All language subtitles for Hancock.2008.1080p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,459 --> 00:00:44,794 All units, all units. Code 3 pursuit of 2-11. 2 00:00:44,962 --> 00:00:47,463 White SUV heading east on Alameda service road. 3 00:00:47,631 --> 00:00:49,006 Suspects: three Asian males. 4 00:00:50,676 --> 00:00:52,760 Be advised. Shots fired, shots fired. 5 00:01:42,895 --> 00:01:46,147 Cheryl, can you see how many suspects are in this car? 6 00:01:47,274 --> 00:01:50,735 As far as I can see at this point, there are three sus-- 7 00:01:50,903 --> 00:01:52,612 Oh, this is just coming in. 8 00:01:52,905 --> 00:01:54,947 Hancock! 9 00:02:04,082 --> 00:02:05,333 What, boy? 10 00:02:06,335 --> 00:02:07,668 Bad guys. 11 00:02:07,836 --> 00:02:10,296 --trying to cut them off. You can see them there. 12 00:02:10,464 --> 00:02:12,632 They have their hands outside the white SUV... 13 00:02:12,800 --> 00:02:16,385 ...shooting randomly on the freeway. 14 00:02:16,678 --> 00:02:19,597 What, you want a cookie? Get out of my face. 15 00:02:20,682 --> 00:02:21,766 Asshole. 16 00:02:22,392 --> 00:02:24,769 -What? -You heard me. 17 00:02:31,902 --> 00:02:33,319 Please, stay off the freeway. 18 00:02:33,487 --> 00:02:37,114 I understand that there are three suspects in the white SUV-- 19 00:02:37,282 --> 00:02:38,908 Asshole. 20 00:03:10,524 --> 00:03:12,233 Watch out! 21 00:03:12,818 --> 00:03:14,652 Damn! 22 00:03:15,362 --> 00:03:17,238 Damn it! 23 00:03:49,938 --> 00:03:51,355 Hancock!?! 24 00:03:52,399 --> 00:03:54,400 Beat it, 'Soulja Boy!' 25 00:03:55,319 --> 00:03:56,611 Hancock is in the car... 26 00:03:56,778 --> 00:03:59,280 ...and he appears to be negotiating with the gunmen. 27 00:04:00,115 --> 00:04:01,824 He smells like a bar! 28 00:04:03,327 --> 00:04:05,328 You pay for new roof! 29 00:04:05,495 --> 00:04:09,332 Fellas, hey. I don't give a shit what you did. I don't care. 30 00:04:09,499 --> 00:04:13,210 Three guys in the car, no girls, rave music. 31 00:04:13,378 --> 00:04:14,879 Hey, I'm not gonna judge. 32 00:04:15,547 --> 00:04:19,550 But if you don't pull over and give yourselves up quietly... 33 00:04:19,718 --> 00:04:24,180 ...I swear to Christ, your head is going up the driver's ass. 34 00:04:24,348 --> 00:04:27,767 His head is going up your ass. And you drew the short stick... 35 00:04:27,935 --> 00:04:30,394 ...because your head is going up my ass. 36 00:04:31,313 --> 00:04:33,522 Shoot this asshole! 37 00:04:38,612 --> 00:04:39,654 Stop! 38 00:04:40,614 --> 00:04:41,948 What the F%Ø#K? 39 00:04:54,586 --> 00:04:58,339 The department is on their way. There's just chaos here on the 105. 40 00:05:11,728 --> 00:05:14,063 What? I'm not Japanese, man! 41 00:05:14,231 --> 00:05:15,272 Put us down! 42 00:05:15,816 --> 00:05:18,734 Oh, now you "speaky Engly," huh? "Speaky Engly" now? 43 00:05:30,914 --> 00:05:32,415 You broke my glasses. 44 00:05:32,582 --> 00:05:34,834 I'm sorry! Take my Ray-Bans! 45 00:05:35,585 --> 00:05:38,129 -Put us down! -You want down? 46 00:05:38,296 --> 00:05:39,755 -Yes, please! Please! -Help me! 47 00:05:39,923 --> 00:05:43,384 I'm real good at down. I'm real good at down. 48 00:05:43,552 --> 00:05:44,885 All right? All right. 49 00:05:50,892 --> 00:05:54,478 This, Hancock's latest act of so-called heroics... 50 00:05:54,646 --> 00:05:56,731 ...took a hefty financial toll. 51 00:05:56,898 --> 00:06:01,152 Initial damage estimates are said to top $9 million... 52 00:06:01,319 --> 00:06:02,528 ...which, if accurate... 53 00:06:02,904 --> 00:06:04,864 ...represents a personal record... 54 00:06:05,032 --> 00:06:08,242 ...for the notoriously publicity-shy Hancock... 55 00:06:08,410 --> 00:06:12,288 ...who, as usual, can't be reached for comment. 56 00:06:12,456 --> 00:06:17,293 With all the cracks to the concrete, all the bullets, water damage, fires... 57 00:06:17,461 --> 00:06:20,046 ...L.A. would be better off if this guy would leave... 58 00:06:20,213 --> 00:06:21,881 ...and let us get on with our jobs. 59 00:06:22,049 --> 00:06:25,176 He has never asked me for a badge and has never worked with us... 60 00:06:25,343 --> 00:06:27,344 ...in any capacity whatsoever. Zero. 61 00:06:27,512 --> 00:06:29,555 Just do it somewhere else. New York, maybe. 62 00:06:29,723 --> 00:06:31,307 Let them suffer for a while. 63 00:06:31,475 --> 00:06:35,561 What the hell's the crane doing there? Move the-- The crane's not gonna help! 64 00:06:36,146 --> 00:06:37,897 How are we supposed to get down? 65 00:06:38,065 --> 00:06:41,400 l will break my foot off in your ass, woman. 66 00:06:41,693 --> 00:06:44,820 This Hancock guy is surely on some kind of mission. 67 00:06:44,988 --> 00:06:50,326 And he's using our city to beat himself up for reasons known only to him. 68 00:06:50,494 --> 00:06:52,411 We'll have shots later from Chopper 1... 69 00:06:52,579 --> 00:06:55,539 ...for the removal of the SUV from the landmark needle. 70 00:06:59,544 --> 00:07:01,295 Sir? Ray Embrey. 71 00:07:01,463 --> 00:07:02,797 -Ray. -Pleasure. 72 00:07:03,757 --> 00:07:06,383 -So.... -Ray's like the Bono of P.R. 73 00:07:07,094 --> 00:07:10,679 Well, actually l think Bono is the Bono of P.R., but l do try. 74 00:07:10,847 --> 00:07:12,515 Well, let's see it. 75 00:07:12,682 --> 00:07:16,102 Okay. I'll get right into it. Good morning, everyone. 76 00:07:16,269 --> 00:07:19,814 I'm here to talk to you about charitable giving. 77 00:07:20,232 --> 00:07:22,191 Okay? And we all know the way that works. 78 00:07:22,359 --> 00:07:25,152 You give one, maybe two percent of your net cash... 79 00:07:25,320 --> 00:07:29,406 ...and you get an armband, or a ribbon or whatever. It's nowhere near enough. 80 00:07:29,658 --> 00:07:34,411 And that's why we at Embrey Publicity would like to offer you... 81 00:07:34,663 --> 00:07:36,580 ...the AllHeart symbol. 82 00:07:36,873 --> 00:07:42,378 Now, you would be among a very select group of corporate giants... 83 00:07:42,879 --> 00:07:45,923 ...to bear this logo on your product. 84 00:07:46,091 --> 00:07:48,092 And what this would say to the public... 85 00:07:48,260 --> 00:07:50,177 ...is that your company, Pharmatopsis... 86 00:07:50,345 --> 00:07:54,723 ...has made a radical contribution to helping our world. 87 00:07:54,891 --> 00:07:56,809 Here's all you need to do to qualify. 88 00:07:57,477 --> 00:08:00,896 Your new TB drug, Mycodin? 89 00:08:01,064 --> 00:08:04,191 We would like for you to give that product away for free. 90 00:08:07,737 --> 00:08:09,446 -Did you say "free"? -l did. 91 00:08:12,242 --> 00:08:13,492 Only to those who need it. 92 00:08:13,660 --> 00:08:17,079 Only to those who without it would otherwise die. 93 00:08:17,289 --> 00:08:21,208 As a concept, free is kind of up there with, you know, lethal side effects. 94 00:08:21,376 --> 00:08:23,878 -Mandatory product recall. -Get indicted, go to jail. 95 00:08:24,045 --> 00:08:26,922 Get out, work at IHOP for the rest of your career. 96 00:08:27,090 --> 00:08:29,508 Understandable reaction. It's a radical concept. 97 00:08:29,676 --> 00:08:34,013 But it is the brand that represents a fairer and better world. 98 00:08:34,181 --> 00:08:35,472 The brand... 99 00:08:35,682 --> 00:08:39,268 ...that everyone is talking about. 100 00:08:39,436 --> 00:08:41,353 Who is "everyone"? 101 00:08:41,521 --> 00:08:44,148 We do already have a sports franchise. 102 00:08:44,316 --> 00:08:47,359 -NFL? NBA? MLB? -Soccer. 103 00:08:47,527 --> 00:08:49,945 MLS? Which team? 104 00:08:50,113 --> 00:08:53,157 Well, it's a local team. Encino Hurricanes. 105 00:08:54,534 --> 00:08:55,784 It's my son's team. 106 00:08:56,286 --> 00:09:00,039 Anyway, we can save the world. 107 00:09:00,207 --> 00:09:03,542 All right? Someone's just gotta go first. 108 00:09:04,127 --> 00:09:06,170 What do you say? 109 00:09:07,964 --> 00:09:10,382 Are you a crackpot? 110 00:09:18,558 --> 00:09:22,061 Hey, hon. You're probably at the store. l am on my way. 111 00:09:22,229 --> 00:09:25,564 l think l made a connection. 112 00:09:26,858 --> 00:09:27,942 Not really. 113 00:09:28,109 --> 00:09:30,569 Listen, tell Aaron that I'm coming and l-- Damn it. 114 00:09:30,737 --> 00:09:32,988 And l want some meatballs, okay? 115 00:09:33,156 --> 00:09:36,867 l need some Spaghetti Madness. I'll see you in about 20 minutes. 116 00:09:37,035 --> 00:09:40,579 Hey! What is it, National Horn Day? 117 00:09:41,373 --> 00:09:43,290 Idiot. 118 00:09:47,170 --> 00:09:48,712 Hey. 119 00:09:48,922 --> 00:09:50,631 Hey. Hey! 120 00:09:50,840 --> 00:09:52,967 Move it. There's a train coming. 121 00:09:53,134 --> 00:09:55,386 Do you not hear that horn? 122 00:09:55,595 --> 00:09:58,055 Let's go! l got a train! 123 00:09:58,223 --> 00:10:00,015 Move it! 124 00:10:00,308 --> 00:10:03,477 -Back your car up! There's a train! -l can't go anywhere. Get out! 125 00:10:03,645 --> 00:10:05,145 Son of a bitch! 126 00:10:07,023 --> 00:10:09,233 Fix the handle, Ray. Fix the handle. 127 00:10:14,739 --> 00:10:16,365 Get out! 128 00:10:22,122 --> 00:10:24,164 Get off the track! Move! 129 00:10:32,799 --> 00:10:35,175 -Let's get him out. -Get him out of there. 130 00:10:35,343 --> 00:10:37,553 -Somebody help him. -You all right? 131 00:10:37,721 --> 00:10:40,431 Please, that guy's still in there. 132 00:10:42,017 --> 00:10:43,100 You sure? 133 00:10:43,310 --> 00:10:45,936 Get him out of there! 134 00:10:52,527 --> 00:10:54,028 Will you look at that? 135 00:11:15,383 --> 00:11:19,720 -Ah, shit. -I'm all right. I'm okay. 136 00:11:19,888 --> 00:11:21,180 All of you people... 137 00:11:21,973 --> 00:11:24,558 ...blocking the intersection... 138 00:11:24,893 --> 00:11:26,352 ...you're all idiots. 139 00:11:26,519 --> 00:11:29,646 You threw the dude's car at her. And what's with the train? 140 00:11:29,814 --> 00:11:33,192 Why didn't you just go straight up in the air with the car? 141 00:11:34,152 --> 00:11:36,111 You've obviously injured that poor woman. 142 00:11:36,279 --> 00:11:40,324 -She's right. She should sue you. -Yeah, she should sue you. 143 00:11:40,492 --> 00:11:43,369 Well, you should sue McDonald's because they fucked you up. 144 00:11:43,536 --> 00:11:45,913 You're an asshole. 145 00:11:46,081 --> 00:11:48,415 And l can smell that liquor on your breath. 146 00:11:48,625 --> 00:11:51,752 -Because I've been drinking, bitch. -You're a drunk asshole! 147 00:11:51,920 --> 00:11:55,756 -You think you're such a hero. -Asshole! 148 00:11:56,674 --> 00:12:00,052 -You're nothing but an asshole. -We don't need you in this city. 149 00:12:01,846 --> 00:12:05,057 Some superhero you are! Fly off! 150 00:12:05,850 --> 00:12:07,518 Shut up! 151 00:12:07,685 --> 00:12:09,269 Don't you understand? I'm alive. 152 00:12:09,437 --> 00:12:13,107 l get to go home and see my family. l should be dead right now, right here. 153 00:12:13,274 --> 00:12:16,235 Yeah, he could've gone straight up. Obviously, you should've. 154 00:12:16,403 --> 00:12:20,322 You know, and l was upside down for the train, but.... 155 00:12:21,324 --> 00:12:23,700 No. Thank you. 156 00:12:24,411 --> 00:12:26,954 Thank you very much, Hancock. Thank you. 157 00:12:27,122 --> 00:12:29,373 Thank you, Hancock. 158 00:12:33,294 --> 00:12:36,130 You're not flying by the Valley, are you? 159 00:12:40,427 --> 00:12:42,344 Throw the ball! 160 00:12:43,388 --> 00:12:46,390 Monte, one guy'll line up here, all right? Hike the ball. 161 00:12:46,558 --> 00:12:48,725 This guy'll be right here and he says, "Hut!" 162 00:12:48,893 --> 00:12:52,563 This guy'll drop back. Hut! Drop back. Chuck it. 163 00:12:53,481 --> 00:12:56,358 Great. Thank you. 164 00:12:56,693 --> 00:12:59,069 Nice aim. The driveway would've been better, but-- 165 00:12:59,237 --> 00:13:01,071 -What's going on, Dad? -Hey, buddy. 166 00:13:01,239 --> 00:13:03,866 Daddy's had a little bit of a day. Look at you, huh? 167 00:13:04,033 --> 00:13:05,367 l want you to meet somebody. 168 00:13:05,535 --> 00:13:08,912 This guy here, dragging Daddy's car into the driveway. 169 00:13:09,581 --> 00:13:11,540 -Who's this? -Hancock. 170 00:13:11,708 --> 00:13:13,959 That's right. Hancock, this is my boy, Aaron. 171 00:13:14,127 --> 00:13:16,795 -Ray, what happened to the car? -Oh, boy. 172 00:13:17,130 --> 00:13:18,672 You would not have believed it. 173 00:13:19,090 --> 00:13:22,843 l came this close to getting hit by a train. If it wasn't for that guy.... 174 00:13:23,011 --> 00:13:26,221 He saved my life. l mean-- Hancock, this is my wife, Mary. 175 00:13:26,389 --> 00:13:30,476 Believe that? l almost kissed a train. Saw my whole life flash before my eyes. 176 00:13:30,643 --> 00:13:33,187 -He saved your life? -He sure did. Thank you. 177 00:13:33,354 --> 00:13:35,022 -Hey, you good? -l am good, yeah. 178 00:13:35,190 --> 00:13:39,526 -All right. Keep it off the tracks. -l will, definitely. 179 00:13:43,698 --> 00:13:45,282 Hang on a-- One second. 180 00:13:45,450 --> 00:13:48,869 -Hancock, you eat, yes? Human food? -Yeah. 181 00:13:49,037 --> 00:13:50,370 -You like meatballs? -No. 182 00:13:50,538 --> 00:13:52,581 Aaron, sweetheart, he has to go and do-- 183 00:13:52,749 --> 00:13:55,792 -l love meatballs. -Who's so busy they can't have a meal? 184 00:13:55,960 --> 00:13:57,461 And it's on us. Please. 185 00:13:57,629 --> 00:14:01,089 I'm not even gonna take no for an answer. Get inside the house. 186 00:14:25,823 --> 00:14:28,825 Why do you have an eagle on your hat? 187 00:14:30,370 --> 00:14:31,745 Do you like eagles? 188 00:14:31,955 --> 00:14:34,122 This guy's like a little talking machine, huh? 189 00:14:34,290 --> 00:14:36,250 We don't have a lot of guests over here. 190 00:14:36,417 --> 00:14:38,877 Look at that, huh? Hon, is the heat on? 191 00:14:39,921 --> 00:14:41,922 No? All right. 192 00:14:43,007 --> 00:14:46,009 We started Spaghetti Madness about two years ago. 193 00:14:46,177 --> 00:14:49,888 We do it every Thursday, and we have not missed a Thursday in.... 194 00:14:50,056 --> 00:14:51,306 -Ever. -Yeah. 195 00:14:51,474 --> 00:14:53,725 -Ever? That's a long time. -Yes, sir. 196 00:14:53,893 --> 00:14:56,895 -A very long time. -That's some good meatballs, boy. 197 00:14:57,230 --> 00:14:58,397 Aaron. 198 00:14:58,565 --> 00:15:00,482 -Your mama's calling you. -Yes, Mom? 199 00:15:00,650 --> 00:15:02,985 No. His name is Aaron. 200 00:15:03,152 --> 00:15:06,280 -Hey, Aaron, how was school today? -Fine. 201 00:15:06,447 --> 00:15:09,157 Yeah? No more problems with that bully, Michael? 202 00:15:09,325 --> 00:15:12,661 -Michel. But not like a girl's name. -Michel. No, no, l know. 203 00:15:12,829 --> 00:15:15,372 -It's French. -Yeah. Michel, Hancock, is this-- 204 00:15:15,999 --> 00:15:18,917 Hancock? Michel is this neighborhood bully. 205 00:15:19,085 --> 00:15:21,253 We've been trying to teach Aaron a little... 206 00:15:21,421 --> 00:15:24,131 ...about conflict resolution. You know what l mean? 207 00:15:24,299 --> 00:15:28,010 -Yeah. Turn the other cheek, all that? -That's exactly right. 208 00:15:28,303 --> 00:15:31,555 Well, just never turn that one, all right? 209 00:15:31,723 --> 00:15:33,098 Never let them punk you. 210 00:15:33,266 --> 00:15:34,891 -Got it, Mr. Hancock. -Aaron, eat. 211 00:15:35,226 --> 00:15:38,562 The way you deal with bullies, you take your right foot... 212 00:15:38,730 --> 00:15:41,648 ...bring it right up and catch him in his little piss pump. 213 00:15:41,816 --> 00:15:44,192 You don't have to do that, honey, okay? Seriously. 214 00:15:44,360 --> 00:15:45,402 It's a good idea. 215 00:15:45,570 --> 00:15:48,447 You aim straight and make sure he can't use that thing... 216 00:15:48,615 --> 00:15:51,742 ...for nothing but a flap to keep the dust out of his butt crack. 217 00:15:51,909 --> 00:15:53,368 Okay, please, just stop. 218 00:15:53,536 --> 00:15:55,287 Michel is not a man, okay? 219 00:15:55,455 --> 00:15:57,247 He's a little boy. And his parents... 220 00:15:57,415 --> 00:16:00,959 ...happen to be going through a bad divorce. That's why he's acting up. 221 00:16:01,127 --> 00:16:02,461 Maybe you don't know this... 222 00:16:02,629 --> 00:16:05,756 ...but not everything in this world gets resolved with force. 223 00:16:05,923 --> 00:16:07,966 -Not everything has to be bang... -I'm set. 224 00:16:08,134 --> 00:16:12,971 -...scream, blood, more blood. -Baby, l got plenty. Angel! We're okay. 225 00:16:13,139 --> 00:16:14,556 She watches so much news... 226 00:16:14,724 --> 00:16:17,309 ...that sometimes it gets to be a little too much. 227 00:16:17,644 --> 00:16:20,937 -You got a toilet? -Yep. Yeah, just past the fridge. 228 00:16:24,150 --> 00:16:26,068 Are--? 229 00:16:28,154 --> 00:16:32,115 Did he just take the whiskey bottle to the bathroom? 230 00:16:32,283 --> 00:16:33,784 Do you want him to kill us all? 231 00:16:34,160 --> 00:16:35,952 Thanks for coming on in. Good, right? 232 00:16:36,120 --> 00:16:38,288 -Very, yeah. -Wanna say goodbye to him? 233 00:16:38,456 --> 00:16:40,749 -Bye, Hancock. -Hey, all right, little buddy. 234 00:16:42,543 --> 00:16:45,045 -Are you okay? -It was a joke. 235 00:16:45,213 --> 00:16:47,756 -Come on, Aaron. -Hey, sorry. l was just trying to-- 236 00:16:47,924 --> 00:16:49,341 He got it. She didn't get it. 237 00:16:49,509 --> 00:16:51,927 l owe you. You gave me my life back today. 238 00:16:52,095 --> 00:16:54,137 Hear me out. I'd like to return the favor. 239 00:16:54,305 --> 00:16:57,015 Do you know what l do? I'm in public relations. 240 00:16:57,183 --> 00:17:00,811 You know what that is? Of course you do. We're image consultants. 241 00:17:00,978 --> 00:17:04,356 We change the way people see products, companies, people, that stuff. 242 00:17:04,524 --> 00:17:07,526 Listen, l see you on the news and l see you out there today... 243 00:17:07,694 --> 00:17:11,196 ...and it can't feel good that people, you know, hate you. 244 00:17:11,364 --> 00:17:13,448 -It's good to meet you, Ray. -No, I'm sorry. 245 00:17:13,616 --> 00:17:14,825 But hear me out. 246 00:17:14,992 --> 00:17:18,662 People-- Don't get me wrong, they should love you. They really should. 247 00:17:18,830 --> 00:17:21,665 l wanna deliver that for you. It's the least that l can do. 248 00:17:21,833 --> 00:17:23,250 You know, you're a superhero. 249 00:17:23,418 --> 00:17:25,460 Kids should ask you for your autograph. 250 00:17:25,628 --> 00:17:27,462 People should cheer you on the streets. 251 00:17:27,630 --> 00:17:29,506 What the hell are you pricks looking at? 252 00:17:29,674 --> 00:17:31,508 No, no, they're not-- It's all right. 253 00:17:31,676 --> 00:17:33,635 They're not pricks, they're just people. 254 00:17:33,803 --> 00:17:37,305 But l want you to give me one short pitch, you know? 255 00:17:37,473 --> 00:17:40,142 That's all l ask. Okay? 256 00:17:40,309 --> 00:17:42,144 You use.... 257 00:17:42,437 --> 00:17:44,354 Put it under here? 258 00:17:45,022 --> 00:17:46,898 Put it right there. Perfect. 259 00:17:47,066 --> 00:17:49,943 E-mail me or whatever. You just fly on over, l don't know. 260 00:17:50,111 --> 00:17:51,528 l want you to think about it. 261 00:17:51,696 --> 00:17:54,239 Just be careful when you go. Sleep on it, all right? 262 00:17:54,407 --> 00:17:56,533 You get back to me? 263 00:17:56,868 --> 00:17:58,618 I'll be right here. All right. 264 00:17:58,786 --> 00:18:03,248 Please don't stare, you guys. He's kind of one of us. 265 00:18:09,046 --> 00:18:10,297 What about AllHeart? 266 00:18:10,465 --> 00:18:13,759 It's a nonstarter, babe, you know? I'm chasing windmills with that. 267 00:18:13,926 --> 00:18:17,095 Maybe l can't change the world but l can change this guy's life. 268 00:18:17,263 --> 00:18:20,932 -Think about all the good he can do. -l think you're wasting your time. 269 00:18:21,225 --> 00:18:22,851 You really hate him. 270 00:18:23,019 --> 00:18:26,188 Hate? l don't hate him, Ray. l don't even know the guy. 271 00:18:26,355 --> 00:18:30,358 Just look at the news. You can see what he does. 272 00:18:30,526 --> 00:18:34,112 l think he just needs people to care, you know? 273 00:18:35,823 --> 00:18:37,824 You see the good in everybody, Ray. 274 00:18:37,992 --> 00:18:40,994 Even sometimes when it's not there. 275 00:18:42,413 --> 00:18:46,249 l have a feeling about this. Don't work with this guy. 276 00:18:49,045 --> 00:18:51,838 l know this kind of guy. He breaks things. 277 00:20:52,335 --> 00:20:53,919 My bad. Everybody all right? 278 00:20:54,086 --> 00:20:56,713 I'll go and get my mommy. 279 00:20:56,881 --> 00:20:59,257 He is an asshole. 280 00:21:06,682 --> 00:21:08,767 -What's your name, boy? -Michel. 281 00:21:10,895 --> 00:21:12,437 Do you know Aaron? 282 00:21:16,567 --> 00:21:21,071 Well, seems to be a pretty good kid. 283 00:21:21,238 --> 00:21:23,615 Just wanna ask you to lay off of him a little bit. 284 00:21:23,783 --> 00:21:25,492 Why, asshole? 285 00:21:28,829 --> 00:21:31,373 -You're gonna stop calling me that. -Asshole. 286 00:21:31,999 --> 00:21:35,543 -That's not my name. -Asshole. 287 00:21:39,715 --> 00:21:42,050 Call me a asshole... 288 00:21:42,218 --> 00:21:43,551 ...one more time. 289 00:21:47,473 --> 00:21:49,307 Asshole. 290 00:21:52,269 --> 00:21:54,437 How about you, thickness? 291 00:21:55,022 --> 00:21:56,106 Goggles? 292 00:21:56,691 --> 00:22:00,235 Hancock! You son of a gun, l knew you'd come. 293 00:22:00,403 --> 00:22:01,778 Ask Mary. l had a feeling. 294 00:22:01,946 --> 00:22:04,239 l said, he heard me and he's ready for a change. 295 00:22:04,407 --> 00:22:07,117 This is great. Did you do this? You come in a little hot? 296 00:22:07,284 --> 00:22:08,785 I'll meet you in the house. 297 00:22:08,953 --> 00:22:11,997 -l know you don't drive, but-- -Oh, damn it, Ray. 298 00:22:13,332 --> 00:22:17,669 All right. You're all right. You're all right. You're all right. 299 00:22:19,672 --> 00:22:22,841 Oh, stop crying, punk-ass. Go ahead. 300 00:22:23,968 --> 00:22:26,803 -Not okay. Okay? -He all right. 301 00:22:27,221 --> 00:22:30,223 Really not okay. This is some of the stuff we're gonna work on. 302 00:22:30,391 --> 00:22:33,476 How do you think that conversation's gonna go down with his mom? 303 00:22:33,644 --> 00:22:36,438 Landing like that in the street's also on the uncool side. 304 00:22:36,605 --> 00:22:39,858 No, that was already like that when l got here, Ray. 305 00:22:40,067 --> 00:22:42,193 l live here. l know what the street's like. 306 00:22:42,403 --> 00:22:44,237 We'll make those problems of the past. 307 00:22:44,405 --> 00:22:46,948 I'm gonna teach you how to interface with the public. 308 00:22:47,116 --> 00:22:50,285 -Where's the wife? -Mary took Aaron to his soccer game. 309 00:22:50,453 --> 00:22:52,412 Hancock, pulled some stuff up on YouTube. 310 00:22:52,580 --> 00:22:56,875 Surprisingly large amount of not-great stuff on you that's gonna be helpful. 311 00:22:57,043 --> 00:22:58,334 What is this? 312 00:22:58,502 --> 00:23:01,254 That's me trying to change the world. 313 00:23:01,422 --> 00:23:03,339 Unfortunately, not doing real well. 314 00:23:03,549 --> 00:23:05,467 Come on. Let's get to you. 315 00:23:05,843 --> 00:23:08,094 This stuff was on YouTube. 316 00:23:08,262 --> 00:23:11,598 Everybody loves a Nutty Buddy, l get it, but this doesn't work, sir. 317 00:23:11,766 --> 00:23:15,560 Hey, give me a Nutty Buddy. Back up, back up. 318 00:23:16,479 --> 00:23:20,106 Mom! Mom! Mom! 319 00:23:20,524 --> 00:23:22,067 Those are children. 320 00:23:23,986 --> 00:23:27,155 -We've been waiting a long time-- -Get that camera out of my face. 321 00:23:27,448 --> 00:23:30,700 You ever put out an apartment fire, Ray? 322 00:23:30,910 --> 00:23:34,454 -No, l haven't done that. I'm in P.R. -No. My ass was hot. 323 00:23:35,956 --> 00:23:38,875 All right. How about this? This is Walter, the gray whale. 324 00:23:39,043 --> 00:23:41,836 Everybody remembers him stuck on the beach north of Zuma. 325 00:23:42,004 --> 00:23:43,046 Along comes Hancock. 326 00:23:45,633 --> 00:23:47,425 Hancock! 327 00:23:56,936 --> 00:23:59,521 -l don't even remember that. -Yeah. 328 00:23:59,688 --> 00:24:02,816 Greenpeace does. Walter does. 329 00:24:03,567 --> 00:24:05,318 This gets redundant after a while... 330 00:24:05,486 --> 00:24:08,613 ...but my basic diagnosis of your fundamental problem is-- 331 00:24:08,781 --> 00:24:10,448 -Do you wanna hear it? -No. 332 00:24:10,866 --> 00:24:11,950 You're an asshole. 333 00:24:12,535 --> 00:24:14,410 l know. l call it like l see it though. 334 00:24:14,578 --> 00:24:17,580 It's not a crime to be an asshole but it's counterproductive. 335 00:24:17,748 --> 00:24:19,749 But you are an asshole, don't you think? 336 00:24:19,917 --> 00:24:21,584 Be careful. 337 00:24:21,752 --> 00:24:25,004 All right, how about this? I've been thinking about something. 338 00:24:25,172 --> 00:24:27,799 This kind of goes to how you present yourself. 339 00:24:27,967 --> 00:24:31,261 Come on. Really? It's the middle of the day. What springs to mind... 340 00:24:32,471 --> 00:24:33,888 ...when you see this? 341 00:24:35,724 --> 00:24:36,808 Homo. 342 00:24:39,019 --> 00:24:40,645 -What about that? -Homo in red. 343 00:24:44,275 --> 00:24:46,109 -Norwegian homo. -I'll give you that. 344 00:24:46,277 --> 00:24:49,612 Let's move past the comics. Let's get into something a little deeper. 345 00:24:49,780 --> 00:24:54,993 l think that deep down you behave badly because you're lonely. 346 00:24:55,161 --> 00:24:58,079 l think deep down, you want people's acceptance. 347 00:24:59,498 --> 00:25:01,791 Come on, now. You save people's lives... 348 00:25:01,959 --> 00:25:05,044 ...and they reject you, and so you reject them back. 349 00:25:05,212 --> 00:25:08,047 And it's a-- And we're gonna switch that cycle. 350 00:25:08,215 --> 00:25:10,008 We're gonna start fresh, start anew. 351 00:25:10,176 --> 00:25:14,095 This is outstanding. If you turn some of this power into willpower.... 352 00:25:14,388 --> 00:25:16,514 -Almost. -And then he kicked it in. 353 00:25:16,682 --> 00:25:18,641 Hey, Hancock! We almost won. 354 00:25:18,809 --> 00:25:22,103 Yeah, we did. Okay, upstairs. I'm making lunch. Go change. 355 00:25:22,271 --> 00:25:23,688 Hey, sweetheart. 356 00:25:25,107 --> 00:25:26,649 Have you been watching the news? 357 00:25:26,817 --> 00:25:29,611 -No, we've been working on-- -Interfacing with the public. 358 00:25:29,778 --> 00:25:31,946 -This has been on all day. -That's very good. 359 00:25:32,114 --> 00:25:35,533 The law is the law, Mr. Hancock, and you are not above it. 360 00:25:37,328 --> 00:25:38,995 Felony destruction of property... 361 00:25:39,163 --> 00:25:42,957 ...amounting to tens of millions of dollars, theft, and now this. 362 00:25:43,125 --> 00:25:47,587 From where l sit, l see a selfish, self-absorbed man... 363 00:25:47,755 --> 00:25:52,091 ...with a lot of muscle, but no regard for anyone but yourself. 364 00:25:52,259 --> 00:25:54,594 Mr. Hancock, let me remind you. 365 00:25:54,762 --> 00:25:57,555 You are not above the law. 366 00:25:57,723 --> 00:26:02,644 You have failed to show at over 600 subpoenas in civil suits. 367 00:26:02,811 --> 00:26:06,481 Anybody else would be held in contempt. But, oh, no. Not you. 368 00:26:06,690 --> 00:26:09,776 You may be a superhero, but let me tell you this: 369 00:26:09,944 --> 00:26:13,821 You're not nearly as strong as the U.S. Constitution. 370 00:26:13,989 --> 00:26:15,490 Bank on it, buddy. 371 00:26:16,075 --> 00:26:17,367 We do not condone the t-- 372 00:26:19,119 --> 00:26:20,578 Genius. 373 00:26:20,746 --> 00:26:23,331 Things just got real. This is exactly what we need. 374 00:26:23,499 --> 00:26:26,501 There's a DA trying to figure out how to put you in jail. 375 00:26:26,669 --> 00:26:29,295 -Bitch can try. -l say you go. 376 00:26:32,967 --> 00:26:35,426 People take you for granted. Make people miss you. 377 00:26:35,594 --> 00:26:38,763 -People don't like you, Hancock. -l do. 378 00:26:38,931 --> 00:26:41,975 Two weeks, you know? The public will be clamoring for you. 379 00:26:42,142 --> 00:26:43,851 When they do, we'll be ready. 380 00:26:44,019 --> 00:26:47,689 Worst-case scenario is I'm wrong and you just, you know, fly out of there. 381 00:26:48,482 --> 00:26:50,108 What do you got to lose? 382 00:27:08,836 --> 00:27:11,587 "l apologize to the people of Los Angeles. 383 00:27:11,755 --> 00:27:15,300 My behavior has been improper and l accept the consequences. 384 00:27:15,759 --> 00:27:18,136 I ask my fellow Angelenos... 385 00:27:18,304 --> 00:27:20,263 ...for their patience and understanding." 386 00:27:20,431 --> 00:27:22,974 You're an asshole, Hancock! 387 00:27:23,142 --> 00:27:24,225 Asshole! 388 00:27:27,104 --> 00:27:29,480 "Life here can be difficult for me. 389 00:27:29,648 --> 00:27:31,774 After all, I'm the only one of my kind. 390 00:27:33,527 --> 00:27:35,987 During my incarceration, l will be participating... 391 00:27:36,155 --> 00:27:38,406 ...in alcohol- and anger-management treatment." 392 00:27:45,372 --> 00:27:46,539 You're a drunk bum! 393 00:27:46,707 --> 00:27:49,834 "You deserve better from me. l can be better. l will be better." 394 00:27:50,002 --> 00:27:51,878 All right. 395 00:27:56,717 --> 00:27:59,052 Give me the hand, playboy. 396 00:28:19,865 --> 00:28:21,991 l see you, punk! 397 00:28:41,595 --> 00:28:43,429 Oh, l get it. 398 00:28:43,597 --> 00:28:47,016 l put some-- Most of you in here. 399 00:28:47,184 --> 00:28:49,185 Yes, you did. 400 00:28:53,315 --> 00:28:56,025 l can understand you feeling some kind of way about that. 401 00:28:56,193 --> 00:28:57,693 What? 402 00:28:58,612 --> 00:29:03,032 So I'm gonna do me, and I'm gonna let you do you. 403 00:29:03,659 --> 00:29:05,368 l don't want no trouble. 404 00:29:06,161 --> 00:29:07,870 All right? 405 00:29:08,038 --> 00:29:10,039 l just wanna go to my cell. 406 00:29:10,207 --> 00:29:13,042 -That ain't gonna happen. -Nope. 407 00:29:13,502 --> 00:29:15,503 Excuse me. 408 00:29:17,506 --> 00:29:20,299 Excuse me, please. 409 00:29:23,720 --> 00:29:25,721 Deadly. 410 00:29:26,557 --> 00:29:30,143 If you don't move, your head is going up his ass. 411 00:29:38,110 --> 00:29:40,194 Y'all fellas sure you wanna ride this train? 412 00:29:40,696 --> 00:29:43,114 Choo, choo, asshole. 413 00:29:59,298 --> 00:30:01,674 Get him out! Get him out! 414 00:30:08,015 --> 00:30:11,225 Did you shove a man's head up another man's ass? 415 00:30:18,150 --> 00:30:20,485 We're gonna-- We're gonna circle back to that. 416 00:30:21,403 --> 00:30:24,030 The DA's office wants your sentence to run eight years. 417 00:30:24,198 --> 00:30:27,325 It's a big number, but not something we didn't anticipate. 418 00:30:27,493 --> 00:30:29,577 You know, our plan is-- What are you doing? 419 00:30:29,745 --> 00:30:32,830 Hey, hey, hey! 420 00:30:37,628 --> 00:30:42,381 It sounded like you said they want me to spend eight years in this shithole. 421 00:30:42,549 --> 00:30:45,218 Eight is more like four and a half with good behavior. 422 00:30:45,552 --> 00:30:49,514 But it's irrelevant because with you out of the picture... 423 00:30:49,681 --> 00:30:52,308 ...and with the crime rate going up through the roof... 424 00:30:52,476 --> 00:30:56,437 ...the DA and the cops, they're all gonna call for your immediate release. 425 00:30:56,605 --> 00:30:59,232 They're gonna demand it. Where are you going? Sit down. 426 00:30:59,399 --> 00:31:02,026 Hey. Hey. Stop right there. 427 00:31:02,194 --> 00:31:03,402 -Stop it. Hancock. -Move. 428 00:31:03,570 --> 00:31:05,112 -Hancock! -Get back! 429 00:31:05,280 --> 00:31:06,822 You're being a coward! 430 00:31:07,616 --> 00:31:09,575 -Who you talking to? -I'm talking to you. 431 00:31:09,743 --> 00:31:13,621 -Who are you talking to, Ray? -Stop pretending that you do not care. 432 00:31:14,122 --> 00:31:16,249 You have a calling. You're a hero, Hancock. 433 00:31:16,416 --> 00:31:20,253 You're gonna be miserable the rest of your life until you accept that. 434 00:31:20,420 --> 00:31:24,757 Trust me. Trust this plan, this process. Just stay in here. 435 00:31:25,259 --> 00:31:28,719 When they call, a hero's what we're gonna give them. 436 00:31:30,931 --> 00:31:32,598 How we gonna do that, Ray? 437 00:31:34,643 --> 00:31:36,769 All right, guys, let's start sharing. 438 00:31:36,937 --> 00:31:38,854 -Don? You had something? -Yeah. 439 00:31:39,773 --> 00:31:44,151 Yeah, l think l might've had a little bit of a breakthrough. 440 00:31:44,444 --> 00:31:45,987 Good for you. 441 00:31:46,154 --> 00:31:50,950 Yeah, l mean, l realized that breaking necks is-- It's easy. 442 00:31:51,201 --> 00:31:56,539 But I'm sitting there and I'm staring at myself in the mirror... 443 00:31:56,707 --> 00:32:00,543 -...and l thought, "This is tough." -Yeah, it sounds tough. 444 00:32:01,753 --> 00:32:02,920 Why do you always laugh? 445 00:32:03,088 --> 00:32:06,507 Picturing you looking at the mirror. It would scare the shit out of me. 446 00:32:06,675 --> 00:32:10,511 Every time I'm talking, he completely ruins the cycle. 447 00:32:10,679 --> 00:32:12,179 Now, let's watch the crosstalk. 448 00:32:12,347 --> 00:32:14,807 I'm not gonna share anymore if he keeps doing that. 449 00:32:14,975 --> 00:32:16,225 No, no, no. 450 00:32:16,393 --> 00:32:18,477 -Keep sharing. -Let's move on. 451 00:32:18,645 --> 00:32:20,521 Mr. Hancock, do you wanna share today? 452 00:32:22,608 --> 00:32:23,691 Pass. 453 00:32:23,984 --> 00:32:27,486 Your landing is your first impression. It's your superhero handshake. 454 00:32:27,821 --> 00:32:30,990 Don't come in too hot, okay? Don't come in too boozy. 455 00:32:31,158 --> 00:32:33,576 And don't land on a $100,000 Mercedes. All right? 456 00:32:33,744 --> 00:32:36,495 People have to be happy that you've arrived. 457 00:32:37,331 --> 00:32:38,623 Mr. Hancock, your share. 458 00:32:39,541 --> 00:32:40,791 Pass. 459 00:32:40,959 --> 00:32:43,711 So you've used the door and the building's still intact. 460 00:32:43,879 --> 00:32:46,380 People are happy that you've arrived. They feel safe. 461 00:32:46,548 --> 00:32:48,799 There's an officer and he's done a good job... 462 00:32:48,967 --> 00:32:50,718 ...so tell him he's done a good job. 463 00:32:50,886 --> 00:32:53,804 What the hell did l have to come for if he's done a good job? 464 00:33:04,691 --> 00:33:05,858 Oh, man! 465 00:33:07,986 --> 00:33:10,029 KBLA radio, AM 850. 466 00:33:10,197 --> 00:33:13,699 Today's big story, no surprise here: Hancock. What's your take? 467 00:33:13,867 --> 00:33:15,743 l, for one, have had enough of this guy. 468 00:33:15,911 --> 00:33:19,622 I'm glad he's doing time around bars and I hope they don't let him off easy. 469 00:33:19,790 --> 00:33:21,165 Let my cousin Pookie out. 470 00:33:21,333 --> 00:33:24,126 "l see you don't wear a bulletproof vest, security officer. 471 00:33:24,294 --> 00:33:25,503 l respect your courage... 472 00:33:25,671 --> 00:33:29,131 ...because bullets don't bounce off you, they bounce off me." 473 00:33:34,471 --> 00:33:36,806 This city is being run by gangs and drug dealers. 474 00:33:36,973 --> 00:33:39,225 Hancock makes them shake in their boots. 475 00:33:39,393 --> 00:33:42,603 He doesn't tie a pretty ribbon around it, but he gets the job done. 476 00:33:42,771 --> 00:33:43,979 Besides, he's hot. 477 00:33:44,147 --> 00:33:48,401 Let me hear you say it. Let me hear you say, "Good job." 478 00:33:49,069 --> 00:33:50,695 G-- 479 00:33:51,154 --> 00:33:52,363 Goo-- 480 00:33:52,614 --> 00:33:55,241 Mr. Hancock, would you like to share? 481 00:33:55,409 --> 00:34:00,705 -Pass. -Good. 482 00:34:00,956 --> 00:34:02,540 Good. 483 00:34:02,708 --> 00:34:07,795 Good j-- 484 00:34:07,963 --> 00:34:13,718 Good job. 485 00:34:14,344 --> 00:34:18,097 Jail watch, day five, and true to his word, Hancock remains incarcerated. 486 00:34:18,265 --> 00:34:20,307 Meanwhile, crime is still on the rise. 487 00:34:20,475 --> 00:34:23,978 The L.A.P.D. is reporting increases of up to 30 percent... 488 00:34:24,146 --> 00:34:28,566 ...in the last five days that Hancock has been behind bars. 489 00:34:33,071 --> 00:34:35,823 -Hancock! Hey, Hancock! -Hey, little buddy. 490 00:34:35,991 --> 00:34:38,868 -Hancock. We brought you something! -Hey, hey. 491 00:34:39,578 --> 00:34:41,954 Hey, what's up, Hancock? 492 00:34:42,289 --> 00:34:43,748 Where's--? Where's Ray? 493 00:34:44,166 --> 00:34:46,417 No, it's just us. Ray's working. 494 00:34:46,585 --> 00:34:48,586 Aaron really wanted to come and see you... 495 00:34:48,754 --> 00:34:51,964 ...so we just dropped by with some Spaghetti Madness. 496 00:34:52,132 --> 00:34:54,550 l should probably let the guard check for keys-- 497 00:34:54,760 --> 00:34:58,679 -No, no. Here. -Okay. Here you go. 498 00:34:59,389 --> 00:35:02,057 Oh, you brought me meatballs, huh? 499 00:35:02,225 --> 00:35:06,937 -Just dig in. -Oh, man, look at that. Look at that. 500 00:35:11,067 --> 00:35:14,528 -That's a good meatball. -Thanks, Hancock. 501 00:35:19,576 --> 00:35:20,993 Ray is a good man. 502 00:35:30,170 --> 00:35:32,546 Whatever this is you're doing, don't let him down. 503 00:35:33,673 --> 00:35:35,549 Okay? 504 00:35:37,844 --> 00:35:40,262 Okay. Well, we should probably go, buddy. 505 00:35:40,430 --> 00:35:43,390 -Already? l wanna stay with Hancock. -Yeah. Sweetheart... 506 00:35:43,558 --> 00:35:46,393 ...we have to go. Come on, say goodbye to Hancock. 507 00:35:46,561 --> 00:35:49,772 Here, Hancock. It's my favorite one, and l want you to have it. 508 00:35:50,065 --> 00:35:52,149 -That was very sweet. -Thanks, Mom. 509 00:35:52,317 --> 00:35:53,901 Come here. 510 00:36:11,837 --> 00:36:14,588 Mr. Hancock, would you like to share? 511 00:36:14,756 --> 00:36:16,382 Pass. 512 00:36:16,550 --> 00:36:18,801 All right. Phillip? 513 00:36:21,471 --> 00:36:22,721 l love you guys, man. 514 00:36:22,889 --> 00:36:25,641 -We love you. -We love you too, Phillip. 515 00:37:14,858 --> 00:37:15,983 For when they call. 516 00:37:22,115 --> 00:37:24,283 -l ain't wearing that, Ray. -Yes, you are. 517 00:37:24,451 --> 00:37:26,160 -Oh, no, I'm not. -No, you are. 518 00:37:26,328 --> 00:37:27,536 Actually, I'm not, Ray. 519 00:37:27,704 --> 00:37:29,496 You think you're not, but you are. 520 00:37:29,664 --> 00:37:34,543 l will fight crime butt-ass naked before l fight it in that, Ray. 521 00:37:35,086 --> 00:37:38,464 You know, you have fought naked. We've got that. That's on YouTube. 522 00:37:38,632 --> 00:37:42,259 Hancock, this is a uniform. A uniform represents purpose. 523 00:37:42,427 --> 00:37:45,095 Doctors, policemen, firemen, right? 524 00:37:45,263 --> 00:37:47,806 -It represents a calling. -It's been two weeks. 525 00:37:47,974 --> 00:37:51,393 -Yeah? -Nobody out there is missing me, Ray. 526 00:37:51,686 --> 00:37:54,939 Just be patient. You gotta trust me on this. All right? 527 00:38:21,841 --> 00:38:24,385 Perimeter breach, perimeter breach. 528 00:38:26,179 --> 00:38:27,304 Asshole! 529 00:38:31,393 --> 00:38:33,602 You're still a fake-ass punk. 530 00:38:48,785 --> 00:38:49,952 Damn! 531 00:38:50,120 --> 00:38:51,203 Mr. Hancock? 532 00:38:52,247 --> 00:38:54,289 It's your share. 533 00:38:55,875 --> 00:38:57,793 Pass. 534 00:38:59,838 --> 00:39:03,465 -Come on, man, try it. Let it out. -Come on, John. 535 00:39:03,633 --> 00:39:04,925 l don't have nothing. 536 00:39:05,093 --> 00:39:07,636 There's nothing on your mind? Come on, John. 537 00:39:07,804 --> 00:39:09,096 -It's cool, man. -Come on. 538 00:39:09,264 --> 00:39:10,514 -Come on. -Do it. 539 00:39:10,682 --> 00:39:12,016 First time for everything. 540 00:39:12,183 --> 00:39:15,394 -Feels good to release, now. -Let it heal. Come on, man, try it. 541 00:39:15,562 --> 00:39:19,023 Come in here all these days, you don't have anything to share? 542 00:39:20,650 --> 00:39:25,571 I'm Hancock, and l drink and stuff. 543 00:39:28,616 --> 00:39:30,075 All right. Thanks for sharing. 544 00:39:31,036 --> 00:39:33,078 -Okay. -Thank you. 545 00:39:33,329 --> 00:39:34,872 -All right. -That's awesome. 546 00:39:35,040 --> 00:39:38,083 -That's a clap. Yeah. -There you go. Good share. 547 00:39:53,558 --> 00:39:55,893 Hey, Hancock. 548 00:39:56,061 --> 00:39:57,978 Come on, get up. 549 00:39:58,146 --> 00:40:01,190 -You got a phone call. -Take a message. 550 00:40:01,357 --> 00:40:03,567 It's the chief of police. 551 00:40:03,735 --> 00:40:06,153 He says he needs your help. 552 00:40:31,471 --> 00:40:34,973 The trapped officer's husband is Corporal Joseph Blake... 553 00:40:35,141 --> 00:40:36,975 ...who was killed last year in Iraq... 554 00:40:37,143 --> 00:40:40,604 ...leaving her two small children. We are waiting for the latest news... 555 00:40:40,772 --> 00:40:43,357 ...but apparently there are three suspects and.... 556 00:40:43,525 --> 00:40:44,775 What's going on? 557 00:40:46,611 --> 00:40:47,778 I'm out! 558 00:40:48,446 --> 00:40:51,073 Stay down! Stay down! 559 00:40:51,241 --> 00:40:52,950 Stay down! 560 00:40:53,618 --> 00:40:54,701 -Get out! -Get down! 561 00:40:54,869 --> 00:40:56,036 Get it down! 562 00:41:01,417 --> 00:41:04,169 Let's go! Everybody's gotta get back! Let's go! 563 00:41:04,337 --> 00:41:06,630 Back! Move! 564 00:41:19,435 --> 00:41:23,021 We got perimeters set up on the north, east and south sides. 565 00:41:23,189 --> 00:41:25,023 The west side is open. 566 00:41:33,658 --> 00:41:36,243 Don't break the building, don't break the building. 567 00:41:44,419 --> 00:41:46,086 What? 568 00:41:50,550 --> 00:41:52,217 It's a little tight. What you got? 569 00:41:52,385 --> 00:41:56,388 Bank job. l got at least eight hostages. Four bad guys. 570 00:41:56,556 --> 00:41:58,724 Officer pinned down. We can't get to her. 571 00:41:58,892 --> 00:42:02,853 They been spraying the hell out of us all morning. And-- 572 00:42:03,021 --> 00:42:06,440 They got some kind of heavy artillery. Fifty caliber or bigger. 573 00:42:06,608 --> 00:42:10,277 -l don't know if that matters to you. -No, I'm good. 574 00:42:16,784 --> 00:42:21,538 Good job. 575 00:42:21,831 --> 00:42:23,832 Really, good job. 576 00:42:31,674 --> 00:42:32,799 Get down! 577 00:43:02,497 --> 00:43:04,289 It's Hancock! 578 00:43:11,798 --> 00:43:12,923 Take him out! 579 00:43:17,512 --> 00:43:19,304 Good job! 580 00:43:19,472 --> 00:43:21,640 Do l have permission to touch your body? 581 00:43:21,808 --> 00:43:23,350 Yes! 582 00:43:24,727 --> 00:43:26,895 It's not sexual. 583 00:43:28,398 --> 00:43:30,607 Not that you're not an attractive woman. 584 00:43:30,775 --> 00:43:33,902 -You're a very attractive woman-- -Get me the hell out of here! 585 00:43:39,325 --> 00:43:41,034 He's on the move! 586 00:43:55,258 --> 00:43:57,342 He's moving, he's moving! 587 00:44:07,103 --> 00:44:08,186 Good job. 588 00:44:08,354 --> 00:44:09,813 -Are you hit anywhere? -My leg! 589 00:44:09,981 --> 00:44:11,523 -Hancock! -Good job. 590 00:44:11,691 --> 00:44:14,067 You said that. l need you to end this now. 591 00:44:22,660 --> 00:44:24,286 Check the flanks. 592 00:44:26,581 --> 00:44:27,748 Secure the perimeter. 593 00:44:31,627 --> 00:44:33,211 Spread out! 594 00:44:33,379 --> 00:44:35,422 They're gonna come around the back. 595 00:44:48,561 --> 00:44:49,603 What happened to him? 596 00:44:51,439 --> 00:44:54,483 Where'd he go? Where'd he go? 597 00:45:00,281 --> 00:45:03,158 What is happening? 598 00:45:17,840 --> 00:45:20,675 -l heard you was in the slammer. -Out early. 599 00:45:20,843 --> 00:45:23,512 -Why's that? -Good behavior. 600 00:45:24,430 --> 00:45:26,014 Do you know what this is? 601 00:45:29,310 --> 00:45:33,605 I'm guessing it's some kind of detonator-type deal. 602 00:45:33,773 --> 00:45:37,150 There's 8 pounds of C-4 strapped to each and every one of them. 603 00:45:37,318 --> 00:45:39,403 This is a spring-loaded dead man's switch. 604 00:45:39,570 --> 00:45:41,196 If my thumb comes off it: 605 00:45:44,409 --> 00:45:47,702 And now, since we've had a little change of plan... 606 00:45:47,870 --> 00:45:52,040 ...between the police showing up and you sucking out all of my associates... 607 00:45:52,208 --> 00:45:54,376 ...l want you to break into the vault. 608 00:45:54,669 --> 00:45:57,796 You'll find three quarter-ton pallets of small bills inside. 609 00:45:58,172 --> 00:45:59,548 Thirty million dollars. 610 00:46:00,591 --> 00:46:02,467 And you're gonna carry it for me. 611 00:46:02,635 --> 00:46:06,638 You are gonna get me safely away from here with the money... 612 00:46:06,848 --> 00:46:11,143 ...or else they'll be cleaning up these hostages with a mop. 613 00:46:14,272 --> 00:46:16,148 I'm gonna have to say no to that. 614 00:46:19,235 --> 00:46:21,236 I'm really trying to turn over a new leaf. 615 00:46:21,404 --> 00:46:24,114 l will blow up this entire building, you asshole. 616 00:46:27,243 --> 00:46:29,578 l really don't like that word. 617 00:46:29,745 --> 00:46:31,705 l will blow them sky-high... 618 00:46:31,873 --> 00:46:34,583 ...and their blood will be on your hands. 619 00:46:38,129 --> 00:46:40,255 Do you hear me, asshole? 620 00:46:48,931 --> 00:46:51,433 Call me a asshole... 621 00:46:51,809 --> 00:46:53,310 ...one more time. 622 00:46:56,230 --> 00:46:58,064 Ass-- 623 00:47:07,575 --> 00:47:09,284 Keep your hand on that trigger. 624 00:47:09,952 --> 00:47:13,497 -Good job. -No. You, good job. 625 00:47:15,791 --> 00:47:17,834 -Thank you. -Good job. 626 00:47:19,504 --> 00:47:21,922 Hancock! 627 00:48:16,310 --> 00:48:19,229 Say hi to your fans. Look what you got. 628 00:48:19,981 --> 00:48:21,523 Here we go. This way. 629 00:48:21,691 --> 00:48:25,277 -Hancock. At the bank today, intense. -Thank you. 630 00:48:25,444 --> 00:48:27,237 Smile. 631 00:48:27,446 --> 00:48:28,530 Good job, Hancock! 632 00:48:31,075 --> 00:48:33,118 Hey. Boy, they'll let anybody in here, huh? 633 00:48:33,286 --> 00:48:37,247 Hancock, meet these guys. This is Mike Kilbourne and Jeremy Himmel. 634 00:48:37,415 --> 00:48:38,915 Gigantic fans. Insane! 635 00:48:39,083 --> 00:48:41,334 These guys are partners at the biggest ad firm. 636 00:48:41,502 --> 00:48:42,836 You never call, man. 637 00:48:43,004 --> 00:48:47,048 -l have called. A couple of times. -Water under the bridge, man. 638 00:48:50,011 --> 00:48:53,054 Could you guys get used to this or what? 639 00:48:54,974 --> 00:48:56,683 How'd you two meet? 640 00:48:58,561 --> 00:49:00,145 l was married once before. 641 00:49:00,313 --> 00:49:02,397 First wife... 642 00:49:03,524 --> 00:49:06,359 ...she died giving birth to Aaron. 643 00:49:06,944 --> 00:49:11,239 It's another dinner. But.... But.... 644 00:49:11,449 --> 00:49:13,992 So there l am, I'm with this beautiful little baby. 645 00:49:14,160 --> 00:49:15,952 l don't know what the hell to do. 646 00:49:16,120 --> 00:49:18,371 And l was in the supermarket... 647 00:49:19,081 --> 00:49:20,999 ...and I'm in the baby aisle... 648 00:49:21,167 --> 00:49:23,752 ...and I've got a brand of diapers in each hand. 649 00:49:23,919 --> 00:49:27,881 I'm staring at them, but l don't know how I'm gonna get through the day. 650 00:49:29,175 --> 00:49:30,342 An angel... 651 00:49:31,719 --> 00:49:33,887 ...sees me. 652 00:49:35,681 --> 00:49:38,516 She knew. She was-- She gave me this look. 653 00:49:40,061 --> 00:49:45,106 And even in the trance l was in, l knew that somebody somewhere... 654 00:49:45,274 --> 00:49:47,317 ...was throwing me a little rope. 655 00:49:48,069 --> 00:49:49,152 You know? 656 00:49:49,320 --> 00:49:53,323 Starting that day, you really put my life back together. Right? 657 00:49:54,492 --> 00:49:58,453 -You're drunk. -So? Come here. 658 00:50:03,709 --> 00:50:05,293 What about you, buddy? 659 00:50:05,461 --> 00:50:07,420 You're from another planet, aren't you? 660 00:50:08,381 --> 00:50:09,756 No, man, I'm from Miami. 661 00:50:09,924 --> 00:50:12,300 You didn't come in on, like, a meteor or--? 662 00:50:12,468 --> 00:50:15,053 Nope. Woke up in a hospital, first thing l remember. 663 00:50:15,221 --> 00:50:19,224 Government hospital, yes? Experimenting on you and-- 664 00:50:19,558 --> 00:50:23,186 No, Ray. Regular old Miami emergency room. 665 00:50:23,896 --> 00:50:26,773 -Come on. -My skull was fractured. 666 00:50:26,941 --> 00:50:30,568 They told me l tried to stop a mugging. 667 00:50:30,736 --> 00:50:34,989 -Somebody knocked you out. -l guess l was a regular guy before... 668 00:50:35,157 --> 00:50:38,410 ...and when l woke up, l was changed. 669 00:50:39,578 --> 00:50:42,163 The hospital nurse tried to put a needle in my arm... 670 00:50:42,331 --> 00:50:44,624 ...and it just broke against my skin. 671 00:50:44,792 --> 00:50:48,503 And then my skull healed in, like, an hour. 672 00:50:48,671 --> 00:50:52,257 The doctors were astounded... 673 00:50:52,425 --> 00:50:56,219 ...and they wanted to know my story. 674 00:50:56,387 --> 00:51:00,140 Just like you. But l couldn't tell them. l don't know who l am. 675 00:51:01,016 --> 00:51:02,976 Amnesia. 676 00:51:03,394 --> 00:51:07,063 -You know, the blow to the head. -Yeah, well, that's what they figured. 677 00:51:07,523 --> 00:51:10,942 -You don't remember anything? -No. 678 00:51:12,069 --> 00:51:14,904 Only thing l had in my pocket was... 679 00:51:15,072 --> 00:51:17,031 ...bubble-gum... 680 00:51:17,199 --> 00:51:19,325 ...two movie tickets. 681 00:51:19,493 --> 00:51:23,121 Boris Karloff, Frankenstein. 682 00:51:23,622 --> 00:51:26,541 But no ID, nothing. 683 00:51:26,709 --> 00:51:31,421 l went to sign out, the nurse asked me for my John Hancock. 684 00:51:33,257 --> 00:51:35,049 l actually thought that's who l was. 685 00:51:36,218 --> 00:51:40,054 How come l didn't hear any of this, didn't read about it in any newspapers? 686 00:51:40,222 --> 00:51:43,641 It was probably in the papers 80 years ago. 687 00:51:44,185 --> 00:51:45,685 Eighty years ago? 688 00:51:45,853 --> 00:51:48,104 Oh, l don't age. This is it. 689 00:51:48,272 --> 00:51:51,149 -That's nice. -Gotta wonder, though: 690 00:51:53,527 --> 00:51:56,780 What kind of bastard must l have been... 691 00:52:00,409 --> 00:52:02,660 ...that nobody was there to claim me? 692 00:52:07,208 --> 00:52:11,336 l mean, I'm not the most charming guy in the world... 693 00:52:11,504 --> 00:52:13,880 ...so I've been told, but... 694 00:52:16,091 --> 00:52:17,967 ...nobody? 695 00:52:21,347 --> 00:52:23,598 That didn't tire you out, coming up the stairs? 696 00:52:23,766 --> 00:52:25,892 -Not really. -I'm real spinny. 697 00:52:26,060 --> 00:52:28,978 Could've just flown me upstairs. 698 00:52:29,146 --> 00:52:31,815 -l could've done without that. -Get your shoes off here. 699 00:52:31,982 --> 00:52:35,360 All right, that's all you're getting off of me though. 700 00:52:38,489 --> 00:52:41,324 You believe in me, don't you, Hancock? 701 00:52:41,992 --> 00:52:44,619 -Of course, Ray. l believe in you. -Help me up here. 702 00:52:47,915 --> 00:52:51,960 Listen. This is important because l believe in you, you know, and.... 703 00:52:54,922 --> 00:52:56,464 You're gonna do great. 704 00:52:58,968 --> 00:53:00,802 You're gonna fix everything. 705 00:53:05,015 --> 00:53:08,810 -You get some sleep, Ray. -You sleep tight too. 706 00:53:09,562 --> 00:53:12,063 Hancock tucking me in. 707 00:53:18,362 --> 00:53:20,697 All right, he's asleep. 708 00:53:21,240 --> 00:53:23,741 The damn babysitter never cleans up after herself. 709 00:53:36,755 --> 00:53:39,048 You have a bruise on your hand. 710 00:53:41,635 --> 00:53:43,428 You-- 711 00:53:44,346 --> 00:53:45,680 You should go. 712 00:53:51,270 --> 00:53:53,313 Getting late. 713 00:54:18,714 --> 00:54:20,214 If Ray finds out about me... 714 00:54:22,551 --> 00:54:24,469 ...you're dead. 715 00:55:10,808 --> 00:55:15,144 Joan, we're gonna take care of that, okay? Don't you worry. 716 00:55:17,189 --> 00:55:18,982 Hi, honey. 717 00:55:19,149 --> 00:55:21,150 Breakfast? 718 00:55:21,652 --> 00:55:24,195 Hancock sneezed, huh? 719 00:55:24,363 --> 00:55:27,490 Can you believe it? It's amazing that you slept through that. 720 00:55:27,658 --> 00:55:30,493 -You're a good sleeper. -Holy shit. 721 00:55:30,828 --> 00:55:34,122 I'm not gonna say l told you so, but.... 722 00:55:34,707 --> 00:55:37,417 You told me he was gonna sneeze a hole through the house? 723 00:55:37,584 --> 00:55:39,043 l just said him being around-- 724 00:55:39,211 --> 00:55:41,421 Oh, sweetheart, can you get that? Thanks. 725 00:55:41,588 --> 00:55:44,048 -Oh, God, you strong man. -l got it. 726 00:55:44,216 --> 00:55:46,467 But you don't worry about anything. 727 00:55:46,635 --> 00:55:49,971 l already apologized to the neighbors. Called State Farm. 728 00:55:50,139 --> 00:55:51,597 Everything is taken care of. 729 00:55:52,307 --> 00:55:54,017 You just... 730 00:55:55,269 --> 00:55:58,104 ...enjoy that breakfast. 731 00:55:59,940 --> 00:56:02,692 What's this? Are we going on vacation? Are we? 732 00:56:02,860 --> 00:56:04,110 Just the three of us. 733 00:56:04,278 --> 00:56:05,695 -End of the summer? -Tonight. 734 00:56:05,946 --> 00:56:07,363 -Tonight? -Let's go somewhere. 735 00:56:07,531 --> 00:56:09,365 Knock, knock. 736 00:56:10,868 --> 00:56:12,744 Gesundheit. 737 00:56:13,454 --> 00:56:17,957 l was just telling Ray here, l hope you're done sneezing... 738 00:56:18,125 --> 00:56:23,421 ...because l don't think our house could take much more of your sneezing. 739 00:56:29,636 --> 00:56:33,681 Yeah, sometimes l sneeze when there's dust... 740 00:56:36,185 --> 00:56:38,311 ...or if l get really surprised. 741 00:56:39,605 --> 00:56:42,648 That's unfortunate. This is Kilbourne. 742 00:56:43,484 --> 00:56:45,902 Mike? How you doing? 743 00:56:46,570 --> 00:56:49,030 It was great to see you too. 744 00:56:49,198 --> 00:56:52,408 Yep. Well.... 745 00:56:52,618 --> 00:56:54,994 Right. Go ahead, shoot. 746 00:56:56,288 --> 00:56:59,207 Okay. l got a pen right here. 747 00:56:59,500 --> 00:57:02,210 Right. No, l know. 748 00:57:07,257 --> 00:57:09,425 It's right here in my hand. 749 00:57:16,934 --> 00:57:19,018 l am warning you. 750 00:57:19,186 --> 00:57:20,436 All right, go ahead. 751 00:57:23,982 --> 00:57:25,108 Okay, good. 752 00:57:26,026 --> 00:57:30,655 Now.... And that's still in 310, right? 753 00:57:30,823 --> 00:57:31,989 Hang on one second. 754 00:57:32,825 --> 00:57:34,117 Do me a favor...? 755 00:57:35,035 --> 00:57:38,287 I'm sorry, Mike. Yeah. 756 00:57:38,455 --> 00:57:40,331 We're gonna talk. 757 00:57:40,499 --> 00:57:43,417 Go away. 758 00:57:43,585 --> 00:57:47,505 Well, it is something that I'm really excited about. 759 00:57:58,934 --> 00:58:01,978 -I'm gonna do this all day. -Shut-- Shut up. 760 00:58:04,356 --> 00:58:05,857 l-- l suppose.... 761 00:58:06,024 --> 00:58:08,359 -Fine. We'll talk, okay? -We will. 762 00:58:08,569 --> 00:58:13,406 And when we're done talking, you go away and you leave my family alone. 763 00:58:14,533 --> 00:58:17,618 -My place at 4:00. -Whatever. 764 00:58:18,579 --> 00:58:21,998 It means.... Well, I'd rather not talk numbers now. 765 00:58:22,166 --> 00:58:25,251 I'd like to save them for the pitch. So let's just set a time. 766 00:58:25,419 --> 00:58:28,462 That's good with me. l will see you then. All right. 767 00:58:28,630 --> 00:58:31,549 Yeah, 3:30. Great. 768 00:58:31,842 --> 00:58:34,302 Hon, is it hot in here? 769 00:58:55,574 --> 00:58:58,743 He hurt you, didn't he? 770 00:58:59,703 --> 00:59:02,246 Come on, use your words. 771 00:59:02,414 --> 00:59:04,957 How did it make you feel? 772 00:59:07,794 --> 00:59:09,003 Sore. 773 00:59:09,713 --> 00:59:12,924 Bad. 774 00:59:13,091 --> 00:59:17,303 It's because he took your power. And you have to get your power back. 775 00:59:18,805 --> 00:59:23,226 And no one will give you your power back. You have to go out and take it. 776 00:59:23,393 --> 00:59:25,519 You understand me? 777 00:59:27,189 --> 00:59:29,148 We're gonna go find Hancock... 778 00:59:30,692 --> 00:59:33,110 ...and get your power back. 779 01:00:13,944 --> 01:00:15,695 Ask. 780 01:00:17,614 --> 01:00:19,323 -You and l. -"You and l" what? 781 01:00:19,491 --> 01:00:22,243 -We're the same. -No. 782 01:00:23,078 --> 01:00:24,578 I'm stronger. 783 01:00:25,372 --> 01:00:26,789 Really? 784 01:00:29,710 --> 01:00:31,335 Oh, yeah. 785 01:00:32,504 --> 01:00:34,213 Who are we? 786 01:00:34,381 --> 01:00:39,135 Gods, angels. Different cultures call us by different names. 787 01:00:39,303 --> 01:00:42,346 Now all of a sudden, it's "superhero." 788 01:00:42,514 --> 01:00:46,142 -Are there more of us? -There were. 789 01:00:46,476 --> 01:00:47,643 They all died. 790 01:00:49,688 --> 01:00:51,814 It's just the two of us. 791 01:01:00,824 --> 01:01:01,949 What is this? 792 01:01:05,954 --> 01:01:07,580 Who are we to each other? 793 01:01:08,749 --> 01:01:10,750 -We're brother and sister. -That's a lie. 794 01:01:12,210 --> 01:01:13,961 -No, I'm your sister. -That is a lie. 795 01:01:14,129 --> 01:01:15,838 -I'm your sister. -That is a lie. 796 01:01:16,006 --> 01:01:19,133 Sisters don't kiss brothers the way you kissed me last night. 797 01:01:19,301 --> 01:01:20,634 You're lying, deal's off. 798 01:01:20,802 --> 01:01:22,928 Let's go see how Ray feels about this. 799 01:01:23,096 --> 01:01:25,222 Get your ass back here! 800 01:01:25,390 --> 01:01:27,308 I'm telling! 801 01:01:32,647 --> 01:01:35,066 The AllHeart symbol will be known globally... 802 01:01:35,776 --> 01:01:37,276 ...as a symbol... 803 01:01:37,444 --> 01:01:42,323 ...that represents companies that are committed to changing the world. 804 01:01:42,491 --> 01:01:44,950 They can give away their sustenance goods, okay? 805 01:01:45,118 --> 01:01:47,411 Food, drugs, power, clothing, for free. 806 01:01:47,579 --> 01:01:49,997 -We were talking about Hancock-- -Number two. 807 01:02:01,301 --> 01:02:03,094 You stay away from me and my family. 808 01:02:03,261 --> 01:02:05,679 You are not gonna do this to me again. 809 01:02:05,847 --> 01:02:08,891 What? l don't know what you're talking about. 810 01:02:09,059 --> 01:02:11,018 -Hey! -l love you, Hancock! 811 01:02:11,186 --> 01:02:14,688 It can't work. It always ends the same way. 812 01:02:14,856 --> 01:02:17,358 Persia. Greece. Brooklyn. 813 01:02:17,526 --> 01:02:19,318 Brooklyn? I've never been to Brooklyn. 814 01:02:19,611 --> 01:02:22,196 l have put up with your bullshit for 3000 years... 815 01:02:22,364 --> 01:02:24,281 ...and l am done! Done, you listening? 816 01:02:24,449 --> 01:02:27,743 -l don't know what you're talking about! -Finally, l am happy! 817 01:02:27,911 --> 01:02:31,539 -You are not gonna mess with that! -l don't know what you're talking about! 818 01:02:31,706 --> 01:02:34,208 l hate to burst your little crazy-lady bubble... 819 01:02:34,501 --> 01:02:39,046 ...but it must not have been all that great because l don't remember you. 820 01:02:44,052 --> 01:02:46,429 Call me crazy... 821 01:02:47,889 --> 01:02:49,807 ...one more time. 822 01:02:50,058 --> 01:02:51,392 Cuckoo. 823 01:03:00,694 --> 01:03:02,194 All right, hold it. All right. 824 01:03:02,737 --> 01:03:05,531 You better not hit me with that truck. 825 01:03:06,241 --> 01:03:10,035 For companies to qualify, they need to prove they are a leader in the global-- 826 01:03:10,203 --> 01:03:11,829 We wanna talk about Mr. Hancock. 827 01:03:11,997 --> 01:03:13,956 They're committed to bettering the world. 828 01:03:14,124 --> 01:03:16,584 They can do this in four ways. This is how they.... 829 01:03:59,252 --> 01:04:02,129 The most important thing with AllHeart is brand recognition. 830 01:04:02,297 --> 01:04:04,256 I've mocked up these examples here... 831 01:04:04,424 --> 01:04:06,425 ...in Tokyo, London, Dubai, Paris. 832 01:04:18,146 --> 01:04:19,897 Oh, no. 833 01:04:20,440 --> 01:04:22,441 We need maximum exposure, market penetra-- 834 01:04:22,609 --> 01:04:23,651 Is it snowing? 835 01:04:38,500 --> 01:04:40,125 Get off! 836 01:04:40,293 --> 01:04:41,544 -Get off me! -Listen to me! 837 01:04:41,711 --> 01:04:44,171 -l hate you! -l am sorry! 838 01:04:47,842 --> 01:04:52,137 Whoever l am, whatever l did-- Look at me. 839 01:04:53,098 --> 01:04:55,099 --I'm sorry. 840 01:05:31,011 --> 01:05:34,305 Why were you flying? You were flying, Mary. 841 01:05:35,390 --> 01:05:38,225 -Yeah, she was definitely flying, Ray. -Okay, l was flying. 842 01:05:39,352 --> 01:05:41,979 And I'm very strong as well. 843 01:05:42,147 --> 01:05:43,689 -It's just the way we are. -"We"? 844 01:05:43,857 --> 01:05:46,942 Me and him, it's just us now. The others paired up and died. 845 01:05:47,110 --> 01:05:50,029 You didn't say anything about pairing up at the trailer. 846 01:05:50,196 --> 01:05:52,823 -You were at his trailer. -This is hard to explain. 847 01:05:52,991 --> 01:05:54,408 -Great, I'm all ears. -Me too. 848 01:05:54,576 --> 01:05:57,369 Do me a favor, just give me and my wife one moment. 849 01:05:57,537 --> 01:05:59,997 -Don't bring it here, Ray. -The adults are talking. 850 01:06:00,165 --> 01:06:01,832 Technically speaking... 851 01:06:03,710 --> 01:06:04,877 ...he's my husband. 852 01:06:06,046 --> 01:06:08,505 Holy shit. 853 01:06:08,923 --> 01:06:11,717 -What? -We broke up decades ago. 854 01:06:11,885 --> 01:06:14,845 Long before you were born. He just can't remember. 855 01:06:15,013 --> 01:06:18,140 But you can, right? You knew? 856 01:06:18,308 --> 01:06:20,809 That's something you bring up on a first date, Mary. 857 01:06:20,977 --> 01:06:24,271 "l don't like to travel. I'm allergic to cats. I'm immortal." 858 01:06:24,439 --> 01:06:26,857 Those are some things you give a heads-up on. 859 01:06:27,025 --> 01:06:30,944 Whatever we are, we were built in twos, okay? We're drawn to each other. 860 01:06:31,112 --> 01:06:33,489 No matter how far l run, he's always there. 861 01:06:33,657 --> 01:06:35,282 He finds me. It's physics. 862 01:06:35,450 --> 01:06:38,160 Are you saying that you two are fated to be together? 863 01:06:38,328 --> 01:06:41,246 I've lived for a very long time, Ray. 864 01:06:41,665 --> 01:06:43,374 And the one thing l learned... 865 01:06:43,541 --> 01:06:46,335 ...fate doesn't decide everything. 866 01:06:46,878 --> 01:06:48,295 People get to choose. 867 01:06:48,463 --> 01:06:50,756 And you chose... 868 01:06:50,924 --> 01:06:54,259 ...to let me think l was here alone. 869 01:07:03,770 --> 01:07:06,355 l didn't think you'd miss what you didn't remember. 870 01:07:07,941 --> 01:07:10,275 Great. Now what? 871 01:07:15,490 --> 01:07:17,908 l didn't plan for this. 872 01:07:40,765 --> 01:07:42,266 Prison authorities confirmed... 873 01:07:42,434 --> 01:07:46,145 ...that the prisoner uprising was led by Kenneth "Red" Parker, Jr... 874 01:07:46,312 --> 01:07:49,648 ...who was also the leader of last week's Spring Street bank robbery. 875 01:07:49,816 --> 01:07:52,151 At least eight prisoners are not accounted for. 876 01:07:52,318 --> 01:07:54,611 More information on the prison riot in Norwalk. 877 01:07:54,779 --> 01:07:58,031 Construction workers at the prison were knocked unconscious. 878 01:07:58,199 --> 01:08:00,242 The prisoners stole the workers' clothes... 879 01:08:00,410 --> 01:08:03,120 ...and it's feared at least some of them have escaped. 880 01:08:03,288 --> 01:08:05,539 Parker is considered a criminal mastermind. 881 01:08:05,707 --> 01:08:08,417 He is very effective at using psychological persuasion... 882 01:08:08,585 --> 01:08:11,086 ...to organize criminals from different backgrounds. 883 01:08:11,254 --> 01:08:14,214 He is a former psychology professor from Stanford University. 884 01:08:14,382 --> 01:08:17,092 While there, he organized a notorious criminal network... 885 01:08:17,260 --> 01:08:19,636 ...comprised of graduate students from diverse.... 886 01:08:19,804 --> 01:08:21,889 Ninety-one ten. 887 01:08:22,056 --> 01:08:24,391 Ninety-one ten? You gotta be shitting me. 888 01:08:24,851 --> 01:08:26,268 Ninety-one ten. 889 01:08:26,436 --> 01:08:28,854 Highway robbery. 890 01:08:52,712 --> 01:08:55,130 -What? -I'm taking the money. 891 01:09:02,055 --> 01:09:03,180 l can relate to that. 892 01:09:05,600 --> 01:09:08,435 You know? If you want something... 893 01:09:09,354 --> 01:09:12,397 ...nobody can stop you from taking it... 894 01:09:13,483 --> 01:09:15,734 ...you just take it, right? 895 01:09:17,403 --> 01:09:19,279 l like that. 896 01:09:20,448 --> 01:09:21,657 But can you take it? 897 01:09:24,744 --> 01:09:27,704 My Zagnut bar versus your gun. 898 01:09:34,838 --> 01:09:36,213 Sorry about your window. 899 01:10:23,595 --> 01:10:25,387 -I need Room 1020. -Clear! 900 01:10:25,555 --> 01:10:27,055 I need Room 1020. 901 01:10:30,351 --> 01:10:34,479 I need IV line, blood quality, CBC, electrolytes, a PT, and-- 902 01:10:34,647 --> 01:10:36,189 Where's his IV line? 903 01:10:36,566 --> 01:10:38,692 -That's not gonna work. -I'm in. 904 01:10:40,153 --> 01:10:41,612 What's happening? 905 01:10:44,490 --> 01:10:47,492 This just in. John Hancock has been rushed... 906 01:10:47,660 --> 01:10:49,411 ...to Los Angeles General Hospital. 907 01:10:49,579 --> 01:10:52,789 Hancock is in serious condition with multiple gunshot wounds. 908 01:10:52,957 --> 01:10:55,125 No story yet as to how this happened to him... 909 01:10:55,293 --> 01:10:59,296 ...but we will continue to cover this story live. Reporting live from L.A.... 910 01:11:05,595 --> 01:11:08,513 -Any lead on the assailant? -Mr. Embrey! 911 01:11:08,681 --> 01:11:12,684 -Just a couple of questions, sir, please. -Can you describe how it happened? 912 01:11:12,852 --> 01:11:16,229 From what I've heard, he was trying to stop a robbery. 913 01:11:16,397 --> 01:11:20,025 Do you know if special ammunition was used in the gun that shot him? 914 01:11:20,193 --> 01:11:21,360 Not that I'm aware of. 915 01:11:21,527 --> 01:11:23,946 Could this have to do with the mysterious woman? 916 01:11:24,113 --> 01:11:26,865 -He was seen battling her. -l do not have that answer. 917 01:11:27,033 --> 01:11:30,202 Could this woman be more powerful than Hancock? 918 01:11:33,081 --> 01:11:35,958 Here are the lab results for 209. 919 01:12:03,695 --> 01:12:05,529 You're becoming mortal. 920 01:12:07,156 --> 01:12:09,032 It's us... 921 01:12:09,492 --> 01:12:11,702 ...being close to each other. 922 01:12:12,453 --> 01:12:15,622 It's never happened this fast before. 923 01:12:18,209 --> 01:12:19,584 You have to leave. 924 01:12:20,920 --> 01:12:23,714 The further you get from me, the better you're gonna feel. 925 01:12:23,881 --> 01:12:26,508 You'll start getting your powers back... 926 01:12:26,718 --> 01:12:29,553 ...and be flying and breaking things... 927 01:12:29,721 --> 01:12:32,347 ...and saving people before you know it. 928 01:12:46,696 --> 01:12:51,116 Well, it's like l said, we were built in pairs. 929 01:12:51,284 --> 01:12:56,246 And when we get close to our opposites, we lose our power. 930 01:12:58,458 --> 01:13:03,003 -Why? -So we can live human lives. 931 01:13:03,337 --> 01:13:06,048 Love, connect... 932 01:13:07,216 --> 01:13:11,178 ...grow old, die. 933 01:13:12,221 --> 01:13:15,057 What happened to us? 934 01:13:19,228 --> 01:13:21,354 Summer of 4 B.C. 935 01:13:22,273 --> 01:13:25,442 We were becoming mortal, like now. 936 01:13:25,943 --> 01:13:28,153 They came after me with swords. 937 01:13:31,574 --> 01:13:33,617 But you saved me. 938 01:13:37,246 --> 01:13:39,623 1850. 939 01:13:40,041 --> 01:13:42,000 They set our house on fire. 940 01:13:43,127 --> 01:13:46,046 You pulled me out of the flames. 941 01:13:48,132 --> 01:13:50,467 Eighty years ago. 942 01:13:51,385 --> 01:13:53,553 What happened then? 943 01:13:54,097 --> 01:13:56,765 We were living in Miami... 944 01:13:57,266 --> 01:14:00,685 ...and a new movie was playing in town. 945 01:14:00,853 --> 01:14:01,937 Frankenstein. 946 01:14:05,233 --> 01:14:07,359 And after... 947 01:14:07,819 --> 01:14:09,653 ...we walked down Flagler Street... 948 01:14:09,821 --> 01:14:13,782 ...and you took my hand, and you held it so tight. 949 01:14:20,206 --> 01:14:23,166 And they attacked us in an alley. 950 01:14:26,796 --> 01:14:31,091 They hit you so hard. There was so much blood. 951 01:14:32,135 --> 01:14:35,512 They wouldn't let me ride in the ambulance with you. 952 01:14:36,430 --> 01:14:41,226 And by the time l got to the hospital, you were awake. 953 01:14:45,314 --> 01:14:46,898 But you didn't know me. 954 01:14:49,402 --> 01:14:51,611 So l left. 955 01:14:52,738 --> 01:14:55,574 Every time we're together... 956 01:14:56,075 --> 01:14:58,535 ...they come after you through me. 957 01:15:12,216 --> 01:15:16,386 You're built to save people more than the rest of us. 958 01:15:16,554 --> 01:15:19,472 That's who you are. You're a hero. 959 01:15:21,058 --> 01:15:23,768 The insurance policy of the gods. 960 01:15:24,270 --> 01:15:27,522 Keep one alive. You. 961 01:15:28,191 --> 01:15:30,984 To protect this world. 962 01:15:46,667 --> 01:15:47,709 Mary! 963 01:15:50,504 --> 01:15:51,546 Mom! 964 01:15:51,714 --> 01:15:53,131 -Mary! -Stay down! 965 01:15:53,507 --> 01:15:55,717 Okay. 966 01:16:06,145 --> 01:16:07,395 Mary? 967 01:16:20,576 --> 01:16:22,327 Stop. 968 01:16:24,830 --> 01:16:27,082 Oh, no! No! Please! 969 01:16:37,009 --> 01:16:38,551 Stay down. 970 01:16:50,314 --> 01:16:52,107 Hey! Mary! 971 01:16:52,275 --> 01:16:53,817 Let's go, get her up! 972 01:16:54,819 --> 01:16:57,487 Come on, Chuck. Let's go, let's go. 973 01:17:04,120 --> 01:17:06,538 -Morphine. -Here. Help in here! 974 01:17:07,832 --> 01:17:09,457 Hold her down. Hold her down. 975 01:17:13,504 --> 01:17:23,305 Hold her down. 976 01:17:31,605 --> 01:17:33,815 -You want the monitor now? -Stay calm. 977 01:17:50,750 --> 01:17:53,126 -Hold her, hold her, hold her. -Need EKG leads. 978 01:18:27,495 --> 01:18:30,622 Upon us all, Hancock. 979 01:18:31,332 --> 01:18:32,749 You're no different. 980 01:18:37,380 --> 01:18:40,757 Time to shut her down, Hancock. 981 01:18:40,925 --> 01:18:43,176 It's been a nice run. 982 01:19:11,580 --> 01:19:15,542 Oh, we are all sincerely gonna miss you. 983 01:19:17,378 --> 01:19:19,337 But it is time for you to move on. 984 01:19:23,175 --> 01:19:26,219 And maybe to a happier place. 985 01:19:28,222 --> 01:19:30,723 You can thank me if you want to... 986 01:19:31,892 --> 01:19:33,518 ...superhero. 987 01:19:43,904 --> 01:19:45,530 You didn't! 988 01:19:51,871 --> 01:19:52,996 Aaron! 989 01:23:03,729 --> 01:23:08,316 -What about Attila the Hun? -Completely cross-eyed. 990 01:23:08,484 --> 01:23:09,567 -Cross-eyed? -Yep. 991 01:23:09,735 --> 01:23:12,528 All right, what about Queen Elizabeth? 992 01:23:12,696 --> 01:23:16,366 -Needy. -J.F.K.? What about him? 993 01:23:16,950 --> 01:23:19,410 Oh, yeah. 994 01:23:20,371 --> 01:23:22,789 "Oh, yeah"? Anything more? 995 01:23:22,956 --> 01:23:25,708 Not like that. l was in Cuba for the whole missile thing. 996 01:23:25,876 --> 01:23:26,959 Yeah, hang on. 997 01:23:29,004 --> 01:23:31,255 -Hello? -Ray. 998 01:23:31,423 --> 01:23:33,383 Hey, I've been trying to call you. 999 01:23:33,550 --> 01:23:36,302 Yeah, l was out of cell range. 1000 01:23:37,137 --> 01:23:40,848 -Are you outside? -Yeah. 1001 01:23:41,016 --> 01:23:44,477 -Look up. -All right, I'm looking up. 1002 01:23:45,104 --> 01:23:47,063 I'm looking up. 1003 01:23:52,444 --> 01:23:55,279 -Baby? -What? 1004 01:24:02,705 --> 01:24:04,872 You're gonna change the world. 1005 01:24:05,040 --> 01:24:08,459 -Good job, Ray. -Oh, my God, Ray. 1006 01:24:09,628 --> 01:24:12,171 Hey. Look up. 1007 01:24:12,881 --> 01:24:14,340 Hancock. 1008 01:24:18,887 --> 01:24:20,680 I'm proud of you. 1009 01:24:20,848 --> 01:24:22,682 Thanks. 1010 01:24:24,810 --> 01:24:27,270 Will l get in trouble for that? 1011 01:25:43,514 --> 01:25:45,807 -Freeze! -Don't move! 1012 01:25:45,974 --> 01:25:48,142 -Oh, my God! Sam! No! -Drop your weapon, sir! 1013 01:25:48,310 --> 01:25:49,727 Get back! Get back! Get back! 1014 01:25:49,895 --> 01:25:52,396 -Drop it! -Get back or I'll shoot! Get back! 1015 01:25:52,564 --> 01:25:54,190 Get back! I'm not playing. 1016 01:25:54,608 --> 01:25:57,401 Get back. Get back! 1017 01:25:57,820 --> 01:26:00,112 Damn, Handjob. Where you come from? 1018 01:26:00,280 --> 01:26:02,448 All right, relax. Just tell me what you need. 1019 01:26:02,616 --> 01:26:04,951 Tell them cops to take their guns off of me. 1020 01:26:05,118 --> 01:26:07,370 -All right. -Tell them to take the guns off me. 1021 01:26:07,538 --> 01:26:09,372 Just take them off. Lower your weapons. 1022 01:26:09,540 --> 01:26:13,876 You're gonna get us out of here with that tight-ass Wolverine outfit on. 1023 01:26:14,294 --> 01:26:16,712 Now let's make it happen, asshole. 79420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.