All language subtitles for Last.Summer.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,942 --> 00:00:43,358 Last Summer... 2 00:00:49,859 --> 00:00:52,642 You consumed alcohol that night? 3 00:00:58,800 --> 00:00:59,800 Yes. 4 00:00:59,884 --> 00:01:00,884 How much? 5 00:01:02,800 --> 00:01:04,845 - Two or three drinks. - Two? 6 00:01:04,925 --> 00:01:05,925 Or three? 7 00:01:07,050 --> 00:01:08,050 Three. 8 00:01:10,425 --> 00:01:13,034 How many boyfriends this year? 9 00:01:16,400 --> 00:01:18,822 Less than ten? More than ten? 10 00:01:20,292 --> 00:01:21,553 Less than ten. 11 00:01:21,925 --> 00:01:24,360 How many did you sleep with? 12 00:01:26,634 --> 00:01:28,820 It can be as many guys as you want. 13 00:01:28,900 --> 00:01:32,262 As long as it was consensual, nobody will judge you. 14 00:01:32,342 --> 00:01:36,720 You're underage, so closed hearing, but I must know everything. 15 00:01:36,800 --> 00:01:37,800 How many? 16 00:01:39,884 --> 00:01:40,884 Seven. 17 00:01:44,467 --> 00:01:45,928 Is that a lot? 18 00:01:46,659 --> 00:01:47,802 Off topic. 19 00:01:49,009 --> 00:01:53,554 Just be aware, the defense will try to portray you as a world-class slut. 20 00:01:53,634 --> 00:01:55,721 And claim you consented. 21 00:01:57,550 --> 00:01:59,011 It's not true! 22 00:02:01,384 --> 00:02:02,384 I know. 23 00:02:04,175 --> 00:02:06,958 It's the usual defense gameplan. 24 00:02:07,175 --> 00:02:10,681 In court, victims often become the accused. 25 00:02:30,550 --> 00:02:32,011 Rest assured... 26 00:02:32,800 --> 00:02:36,640 The judges are used to it, and aren't taken in. 27 00:02:37,175 --> 00:02:39,610 Whatever is said, keep calm. 28 00:02:41,425 --> 00:02:45,182 When you're questioned, always tell the truth. 29 00:02:55,467 --> 00:02:57,728 Does Mom have to be there? 30 00:02:59,675 --> 00:03:01,929 No photos! My client is underage. 31 00:03:02,009 --> 00:03:03,929 Satisfied with the verdict? 32 00:03:04,109 --> 00:03:05,754 We hoped for more. 33 00:03:05,834 --> 00:03:09,724 At least my daughter was acknowledged as a victim. 34 00:03:09,967 --> 00:03:12,095 To get over this nightmare... 35 00:03:12,175 --> 00:03:14,001 and rebuild her life. 36 00:03:25,300 --> 00:03:28,973 Hey, girls! Why didn't Daddy take you riding? 37 00:03:29,550 --> 00:03:32,345 Rebecca called. Th�o has been arrested. 38 00:03:32,425 --> 00:03:34,387 - You're kidding? - As usual... 39 00:03:34,467 --> 00:03:37,387 his mother is incapable of clear explanations, 40 00:03:37,467 --> 00:03:38,679 so I prefer to go. 41 00:03:38,759 --> 00:03:40,179 What's he done now? 42 00:03:40,259 --> 00:03:42,520 Wound up the math teacher. 43 00:03:43,342 --> 00:03:46,970 She made out it would be a temporary suspension. 44 00:03:47,050 --> 00:03:49,637 Now I find out he punched him. 45 00:03:49,717 --> 00:03:52,720 - Shit! - So the teacher's pressing charges. 46 00:03:52,800 --> 00:03:55,583 It's tight for the Geneva train. 47 00:03:55,759 --> 00:03:57,759 Can you take the girls? 48 00:03:58,842 --> 00:03:59,842 Girls! 49 00:04:00,342 --> 00:04:02,012 Quickly! Get in the car! 50 00:04:02,092 --> 00:04:04,266 I'm taking you after all. 51 00:04:10,009 --> 00:04:11,009 Thanks. 52 00:04:11,967 --> 00:04:13,679 Th�o's moving in with us. 53 00:04:13,759 --> 00:04:14,907 That sucks. 54 00:04:15,592 --> 00:04:18,887 Pierre's big chance to patch it up with his son. 55 00:04:18,967 --> 00:04:21,762 Isn't he a problem child, though? 56 00:04:21,842 --> 00:04:24,712 Speaking of problems, one moment. 57 00:04:28,884 --> 00:04:32,762 Take him as planned or say no, and I find a babysitter. 58 00:04:32,842 --> 00:04:36,299 But either way, don't rock up here 59 00:04:36,592 --> 00:04:38,345 as soon as it's too much. 60 00:04:38,425 --> 00:04:40,512 - Mina... - Don't "Mina" me! 61 00:04:40,759 --> 00:04:41,759 Come on. 62 00:04:42,634 --> 00:04:45,595 Your aunt will be delighted to see you. 63 00:04:45,675 --> 00:04:46,675 Lucas! 64 00:04:47,634 --> 00:04:49,304 I didn't give Daddy a kiss. 65 00:04:49,384 --> 00:04:50,384 Go on! 66 00:04:52,384 --> 00:04:54,906 He winds me up like a spring. 67 00:04:59,259 --> 00:05:01,346 Sweetheart! A kiss here. 68 00:05:02,259 --> 00:05:03,387 A kiss there. 69 00:05:03,467 --> 00:05:05,147 Come on, sit down. 70 00:05:09,342 --> 00:05:11,262 Stay there and be good. 71 00:05:11,342 --> 00:05:13,137 Don't move, don't talk. 72 00:05:13,217 --> 00:05:15,970 I have your aunt and two other customers. 73 00:05:16,050 --> 00:05:17,302 Cool dragon. 74 00:05:17,759 --> 00:05:19,429 Did Daddy buy it for you? 75 00:05:19,509 --> 00:05:21,248 So nice, your daddy! 76 00:05:21,925 --> 00:05:24,708 Gonna put him with my treasures. 77 00:05:28,967 --> 00:05:31,637 Can he come home, play with the girls? 78 00:05:31,717 --> 00:05:34,720 Come pick him up and stay for dinner if you want. 79 00:05:34,800 --> 00:05:36,539 No, I appreciate it. 80 00:05:37,550 --> 00:05:40,929 I've had it with that lunkhead who doesn't get that... 81 00:05:41,009 --> 00:05:43,792 I have a job, even if it's shit. 82 00:06:43,592 --> 00:06:44,592 Hi, Th�o. 83 00:06:46,175 --> 00:06:47,175 Hey. 84 00:06:47,342 --> 00:06:49,429 I picked up your things. 85 00:06:49,675 --> 00:06:52,304 Try not to scatter stuff all over. 86 00:06:52,384 --> 00:06:54,429 You have all the closets you need. 87 00:06:54,509 --> 00:06:55,552 All right? 88 00:07:01,800 --> 00:07:03,480 Haven't you grown! 89 00:07:04,509 --> 00:07:05,552 It's cool. 90 00:07:07,300 --> 00:07:09,220 One more year and adios, amigo. 91 00:07:09,300 --> 00:07:10,865 "Adios, amigo"? 92 00:07:11,009 --> 00:07:12,922 It's the boonies here. 93 00:07:13,009 --> 00:07:15,531 Sure, it's remote for a teen. 94 00:07:16,259 --> 00:07:19,515 The train works. You'll get used to it. 95 00:07:20,050 --> 00:07:21,093 All right. 96 00:07:24,425 --> 00:07:26,773 Why wasn't he here, though? 97 00:07:27,134 --> 00:07:29,845 Because he lived with his mommy. 98 00:07:29,925 --> 00:07:31,838 - Want some? - But why? 99 00:07:32,217 --> 00:07:34,391 Because, Little Miss Why. 100 00:07:35,467 --> 00:07:37,032 Because he did. 101 00:07:49,842 --> 00:07:52,016 We had lunch without you. 102 00:07:52,884 --> 00:07:54,262 I don't eat meat. 103 00:07:54,342 --> 00:07:56,429 I'll get Th�o's present. 104 00:07:57,259 --> 00:07:59,607 I'll grab a coffee, though. 105 00:08:00,009 --> 00:08:01,157 Wake me up. 106 00:08:08,384 --> 00:08:09,384 Open it. 107 00:08:17,217 --> 00:08:18,679 I made it at school. 108 00:08:18,759 --> 00:08:20,116 For your key. 109 00:08:21,342 --> 00:08:23,951 And I made the wrapping paper. 110 00:08:25,842 --> 00:08:27,512 That's so sweet. 111 00:08:30,092 --> 00:08:33,264 Very pretty! Thank you so much, Angela! 112 00:08:33,925 --> 00:08:35,490 Thanks, Serena! 113 00:08:35,759 --> 00:08:37,585 Great paper you made. 114 00:08:38,092 --> 00:08:40,179 I fully understand but... 115 00:08:40,759 --> 00:08:41,759 Look... 116 00:08:42,634 --> 00:08:47,058 It's quite inadmissible, you allowing this to drag on. 117 00:08:49,092 --> 00:08:51,887 If you'd just remove your bureaucratic spectacles, 118 00:08:51,967 --> 00:08:53,637 you'd agree with me. 119 00:08:53,717 --> 00:08:57,637 This is a 13-year-old girl, whose life is on hold. 120 00:08:57,717 --> 00:09:03,644 Loses her mother, lives in foster care, miles from her remaining parent. 121 00:09:08,467 --> 00:09:10,147 Why is it so long? 122 00:09:11,342 --> 00:09:12,699 Now you fall! 123 00:09:12,925 --> 00:09:14,605 I didn't, though. 124 00:09:15,134 --> 00:09:18,390 Because I'm little. For real, you fall. 125 00:09:19,009 --> 00:09:20,052 Try again. 126 00:09:26,300 --> 00:09:28,387 I did osoto-gari on you. 127 00:09:32,134 --> 00:09:33,491 Hurts, right? 128 00:09:36,884 --> 00:09:40,807 I'm super-good at judo. I strangle all the boys. 129 00:09:44,259 --> 00:09:46,085 Mom, we were playing. 130 00:09:50,925 --> 00:09:52,490 That was great! 131 00:09:53,217 --> 00:09:55,637 What's this? It's come apart. 132 00:09:55,717 --> 00:09:57,397 No, it's not apart. 133 00:10:23,009 --> 00:10:24,366 It's hellish. 134 00:10:25,300 --> 00:10:27,887 Rather than thank me for creating 700 jobs, 135 00:10:27,967 --> 00:10:29,647 they split hairs. 136 00:10:29,967 --> 00:10:31,647 They don't get it. 137 00:10:31,759 --> 00:10:35,179 I reinvested the profits in the holding company. 138 00:10:35,259 --> 00:10:38,054 What's in the left pocket goes into the right. 139 00:10:38,134 --> 00:10:40,845 Invest in innovation or your firm 140 00:10:40,925 --> 00:10:42,179 goes belly up 141 00:10:42,259 --> 00:10:43,259 But no... 142 00:10:43,842 --> 00:10:48,433 All they care about is the right pocket. Screw the left! 143 00:10:50,300 --> 00:10:53,179 So I'll ask them to audit the holding company 144 00:10:53,259 --> 00:10:56,348 and all the subsidiaries, one by one. 145 00:10:56,592 --> 00:11:00,804 Then they see I didn't cheat them out of a cent in tax. 146 00:11:00,884 --> 00:11:04,641 And their reassessment, shove it up their ass! 147 00:11:10,550 --> 00:11:12,262 It's late. Let's go to bed. 148 00:11:12,342 --> 00:11:14,022 You're wiped out. 149 00:11:58,592 --> 00:12:01,681 Don't you ever think I'm an old jerk? 150 00:12:02,425 --> 00:12:03,425 Never. 151 00:12:08,425 --> 00:12:11,681 Th�o definitely sees me as an old jerk. 152 00:12:16,509 --> 00:12:18,683 And makes sure I know it. 153 00:12:23,009 --> 00:12:27,684 He accused me of adopting the girls to ease my conscience 154 00:12:28,175 --> 00:12:31,097 for the mess I made of raising him. 155 00:12:31,675 --> 00:12:32,675 Really? 156 00:12:40,842 --> 00:12:43,179 God knows where he gets it. 157 00:12:43,259 --> 00:12:45,085 He's as mean as hell. 158 00:12:55,425 --> 00:12:58,325 He says I could be their granddad. 159 00:12:59,759 --> 00:13:02,020 He's not always like that. 160 00:13:02,384 --> 00:13:05,220 He gets on with them. They adore him. 161 00:13:05,300 --> 00:13:07,300 That's the bright side. 162 00:13:09,467 --> 00:13:12,556 To him, we're old jerks, sure we are. 163 00:13:24,884 --> 00:13:28,474 Wouldn't you rather sleep? You're exhausted. 164 00:14:02,634 --> 00:14:04,373 When I was fourteen. 165 00:14:07,134 --> 00:14:09,047 I was secretly in love 166 00:14:10,259 --> 00:14:12,781 with a friend of my mother's. 167 00:14:15,092 --> 00:14:17,527 I thought he was so elegant. 168 00:14:21,092 --> 00:14:22,772 At the same time... 169 00:14:23,425 --> 00:14:24,782 in my journal 170 00:14:25,759 --> 00:14:27,759 I mercilessly described 171 00:14:28,925 --> 00:14:30,282 his wrinkles. 172 00:14:31,800 --> 00:14:33,974 His thin, parchment skin. 173 00:14:37,009 --> 00:14:39,183 Like it was already dead. 174 00:14:43,509 --> 00:14:45,770 Like he was coming undone. 175 00:14:46,592 --> 00:14:47,740 Inexorably. 176 00:14:48,925 --> 00:14:50,925 To cross over to death. 177 00:14:54,425 --> 00:14:56,095 It disgusted me. 178 00:14:58,467 --> 00:15:01,389 At the same time, I was fascinated. 179 00:15:04,842 --> 00:15:06,668 Guess how old he was. 180 00:15:08,675 --> 00:15:10,032 Thirty-three! 181 00:15:14,175 --> 00:15:16,436 I saw him as a pre-corpse. 182 00:15:17,967 --> 00:15:19,115 Just think. 183 00:15:40,175 --> 00:15:42,958 How do you see your old husband? 184 00:15:48,759 --> 00:15:51,281 I'm a gerontophile, you know. 185 00:15:55,925 --> 00:15:57,751 A body that's lived... 186 00:15:58,509 --> 00:16:01,431 that's lost the firmness of youth... 187 00:16:02,925 --> 00:16:04,386 It touches me. 188 00:16:06,759 --> 00:16:08,011 It moves me. 189 00:16:29,675 --> 00:16:30,675 Th�o? 190 00:16:38,675 --> 00:16:41,575 I'm not big on you smoking inside. 191 00:16:51,842 --> 00:16:54,595 - I'm not big on that either. - It's not hash. 192 00:16:54,675 --> 00:16:55,675 Be happy. 193 00:16:58,550 --> 00:17:02,056 Th�o, we try hard to make you feel at home. 194 00:17:02,425 --> 00:17:05,514 It'd be cool if it's not all one-way. 195 00:17:07,759 --> 00:17:08,802 Okay what? 196 00:17:10,425 --> 00:17:12,887 Okay, I get it. Back off, I'm busy. 197 00:17:12,967 --> 00:17:14,010 With what? 198 00:17:14,300 --> 00:17:15,300 Working. 199 00:17:15,592 --> 00:17:17,505 Yeah? Working on what? 200 00:17:18,550 --> 00:17:21,345 Back off, I said. You're distracting me. 201 00:17:21,425 --> 00:17:24,095 I don't buy that you're working. 202 00:17:24,175 --> 00:17:27,429 You do nothing all day except gaming and watching stuff. 203 00:17:27,509 --> 00:17:28,657 My problem. 204 00:17:29,384 --> 00:17:30,636 I've got it. 205 00:17:31,134 --> 00:17:33,220 Got it? What does that mean? 206 00:17:33,300 --> 00:17:35,554 You have exams at the end of the year. 207 00:17:35,634 --> 00:17:37,547 I'm in hell. Get lost! 208 00:17:40,292 --> 00:17:41,654 To start with... 209 00:17:41,734 --> 00:17:43,634 Fucking give that back! 210 00:17:44,134 --> 00:17:46,308 Who are you? That's mine. 211 00:17:46,675 --> 00:17:48,032 Are you nuts? 212 00:17:56,800 --> 00:17:57,800 Here. 213 00:18:18,467 --> 00:18:20,012 An hour and a half, tops. 214 00:18:20,092 --> 00:18:22,887 Better than nothing. I never see you anymore, Mimi. 215 00:18:22,967 --> 00:18:26,640 - Your stepson? - He hates me, but it's cool. 216 00:19:24,425 --> 00:19:26,105 I'll call Pierre. 217 00:19:39,009 --> 00:19:40,689 We've had burglars. 218 00:19:42,675 --> 00:19:46,765 I don't know. Broke open the patio doors, I guess. 219 00:19:47,509 --> 00:19:49,770 The state the house is in. 220 00:19:50,009 --> 00:19:52,270 Yes, I'll call the police. 221 00:19:54,800 --> 00:19:57,235 My bag in the hall has gone. 222 00:19:58,300 --> 00:20:00,996 That's all I've noticed so far. 223 00:20:08,592 --> 00:20:10,262 What's going on? 224 00:20:10,592 --> 00:20:12,272 Hold on, darling, 225 00:20:12,634 --> 00:20:17,726 Somebody broke in. Check your room, see if anything's missing. 226 00:20:23,759 --> 00:20:25,759 Friendly, your stepson. 227 00:20:25,842 --> 00:20:28,762 I told you, I don't exist, and it's fine by me. 228 00:20:28,842 --> 00:20:30,581 Pierre, still there? 229 00:20:32,842 --> 00:20:35,595 Thanks for coming at short notice. 230 00:20:35,675 --> 00:20:38,345 I wanted Sara to know right away. 231 00:20:38,425 --> 00:20:40,105 I have good news. 232 00:20:41,800 --> 00:20:45,557 The court allows you to live with your father. 233 00:20:50,009 --> 00:20:51,804 I don't know how to thank you. 234 00:20:51,884 --> 00:20:53,512 Thank the judge. 235 00:20:53,592 --> 00:20:54,949 No, it's you. 236 00:20:57,092 --> 00:21:00,682 - Sorry! Really, I'm so sorry. - No problem. 237 00:21:11,800 --> 00:21:15,045 The judge decided that after your mother's death, 238 00:21:15,125 --> 00:21:18,167 it's best for you to be in a familiar environment. 239 00:21:18,250 --> 00:21:20,429 Now it depends on you, Mr. Evrard. 240 00:21:20,509 --> 00:21:23,179 - I hope we're clear on that. - Perfectly. 241 00:21:23,259 --> 00:21:28,101 Child Protection will be watching. Don't make me regret it. 242 00:22:11,925 --> 00:22:13,179 This ring a bell? 243 00:22:13,259 --> 00:22:14,302 It's mine. 244 00:22:15,009 --> 00:22:20,054 I found it outside, stuffed it in my bag, and forgot to give it to you. 245 00:22:20,134 --> 00:22:21,177 No biggie. 246 00:22:30,842 --> 00:22:33,512 My bag was stolen in the burglary. 247 00:22:33,592 --> 00:22:36,681 How come this wound up in your pants? 248 00:22:37,675 --> 00:22:39,136 You snoop now? 249 00:22:39,217 --> 00:22:41,720 I always check pockets before doing laundry. 250 00:22:41,800 --> 00:22:43,626 So, your explanation? 251 00:22:44,509 --> 00:22:48,015 - I don't know. - Quit acting dumb with me. 252 00:22:48,217 --> 00:22:51,000 Where's all the stuff you stole? 253 00:22:51,700 --> 00:22:53,137 What? Are you drunk? 254 00:22:53,217 --> 00:22:56,804 Robbing your own home, cool mindset, great job! 255 00:22:56,884 --> 00:22:59,058 Your dad might not agree. 256 00:23:00,467 --> 00:23:02,262 I tell him or you do? 257 00:23:02,342 --> 00:23:04,022 Don't give a shit. 258 00:23:05,217 --> 00:23:06,956 I don't believe you. 259 00:23:08,509 --> 00:23:10,189 You don't know me. 260 00:23:11,259 --> 00:23:12,259 Perhaps. 261 00:23:12,592 --> 00:23:14,304 But I know about spirals... 262 00:23:14,384 --> 00:23:17,470 Hard to break when they're dragging you down. 263 00:23:17,550 --> 00:23:20,720 Especially for you, with charges hanging over you. 264 00:23:20,800 --> 00:23:23,322 Go to the cops. Not one fuck! 265 00:23:23,467 --> 00:23:26,556 Why always take the aggressive route? 266 00:23:26,842 --> 00:23:27,842 Listen. 267 00:23:31,634 --> 00:23:35,012 There are multiple options. We can take the smart one. 268 00:23:35,092 --> 00:23:39,850 For example, I say nothing, leave your father out of this. 269 00:23:40,050 --> 00:23:41,133 But... 270 00:23:41,425 --> 00:23:42,425 But what? 271 00:23:43,384 --> 00:23:44,741 In exchange... 272 00:23:46,509 --> 00:23:47,509 What? 273 00:23:48,050 --> 00:23:51,220 You start to act like part of the family. 274 00:23:51,300 --> 00:23:53,126 Who knows if you can. 275 00:23:54,759 --> 00:23:58,766 - I see mixed-up kids every day. - I'm not a kid. 276 00:23:58,925 --> 00:23:59,925 Prove it. 277 00:24:22,009 --> 00:24:23,254 What you doing? 278 00:24:23,334 --> 00:24:25,554 Trying to get down the beach gear. 279 00:24:25,634 --> 00:24:26,634 Hold on. 280 00:24:29,717 --> 00:24:30,717 Which? 281 00:24:32,300 --> 00:24:34,474 The belts, snorkels and... 282 00:24:35,425 --> 00:24:37,720 - The belts. - And the masks! 283 00:24:37,800 --> 00:24:39,539 - One mask. - Thanks. 284 00:24:39,884 --> 00:24:41,220 Anything else? 285 00:24:41,300 --> 00:24:44,472 No, we're good. There, that pink thing. 286 00:24:45,842 --> 00:24:48,847 - Great! - That's all? That makes E5. 287 00:24:49,217 --> 00:24:52,807 I'm taking the girls swimming. Want to come? 288 00:24:53,217 --> 00:24:54,258 Why not? 289 00:24:55,717 --> 00:24:57,762 Girls, eat the salads first. 290 00:24:57,842 --> 00:24:59,842 Yes, Mommy, afterwards. 291 00:25:07,717 --> 00:25:09,397 Pseudo-vegetarian! 292 00:25:11,592 --> 00:25:14,681 A Big Mac isn't meat. It's mega-good. 293 00:25:15,592 --> 00:25:17,592 I just couldn't resist. 294 00:25:19,842 --> 00:25:21,595 So you're an ex-vegetarian. 295 00:25:21,675 --> 00:25:25,432 Great, I was sick of buying your tofu burgers. 296 00:25:26,092 --> 00:25:28,092 I stuck it out 2 years. 297 00:25:32,509 --> 00:25:33,552 It's cold! 298 00:25:36,175 --> 00:25:37,758 Look at him! 299 00:25:49,309 --> 00:25:51,212 Look there! Creepy crawlies! 300 00:25:51,292 --> 00:25:53,062 Th�o! Come back! 301 00:25:56,092 --> 00:25:58,701 We're afraid of going deepest! 302 00:26:00,842 --> 00:26:02,179 Not going in? 303 00:26:02,259 --> 00:26:03,259 No way. 304 00:26:06,717 --> 00:26:09,413 Act like part of the family or. 305 00:26:10,425 --> 00:26:12,599 What are you doing, Th�o? 306 00:26:15,759 --> 00:26:16,759 Stop it! 307 00:26:17,800 --> 00:26:19,052 That's mine! 308 00:26:46,967 --> 00:26:48,010 Stop that! 309 00:26:49,800 --> 00:26:54,470 There are boys I cut out of my life after they dunked me. 310 00:26:54,550 --> 00:26:57,159 Can't cut me out of your life. 311 00:27:22,467 --> 00:27:24,429 Don't pull your punches! 312 00:27:24,509 --> 00:27:25,509 Never! 313 00:27:31,009 --> 00:27:33,966 And tomorrow, we'll go horseriding. 314 00:27:38,842 --> 00:27:40,137 You'll come too? 315 00:27:40,217 --> 00:27:42,478 Horseriding? I can't ride. 316 00:30:01,217 --> 00:30:02,897 When did you start? 317 00:30:04,050 --> 00:30:05,730 With Mom, age 12. 318 00:30:05,842 --> 00:30:07,199 She loved it. 319 00:30:18,342 --> 00:30:20,012 You miss Geneva? 320 00:30:21,242 --> 00:30:22,429 Geneva's shit. 321 00:30:22,509 --> 00:30:25,514 The people are shit. Money-grubbing. 322 00:30:26,717 --> 00:30:29,889 Invite anyone you want. It's your home. 323 00:30:32,009 --> 00:30:33,689 I've no friends. 324 00:30:36,509 --> 00:30:37,657 Me neither. 325 00:30:39,800 --> 00:30:41,800 Where did you get them? 326 00:30:42,009 --> 00:30:43,157 I did them. 327 00:30:44,634 --> 00:30:47,243 You're aware they're for life? 328 00:30:47,675 --> 00:30:51,720 You're aware that's bullshit? They're easy to erase. 329 00:30:51,800 --> 00:30:52,800 Really? 330 00:30:53,800 --> 00:30:56,304 With white ink, you erase them. 331 00:30:56,384 --> 00:30:58,429 Or you can cover them up. 332 00:30:58,509 --> 00:31:00,683 I'll do you one. Dare you. 333 00:31:00,884 --> 00:31:02,449 Definitely not! 334 00:31:02,759 --> 00:31:03,759 Why? 335 00:31:04,300 --> 00:31:05,761 You're scared? 336 00:31:05,967 --> 00:31:08,762 It's just not my thing. You're scared it'll hurt. 337 00:31:08,842 --> 00:31:11,260 - Everyone has them now. - Precisely. 338 00:31:19,050 --> 00:31:21,554 There! I'll do you one right now. 339 00:31:21,634 --> 00:31:22,634 For sure. 340 00:31:24,884 --> 00:31:25,884 Or there. 341 00:31:26,300 --> 00:31:28,126 Right there, come on. 342 00:31:28,509 --> 00:31:31,304 It's classy there. I can tell you want one. 343 00:31:31,384 --> 00:31:32,532 Not at all. 344 00:31:33,300 --> 00:31:34,980 Scared it'll hurt. 345 00:31:35,092 --> 00:31:37,387 It stings at first, but it's good. 346 00:31:37,467 --> 00:31:39,032 You'll love it. 347 00:31:46,675 --> 00:31:47,929 Come on, for fun. 348 00:31:48,009 --> 00:31:50,096 A little one, right now. 349 00:31:50,384 --> 00:31:52,054 Sure, just here. 350 00:31:52,300 --> 00:31:56,057 Anything you like. Big, small, it's up to you. 351 00:31:57,009 --> 00:31:58,009 There. 352 00:32:02,134 --> 00:32:03,814 Give me your arm. 353 00:32:07,759 --> 00:32:08,759 There! 354 00:32:08,925 --> 00:32:12,887 Swear to god, it's there. There's no other place possible. 355 00:32:12,967 --> 00:32:16,640 Do it there, you're real class for centuries. 356 00:32:42,800 --> 00:32:45,322 - It hurts. - Don't be a wuss. 357 00:32:46,509 --> 00:32:49,205 You saw mine. Imagine the pain. 358 00:32:49,550 --> 00:32:52,889 That's you. I don't like pain. Never did. 359 00:33:06,759 --> 00:33:08,759 You're just a big wuss. 360 00:33:12,259 --> 00:33:14,554 Because it's the first. It's addictive. 361 00:33:14,634 --> 00:33:18,845 After this, you'll want another. You'll be begging me. 362 00:33:18,925 --> 00:33:21,204 "Th�o, do me another tattoo!" 363 00:33:21,284 --> 00:33:22,670 Definitely not. 364 00:33:22,750 --> 00:33:25,450 So you say. It's what they all say. 365 00:33:25,717 --> 00:33:27,717 I have to apply myself. 366 00:33:28,634 --> 00:33:31,417 You think Mona Lisa kept moving? 367 00:34:01,842 --> 00:34:03,199 Good evening. 368 00:34:07,384 --> 00:34:09,054 My stepmother, Anne. 369 00:34:09,134 --> 00:34:10,134 Amanda. 370 00:34:11,300 --> 00:34:12,865 Evening, ma'am. 371 00:34:41,759 --> 00:34:44,341 So, this happened in Hamburg. 372 00:34:45,342 --> 00:34:47,022 People out walking 373 00:34:47,842 --> 00:34:51,512 noticed exorbitant numbers of dead toads around a lake, 374 00:34:51,592 --> 00:34:53,304 An exorbitant number! 375 00:34:53,384 --> 00:34:54,532 Which lake? 376 00:34:54,717 --> 00:34:56,717 I don't recall the name 377 00:34:58,134 --> 00:35:00,637 Don't start asking awkward questions. 378 00:35:00,717 --> 00:35:02,456 I know Hamburg well. 379 00:35:03,300 --> 00:35:04,300 Not me. 380 00:35:05,509 --> 00:35:06,509 No... 381 00:35:07,384 --> 00:35:08,384 Carnage. 382 00:35:09,009 --> 00:35:12,265 Toad carnage. Around a thousand of them. 383 00:35:13,259 --> 00:35:14,259 How come? 384 00:35:14,342 --> 00:35:16,168 Precisely. A mystery. 385 00:35:16,592 --> 00:35:18,505 The lake was polluted? 386 00:35:18,800 --> 00:35:19,843 Poisonous? 387 00:35:20,467 --> 00:35:24,470 There were no dead toads in the lake, just all around it. 388 00:35:24,550 --> 00:35:26,811 And they had all exploded. 389 00:35:28,009 --> 00:35:30,720 An explosion in the water maybe? 390 00:35:30,800 --> 00:35:34,306 - Let him tell us. - I'm trying to keep up. 391 00:35:34,550 --> 00:35:36,929 Sure, it's a reasonable question. 392 00:35:37,009 --> 00:35:39,183 - So? - At first, people... 393 00:35:44,300 --> 00:35:45,552 Shit boring? 394 00:35:45,759 --> 00:35:46,759 Totally. 395 00:35:47,884 --> 00:35:49,710 Smoke run. Come with? 396 00:35:50,800 --> 00:35:51,800 Why not? 397 00:36:28,384 --> 00:36:29,384 Another? 398 00:36:43,595 --> 00:36:44,595 Say... 399 00:36:44,675 --> 00:36:45,675 Amanda. 400 00:36:46,592 --> 00:36:48,766 It's been a few days now. 401 00:36:50,009 --> 00:36:51,689 It comes and goes. 402 00:36:54,050 --> 00:36:56,485 She's still your girlfriend? 403 00:36:56,717 --> 00:36:57,865 Girlfriend? 404 00:36:58,050 --> 00:36:59,093 Mom-speak. 405 00:37:01,092 --> 00:37:03,092 What should I call her? 406 00:37:04,300 --> 00:37:07,472 Nothing. She has her life, I have mine. 407 00:37:11,009 --> 00:37:12,748 What about feelings? 408 00:37:16,300 --> 00:37:18,474 Feelings aren't my thing. 409 00:37:20,800 --> 00:37:21,843 All right. 410 00:37:23,050 --> 00:37:24,615 Forget I spoke. 411 00:37:29,009 --> 00:37:30,261 You and Dad? 412 00:37:31,342 --> 00:37:32,342 What? 413 00:37:33,384 --> 00:37:35,054 Me and your dad? 414 00:37:35,384 --> 00:37:37,558 Dad and you is true love? 415 00:37:40,509 --> 00:37:45,383 You really want me to tell you stuff about Pierre and me? 416 00:37:47,509 --> 00:37:48,761 At your age. 417 00:37:49,425 --> 00:37:53,348 listening to my mother talk about her lovelife... 418 00:37:55,092 --> 00:37:56,762 It made me sick. 419 00:37:58,634 --> 00:38:00,721 She had a busy lovelife? 420 00:38:00,925 --> 00:38:01,925 I guess. 421 00:38:12,009 --> 00:38:13,689 And you before Dad? 422 00:38:16,384 --> 00:38:18,064 It's all relative. 423 00:38:23,300 --> 00:38:27,908 My mother was back in the days of the pill and... 424 00:38:28,175 --> 00:38:29,855 sexual liberation. 425 00:38:30,300 --> 00:38:33,200 Everyone slept with everyone else. 426 00:38:34,509 --> 00:38:35,509 Not you? 427 00:38:36,634 --> 00:38:39,156 I'm from the AIDS generation. 428 00:38:39,634 --> 00:38:42,069 That put a stop to all that. 429 00:38:42,217 --> 00:38:43,469 Like a shot. 430 00:38:44,217 --> 00:38:46,826 Casual and carefree were gone. 431 00:38:48,009 --> 00:38:49,748 A window had opened. 432 00:38:50,009 --> 00:38:51,679 It slammed shut. 433 00:38:54,717 --> 00:38:56,717 So, your busy lovelife? 434 00:38:58,800 --> 00:38:59,800 Pass. 435 00:39:10,950 --> 00:39:12,195 I'll be going. 436 00:39:12,275 --> 00:39:13,275 Amanda? 437 00:39:16,425 --> 00:39:17,425 Pass. 438 00:39:35,675 --> 00:39:38,545 What the hell! I called non-stop. 439 00:39:39,550 --> 00:39:41,230 They left already? 440 00:39:41,925 --> 00:39:43,490 Where were you? 441 00:39:45,134 --> 00:39:46,814 I went for a walk. 442 00:39:54,675 --> 00:39:56,762 We had guests, remember. 443 00:39:57,550 --> 00:39:59,637 I wanted some fresh air. 444 00:40:01,550 --> 00:40:02,550 No. 445 00:40:07,134 --> 00:40:10,974 You wanted them to feel you didn't give a shit. 446 00:40:11,342 --> 00:40:13,012 Thanks for them. 447 00:40:13,300 --> 00:40:14,448 And for me. 448 00:40:18,009 --> 00:40:19,720 It's too much to ask 449 00:40:19,800 --> 00:40:23,306 for you to behave, if not nicely, normally? 450 00:40:25,509 --> 00:40:28,554 You know what I think of "normopaths". 451 00:40:28,634 --> 00:40:30,304 They bore me shitless. 452 00:40:30,384 --> 00:40:31,804 They bore themselves. 453 00:40:31,884 --> 00:40:36,141 Please, don't veer normopathic. It doesn't suit you. 454 00:40:53,967 --> 00:40:56,576 Pretty hot, see? And he says... 455 00:40:56,925 --> 00:41:00,262 "You know, for me, women, sexuality, it's a bit different." 456 00:41:00,342 --> 00:41:03,179 I say, "Sure, of course, I know that." 457 00:41:03,259 --> 00:41:06,470 He says, "I have an art project," and gets out his. 458 00:41:06,550 --> 00:41:08,054 Sorry? An "art project"? 459 00:41:08,134 --> 00:41:09,429 An art project! 460 00:41:09,509 --> 00:41:11,045 On his laptop, 461 00:41:11,125 --> 00:41:16,774 he shows me photos of him making love to various women. 462 00:41:19,425 --> 00:41:21,686 They're quite pretty but... 463 00:41:21,842 --> 00:41:24,554 - Heck of a project. - A real project! 464 00:41:24,634 --> 00:41:27,220 He says, "I have a project for you. 465 00:41:27,300 --> 00:41:30,429 "I'd like you on this project, and I'll film..." 466 00:41:30,509 --> 00:41:33,762 Sorry to interrupt your heart-to-heart. 467 00:41:33,842 --> 00:41:37,599 When you're together, I feel like an intruder. 468 00:41:37,925 --> 00:41:41,762 I'd like to be a little mouse to know what on earth you're saying. 469 00:41:41,842 --> 00:41:44,190 Everything! In gory detail. 470 00:41:44,467 --> 00:41:47,595 Girls are way cruder than guys, believe me. 471 00:41:47,675 --> 00:41:49,936 I prefer not to know then. 472 00:41:50,217 --> 00:41:55,894 The kids are playing like crazy on the trampoline. Well worth a look. 473 00:41:57,217 --> 00:41:58,897 Back to my story... 474 00:41:59,800 --> 00:42:01,470 Yes, your story. 475 00:42:31,509 --> 00:42:32,929 - Daddy... - Yes? 476 00:42:33,009 --> 00:42:35,970 Can you play on the trampoline with us? 477 00:42:36,050 --> 00:42:39,473 I can't, kitten. I have to finish packing. 478 00:42:39,717 --> 00:42:43,140 When I get back, you'll be two days older. 479 00:42:43,425 --> 00:42:46,597 It's not a lot, two days Is it, kitten? 480 00:42:59,509 --> 00:43:01,596 Give your phone a break. 481 00:43:02,425 --> 00:43:04,686 It's a super sci-fi series 482 00:43:04,800 --> 00:43:08,304 Not the usual stupid shit. It's awesome and French. 483 00:43:08,384 --> 00:43:09,636 Wanna watch? 484 00:43:33,092 --> 00:43:34,240 Looks good. 485 00:43:36,800 --> 00:43:37,843 I love it. 486 00:46:09,425 --> 00:46:12,325 Th�o, we must never do this again. 487 00:46:12,759 --> 00:46:14,116 Freaking out? 488 00:46:15,009 --> 00:46:16,574 I'm not joking. 489 00:46:17,634 --> 00:46:21,470 We act like nothing happened, forget it completely. 490 00:46:21,550 --> 00:46:24,720 And definitely never do it again. Promise me. 491 00:46:24,800 --> 00:46:27,512 - It was no good? - Sure, it was. 492 00:46:27,592 --> 00:46:29,272 I got carried away. 493 00:46:30,425 --> 00:46:32,105 Now we're in shit. 494 00:46:33,009 --> 00:46:35,357 I shouldn't have, honestly. 495 00:46:36,009 --> 00:46:37,009 Relax! 496 00:46:37,759 --> 00:46:39,439 It's no big deal. 497 00:46:40,492 --> 00:46:42,529 So I promise not to do it again? 498 00:46:42,609 --> 00:46:44,770 Like a naughty little boy. 499 00:46:45,675 --> 00:46:47,032 It's no joke. 500 00:46:52,300 --> 00:46:54,909 You're a real pain in the ass! 501 00:47:09,342 --> 00:47:13,099 All day long in a miserable conference center. 502 00:47:15,134 --> 00:47:17,395 One seminar after another. 503 00:47:18,092 --> 00:47:20,701 No time to enjoy the location. 504 00:47:22,800 --> 00:47:24,470 Always the same. 505 00:47:24,717 --> 00:47:28,056 By the way, I bought Th�o a new computer. 506 00:47:28,175 --> 00:47:29,175 Why? 507 00:47:29,592 --> 00:47:32,095 Now he has no excuse to be on his phone, 508 00:47:32,175 --> 00:47:34,610 and all he needs for school. 509 00:47:35,384 --> 00:47:37,470 We could have discussed it. 510 00:47:37,550 --> 00:47:41,429 You have a problem with me buying your son a computer? 511 00:47:41,509 --> 00:47:44,205 I might rather it came from me. 512 00:47:49,175 --> 00:47:53,933 Should I ask permission to cook for him or do his laundry? 513 00:47:58,717 --> 00:48:00,891 It's kind of you, anyway. 514 00:48:13,509 --> 00:48:16,799 So what's your favorite meal, Angela? 515 00:48:17,384 --> 00:48:18,384 Just one? 516 00:48:20,884 --> 00:48:23,508 Mom's spaghetti bolognese. 517 00:48:25,550 --> 00:48:28,995 If you had to take only one thing to a desert island? 518 00:48:29,075 --> 00:48:31,250 - What would you take? - Serena. 519 00:48:31,434 --> 00:48:33,683 But I'm not a thing. 520 00:48:34,859 --> 00:48:38,262 What would you take to a desert island? 521 00:48:38,342 --> 00:48:39,699 My comforter. 522 00:48:39,884 --> 00:48:41,508 My pillow. 523 00:48:41,800 --> 00:48:44,583 My light saber to defend myself. 524 00:48:45,009 --> 00:48:48,220 Liar! You can't sleep without your blankie. 525 00:48:48,300 --> 00:48:51,890 If someone kills me, what good's my blankie? 526 00:48:52,050 --> 00:48:53,407 I don't know. 527 00:48:54,634 --> 00:48:55,634 Nothing! 528 00:48:56,050 --> 00:48:57,876 Nothing. That's true. 529 00:49:05,050 --> 00:49:06,302 Want a beer? 530 00:49:11,009 --> 00:49:13,183 But first the dictaphone. 531 00:49:18,259 --> 00:49:20,694 Know all about you, at last. 532 00:49:21,967 --> 00:49:23,880 You're very ambitious. 533 00:49:27,675 --> 00:49:30,345 Promise to tell the whole truth? 534 00:49:30,425 --> 00:49:31,573 The truths. 535 00:49:32,967 --> 00:49:34,219 No cheating. 536 00:49:38,717 --> 00:49:39,969 Go on, talk. 537 00:49:41,092 --> 00:49:43,788 Shouldn't you ask me questions? 538 00:49:50,092 --> 00:49:51,344 Who are you? 539 00:49:53,509 --> 00:49:55,857 You're best-placed to know. 540 00:50:00,050 --> 00:50:03,723 What was the best thing ever happened to you? 541 00:50:05,300 --> 00:50:06,980 Adopting the girls. 542 00:50:09,675 --> 00:50:11,136 And the worst? 543 00:50:12,092 --> 00:50:15,014 Realizing I couldn't have children. 544 00:50:15,717 --> 00:50:19,056 Your father and I tried desperately hard. 545 00:50:24,092 --> 00:50:25,772 Why didn't it work? 546 00:50:26,925 --> 00:50:29,012 An abortion, very young. 547 00:50:30,134 --> 00:50:32,743 It didn't go well, wrecked me. 548 00:50:44,134 --> 00:50:46,134 Who's your best friend? 549 00:50:46,425 --> 00:50:47,468 My sister. 550 00:50:49,467 --> 00:50:52,723 Though she's always been jealous of me. 551 00:50:56,550 --> 00:50:58,463 And your biggest fear? 552 00:51:00,175 --> 00:51:02,610 For everything to disappear. 553 00:51:03,134 --> 00:51:04,177 Or worse... 554 00:51:04,425 --> 00:51:08,682 For me to do all I can to make everything disappear. 555 00:51:10,925 --> 00:51:12,925 It's my vertigo th�ory. 556 00:51:13,717 --> 00:51:16,617 Vertigo isn't the fear of falling. 557 00:51:16,925 --> 00:51:21,015 It's fear of the irrepressible temptation to fall. 558 00:51:22,509 --> 00:51:24,248 It's so awful that... 559 00:51:24,925 --> 00:51:28,014 it's better to jump to stop the fear. 560 00:51:33,759 --> 00:51:35,933 You're super-complicated. 561 00:51:40,675 --> 00:51:42,136 Favorite meal? 562 00:51:45,384 --> 00:51:47,064 Roquefort cheese. 563 00:51:47,717 --> 00:51:49,087 That's not a meal. 564 00:51:49,167 --> 00:51:51,167 Depends on the portion. 565 00:51:54,342 --> 00:51:57,598 One thing you'd take to a desert island? 566 00:51:58,717 --> 00:51:59,717 Matches. 567 00:52:02,050 --> 00:52:03,050 Smart. 568 00:52:10,050 --> 00:52:12,224 First guy you slept with? 569 00:52:16,800 --> 00:52:18,480 Let's not go there. 570 00:52:21,925 --> 00:52:23,804 You promised to answer. 571 00:52:23,884 --> 00:52:25,564 I made no promises. 572 00:52:29,384 --> 00:52:30,949 Go on, tell me. 573 00:52:31,384 --> 00:52:33,054 I don't want to. 574 00:52:37,634 --> 00:52:38,634 Why? 575 00:52:42,717 --> 00:52:44,978 Some things should never... 576 00:52:46,634 --> 00:52:48,373 Never have happened. 577 00:52:52,634 --> 00:52:53,634 Like us? 578 00:52:54,967 --> 00:52:56,532 There is no us. 579 00:53:01,217 --> 00:53:02,762 For me, there is. 580 00:53:02,842 --> 00:53:03,842 Be quiet. 581 00:53:04,050 --> 00:53:05,615 That scares me. 582 00:53:07,467 --> 00:53:08,467 Stop it. 583 00:53:10,717 --> 00:53:12,679 I can keep a secret but... 584 00:53:12,759 --> 00:53:15,368 tell me about your first time. 585 00:53:15,467 --> 00:53:18,050 - Girls remember for life. - Stop! 586 00:53:19,884 --> 00:53:22,889 I won't talk, I can't. It scares me. 587 00:53:32,675 --> 00:53:34,032 What's wrong? 588 00:53:48,217 --> 00:53:49,217 Sorry. 589 00:53:54,800 --> 00:53:55,800 Sorry. 590 00:54:17,467 --> 00:54:18,679 I'm improving? 591 00:54:18,759 --> 00:54:19,802 Massively. 592 00:54:25,134 --> 00:54:26,699 You're so slim. 593 00:54:28,342 --> 00:54:29,383 I'm tiny. 594 00:54:29,675 --> 00:54:30,675 Be quiet. 595 00:56:44,550 --> 00:56:45,802 Hello, Sara. 596 00:56:54,050 --> 00:56:57,473 How are you doing? How are you both doing? 597 00:56:57,842 --> 00:56:58,990 We're good. 598 00:56:59,342 --> 00:57:02,598 I called you multiple times. No answer. 599 00:57:03,259 --> 00:57:04,998 I have a new number. 600 00:57:06,259 --> 00:57:08,470 I stopped by your school... 601 00:57:08,550 --> 00:57:10,804 when I couldn't reach you. 602 00:57:10,884 --> 00:57:11,884 Sara! 603 00:57:14,259 --> 00:57:16,346 They said you were sick. 604 00:57:19,675 --> 00:57:21,240 Sick with what? 605 00:57:26,342 --> 00:57:28,012 Sara, who is it? 606 00:57:29,175 --> 00:57:30,855 How about a walk? 607 00:57:31,800 --> 00:57:33,480 Can you go, please? 608 00:57:34,800 --> 00:57:35,800 Why? 609 00:57:39,717 --> 00:57:41,397 Child Protection? 610 00:57:41,717 --> 00:57:45,223 I need the person handling the Evrard file. 611 00:57:45,759 --> 00:57:47,011 Sara Evrard. 612 00:57:48,759 --> 00:57:49,802 Thank you. 613 00:57:57,092 --> 00:57:58,772 I'm coming to look. 614 00:57:59,342 --> 00:58:00,342 Come on! 615 00:58:04,800 --> 00:58:06,216 Stop it! 616 00:58:07,634 --> 00:58:09,199 It's not funny. 617 00:58:15,592 --> 00:58:18,201 This is not the time or place. 618 00:58:18,842 --> 00:58:21,451 Do not persist with this shit! 619 00:58:23,467 --> 00:58:25,012 Aren't they pretty! 620 00:58:25,092 --> 00:58:27,962 We're going to open our presents! 621 00:58:28,509 --> 00:58:31,848 We're going to open our presents, Lucas! 622 00:58:32,217 --> 00:58:35,556 No, you're not allowed to touch. Only me! 623 00:58:37,717 --> 00:58:40,239 - It's their birthday? - Sure! 624 00:58:40,925 --> 00:58:43,216 No, it's her birthday! 625 00:58:43,425 --> 00:58:44,425 Not his? 626 00:58:44,759 --> 00:58:46,174 Her birthday! 627 00:58:54,967 --> 00:58:56,258 Lucky you! 628 00:58:58,717 --> 00:59:00,304 Leave it on the ground. 629 00:59:00,384 --> 00:59:01,384 Mommy! 630 00:59:02,259 --> 00:59:04,095 Can you fill the pistol? 631 00:59:04,175 --> 00:59:05,855 Of course, kitty. 632 00:59:25,384 --> 00:59:26,384 Meanie! 633 00:59:26,467 --> 00:59:27,467 Stop it. 634 00:59:31,925 --> 00:59:33,605 You're mega-horny! 635 00:59:35,134 --> 00:59:36,134 Here? 636 00:59:37,800 --> 00:59:39,480 You're completely. 637 00:59:40,009 --> 00:59:42,054 You're completely irresponsible. No! 638 00:59:42,134 --> 00:59:43,587 - Be cool. - No means no. 639 00:59:43,667 --> 00:59:45,554 A quickie. Just for fun! 640 00:59:54,300 --> 00:59:56,274 Stay! I can explain. 641 00:59:56,367 --> 00:59:59,570 - I won't stay a moment longer. - What about the girls? 642 00:59:59,850 --> 01:00:03,000 Tell them you sleep with their brother. 643 01:00:32,425 --> 01:00:34,686 I didn't get any Champomy! 644 01:00:36,009 --> 01:00:37,470 Ask Champoman! 645 01:01:06,175 --> 01:01:09,598 You realize, we dodged a bullet yesterday? 646 01:01:12,675 --> 01:01:14,936 You were super-mean to me. 647 01:01:15,634 --> 01:01:17,199 I just flipped. 648 01:01:18,050 --> 01:01:21,055 We must draw the logical conclusion. 649 01:01:23,342 --> 01:01:24,342 Which is? 650 01:01:25,342 --> 01:01:28,212 - You don't want me anymore? - No. 651 01:01:30,467 --> 01:01:33,472 We end our relationship immediately. 652 01:01:34,759 --> 01:01:37,720 - You're so mad at me? - Murderously. 653 01:01:37,800 --> 01:01:40,670 - You'll tell Dad? - Are you nuts? 654 01:01:41,550 --> 01:01:43,637 That would be the worst. 655 01:01:44,217 --> 01:01:49,560 We're doomed to keep our secret to maintain a pretense of family. 656 01:01:49,800 --> 01:01:51,713 You are aware of that? 657 01:01:52,467 --> 01:01:55,723 Your father must never suspect a thing. 658 01:01:57,884 --> 01:01:58,924 Fine. 659 01:01:59,217 --> 01:02:02,556 We'll never tell him. Him or anyone else. 660 01:02:04,467 --> 01:02:05,719 You promise? 661 01:02:07,675 --> 01:02:08,718 I promise. 662 01:02:18,800 --> 01:02:20,800 I hope I can trust you. 663 01:02:21,925 --> 01:02:23,751 From now on, we stop. 664 01:02:27,425 --> 01:02:29,105 You're dumping me? 665 01:02:29,675 --> 01:02:32,008 It had to end one day. 666 01:02:34,134 --> 01:02:37,004 You're young. You'll soon forget. 667 01:02:39,634 --> 01:02:40,634 And you? 668 01:02:42,550 --> 01:02:44,762 It's not the same problem. 669 01:02:44,842 --> 01:02:46,929 Your life's ahead of you. You're free. 670 01:02:47,009 --> 01:02:50,265 You'll have dozens of girls, live life. 671 01:02:54,009 --> 01:02:55,970 And if I don't want to? 672 01:02:56,050 --> 01:02:57,876 That's youth talking. 673 01:02:59,259 --> 01:03:00,259 Kiss me. 674 01:03:00,425 --> 01:03:01,887 I told you, it's over. 675 01:03:01,967 --> 01:03:04,179 You refuse me a farewell kiss? 676 01:03:04,259 --> 01:03:05,341 Kiss me. 677 01:03:05,634 --> 01:03:09,140 A farewell kiss, all right. Then it's over. 678 01:03:12,467 --> 01:03:13,467 Farewell. 679 01:03:19,342 --> 01:03:21,022 Farewell, my love. 680 01:03:26,675 --> 01:03:29,262 You'll be jealous when I date hot girls! 681 01:03:29,342 --> 01:03:31,516 I won't want you anymore! 682 01:03:56,759 --> 01:03:58,324 Mina called me. 683 01:04:01,425 --> 01:04:03,054 What did she want? 684 01:04:03,134 --> 01:04:05,134 Don't know, no message. 685 01:04:18,300 --> 01:04:23,726 I thought I'd take Th�o to the chalet, for a few days, one-on-one. 686 01:04:26,134 --> 01:04:30,141 I cleared my schedule all week. I think he needs. 687 01:04:30,259 --> 01:04:33,264 me to devote some alone-time to him. 688 01:04:41,384 --> 01:04:42,384 Gosh! 689 01:04:43,759 --> 01:04:46,020 After that, if he thinks... 690 01:04:46,717 --> 01:04:48,456 you don't love him... 691 01:04:51,925 --> 01:04:53,595 Is it a problem? 692 01:04:55,967 --> 01:04:59,223 You never took alone-time with the girls 693 01:05:00,175 --> 01:05:02,436 You think it's a bad idea? 694 01:05:04,050 --> 01:05:05,050 No. 695 01:05:12,592 --> 01:05:14,262 So you all come? 696 01:05:16,717 --> 01:05:20,557 I think he needs that time with me. Man-to-man. 697 01:05:22,509 --> 01:05:24,770 Most likely, you're right. 698 01:05:36,050 --> 01:05:39,095 "Come, let me adorn you like your sisters. 699 01:05:39,175 --> 01:05:42,637 "And she placed on her head a crown of lilies, 700 01:05:42,717 --> 01:05:45,500 "whose every petal was a pearl." 701 01:05:46,634 --> 01:05:47,634 Mommy? 702 01:05:48,300 --> 01:05:51,222 Why can't we go to the chalet, too? 703 01:05:51,842 --> 01:05:55,265 Because Daddy and Th�o needed to go alone. 704 01:05:58,134 --> 01:06:00,917 What do you think they're doing? 705 01:06:01,634 --> 01:06:04,137 Like when we go to the chalet... 706 01:06:04,217 --> 01:06:07,087 Fishing, chopping wood, swimming, 707 01:06:07,259 --> 01:06:09,172 bonfires in the yard... 708 01:06:09,342 --> 01:06:10,342 Talking. 709 01:06:11,634 --> 01:06:13,314 Mommy, keep going. 710 01:06:13,467 --> 01:06:14,467 Sorry. 711 01:06:15,384 --> 01:06:18,306 "A big three-masted ship was there. 712 01:06:18,884 --> 01:06:21,973 "The little mermaid swam to the ship. 713 01:06:22,967 --> 01:06:25,262 "Through the portholes, she saw 714 01:06:25,342 --> 01:06:29,015 "people dressed in their finest evening wear. 715 01:06:30,384 --> 01:06:33,345 "The most handsome of all was a prince." 716 01:06:33,425 --> 01:06:35,105 You see the prince? 717 01:06:35,342 --> 01:06:38,848 "Who looked barely more than 16 years old." 718 01:07:02,800 --> 01:07:04,052 Hi, my love. 719 01:07:05,467 --> 01:07:08,262 Just wondering if you arrived safely, 720 01:07:08,342 --> 01:07:10,168 if you're having fun. 721 01:07:11,717 --> 01:07:13,397 The girls miss you. 722 01:07:14,300 --> 01:07:15,970 Can you call me? 723 01:07:16,592 --> 01:07:17,949 Lots of love. 724 01:07:44,050 --> 01:07:47,306 What would you take to a desert island? 725 01:07:56,342 --> 01:07:58,603 Some things should never... 726 01:07:58,967 --> 01:08:00,706 Never have happened. 727 01:08:03,634 --> 01:08:04,634 Like us? 728 01:08:09,967 --> 01:08:12,883 Werewolves, there's no such thing. 729 01:08:13,092 --> 01:08:14,595 - There is. - No. 730 01:08:14,675 --> 01:08:18,265 - There is such a thing. - You ever see one? 731 01:09:09,675 --> 01:09:10,823 Bye, Mommy! 732 01:10:06,992 --> 01:10:08,939 - Goodbye. - Goodbye. 733 01:10:13,925 --> 01:10:16,012 You think Daddy and Th�o are home? 734 01:10:16,092 --> 01:10:17,553 Looks like it. 735 01:10:23,509 --> 01:10:24,970 We got a taxi. 736 01:10:25,967 --> 01:10:29,640 To come home from riding Mommy broke the car. 737 01:10:29,842 --> 01:10:32,742 The gearbox. I had to get it towed. 738 01:10:33,800 --> 01:10:35,970 Weren't you going for a week? 739 01:10:36,050 --> 01:10:37,302 On your lap. 740 01:10:41,300 --> 01:10:43,300 I whipped something up. 741 01:10:45,467 --> 01:10:46,679 Where's Th�o? 742 01:10:46,759 --> 01:10:48,439 Not eating with us. 743 01:10:49,300 --> 01:10:50,300 Amanda. 744 01:10:51,217 --> 01:10:52,782 Amanda, indeed. 745 01:10:56,300 --> 01:10:58,591 You always serve me first. 746 01:11:00,717 --> 01:11:02,282 You've noticed? 747 01:11:05,134 --> 01:11:06,814 Know what, girls? 748 01:11:07,134 --> 01:11:09,743 When we arrived at the chalet, 749 01:11:10,467 --> 01:11:12,854 a mouse had eaten through a pipe. 750 01:11:12,934 --> 01:11:14,612 There was water everywhere! 751 01:11:14,692 --> 01:11:17,970 We mopped it up, then we tried to find the hole. 752 01:11:18,050 --> 01:11:20,470 We found it behind the stove. 753 01:11:20,550 --> 01:11:22,470 We had to move the stove. 754 01:11:22,550 --> 01:11:25,887 Luckily, we were able to fix it with sticky tape. 755 01:11:25,967 --> 01:11:27,179 And the mouse? 756 01:11:27,259 --> 01:11:30,159 The mouse? We put poison all over. 757 01:11:30,717 --> 01:11:33,304 That's so mean! Sure but you know... 758 01:11:33,384 --> 01:11:35,906 Sit down and eat, sweetheart. 759 01:11:36,842 --> 01:11:38,220 Mice are super-cute 760 01:11:38,300 --> 01:11:41,054 but they reproduce super fast, and destroy things. 761 01:11:41,134 --> 01:11:42,873 You can repair them. 762 01:11:43,092 --> 01:11:46,431 Yes, but you can't keep repairing things. 763 01:12:08,925 --> 01:12:10,073 Not eating? 764 01:12:13,092 --> 01:12:14,657 I'm not hungry. 765 01:12:15,550 --> 01:12:17,463 Why aren't you hungry? 766 01:12:18,050 --> 01:12:19,198 Don't know. 767 01:12:28,925 --> 01:12:30,177 That's good. 768 01:12:44,884 --> 01:12:47,145 Sit down, we need to talk. 769 01:12:57,592 --> 01:13:00,514 I had long conversations with Th�o. 770 01:13:04,217 --> 01:13:09,059 I said I was happy to get a second chance to live with him. 771 01:13:09,967 --> 01:13:12,679 How much I'd missed not being with him day-to-day 772 01:13:12,759 --> 01:13:14,498 since he was little. 773 01:13:19,384 --> 01:13:21,297 Suddenly, he crumpled. 774 01:13:24,050 --> 01:13:26,572 He said that the two of you... 775 01:13:30,592 --> 01:13:33,514 That you had an affair with my son. 776 01:13:43,884 --> 01:13:45,449 Nothing to say? 777 01:14:13,009 --> 01:14:14,261 That's vile. 778 01:14:16,759 --> 01:14:17,759 Insane. 779 01:14:21,217 --> 01:14:24,222 You're not telling me you bought it? 780 01:14:27,800 --> 01:14:29,974 The pathetic little brat. 781 01:14:31,884 --> 01:14:34,806 Making up such despicable nonsense. 782 01:14:35,384 --> 01:14:39,641 If you gobbled up his lies, you must have wanted to. 783 01:14:43,967 --> 01:14:46,054 Right now, I don't know. 784 01:14:48,425 --> 01:14:50,947 I don't know what to believe. 785 01:14:54,717 --> 01:14:57,806 Why would he say it if it wasn't true? 786 01:14:58,009 --> 01:14:59,748 It's obvious, right? 787 01:15:00,759 --> 01:15:03,107 He's playing for attention. 788 01:15:03,967 --> 01:15:05,115 That's all. 789 01:15:07,509 --> 01:15:11,266 How could I ever want an affair with your son? 790 01:15:12,217 --> 01:15:13,220 He's a kid! 791 01:15:13,300 --> 01:15:14,300 Stop. 792 01:15:17,759 --> 01:15:19,439 He told me details. 793 01:15:22,467 --> 01:15:24,989 Details he could not make up. 794 01:15:25,884 --> 01:15:26,884 How... 795 01:15:27,092 --> 01:15:28,092 How you... 796 01:15:29,217 --> 01:15:31,913 - We haven't finished. - I have. 797 01:15:33,092 --> 01:15:35,179 I've always buttoned my lip with him. 798 01:15:35,259 --> 01:15:38,137 I treated him with respect, concern and understanding. 799 01:15:38,217 --> 01:15:40,554 And all I get in return is shit! 800 01:15:40,634 --> 01:15:43,637 And you disown the mother of your kids. Your own wife! 801 01:15:43,717 --> 01:15:46,845 To believe the tall tales of a deranged kid you hardly know. 802 01:15:46,925 --> 01:15:49,621 That crosses so many red lines! 803 01:16:00,925 --> 01:16:03,099 Stop. What are you doing? 804 01:16:03,550 --> 01:16:05,804 I know his life's not been easy. 805 01:16:05,884 --> 01:16:10,845 I know he learned to hate me for supposedly stealing his father away. 806 01:16:10,925 --> 01:16:14,137 I get that he wants to make us pay but it's no excuse. 807 01:16:14,217 --> 01:16:16,478 And it doesn't excuse you! 808 01:16:17,759 --> 01:16:19,720 - Calm down. - Don't touch me. 809 01:16:19,800 --> 01:16:21,626 Never touch me again! 810 01:16:25,300 --> 01:16:28,170 I just told you what my son said. 811 01:16:28,759 --> 01:16:30,929 Vile lies, and you swallow them! 812 01:16:31,009 --> 01:16:32,470 I don't know... 813 01:16:32,550 --> 01:16:35,845 who to believe. Put yourself in my shoes. 814 01:16:35,925 --> 01:16:39,264 Imagine the hell I've been going through. 815 01:16:46,050 --> 01:16:49,807 Your son's a monster. Get that into your head. 816 01:16:55,717 --> 01:16:58,617 Who do you think stole our things? 817 01:16:58,884 --> 01:17:00,554 Robbed our home? 818 01:17:04,800 --> 01:17:06,480 I didn't tell you. 819 01:17:07,592 --> 01:17:10,681 I wanted to give him a second chance. 820 01:17:11,717 --> 01:17:13,387 For both of you. 821 01:17:14,217 --> 01:17:16,826 I always consider both of you. 822 01:17:20,467 --> 01:17:22,728 You think you're so smart. 823 01:17:24,717 --> 01:17:27,429 But you don't understand people. 824 01:17:27,509 --> 01:17:29,509 You understand nothing. 825 01:17:35,509 --> 01:17:38,205 Don't you see through his game? 826 01:17:39,217 --> 01:17:42,640 To get you to reject me so you're all his. 827 01:17:46,759 --> 01:17:49,054 You're so easy to manipulate. 828 01:17:49,134 --> 01:17:51,134 Even a child can do it. 829 01:17:55,925 --> 01:17:58,929 - All I ask is, explain... - Explain what? 830 01:17:59,009 --> 01:18:00,689 He's won, period. 831 01:19:47,050 --> 01:19:50,139 I know I wasn't always there for you. 832 01:19:55,217 --> 01:19:57,478 Not there at all, in fact. 833 01:20:05,634 --> 01:20:06,886 I regret it. 834 01:20:21,384 --> 01:20:24,306 About what you said in the chalet... 835 01:20:30,050 --> 01:20:33,473 Your accusations against Anne are serious. 836 01:20:35,467 --> 01:20:37,380 However angry you are, 837 01:20:38,259 --> 01:20:41,012 you don't invent tales like that. 838 01:20:41,092 --> 01:20:42,657 You understand? 839 01:20:54,884 --> 01:20:56,710 You don't believe me? 840 01:20:57,009 --> 01:20:59,879 You can't lie about these things. 841 01:21:04,217 --> 01:21:05,574 I didn't lie. 842 01:21:19,884 --> 01:21:20,884 Tell him. 843 01:21:21,217 --> 01:21:22,260 Apologize. 844 01:21:23,592 --> 01:21:26,375 Don't worry about me, it's good. 845 01:21:29,925 --> 01:21:34,516 I understand your being sad and finding everything hard. 846 01:21:35,550 --> 01:21:36,550 But this! 847 01:21:38,842 --> 01:21:40,522 Why did you do it? 848 01:21:43,300 --> 01:21:44,980 You know full well. 849 01:21:47,800 --> 01:21:48,948 Not at all. 850 01:21:53,884 --> 01:21:56,145 You're both totally crazy. 851 01:21:57,134 --> 01:21:58,699 We're a family. 852 01:21:59,425 --> 01:22:02,430 We must be able to trust each other. 853 01:22:03,842 --> 01:22:07,014 Otherwise, you can't keep living here. 854 01:22:07,967 --> 01:22:10,315 You need to admit you lied. 855 01:22:14,050 --> 01:22:16,398 My patience has its limits. 856 01:22:28,092 --> 01:22:29,092 Talk. 857 01:22:49,467 --> 01:22:50,928 It's not hard. 858 01:22:52,717 --> 01:22:54,397 Just say you lied. 859 01:22:56,592 --> 01:22:58,054 Just say you lied, 860 01:22:58,134 --> 01:23:00,743 and I'll wipe the slate clean. 861 01:23:12,217 --> 01:23:13,217 Stay. 862 01:23:17,759 --> 01:23:19,759 I don't want you to go. 863 01:23:24,259 --> 01:23:27,129 You've said goodbye. We're going. 864 01:23:34,759 --> 01:23:36,439 All right, girls. 865 01:23:36,592 --> 01:23:39,514 We'll visit Th�o at his new school. 866 01:23:48,384 --> 01:23:50,297 - Thank you. - Goodbye. 867 01:23:51,925 --> 01:23:53,925 Ask if she can see you. 868 01:23:56,342 --> 01:23:57,342 Come on. 869 01:24:05,300 --> 01:24:07,137 You have to tell Dad everything. 870 01:24:07,217 --> 01:24:08,554 I have to do nothing. 871 01:24:08,634 --> 01:24:11,304 You shouldn't have blabbed, period. 872 01:24:11,384 --> 01:24:12,887 It's too easy to confess. 873 01:24:12,967 --> 01:24:14,804 "Clear your conscience", they say. 874 01:24:14,884 --> 01:24:16,220 Stirring up shit. 875 01:24:16,300 --> 01:24:17,637 You have to own it. 876 01:24:17,717 --> 01:24:18,970 You can't own it? 877 01:24:19,050 --> 01:24:21,304 I have a family, you know. 878 01:24:21,384 --> 01:24:23,732 Let Dad know I'm not lying. 879 01:24:23,884 --> 01:24:25,710 - Or else... - Or else? 880 01:24:27,467 --> 01:24:29,293 Or else I report you. 881 01:24:32,730 --> 01:24:33,847 Ok. 882 01:24:36,717 --> 01:24:39,889 What exactly do you think I did to you? 883 01:24:42,925 --> 01:24:44,751 I need to understand. 884 01:24:45,884 --> 01:24:49,005 - You're the adult. - And you a child, then? 885 01:24:52,717 --> 01:24:54,074 I abused you? 886 01:24:55,467 --> 01:24:58,054 I forced you into sex with me? 887 01:24:58,134 --> 01:24:59,873 It's not about that. 888 01:25:00,509 --> 01:25:02,189 What is it about? 889 01:25:04,967 --> 01:25:06,706 You're twice my age. 890 01:25:07,384 --> 01:25:09,064 My father's wife. 891 01:25:12,884 --> 01:25:14,564 You little bastard. 892 01:25:16,134 --> 01:25:18,221 I knew it, but this bad? 893 01:25:25,425 --> 01:25:26,425 Fine. 894 01:25:30,467 --> 01:25:33,389 You hope for people to believe you? 895 01:25:33,717 --> 01:25:35,220 It's the truth. 896 01:25:35,300 --> 01:25:36,448 Not at all. 897 01:25:37,717 --> 01:25:41,390 I didn't try to sleep with you. The opposite. 898 01:25:41,592 --> 01:25:43,592 I was wrong to give in. 899 01:25:44,092 --> 01:25:46,637 But legally that's not incest. 900 01:25:46,717 --> 01:25:47,717 So what? 901 01:25:50,092 --> 01:25:52,353 Maybe it's my turn to lie. 902 01:25:56,717 --> 01:25:59,889 Like I said, a two-bit little bastard. 903 01:26:02,092 --> 01:26:04,527 Luckily, it's not so simple. 904 01:26:04,800 --> 01:26:10,143 It's your word against mine, and I guarantee I'll put up a fight. 905 01:26:11,675 --> 01:26:13,355 You have no proof. 906 01:26:13,884 --> 01:26:18,809 Charges against you, and a motive for trying to go after me. 907 01:26:19,884 --> 01:26:22,580 In fact, you're going after me. 908 01:26:24,550 --> 01:26:25,550 No. 909 01:26:26,259 --> 01:26:29,676 Nobody will listen. You're not credible. 910 01:26:30,884 --> 01:26:34,845 So much easier to tell your dad you made it all up. 911 01:26:34,925 --> 01:26:37,099 Instead of doubling down. 912 01:26:39,009 --> 01:26:40,366 You're young. 913 01:26:41,384 --> 01:26:43,993 Grin and bear it. That's life. 914 01:26:46,717 --> 01:26:49,152 It's better to move on. See? 915 01:26:50,217 --> 01:26:51,897 I'm not your enemy. 916 01:27:15,425 --> 01:27:16,512 Hello, Sara. 917 01:27:16,592 --> 01:27:19,462 I was allowed to bring you these. 918 01:27:21,217 --> 01:27:22,720 How come I get flowers? 919 01:27:22,800 --> 01:27:25,512 To thank you for all you've done for me. 920 01:27:25,592 --> 01:27:27,418 You really helped me. 921 01:27:27,884 --> 01:27:29,220 How's your father? 922 01:27:29,300 --> 01:27:32,137 I'm in foster care until he gets better. 923 01:27:32,217 --> 01:27:34,739 - They're pretty cool. - Good. 924 01:27:35,759 --> 01:27:38,455 Can I call you one day to talk? 925 01:27:38,967 --> 01:27:40,647 I'd be delighted. 926 01:27:45,425 --> 01:27:48,931 - Happy Christmas, Sara. - Happy Christmas. 927 01:27:54,967 --> 01:27:56,115 Who was it? 928 01:27:57,009 --> 01:27:59,174 It was Sara, a client. 929 01:28:01,967 --> 01:28:04,095 She gave you a bouquet of flowers? 930 01:28:04,175 --> 01:28:06,262 Yes, isn't it beautiful? 931 01:28:07,384 --> 01:28:09,384 We'll put it in a vase. 932 01:28:16,259 --> 01:28:18,172 I'm so happy you came. 933 01:28:18,550 --> 01:28:20,724 It's so important for me. 934 01:28:21,134 --> 01:28:22,177 Thank you. 935 01:28:25,009 --> 01:28:27,009 You're still my sister. 936 01:28:27,967 --> 01:28:31,390 You know I can't stay mad at you for long. 937 01:28:54,259 --> 01:28:55,511 Here we are. 938 01:28:58,009 --> 01:28:59,009 Look! 939 01:28:59,800 --> 01:29:02,466 There's a snowman on top. 940 01:29:02,759 --> 01:29:03,883 Look! 941 01:29:15,759 --> 01:29:17,585 Santa Claus has been! 942 01:29:17,967 --> 01:29:19,115 Surely not! 943 01:29:22,800 --> 01:29:25,061 Yes, Santa Claus has been! 944 01:29:28,092 --> 01:29:29,657 A little puppy! 945 01:29:32,309 --> 01:29:33,429 He's so cute! 946 01:29:33,509 --> 01:29:35,604 - For me? - Yes, it's for you. 947 01:29:35,684 --> 01:29:38,473 - That one's yours. - Don't I get one? 948 01:29:39,384 --> 01:29:41,095 What's this present? 949 01:29:41,175 --> 01:29:43,001 Why don't I have one? 950 01:29:43,092 --> 01:29:44,799 Just what I wanted! 951 01:29:46,259 --> 01:29:47,407 What is it? 952 01:29:47,659 --> 01:29:49,404 I'm wondering where my... 953 01:29:49,484 --> 01:29:53,758 So I'm not sure if this one's for Angela, Serena or... 954 01:29:55,217 --> 01:29:57,758 Or I don't know, maybe... 955 01:29:58,384 --> 01:30:00,387 - Maybe for Anne. - Maybe for me? 956 01:30:00,467 --> 01:30:02,147 What does it say? 957 01:30:03,384 --> 01:30:05,558 - And it says? - It says... 958 01:30:06,300 --> 01:30:07,657 It says Anne. 959 01:30:07,884 --> 01:30:09,623 That's right, missy. 960 01:30:14,675 --> 01:30:15,675 Hold on... 961 01:30:16,425 --> 01:30:18,512 Maybe you won't like it. 962 01:30:25,467 --> 01:30:27,467 He splashed out on you. 963 01:30:28,384 --> 01:30:29,532 You're mad. 964 01:30:33,092 --> 01:30:34,449 It's sublime. 965 01:31:09,300 --> 01:31:11,648 Mr. Farad will see you now. 966 01:31:29,300 --> 01:31:33,804 Counsel, I have a mandate to file criminal charges against you, 967 01:31:33,884 --> 01:31:37,974 on the grounds of 222-22-3 for highly serious acts 968 01:31:38,092 --> 01:31:40,804 that my client wishes to denounce. 969 01:31:40,884 --> 01:31:42,804 wanted to know your position 970 01:31:42,884 --> 01:31:46,724 and find out if you wish to reach an agreement. 971 01:31:48,884 --> 01:31:53,058 Given the situation, with which I am very familiar, 972 01:31:53,800 --> 01:31:57,723 and if I may say, counsel, far more so than you, 973 01:31:58,592 --> 01:32:01,804 without complete distortion of the truth, 974 01:32:01,884 --> 01:32:05,390 there's no reason to cite Article 222-22-3. 975 01:32:07,092 --> 01:32:11,554 My stepson should be aware I find his blackmail attempt abject. 976 01:32:11,634 --> 01:32:14,330 We're not asking what you feel. 977 01:32:16,050 --> 01:32:17,963 Your client is a liar. 978 01:32:18,300 --> 01:32:20,929 His accusations don't hold water. 979 01:32:21,009 --> 01:32:22,212 As he knows. 980 01:32:22,292 --> 01:32:24,527 Do not address him directly. 981 01:32:24,634 --> 01:32:28,304 Simply inform me if you wish for us proceed or not. 982 01:32:28,384 --> 01:32:33,560 I won't hesitate to take this to court and the Bar Association. 983 01:32:37,134 --> 01:32:39,134 I'll accept your offer. 984 01:32:39,925 --> 01:32:41,605 It's for the best. 985 01:32:42,592 --> 01:32:45,179 And I won't waste any more of your time. 986 01:32:45,259 --> 01:32:49,054 When you've drawn up our agreement, send it to my office. 987 01:32:49,134 --> 01:32:50,177 Naturally. 988 01:33:01,009 --> 01:33:02,470 Goodbye, Th�o. 989 01:33:59,717 --> 01:34:02,500 Why the fuck have you come back? 990 01:34:04,009 --> 01:34:05,157 To see you. 991 01:34:06,509 --> 01:34:07,509 Why? 992 01:34:08,467 --> 01:34:09,615 To see you. 993 01:34:14,009 --> 01:34:16,618 I thought we had an agreement. 994 01:34:19,884 --> 01:34:22,406 There's no fucking agreement! 995 01:34:36,384 --> 01:34:39,974 I accepted everything. It cost me a fortune. 996 01:34:42,717 --> 01:34:44,220 What more do you want? 997 01:34:44,300 --> 01:34:45,466 Torment me? 998 01:34:51,175 --> 01:34:53,349 Look at the state of you. 999 01:34:53,800 --> 01:34:55,157 You're drunk. 1000 01:34:56,884 --> 01:34:58,797 You're out of control. 1001 01:34:59,759 --> 01:35:01,220 Be reasonable. 1002 01:35:12,384 --> 01:35:13,384 Stop! 1003 01:36:15,800 --> 01:36:18,496 Say you're not in love with me. 1004 01:36:20,134 --> 01:36:21,491 You're crazy. 1005 01:36:22,300 --> 01:36:23,761 Totally crazy. 1006 01:36:25,134 --> 01:36:26,814 You're crazy too. 1007 01:36:32,217 --> 01:36:33,782 Crazy about me. 1008 01:37:57,717 --> 01:37:58,969 What was it? 1009 01:38:01,884 --> 01:38:03,136 It was Th�o. 1010 01:38:04,717 --> 01:38:07,587 He was drunk. I called him a cab. 1011 01:38:11,217 --> 01:38:12,887 You're freezing. 1012 01:38:25,884 --> 01:38:26,884 Pierre. 1013 01:38:27,384 --> 01:38:28,384 Be quiet. 1014 01:39:05,175 --> 01:39:07,387 Toting only 20 years of age 1015 01:39:07,467 --> 01:39:09,470 And your parental baggage 1016 01:39:09,550 --> 01:39:11,429 Not a single damn to give 1017 01:39:11,509 --> 01:39:13,679 Embracing happiness always late 1018 01:39:13,759 --> 01:39:15,470 Love is always for life 1019 01:39:15,550 --> 01:39:18,220 Life that lasts as long as a scream 1020 01:39:18,300 --> 01:39:20,304 A hairstyle or a pair of jeans 1021 01:39:20,384 --> 01:39:22,345 All the rest you imagine 1022 01:39:22,425 --> 01:39:24,512 Toting only a fresh face 1023 01:39:24,634 --> 01:39:26,637 Looking swell, find your place 1024 01:39:26,717 --> 01:39:28,670 Looking plain, you find a way 1025 01:39:28,750 --> 01:39:30,720 Decide you're as hot as hell 1026 01:39:30,800 --> 01:39:32,970 Shuffle destiny, win or lose 1027 01:39:33,050 --> 01:39:35,012 Try it all, say I-love-yous 1028 01:39:35,092 --> 01:39:37,637 Whatever you are, Libra or Leo 1029 01:39:37,717 --> 01:39:40,500 Tip the scales, fight like lions 1030 01:39:48,092 --> 01:39:50,440 Toting only 20 years of age 1031 01:39:50,717 --> 01:39:52,887 More in store, springs to chase 1032 01:39:52,967 --> 01:39:55,095 And scatter like crumbs of bread 1033 01:39:55,175 --> 01:39:57,304 To birds on the road ahead 1034 01:39:57,384 --> 01:39:59,384 Love is always to death 1035 01:39:59,550 --> 01:40:01,804 You often die, you get out 1036 01:40:01,884 --> 01:40:03,564 Pull on a cigarette 1037 01:40:03,800 --> 01:40:06,304 You take love, then toss it away 1038 01:40:06,384 --> 01:40:08,387 Toting only a fresh face 1039 01:40:08,467 --> 01:40:10,429 That gabs in an empty space 1040 01:40:10,509 --> 01:40:12,887 What they call the inner voice 1041 01:40:12,967 --> 01:40:14,804 It makes one hell of a noise 1042 01:40:14,884 --> 01:40:16,929 No way to hit the switch 1043 01:40:17,009 --> 01:40:19,424 Of that radio on the fritz 1044 01:40:19,717 --> 01:40:21,887 Midnight oil soul-searcher 1045 01:40:21,967 --> 01:40:24,883 You pass off tears for laughter 1046 01:40:33,134 --> 01:40:35,482 Toting only 20 years of age 1047 01:40:35,634 --> 01:40:37,637 Unsheathed rose as your blade 1048 01:40:37,717 --> 01:40:39,891 Its life counted in sighs 1049 01:40:40,092 --> 01:40:42,429 Pricks your lips before it dies 1050 01:40:42,509 --> 01:40:44,304 Love is all or nothing 1051 01:40:44,384 --> 01:40:46,471 Never all, never nothing 1052 01:40:46,592 --> 01:40:48,887 Nothings that make life resonate 1053 01:40:48,967 --> 01:40:51,137 Like an alarm on the bedstand 1054 01:40:51,217 --> 01:40:53,304 Toting only a fresh face 1055 01:40:53,550 --> 01:40:55,804 In the mirror, lonely gaze 1056 01:40:55,884 --> 01:40:57,929 If you were gorgeous or gruesome 1057 01:40:58,009 --> 01:41:00,220 With the years it's all gone 1058 01:41:00,300 --> 01:41:02,512 And then you mask the problem 1059 01:41:02,592 --> 01:41:04,804 You think age means nothing in love 1060 01:41:04,884 --> 01:41:07,595 Looking for your childhood heart 1061 01:41:07,675 --> 01:41:12,091 You say you're still 20 years of age! 1062 01:43:19,925 --> 01:43:21,751 Subtitles: Simon John 70354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.