01:34:17,736 --> 01:34:19,071 What am I going to tell you? 1110 01:34:20,447 --> 01:34:22,408 Come pick me up. What? 1111 01:34:31,917 --> 01:34:33,127 (SPEAKING ALBANIAN) 1112 01:34:33,210 --> 01:34:35,212 Bring every fucking gun we have. 1113 01:34:45,097 --> 01:34:46,432 Ilir... 1114 01:34:47,016 --> 01:34:48,976 Bronzi? Here? 1115 01:34:58,485 --> 01:35:00,279 (CELL PHONE VIBRATING) 1116 01:35:23,427 --> 01:35:24,428 (ALARM BEEPS) 1117 01:35:56,252 --> 01:35:57,336 (GASPS) 1118 01:36:04,802 --> 01:36:06,345 (SOBBING) 1119 01:36:45,384 --> 01:36:46,427 DARCY: Vic? 1120 01:37:23,756 --> 01:37:25,007 You didn't mail the package. 1121 01:37:25,132 --> 01:37:26,425 You didn't kill him. 1122 01:37:28,552 --> 01:37:30,929 You didn't kill him because you feel something for me. 1123 01:37:32,431 --> 01:37:34,350 You knew howl would feel. 1124 01:37:35,017 --> 01:37:36,138 You didn't mail the package. 1125 01:37:36,268 --> 01:37:37,394 I tried. 1126 01:37:38,437 --> 01:37:40,981 And the guy walked away, and I called him back. 1127 01:37:42,191 --> 01:37:45,569 I called him back, because I feel something for you. 1128 01:37:50,449 --> 01:37:52,242 I could love you. 1129 01:37:58,290 --> 01:37:59,792 I don't want you to die. 1130 01:37:59,917 --> 01:38:01,877 So I thought that if I could just mess up 1131 01:38:02,002 --> 01:38:03,962 one of your things, just one thing, 1132 01:38:04,046 --> 01:38:06,526 it would be enough so it wouldn't work out the way you planned. 1133 01:38:10,636 --> 01:38:13,180 So I put my rabbit's foot in that package. 1134 01:38:14,932 --> 01:38:17,017 And I took the video card out. 1135 01:38:18,310 --> 01:38:20,521 They got my rabbit's foot instead. 1136 01:38:25,901 --> 01:38:26,985 We can run away. 1137 01:38:29,113 --> 01:38:30,322 They'd find us. 1138 01:38:30,447 --> 01:38:31,657 We keep on running. 1139 01:38:32,324 --> 01:38:35,661 We travel by night. I don't care how far we have to go. 1140 01:38:36,537 --> 01:38:37,621 Vic? 1141 01:38:40,124 --> 01:38:41,625 Shithole. 1142 01:38:51,385 --> 01:38:52,970 Holy shit. 1143 01:39:19,621 --> 01:39:20,789 (GIGGLING) 1144 01:39:24,751 --> 01:39:26,545 Where are you going? You come back here! 1145 01:39:26,670 --> 01:39:28,422 Your father is speaking to you. 1146 01:39:31,300 --> 01:39:33,760 (ALL SPEAKING HUNGARIAN ON VIDEO) 1147 01:39:43,896 --> 01:39:45,147 Laszlo. 1148 01:39:46,190 --> 01:39:47,191 Fucking Laszlo. 1149 01:39:47,441 --> 01:39:49,276 I'm gonna wait for you here. 1150 01:39:50,110 --> 01:39:51,111 Where are you? 1151 01:39:51,195 --> 01:39:53,322 I'm outside your apartment. Come back. Please. 1152 01:39:53,405 --> 01:39:55,491 Beatrice, I want you to go to your apartment now. 1153 01:39:55,616 --> 01:39:58,410 Go there now, and stay there and wait for me. Okay? 1154 01:40:01,788 --> 01:40:02,915 Come here! 1155 01:40:05,876 --> 01:40:09,588 If you fucking scream, it will go bang. Okay? Okay. 1156 01:40:13,759 --> 01:40:15,761 Laszlo fucking Kerik. 1157 01:40:16,678 --> 01:40:20,057 You made me a douche, Laszlo Kerik. I've seen your artwork. 1158 01:40:20,557 --> 01:40:24,394 I've seen your fucking pictures. You put Paul in the freezer. 1159 01:40:24,811 --> 01:40:26,688 This has nothing to do with you. 1160 01:40:26,813 --> 01:40:28,690 I sent you to my apartment to save you. 1161 01:40:28,857 --> 01:40:30,192 All right? You weren't supposed to go inside. 1162 01:40:30,317 --> 01:40:33,445 Yeah, but I did go inside. I was worried about you. 1163 01:40:34,154 --> 01:40:36,365 I don't want to fucking kill you. 1164 01:40:36,490 --> 01:40:38,700 Take this opportunity, and you let her go. 1165 01:40:38,784 --> 01:40:41,787 You lied to me. You fucking lied to me. 1166 01:40:41,912 --> 01:40:44,081 The godfather of my son. 1167 01:40:44,206 --> 01:40:46,375 Let her go. Let her go. 1168 01:40:46,458 --> 01:40:49,711 You listen to me. You get in your shitty car that does start. 1169 01:40:49,795 --> 01:40:54,216 You start your shitty car. And you drive your shitty car to Alphonse's. 1170 01:40:54,299 --> 01:40:55,634 We'll be waiting. 1171 01:40:56,260 --> 01:40:57,302 Fuck. 1172 01:40:58,804 --> 01:40:59,972 Get up! 1173 01:41:12,234 --> 01:41:13,485 What does it mean? 1174 01:41:15,320 --> 01:41:16,681 KILROY: Darcy's here with the girl. 1175 01:41:23,829 --> 01:41:25,497 (PANTING) 1176 01:41:33,672 --> 01:41:34,756 Hmm. 1177 01:41:34,840 --> 01:41:35,921 What happened to your face? 1178 01:41:35,924 --> 01:41:37,009 Car accident. 1179 01:41:37,884 --> 01:41:39,011 What happened to yours? 1180 01:42:03,535 --> 01:42:05,078 (ALL CELL PHONES RINGING) 1181 01:42:19,217 --> 01:42:20,594 You motherfuckers. 1182 01:42:21,928 --> 01:42:23,930 (CELL PHONES ALL CONTINUE RINGING) 1183 01:42:27,517 --> 01:42:28,727 (INHALES SHARPLY) 1184 01:42:28,810 --> 01:42:30,103 Victor. 1185 01:42:30,228 --> 01:42:31,563 Alphonse. Don't go anywhere. 1186 01:42:32,397 --> 01:42:33,607 Are you coming for me? 1187 01:42:33,732 --> 01:42:34,983 No. I'm coming for her. 1188 01:42:36,777 --> 01:42:38,111 Yeah, well, she won't be here when you get here. 1189 01:42:38,195 --> 01:42:39,196 (GASPS) 1190 01:42:43,158 --> 01:42:45,452 (TIRES SCREECHING) 1191 01:42:46,662 --> 01:42:48,038 (TRUCK ENGINE ACCELERATING) 1192 01:42:49,581 --> 01:42:51,041 (ENGINE REVVING) 1193 01:43:30,122 --> 01:43:31,123 (GASPING) 1194 01:43:53,103 --> 01:43:54,104 (BEEPS) 1195 01:44:02,654 --> 01:44:03,822 (MAN SCREAMING) 1196 01:44:11,913 --> 01:44:13,165 Oh, shit. (SMOKE ALARM RINGING) 1197 01:44:13,498 --> 01:44:15,083 Take her to my room! 1198 01:44:30,015 --> 01:44:31,016 (GROANS) 1199 01:44:31,183 --> 01:44:32,726 And don't fucking move! 1200 01:44:47,574 --> 01:44:48,867 (MAN SCREAMING) 1201 01:44:51,328 --> 01:44:53,622 Motherfucker! He just shot Luco. 1202 01:44:56,416 --> 01:44:58,668 No, look! He's coming up the back stairs. 1203 01:45:00,170 --> 01:45:01,713 (PANTING) 1204 01:45:21,566 --> 01:45:22,846 (MACHINE GUN FIRES) (MAN SCREAMS) 1205 01:45:33,203 --> 01:45:36,206 All right now! I've got something for your ass! 1206 01:45:43,505 --> 01:45:45,924 Follow him, Ilir! Down the fucking stairs! 1207 01:45:48,426 --> 01:45:50,428 Hey, Victor! Remember I told you if 1208 01:45:50,554 --> 01:45:52,556 there was anything left you still cared about, 1209 01:45:52,848 --> 01:45:56,268 I was gonna find it and I was gonna burn that shit down. 1210 01:45:59,271 --> 01:46:01,606 How about this, huh? 1211 01:46:12,617 --> 01:46:13,994 You are dead, fuck! 1212 01:46:21,668 --> 01:46:23,336 Hey, where the fuck did you go? 1213 01:46:23,420 --> 01:46:25,100 (ILIR'S BROTHER SPEAKING ALBANIAN ON VIDEO) 1214 01:46:29,634 --> 01:46:33,722 (CONTINUES SPEAKING ALBANIAN ON VIDEO) 1215 01:46:39,728 --> 01:46:40,729 (SCREAMS) 1216 01:46:45,317 --> 01:46:46,818 (ILIR'S BROTHER CONTINUES SPEAKING) 1217 01:46:49,571 --> 01:46:50,989 (WHIMPERING) 1218 01:47:00,707 --> 01:47:02,167 What does it mean? 1219 01:47:06,880 --> 01:47:07,964 What is he saying? 1220 01:47:11,509 --> 01:47:13,011 What the fuck are you doing, man? 1221 01:47:14,346 --> 01:47:16,139 Don't you raise that fucking gun. 1222 01:47:17,182 --> 01:47:19,768 Don't you do it! Don't you fucking do it! 1223 01:47:20,644 --> 01:47:21,804 Bitch, lower the fucking gun! 1224 01:48:23,206 --> 01:48:25,750 Did you choose not to kill me 'cause I got a wife and a kid? 1225 01:48:28,294 --> 01:48:29,379 No. 1226 01:48:32,090 --> 01:48:34,718 I didn't kill you because they've got you. 1227 01:49:11,629 --> 01:49:14,799 (FRENCH POP SONG PLAYING) 1228 01:51:44,991 --> 01:51:47,118 (FREAK PLAYING)84037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.