All language subtitles for Mujeres.infieles.(2004).

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,404 --> 00:02:52,496 Thank you very much. 2 00:02:53,907 --> 00:02:54,737 So? 3 00:02:55,408 --> 00:02:56,534 It's beautiful! 4 00:03:05,351 --> 00:03:06,340 Talk to me. 5 00:03:06,920 --> 00:03:08,649 Talk to me like when you read the weather report. 6 00:03:09,055 --> 00:03:10,249 Come on, come on, please. 7 00:03:14,727 --> 00:03:16,024 Good evening. 8 00:03:17,497 --> 00:03:21,228 Like the synoptic chart shows, in the Antarctic territory 9 00:03:22,702 --> 00:03:25,193 extreme temperatures are expected... 10 00:03:25,405 --> 00:03:26,804 Say the morning fog... 11 00:03:27,640 --> 00:03:29,574 The temperature will... 10� Fahrenheit. 12 00:03:30,076 --> 00:03:31,100 Morning fog... 13 00:03:31,477 --> 00:03:32,671 The morning fog... 14 00:03:36,416 --> 00:03:41,353 Temperatures are between 3 y 13... 15 00:03:47,260 --> 00:03:52,163 In Valdivia the humidity surprises the southerners... 16 00:03:57,103 --> 00:03:59,298 In Temuco, Concepci�n and Talca... 17 00:03:59,973 --> 00:04:01,838 changing to clear skies... 18 00:04:02,475 --> 00:04:03,464 Cheers, my love... 19 00:04:03,676 --> 00:04:04,734 Cheers... 20 00:04:09,849 --> 00:04:11,043 29 degrees... 21 00:04:13,019 --> 00:04:14,646 To the north... 22 00:04:16,289 --> 00:04:17,779 it becomes unbearable. 23 00:04:23,529 --> 00:04:25,087 In the Elqui Valley. 24 00:04:25,465 --> 00:04:27,296 Thanks to the Pisco Sour. 25 00:04:32,672 --> 00:04:36,108 The situation becomes unbearable. 26 00:05:36,602 --> 00:05:38,467 I need a cigarette... 27 00:05:55,555 --> 00:05:57,250 Do you have the lighter somewhere? 28 00:06:06,632 --> 00:06:08,224 This fucking place stinks... 29 00:06:49,342 --> 00:06:54,541 UNFAlTHFUL WOMEN 30 00:06:55,481 --> 00:06:56,539 Come on... 31 00:07:01,721 --> 00:07:05,020 Four, three, two, one 32 00:07:05,691 --> 00:07:08,285 62% of the Chilean women... 33 00:07:08,728 --> 00:07:11,219 Is or has been unfaithful to their couple. 34 00:07:11,831 --> 00:07:14,994 This figure was obtained thanks to a survey... 35 00:07:15,301 --> 00:07:17,269 performed by the United Nations. 36 00:07:17,970 --> 00:07:20,165 This is the topic that we will address tonight... 37 00:07:20,373 --> 00:07:22,671 ln Mario Guzman's report. 38 00:07:22,875 --> 00:07:24,035 Good evening, Mario. 39 00:07:24,277 --> 00:07:25,801 Good evening. 40 00:07:26,012 --> 00:07:27,775 We are here with Eva Soler, 41 00:07:27,980 --> 00:07:30,676 Psychologist, Specialist in sexual disorders... 42 00:07:30,950 --> 00:07:33,441 who is here to explain these figures. 43 00:07:33,653 --> 00:07:35,348 Good evening Eva, Thank you for being with us. 44 00:07:35,555 --> 00:07:36,783 - Welcome. - Hello, thank you. 45 00:07:36,989 --> 00:07:37,614 Tell us... 46 00:07:37,824 --> 00:07:41,783 l understand that around 1600 women were surveyed in the country. 47 00:07:41,994 --> 00:07:46,397 And the results of this survey gives us an absolute and categorical conclusion. 48 00:07:46,632 --> 00:07:50,796 We are in the first place at a worldwide level in that topic, is that so? 49 00:07:51,003 --> 00:07:52,937 Y es, and for an extensive margin. 50 00:07:53,105 --> 00:07:56,597 We are definitely the world champions in female infidelity. 51 00:07:56,776 --> 00:07:57,936 Men only surpass us. 52 00:07:58,110 --> 00:08:02,843 lt can be deduced then that we are the world champions of the cuckolds. 53 00:08:03,916 --> 00:08:05,850 This makes us appear ridiculous, of course. 54 00:08:06,052 --> 00:08:08,020 That is a very masculine point of view. 55 00:08:08,221 --> 00:08:10,348 But you must consider that... 56 00:08:10,556 --> 00:08:12,751 without the active participation of males... 57 00:08:12,992 --> 00:08:14,220 these figures would not be possible. 58 00:08:14,427 --> 00:08:16,952 What do you mean by the active participation of men? 59 00:08:17,129 --> 00:08:20,223 Well, in the first place, to cheat on a man... 60 00:08:20,433 --> 00:08:22,526 I have to do it with another man, unless I am a lesbian, 61 00:08:22,735 --> 00:08:23,394 which is another possibility, 62 00:08:23,603 --> 00:08:26,231 In the second place, a woman cheats for a reason, 63 00:08:26,439 --> 00:08:28,669 Women do not cheat just because they are horny. 64 00:08:28,875 --> 00:08:32,675 We have a strong monogamous instinct unless we are profoundly unhappy. 65 00:08:32,879 --> 00:08:33,641 Excuse me... 66 00:08:33,813 --> 00:08:36,179 you said monogamous instinct... 67 00:08:36,382 --> 00:08:40,113 that is women can go against their instinct for revenge? 68 00:08:40,353 --> 00:08:43,550 Revenge is one of the motives mentioned though not the most important. 69 00:08:43,756 --> 00:08:47,556 The woman does not feel loved, in general. 70 00:08:48,394 --> 00:08:51,261 She not feel valued, and that inhibits her sexually with her couple, 71 00:08:51,464 --> 00:08:54,763 you see then what a woman looks for when being unfaithful... 72 00:08:54,967 --> 00:08:56,434 is really a boyfriend, 73 00:08:56,636 --> 00:08:59,264 is to regain the sensation she had with her husband. 74 00:08:59,472 --> 00:09:01,133 ln the beginning, When he complimented her, 75 00:09:01,374 --> 00:09:02,807 acknowledged her, he loved the way he was. 76 00:09:03,042 --> 00:09:04,202 So... 77 00:09:04,410 --> 00:09:06,810 lt would never be about a woman would for being fresh, 78 00:09:07,046 --> 00:09:10,914 to put it in a way, would be unfaithful? 79 00:09:11,951 --> 00:09:15,944 Yes, well there are women that are more passionate. 80 00:09:16,155 --> 00:09:21,149 But there are few women that manage to separate affection from sex. 81 00:09:21,627 --> 00:09:26,291 Thus, they tend to build a relationship that lasts in time. 82 00:09:28,501 --> 00:09:30,435 We do not have much time left, Eva, 83 00:09:30,636 --> 00:09:34,037 Tell me, what attitude should men have to revert this figure? 84 00:09:35,074 --> 00:09:38,237 In case they care... do you think men care about it? 85 00:09:38,444 --> 00:09:40,605 I don't think men are foolish enough, 86 00:09:40,813 --> 00:09:46,615 to not realize that choosing to be distant can bring consequences. 87 00:09:46,819 --> 00:09:49,720 Now, they could make themselves, 88 00:09:49,889 --> 00:09:51,652 responsible of the following mathematical equation: 89 00:09:51,857 --> 00:09:55,293 a man in Chile works an average of 12 hrs a day, 90 00:09:55,494 --> 00:09:58,622 we are including transportation, food, etc. 91 00:09:59,031 --> 00:10:04,333 He watches TV a couple of hours, sleeps around 6 hours which is not a lot, 92 00:10:04,537 --> 00:10:07,836 and we are not considering the dentist, 93 00:10:08,140 --> 00:10:10,131 the buddies, the ex wife, the children... 94 00:10:10,343 --> 00:10:14,609 and the mother two hours, gives us a total of 22 hours. 95 00:10:14,814 --> 00:10:15,940 Right. 96 00:10:16,148 --> 00:10:19,982 2 hours, dedicated to sex. 97 00:10:20,186 --> 00:10:23,747 Don't you think it's more than enough to satisfy... 98 00:10:23,923 --> 00:10:27,415 the most passionate and demanding woman? 99 00:10:27,593 --> 00:10:28,685 I want you to make love to me. 100 00:10:36,335 --> 00:10:37,427 Excuse me? 101 00:10:37,603 --> 00:10:40,333 Y es there is something that is not being understood, 102 00:10:40,539 --> 00:10:44,703 what an unfaithful woman looks for is not exactly sexual satisfaction, 103 00:10:44,910 --> 00:10:48,311 it does not go alone, in the woman's case. 104 00:10:48,514 --> 00:10:52,712 Now, even if it were that way the monthly average of orgasms, 105 00:10:52,918 --> 00:10:56,547 of a married woman in Chile is 1.2 orgasms. 106 00:10:56,756 --> 00:10:58,348 It is worrying. 107 00:10:58,557 --> 00:10:59,182 Amazing. 108 00:10:59,392 --> 00:11:02,361 That demonstrates that it is not working with those 2 hours. 109 00:11:02,561 --> 00:11:03,858 No, absolutely. 110 00:11:04,063 --> 00:11:07,590 Unfortunately we ran out of time but before we say goodbye... 111 00:11:07,833 --> 00:11:10,666 I would like to invite you to our next program. 112 00:11:10,870 --> 00:11:13,805 That is all for today, we thank you for your being with us, 113 00:11:13,973 --> 00:11:15,941 and wait for you tomorrow as usual, 114 00:11:16,175 --> 00:11:18,405 at the same time in our news space. 115 00:11:19,078 --> 00:11:20,067 See you tomorrow, Mario, 116 00:11:20,279 --> 00:11:22,076 thank you very much for this interesting topic. 117 00:11:22,281 --> 00:11:24,875 More than interesting I would call it polemical. 118 00:11:25,084 --> 00:11:27,609 Cecilia, which group do you belong to? 119 00:11:27,853 --> 00:11:31,152 The 62% or the 38%? 120 00:11:31,524 --> 00:11:32,752 Good night. 121 00:11:33,292 --> 00:11:34,691 Good night. 122 00:11:35,227 --> 00:11:36,558 Cut! 123 00:11:37,863 --> 00:11:38,557 Ready? 124 00:11:39,999 --> 00:11:42,297 Ready, yes. Goodbye. 125 00:11:42,535 --> 00:11:43,365 Bye. 126 00:11:43,569 --> 00:11:44,228 Thank you. 127 00:11:44,437 --> 00:11:45,699 Thanks to you. 128 00:11:47,440 --> 00:11:51,604 Cecilia, you know him well. You know he likes to provoke. 129 00:11:51,811 --> 00:11:52,743 Don't take it like something personal. 130 00:11:52,945 --> 00:11:54,845 He's an asshole. I don't want to see Mario again. 131 00:11:55,014 --> 00:11:55,776 Do you get it? 132 00:11:55,981 --> 00:11:58,074 Please calm down and listen to me. 133 00:11:58,284 --> 00:11:59,512 I cannot fire him just like that. 134 00:11:59,685 --> 00:12:01,550 He has just renewed his contract with the channel. 135 00:12:01,754 --> 00:12:03,085 What language do you want me to use? 136 00:12:03,289 --> 00:12:04,847 Take him off my side, I don't know, 137 00:12:05,024 --> 00:12:07,959 send him to the streets, let him look for UFO's, vampires, 138 00:12:08,160 --> 00:12:09,593 l don't give a shit. 139 00:12:09,795 --> 00:12:10,921 He pisses me off, he makes me nervous, 140 00:12:11,130 --> 00:12:12,097 l can't make the questions. 141 00:12:12,298 --> 00:12:14,391 So take him away, as far as possible. OK? 142 00:12:14,600 --> 00:12:16,659 All right, but please lower your voice. 143 00:12:16,902 --> 00:12:18,199 I'll see what I can do. 144 00:12:18,370 --> 00:12:20,998 Here, your husband has called you twice. 145 00:12:21,240 --> 00:12:23,003 Just what I needed. 146 00:12:25,311 --> 00:12:26,676 That... 147 00:12:27,646 --> 00:12:30,979 I want you to make love to me. 148 00:12:33,352 --> 00:12:35,877 But, Virginita, we are having dinner. 149 00:12:36,055 --> 00:12:40,617 Yes, but I want to make love to you now. 150 00:12:41,594 --> 00:12:46,691 Honey, could you wait till I finish dinner and we are in a more appropriate place? 151 00:12:49,802 --> 00:12:52,032 Ok, honey, forget it. 152 00:12:54,006 --> 00:12:56,338 Wait a minute, Virginia.. 153 00:12:56,976 --> 00:13:01,003 Sorry, but what happens if I'm tired of waiting? 154 00:13:01,213 --> 00:13:04,182 Sorry, is this a complaint? 155 00:13:07,353 --> 00:13:11,289 You should be happy with the things you have, Virginia. 156 00:13:11,457 --> 00:13:13,049 And enjoy them. 157 00:13:13,259 --> 00:13:15,557 And not behave like a spoilt and pampered girl. 158 00:13:15,761 --> 00:13:17,194 Do you understand me? 159 00:13:18,697 --> 00:13:25,569 Ok, honey, from now on you won't hear any more complaints from me. 160 00:13:35,047 --> 00:13:36,981 Hello, Francisco. 161 00:13:37,449 --> 00:13:38,177 What is the matter? 162 00:13:40,152 --> 00:13:42,120 Late, like every Wednesday, why? 163 00:13:45,791 --> 00:13:47,725 Did you use the thermometer? 164 00:13:48,694 --> 00:13:52,994 That's not much, give her half an aspirin. 165 00:13:56,936 --> 00:13:59,063 I can't, I have a production meeting. 166 00:14:05,644 --> 00:14:06,906 I'll have to let you go, 167 00:14:07,313 --> 00:14:09,110 Francisco, the meeting starts in 10 minutes... 168 00:14:09,315 --> 00:14:10,805 and I have not prepared anything. 169 00:14:12,751 --> 00:14:14,582 No, don't wait up. 170 00:14:16,922 --> 00:14:18,048 Kiss. 171 00:14:18,324 --> 00:14:20,451 Me too, bye. 172 00:14:23,262 --> 00:14:24,388 Meeting? 173 00:14:26,065 --> 00:14:27,726 Go to hell! 174 00:14:30,636 --> 00:14:31,603 Be careful. 175 00:14:31,837 --> 00:14:33,065 Be very careful, Cecilia. 176 00:14:33,272 --> 00:14:35,137 Out of my way, asshole. 177 00:14:37,309 --> 00:14:39,436 Out of my way!!!! 178 00:14:50,422 --> 00:14:51,320 Mario. 179 00:14:58,898 --> 00:14:59,523 What's up, everything alright? 180 00:14:59,765 --> 00:15:01,426 Yes. I'm leaving. 181 00:15:02,301 --> 00:15:06,499 Look, be prepared because I have a little job for you. 182 00:15:06,705 --> 00:15:07,330 Today? 183 00:15:07,539 --> 00:15:08,665 - Yes, now. - Now? 184 00:15:08,874 --> 00:15:11,968 Yes, we have to do this for the late night news. 185 00:15:13,479 --> 00:15:15,106 In a Firemen's Quarters? 186 00:15:15,314 --> 00:15:17,179 What's wrong with that? 187 00:15:17,383 --> 00:15:18,407 This is a joke... 188 00:15:18,584 --> 00:15:19,676 Excuse me? 189 00:15:19,885 --> 00:15:21,079 Is this a joke? 190 00:15:21,253 --> 00:15:22,880 Of course not. 191 00:15:23,122 --> 00:15:25,886 It needs to be done and we are going to do it. 192 00:15:27,693 --> 00:15:29,752 - That's it. - That's it. 193 00:15:33,666 --> 00:15:35,224 What a kiss ass! 194 00:15:37,503 --> 00:15:39,471 What do you mean I don't put my ass on the line? 195 00:15:43,208 --> 00:15:46,177 I put my ass on the line to give you what you deserve once a week, 196 00:15:46,378 --> 00:15:47,003 and it's not enough. 197 00:15:47,346 --> 00:15:48,506 And I don't... 198 00:15:48,714 --> 00:15:50,011 Yes, you too. 199 00:15:50,215 --> 00:15:51,147 But why do we have to talk about it now? 200 00:15:51,350 --> 00:15:52,044 Because. 201 00:15:52,284 --> 00:15:53,251 But why now? 202 00:15:53,485 --> 00:15:54,975 We are going to have a good time... 203 00:15:55,187 --> 00:15:56,176 Because of Mario Guzman. 204 00:15:56,388 --> 00:15:58,788 Who cares about that jerk? What's he got to do with it? 205 00:15:58,958 --> 00:16:00,448 What do you mean who cares, 206 00:16:00,626 --> 00:16:01,718 that asshole knows something. 207 00:16:01,927 --> 00:16:04,691 He's going to make this go public. Would you like a scandal? 208 00:16:04,897 --> 00:16:07,593 Don't be paranoid, nothing's gonna happen. 209 00:16:07,833 --> 00:16:09,323 I'm not being paranoid. 210 00:16:09,535 --> 00:16:12,197 I think we have to assume the fact that this is not just being horny. 211 00:16:13,439 --> 00:16:16,135 I'm not so sure this is not being horny. 212 00:16:16,508 --> 00:16:17,736 Come on, Alberto, I mean it. 213 00:16:19,211 --> 00:16:21,076 We can't go on like this. 214 00:16:21,880 --> 00:16:26,044 We have to assume the truth and say that we are together and that's it. 215 00:16:26,251 --> 00:16:27,377 OK. 216 00:17:06,125 --> 00:17:10,425 Hey, come with me. 217 00:17:13,565 --> 00:17:15,123 You're lovely. 218 00:17:17,603 --> 00:17:20,071 Then lets go. 219 00:17:20,806 --> 00:17:22,535 Lets leave this place. 220 00:17:32,284 --> 00:17:34,275 What are you thinking of? 221 00:17:36,789 --> 00:17:38,222 Alvaro. 222 00:17:39,958 --> 00:17:44,292 Lets not talk about him now. 223 00:17:47,800 --> 00:17:51,429 - Hey, I have a present for you. - Really? 224 00:17:51,637 --> 00:17:52,604 - Yes. - Why? 225 00:17:52,805 --> 00:17:54,363 Why? 226 00:17:58,143 --> 00:18:04,571 Because you are the prettiest, the hottest woman. 227 00:18:04,750 --> 00:18:06,684 The best mother... 228 00:18:22,568 --> 00:18:24,058 What is this? 229 00:18:42,387 --> 00:18:48,917 I know it might be corny, 230 00:18:52,331 --> 00:18:54,697 but it is what I feel for you. 231 00:18:57,302 --> 00:18:58,792 Tell me... then we take it from the top. 232 00:18:59,538 --> 00:19:01,062 And then we come back to the van. 233 00:19:02,708 --> 00:19:04,471 Lets go, it's already late. 234 00:19:09,648 --> 00:19:11,172 OK, luck to you... 235 00:19:17,689 --> 00:19:18,815 Nice fire engine. 236 00:19:19,024 --> 00:19:20,150 Shall we make some shots here? 237 00:19:20,592 --> 00:19:22,355 Yes, it could be... but no, wait a minute... 238 00:19:22,561 --> 00:19:23,653 Check it out, the engines are brand new. 239 00:19:23,862 --> 00:19:24,624 Yep. 240 00:19:24,796 --> 00:19:25,728 Modern, eh. 241 00:19:30,669 --> 00:19:35,106 Hello, yes, working. 242 00:19:37,242 --> 00:19:40,109 Yes, but I left you a message. 243 00:19:42,014 --> 00:19:45,108 I can't do anything right now, what do you want me to do, I'm working. 244 00:19:46,051 --> 00:19:48,315 I don't like it either. I don't like it. 245 00:19:48,487 --> 00:19:52,184 That's how it is. She hang up, the bitch. 246 00:19:54,259 --> 00:19:56,750 - Take it easy. - Idiot, retarded. 247 00:20:38,303 --> 00:20:39,395 Three. 248 00:20:41,106 --> 00:20:42,573 We are beating the record.... 249 00:20:47,646 --> 00:20:49,978 I want to marry you, Cecilia. 250 00:20:53,552 --> 00:20:55,110 As if it were that easy... 251 00:20:56,021 --> 00:20:58,956 At least we have a divorce law. 252 00:21:00,225 --> 00:21:01,783 We have to do something, 253 00:21:02,661 --> 00:21:07,963 they will catch us any moment and shit's going to hit the fan. 254 00:21:13,805 --> 00:21:15,432 I need a cigarette. 255 00:21:32,991 --> 00:21:34,982 Do you have the lighter there? 256 00:21:45,904 --> 00:21:47,872 Thrilling news. 257 00:21:48,240 --> 00:21:50,538 You come here looking for thrilling news... 258 00:21:51,143 --> 00:21:55,876 I don't know if I offend you but we are in Santiago, not in New York. 259 00:21:56,081 --> 00:21:56,911 Really, there's not much happening here. 260 00:21:57,149 --> 00:22:00,641 If you want we can go in and sit down to continue talking... 261 00:22:04,022 --> 00:22:05,216 A bomb! 262 00:22:05,957 --> 00:22:07,925 - It was near. - Near. 263 00:22:28,847 --> 00:22:30,474 18 restore, 19 attack. 264 00:22:30,649 --> 00:22:31,377 Lets go! Quick. 265 00:22:42,527 --> 00:22:44,586 Lets move, quick! 266 00:22:45,197 --> 00:22:48,098 An explosion destroyed part of a motel in our capital. 267 00:22:48,300 --> 00:22:52,760 One of our mobile units has just arrived at the scene. 268 00:22:52,971 --> 00:22:56,600 ln a few moments we will have live images. 269 00:22:57,342 --> 00:23:00,539 Well, we would usually begin with a "good evening" 270 00:23:00,746 --> 00:23:01,542 but there is nothing good about tonight. 271 00:23:01,747 --> 00:23:05,649 Just a few seconds ago a bomb damaged great part 272 00:23:05,884 --> 00:23:07,215 of the motel behind me, 273 00:23:07,419 --> 00:23:10,217 located in the most exclusive neighbourhood of our capital. 274 00:23:10,422 --> 00:23:11,389 Firemen are... 275 00:23:18,663 --> 00:23:20,756 Hey, we are going to get burnt! 276 00:23:20,966 --> 00:23:21,955 Hey. 277 00:23:23,101 --> 00:23:24,090 Turn it off, turn it off. 278 00:23:24,302 --> 00:23:25,792 Turn the camera off. 279 00:23:26,004 --> 00:23:26,936 Don't fuck me up. 280 00:23:27,139 --> 00:23:28,197 I scratch your back you'll scratch mine...alright? 281 00:23:38,450 --> 00:23:39,348 What are you doing here! 282 00:23:39,584 --> 00:23:40,744 Get out right now! 283 00:23:40,952 --> 00:23:42,681 Come in, come in... 284 00:23:42,921 --> 00:23:44,354 I told you we should leave, Mario. 285 00:23:44,589 --> 00:23:45,681 Don't chicken out now, asshole. 286 00:23:45,924 --> 00:23:47,221 We'll save the year with this report. 287 00:23:47,392 --> 00:23:48,882 I'll make a phone call. 288 00:23:53,398 --> 00:23:57,630 Hello, hello, yes, Mario Guzman here. 289 00:23:58,703 --> 00:23:59,965 Tell him that we are inside the motel now. 290 00:24:00,172 --> 00:24:01,969 We need to be on air any minute now. 291 00:24:02,307 --> 00:24:05,105 Surprise. Announce shocking images, 292 00:24:05,310 --> 00:24:07,107 Tell these assholes that I'll make the report. 293 00:24:07,312 --> 00:24:08,438 I'll begin it and finish it. I don't want any censoring. 294 00:24:08,647 --> 00:24:09,944 No censoring. OK, bye. 295 00:24:10,949 --> 00:24:13,850 The images that we have captured are really overwhelming 296 00:24:14,052 --> 00:24:16,043 and difficult to reproduce for you, 297 00:24:16,288 --> 00:24:19,849 that is why we have decided to enter this room, 298 00:24:20,058 --> 00:24:22,117 a random room, in order for you to see... 299 00:24:22,327 --> 00:24:25,956 what is happening in this place. 300 00:24:26,498 --> 00:24:29,194 We can see that the structural damages are immense. 301 00:24:29,401 --> 00:24:30,834 Glass, an intense gas smell. 302 00:24:31,036 --> 00:24:34,802 We want to warn you that the images we will show... 303 00:24:35,006 --> 00:24:36,405 now may be shocking. 304 00:24:36,842 --> 00:24:43,077 There is a body of a person on the carpet, our camera man, 305 00:24:43,315 --> 00:24:45,545 Kike lnostrosa, is trying to identify him. 306 00:24:45,750 --> 00:24:49,811 The images are really astonishing, we are the first ones.... 307 00:24:53,391 --> 00:24:55,325 Shit hit the fan, man. 308 00:24:55,594 --> 00:24:56,652 It's Valdes. 309 00:24:58,930 --> 00:25:01,398 It's Alberto Valdes, man. 310 00:25:03,335 --> 00:25:05,326 Lets get out of here. 311 00:25:07,105 --> 00:25:10,632 Yes, yes I hear you, what? 312 00:25:12,244 --> 00:25:13,575 We were cut off. 313 00:25:13,778 --> 00:25:15,177 We are off the air. 314 00:25:18,583 --> 00:25:19,743 What are we going to do? 315 00:25:26,091 --> 00:25:27,058 Hello. 316 00:25:29,027 --> 00:25:30,324 I understand. 317 00:25:30,729 --> 00:25:35,325 I understand, OK, OK. 318 00:25:36,034 --> 00:25:37,331 What did they say? 319 00:25:37,502 --> 00:25:38,799 Shit hit the fan. 320 00:25:39,037 --> 00:25:40,436 Nobody wants to take responsibility for this. 321 00:25:42,407 --> 00:25:43,601 Lets get out of here, Mario. 322 00:25:44,576 --> 00:25:47,010 No, we are not leaving. 323 00:25:48,647 --> 00:25:50,615 No man comes to a motel alone. 324 00:25:58,123 --> 00:26:03,060 Hello, Ramirez, this is Teresa Vial. 325 00:26:06,665 --> 00:26:08,758 Where the hell do I look. 326 00:26:15,874 --> 00:26:16,932 Hello... 327 00:26:19,210 --> 00:26:21,576 OK, OK. 328 00:26:22,647 --> 00:26:23,944 I get it, 329 00:26:24,182 --> 00:26:25,444 perfect. 330 00:26:25,684 --> 00:26:27,413 They don't want any more images of Valdes. 331 00:26:27,619 --> 00:26:29,280 We will be on air in 10 seconds. 332 00:26:53,812 --> 00:26:59,648 Bitch, I knew it, bitch. 333 00:27:07,726 --> 00:27:09,751 We continue, live. 334 00:27:10,729 --> 00:27:15,996 TV 6 to showyou what is going on this motel, 335 00:27:16,201 --> 00:27:20,467 we are in the presence of a second victim, 336 00:27:20,672 --> 00:27:22,537 we don't know who it is... 337 00:27:22,741 --> 00:27:29,704 we want to warn you that what we will show now may be highly shocking. 338 00:27:29,914 --> 00:27:33,145 We will see who it is... 339 00:27:58,843 --> 00:28:00,572 Go to bed, dear. 340 00:28:01,613 --> 00:28:03,012 But I can't sleep. 341 00:28:04,049 --> 00:28:06,142 Go to bed, I said. 342 00:28:50,328 --> 00:28:51,420 Hello... 343 00:29:03,775 --> 00:29:05,242 Listen... 344 00:29:09,948 --> 00:29:11,210 Anything else? 345 00:29:15,787 --> 00:29:17,482 Sorry? 346 00:29:19,924 --> 00:29:22,757 Hello, hello. 347 00:29:29,167 --> 00:29:34,230 We are back with this impacting news, from the place of the scene, 348 00:29:34,405 --> 00:29:36,669 our reporters are on site. 349 00:29:36,875 --> 00:29:38,001 Go ahead Mario. 350 00:30:22,654 --> 00:30:24,087 Hi, come on in. 351 00:30:24,522 --> 00:30:25,750 Excuse me. 352 00:30:27,892 --> 00:30:28,881 What happened? 353 00:30:29,360 --> 00:30:30,657 Forgive me for bothering you now. 354 00:30:31,062 --> 00:30:34,964 But I tried to get you on the phone but it wasn't on. 355 00:30:35,133 --> 00:30:37,829 I turned it off because, you know I was on TV. 356 00:30:38,036 --> 00:30:39,560 Yes... Then it started ringing so often that I turned it off. 357 00:30:39,771 --> 00:30:40,760 Yes, I saw you. 358 00:30:41,005 --> 00:30:42,302 You looked great, congratulations... 359 00:30:42,574 --> 00:30:44,735 Weren't we supposed to meet on Friday? 360 00:30:44,943 --> 00:30:49,346 Yes, but I needed to talk to you now. I couldn't wait until Friday. 361 00:30:50,248 --> 00:30:51,510 Come in. 362 00:30:53,451 --> 00:30:54,543 What is the problem. 363 00:30:54,752 --> 00:30:56,583 Did you run out of medication for your anxiety? 364 00:30:56,888 --> 00:31:00,051 No, no, that is very much under control. 365 00:31:00,892 --> 00:31:02,359 So, then... 366 00:31:03,094 --> 00:31:08,327 Then, what happens to me is called Alejandro. 367 00:31:09,767 --> 00:31:12,099 Alejandro, who is he? 368 00:31:12,370 --> 00:31:13,462 Do I know him? 369 00:31:14,072 --> 00:31:15,334 The horticulturist. 370 00:31:16,574 --> 00:31:20,408 Remember I told you I was building a hydroponic orchard in my house? 371 00:31:22,113 --> 00:31:24,911 Well, he started working this week. 372 00:31:25,850 --> 00:31:27,579 He arrived on Monday, very early. 373 00:31:28,086 --> 00:31:29,144 An early bird! 374 00:31:32,757 --> 00:31:38,457 Well, I saw him and I liked him immediately, 375 00:31:40,064 --> 00:31:44,967 then the morning passed and I looked out 376 00:31:45,203 --> 00:31:49,299 to see him in the garden and then at midday... 377 00:31:49,674 --> 00:31:52,609 I gave him some lunch, because he had been, 378 00:31:52,877 --> 00:31:55,368 working all morning, poor thing, under the sun. 379 00:31:55,647 --> 00:31:57,410 - OK - Poor thing,... imagine. 380 00:31:59,284 --> 00:32:02,276 And I couldn't stop looking at him through the window, 381 00:32:02,520 --> 00:32:03,919 I was like obsessed. 382 00:32:05,623 --> 00:32:09,457 I was feeling things, I was like his slave.. 383 00:32:10,695 --> 00:32:15,997 I saw him working and, and it was then, 384 00:32:16,868 --> 00:32:22,101 when I think, I had an orgasm. 385 00:32:22,674 --> 00:32:24,437 You had an orgasm? 386 00:32:24,842 --> 00:32:26,810 But did you touch yourself? 387 00:32:27,011 --> 00:32:28,342 A little bit. 388 00:32:29,213 --> 00:32:31,613 And did you feel pleasure? 389 00:32:33,151 --> 00:32:35,016 Did you feel you got somewhere? 390 00:32:35,353 --> 00:32:36,877 I don't know. 391 00:32:37,689 --> 00:32:39,179 Did you like it? 392 00:32:40,591 --> 00:32:42,616 Of course I did. 393 00:32:42,827 --> 00:32:45,352 I felt something I had never felt... before. 394 00:32:45,563 --> 00:32:46,757 Like electricity. 395 00:32:47,832 --> 00:32:51,962 But, he's not my husband, can you imagine that? 396 00:32:52,170 --> 00:32:53,797 - What's wrong with that? - I feel terribly guilty. 397 00:32:54,005 --> 00:32:55,529 Hey, your husband has not touched you in months 398 00:32:55,873 --> 00:32:57,534 And this man did not touch you. 399 00:32:57,909 --> 00:33:00,343 I wish he had touched you. 400 00:33:00,545 --> 00:33:02,513 I can't get him off my mind. 401 00:33:02,714 --> 00:33:03,703 Where from? 402 00:33:04,615 --> 00:33:07,345 Come on, there's nothing wrong with that. 403 00:33:07,618 --> 00:33:09,711 You're lucky, I'm glad for you. 404 00:33:10,021 --> 00:33:11,147 But, what do I do? 405 00:33:12,023 --> 00:33:13,490 It doesn't feel right. 406 00:33:15,326 --> 00:33:19,285 You have to be faithful... 407 00:33:19,464 --> 00:33:21,898 Yes you're right. 408 00:33:22,100 --> 00:33:23,397 I totally agree with you. 409 00:33:23,601 --> 00:33:25,296 I have a husband. And whether I like it or... 410 00:33:25,470 --> 00:33:26,630 I'm not talking about your husband. 411 00:33:26,904 --> 00:33:28,735 I'm saying you have to be faithful to yourself. 412 00:33:29,574 --> 00:33:32,566 To your nature... This is your life... 413 00:33:33,811 --> 00:33:36,336 Your husband may be an accident in your life. 414 00:33:37,448 --> 00:33:40,747 But your orgasms are your responsibility. 415 00:33:41,552 --> 00:33:44,248 You follow the path of the orgasm. 416 00:33:45,623 --> 00:33:46,851 Orgasms are a human right. 417 00:33:59,437 --> 00:34:01,928 I have called you a hundred times. 418 00:34:03,841 --> 00:34:07,038 I must have had my cell phone turned off after the meeting... 419 00:34:10,815 --> 00:34:14,046 I thought you were with Cecilia Ureta but no, 420 00:34:14,252 --> 00:34:16,083 I just saw her on the news. 421 00:34:16,821 --> 00:34:19,119 In a fire in a motel. Naked. 422 00:34:19,323 --> 00:34:21,018 Can you tell me what's going on? 423 00:34:21,659 --> 00:34:22,887 Who were you with? 424 00:34:26,197 --> 00:34:27,596 I was in a meeting. 425 00:34:27,799 --> 00:34:28,458 Look at me, who were you with? 426 00:34:28,666 --> 00:34:30,725 I was in a meeting, Cecilia didn't turn up. 427 00:34:31,402 --> 00:34:33,802 We found out what happened, I was going to tell you now but... 428 00:34:34,872 --> 00:34:36,464 excuse me. 429 00:34:38,009 --> 00:34:39,374 I'm going to the toilet. 430 00:35:32,063 --> 00:35:34,224 Sorry, I only told you what Cecilia asked me to say. 431 00:35:34,465 --> 00:35:35,762 She's my friend. 432 00:35:37,168 --> 00:35:38,658 Come on! 433 00:35:39,036 --> 00:35:41,561 I wander how many guys you have slept... 434 00:35:42,073 --> 00:35:43,802 with in these production meetings. 435 00:35:44,275 --> 00:35:46,334 If you had charged for it we would be millionaires. 436 00:35:46,677 --> 00:35:48,872 Hey, please, Alvaro, ask whomever you want. 437 00:35:49,213 --> 00:35:51,238 But who am I going to ask? 438 00:35:51,482 --> 00:35:53,780 The asshole that's sleeping with you now? 439 00:35:53,951 --> 00:35:56,112 Come on, say the truth. 440 00:35:56,954 --> 00:35:59,479 Say the fucking truth for once. 441 00:36:01,025 --> 00:36:03,118 Here's all Cecilia's production phone numbers. 442 00:36:03,294 --> 00:36:05,990 Please ask one by one who have I slept with. 443 00:36:06,197 --> 00:36:07,789 Don't be ridiculous! 444 00:36:11,302 --> 00:36:13,236 Who's going to answer this late. 445 00:36:13,437 --> 00:36:15,234 As if they were sleeping after what happened. 446 00:36:15,439 --> 00:36:16,371 You know what? 447 00:36:16,574 --> 00:36:18,667 I'm going out and when I come back... 448 00:36:18,876 --> 00:36:20,366 you'll have to tell me the truth. 449 00:36:43,634 --> 00:36:44,726 Good evening. 450 00:36:45,803 --> 00:36:46,963 Good evening. 451 00:36:49,140 --> 00:36:50,539 I am the husband. 452 00:36:54,545 --> 00:36:56,376 Well, your wife is alright. 453 00:36:56,747 --> 00:36:59,773 Her vital signs are stable and she will recover soon. 454 00:37:03,020 --> 00:37:04,851 That's good. 455 00:37:05,957 --> 00:37:07,390 Can I see her? 456 00:37:08,259 --> 00:37:11,251 We are waiting for her to regain conscience. 457 00:37:13,497 --> 00:37:15,328 Jaime, another whisky, please. 458 00:37:15,566 --> 00:37:16,658 Hey, come on, calm down. 459 00:37:16,867 --> 00:37:18,801 No, no, it's about me. 460 00:37:19,003 --> 00:37:20,368 It's about me not about her. 461 00:37:20,571 --> 00:37:22,300 I don't give a shit about her. 462 00:37:22,506 --> 00:37:24,474 It's my honor, my pride. 463 00:37:24,675 --> 00:37:26,506 The shame that I have to go through. 464 00:37:26,711 --> 00:37:27,871 Take it easy. 465 00:37:28,079 --> 00:37:30,206 They are looking at us, man. 466 00:37:31,048 --> 00:37:36,315 Hey, look, Carola is a loyal woman. 467 00:37:36,520 --> 00:37:38,385 She's helping Cecilia. 468 00:37:38,589 --> 00:37:40,352 You got confused and paranoid. 469 00:37:40,558 --> 00:37:42,719 No, no, I am not paranoid at all. 470 00:37:42,927 --> 00:37:45,521 I know there's something else. I don't know what it is. 471 00:37:46,330 --> 00:37:47,627 I know there is something else. I have this doubt. 472 00:37:47,798 --> 00:37:50,164 I want to know whether she's fucking me or not. 473 00:37:50,368 --> 00:37:52,029 If she's unfaithful or not. 474 00:37:52,236 --> 00:37:53,225 Lower your voice, lower your voice. 475 00:37:53,437 --> 00:37:54,199 I can't. 476 00:37:54,405 --> 00:37:56,032 Take it easy. 477 00:38:00,678 --> 00:38:05,047 Somebody gave me this, but I don't need it. 478 00:38:05,616 --> 00:38:06,913 Here, this may help you. 479 00:38:07,118 --> 00:38:08,585 - What is this? - Its for cuckolds. 480 00:38:08,786 --> 00:38:10,413 What do you mean cuckold? 481 00:38:10,621 --> 00:38:12,987 - For paranoids. - How do you mean paranoid? 482 00:38:13,157 --> 00:38:15,455 Well, they work in infidelities. 483 00:38:15,693 --> 00:38:17,684 Hey, do you want to find out the truth or not? 484 00:38:17,962 --> 00:38:19,896 They can help you. 485 00:38:20,097 --> 00:38:21,758 Vilches y Liverona. 486 00:38:22,500 --> 00:38:26,903 Hey, are you going to be alright? 487 00:38:27,371 --> 00:38:29,703 Don't worry about me. I'll be fine. 488 00:38:29,907 --> 00:38:31,238 Stay calm. 489 00:38:31,442 --> 00:38:34,206 We have work tomorrow. It's going to be a tough day. 490 00:38:34,412 --> 00:38:35,572 Just one more drink and I leave. 491 00:38:35,780 --> 00:38:36,610 So I can go now then. 492 00:38:36,814 --> 00:38:39,476 Yes. Please, I mean no, no... you can leave. 493 00:38:39,717 --> 00:38:40,741 You're going to be alright? 494 00:38:40,951 --> 00:38:42,578 Yes, I'll be fine, I'll be fine. 495 00:38:42,787 --> 00:38:44,948 Take care. Relax. 496 00:38:46,257 --> 00:38:47,747 Relax! 497 00:39:18,289 --> 00:39:22,055 You don't know the amount of money that I spent in the hair stylist. 498 00:39:22,226 --> 00:39:27,254 Charming, waxed, lots of perfume, you know? 499 00:39:27,465 --> 00:39:28,432 Nothing. 500 00:39:28,632 --> 00:39:34,628 The champagne was there, the glasses, I wanted to do it all. 501 00:39:34,839 --> 00:39:40,675 The school girl, the nun, the whore, the nurse. 502 00:39:41,979 --> 00:39:43,105 Nothing. 503 00:39:44,448 --> 00:39:45,346 Tell me about it. 504 00:39:45,549 --> 00:39:48,746 And then he got home angry, speaking on the cell phone, of course. 505 00:39:48,919 --> 00:39:49,943 Typical. 506 00:39:50,154 --> 00:39:52,782 He throws his jacket, then sits turns on the TV. 507 00:39:52,990 --> 00:39:55,823 And then starts telling me a story about a Japanese executive... 508 00:39:56,026 --> 00:39:57,516 that planted lettuces in some sort of sponge. 509 00:39:57,728 --> 00:39:59,195 What do I know? 510 00:39:59,397 --> 00:40:02,423 What do I care about lettuces in a sponge? 511 00:40:05,503 --> 00:40:07,334 That must be Roberta's flight. 512 00:40:08,406 --> 00:40:10,101 Are you carrying something like pastrami? 513 00:40:10,274 --> 00:40:11,468 No, sir. 514 00:40:12,543 --> 00:40:14,101 Could you open your suitcase, please? 515 00:40:14,278 --> 00:40:15,870 Yes, sure. 516 00:40:16,680 --> 00:40:21,014 You know, miss that despite the international treaties, 517 00:40:21,218 --> 00:40:23,584 and the free commerce agreements that we have with, 518 00:40:23,821 --> 00:40:25,846 the rest of the foreign countries, it is strictly forbidden, 519 00:40:26,056 --> 00:40:29,321 to bring to our territory any kind of animal, 520 00:40:29,527 --> 00:40:31,825 vegetables, mineral and others that may jeopardize 521 00:40:32,029 --> 00:40:33,587 our fellow citizen's health. 522 00:40:33,831 --> 00:40:34,798 Yes. 523 00:40:41,272 --> 00:40:45,504 And this is for personal or commercial use? 524 00:40:45,709 --> 00:40:46,835 Personal. 525 00:40:47,211 --> 00:40:48,872 Nothing at all. 526 00:40:51,215 --> 00:40:53,240 An hour and a half. 527 00:40:54,318 --> 00:40:55,808 I better turn the engine off. 528 00:40:55,986 --> 00:40:57,248 It was about time. 529 00:40:59,924 --> 00:41:01,084 Hey, do you know how much the fuel costs? 530 00:41:01,292 --> 00:41:02,224 No, how much? 531 00:41:02,560 --> 00:41:04,027 - 550. - What? 532 00:41:04,295 --> 00:41:05,523 550 pesos. 533 00:41:07,398 --> 00:41:08,831 We have to change this truck. 534 00:41:09,233 --> 00:41:10,393 Why, man? 535 00:41:10,634 --> 00:41:11,726 We just cannot afford it. 536 00:41:12,203 --> 00:41:13,295 We'll have to make an effort. 537 00:41:13,537 --> 00:41:15,630 No, I don't want to make more efforts. I want to change this truck. 538 00:41:15,873 --> 00:41:17,272 I don't like it. 539 00:41:17,675 --> 00:41:18,972 Lets buy a city car. 540 00:41:20,544 --> 00:41:21,203 A what? 541 00:41:21,412 --> 00:41:22,208 A city car. 542 00:41:22,413 --> 00:41:24,108 - What's that? - Don't you know what a city car is? 543 00:41:24,315 --> 00:41:25,407 No idea. 544 00:41:25,616 --> 00:41:31,282 It's a concept the Japanese invented which is a car for the city, cheaper, 545 00:41:31,489 --> 00:41:33,548 smaller and much more comfortable. 546 00:41:33,757 --> 00:41:35,918 What are we going to do when we go to the beach? 547 00:41:36,126 --> 00:41:37,218 I'm not going back to Llo Lleo. 548 00:41:37,428 --> 00:41:38,793 What's wrong with Llo Lleo? 549 00:41:38,996 --> 00:41:40,463 I don't like it. I don't like Llo Lleo. 550 00:41:40,664 --> 00:41:42,256 Smells like fish. I don't like it. I hate it. 551 00:41:42,466 --> 00:41:44,730 Llo Lleo, Llo Lleo, it reminds me of a joke. 552 00:41:44,935 --> 00:41:45,765 Which one? 553 00:41:45,970 --> 00:41:47,562 The one about the queers... 554 00:41:47,771 --> 00:41:49,398 I hate that joke. 555 00:41:50,674 --> 00:41:51,902 You're a pain. 556 00:41:52,109 --> 00:41:52,803 You have to make fun about everything. 557 00:41:53,010 --> 00:41:54,341 The thing is make fun of everything. 558 00:41:55,045 --> 00:41:56,307 What's up? 559 00:42:22,640 --> 00:42:25,507 My pussycat. 560 00:42:25,709 --> 00:42:28,644 What's this wonderful surprise? 561 00:42:30,414 --> 00:42:31,506 We have to talk. 562 00:42:31,982 --> 00:42:34,849 Come in then. What's that look on your face? 563 00:42:45,629 --> 00:42:50,589 Look, I'm not going to wait for a fucking erotic dream 564 00:42:50,834 --> 00:42:52,062 to come to my bed to have pleasure. 565 00:42:52,303 --> 00:42:53,861 No, I think it's far out of the question. 566 00:42:54,438 --> 00:42:56,338 Do you want to end up like her? 567 00:42:56,774 --> 00:42:58,139 No, dummy. 568 00:43:01,378 --> 00:43:03,141 What will she be like? 569 00:43:03,347 --> 00:43:05,042 Who? The Spaniard? Charming. 570 00:43:05,249 --> 00:43:06,978 She's not from Spain. 571 00:43:07,184 --> 00:43:09,709 She has been in Spain for about 8 years. 572 00:43:09,920 --> 00:43:11,478 Yes, but she is Chilean. 573 00:43:11,689 --> 00:43:13,418 How long does it take a Chilean to stop being one? 574 00:43:13,657 --> 00:43:15,215 She takes a plane and that's it. 575 00:43:15,426 --> 00:43:17,826 Arrives in Miami, takes her bra off and she wont say huevon ever again. 576 00:43:18,796 --> 00:43:22,630 We're gathered here to say goodbye to a great man. 577 00:43:23,534 --> 00:43:27,698 A man of those that unfortunately are very few left. 578 00:43:28,706 --> 00:43:32,164 His generosity, his righteousness, 579 00:43:32,743 --> 00:43:35,906 will make the ones that met him difficult to forget. 580 00:43:37,047 --> 00:43:39,675 His kind soul. Excuse me, father. 581 00:43:39,883 --> 00:43:42,351 It seems that you have mistaken the deceased. 582 00:43:42,553 --> 00:43:43,679 Excuse me? 583 00:43:48,025 --> 00:43:52,553 Inside this coffin there is no great man. 584 00:43:53,063 --> 00:43:58,763 So lets get this over and done with and lets go to the channel. 585 00:43:58,969 --> 00:44:00,459 There is a lot to do. 586 00:44:07,244 --> 00:44:09,678 I, I can talk to him. 587 00:44:10,914 --> 00:44:13,144 Tell him that I love you. 588 00:44:18,088 --> 00:44:20,022 I will die. 589 00:44:20,190 --> 00:44:22,124 He will understand, I promise. 590 00:44:23,794 --> 00:44:25,455 And after that what? 591 00:44:25,663 --> 00:44:30,600 Then, even if it sounds childish, even if it is foolish, 592 00:44:30,801 --> 00:44:33,133 we grab my bike and we go far away. 593 00:44:33,337 --> 00:44:36,363 We go to Mendoza and make love in every corner, love. 594 00:44:36,540 --> 00:44:38,064 Look at me. 595 00:44:39,643 --> 00:44:42,134 We leave together. 596 00:44:42,980 --> 00:44:45,778 Don't make things more difficult. 597 00:44:47,951 --> 00:44:49,578 Look at me. 598 00:44:51,522 --> 00:44:53,513 Yes, look at me. 599 00:44:59,296 --> 00:45:00,923 You, you love me. 600 00:45:04,468 --> 00:45:06,163 You love me, 601 00:45:08,372 --> 00:45:10,203 because if you don't I'll disappear. 602 00:45:11,975 --> 00:45:15,206 I leave. 603 00:45:15,446 --> 00:45:17,778 And you will never see me again. 604 00:45:17,981 --> 00:45:20,347 Do you love me? 605 00:45:31,462 --> 00:45:32,292 I love you. 606 00:45:32,496 --> 00:45:34,157 I love you. 607 00:45:34,364 --> 00:45:36,559 I love you. 608 00:45:36,800 --> 00:45:38,995 Then lets leave. 609 00:45:56,754 --> 00:45:58,984 We won't see each other for a while, ok? 610 00:45:59,189 --> 00:46:01,453 For a while? Why? 611 00:46:06,563 --> 00:46:08,827 Until things calm down. 612 00:46:09,767 --> 00:46:12,930 Promise me you're not going to do anything foolish. 613 00:46:13,170 --> 00:46:15,070 Promise me, ok? 614 00:47:14,264 --> 00:47:16,425 Be apart for a while. 615 00:47:16,967 --> 00:47:18,901 Be apart for a while. 616 00:47:19,803 --> 00:47:21,862 What is that shit. 617 00:47:22,639 --> 00:47:27,303 What the fuck means to be apart. 618 00:47:27,711 --> 00:47:29,872 Shut up. 619 00:47:39,022 --> 00:47:40,922 Lets go on to another topic. 620 00:47:41,124 --> 00:47:41,783 Cecilia Ureta. 621 00:47:41,992 --> 00:47:45,223 Mrs. Vial, I imagine you'll want to cancel her contract. 622 00:47:45,395 --> 00:47:48,887 Zavala, you have very little imagination. 623 00:47:49,066 --> 00:47:52,832 Allow me to remind you that Cecilia Ureta's program 624 00:47:53,036 --> 00:47:55,937 is the one that has the most important amount 625 00:47:56,139 --> 00:47:57,128 of publicity in this channel. 626 00:47:57,341 --> 00:48:01,801 So whether we like it or not, Cecilia Ureta sells. 627 00:48:02,012 --> 00:48:06,108 Her eyes sell, her legs sell, her lips sell. 628 00:48:06,316 --> 00:48:10,685 Even her infidelity sells. 629 00:48:10,888 --> 00:48:14,722 So as soon as she's recovered I want her back in this channel. 630 00:48:15,359 --> 00:48:20,695 But we don't know when she will be in condition to do so. 631 00:48:21,098 --> 00:48:25,660 Thus, we will have to find someone to replace her. 632 00:48:26,136 --> 00:48:27,603 Mario Guzman. 633 00:48:27,771 --> 00:48:30,137 I think he won that position. 634 00:48:31,408 --> 00:48:34,036 Make sure you contract Eva Soler, I want her together with Guzman. 635 00:48:34,211 --> 00:48:37,408 Lets talk more about the Spanish woman. 636 00:48:37,614 --> 00:48:40,174 What was that impressed you so much about her? 637 00:48:41,752 --> 00:48:42,912 To see her happy. 638 00:48:43,120 --> 00:48:44,815 She was happy. 639 00:48:45,022 --> 00:48:50,324 She was feminine, an arrogance, a smile, do you get me? 640 00:48:50,527 --> 00:48:54,429 I mean, it makes me question my own life. I hate that. 641 00:48:54,631 --> 00:48:57,930 And then when I went to drop her off at the hotel, 642 00:48:58,135 --> 00:49:03,300 sure, we had a nice conversation but there came a moment when 643 00:49:03,507 --> 00:49:05,771 I felt like crying my heart out. 644 00:49:05,976 --> 00:49:09,969 Because, how I wish to have the bottle of champagne 645 00:49:10,180 --> 00:49:11,772 in the soul, like her. 646 00:49:12,049 --> 00:49:12,879 There she is, there she is. 647 00:49:13,116 --> 00:49:14,515 Is it her or not? 648 00:49:14,718 --> 00:49:16,345 She's stunning. 649 00:49:17,788 --> 00:49:19,278 Show the sign... 650 00:49:19,489 --> 00:49:20,956 It's upside down. 651 00:49:23,026 --> 00:49:25,119 Further up, further up... she can't see it. 652 00:49:28,598 --> 00:49:29,758 Hello, Roberta? 653 00:49:29,933 --> 00:49:31,560 Yes, Cristina Mujica, pleased to meet you. 654 00:49:31,802 --> 00:49:32,666 My pleasure. 655 00:49:33,737 --> 00:49:36,638 Sorry, they are two, in Spain they are two. 656 00:49:36,840 --> 00:49:40,298 She is Virginia Zaldivar, our architect. 657 00:49:40,510 --> 00:49:42,910 - Pleased to meet you. - One, two. 658 00:49:43,914 --> 00:49:45,848 Well, how was your trip? 659 00:49:46,049 --> 00:49:47,539 Excellent. Very good. 660 00:49:47,751 --> 00:49:48,479 Good. 661 00:49:48,685 --> 00:49:50,346 How long have you been away from Chile? 662 00:49:50,554 --> 00:49:52,545 Since I went crazy. 663 00:49:54,391 --> 00:49:56,188 Too crazy? 664 00:49:56,960 --> 00:49:59,155 Very crazy, very crazy. 665 00:49:59,363 --> 00:50:00,557 Really? 666 00:50:31,795 --> 00:50:32,853 Pretty nice. 667 00:50:40,003 --> 00:50:42,494 Are we professional or are we not professional? 668 00:50:42,672 --> 00:50:44,697 - We are. - Ok, Ok. 669 00:51:07,664 --> 00:51:08,926 For a beer. 670 00:51:29,519 --> 00:51:31,248 We got him. 671 00:51:36,293 --> 00:51:37,988 No... 672 00:51:39,062 --> 00:51:41,895 This is what we call an asshole. 673 00:51:42,065 --> 00:51:44,090 No, super asshole. 674 00:51:50,674 --> 00:51:53,837 Somebody that we can use as counterpoint to Eva Soler's comments 675 00:51:54,044 --> 00:51:56,478 somebody that thinks absolutely the opposite to create polemic. 676 00:51:56,680 --> 00:51:59,672 - A psychologist. - No, not a psychologist, I don't think so. 677 00:51:59,883 --> 00:52:01,783 A psychologist... 678 00:52:01,985 --> 00:52:06,251 on one hand we have the theory and I need real information, concrete data. 679 00:52:06,423 --> 00:52:08,516 - Did you talk to Eva Soler? - Yes, Mario. 680 00:52:08,725 --> 00:52:10,818 Go to your office, everything is fine, go and relax. 681 00:52:11,027 --> 00:52:11,686 OK. 682 00:52:32,249 --> 00:52:34,649 Is she going to die, dad? 683 00:52:36,086 --> 00:52:37,815 No, sweetheart. 684 00:52:52,135 --> 00:52:54,433 Does it hurt her a lot? 685 00:53:01,011 --> 00:53:04,105 No, it doesn't hurt because she's sleeping. 686 00:53:07,417 --> 00:53:09,442 Maybe when she wakes up. 687 00:53:18,228 --> 00:53:19,217 Poor sucker. 688 00:53:19,429 --> 00:53:21,260 Poor super sucker. 689 00:53:21,464 --> 00:53:24,365 Imagine when he finds out that his wife is unfaithful. 690 00:53:24,568 --> 00:53:26,866 Thank God the video does not show the guy's face. 691 00:53:27,070 --> 00:53:29,732 The only thing I want is not to be there when that happens. 692 00:53:34,945 --> 00:53:37,470 Hello, Vilches y Liverona. 693 00:53:38,949 --> 00:53:40,610 I'll put you through. 694 00:53:42,319 --> 00:53:43,946 Who is it? 695 00:53:44,321 --> 00:53:46,482 It's for us, from channel 6. 696 00:53:46,723 --> 00:53:47,917 Why don't you answer? 697 00:53:48,124 --> 00:53:50,592 Because it seems that we have a secretary this way. 698 00:53:50,794 --> 00:53:54,560 Jerk. A secretary with a cell phone. 699 00:53:55,198 --> 00:53:56,426 Yes, hello. 700 00:55:04,467 --> 00:55:10,133 Look, what I cannot understand is how somebody can sleep with another person, 701 00:55:10,340 --> 00:55:12,831 to save his or her marriage. 702 00:55:13,043 --> 00:55:15,841 But, do you think there are two different things? 703 00:55:16,046 --> 00:55:20,346 I think that there are things more important than sex in marriage, Cristina. 704 00:55:20,550 --> 00:55:21,448 A lot more. 705 00:55:21,651 --> 00:55:24,552 Hey, sorry, how long has it been since you've had an orgasm? 706 00:55:28,258 --> 00:55:30,226 Come on, answer. 707 00:55:30,460 --> 00:55:33,452 Tell us, tell us. You haven't had any. 708 00:55:33,663 --> 00:55:36,325 How could I have had none, Cristina. 709 00:55:36,533 --> 00:55:39,161 And the rest of the times you pretend you have orgasms? 710 00:55:40,603 --> 00:55:42,833 No, not me. 711 00:55:43,039 --> 00:55:44,472 I swear. 712 00:55:46,576 --> 00:55:48,305 Oh, my God. 713 00:55:48,511 --> 00:55:51,036 This is getting like a real city. 714 00:55:51,247 --> 00:55:54,876 Hey, where would you put a sex shop? 715 00:55:56,019 --> 00:55:58,010 - Here in Santiago? - Yes. 716 00:56:00,590 --> 00:56:02,114 I don't know. 717 00:56:02,292 --> 00:56:03,452 We would have to make a market research first. 718 00:56:03,626 --> 00:56:05,924 Sure. Do that first. 719 00:56:06,162 --> 00:56:07,993 But is there a sex shop already? 720 00:56:09,833 --> 00:56:11,027 I don't know. 721 00:56:12,502 --> 00:56:14,129 I am already married. 722 00:56:14,304 --> 00:56:15,669 So? 723 00:56:15,872 --> 00:56:16,998 I don't use those products. 724 00:56:17,207 --> 00:56:18,902 Look, and you know what's best? 725 00:56:19,109 --> 00:56:22,374 - They don't like football. - That's ugly! 726 00:56:22,579 --> 00:56:25,139 It's disgusting! And it vibrates. 727 00:56:26,282 --> 00:56:28,045 It vibrates! 728 00:56:29,786 --> 00:56:31,583 Keep it. Keep it. 729 00:56:31,788 --> 00:56:34,382 I assure you it will bring something new to your marriage. 730 00:56:34,591 --> 00:56:37,719 Let me touch it. Are you crazy? 731 00:56:41,731 --> 00:56:44,723 You will design the store for my business isn't that so? 732 00:56:47,203 --> 00:56:50,764 I didn't know that the store would sell sex products. 733 00:56:50,974 --> 00:56:52,601 Yes, it is. 734 00:56:53,276 --> 00:56:58,077 Well, if you're going to work with me the first thing you have to do 735 00:56:58,281 --> 00:57:00,647 is open your mind and make it possible. 736 00:57:02,786 --> 00:57:04,378 It suits you. 737 00:57:04,587 --> 00:57:06,418 Things one has to do for work. 738 00:57:06,623 --> 00:57:08,557 And that goes for you too. 739 00:57:10,493 --> 00:57:14,259 We have to break the taboos in this city. 740 00:57:14,464 --> 00:57:16,557 We have to offer fantasy, I don't know... 741 00:57:16,766 --> 00:57:19,200 sex quality is life quality. 742 00:57:20,136 --> 00:57:22,127 Unbelievable, right? 743 00:57:24,007 --> 00:57:25,338 May l? 744 00:57:25,575 --> 00:57:26,405 You're smoking again? 745 00:57:26,609 --> 00:57:30,409 Yes, the first thing I decided was to change guilt for pleasure. 746 00:57:31,281 --> 00:57:32,475 Excellent. 747 00:57:33,516 --> 00:57:35,916 Hey, look, it looks like my husband. 748 00:57:39,189 --> 00:57:41,419 And what do you think about Virginia? 749 00:57:41,624 --> 00:57:43,148 Listening to her scared me. 750 00:57:44,160 --> 00:57:45,787 What scared you? 751 00:57:45,995 --> 00:57:50,989 I mean, resign myself just like her no, I mean really, no. 752 00:57:51,201 --> 00:57:52,930 I don't want to be unfaithful 753 00:57:53,136 --> 00:57:55,502 but I don't want to languish either, do you get me? 754 00:57:57,373 --> 00:57:58,965 I don't know... 755 00:58:01,978 --> 00:58:03,445 And what will you do? 756 00:58:06,816 --> 00:58:11,150 Work with Roberta for the time being. See if they miss me at home. 757 00:58:45,421 --> 00:58:47,184 Camila, 758 00:58:48,424 --> 00:58:50,483 Camila. 759 00:58:52,061 --> 00:58:53,961 Camila, 760 00:58:54,130 --> 00:58:56,325 Francisco is going to take her away from me. 761 00:58:56,533 --> 00:58:59,093 No, take it easy. That will never happen. 762 00:59:00,937 --> 00:59:03,428 Alberto, Alberto. 763 00:59:11,414 --> 00:59:15,748 Silly, I promise I will always be here. 764 00:59:17,086 --> 00:59:19,316 Calm down now. 765 01:00:09,439 --> 01:00:11,270 Shit! 766 01:00:13,443 --> 01:00:15,434 This thing is running away! 767 01:00:24,520 --> 01:00:26,420 Virginia! 768 01:00:28,157 --> 01:00:29,784 Mother. 769 01:00:29,993 --> 01:00:34,157 I hope your conscience is not as dirty as this. 770 01:00:34,364 --> 01:00:36,298 Don't be silly. 771 01:00:43,673 --> 01:00:45,436 Hello. 772 01:00:47,176 --> 01:00:50,145 I came to speak to you man to man. 773 01:01:00,690 --> 01:01:04,456 Look for some time now, Carola and I have, well, 774 01:01:05,461 --> 01:01:07,759 Carola and l... 775 01:01:16,539 --> 01:01:20,566 I have concrete proof that Carola is screwing somebody. 776 01:01:22,011 --> 01:01:23,706 Do you want to see? Look. 777 01:01:44,367 --> 01:01:47,336 While I work! 778 01:01:47,537 --> 01:01:49,164 Well that's the reason then... 779 01:01:49,372 --> 01:01:55,675 While you work the only thing you care about is your job. 780 01:01:55,878 --> 01:01:56,606 Are you on her side, man? 781 01:01:56,846 --> 01:01:58,871 No, I'm not. 782 01:01:59,082 --> 01:02:03,018 What I'm saying dad is that all your life the only thing 783 01:02:03,219 --> 01:02:05,710 you have cared about is work, work, work, work, 784 01:02:05,922 --> 01:02:08,049 and the people who love you, where do you leave them? 785 01:02:08,257 --> 01:02:10,623 But what the fuck is wrong with that. 786 01:02:10,860 --> 01:02:12,919 Nothing bad, nothing bad, dad. 787 01:02:13,129 --> 01:02:15,393 I'm only telling you what I think as your son. 788 01:02:15,598 --> 01:02:16,860 That's it. 789 01:02:23,306 --> 01:02:25,035 Do you need money? 790 01:02:25,308 --> 01:02:26,400 No, no. 791 01:02:26,642 --> 01:02:28,371 What I need is less important, it doesn't matter. 792 01:02:29,812 --> 01:02:30,972 I'm glad you came. 793 01:02:53,603 --> 01:02:54,729 Another one? 794 01:02:55,238 --> 01:02:56,432 Yeah. 795 01:02:58,374 --> 01:03:00,535 Relax, man. 796 01:03:02,812 --> 01:03:06,748 Broads are like buses you get off one and get on another one. 797 01:03:15,358 --> 01:03:18,122 Broads are like buses, 798 01:03:21,998 --> 01:03:26,560 you get off one and get on another one. 799 01:03:28,371 --> 01:03:31,340 Cheers for that. To buses! 800 01:03:37,814 --> 01:03:40,806 The ten commandments of the unfaithful woman. 801 01:03:41,017 --> 01:03:42,245 By Vilches y Liverona. 802 01:03:42,652 --> 01:03:46,349 The ten commandments of the unfaithful woman, 803 01:03:48,758 --> 01:03:51,283 I loved it. I loved it. 804 01:03:51,494 --> 01:03:53,018 I think we are going to make it with this one. 805 01:03:53,229 --> 01:03:54,787 The last ten shows. 806 01:03:54,997 --> 01:03:58,524 And how much will we get paid for participating in the show? 807 01:03:58,734 --> 01:04:01,532 I don't manage that part. 808 01:04:01,737 --> 01:04:03,932 My executive producer sees that. 809 01:04:04,106 --> 01:04:06,006 We prefer to deal with you. 810 01:04:06,209 --> 01:04:08,473 We know each other, we know our faces... 811 01:04:09,378 --> 01:04:11,005 I don't know. 812 01:04:11,214 --> 01:04:13,307 Two millions, is that alright? 813 01:04:16,352 --> 01:04:17,512 I told you. 814 01:04:17,887 --> 01:04:20,685 - I told you. - I told you Liber. 815 01:04:20,890 --> 01:04:22,152 Don't call me Liber, call me Liberona. 816 01:04:22,358 --> 01:04:23,552 Liberona, I told you. 817 01:04:23,759 --> 01:04:25,989 - Mrs. Ureta was a lot more... - Excuse me... 818 01:04:26,562 --> 01:04:28,723 Cecilia? Cecilia Ureta? 819 01:04:28,931 --> 01:04:30,023 Yes, sir. 820 01:04:30,433 --> 01:04:33,527 She offered us double for this. 821 01:04:45,414 --> 01:04:49,578 We have to get together with her to hand her these pictures today 822 01:04:49,785 --> 01:04:51,309 but she's not available... 823 01:04:51,487 --> 01:04:53,887 And because you invited us to your show... 824 01:05:08,371 --> 01:05:11,238 Which is the best mall? 825 01:05:12,441 --> 01:05:17,344 No, you don't intend to sell your toys in a mall... 826 01:05:18,080 --> 01:05:22,949 Of course, it's a modern and pretty place, 827 01:05:23,152 --> 01:05:25,347 with unsatisfied people and with lots of money. 828 01:05:25,521 --> 01:05:29,048 Yes, but I don't know how much you remember 829 01:05:29,258 --> 01:05:32,750 this country but these women do not kill boredom 830 01:05:32,962 --> 01:05:37,729 buying silicone dicks and specially in place 831 01:05:37,934 --> 01:05:40,562 - where they can be seen. - And what do they do? 832 01:05:41,003 --> 01:05:42,732 They get bored. 833 01:05:42,939 --> 01:05:45,772 They get bored, or we get bored? 834 01:05:47,843 --> 01:05:49,435 Yes, I understand, 835 01:05:49,645 --> 01:05:54,173 they learn to live with boredom as if it were a pet, right? 836 01:05:55,818 --> 01:05:57,581 Something like that. 837 01:05:58,487 --> 01:05:59,977 You know what? 838 01:06:00,356 --> 01:06:02,950 That has got to change some day. 839 01:06:03,159 --> 01:06:05,525 One day women will decide to sacrifice their pet 840 01:06:05,761 --> 01:06:09,424 and won't feel guilty and think 841 01:06:09,632 --> 01:06:12,726 that God will punish them with hell. 842 01:06:13,369 --> 01:06:16,930 Furthermore, I think each one owns their happiness. 843 01:06:17,139 --> 01:06:21,542 Not the husband, the mother or the children, 844 01:06:21,777 --> 01:06:24,439 not even your lover is going to come and solve your life. 845 01:06:24,647 --> 01:06:25,807 No? 846 01:06:30,786 --> 01:06:32,310 Lets talk about you. 847 01:06:34,790 --> 01:06:36,451 Are you married? 848 01:06:36,659 --> 01:06:38,217 I am happy. 849 01:06:39,128 --> 01:06:41,187 - And you? - No. 850 01:06:41,397 --> 01:06:43,228 I mean I'm married. 851 01:06:47,236 --> 01:06:51,138 Alvaro is absolutely paranoid, he's crazy, he's sick. 852 01:06:51,807 --> 01:06:53,434 What would you do? 853 01:06:53,609 --> 01:06:54,303 I'd kill her. 854 01:06:55,378 --> 01:06:56,868 You wouldn't? 855 01:06:57,079 --> 01:07:00,571 Well, I don't know. If you don't know, who does? 856 01:07:00,816 --> 01:07:05,048 I think one has to have a clear point of view in life, 857 01:07:05,254 --> 01:07:08,485 about every issue, abortion, the pill, infidelity as well. 858 01:07:08,691 --> 01:07:12,354 Yes, you're right, but Virginita is different, 859 01:07:12,561 --> 01:07:13,585 she would never be unfaithful to her husband. 860 01:07:13,829 --> 01:07:14,796 She's different. 861 01:07:14,964 --> 01:07:16,522 Different from Cristina? 862 01:07:16,732 --> 01:07:22,227 Yes, I mean no, I mean yes and no. Do you get me? 863 01:07:22,438 --> 01:07:26,169 Virginita is a structured person. Timid. 864 01:07:28,711 --> 01:07:33,944 Look...sex makes her suffer. 865 01:07:34,183 --> 01:07:38,017 What would her have a lover for she's not interested in sex. 866 01:07:38,220 --> 01:07:39,812 Neither does Cristina. 867 01:07:39,989 --> 01:07:41,217 She's not interested in sex?. 868 01:07:41,424 --> 01:07:44,359 No, she loves sex. 869 01:07:44,560 --> 01:07:47,222 I satisfy all her needs. 870 01:07:47,430 --> 01:07:50,024 She has one orgasm after the other. 871 01:07:50,232 --> 01:07:52,029 Incredible, you should listen to her. 872 01:07:52,234 --> 01:07:54,634 You are lucky! 873 01:07:54,870 --> 01:07:56,735 Excuse me. It's her. 874 01:07:57,940 --> 01:07:58,964 Hello, love. 875 01:07:59,208 --> 01:08:01,642 Hi, what? 876 01:08:02,645 --> 01:08:04,169 Later? 877 01:08:04,814 --> 01:08:06,839 Don't worry, love, I'll wait for you. 878 01:08:07,016 --> 01:08:09,314 Kiss... Bye. 879 01:08:10,219 --> 01:08:11,379 What happened? 880 01:08:11,587 --> 01:08:12,315 She'll get home later. 881 01:08:12,555 --> 01:08:14,386 She's having dinner with a client. 882 01:08:15,124 --> 01:08:19,083 Don't get any ideas, the client is a woman. 883 01:11:53,676 --> 01:11:54,870 Cheers! 884 01:11:55,678 --> 01:11:57,441 For the times to come! 885 01:11:57,646 --> 01:11:59,341 To silicone. 886 01:12:04,053 --> 01:12:05,281 Excellent. 887 01:12:05,487 --> 01:12:06,977 Delicious. 888 01:12:09,058 --> 01:12:13,290 Hey, five years of marriage. 889 01:12:13,495 --> 01:12:14,860 And how does it go? 890 01:12:15,798 --> 01:12:18,096 I don't know, normal, I suppose. 891 01:12:18,267 --> 01:12:20,292 Well, the truth is that we don't see each other much. 892 01:12:21,136 --> 01:12:24,435 The truth is that I don't listen to him and neither does he. 893 01:12:24,606 --> 01:12:26,096 Can you bring me olive oil? 894 01:12:26,275 --> 01:12:27,469 And when he talks to me I don't understand 895 01:12:27,676 --> 01:12:28,768 and he does not understand me at all. 896 01:12:28,944 --> 01:12:31,504 Yes, but I'm talking about sex. 897 01:12:31,714 --> 01:12:33,113 Do you get along in bed? 898 01:12:35,918 --> 01:12:38,978 I don't know, I can't imagine after 5 years. 899 01:12:39,188 --> 01:12:42,123 I don't. Nothing, nothing. 900 01:12:43,258 --> 01:12:46,785 But he doesn't know, he thinks he's the perfect lover. 901 01:12:46,962 --> 01:12:47,894 And you know what? 902 01:12:48,097 --> 01:12:49,587 He doesn't even know where the clitoris is. 903 01:12:49,832 --> 01:12:50,799 He understands nothing. 904 01:12:50,966 --> 01:12:52,558 I think he doesn't even know it exists. 905 01:12:52,768 --> 01:12:53,792 - And you know the worst of all? - Tell me. 906 01:12:54,737 --> 01:12:57,262 When he finishes with that cheap imitation 907 01:12:57,506 --> 01:13:01,943 of an unsaciable stud, he stares at you like, 908 01:13:02,177 --> 01:13:03,940 I don't know, as if I had to thank him, you know? 909 01:13:04,513 --> 01:13:05,741 Your husband is a real jewel. 910 01:13:05,948 --> 01:13:07,575 Maybe you should introduce him to me. 911 01:13:07,783 --> 01:13:09,273 Why not... 912 01:13:11,320 --> 01:13:12,582 You know what? 913 01:13:13,455 --> 01:13:17,391 You may think that I'm crazy, lost in the world, 914 01:13:17,593 --> 01:13:21,859 and that I don't give a shit but I've never been unfaithful. 915 01:13:22,765 --> 01:13:24,289 Really. 916 01:13:24,533 --> 01:13:25,227 Thank you. 917 01:13:25,434 --> 01:13:27,061 I haven't had the need. 918 01:13:27,903 --> 01:13:31,964 I don't know, I don't feel I belong to anybody and nobody belongs to me. 919 01:13:32,541 --> 01:13:35,977 When I have been with somebody it's just that. 920 01:13:36,645 --> 01:13:38,840 I have fun, I have a good time, 921 01:13:39,014 --> 01:13:41,278 I fall madly in love and when it's over it's over and that's it. 922 01:13:41,483 --> 01:13:43,212 But don't you suffer? 923 01:13:43,886 --> 01:13:47,287 Yes, I do, but it soon goes away and I let go. 924 01:13:47,790 --> 01:13:50,258 We have to enjoy. 925 01:13:52,428 --> 01:13:54,055 It doesn't hurt? 926 01:13:55,030 --> 01:13:56,554 What? 927 01:13:56,765 --> 01:13:58,630 Depends on the size right? 928 01:13:59,301 --> 01:14:00,859 And where... 929 01:14:02,971 --> 01:14:04,939 Hey! I'm learning, I'm learning. 930 01:14:07,042 --> 01:14:08,475 - Hi. - Hi, how are you? 931 01:14:08,644 --> 01:14:10,077 Better. 932 01:14:10,245 --> 01:14:12,736 I was at your place and brought you some things. 933 01:14:15,384 --> 01:14:17,113 I was with Camilita. 934 01:14:17,319 --> 01:14:18,786 How is she? 935 01:14:20,522 --> 01:14:22,114 Missing you. 936 01:14:23,892 --> 01:14:26,156 I'm not getting out of here, Carola. 937 01:14:26,361 --> 01:14:28,556 What will you do. Stay here locked up forever? 938 01:14:28,797 --> 01:14:31,425 Mario is going to do a show that will tear you in pieces. 939 01:14:31,600 --> 01:14:33,192 You must get out of here. 940 01:14:36,805 --> 01:14:38,568 Good morning, Cecilia. 941 01:14:40,809 --> 01:14:43,505 I see that you're much better than what your husband told me. 942 01:14:43,712 --> 01:14:44,872 I'm glad. 943 01:14:45,080 --> 01:14:47,446 Sorry, Teresa but I think this is not the best time... 944 01:14:47,616 --> 01:14:50,585 Honey, lets save time. I want to talk to her. 945 01:14:53,388 --> 01:14:55,151 Leave us, Carola. 946 01:15:10,205 --> 01:15:13,197 I had to assume the management of the channel, Cecilia. 947 01:15:13,408 --> 01:15:17,139 And don't worry, I don't have hard feelings towards you. 948 01:15:19,414 --> 01:15:22,178 I want you back at work today. 949 01:15:22,384 --> 01:15:24,147 I, I can't. 950 01:15:24,319 --> 01:15:26,344 Yes, you can. Even more, 951 01:15:26,555 --> 01:15:29,524 you are going to excuse yourself publicly for what happened. 952 01:15:30,859 --> 01:15:35,296 We have a contract and you'll have to stick to it. 953 01:15:36,565 --> 01:15:39,864 Solve your family problems and back to work. 954 01:15:40,068 --> 01:15:42,628 We pay you amounts of money for something. 955 01:16:32,988 --> 01:16:34,683 Come on. 956 01:17:04,019 --> 01:17:06,579 Hello. 957 01:17:06,788 --> 01:17:08,915 Yes, of course. 958 01:17:10,192 --> 01:17:12,160 Unbelievable. 959 01:17:12,361 --> 01:17:14,488 They are elite sportsmen. 960 01:17:15,297 --> 01:17:16,662 Yes, sure. 961 01:17:16,865 --> 01:17:18,526 19 miles per hour at least. 962 01:17:19,568 --> 01:17:21,331 Fabulous, yes. 963 01:17:21,536 --> 01:17:22,400 Yes, 964 01:17:24,339 --> 01:17:27,775 Virginita is here, she's fine. 965 01:17:27,976 --> 01:17:30,774 Yes, a woman that has everything that she needs. 966 01:17:33,815 --> 01:17:35,510 Of course, 967 01:17:36,385 --> 01:17:37,647 yes, will they show it again? 968 01:17:39,988 --> 01:17:42,616 OK, OK, bye. 969 01:18:02,844 --> 01:18:04,038 Honey... 970 01:18:06,214 --> 01:18:07,647 Virginita. 971 01:18:09,351 --> 01:18:11,046 Do we have batteries somewhere? 972 01:18:11,753 --> 01:18:13,152 They're going to show the goals again. 973 01:18:16,058 --> 01:18:18,253 We don't have batteries, love. 974 01:18:21,763 --> 01:18:23,162 Are you OK? 975 01:18:25,167 --> 01:18:26,828 Yes. 976 01:18:28,837 --> 01:18:30,998 Honey, do you have a tummy ache? 977 01:18:36,978 --> 01:18:38,343 Poor thing. 978 01:18:41,349 --> 01:18:43,510 Pain, sadness, 979 01:18:44,286 --> 01:18:48,620 anguish is what I feel today for our workmate. 980 01:18:49,925 --> 01:18:51,187 - How are you? - Fine. 981 01:19:03,672 --> 01:19:05,071 What's that? 982 01:19:05,674 --> 01:19:07,608 You know very well what this is. 983 01:19:07,809 --> 01:19:09,640 But why did they bring them here? 984 01:19:09,845 --> 01:19:12,939 We want our money before the show. 985 01:19:13,148 --> 01:19:14,581 What was our agreement? 986 01:19:14,883 --> 01:19:16,646 We were going to pay you, right? 987 01:19:16,852 --> 01:19:19,150 One thing are my problems, another thing is the show. 988 01:19:19,354 --> 01:19:20,252 Alright? 989 01:19:20,455 --> 01:19:22,082 OK, man. 990 01:19:22,991 --> 01:19:27,155 You know what we learnt when we started this business? 991 01:19:27,696 --> 01:19:29,493 Not to trust. 992 01:19:31,166 --> 01:19:33,828 Go talk to the producer and then you go to makeup, OK? 993 01:19:34,102 --> 01:19:37,663 Hey, listen, as Tony Caluga said... 994 01:19:39,007 --> 01:19:42,738 No money, no Tony. 995 01:20:10,505 --> 01:20:12,132 Come in. 996 01:20:19,614 --> 01:20:21,878 You must be the ones for the check, right? 997 01:20:22,083 --> 01:20:24,779 Vilches and Liberona. 998 01:20:24,953 --> 01:20:25,783 Pleased to meet you. 999 01:20:25,954 --> 01:20:28,479 You don't know how glad we are to find you. 1000 01:20:28,690 --> 01:20:31,352 I imagine, 6 and a half millions is a sum to make you glad. 1001 01:20:33,929 --> 01:20:34,691 There. 1002 01:20:38,567 --> 01:20:39,659 No, no. 1003 01:20:39,868 --> 01:20:42,166 Make another one for 2 millions. 1004 01:20:43,738 --> 01:20:45,171 Explain it to her. 1005 01:20:45,373 --> 01:20:46,499 A 2 and 6 ceros. 1006 01:20:46,708 --> 01:20:48,198 Liber. 1007 01:20:48,410 --> 01:20:51,072 Explain about the 2 millions. 1008 01:20:51,446 --> 01:20:53,573 Your husband hired us. 1009 01:20:53,949 --> 01:20:55,883 He suspects you. 1010 01:20:56,084 --> 01:21:01,488 Well and the worst part of ourjob is having to say the truth to the client. 1011 01:21:01,656 --> 01:21:06,923 So, Alvaro is not going to know that it is his son... 1012 01:21:07,896 --> 01:21:09,591 Carola, listen to me... 1013 01:21:10,065 --> 01:21:12,693 Go away, I know everything. 1014 01:21:12,901 --> 01:21:14,562 These men just told me. 1015 01:21:16,338 --> 01:21:18,636 These are the fuckers that broke into my house. 1016 01:21:18,874 --> 01:21:20,569 You.... 1017 01:21:22,244 --> 01:21:23,973 What's the matter with you? 1018 01:21:28,550 --> 01:21:30,609 No, no, no. 1019 01:21:31,253 --> 01:21:33,244 I paid them. Lets go. 1020 01:21:33,455 --> 01:21:35,650 They say Alvaro doesn't know. 1021 01:21:35,891 --> 01:21:36,721 Lets go. 1022 01:21:39,261 --> 01:21:41,229 That's how you make a living.... 1023 01:21:41,429 --> 01:21:43,897 3 millions now, jerk. 3 millions. 1024 01:21:44,099 --> 01:21:44,724 Cute. 1025 01:21:47,302 --> 01:21:55,402 Bravo, bravo, you'll make me and my old man separate. 1026 01:21:56,945 --> 01:22:00,972 For some time, yes, but then we are going to reconcile. 1027 01:22:01,650 --> 01:22:04,118 And we'll go after you. 1028 01:22:04,719 --> 01:22:06,209 No. 1029 01:22:07,355 --> 01:22:09,289 I feel sorry for you. 1030 01:22:09,491 --> 01:22:11,755 You sorry fuckers. You faggots. 1031 01:22:12,360 --> 01:22:14,089 Carola, listen to me. Listen to me. 1032 01:22:15,063 --> 01:22:16,894 We'll do it my way now. 1033 01:22:17,065 --> 01:22:18,464 No more lies. 1034 01:22:18,667 --> 01:22:21,295 Faggots, fuckers. 1035 01:22:28,476 --> 01:22:30,307 We screwed up, man. 1036 01:22:33,548 --> 01:22:34,947 How are you? 1037 01:22:41,523 --> 01:22:43,354 He broke our briefcase, man. 1038 01:22:43,758 --> 01:22:44,952 Here. 1039 01:22:52,400 --> 01:22:54,595 Is he there? Is he there? 1040 01:23:11,386 --> 01:23:12,751 Son of a bitch. 1041 01:23:14,889 --> 01:23:16,618 How can you do this? 1042 01:23:16,791 --> 01:23:18,053 What are you doing with her? 1043 01:23:18,360 --> 01:23:19,622 What are you doing with Carola? 1044 01:23:19,861 --> 01:23:21,624 I'm your father, don't you get it? 1045 01:23:21,796 --> 01:23:23,093 Take it easy, calm down. 1046 01:23:23,331 --> 01:23:25,094 I'm your father, how can you do this to me? 1047 01:23:27,469 --> 01:23:28,834 Did you go crazy? 1048 01:23:29,070 --> 01:23:30,503 What's in your mind? She's my woman. 1049 01:23:30,705 --> 01:23:33,299 This is wrong, man. 1050 01:23:33,908 --> 01:23:35,739 Calm down, man. 1051 01:23:35,944 --> 01:23:38,174 How do you mean calm down? 1052 01:23:38,380 --> 01:23:40,314 Take it easy. 1053 01:23:42,951 --> 01:23:46,045 We did not want to hurt you... 1054 01:23:46,888 --> 01:23:48,753 That's what you told me. 1055 01:23:48,957 --> 01:23:51,425 This woman that exploded being horny. 1056 01:23:51,626 --> 01:23:54,322 Shameless. 1057 01:23:57,232 --> 01:23:59,996 How embarrassing! 1058 01:24:01,903 --> 01:24:04,804 Come here. You got to have bad luck! 1059 01:24:05,040 --> 01:24:06,564 The whole country new. 1060 01:24:06,775 --> 01:24:10,267 Imagine. Everybody. Everybody. 1061 01:24:10,478 --> 01:24:12,446 Know what? It finished. 1062 01:24:20,155 --> 01:24:21,087 Hey? 1063 01:24:22,123 --> 01:24:23,283 What? 1064 01:24:24,159 --> 01:24:25,888 It looks different from here. 1065 01:24:27,262 --> 01:24:30,026 The world is really changing now. 1066 01:24:33,968 --> 01:24:35,458 Hey? 1067 01:24:35,670 --> 01:24:37,570 How do you think whores do it? 1068 01:24:38,273 --> 01:24:41,709 Do whores feel unfaithful? 1069 01:24:41,876 --> 01:24:45,141 They arrive home and feel horny again? 1070 01:24:45,346 --> 01:24:48,509 Well, who knows what their pussy feels like by that time. 1071 01:24:48,750 --> 01:24:51,048 The pussy... 1072 01:24:51,219 --> 01:24:53,619 The pussy... 1073 01:24:53,822 --> 01:24:54,948 The fanny. 1074 01:24:55,156 --> 01:24:57,522 - The fanny. - The cunt. 1075 01:24:57,759 --> 01:24:59,056 The cunt. 1076 01:24:59,227 --> 01:25:00,455 The twat. 1077 01:25:00,662 --> 01:25:03,529 - The poontang - The carpet. 1078 01:25:03,898 --> 01:25:05,525 The fox. 1079 01:25:06,034 --> 01:25:07,865 The ass. 1080 01:25:08,470 --> 01:25:10,461 The cock lover. 1081 01:25:12,207 --> 01:25:14,300 I'm drunk. 1082 01:25:15,877 --> 01:25:18,402 Blood's gone to my head. 1083 01:25:18,580 --> 01:25:20,138 I'm dizzy. 1084 01:25:20,648 --> 01:25:22,445 Do you want more wine? 1085 01:25:22,650 --> 01:25:23,844 Yeah. 1086 01:25:24,052 --> 01:25:25,679 OK, I'll get it. 1087 01:25:25,887 --> 01:25:27,149 Why... 1088 01:25:28,857 --> 01:25:31,121 Drink up, it's good for you. 1089 01:25:33,161 --> 01:25:34,628 It is very... 1090 01:25:36,531 --> 01:25:37,998 Good. 1091 01:28:56,531 --> 01:29:01,400 How can somebody be so cynical. 1092 01:29:02,937 --> 01:29:04,734 Such a hypocrite, such a liar. 1093 01:29:08,443 --> 01:29:10,707 I know I owe you an explanation about what happened. 1094 01:29:11,479 --> 01:29:16,007 An explanation? You want to give me an explanation? 1095 01:29:19,387 --> 01:29:21,184 You're such a fool. 1096 01:29:21,589 --> 01:29:23,580 You think an explanation will fix things? 1097 01:29:25,059 --> 01:29:26,583 I don't want any explanations. 1098 01:29:28,029 --> 01:29:29,394 I want nothing from you. 1099 01:29:30,398 --> 01:29:32,457 I want you to grab your things and leave my house. 1100 01:29:34,569 --> 01:29:37,129 But, but, think about Camilita. 1101 01:29:41,576 --> 01:29:48,038 Camilita, did you think about her when you were screwing with another guy? 1102 01:29:49,617 --> 01:29:50,948 Listen to me. 1103 01:29:52,453 --> 01:29:57,618 I'll see to it you don't see Camila again. 1104 01:30:02,463 --> 01:30:04,795 You can't do that, Francisco. 1105 01:30:05,133 --> 01:30:06,794 Can't l? 1106 01:30:12,206 --> 01:30:15,437 Can't l? Of course I can. 1107 01:30:15,676 --> 01:30:18,144 I could put a bullet in your head. 1108 01:30:18,846 --> 01:30:20,074 You bitch. 1109 01:30:25,553 --> 01:30:27,145 Are you afraid? 1110 01:30:29,357 --> 01:30:31,518 Are you afraid of dying? 1111 01:30:32,093 --> 01:30:33,583 Are you afraid of dying? 1112 01:30:34,662 --> 01:30:36,755 Would you like me to die? 1113 01:30:37,665 --> 01:30:39,530 Do you prefer me to die? 1114 01:30:40,535 --> 01:30:42,162 Do I pull the trigger? 1115 01:30:42,437 --> 01:30:44,098 Do I pull the trigger? 1116 01:30:44,305 --> 01:30:45,465 Would you like that? 1117 01:30:45,673 --> 01:30:46,970 Tell me. 1118 01:30:47,175 --> 01:30:49,769 Tell me, tell me, and I'll do it right here. 1119 01:30:54,248 --> 01:30:58,150 I never was your priority. 1120 01:31:04,792 --> 01:31:07,124 And you were never there for me. 1121 01:31:16,838 --> 01:31:19,466 Get out of my house. 1122 01:31:25,880 --> 01:31:27,006 Good evening. 1123 01:31:27,215 --> 01:31:31,151 Pain, sadness, anguish. 1124 01:31:31,552 --> 01:31:35,181 That is what I fell tonight for our workmate Cecilia Ureta. 1125 01:31:35,790 --> 01:31:37,087 Another human being. 1126 01:31:37,692 --> 01:31:40,024 We are with Eva Soler, psychologist... 1127 01:31:41,729 --> 01:31:45,426 to help us understand this difficult moment that affects us all. 1128 01:31:45,666 --> 01:31:47,759 - Good evening, Eva. - Hello, good evening. 1129 01:31:48,002 --> 01:31:49,026 A few days ago 1130 01:31:49,237 --> 01:31:51,205 you surprised us all with the results of a survey. 1131 01:31:51,405 --> 01:31:54,533 62% of the married women in our country, 1132 01:31:54,809 --> 01:31:56,436 is or has been unfaithful to their couples. 1133 01:31:57,078 --> 01:32:00,241 The question is, would you include Cecilia in this figure? 1134 01:32:01,716 --> 01:32:04,048 Well, obviously, yes. 1135 01:32:04,252 --> 01:32:05,776 I don't think it is that obvious... 1136 01:32:06,020 --> 01:32:10,889 because Cecilia Ureta is famous, a TV star. 1137 01:32:11,092 --> 01:32:14,550 People feel empathy for her and tends to idealize her, 1138 01:32:14,762 --> 01:32:17,731 to the extreme of transforming her into a goddess. 1139 01:32:18,099 --> 01:32:22,001 So it is very hard for people to understand, 1140 01:32:22,436 --> 01:32:23,869 that a God may make a mistake. 1141 01:32:25,273 --> 01:32:30,210 I don't consider she made a mistake. I don't think that is the verb. 1142 01:32:30,411 --> 01:32:33,778 Excuse me, you do not consider infidelity a mistake? 1143 01:32:34,315 --> 01:32:36,749 You don't consider it something abnormal. 1144 01:32:37,618 --> 01:32:40,382 No. What is normal? 1145 01:32:40,922 --> 01:32:42,446 What's not pathological. 1146 01:32:42,857 --> 01:32:49,558 If 62% of the women chooses, assumes their infidelity, then it's normal. 1147 01:32:49,764 --> 01:32:53,029 Like it has been for men since the beginning of time. 1148 01:32:53,501 --> 01:32:57,096 Let's see, if l'm not mistaken, according to you, 1149 01:32:57,305 --> 01:33:00,274 men would be guilty of women's infidelity, right? 1150 01:33:00,641 --> 01:33:02,609 I didn't say guilty, I said accomplice. 1151 01:33:02,810 --> 01:33:04,141 It's different. 1152 01:33:05,313 --> 01:33:11,775 Well, the doctor is very sarcastic. We are going to introduce you to... 1153 01:33:11,986 --> 01:33:14,887 Mr, Vilches and Liberona that are also in our studio. 1154 01:33:15,056 --> 01:33:19,755 They are private investigators, experts in women's infidelity. 1155 01:33:20,695 --> 01:33:22,287 Good evening, thank you for being with us. 1156 01:33:22,496 --> 01:33:23,360 Good evening. 1157 01:33:23,598 --> 01:33:25,293 You were telling me, off camera, that there are... 1158 01:33:25,499 --> 01:33:27,023 the 10 commandments of the unfaithful woman. 1159 01:33:29,403 --> 01:33:32,463 There are many men now in their homes watching this program... 1160 01:33:33,307 --> 01:33:35,605 some clues about these ten commandments? 1161 01:33:37,745 --> 01:33:42,614 I would like to say something before, Mario, 1162 01:33:43,017 --> 01:33:46,453 about what Mrs. Eva said here, 1163 01:33:46,887 --> 01:33:51,187 in relation with normality, normality, I deep inside. 1164 01:33:51,392 --> 01:33:52,654 philosophically agree with her. 1165 01:33:52,860 --> 01:33:54,589 Normality. What is... 1166 01:33:54,762 --> 01:33:56,696 What is normality? 1167 01:33:56,897 --> 01:33:59,263 That is the the topic that we are talking about today... 1168 01:33:59,433 --> 01:34:01,833 to try to discover, but we want to know, 1169 01:34:02,036 --> 01:34:03,936 which are the ten commandments are easy. 1170 01:34:04,105 --> 01:34:12,638 There are attitudes that women have that give them away, for example, 1171 01:34:12,847 --> 01:34:14,940 Iock themselves up for hours in the bathroom, 1172 01:34:15,116 --> 01:34:17,311 to talk on the phone. 1173 01:34:19,253 --> 01:34:22,279 Or go too many times to the gym during the week, 1174 01:34:22,456 --> 01:34:24,424 as she were getting ready for the Olympic Games. 1175 01:34:24,659 --> 01:34:28,390 Yes, and also have a cell phone with a contract, 1176 01:34:28,596 --> 01:34:31,565 and a cell with a card because the one with the card, 1177 01:34:31,766 --> 01:34:34,030 you don't get the bill at the end of the month, 1178 01:34:34,235 --> 01:34:35,862 stating the calls that were made. 1179 01:34:36,070 --> 01:34:39,767 There is this one which is the essence, 1180 01:34:40,007 --> 01:34:43,340 of this expression of the unfaithful behavior, 1181 01:34:43,544 --> 01:34:47,207 which is the waxing between the legs. 1182 01:34:49,417 --> 01:34:50,975 Excuse me, Mario may I say something? 1183 01:34:51,152 --> 01:34:52,119 Of course. 1184 01:34:52,353 --> 01:34:54,878 Everything that they say that is like the maximum symptoms, 1185 01:34:55,089 --> 01:34:56,351 of an unfaithful woman, 1186 01:34:56,557 --> 01:35:01,893 I think are symptoms of an independent woman that likes to look gorgeous. 1187 01:35:02,096 --> 01:35:03,358 That is an unfaithful woman. 1188 01:35:03,564 --> 01:35:06,089 Oh, so gorgeous and independent woman are all unfaithful? 1189 01:35:06,300 --> 01:35:08,063 - I haven't said that. - We are talking about symptoms. 1190 01:35:08,269 --> 01:35:09,759 - Yes. - Symptoms. 1191 01:35:09,970 --> 01:35:14,236 I agree, but looking good and infidelity I agree with the lady. 1192 01:35:14,442 --> 01:35:15,602 But they are associated. 1193 01:35:15,810 --> 01:35:17,277 - Sometimes. - That is what you're saying. 1194 01:35:17,478 --> 01:35:19,070 No, no, sometimes, sometimes. 1195 01:35:19,280 --> 01:35:21,908 We have proven, for example that in the hairdresser, 1196 01:35:22,116 --> 01:35:25,916 a high percentage of the women that go every day it's for a reason. 1197 01:35:26,120 --> 01:35:27,087 - It's for a reason It's for a reason. - Out of 10. 1198 01:35:27,288 --> 01:35:28,255 There is a suspicion. 1199 01:35:28,456 --> 01:35:29,548 There is a suspicion. 1200 01:35:29,757 --> 01:35:31,486 So then if your wife is good looking, 1201 01:35:31,726 --> 01:35:32,784 you have to suspect she's unfaithful. 1202 01:35:32,993 --> 01:35:35,587 No, but if she locks herself up in the bathroom to talk for hours, 1203 01:35:35,796 --> 01:35:36,763 she probably is. 1204 01:35:36,964 --> 01:35:39,228 She can do the same from the family room... 1205 01:35:39,433 --> 01:35:40,957 But locked, hours and hours in the bathroom... 1206 01:35:41,168 --> 01:35:46,401 It seems the debate has started. We are going to commercials now... 1207 01:35:46,607 --> 01:35:48,598 When we get back we'll... 1208 01:35:53,080 --> 01:35:54,138 Honey, 1209 01:35:57,485 --> 01:35:59,453 would you be unfaithful to me? 1210 01:36:00,321 --> 01:36:05,122 Sweetheart, how can you say that? 1211 01:36:05,326 --> 01:36:08,124 I don't need another man. 1212 01:36:09,830 --> 01:36:11,627 I don't need it. 1213 01:36:17,705 --> 01:36:19,468 I can't hear you. What are you telling me? 1214 01:36:20,307 --> 01:36:22,775 Ethics! He's talking to me about ethics! 1215 01:36:22,977 --> 01:36:25,605 Who are you ethical with? With the one that pays you. 1216 01:36:25,813 --> 01:36:26,541 I'm leaving. 1217 01:36:26,881 --> 01:36:29,076 No. I don't want to keep on talking with these people. 1218 01:36:29,383 --> 01:36:32,318 I'm so sorry, Mario but I have nothing to do here. Excuse me. 1219 01:36:32,520 --> 01:36:35,489 - Eva. We haven't finished. - Who do I give this to? 1220 01:36:36,257 --> 01:36:37,747 You manage... 1221 01:36:37,958 --> 01:36:40,586 - It's your job, Eva. - No, it's not. 1222 01:36:40,795 --> 01:36:43,263 I'm only being kind. I don't get paid for coming here. Bye. 1223 01:36:43,464 --> 01:36:44,761 Where's my purse? 1224 01:36:45,533 --> 01:36:47,160 Take it easy, 1225 01:36:47,735 --> 01:36:52,104 we'll start with a video that has a lot of shots of the motel... 1226 01:37:02,483 --> 01:37:03,177 Audio. 1227 01:37:03,818 --> 01:37:05,649 Bernardita, please. 1228 01:37:05,853 --> 01:37:08,048 Somebody explain to me what's going on. I don't understand. 1229 01:37:10,491 --> 01:37:14,393 What? No, I'm not going to do that. 1230 01:37:35,182 --> 01:37:36,513 I can't take this. 1231 01:38:12,386 --> 01:38:18,018 Don't worry my love, leave it to me. 1232 01:38:33,274 --> 01:38:35,071 I'm not going to smile today. 1233 01:38:37,411 --> 01:38:38,935 I don't have a reason to do so. 1234 01:38:44,585 --> 01:38:49,716 I hurt many people, especially the ones I love. 1235 01:38:52,326 --> 01:38:54,191 During a long time 1236 01:38:55,229 --> 01:39:02,192 I lied to myself and I lied to a lot of people. 1237 01:39:04,672 --> 01:39:07,163 Without thinking in anybody but myself. 1238 01:39:10,744 --> 01:39:16,614 What I have lived has been painful and humiliating, 1239 01:39:20,487 --> 01:39:25,754 but it has helped me to face the truth and realize, 1240 01:39:29,830 --> 01:39:34,267 that being able to look in the eyes... 1241 01:39:34,468 --> 01:39:39,599 freely and smile with honesty does not have price. 1242 01:39:45,479 --> 01:39:47,879 What's your ideal man like? 1243 01:39:49,383 --> 01:39:51,408 First he has to be handsome. 1244 01:39:53,354 --> 01:39:56,949 Sure of himself, 1245 01:39:58,726 --> 01:40:04,631 hot, that pampers me, cuddly, 1246 01:40:04,832 --> 01:40:06,993 one who spoils me and asks for nothing in return. 1247 01:40:07,201 --> 01:40:10,136 One that looks at me, that always knows where I am. 1248 01:40:10,404 --> 01:40:12,304 It's seems a gay man, I think. 1249 01:40:13,474 --> 01:40:14,941 Silly. 1250 01:40:15,676 --> 01:40:19,703 I like a man when he comes out of the shower. 1251 01:40:19,947 --> 01:40:21,175 Oh, yeah. 1252 01:40:21,949 --> 01:40:24,816 I don't know... with huge hands... 1253 01:40:25,019 --> 01:40:27,180 Yes. Big hands. I like that too. 1254 01:40:27,388 --> 01:40:28,912 They make you feel slimmer, right? 1255 01:40:29,089 --> 01:40:30,147 Yes... 1256 01:40:30,391 --> 01:40:34,327 And very kinky, very kinky and fun. 1257 01:40:34,528 --> 01:40:37,361 Yes. Yes. I need a man like that. 1258 01:40:37,564 --> 01:40:41,796 A big man. 1259 01:40:42,002 --> 01:40:44,266 Yeah, yeah... with a big one. 1260 01:40:45,305 --> 01:40:47,500 I brought something for you... 1261 01:40:47,908 --> 01:40:49,136 A present. 1262 01:40:51,211 --> 01:40:53,270 - You're crazy! - But you know what? 1263 01:40:53,447 --> 01:40:54,744 We are going to go look for some real ones. 1264 01:41:02,389 --> 01:41:03,856 And it says... 91258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.