All language subtitles for Banshee.S01E07.HDTV.x264-EVOLVE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:01,454 Previously on Banshee... 2 00:00:01,479 --> 00:00:03,350 We could do a bank, do diamonds. 3 00:00:03,375 --> 00:00:05,844 Do you have any idea what it takes to crack a truck like that? 4 00:00:05,869 --> 00:00:07,032 No, none at all. That's why you're here. 5 00:00:07,057 --> 00:00:10,238 You're still the same reckless thrill junkie you were 15 years ago. 6 00:00:10,263 --> 00:00:11,168 You're not so different. 7 00:00:11,193 --> 00:00:12,962 I'm not out there risking everything for the thrill. 8 00:00:12,987 --> 00:00:14,595 I wasn't the one driving the getaway car. 9 00:00:14,620 --> 00:00:16,066 Here to savor the moment. 10 00:00:16,091 --> 00:00:17,332 Enjoy it, Mr. Mayor. 11 00:00:17,357 --> 00:00:18,645 Because a moment is all you'll get. 12 00:00:18,670 --> 00:00:20,043 You have no right to bring her in here. 13 00:00:20,068 --> 00:00:21,315 Mom, I'm not in trouble. 14 00:00:21,340 --> 00:00:24,167 If you want to see or speak to my daughter, you ask me first. 15 00:00:24,526 --> 00:00:27,018 - I want him. - I can't do that.. 16 00:00:27,043 --> 00:00:28,421 If you could, you would be free. 17 00:00:28,446 --> 00:00:30,201 They don't like to see a black man with a badge. 18 00:00:30,226 --> 00:00:32,355 Hey, it's okay, guys. His wife is white. 19 00:00:32,380 --> 00:00:33,165 I'm ready... 20 00:00:33,190 --> 00:00:34,120 to bring him to you. 21 00:00:34,145 --> 00:00:36,145 She will bring him. 22 00:01:17,212 --> 00:01:20,486 I'm ready to bring him to you. 23 00:01:30,942 --> 00:01:32,812 Finally. 24 00:01:35,451 --> 00:01:37,656 Finally. 25 00:01:44,763 --> 00:01:48,763 ♪ Banshee 1x07 ♪ Behold a Pale Rider Original Air Date on February 22, 2013 26 00:01:48,788 --> 00:01:53,788 == sync, corrected by elderman == 27 00:03:10,413 --> 00:03:12,649 Mr. Proctor. 28 00:03:16,657 --> 00:03:18,158 Hello, Kai. 29 00:03:23,593 --> 00:03:25,883 Hold the work. Clear the room. 30 00:03:29,177 --> 00:03:31,581 I'll call you guys later. 31 00:03:35,913 --> 00:03:38,056 Would you excuse us, Burton? 32 00:03:48,091 --> 00:03:50,000 Last time you spoke to me, 33 00:03:50,034 --> 00:03:52,004 we were pulling yams in your father's field. 34 00:03:52,039 --> 00:03:54,691 You barely even had that beard yet. 35 00:03:55,064 --> 00:03:58,016 I've come to talk to you about Rebecca. 36 00:03:59,974 --> 00:04:01,530 How is your daughter? 37 00:04:01,564 --> 00:04:03,393 There's no need to pretend. 38 00:04:03,427 --> 00:04:05,878 I know that she talks to you. 39 00:04:05,912 --> 00:04:09,625 She defies every other rule, so why not that one? 40 00:04:16,516 --> 00:04:19,529 I wouldn't have come if I didn't think-- 41 00:04:22,289 --> 00:04:25,007 she is my daughter and I love her. 42 00:04:25,041 --> 00:04:28,688 But she is getting lost. 43 00:04:29,280 --> 00:04:31,303 What happened to you 44 00:04:31,338 --> 00:04:33,527 has saddened me. 45 00:04:35,019 --> 00:04:37,636 I don't want to lose her. 46 00:04:39,165 --> 00:04:41,383 I understand. 47 00:04:41,417 --> 00:04:44,108 She trusts you. 48 00:04:44,126 --> 00:04:46,060 And because of that, 49 00:04:46,094 --> 00:04:49,079 maybe she would listen to you. 50 00:04:50,541 --> 00:04:52,064 Maybe she would. 51 00:04:52,099 --> 00:04:54,221 Good. 52 00:04:55,318 --> 00:04:57,207 I still pray for you, Kai. 53 00:05:07,278 --> 00:05:10,730 And they were carrots, not yams. 54 00:05:32,028 --> 00:05:33,684 Don't you got to get going? 55 00:05:33,718 --> 00:05:35,841 Mmm. 56 00:05:37,008 --> 00:05:39,893 I don't think a few kids in Saturday detention 57 00:05:39,927 --> 00:05:42,940 will be too crushed if I'm a little late. 58 00:05:55,546 --> 00:05:57,241 - Hey. - What's wrong? 59 00:05:57,259 --> 00:06:00,455 Nothing. I'm just distracted. 60 00:06:03,747 --> 00:06:06,338 You've been distracted for the last year, Dan. 61 00:06:06,372 --> 00:06:09,424 Yeah, well, there's a lot going on at work. 62 00:06:10,581 --> 00:06:12,671 Well, what about what's going on here? 63 00:06:13,564 --> 00:06:16,849 Or not going on, actually. 64 00:06:16,884 --> 00:06:20,330 Well, I'm just a little bit stressed out. 65 00:06:22,288 --> 00:06:24,906 Okay. I've got to go to work. 66 00:06:32,875 --> 00:06:34,297 Four casino guards, 67 00:06:34,331 --> 00:06:36,688 two drivers, and another in the back. 68 00:06:36,722 --> 00:06:39,768 I've studied the photos and the schematics. 69 00:06:39,803 --> 00:06:43,288 And it's like I said, we ain't getting into that truck once it's closed. 70 00:06:43,323 --> 00:06:45,741 Well, we can't take 'em in that loading bay, 71 00:06:45,775 --> 00:06:47,036 if that's what you're thinking. 72 00:06:47,104 --> 00:06:48,593 We'd be dead inside a minute. 73 00:06:48,628 --> 00:06:50,256 You got a better idea? 74 00:06:50,290 --> 00:06:52,608 Yeah, anything but that. 75 00:06:53,265 --> 00:06:56,150 Can we please set you up with a computer and Quicken or some shit? 76 00:06:56,185 --> 00:06:57,908 Looking at you is like watching the History Channel. 77 00:06:57,942 --> 00:06:59,537 You of all people should know 78 00:06:59,571 --> 00:07:01,956 that computers are not secure. 79 00:07:01,990 --> 00:07:03,913 Yeah, there's a million hackers in China 80 00:07:03,948 --> 00:07:05,637 just dying to get their hands on your financials. 81 00:07:05,671 --> 00:07:07,099 These aren't rent-a-cops. 82 00:07:07,133 --> 00:07:08,756 This is Longshadow's hand-vetted security team. 83 00:07:08,790 --> 00:07:10,547 - They'll die for him. - Well, what then? 84 00:07:12,916 --> 00:07:14,866 We need a friend in the truck. 85 00:07:14,901 --> 00:07:17,258 Lord, I was afraid you were gonna say that. 86 00:07:17,292 --> 00:07:18,815 Hood. 87 00:07:23,431 --> 00:07:25,816 I'll be there. 88 00:07:31,478 --> 00:07:33,662 Oh, for fuck's sake, I know it was her. 89 00:07:33,697 --> 00:07:35,544 I can hear your heart beating from here. 90 00:07:36,850 --> 00:07:38,840 She says she has a fence for the stones. 91 00:07:38,874 --> 00:07:41,425 Just like that? Fucking spectacular. 92 00:07:41,460 --> 00:07:43,416 After 15 years she just suddenly found someone. 93 00:07:43,451 --> 00:07:45,012 That's what she said, Job. 94 00:07:45,047 --> 00:07:47,598 There is no fence, man. You know it. 95 00:07:51,080 --> 00:07:52,737 Maybe not. 96 00:07:52,771 --> 00:07:54,827 Then why are you going? 97 00:07:54,861 --> 00:07:57,051 - Because it's her. - She is not her anymore. 98 00:07:57,086 --> 00:07:59,363 And whoever she is, she's gonna get you killed. 99 00:07:59,371 --> 00:08:01,427 We'll see. 100 00:08:03,090 --> 00:08:04,352 There is pussy-whipped 101 00:08:04,386 --> 00:08:06,309 and then there is that hopeless motherfucker. 102 00:08:06,343 --> 00:08:08,561 Oh, for fuck's sake. 103 00:08:18,611 --> 00:08:20,721 Hey. 104 00:08:20,755 --> 00:08:22,550 Just like old times. 105 00:08:22,585 --> 00:08:25,108 Don't get too attached. This is just unfinished business. 106 00:08:25,143 --> 00:08:27,340 We got no shortage of that, right? 107 00:08:44,003 --> 00:08:45,355 Where'd you find these guys? 108 00:08:45,390 --> 00:08:47,818 I started putting out feelers when you came to town. 109 00:08:47,886 --> 00:08:50,166 A guy in Jersey came through. 110 00:08:51,882 --> 00:08:52,643 You trust him? 111 00:08:52,668 --> 00:08:54,509 If I trusted him, you wouldn't be coming along. 112 00:08:56,068 --> 00:08:58,234 God, you were always better at this than me. 113 00:09:04,189 --> 00:09:05,628 Fuck! 114 00:09:05,662 --> 00:09:08,673 I'm sorry. 115 00:09:08,708 --> 00:09:11,176 - Ana, what are you doing? - What I have to do. 116 00:09:11,211 --> 00:09:13,011 Oh, fuck. 117 00:09:14,546 --> 00:09:16,814 I'm sorry. 118 00:09:16,848 --> 00:09:19,619 Fuck. 119 00:09:31,297 --> 00:09:34,464 Well, honey, is there a particular brand you want? 120 00:09:34,499 --> 00:09:37,467 Well, how about whichever one gives us a yes, huh? 121 00:09:39,403 --> 00:09:41,537 All right, baby. Bye. 122 00:09:48,510 --> 00:09:50,243 Fuck my shit. 123 00:09:50,278 --> 00:09:53,479 - Don't fucking move! - Okay. Just calm down. 124 00:09:53,513 --> 00:09:55,247 Shut the fuck up, cop! 125 00:09:55,281 --> 00:09:57,015 Keep your hands up, motherfucker. 126 00:09:57,049 --> 00:09:58,716 No! Jesus! 127 00:09:58,751 --> 00:10:01,052 Lance, was that fucking necessary? 128 00:10:01,086 --> 00:10:03,887 - He reached for something. - Please, let me help him. 129 00:10:03,921 --> 00:10:05,823 Get on your fucking knees. 130 00:10:05,857 --> 00:10:07,890 Get on your fucking knees! 131 00:10:07,925 --> 00:10:10,493 Please, no. 132 00:10:10,527 --> 00:10:12,861 - Fuck me. - Finish him! 133 00:10:12,895 --> 00:10:15,630 Finish him! Let's go! 134 00:10:15,665 --> 00:10:17,432 Fuck me. 135 00:10:18,734 --> 00:10:21,036 The Lord is my shepherd, I shall not be in want. 136 00:10:21,070 --> 00:10:23,570 Though I walk through the valley of the shadow of death, 137 00:10:23,605 --> 00:10:26,006 I shall fear no evil, for Thou art with me. 138 00:10:26,040 --> 00:10:29,276 Surely goodness, mercy, and love will follow me all the days of my life 139 00:10:29,310 --> 00:10:32,278 and I will dwell in the house of the Lord forever. 140 00:10:42,856 --> 00:10:44,856 Alma, I've got a robbery in progress. 141 00:10:44,891 --> 00:10:47,860 Shots fired and a civilian down in the drugstore. 142 00:10:59,972 --> 00:11:02,540 Stop! Hey! Step away from that car! 143 00:11:11,951 --> 00:11:14,052 You should've finished him in the store, you pussy. 144 00:11:14,086 --> 00:11:16,053 It was a highly charged situation. 145 00:11:16,087 --> 00:11:17,855 And what do you call this? 146 00:11:17,889 --> 00:11:20,224 Killing a cop has ramifications. 147 00:11:20,258 --> 00:11:21,692 Jesus! Fuck! 148 00:11:33,165 --> 00:11:34,599 Sir, are you all right? 149 00:11:34,633 --> 00:11:37,134 Okay, look, stay here. I'll call an ambulance. 150 00:11:38,970 --> 00:11:41,905 Alma, they're on foot heading towards the Oak Street parking garage. 151 00:11:48,412 --> 00:11:50,179 Brock, they just crossed Oak Street. 152 00:11:50,213 --> 00:11:51,647 Repeat, they just crossed Oak. 153 00:12:09,198 --> 00:12:11,199 That fucker is still coming. 154 00:12:14,002 --> 00:12:18,039 Suspects heading towards Banshee High School gymnasium. 155 00:12:20,409 --> 00:12:22,644 I said stop! 156 00:12:22,679 --> 00:12:24,979 - No! - Come here! 157 00:12:25,014 --> 00:12:27,281 No! No! 158 00:12:27,315 --> 00:12:29,817 Let her go now! 159 00:12:29,851 --> 00:12:31,452 Ow, fuck! 160 00:12:31,487 --> 00:12:33,054 No! 161 00:12:33,088 --> 00:12:35,122 Do you have any idea 162 00:12:35,156 --> 00:12:37,190 what kind of shitshow you just started? 163 00:12:37,225 --> 00:12:40,093 One of these days we're gonna find you a functioning set of balls. 164 00:12:41,028 --> 00:12:44,096 Oh, great. Good old BHS. 165 00:12:44,130 --> 00:12:45,698 Shit, more cops. 166 00:12:51,838 --> 00:12:53,472 Help him up! 167 00:12:53,507 --> 00:12:55,741 They ain't gonna come in. 168 00:12:55,775 --> 00:12:58,177 Not when we have us a hostage. 169 00:12:58,211 --> 00:13:01,246 Mrs. Kendall? 170 00:13:01,280 --> 00:13:04,349 - What the fuck is this? - It's detention. 171 00:13:04,383 --> 00:13:06,217 Get down here now! 172 00:13:06,252 --> 00:13:09,219 Get down from there! Get up! Move your ass! 173 00:13:10,355 --> 00:13:11,889 Get over here! 174 00:13:15,093 --> 00:13:17,026 Now! 175 00:13:35,346 --> 00:13:36,446 Well, this is new. 176 00:13:36,480 --> 00:13:38,547 I must have gotten the dosage wrong. 177 00:13:38,582 --> 00:13:40,649 You shouldn't have woken up yet. 178 00:13:40,684 --> 00:13:42,718 You called him? 179 00:13:42,752 --> 00:13:45,855 I gave you every chance to leave. I begged you. 180 00:13:45,889 --> 00:13:48,291 I didn't want to leave. 181 00:13:51,394 --> 00:13:53,595 I would tell you to think about what you're doing, 182 00:13:53,630 --> 00:13:55,430 but I'm guessing you already have. 183 00:13:55,465 --> 00:13:57,064 I'm protecting my family. 184 00:13:57,098 --> 00:13:59,532 You really think he won't come after you? 185 00:13:59,567 --> 00:14:01,334 That's the deal. 186 00:14:03,737 --> 00:14:07,406 He's gonna torture me to find you. 187 00:14:07,441 --> 00:14:09,041 And you're not gonna tell him. 188 00:14:09,076 --> 00:14:11,710 I'm gonna sing my fucking lungs out. 189 00:14:11,745 --> 00:14:14,112 - Good-bye. - Hey. 190 00:14:14,146 --> 00:14:16,981 I'll catch up to you. 191 00:14:48,765 --> 00:14:50,127 Anything else? 192 00:14:50,161 --> 00:14:52,191 Yeah, one of them is named Lance. 193 00:14:54,222 --> 00:14:57,083 This place was like church to me. 194 00:14:58,383 --> 00:15:01,077 We were 1983 state champs. 195 00:15:03,510 --> 00:15:05,509 I started at point guard. 196 00:15:05,543 --> 00:15:09,437 You know how many points I averaged a game, Future Horse? 197 00:15:10,470 --> 00:15:12,034 20 points. 198 00:15:12,068 --> 00:15:14,434 Nice. 199 00:15:14,468 --> 00:15:16,499 Goddamn nice. 200 00:15:17,365 --> 00:15:19,162 Get down. Get down. 201 00:15:21,528 --> 00:15:22,994 Any movement in the front? 202 00:15:23,027 --> 00:15:24,947 No, all the doors are chained up except this one. 203 00:15:24,960 --> 00:15:26,791 - Okay, that'll help us. - Let me see this. 204 00:15:28,457 --> 00:15:30,053 Fuck. 205 00:15:30,087 --> 00:15:32,250 All the doors are padlocked shut. 206 00:15:32,285 --> 00:15:34,481 There's no fucking way out of here. 207 00:15:34,516 --> 00:15:38,010 - Lance, can we focus? - Can you get off my dick? 208 00:15:38,044 --> 00:15:39,442 We've got to get the fuck out of here. 209 00:15:39,476 --> 00:15:42,305 Oh, I forgot. You hate this place, don't you? 210 00:15:42,339 --> 00:15:46,032 - Hey, look what she's got. - Hey, hey, hey! 211 00:15:47,766 --> 00:15:50,628 What, are you filming us? Feisty, huh? 212 00:15:50,662 --> 00:15:55,187 Leave her alone. They're just kids. 213 00:15:55,222 --> 00:15:57,051 But you're not, are you? 214 00:15:58,352 --> 00:16:00,748 - You called Hood, right? - Hood's off today. 215 00:16:00,783 --> 00:16:02,646 He's out of town on personal business. 216 00:16:02,680 --> 00:16:06,073 - Brock, he's the sheriff. - All right, fine. 217 00:16:06,108 --> 00:16:08,171 Alma, get me the sheriff. 218 00:16:08,205 --> 00:16:10,902 I've been trying him. No answer. 219 00:16:10,934 --> 00:16:12,432 Why am I not surprised? 220 00:16:12,466 --> 00:16:14,129 I just say we go in. 221 00:16:14,163 --> 00:16:15,862 No, we wait. 222 00:16:15,896 --> 00:16:18,223 They've already killed one person. We're not rushing in. 223 00:16:18,258 --> 00:16:20,287 All right, listen, keep me here, 224 00:16:20,322 --> 00:16:22,351 but let the students go. 225 00:16:23,983 --> 00:16:25,748 Get all their fucking phones. 226 00:16:25,783 --> 00:16:27,879 Give me your phones. Let's go. Give me your phones! 227 00:16:27,914 --> 00:16:30,809 Siobhan, do another perimeter check, all right? 228 00:16:30,843 --> 00:16:32,673 Check every window. 229 00:16:32,708 --> 00:16:34,871 Any movement in any room, you radio in, all right? 230 00:16:40,392 --> 00:16:41,789 She all right? 231 00:16:41,824 --> 00:16:43,519 She's still coming around. 232 00:16:47,548 --> 00:16:49,444 Oh, shit. 233 00:17:21,470 --> 00:17:24,165 Hey! How we doing? 234 00:17:24,199 --> 00:17:27,595 They got fucking TV cameras set up out there. 235 00:17:27,629 --> 00:17:30,391 This shit's getting out of control. 236 00:17:33,887 --> 00:17:36,617 Time to talk. 237 00:17:36,651 --> 00:17:39,080 Talk to who? 238 00:17:47,304 --> 00:17:48,636 You're on this, huh? 239 00:17:48,670 --> 00:17:50,932 I got the call from Harrisburg. I was the closest man. 240 00:17:50,966 --> 00:17:53,330 I'm working at scrambling a SWAT team from Philly. 241 00:17:53,364 --> 00:17:55,529 - All right. - Where's Hood? 242 00:17:55,563 --> 00:17:57,260 He's out of town on personal business. 243 00:17:57,294 --> 00:17:59,558 We're trying to reach him, but I can handle this. 244 00:17:59,592 --> 00:18:01,854 - Brock. - Go for Lotus. 245 00:18:01,888 --> 00:18:04,517 I've got Janie Kendall, the mayor's wife, on the line. 246 00:18:04,552 --> 00:18:06,515 - She's with the gunmen. - Put her through. 247 00:18:06,549 --> 00:18:09,511 Janie, this is Brock Lotus. You okay? 248 00:18:10,909 --> 00:18:12,839 Janie? 249 00:18:14,524 --> 00:18:16,754 Tell him it's simple. 250 00:18:16,789 --> 00:18:20,151 He says to tell you it's simple. 251 00:18:21,816 --> 00:18:23,812 We want a car and an easy way out. 252 00:18:23,846 --> 00:18:26,210 They want a car with a way out. 253 00:18:26,245 --> 00:18:28,174 We want it within an hour. 254 00:18:28,209 --> 00:18:31,037 They want it within an hour. 255 00:18:34,369 --> 00:18:37,138 Or bad things will happen in here. 256 00:18:39,911 --> 00:18:41,952 Or bad things will happen. 257 00:18:41,987 --> 00:18:44,856 Janie, is everyone all right in there? 258 00:18:46,726 --> 00:18:48,593 Just tell him to get the fucking car. 259 00:18:48,628 --> 00:18:50,161 Who's with you? 260 00:18:50,196 --> 00:18:52,664 Get the fucking car. 261 00:19:06,346 --> 00:19:09,848 A gangster named Kassin killed my father. 262 00:19:09,883 --> 00:19:11,928 I heard soon after that he'd left Ukraine 263 00:19:11,953 --> 00:19:13,896 and gone to Kunda. 264 00:19:13,970 --> 00:19:18,073 I went there, but I couldn't find him. 265 00:19:18,107 --> 00:19:22,109 Then a few years later, 266 00:19:22,144 --> 00:19:26,046 I was in Yalta on business. 267 00:19:26,081 --> 00:19:28,249 I turned the corner 268 00:19:28,283 --> 00:19:31,085 and there was Kassin 269 00:19:31,119 --> 00:19:33,988 carrying a bottle of wine. 270 00:19:35,657 --> 00:19:37,858 We saw each other at the same moment. 271 00:19:37,892 --> 00:19:41,361 It was like two old friends running into each other. 272 00:19:44,265 --> 00:19:47,633 I gutted him like a fish right there in the street. 273 00:19:49,336 --> 00:19:54,040 That night I drank his wine with my dinner. 274 00:20:27,469 --> 00:20:29,370 We break from the regular program 275 00:20:29,404 --> 00:20:31,538 and go live to Banshee, Pennsylvania. 276 00:20:31,573 --> 00:20:33,439 Fuck! 277 00:20:33,474 --> 00:20:34,727 We're here outside Banshee High School 278 00:20:34,752 --> 00:20:36,575 in Banshee, Pennsylvania. 279 00:20:36,576 --> 00:20:39,411 So far what we have to report is that a pair of armed gunmen 280 00:20:39,446 --> 00:20:41,952 have taken hostages here in the school's gymnasium 281 00:20:41,986 --> 00:20:43,854 after fleeing a robbery gone wrong. 282 00:20:43,888 --> 00:20:46,923 We know at least one person has been killed at this time. 283 00:20:46,957 --> 00:20:49,559 One hostage posted a video on her Facebook page 284 00:20:49,593 --> 00:20:52,328 and we have that footage. 285 00:20:52,362 --> 00:20:54,863 The police confirm that they have been in contact 286 00:20:54,898 --> 00:20:56,699 with the gunmen, but are releasing no information 287 00:20:56,733 --> 00:20:59,101 regarding the identity of the men... 288 00:21:04,507 --> 00:21:06,207 We are close, no? 289 00:21:06,241 --> 00:21:08,909 Just 15 miles. 290 00:21:16,683 --> 00:21:19,917 These are all the Lances that Alma could find in our system. 291 00:21:19,952 --> 00:21:22,453 Lance McManus, Lance Hershler, 292 00:21:22,487 --> 00:21:25,789 - Lance Mangan. - Him. Mangan. 293 00:21:25,824 --> 00:21:27,324 Jesus, I remember him. 294 00:21:27,359 --> 00:21:28,799 He was a point guard back in the day. 295 00:21:28,827 --> 00:21:30,327 - A golden boy. - Yeah, not anymore. 296 00:21:30,361 --> 00:21:32,629 He shot that cashier like it was target practice. 297 00:21:32,663 --> 00:21:34,664 Brock! Brock! 298 00:21:34,699 --> 00:21:36,500 - What's going on? - All right, listen, listen. 299 00:21:36,534 --> 00:21:37,901 I talked to Janie. She's okay. 300 00:21:37,935 --> 00:21:39,635 All right? Gordon, hey. 301 00:21:39,670 --> 00:21:41,337 Deva's inside. She had detention. 302 00:21:41,371 --> 00:21:43,539 - We know. - Where's the sheriff? 303 00:21:43,573 --> 00:21:45,493 What do we know? What steps are you taking, Brock? 304 00:21:45,508 --> 00:21:47,408 Gordon, come on. Dan, please. 305 00:21:47,443 --> 00:21:50,011 Just stay back. Stay back behind the barrier. 306 00:21:50,045 --> 00:21:52,813 For your own safety, all right? 307 00:21:56,617 --> 00:21:58,285 Come on, Carrie, pick up. 308 00:22:13,535 --> 00:22:15,802 What? 309 00:22:17,405 --> 00:22:18,805 Wait, what? 310 00:22:18,839 --> 00:22:21,607 What the fuck are you doing? 311 00:22:21,642 --> 00:22:23,176 Are you fucking with her? 312 00:22:25,012 --> 00:22:27,513 - No. - Yes, you are. You're fucking with her. 313 00:22:27,547 --> 00:22:29,482 Instead of trying to get us out of here, 314 00:22:29,516 --> 00:22:31,350 you're acting like a fucking asshole. 315 00:22:31,384 --> 00:22:32,226 Fuck you. 316 00:22:32,387 --> 00:22:35,025 Why'd you have to shoot that goddamn cashier? 317 00:22:35,421 --> 00:22:37,455 He was reaching for something. 318 00:22:37,489 --> 00:22:39,088 I said I was sorry. 319 00:22:39,122 --> 00:22:41,385 Yeah, well, are you sorry for all of this shit, huh? 320 00:22:41,420 --> 00:22:42,986 Because that's on you, too. 321 00:22:43,021 --> 00:22:45,489 You know, you don't fucking think shit through. 322 00:22:49,127 --> 00:22:51,428 Can we focus here? 323 00:22:55,832 --> 00:22:57,933 The police confirm that they have been in contact 324 00:22:57,968 --> 00:23:00,035 with the gunmen, but are releasing no information 325 00:23:00,069 --> 00:23:01,603 regarding the identity of the men 326 00:23:01,638 --> 00:23:04,306 or the nature of the contact. 327 00:23:32,697 --> 00:23:34,397 Don't worry. 328 00:23:43,573 --> 00:23:45,807 Fuck. 329 00:23:51,113 --> 00:23:53,113 Fuck. 330 00:23:53,148 --> 00:23:56,116 Oh, fucking spectacular. 331 00:23:59,087 --> 00:24:00,521 How did you find me? 332 00:24:00,555 --> 00:24:02,723 I have a tracker on your phone. 333 00:24:05,259 --> 00:24:06,760 Come on! 334 00:24:48,162 --> 00:24:50,430 Car? 335 00:24:56,699 --> 00:24:58,533 - No! - Enough of this bullshit, man. 336 00:24:58,567 --> 00:25:00,267 We've got to get the fuck out of here. 337 00:25:00,302 --> 00:25:02,235 Get the fuck out of my way. 338 00:25:02,270 --> 00:25:05,072 - Please. - You don't need to look at this. 339 00:25:05,106 --> 00:25:06,840 You don't need-- fuck! 340 00:25:06,875 --> 00:25:09,410 Just don't fuck with me. Don't look. 341 00:25:09,444 --> 00:25:11,212 Please. 342 00:25:11,246 --> 00:25:13,113 No, please. 343 00:25:13,148 --> 00:25:15,649 Please don't. They'll give you what you want. 344 00:25:15,683 --> 00:25:18,617 - I know they will. - So will you. 345 00:25:19,952 --> 00:25:22,352 You bastard! Bastard! 346 00:25:24,688 --> 00:25:28,856 Don't. Don't! 347 00:25:38,065 --> 00:25:40,933 - Yeah? - Car's here for you now. 348 00:25:40,968 --> 00:25:43,035 I'll call you back. 349 00:25:48,774 --> 00:25:51,376 Come on. We'll pick this up later. 350 00:26:11,226 --> 00:26:13,427 Hey, hey. I've been trying-- hey, hey, hey! 351 00:26:13,461 --> 00:26:15,529 - Listen to me. Listen to me. - Deva's in there? 352 00:26:15,563 --> 00:26:17,331 They're doing everything they can. 353 00:26:20,134 --> 00:26:22,402 - Yeah? - Listen up. 354 00:26:22,436 --> 00:26:24,770 No, you listen. 355 00:26:24,805 --> 00:26:27,939 You're Lance Mangan. I remember you. 356 00:26:29,675 --> 00:26:31,208 Who the fuck are you? 357 00:26:31,242 --> 00:26:34,577 Brock Lotus. I was a year behind you in school. 358 00:26:34,612 --> 00:26:36,679 Yeah, well, I don't remember you. 359 00:26:36,714 --> 00:26:39,618 Well, I remember you were all-state. 360 00:26:39,652 --> 00:26:43,290 You started at point guard. You called smart plays. 361 00:26:43,325 --> 00:26:45,359 See if you can call a smart play now. 362 00:26:45,393 --> 00:26:47,127 All right? Your car is here. 363 00:26:47,161 --> 00:26:48,761 You want it moved up there by the door, 364 00:26:48,795 --> 00:26:50,428 I'm gonna need something from you. 365 00:26:50,463 --> 00:26:53,398 Let's get the kids out of there. 366 00:26:55,434 --> 00:26:56,968 I'll send out four kids. 367 00:26:57,002 --> 00:26:59,636 Then you move the car to the door. 368 00:26:59,671 --> 00:27:02,539 All right, it's a deal. 369 00:27:05,442 --> 00:27:07,643 You four in the front, you're leaving. 370 00:27:07,677 --> 00:27:09,945 One, two, three, four. Get up. 371 00:27:09,979 --> 00:27:12,339 - Nathan, bring them to the door. - Let's go. Come on, move. 372 00:27:12,348 --> 00:27:15,516 I said four. Future Horse stays right here. 373 00:27:15,550 --> 00:27:18,986 She's coming with me. I'm not leaving without her. 374 00:27:19,020 --> 00:27:21,755 It's okay, Beaty, go. 375 00:27:21,790 --> 00:27:24,158 Ah! 376 00:27:24,192 --> 00:27:26,026 - What the fuck? - Run! Run! 377 00:27:26,061 --> 00:27:28,529 Get back here! Get back down! 378 00:27:28,563 --> 00:27:30,163 - Watch them! - Sit down! 379 00:27:30,198 --> 00:27:31,832 - No! No! - Wait a minute, teacher. 380 00:27:36,270 --> 00:27:38,504 Brock, can you please give us an update? 381 00:27:38,538 --> 00:27:39,771 I'd like one, too. 382 00:27:45,677 --> 00:27:47,377 What's going on? You going in? 383 00:27:47,411 --> 00:27:50,279 No. I just negotiated the release of four of the kids. 384 00:27:50,313 --> 00:27:52,247 Great. Where are they? 385 00:27:54,050 --> 00:27:56,651 Um... 386 00:27:56,686 --> 00:27:58,119 Hood, these men are willing to kill. 387 00:27:58,154 --> 00:27:59,988 You go in there guns blazing, 388 00:28:00,022 --> 00:28:01,989 you're gonna have a handful of dead children. 389 00:28:02,023 --> 00:28:03,658 Who said anything about guns blazing? 390 00:28:03,692 --> 00:28:05,393 You can't walk in there-- ah! 391 00:28:05,427 --> 00:28:07,628 Don't touch me. 392 00:28:10,698 --> 00:28:12,265 We follow him in, right? 393 00:28:12,299 --> 00:28:14,634 I'm not following him anywhere. He's insane. 394 00:28:14,668 --> 00:28:17,536 We stay to protocol. We wait out here. 395 00:28:25,277 --> 00:28:26,944 What the fuck? 396 00:28:28,113 --> 00:28:29,780 I'm unarmed. 397 00:28:29,814 --> 00:28:32,049 Don't fucking move. 398 00:28:34,886 --> 00:28:37,487 I came in here to help you work this out. 399 00:28:37,522 --> 00:28:39,289 Fuck you. 400 00:28:39,323 --> 00:28:41,024 You're in some deep shit here, man. 401 00:28:41,059 --> 00:28:43,430 Lance, get back here! 402 00:28:44,866 --> 00:28:46,933 Where's Lance? 403 00:28:48,335 --> 00:28:50,336 Huh? 404 00:29:03,654 --> 00:29:05,387 Future Horse. 405 00:29:20,169 --> 00:29:22,203 You're not gonna walk out of this. 406 00:29:22,238 --> 00:29:24,305 They won't let you go. 407 00:29:24,339 --> 00:29:27,175 They have to. We have hostages. 408 00:29:27,209 --> 00:29:28,642 That doesn't matter anymore. 409 00:29:28,677 --> 00:29:30,077 That's gone. You killed a man. 410 00:29:30,111 --> 00:29:32,246 I didn't kill anyone! 411 00:29:32,280 --> 00:29:35,248 - It was fucking Lance. - I believe you. 412 00:29:36,383 --> 00:29:38,851 Lance killed him. What's your name? 413 00:29:38,885 --> 00:29:40,486 You don't need to know my fucking name. 414 00:29:40,520 --> 00:29:41,920 - It's Nathan. - Shut the fuck up! 415 00:29:41,955 --> 00:29:43,922 - Hey, hey, hey, Nathan. - Back the fuck up. 416 00:29:43,957 --> 00:29:45,623 - I can help you. - Lance! 417 00:29:45,658 --> 00:29:48,626 Get the fuck back here! Back up! 418 00:29:48,660 --> 00:29:51,429 Lance can't help you. I can. 419 00:29:54,466 --> 00:29:55,933 Oh, my God! Come on! 420 00:29:55,967 --> 00:29:57,901 Hey! 421 00:30:00,004 --> 00:30:02,472 Don't fucking move. 422 00:30:02,506 --> 00:30:06,609 I will fucking kill you. 423 00:30:09,479 --> 00:30:11,280 - I don't think so. - Yes, I will. 424 00:30:11,314 --> 00:30:12,648 - No, not you. - Yes, I will. 425 00:30:12,682 --> 00:30:14,583 - Not you, man. - I will fucking kill you. 426 00:30:22,357 --> 00:30:23,890 You're no killer, Nathan. 427 00:30:23,925 --> 00:30:25,358 Yes, I am. 428 00:30:25,393 --> 00:30:28,795 - It's Lance. - No. 429 00:30:28,829 --> 00:30:30,730 Lance-- he's the killer. 430 00:30:30,765 --> 00:30:34,167 No, I am a fucking killer. 431 00:30:37,605 --> 00:30:40,473 Shots fired. We're going in. 432 00:30:40,507 --> 00:30:43,076 All of you up. Out, now. 433 00:30:46,413 --> 00:30:48,514 - Hold your fire! - It's the students. 434 00:30:48,549 --> 00:30:51,518 - Get clear! - Stay down. Come on. Come on. 435 00:30:57,858 --> 00:30:59,658 - Where's Deva? - I don't know. 436 00:30:59,693 --> 00:31:02,527 - Where's my daughter? - She's inside. 437 00:31:02,561 --> 00:31:04,195 Go forward! 438 00:31:07,399 --> 00:31:10,501 Jamie. 439 00:31:10,535 --> 00:31:12,336 It's okay. 440 00:31:12,370 --> 00:31:15,572 Let's-- let's go home, okay? 441 00:31:33,585 --> 00:31:36,154 Get up, Future Horse. 442 00:31:36,188 --> 00:31:38,956 Nathan, I got 'em. Nathan. 443 00:31:41,526 --> 00:31:44,796 Nathan. Oh, no, no, no. 444 00:31:46,331 --> 00:31:50,067 No! 445 00:31:50,101 --> 00:31:52,769 Oh, fuck. 446 00:31:52,804 --> 00:31:55,038 Let her go, Lance. 447 00:31:55,072 --> 00:31:57,339 - Drop your fucking gun. - Not gonna happen. 448 00:31:57,374 --> 00:31:59,007 Stand down, Sheriff. 449 00:31:59,042 --> 00:32:01,944 - I'll fucking kill her! - Let the girl go. 450 00:32:01,978 --> 00:32:03,979 I'll fucking blow her head off! 451 00:32:04,013 --> 00:32:06,648 - Drop that fucking gun now. - Drop your weapon! 452 00:32:06,682 --> 00:32:08,483 Get down the fucking stairs right now! 453 00:32:08,517 --> 00:32:10,685 - Drop your weapon. - Drop your fucking guns! 454 00:32:10,719 --> 00:32:13,320 - Get back! - Stand down. 455 00:32:13,355 --> 00:32:15,790 Drop your gun! Drop it! 456 00:32:15,824 --> 00:32:17,391 Put it on the ground now! 457 00:32:48,086 --> 00:32:50,520 Sheriff. Are you injured? 458 00:32:50,555 --> 00:32:52,756 Uh, no. 459 00:32:52,790 --> 00:32:55,591 Good, then you can tell me... 460 00:32:55,625 --> 00:32:57,759 I defused the situation. 461 00:33:03,365 --> 00:33:04,766 I did what I had to do. 462 00:33:04,801 --> 00:33:08,904 You just endangered the lives of eight innocent people. 463 00:33:12,042 --> 00:33:13,742 Listen, 464 00:33:13,777 --> 00:33:15,711 I'll give you everything you need, 465 00:33:15,745 --> 00:33:18,680 I promise, in my report. 466 00:33:23,286 --> 00:33:25,220 Welcome to my world. 467 00:33:47,608 --> 00:33:49,508 Hey. 468 00:33:54,380 --> 00:33:57,014 Alma told me I'd find you here. 469 00:34:00,151 --> 00:34:01,784 That guy, the cashier, 470 00:34:01,819 --> 00:34:04,020 he just woke up today and went to work. 471 00:34:05,021 --> 00:34:06,888 He really had no idea that-- 472 00:34:06,923 --> 00:34:09,924 Hey, you are an excellent cop 473 00:34:09,959 --> 00:34:11,192 and an excellent man. 474 00:34:11,226 --> 00:34:12,793 If there was something you could have done, 475 00:34:12,828 --> 00:34:14,662 you would have done it. 476 00:34:21,069 --> 00:34:22,470 I'm pregnant. 477 00:34:33,881 --> 00:34:35,848 The police have confirmed that the two gunmen 478 00:34:35,882 --> 00:34:37,516 were both killed inside the school, 479 00:34:37,550 --> 00:34:38,951 that the location is secure, 480 00:34:38,985 --> 00:34:40,852 and that all eight of the former hostages 481 00:34:40,887 --> 00:34:43,484 are alive and being attended by medical professionals. 482 00:34:43,518 --> 00:34:45,880 The gunmen were involved in a botched robbery 483 00:34:45,914 --> 00:34:47,314 at a drugstore earlier today. 484 00:34:47,349 --> 00:34:49,249 A local police deputy intervened 485 00:34:49,283 --> 00:34:51,016 and pursued them here to the high school, 486 00:34:51,051 --> 00:34:53,685 at which point the gunmen took eight hostages. 487 00:35:01,189 --> 00:35:04,824 So now you want to tell me who the hell put the cuffs on you? 488 00:35:07,160 --> 00:35:08,826 Long story. 489 00:35:08,861 --> 00:35:11,295 - Sugar. - Kai. 490 00:35:11,329 --> 00:35:13,596 Sheriff. 491 00:35:13,630 --> 00:35:15,664 I thought I'd find you here. 492 00:35:15,699 --> 00:35:17,966 Still patching yourself up, I see. 493 00:35:18,000 --> 00:35:20,934 I'll survive. 494 00:35:20,969 --> 00:35:22,735 You did good work today, Sheriff. 495 00:35:22,770 --> 00:35:24,270 This town owes you a real debt. 496 00:35:28,208 --> 00:35:30,676 It seems I'm in your debt as well. 497 00:35:30,710 --> 00:35:33,577 The DA formally dropped all charges today. 498 00:35:33,611 --> 00:35:35,843 Apparently the key piece of evidence disappeared. 499 00:35:35,877 --> 00:35:38,344 Hmm, and a key witness. 500 00:35:39,546 --> 00:35:41,179 This is the first I've heard about that. 501 00:35:45,649 --> 00:35:47,649 Well, congratulations. 502 00:35:47,684 --> 00:35:50,251 You're a free man. 503 00:35:54,621 --> 00:35:57,656 You know, generally, Banshee is a pretty quiet town. 504 00:35:57,690 --> 00:36:01,222 But after you arrived, it's been one thing after another. 505 00:36:01,257 --> 00:36:04,291 It's almost as if you brought it all with you. 506 00:36:05,359 --> 00:36:07,893 "And behold a pale rider, 507 00:36:07,927 --> 00:36:11,161 and his name that sat upon him was Death. 508 00:36:11,196 --> 00:36:14,397 And hell followed with him." 509 00:36:14,431 --> 00:36:16,264 Revelations 6:8. 510 00:36:16,299 --> 00:36:20,067 Yeah, I've never had much patience for people who quote scripture. 511 00:36:20,101 --> 00:36:21,602 This is God's country. 512 00:36:21,636 --> 00:36:23,116 You'd better acquire the taste for it. 513 00:36:23,137 --> 00:36:25,504 You have a good night, Sugar. 514 00:36:25,539 --> 00:36:27,339 Sheriff. 515 00:36:27,373 --> 00:36:29,473 You, too, Kai. 516 00:36:36,878 --> 00:36:39,512 Are you ever gonna tell me that story? 517 00:36:41,314 --> 00:36:43,547 Come on, you and Proctor. 518 00:36:44,682 --> 00:36:47,350 What would we be without our secrets? 519 00:37:31,842 --> 00:37:34,076 Are you gonna shoot me? 520 00:37:44,717 --> 00:37:47,618 I'm sorry. 521 00:38:10,498 --> 00:38:14,032 I'm so, so sorry. 522 00:38:25,172 --> 00:38:27,372 Shh. 523 00:41:42,642 --> 00:41:44,442 Made them all myself. 524 00:41:44,477 --> 00:41:46,743 Strawberry, pecan, 525 00:41:46,777 --> 00:41:48,809 and this one's called triple chocolate. 526 00:41:50,011 --> 00:41:52,078 The dark one. 527 00:41:55,183 --> 00:41:57,918 You're not from around here, I can tell you that much. 528 00:41:59,186 --> 00:42:01,220 Everyone passes through here at some point. 529 00:42:03,724 --> 00:42:06,258 And I would have remembered you. 530 00:42:07,393 --> 00:42:10,995 So, that accent, where are you from? 531 00:42:12,864 --> 00:42:15,432 I'd rather talk about where I am. 532 00:42:23,407 --> 00:42:26,909 ♪ Prison stones, blood and bones ♪ 533 00:42:26,944 --> 00:42:30,646 ♪ Every price that I pay ♪ 534 00:42:30,681 --> 00:42:34,717 ♪ Need your bills, so you set your sails ♪ 535 00:42:34,751 --> 00:42:37,786 ♪ For the sun to become everything ♪ 536 00:42:37,821 --> 00:42:40,722 ♪ But the fire, it burns ♪ 537 00:42:40,757 --> 00:42:42,891 ♪ And all you learned ♪ 538 00:42:42,926 --> 00:42:46,194 ♪ Is nothing keeps you away ♪ 539 00:42:46,229 --> 00:42:49,864 ♪ From the one ♪ 540 00:42:49,898 --> 00:42:55,068 ♪ That you really love ♪ 541 00:42:58,339 --> 00:43:04,177 ♪ That you really love ♪ 542 00:43:06,245 --> 00:43:11,516 ♪ That you really love. ♪ 543 00:43:11,541 --> 00:43:16,541 == sync, corrected by elderman ==39393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.