All language subtitles for Upside.Down.2012.1080p.3D.HSBS.BluRay.x264.ReSynched

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:23,000 --> 00:00:25,600 Upside Down 1 00:00:35,104 --> 00:00:40,276 The universe: so full of wonders. 2 00:00:40,901 --> 00:00:45,031 I can spend hours and hours looking up at the sky. 3 00:00:45,156 --> 00:00:50,077 So many stars, so many mysteries. 4 00:00:51,078 --> 00:00:53,622 And there's one very special star 5 00:00:53,748 --> 00:00:57,501 that makes me think of one very special person. 6 00:00:59,462 --> 00:01:01,505 Let me tell you my story. 7 00:01:03,507 --> 00:01:09,597 At the dawn of time, from the chaos came an exception. 8 00:01:10,222 --> 00:01:14,143 One of the most mysterious secrets of the universe. 9 00:01:15,394 --> 00:01:19,482 You see, I come from that very mysterious and unique place, 10 00:01:19,607 --> 00:01:24,945 we are the only known solar system with double gravity. 11 00:01:25,529 --> 00:01:29,825 Two twin planets whirling together around one sun, 12 00:01:29,950 --> 00:01:33,704 but each with its own and opposite gravity. 13 00:01:34,497 --> 00:01:41,128 In our world, it's possible to fall up and to rise down. 14 00:01:42,088 --> 00:01:45,758 But, my story it's about love. 15 00:01:46,217 --> 00:01:48,969 Some people say that true lovers 16 00:01:49,095 --> 00:01:52,723 are one soul that is separated when it's born, 17 00:01:52,848 --> 00:01:57,853 and those two halves will always yearn to find their way back together. 18 00:01:58,395 --> 00:02:01,398 Well, to understand my story, 19 00:02:01,524 --> 00:02:06,237 you need to know the Three Laws of Double Gravity. 20 00:02:06,362 --> 00:02:12,409 All matter, every single object is pulled by the gravity of the world 21 00:02:12,535 --> 00:02:15,454 that it comes from, and not the other. 22 00:02:15,579 --> 00:02:18,707 An object's weight can be offset using matter 23 00:02:18,833 --> 00:02:22,378 from the opposite world - inverse matter. 24 00:02:23,003 --> 00:02:27,216 But the problem is, after a few hours of contact, 25 00:02:27,341 --> 00:02:31,595 matter in contact with inverse matter burns. 26 00:02:34,014 --> 00:02:37,935 These laws are as old as the universe itself. 27 00:02:38,060 --> 00:02:42,106 They are unchangeable, and there are no exceptions. 28 00:02:43,065 --> 00:02:44,400 Gravity. 29 00:02:45,985 --> 00:02:48,362 They say you can't fight it. 30 00:02:48,821 --> 00:02:50,698 Well, I disagree. 31 00:02:51,157 --> 00:02:54,785 What if love was stronger than gravity? 32 00:02:57,288 --> 00:02:59,707 Let's go back to the dark times 33 00:02:59,999 --> 00:03:02,084 when any contact between worlds 34 00:03:02,209 --> 00:03:07,089 was extremely dangerous and totally forbidden. 35 00:03:10,593 --> 00:03:14,013 Up Top had grown rich and prosperous, 36 00:03:14,138 --> 00:03:16,473 while here, Down Below, 37 00:03:16,599 --> 00:03:22,271 we stole inverse matter from Up Top to heat our homes and to survive, 38 00:03:22,396 --> 00:03:26,525 risking everything even our own lives. 39 00:03:26,650 --> 00:03:28,152 I think he's there. 40 00:03:32,406 --> 00:03:34,408 Hey! You! Come here! 41 00:03:40,497 --> 00:03:41,498 Hey! 42 00:03:46,128 --> 00:03:49,173 The only authorized contact between worlds 43 00:03:49,298 --> 00:03:51,425 was through Transworld, 44 00:03:51,550 --> 00:03:54,094 a giant corporation Up Top, 45 00:03:54,220 --> 00:03:57,139 created to take cheap oil from Down Below, 46 00:03:57,264 --> 00:04:00,768 and to sell back to us, overpriced electricity 47 00:04:00,893 --> 00:04:02,645 that we couldn't afford. 48 00:04:09,526 --> 00:04:11,237 Because of Transworld, 49 00:04:11,362 --> 00:04:13,364 I grew up in an orphanage. 50 00:04:13,614 --> 00:04:16,492 You see, my parents died in the Big Blast. 51 00:04:16,617 --> 00:04:21,997 A Transworld oil refinery explosion that destroyed much of the city. 52 00:04:23,916 --> 00:04:27,086 Fortunately, there were the weekends. 53 00:04:27,211 --> 00:04:30,256 They let me visit my great aunt Becky, 54 00:04:30,381 --> 00:04:32,508 my only surviving relative. 55 00:04:53,612 --> 00:04:55,322 As well as Becky, 56 00:04:55,447 --> 00:04:59,034 there were 2 things that I truly loved: 57 00:04:59,159 --> 00:05:04,373 model airplanes and Becky's flying pancakes. 58 00:05:05,708 --> 00:05:08,127 You're going to have to get me some more pink pollen tomorrow, 59 00:05:08,252 --> 00:05:09,044 okay, sweetie? 60 00:05:09,169 --> 00:05:13,382 Becky also initiated me into an ancient knowledge 61 00:05:13,507 --> 00:05:17,511 passed down over the generations through the women of our family. 62 00:05:17,636 --> 00:05:18,846 Now catch. 63 00:05:20,097 --> 00:05:24,476 The secret of the pink bees. 64 00:05:36,989 --> 00:05:38,907 Becky, how do they do that? 65 00:05:44,580 --> 00:05:47,166 It's all in this book. 66 00:05:50,002 --> 00:05:52,963 It was passed down to my mother from hers 67 00:05:53,088 --> 00:05:55,924 and, of course, I would have given it to your mother. 68 00:05:57,092 --> 00:06:00,888 One day, when you grow up it'll be yours. 69 00:06:07,353 --> 00:06:10,022 Becky would often send me to gather pink pollen 70 00:06:10,147 --> 00:06:12,358 from the Sage Mountains. 71 00:06:13,609 --> 00:06:17,654 This was the only place, and a forbidden place, 72 00:06:17,780 --> 00:06:20,199 where pink bees could be found. 73 00:06:21,825 --> 00:06:25,662 Bees that fed off flowers from both worlds - 74 00:06:25,788 --> 00:06:29,958 and without whom this story could never have happened. 75 00:06:31,210 --> 00:06:33,962 But, I have a little secret of my own. 76 00:06:35,172 --> 00:06:38,634 I used to go chase inverse rain from Up Top. 77 00:06:43,305 --> 00:06:47,559 One day, I went much farther than usual, 78 00:06:48,102 --> 00:06:52,147 climbing higher and higher above the cloud line. 79 00:06:54,650 --> 00:07:02,908 And that day, that day changed my life forever. 80 00:07:50,497 --> 00:07:51,748 Hey! 81 00:07:54,168 --> 00:07:55,586 Hi! 82 00:08:34,208 --> 00:08:35,709 Hey! 83 00:08:38,462 --> 00:08:39,713 Hey! 84 00:08:43,091 --> 00:08:44,092 Hey, where have you been? 85 00:08:44,218 --> 00:08:45,928 I've been waiting ages for you... 86 00:08:46,053 --> 00:08:47,596 Our neighbors got robbed. 87 00:08:47,721 --> 00:08:50,390 They're saying it was a thief from Down Below... 88 00:08:50,516 --> 00:08:54,019 There's hunters with guns, and border patrol trucks... 89 00:08:54,144 --> 00:08:55,604 Are you serious? 90 00:08:55,729 --> 00:08:57,648 Don't make that face. 91 00:09:00,442 --> 00:09:02,361 I made it here, right? 92 00:09:03,028 --> 00:09:04,363 Yeah. 93 00:09:04,488 --> 00:09:07,115 Well, look... As long as you're okay. 94 00:09:07,658 --> 00:09:09,368 Hey, look, I'll throw it up. 95 00:09:11,995 --> 00:09:12,871 All right, ready? 96 00:09:12,996 --> 00:09:14,206 All right, Adam. 97 00:09:29,471 --> 00:09:30,430 Are you tied on? 98 00:09:30,556 --> 00:09:31,223 I'm good. 99 00:09:31,348 --> 00:09:34,142 Yeah? Okay. I'll pull in now. 100 00:09:53,704 --> 00:09:55,038 Don't drop me! 101 00:10:42,210 --> 00:10:44,546 Man, these ones from Up Top are so good. 102 00:10:44,671 --> 00:10:46,965 - They're the best. - No, they are... They're amazing. 103 00:10:50,677 --> 00:10:54,014 Wait, I got something for you too. 104 00:10:54,890 --> 00:10:56,600 This is from both worlds. 105 00:10:56,725 --> 00:10:57,643 What is it? 106 00:10:57,768 --> 00:10:59,978 I can't tell you, you got to close your eyes. 107 00:11:01,313 --> 00:11:04,399 Close your eyes, come on. 108 00:11:04,524 --> 00:11:06,652 - Like, closed, closed. - They're closed. 109 00:11:06,777 --> 00:11:09,196 All right. Are they closed? 110 00:11:15,452 --> 00:11:17,788 Okay, open your mouth. 111 00:11:17,913 --> 00:11:19,498 I can't reach. 112 00:11:22,167 --> 00:11:23,502 Mmm... 113 00:11:29,883 --> 00:11:31,927 How is that from both worlds? 114 00:11:32,052 --> 00:11:34,429 I don't know, you should probably ask the bees. 115 00:11:35,597 --> 00:11:36,932 I don't know. 116 00:11:40,143 --> 00:11:44,272 Imagine if we could go anywhere we wanted to. 117 00:11:45,732 --> 00:11:47,567 I mean really... 118 00:11:49,319 --> 00:11:51,196 Hmm, can you imagine that? 119 00:11:53,407 --> 00:11:54,658 Hey you know what? 120 00:11:54,783 --> 00:11:56,410 - What? - We can. 121 00:11:56,952 --> 00:11:57,953 Come on. Let's imagine we can. 122 00:11:58,078 --> 00:11:59,371 Let's go down. 123 00:12:06,962 --> 00:12:08,255 Whoa! You're holding on? 124 00:12:08,380 --> 00:12:11,633 - I'm ready! - Okay, 3, 2, 1, go! 125 00:12:11,758 --> 00:12:14,052 Aaah! Whoo-hoo! Whoo! 126 00:12:14,177 --> 00:12:16,680 Whoo! Whoo! 127 00:12:19,891 --> 00:12:21,893 I gotta go down! I gotta go down! 128 00:12:23,103 --> 00:12:24,855 Whoo! 129 00:12:25,313 --> 00:12:26,398 Oh! Oh, you're holding on? 130 00:12:26,523 --> 00:12:27,983 Yeah! Oh my God! 131 00:12:28,108 --> 00:12:29,818 Pull my legs down! 132 00:12:29,943 --> 00:12:31,403 I got it! I got it! 133 00:12:32,654 --> 00:12:36,783 Okay, spin! Okay, just spin! 134 00:12:36,908 --> 00:12:38,326 Just spin! 135 00:12:40,495 --> 00:12:43,457 Look at the branch! 136 00:12:44,541 --> 00:12:45,625 - You good? - Uh-huh! 137 00:12:45,751 --> 00:12:46,585 Okay, it's the biggest one ever, 138 00:12:46,710 --> 00:12:48,920 -all right? - All right, I'm ready. 139 00:12:56,595 --> 00:12:58,346 Can you hold on? 140 00:12:59,264 --> 00:13:00,474 All right. You good? 141 00:13:01,558 --> 00:13:02,517 Okay, you want to do another spin? 142 00:13:02,642 --> 00:13:03,643 Yeah, let's get really high. 143 00:13:03,769 --> 00:13:04,478 Let's see if we can get higher this time. 144 00:13:04,603 --> 00:13:05,437 All right, this is the one. 145 00:13:05,562 --> 00:13:07,731 Okay, three... oh! 146 00:13:08,732 --> 00:13:11,777 - Did you hear that? - Yeah. 147 00:13:18,116 --> 00:13:19,701 You know, we should go. 148 00:13:50,982 --> 00:13:51,525 He's there! 149 00:13:51,650 --> 00:13:52,943 Let's get 'em! 150 00:13:56,988 --> 00:13:59,783 Quick, Adam! Ah! 151 00:14:12,379 --> 00:14:14,214 - Ah! - Adam! 152 00:14:14,339 --> 00:14:18,802 EDEN!! EDEN!! 153 00:14:18,927 --> 00:14:22,514 No! No! 154 00:14:33,608 --> 00:14:36,945 No! No, please! Please, no! 155 00:14:37,070 --> 00:14:37,821 No! 156 00:14:37,946 --> 00:14:41,366 - Becky! Becky! Becky, I'm sorry! - No! Adam! No! 157 00:14:41,491 --> 00:14:42,909 I'm so sorry! 158 00:14:43,034 --> 00:14:46,162 No! No! Adam! 159 00:14:46,288 --> 00:14:50,959 - Becky! - Adam! NO! NO! 160 00:14:51,751 --> 00:14:55,171 - Becky! - Adam! You did nothing wrong! 161 00:14:55,297 --> 00:14:56,464 Nothing! 162 00:14:59,718 --> 00:15:05,056 Becky! No! Becky! 163 00:15:05,432 --> 00:15:08,351 Please, no! No! 164 00:15:08,894 --> 00:15:11,021 Becky! 165 00:16:32,310 --> 00:16:33,144 Adam, come on, stop! 166 00:16:33,269 --> 00:16:34,354 Make us a plane! Adam, stop! 167 00:16:34,479 --> 00:16:36,022 Adam, come on! Make us a plane! 168 00:16:36,147 --> 00:16:37,983 Come on. I can't. 169 00:16:38,108 --> 00:16:39,567 No, I've got to go to work! 170 00:16:39,693 --> 00:16:40,986 No, come on, I've got to go to work. 171 00:16:41,111 --> 00:16:42,988 - Please! - I'll do it later. 172 00:17:11,224 --> 00:17:12,517 Hey, Mr Jones! 173 00:17:34,080 --> 00:17:35,415 Transworld! 174 00:17:35,540 --> 00:17:38,209 Only one week left to submit your application. 175 00:17:38,334 --> 00:17:40,670 You've got to play to win! 176 00:17:42,422 --> 00:17:43,423 Hello, Albert. 177 00:17:43,548 --> 00:17:45,425 Mrs. Nathanson... 178 00:17:46,676 --> 00:17:47,510 What do you got for me? 179 00:17:47,635 --> 00:17:49,471 Inverse matter to pay my debt. 180 00:17:51,973 --> 00:17:53,641 Will this cover it? 181 00:17:53,767 --> 00:17:55,268 Mmm... 182 00:17:55,393 --> 00:17:57,937 My husband says it's stainless steel... 183 00:17:58,063 --> 00:17:59,814 from the main pipeline. 184 00:18:01,733 --> 00:18:03,693 Pablo, it's ready! 185 00:18:05,528 --> 00:18:07,405 Okay, don't start it until it's fully applied. 186 00:18:07,530 --> 00:18:08,740 Okay. 187 00:18:09,866 --> 00:18:11,534 Okay, go! 188 00:18:19,292 --> 00:18:22,462 Wow! That stuff is amazing! 189 00:18:22,587 --> 00:18:24,089 Is it for sale? 190 00:18:26,132 --> 00:18:30,804 Well, not quite yet. Nah... 191 00:18:32,764 --> 00:18:33,848 We're all settled. 192 00:18:33,973 --> 00:18:35,642 Thank you, and... 193 00:18:35,767 --> 00:18:37,977 Can you keep me posted on that beauty cream! 194 00:18:38,103 --> 00:18:39,229 Will do. 195 00:18:39,354 --> 00:18:40,772 You take care now. 196 00:18:43,233 --> 00:18:44,734 You hear that, Adam? 197 00:18:46,152 --> 00:18:48,154 We have got to finish this cream! 198 00:18:48,279 --> 00:18:50,031 Yeah, well, I would love to, Albert, you know, 199 00:18:50,156 --> 00:18:52,867 but, with this equipment, you know, 200 00:18:52,992 --> 00:18:53,868 it could take years.. 201 00:18:53,993 --> 00:18:56,621 A chance to fulfill everyone's dream, 202 00:18:56,746 --> 00:19:00,750 and transform his life working for Transworld! 203 00:19:00,875 --> 00:19:02,210 ...And we're live Down Below 204 00:19:02,335 --> 00:19:06,631 with our nine finalists feverishly awaiting the results... 205 00:19:06,965 --> 00:19:09,300 I'd like to welcome Miss Eden Moore 206 00:19:09,425 --> 00:19:12,679 from Transpublicity, a division of Transworld. 207 00:19:12,804 --> 00:19:13,930 Hi! How are you? 208 00:19:14,055 --> 00:19:15,640 - Hi! - Welcome! 209 00:19:15,765 --> 00:19:17,100 Thank you. 210 00:19:17,225 --> 00:19:19,477 Now, she'll tell us more about what she does, 211 00:19:19,602 --> 00:19:20,937 but more importantly, 212 00:19:21,062 --> 00:19:23,773 let's hear about our winner's new job. 213 00:19:23,898 --> 00:19:25,650 Well, our division handles 214 00:19:25,775 --> 00:19:28,361 all of Transworld's graphic design needs. 215 00:19:28,486 --> 00:19:30,613 Right now I'm working with origami specifically... 216 00:19:30,738 --> 00:19:32,532 That sounds fascinating, 217 00:19:32,657 --> 00:19:35,076 but our audience is dying to know: 218 00:19:35,201 --> 00:19:38,079 just what job will our winner be getting? 219 00:19:38,204 --> 00:19:41,541 Well, today we're offering the winner a job in our department... 220 00:19:41,666 --> 00:19:43,835 Here we go! 221 00:19:44,210 --> 00:19:46,713 - Let's choose our lucky winner... - I can't believe it. 222 00:19:46,838 --> 00:19:48,131 What? 223 00:19:50,175 --> 00:19:51,384 That's her. 224 00:19:51,509 --> 00:19:52,594 - Number two. - Pablo 225 00:19:52,719 --> 00:19:54,137 - That's Eden. - Number two! 226 00:19:54,262 --> 00:19:55,430 Are you sure? 227 00:19:55,555 --> 00:19:57,515 I'm totally sure. Pablo! 228 00:19:57,640 --> 00:20:01,227 She's alive! I can't believe it! 229 00:20:01,352 --> 00:20:02,353 I can find her, man! 230 00:20:02,478 --> 00:20:04,355 I mean... she works at Transworld! 231 00:22:41,220 --> 00:22:44,140 Attention! This is a final call. 232 00:22:44,265 --> 00:22:47,143 Doors will be closing in five minutes. 233 00:22:50,563 --> 00:22:52,440 Stay in line. 234 00:22:52,565 --> 00:22:56,569 Prepare jackets and personal objects for weigh-in. 235 00:22:56,694 --> 00:22:59,572 Please remove jackets and empty your pockets 236 00:22:59,697 --> 00:23:01,699 of personal belongings for weigh-in. 237 00:23:01,824 --> 00:23:03,785 Put your jacket in the bin as well. 238 00:23:05,161 --> 00:23:11,125 Stay in line. Prepare jackets and personal objects for weigh-in. 239 00:23:11,250 --> 00:23:14,670 - Please remove jackets... -165 pounds. 240 00:23:14,796 --> 00:23:17,006 - And empty your pockets... - Don't move. 241 00:23:19,634 --> 00:23:20,301 New? 242 00:23:20,426 --> 00:23:21,719 - Yeah... - What floor? 243 00:23:21,844 --> 00:23:22,595 Floor Zero. 244 00:23:22,720 --> 00:23:23,763 Your name? 245 00:23:23,888 --> 00:23:25,515 Adam Kirk. 246 00:23:27,141 --> 00:23:28,351 Thanks. 247 00:24:21,320 --> 00:24:22,447 Need some help? 248 00:24:22,572 --> 00:24:23,489 Yeah, yeah. 249 00:24:23,614 --> 00:24:26,909 I'm looking for a Station 15, Sector 8. 250 00:24:27,034 --> 00:24:28,619 Third aisle down. 251 00:24:28,744 --> 00:24:29,829 Thank you. 252 00:24:52,602 --> 00:24:53,811 Hey! 253 00:25:09,285 --> 00:25:10,369 Welcome aboard, newbie! 254 00:25:10,495 --> 00:25:12,121 - Cheers! - Cheers! 255 00:25:19,462 --> 00:25:21,547 God! Damn it! 256 00:25:21,672 --> 00:25:23,841 God... I'm so, so sorry! 257 00:25:23,966 --> 00:25:25,843 Like, I had no idea it was gonna do that. 258 00:25:25,968 --> 00:25:30,681 Don't worry, my friend, they do that to all the newbies... 259 00:25:30,806 --> 00:25:33,267 Oh, great. Good start. 260 00:25:33,392 --> 00:25:34,727 Name's Bob. 261 00:25:34,852 --> 00:25:36,479 Bob Boruchowitz. 262 00:25:36,604 --> 00:25:38,147 And you are? 263 00:25:38,272 --> 00:25:41,067 I'm Adam. Adam Kirk. 264 00:25:41,192 --> 00:25:42,527 Mr. Kirk? 265 00:25:43,611 --> 00:25:44,445 Please follow me. 266 00:25:44,570 --> 00:25:47,031 The Managing Director is waiting to see you. 267 00:25:47,156 --> 00:25:50,243 Right, sure, okay. 268 00:25:51,202 --> 00:25:54,247 Psst. Hey, hey! Your back. 269 00:25:54,705 --> 00:25:56,415 Your back, check it out. 270 00:25:58,459 --> 00:26:01,963 Oh, right, that's... 271 00:26:02,088 --> 00:26:03,506 That's pretty funny. 272 00:26:03,631 --> 00:26:05,716 - Ho,ho. - Mr Kirk! 273 00:26:05,841 --> 00:26:07,510 We don't have much time! 274 00:26:10,012 --> 00:26:11,430 Come see me on your way out 275 00:26:11,556 --> 00:26:14,350 with a list of materials you'll require for your work. 276 00:26:14,475 --> 00:26:18,020 I need you to complete your security clearance form. 277 00:26:18,312 --> 00:26:22,483 I'll also give you your various access badges and meal vouchers... 278 00:26:26,404 --> 00:26:28,030 Come in, Mr. Kirk. 279 00:26:31,826 --> 00:26:33,202 Come in, come in... 280 00:26:37,164 --> 00:26:41,794 This anti-aging cream idea of yours seems to be quite promising. 281 00:26:42,545 --> 00:26:44,922 Your application has been approved, 282 00:26:45,423 --> 00:26:48,509 but this is strictly on a trial basis, you understand. 283 00:26:48,634 --> 00:26:50,386 Well, of course. 284 00:26:50,803 --> 00:26:52,513 Have a seat please. 285 00:26:52,638 --> 00:26:53,806 Thanks. 286 00:26:55,182 --> 00:26:57,393 Fasten your seat belt, Mr. Kirk. 287 00:26:58,102 --> 00:26:59,228 L-- I'm sorry? 288 00:26:59,353 --> 00:27:00,479 Your seatbelt? 289 00:27:00,605 --> 00:27:02,607 Seatbelt... Oh, right. 290 00:27:07,528 --> 00:27:09,530 Are there any questions, Mr Kirk? 291 00:27:10,781 --> 00:27:12,491 Well yeah, I was just wondering what 292 00:27:12,617 --> 00:27:15,328 all these people on my side do? 293 00:27:17,288 --> 00:27:19,206 They're merely "adapters". 294 00:27:19,332 --> 00:27:21,917 They adapt our products to your world. 295 00:27:23,461 --> 00:27:26,422 You, on the other hand, have a real opportunity here. 296 00:27:26,839 --> 00:27:28,633 Company policy doesn't normally allow 297 00:27:28,758 --> 00:27:31,427 for someone from Down Below 298 00:27:31,552 --> 00:27:33,179 to hold such an important position, 299 00:27:33,304 --> 00:27:36,015 but we're making an exception in your case. 300 00:27:36,932 --> 00:27:39,101 Sign here please... 301 00:27:55,034 --> 00:27:57,536 Now then, a word of warning. 302 00:27:58,913 --> 00:28:00,289 We scrupulously observe 303 00:28:00,414 --> 00:28:02,875 a full separation between worlds here. 304 00:28:03,334 --> 00:28:04,585 That means there is to be no 305 00:28:04,710 --> 00:28:07,505 unnecessary contact with those Up Top. 306 00:28:07,963 --> 00:28:10,549 Just stick to your job and all will be well. 307 00:28:10,675 --> 00:28:12,259 One last thing... 308 00:28:12,385 --> 00:28:14,345 The rules are quite strict here. 309 00:28:14,470 --> 00:28:15,513 As you know, you'll be working 310 00:28:15,638 --> 00:28:17,139 with upper world materials. 311 00:28:17,264 --> 00:28:20,685 This means that you'll be thoroughly searched and weighed every time 312 00:28:20,810 --> 00:28:22,603 that you leave the premises. 313 00:28:22,853 --> 00:28:25,398 If they find any inverse matter on you, 314 00:28:25,523 --> 00:28:28,776 you'll be fired and jailed on the spot. 315 00:28:30,069 --> 00:28:33,614 But I have a feeling that this won't happen in your case, 316 00:28:34,990 --> 00:28:36,575 will it, Mr. Kirk? 317 00:28:38,994 --> 00:28:40,371 No, sir. 318 00:28:41,038 --> 00:28:42,790 Try not to prove me wrong. 319 00:28:45,793 --> 00:28:48,462 Right then, dismissed! 320 00:28:50,005 --> 00:28:52,049 Another massive oil leak has developed, 321 00:28:52,174 --> 00:28:54,510 following a metal robbery from the main pipeline, 322 00:28:54,635 --> 00:28:57,304 forcing Transworld to double their security. 323 00:28:57,555 --> 00:28:59,056 The three thieves from Down Below 324 00:28:59,181 --> 00:29:00,766 arrested last week were hanged 325 00:29:00,891 --> 00:29:03,894 this morning at dawn, raising interworld tensions. 326 00:29:04,061 --> 00:29:06,731 Here is a senior Transworld executive with a statement: 327 00:29:06,856 --> 00:29:08,107 They got what they deserved. 328 00:29:08,232 --> 00:29:09,483 We don't go down to their world, 329 00:29:09,608 --> 00:29:12,236 we certainly don't want them coming up to ours. 330 00:29:12,361 --> 00:29:13,112 That was Mr Lagavulin... 331 00:29:13,237 --> 00:29:15,072 ...Director of floor zero. - Nice boss you got there. 332 00:29:15,197 --> 00:29:18,242 And that's tonight's news on TTW7. 333 00:29:18,367 --> 00:29:20,119 Thank you for watching us. 334 00:29:20,244 --> 00:29:23,122 Adam, you did not have to do this. 335 00:29:23,247 --> 00:29:25,791 I could've gotten you that patent Transworld! 336 00:29:25,916 --> 00:29:28,210 Transworld is the worst thing that ever happened to us! 337 00:29:28,335 --> 00:29:30,129 And what, now you're one of them! 338 00:29:30,254 --> 00:29:33,257 - Come on, Albert - Those people are vultures! 339 00:29:33,382 --> 00:29:36,010 And you're gonna give them your golden goose for peanuts? 340 00:29:36,135 --> 00:29:37,887 I mean, we have nothing. 341 00:29:38,262 --> 00:29:40,848 Yeah, we're from Down Below, I mean, that's just the way it is. 342 00:29:40,973 --> 00:29:43,267 I mean, we have nothing. 343 00:29:44,351 --> 00:29:46,312 Don't you tell me I'm nothing! 344 00:29:46,812 --> 00:29:49,064 This isn't nothing, this is everything! 345 00:29:49,482 --> 00:29:51,776 And I gave you everything! 346 00:29:52,193 --> 00:29:54,820 I treated you like you were my own son. 347 00:29:55,237 --> 00:29:56,238 And you know what you're gonna do? 348 00:29:56,363 --> 00:29:58,616 You're gonna go up there and you're gonna get yourself killed, 349 00:29:58,741 --> 00:30:01,452 that's all you're gonna do, is get yourself killed! 350 00:30:06,123 --> 00:30:07,291 What? 351 00:30:12,755 --> 00:30:14,590 Albert! Albert! Albert, come on... 352 00:30:14,715 --> 00:30:16,383 Look, I didn't mean it like that. 353 00:30:17,718 --> 00:30:19,512 Albert please, come on... 354 00:30:21,263 --> 00:30:22,515 All right, all right... 355 00:30:22,640 --> 00:30:24,266 don't you dare think that I've forgotten 356 00:30:24,391 --> 00:30:27,478 that Transworld took away my entire family. 357 00:30:27,895 --> 00:30:29,230 All right? 358 00:30:34,652 --> 00:30:39,490 Look, if I could use Transworld 359 00:30:39,615 --> 00:30:42,910 and Aunt Becky's pink powder just to 360 00:30:43,452 --> 00:30:46,163 I don't know, just give my life some kind of hope... 361 00:30:48,207 --> 00:30:49,959 then I'm gonna do it. 362 00:30:51,085 --> 00:30:53,087 Come on Albert, please. 363 00:30:56,048 --> 00:30:59,510 Come on, I need your help Albert please... 364 00:31:00,427 --> 00:31:01,637 Come on. 365 00:31:06,642 --> 00:31:09,436 All right, all right. 366 00:31:09,562 --> 00:31:11,105 Thanks, man. 367 00:31:20,489 --> 00:31:24,368 Okay, today we have someone joining us for the first time. 368 00:31:25,286 --> 00:31:26,370 Hello, Eden. 369 00:31:26,495 --> 00:31:28,455 Hi. 370 00:31:28,581 --> 00:31:30,624 Hi, I'm Eden. 371 00:31:30,749 --> 00:31:32,334 Eden Moore. 372 00:31:32,459 --> 00:31:36,839 Um, I had an accident when I was a teenager. 373 00:31:37,381 --> 00:31:40,342 Uh, everything before that is gone. 374 00:31:41,385 --> 00:31:44,847 Sometimes, things come back to me in dreams, 375 00:31:44,972 --> 00:31:46,932 but I'm never sure if they're real 376 00:31:47,057 --> 00:31:49,476 or if I'm making them up. 377 00:31:50,394 --> 00:31:52,354 It's frustrating. 378 00:31:52,479 --> 00:31:55,316 You know, I know that whatever's missing... 379 00:31:55,441 --> 00:31:56,817 It's in there. 380 00:31:59,445 --> 00:32:01,071 But it scares me. 381 00:32:02,114 --> 00:32:06,702 Um, mostly it just feels like something's missing. 382 00:32:07,995 --> 00:32:09,455 Mr. Kirk? 383 00:32:09,580 --> 00:32:10,789 Yes. 384 00:32:10,915 --> 00:32:14,376 Here is the key to your personal refrigeration system. 385 00:32:15,753 --> 00:32:23,344 And here's your very first allocation of inverse matter. 386 00:32:23,469 --> 00:32:24,470 Okay, great. 387 00:32:24,595 --> 00:32:27,598 Be careful. Without cooling, it gets hot very fast. 388 00:32:30,643 --> 00:32:31,852 Thank you. 389 00:32:33,145 --> 00:32:34,229 Hey! 390 00:32:34,521 --> 00:32:36,982 Not exactly a charmer, is he? 391 00:32:39,109 --> 00:32:39,944 Oh! 392 00:32:40,069 --> 00:32:40,861 One o'clock. 393 00:32:40,986 --> 00:32:42,321 Lunch time! 394 00:32:42,446 --> 00:32:45,074 I usually go to the smoking room after I've eaten. 395 00:32:45,532 --> 00:32:46,992 Why don't you drop by? 396 00:32:47,117 --> 00:32:49,703 We'll have a little conversation. 397 00:32:50,704 --> 00:32:52,498 Okay, sure. 398 00:33:02,675 --> 00:33:03,926 'Hey Bob? 'Mmm? 399 00:33:04,051 --> 00:33:05,177 You mind if I come in? 400 00:33:06,261 --> 00:33:06,971 Come in, come in! 401 00:33:07,096 --> 00:33:08,347 Sit down. Hey! 402 00:33:08,472 --> 00:33:09,348 You want a cigar? 403 00:33:09,473 --> 00:33:10,349 - You smoke? - No, no, no! 404 00:33:10,474 --> 00:33:11,976 No thanks, I don't smoke. 405 00:33:12,101 --> 00:33:14,853 Okay, fine, sit down. 406 00:33:23,404 --> 00:33:26,407 See. empty! 407 00:33:27,533 --> 00:33:29,743 "No one smokes in Transworld any more." 408 00:33:29,868 --> 00:33:32,246 Yeah, well I do so...pbblt! 409 00:33:34,581 --> 00:33:38,419 You know, people have a funny way of seeing things here. 410 00:33:39,086 --> 00:33:42,840 Anything or anyone different is, 411 00:33:42,965 --> 00:33:45,968 well, let's say, frowned upon. 412 00:33:47,970 --> 00:33:49,680 Can I ask you a favour? 413 00:33:51,557 --> 00:33:53,642 Yeah. Yeah, sure. 414 00:34:02,151 --> 00:34:04,278 Could you get me some stamps? 415 00:34:05,029 --> 00:34:07,531 Some stamps? 416 00:34:07,656 --> 00:34:10,576 Yeah, stamps. 417 00:34:11,452 --> 00:34:14,246 I, uh, I don't like to boast, but 418 00:34:14,371 --> 00:34:18,500 I've got one of the largest-known stamp collections Up Top. 419 00:34:18,959 --> 00:34:21,420 And if you can get me some from your side... 420 00:34:21,545 --> 00:34:23,422 Oh boy... 421 00:34:24,548 --> 00:34:25,758 Right, yeah. 422 00:34:25,883 --> 00:34:28,719 I mean, sure, I guess... 423 00:34:28,844 --> 00:34:31,263 Great! 424 00:34:31,847 --> 00:34:35,142 So you were saying... Antigravity? 425 00:34:35,809 --> 00:34:39,063 Yeah, you know, I've been working on this... 426 00:34:40,064 --> 00:34:41,648 It's an anti-aging cream. 427 00:34:41,774 --> 00:34:42,649 Mmm-hmm... 428 00:34:42,775 --> 00:34:44,610 Well, I'm here if you need me. 429 00:34:44,735 --> 00:34:47,071 Expert in conductivity and computer programming. 430 00:34:47,196 --> 00:34:49,406 Anything you need, anything, just ask. 431 00:34:51,283 --> 00:34:56,330 Well then, I guess there could be something you could help me with... 432 00:34:58,457 --> 00:34:59,875 I was wondering if you might be able to 433 00:35:00,000 --> 00:35:04,630 get me in touch with an employee Up Top? 434 00:35:06,215 --> 00:35:07,299 Up Top? 435 00:35:07,424 --> 00:35:11,428 Yeah. Her name's, uh, 436 00:35:12,888 --> 00:35:14,640 Eden Moore... 437 00:35:16,850 --> 00:35:21,647 Sure. Sure. 438 00:35:45,754 --> 00:35:48,173 So what's your plan? 439 00:35:49,800 --> 00:35:51,093 I don't know yet... 440 00:35:51,844 --> 00:35:53,971 I'm working on that. 441 00:35:55,722 --> 00:35:57,808 I mean... But you've seen her though, right? 442 00:35:58,517 --> 00:36:02,271 No. I mean, I haven't actually seen her but... 443 00:36:02,646 --> 00:36:04,273 But she's there, Pablo, 444 00:36:04,398 --> 00:36:06,984 I mean she's just like a few floors above. 445 00:36:11,488 --> 00:36:13,115 Are you sure this is worth it? 446 00:36:14,616 --> 00:36:16,410 I mean, it's been, like, 447 00:36:16,535 --> 00:36:18,954 ten years since you last saw her... 448 00:36:21,373 --> 00:36:22,916 Yeah, it's worth it. 449 00:37:00,662 --> 00:37:01,246 It's amazing! 450 00:37:01,371 --> 00:37:03,373 Oh man-- The man with no head! 451 00:37:03,707 --> 00:37:05,083 I can't believe it... 452 00:37:07,669 --> 00:37:09,004 Move please! 453 00:37:18,055 --> 00:37:19,348 So what kind of shirt do you want? 454 00:37:19,473 --> 00:37:21,016 Do you want, like, a sport shirt... 455 00:37:21,141 --> 00:37:21,975 - No, no... -... a T-shirt? 456 00:37:22,100 --> 00:37:22,935 You want a button-down collar? 457 00:37:23,060 --> 00:37:24,686 Yeah, just, like, a normal button-down shirt. 458 00:37:24,811 --> 00:37:25,854 Yeah, you want a jacket? 459 00:37:25,979 --> 00:37:28,106 Yeah, like, I don't know, a suit jacket 460 00:37:35,781 --> 00:37:37,658 Stay in line! 461 00:38:32,129 --> 00:38:34,506 You may proceed, Mr. Kirk. 462 00:38:34,631 --> 00:38:36,258 Thank you. 463 00:38:51,732 --> 00:38:54,818 Now, this should be happening any moment now. 464 00:38:56,153 --> 00:38:58,071 If you watch carefully... 465 00:38:58,697 --> 00:39:00,240 Here it comes. 466 00:39:03,910 --> 00:39:06,288 How long does the effect last? 467 00:39:06,413 --> 00:39:09,166 Well, right now, really only, like, a few minutes. 468 00:39:09,291 --> 00:39:11,543 - But we've been working on... - Clearly not long enough. 469 00:39:11,668 --> 00:39:14,338 Soon we'll begin clinical trials on human subjects. 470 00:39:14,463 --> 00:39:17,466 Obviously, we'll start with a sample of women from Down Below. 471 00:39:17,591 --> 00:39:20,093 I need quick results. I'm counting on you! 472 00:39:20,218 --> 00:39:23,221 Oh! Is that beauty cream for Halloween? 473 00:39:23,764 --> 00:39:26,266 No, they've got different standards of beauty Down Below! 474 00:39:26,391 --> 00:39:28,352 The uglier the better! 475 00:39:31,521 --> 00:39:34,441 Hey! Don't let those guys get to you. 476 00:39:34,649 --> 00:39:36,693 They're just jealous, that's all. 477 00:39:37,110 --> 00:39:39,738 You, uh... You're staying late? 478 00:39:39,863 --> 00:39:40,739 Yeah, you know, I thought I'd stay 479 00:39:40,864 --> 00:39:42,824 and just finish up a few things, you know... 480 00:39:42,949 --> 00:39:45,952 Right, okay.Well I'll take her back to the kennel for you. 481 00:39:46,328 --> 00:39:47,954 Come on girl! 482 00:39:48,080 --> 00:39:49,581 Hey, you, uh... 483 00:39:49,706 --> 00:39:51,875 You realize they don't pay overtime, right? 484 00:39:52,000 --> 00:39:53,210 Yeah, I know. 485 00:39:53,335 --> 00:39:54,795 Okay, right. 486 00:39:54,920 --> 00:39:56,630 See you tomorrow. 487 00:39:56,838 --> 00:39:58,465 Don't work too hard! 488 00:39:58,590 --> 00:39:59,800 I won't. 489 00:40:13,855 --> 00:40:15,023 Hello? 490 00:40:15,774 --> 00:40:17,192 Yes, it is... 491 00:40:17,859 --> 00:40:19,945 No, I'm sorry, she's gone home for the night. 492 00:40:21,446 --> 00:40:23,448 Yeah, you can come by tomorrow. 493 00:40:23,782 --> 00:40:25,617 Okay, what's your name again? 494 00:40:25,742 --> 00:40:29,371 Bo-ru-chowitz... 495 00:40:30,664 --> 00:40:31,415 Thank you. 496 00:40:31,540 --> 00:40:33,375 Okay. See you tomorrow. 497 00:40:40,132 --> 00:40:42,676 Believe me, Adam, it's gonna burn. 498 00:40:43,301 --> 00:40:47,305 In a pinch, just use a little water to cool down. 499 00:40:48,056 --> 00:40:50,475 Please remember, you won't last an hour 500 00:40:50,600 --> 00:40:51,601 with these counterweights on. 501 00:40:51,726 --> 00:40:53,562 Yeah, yeah, yeah. I know, I know... 502 00:40:57,441 --> 00:40:58,942 What, Pablo, what? 503 00:40:59,317 --> 00:41:00,444 What is it? 504 00:41:01,111 --> 00:41:02,654 All right. What's your plan?! 505 00:41:02,779 --> 00:41:04,698 Huh? You dress up in disguise, 506 00:41:04,823 --> 00:41:06,491 you show up to meet her, and then what? 507 00:41:07,033 --> 00:41:08,785 Then what? I don't know... 508 00:41:08,910 --> 00:41:10,287 - You don't know... - No, I don't know. 509 00:41:10,412 --> 00:41:12,581 Alright, let me get this straight, okay? 510 00:41:12,706 --> 00:41:14,708 She sees you, all right, 511 00:41:14,833 --> 00:41:16,209 she throws herself in your arms, 512 00:41:16,334 --> 00:41:18,795 says she loves you and she never forgot about you. 513 00:41:18,920 --> 00:41:19,838 Yeah. Yeah, maybe. 514 00:41:19,963 --> 00:41:22,299 Okay, then, since you're starting to burn up, 515 00:41:22,424 --> 00:41:24,926 you tell her you love her too, but you really have to go, 516 00:41:25,051 --> 00:41:26,636 and if you don't get caught or shot, 517 00:41:26,761 --> 00:41:29,097 maybe you'll see her again in 10 years. 518 00:41:30,807 --> 00:41:32,100 Besides, what... 519 00:41:32,225 --> 00:41:35,145 You really think she, uh, she just waited for you? 520 00:41:35,270 --> 00:41:36,146 - Yeah, I do. - You do? 521 00:41:36,271 --> 00:41:36,938 Yeah, actually, I do. 522 00:41:37,063 --> 00:41:39,232 Adam, we're from Down Below! 523 00:41:39,357 --> 00:41:41,151 Okay, don't you get that? 524 00:41:42,110 --> 00:41:43,570 Besides, you know what? 525 00:41:43,695 --> 00:41:46,490 I bet she calls the cops the second she sees you! 526 00:41:46,615 --> 00:41:48,575 Come on, all right? She's not gonna call the cops. 527 00:41:48,700 --> 00:41:50,076 Adam, you're so delusional. 528 00:41:50,202 --> 00:41:54,164 Why--why are you so obsessed with those people anyway, huh? 529 00:41:56,666 --> 00:41:58,668 You know, my brother was the same way. 530 00:42:00,921 --> 00:42:02,881 Yeah, he went up there and... 531 00:42:04,382 --> 00:42:06,051 Well, he never came back. 532 00:42:08,428 --> 00:42:10,138 You wanna end up like him? 533 00:42:26,821 --> 00:42:28,240 God... 534 00:44:02,042 --> 00:44:05,879 Hey, Eden... It's... It's Adam. 535 00:44:07,088 --> 00:44:08,423 It's Adam. 536 00:44:08,882 --> 00:44:10,175 Oh God. 537 00:44:14,429 --> 00:44:15,680 All clear. 538 00:44:18,099 --> 00:44:19,267 Who's there? 539 00:44:20,393 --> 00:44:22,062 Possible breach. 540 00:45:39,848 --> 00:45:41,307 Eden! 541 00:45:46,020 --> 00:45:48,231 Eden, it's me! 542 00:45:48,815 --> 00:45:51,192 Oh yes, Mr. Boruchowitz, right? 543 00:45:51,317 --> 00:45:52,902 I'll be with you, one second. 544 00:45:53,027 --> 00:45:55,405 Wait! Come on, Eden. 545 00:45:57,949 --> 00:46:01,369 Hi. I'm Paula, we spoke on the phone yesterday. 546 00:46:01,494 --> 00:46:03,830 I didn't realize you guys knew each other. 547 00:46:03,955 --> 00:46:05,665 Yeah, yeah. Yeah, we do. 548 00:46:05,790 --> 00:46:08,793 I mean, I can't believe she would just ignore me like that... 549 00:46:08,918 --> 00:46:12,338 No! No, she just forgets things. 550 00:46:13,047 --> 00:46:13,631 What do you mean? 551 00:46:13,757 --> 00:46:15,300 It's her amnesia. 552 00:46:16,801 --> 00:46:19,137 Wait. She has amnesia? 553 00:46:19,262 --> 00:46:21,306 Yes, since her accident. 554 00:46:21,431 --> 00:46:23,141 - Will you cut these too? - Yeah. 555 00:46:26,603 --> 00:46:28,146 You wanted to see me? 556 00:46:30,315 --> 00:46:34,152 Yeah, yeah, no, I did. Look Eden... 557 00:46:34,277 --> 00:46:36,404 I thought that we... 558 00:46:38,990 --> 00:46:42,952 I thought that... that, uh, 559 00:46:43,077 --> 00:46:47,248 that this product that I've been working on... 560 00:46:47,373 --> 00:46:51,169 I thought it might be of some interest to you, 561 00:46:51,294 --> 00:46:53,797 professionally speaking. 562 00:46:54,881 --> 00:46:56,925 Yeah, oh would you... 563 00:46:57,759 --> 00:46:59,135 Can I-- Can I show you? 564 00:46:59,260 --> 00:47:01,262 Yeah, sure. It's just a mock-up... 565 00:47:14,818 --> 00:47:18,029 It takes a second to work so... 566 00:47:19,364 --> 00:47:20,573 Okay. 567 00:47:21,825 --> 00:47:27,956 You know, I've been working with this young man 568 00:47:28,081 --> 00:47:30,708 who's just recently started here at Transworld. 569 00:47:30,834 --> 00:47:33,837 But he had like a troubled childhood. 570 00:47:33,962 --> 00:47:36,339 Yeah, he grew up in a, like, an orphanage. 571 00:47:36,464 --> 00:47:37,924 Oh, that's terrible. 572 00:47:38,049 --> 00:47:41,636 Yeah, you know, his aunt Becky 573 00:47:42,136 --> 00:47:44,556 was, like, his only real family. 574 00:47:44,681 --> 00:47:46,599 Well, you should have brought him. 575 00:47:46,724 --> 00:47:49,519 Yeah, well, um, 576 00:47:49,644 --> 00:47:53,606 the truth is that he couldn't come. 577 00:47:53,731 --> 00:47:55,441 Why not? 578 00:47:55,567 --> 00:48:00,405 Well cause, uh, he's from Down Below. 579 00:48:05,743 --> 00:48:08,329 Sorry, sorry. I'm sorry. 580 00:48:09,789 --> 00:48:12,041 I just don't know why you're telling me this. 581 00:48:12,166 --> 00:48:15,587 Right. Anyway, I thought the product might be of some use... 582 00:48:15,712 --> 00:48:16,796 Oh! That's amazing! 583 00:48:16,921 --> 00:48:18,131 Yeah... 584 00:48:18,256 --> 00:48:18,965 It's perfectly straight. 585 00:48:19,090 --> 00:48:20,049 What is this stuff? 586 00:48:20,174 --> 00:48:22,176 It's top secret actually. 587 00:48:23,595 --> 00:48:25,680 - I like secrets. - Yeah? 588 00:48:29,893 --> 00:48:30,476 Are you okay? 589 00:48:30,602 --> 00:48:31,936 Yeah. No, I'm good. 590 00:48:32,061 --> 00:48:33,605 - Are you sure? - Yeah. Oh yeah, yeah. 591 00:48:33,730 --> 00:48:34,939 - I'm pretty good. - Wait. You're sweating... 592 00:48:35,064 --> 00:48:36,900 Oh really? God. Look at that. 593 00:48:37,025 --> 00:48:37,775 Do you want a Translenol? 594 00:48:37,901 --> 00:48:40,194 No, no really, I'm good. Doing pretty good. 595 00:48:40,320 --> 00:48:40,904 Okay. 596 00:48:41,029 --> 00:48:44,449 You know what, can you just excuse me for like, just one second? 597 00:48:44,574 --> 00:48:46,075 - Okay. - I'll be back. 598 00:48:46,701 --> 00:48:47,869 I'll be right back. 599 00:48:54,083 --> 00:48:55,251 That was funny. 600 00:50:00,441 --> 00:50:01,818 Hey! Hey you! 601 00:50:07,115 --> 00:50:08,491 He's not coming back! 602 00:50:09,242 --> 00:50:10,368 Do you believe it? 603 00:50:10,493 --> 00:50:12,328 No, I don't. 604 00:50:13,538 --> 00:50:15,707 But he is cute though... 605 00:50:18,418 --> 00:50:20,086 - I know... - Mmm-hmm... 606 00:50:24,882 --> 00:50:25,466 You know, I hate to say it, 607 00:50:25,591 --> 00:50:27,010 but I told you she wouldn't remember you. 608 00:50:27,135 --> 00:50:28,970 Pablo, please! 609 00:50:29,095 --> 00:50:32,473 She's got amnesia. After all that? 610 00:50:33,391 --> 00:50:35,601 Boy, you sure know how to pick 'em! 611 00:50:36,644 --> 00:50:38,980 You burned yourself pretty good there too... 612 00:50:41,065 --> 00:50:43,693 Put some more of that on tonight when you go to bed. 613 00:50:43,818 --> 00:50:45,069 Okay. 614 00:51:04,047 --> 00:51:06,174 Everything all right, Mr. Kirk? 615 00:51:07,633 --> 00:51:08,718 Yes! Yeah, yeah, yeah! 616 00:51:08,843 --> 00:51:10,219 Everything's... everything's fine. 617 00:51:10,344 --> 00:51:13,181 Just, you know, cleaning up a few things. 618 00:51:13,639 --> 00:51:16,851 Here's the list of candidates for your clinical trials. 619 00:51:16,976 --> 00:51:19,729 Oh! Oh, great, thank you. 620 00:51:21,981 --> 00:51:24,859 I'll come by at the end of the day for your selections. 621 00:51:27,695 --> 00:51:32,033 - Psst! Hey! May I see? - Sure. 622 00:51:34,994 --> 00:51:39,248 Ooh! Man! Jeez, with models like that, 623 00:51:39,373 --> 00:51:41,125 your goose is cooked man! 624 00:51:41,250 --> 00:51:42,668 What are they trying to do, get you fired or what?! 625 00:51:42,794 --> 00:51:44,462 I don't know, maybe. 626 00:51:44,587 --> 00:51:46,047 Showtime... 627 00:51:48,466 --> 00:51:50,802 What do you mean, showtime? What's that? 628 00:51:50,927 --> 00:51:53,012 Oh, you'll see, you know... 629 00:51:54,263 --> 00:51:55,598 You just started here. 630 00:51:55,723 --> 00:51:58,267 - You'll be out of the line of fire... - Your attention please... 631 00:51:58,768 --> 00:52:01,854 Before we begin handing out the bonuses, 632 00:52:01,979 --> 00:52:04,107 we have a list of individuals whose services 633 00:52:04,232 --> 00:52:06,484 will no longer be required. 634 00:52:08,861 --> 00:52:14,909 Albert Midwall, Susan Gonzales, 635 00:52:15,034 --> 00:52:17,620 - John Phelps... - Believe me, my friend, 636 00:52:17,745 --> 00:52:19,038 -if your thing works out, - Juan Solanas... 637 00:52:19,163 --> 00:52:20,706 you've got nothing to worry about. 638 00:52:20,832 --> 00:52:22,583 - You'll be great, believe me. - Jimmy Scotch... 639 00:52:22,708 --> 00:52:27,672 Beatrice Amuchastegue, Bob Boruchowitz... 640 00:52:28,840 --> 00:52:30,842 - Mistake... - Alexis Vonarb... 641 00:52:30,967 --> 00:52:33,928 - That's a mistake. - Aton Soumache 642 00:52:34,387 --> 00:52:37,765 Um, excuse me, I'm sorry. 643 00:52:37,890 --> 00:52:39,767 Did you say Bob Boruchowitz? 644 00:52:39,892 --> 00:52:43,396 Well, I think that's a mistake, yeah? 645 00:52:48,776 --> 00:52:51,529 There is no mistake, Mr Boruchowitz. 646 00:52:51,654 --> 00:52:56,492 In light of your seniority, you will be given a retirement package. 647 00:52:56,617 --> 00:53:00,288 But your Transworld contract has been terminated. 648 00:53:07,920 --> 00:53:12,842 Jeff Duhaim, Emiliano Grassi, 649 00:53:13,467 --> 00:53:18,723 Dimitri Rassam, Oscar Lopez... 650 00:53:19,724 --> 00:53:22,143 Steven Craig... 651 00:53:22,268 --> 00:53:24,437 Don't ever trust anyone here, Adam. 652 00:53:24,562 --> 00:53:26,355 They're all a bunch of snakes! 653 00:53:26,480 --> 00:53:29,358 That's it? I mean, you just pack up your things and leave? 654 00:53:30,443 --> 00:53:32,695 31 years! 655 00:53:32,820 --> 00:53:35,114 They toss you out like a bag of garbage. 656 00:53:35,239 --> 00:53:38,326 Yep! That's the Transworld way. 657 00:53:40,244 --> 00:53:44,373 Now, this is for your collection. 658 00:53:44,665 --> 00:53:47,376 Some things in here may come in handy. 659 00:53:48,502 --> 00:53:49,712 You're ready? 660 00:53:49,837 --> 00:53:51,088 Yeah. 661 00:53:51,214 --> 00:53:52,465 Okay and... 662 00:53:53,341 --> 00:53:55,760 I got it. I got it. 663 00:54:00,890 --> 00:54:05,728 Hey, Bob... I'm really sorry. 664 00:54:07,063 --> 00:54:09,440 Don't worry about me, my friend. 665 00:54:09,857 --> 00:54:11,525 It's their loss. 666 00:54:12,860 --> 00:54:14,237 Right. 667 00:54:15,071 --> 00:54:18,241 Take care of yourself, all right? 668 00:54:18,366 --> 00:54:19,742 Right! 669 00:54:20,117 --> 00:54:22,119 Come on, old girl, we're outta here. 670 00:54:22,245 --> 00:54:23,496 You're coming with me. 671 00:54:23,621 --> 00:54:27,250 Knowing these jerks, you'd probably end up in a tin can! 672 00:54:29,043 --> 00:54:30,628 Come on girl, come on! 673 00:54:32,338 --> 00:54:35,800 Hey, Bob! Thank you! 674 00:55:10,209 --> 00:55:13,796 Out of office. Leave your message. 675 00:55:13,921 --> 00:55:16,340 Hi, Bob. It's Eden Moore calling you. 676 00:55:16,465 --> 00:55:18,467 I was just wondering what happened the other day, 677 00:55:18,592 --> 00:55:20,219 you just rushed out of here so quickly. 678 00:55:20,344 --> 00:55:21,345 - Eden!Eden! - Hi! 679 00:55:21,470 --> 00:55:23,389 Hi! Hi! Hey, it's Bob... 680 00:55:23,889 --> 00:55:25,016 What happened to you? 681 00:55:25,141 --> 00:55:28,686 Listen, I'm so, so sorry for disappearing on you like that. 682 00:55:28,811 --> 00:55:30,479 Uh, you know what? 683 00:55:30,604 --> 00:55:34,442 An alarm went off and the security had everything blocked, so... 684 00:55:34,567 --> 00:55:36,444 - I was stuck there for hours. - Uh-huh. 685 00:55:36,569 --> 00:55:39,238 No, no really! I mean, I've been desperate to call you... 686 00:55:39,363 --> 00:55:43,117 I've been meaning to call you. 687 00:55:43,617 --> 00:55:46,287 All right, well I'll let you make it up to me. 688 00:55:46,412 --> 00:55:47,955 Take me to lunch? 689 00:55:48,080 --> 00:55:49,707 What? 690 00:55:49,832 --> 00:55:52,293 Yeah, you can come up with a better story by then. 691 00:55:53,085 --> 00:55:55,421 You want to go to the cafeteria? 692 00:55:55,546 --> 00:55:57,965 No, I thought we could eat out. 693 00:55:59,467 --> 00:56:00,926 Eat out? 694 00:56:02,053 --> 00:56:03,596 - Shit! - Yeah. You don't want to? 695 00:56:04,722 --> 00:56:07,391 No, no, no! I'd love to. 696 00:56:07,516 --> 00:56:08,851 Okay, great. 697 00:56:09,310 --> 00:56:10,978 How about Cafe dos Mundos. 698 00:56:11,103 --> 00:56:14,940 - You know it? - Yes, of course. 699 00:56:15,066 --> 00:56:18,194 Wow! The Cafe dos Mundos... 700 00:56:20,488 --> 00:56:21,614 Is that a problem? 701 00:56:21,739 --> 00:56:24,408 No, no! No problem at all! 702 00:56:24,533 --> 00:56:27,161 Okay, great! I'll see you tomorrow at noon. 703 00:56:27,286 --> 00:56:29,538 - Okay, great. - All right. See you then! 704 00:56:29,663 --> 00:56:31,207 - Bye. - Bye. 705 00:57:39,608 --> 00:57:41,694 Welcome to Transworld. 706 00:57:41,819 --> 00:57:43,863 Today, it's 21 degrees, 707 00:57:43,988 --> 00:57:47,074 a beautiful and sunny day in Transcity. 708 00:57:47,199 --> 00:57:50,578 Transworld wishes you a very lovely day. 709 00:58:22,234 --> 00:58:25,362 Transoil : Energy for a better life. 710 00:58:25,488 --> 00:58:27,406 We're building your future. 711 00:59:37,893 --> 00:59:39,645 �Hi! 712 00:59:40,521 --> 00:59:42,815 - Hi, Bob. - Hey! How are you? 713 00:59:42,940 --> 00:59:44,024 Good. 714 00:59:45,401 --> 00:59:46,318 Look, I'm so sorry I'm late... 715 00:59:46,443 --> 00:59:47,820 Oh, don't worry about it, I just got here. 716 00:59:47,945 --> 00:59:49,989 Oh, you did? Oh good. 717 00:59:50,656 --> 00:59:53,701 So how come I've never seen you around Transworld before? 718 00:59:54,868 --> 00:59:57,913 Well, I mean, it's a pretty big company. 719 00:59:58,330 --> 01:00:00,249 - I don't know, maybe that's why. - That's true. 720 01:00:00,874 --> 01:00:01,875 Do you live nearby? 721 01:00:02,001 --> 01:00:03,961 Me? No! No. God, no. 722 01:00:04,837 --> 01:00:07,590 I have a really long commute... 723 01:00:23,355 --> 01:00:25,274 You know, I'm sorry, like... 724 01:00:25,399 --> 01:00:26,317 You really... 725 01:00:26,442 --> 01:00:28,027 You really don't remember me? 726 01:00:29,194 --> 01:00:30,654 I mean, you know, if you look at me, 727 01:00:30,779 --> 01:00:33,532 I mean like, really, really look at me. 728 01:00:34,825 --> 01:00:38,829 You don't remember me at all? No? 729 01:00:40,122 --> 01:00:42,082 Come on, Eden! 730 01:00:42,916 --> 01:00:44,209 Eden, we know each other. 731 01:00:44,335 --> 01:00:46,545 - What are you doing? - No, like, we really know each other, 732 01:00:46,670 --> 01:00:48,756 - I mean... - Why are you doing this to me? 733 01:00:49,298 --> 01:00:52,551 What? No, Eden! Eden please! 734 01:00:55,387 --> 01:00:57,765 Eden, wait! Wait, wait, wait! 735 01:00:57,890 --> 01:00:58,766 Come on. Sorry! Please! 736 01:00:58,891 --> 01:01:00,100 Please don't leave. 737 01:01:00,225 --> 01:01:01,977 Look, it was just a misunderstanding. 738 01:01:02,102 --> 01:01:04,021 I just meant that we met before. 739 01:01:04,146 --> 01:01:07,983 You know, it was at the elevator at work? 740 01:01:08,108 --> 01:01:10,736 You dropped your papers and I helped you pick them up. 741 01:01:10,861 --> 01:01:12,613 - You don't remember that? - No, I don't. 742 01:01:14,406 --> 01:01:17,159 Yeah, why--why would you, I guess. 743 01:01:17,284 --> 01:01:18,619 Look, I'm sorry. 744 01:01:18,744 --> 01:01:21,413 I'm kind of just a little nervous, that's all. 745 01:01:21,538 --> 01:01:24,166 You know, I didn't mean to come at you like that. 746 01:01:25,042 --> 01:01:26,585 I'm really sorry. 747 01:01:27,127 --> 01:01:29,546 Look, can you forgive me? 748 01:01:29,672 --> 01:01:32,049 I should get back to work, I think. 749 01:01:32,174 --> 01:01:34,301 Can we just stay for one drink? 750 01:01:34,426 --> 01:01:36,595 You can't stay for one drink? 751 01:01:36,720 --> 01:01:38,305 We don't even have to eat. 752 01:01:38,430 --> 01:01:40,974 You know, I'm not even hungry. 753 01:01:41,100 --> 01:01:44,395 Unless of course you're hungry, in which case I'm starving. 754 01:01:44,520 --> 01:01:46,605 Yeah, I mean I'll eat the whole menu twice, 755 01:01:46,730 --> 01:01:49,483 if you just sit down and have dinner with me. 756 01:01:50,234 --> 01:01:52,569 - I'm starving, actually. - Yeah? Good. 757 01:01:52,695 --> 01:01:53,987 You wanna sit down? 758 01:02:00,869 --> 01:02:01,787 This is an Upside Down? 759 01:02:01,912 --> 01:02:03,205 I have to teach you how to drink this now, ready? 760 01:02:03,330 --> 01:02:04,790 I don't even know... I don't even know what that is. 761 01:02:04,915 --> 01:02:05,833 So... 762 01:02:05,958 --> 01:02:07,209 What am I supposed to do? 763 01:02:07,334 --> 01:02:09,712 You're gonna have to put it to your lips like this... 764 01:02:09,837 --> 01:02:11,463 Okay. 765 01:02:11,588 --> 01:02:12,756 And just tilt it down. 766 01:02:14,758 --> 01:02:16,176 - What? - That's it. 767 01:02:21,557 --> 01:02:23,726 - How could you not know? - For a year! 768 01:02:23,851 --> 01:02:25,686 Exactly, let's do it again. 769 01:02:25,811 --> 01:02:27,104 Okay. 770 01:02:30,315 --> 01:02:31,150 - These are good. - Yeah. 771 01:02:31,275 --> 01:02:32,651 - They are good. - You got to take it easy though. 772 01:02:32,776 --> 01:02:33,527 All right! 773 01:02:33,652 --> 01:02:34,445 They're strong. 774 01:02:34,570 --> 01:02:36,155 Hey, you know, I want to show you something. 775 01:02:36,280 --> 01:02:37,281 Sure. 776 01:02:37,990 --> 01:02:40,534 It's a personal project of mine but... 777 01:02:40,826 --> 01:02:42,453 I want to do it on a much larger scale, 778 01:02:42,578 --> 01:02:45,164 but I thought your invention could come in handy. 779 01:02:45,622 --> 01:02:48,041 Wow! Wow, that's... That's amazing, really. 780 01:02:48,167 --> 01:02:49,460 - Yeah? - Yeah, it's amazing. 781 01:02:49,585 --> 01:02:52,671 I mean, I'd love to help. Yeah. 782 01:02:52,796 --> 01:02:54,840 That's the Sage Mountains right? 783 01:02:54,965 --> 01:02:58,719 Yeah... I grew up there. 784 01:02:59,344 --> 01:03:00,637 We still have our old house there. 785 01:03:00,763 --> 01:03:01,388 Yeah, no, God. 786 01:03:01,513 --> 01:03:02,431 We used to go there all the time, 787 01:03:02,556 --> 01:03:06,351 and we used to go and pick the pomegranates. 788 01:03:06,477 --> 01:03:07,394 Yeah! Me too! 789 01:03:07,519 --> 01:03:08,437 - There you go. - They're the best. 790 01:03:08,562 --> 01:03:09,980 They're the best. 791 01:03:13,400 --> 01:03:14,651 Are you okay? 792 01:03:15,027 --> 01:03:16,987 Huh? Yeah, no, I'm good. 793 01:03:19,364 --> 01:03:20,491 I'm fine, no really. 794 01:03:20,616 --> 01:03:22,075 - All right. - It's just getting a little... 795 01:03:22,201 --> 01:03:23,410 a little warm in here, don't you think? 796 01:03:23,535 --> 01:03:24,578 Let's get outta here. 797 01:03:24,703 --> 01:03:25,704 - You want to go? - Yeah. 798 01:03:25,829 --> 01:03:27,372 Yeah sure, we'll get the check. 799 01:03:27,498 --> 01:03:28,999 - Yeah. - Okay. 800 01:03:37,758 --> 01:03:40,928 So there's this great orchestra from Down Below. 801 01:03:41,053 --> 01:03:42,346 They play here Friday nights. 802 01:03:42,471 --> 01:03:44,431 They're incredible, you have to hear it! 803 01:03:44,556 --> 01:03:46,266 Wow, that sounds great. 804 01:03:46,391 --> 01:03:48,477 Okay, so I'll see you Friday, maybe? 805 01:03:49,228 --> 01:03:51,730 - Yeah, sure. Okay. - Okay. 806 01:03:51,855 --> 01:03:52,523 - Bye! - Bye! 807 01:03:52,648 --> 01:03:54,608 - Thanks for lunch. - All right. Take care. 808 01:03:54,733 --> 01:03:55,859 Thanks. 809 01:06:52,828 --> 01:06:54,162 Eden! 810 01:07:04,089 --> 01:07:05,841 Eden, it's me. 811 01:07:25,402 --> 01:07:28,989 Our demonstrator will apply the full product line. 812 01:07:29,698 --> 01:07:33,076 We'll be selling five separate creams, 813 01:07:33,201 --> 01:07:35,454 and be increasing the strength 814 01:07:35,579 --> 01:07:39,916 according to the concentration of the active ingredient, 815 01:07:40,042 --> 01:07:42,794 five being the most potent. 816 01:07:43,462 --> 01:07:47,507 The goal is to tailor the lift 817 01:07:48,133 --> 01:07:51,803 to the condition of the various facial regions. 818 01:07:52,220 --> 01:07:54,598 And as you see, a range of strengths 819 01:07:54,723 --> 01:07:57,476 allows the consumer to apply what's needed, 820 01:07:57,601 --> 01:07:59,019 where needed! 821 01:07:59,144 --> 01:08:02,564 For a general purpose product, I think the Level Two will provide 822 01:08:02,689 --> 01:08:07,110 visible all-around improvement without any adverse effects. 823 01:08:07,235 --> 01:08:10,655 But number five, being the strongest, can work miracles. 824 01:08:10,781 --> 01:08:12,240 And speaking of miracles... 825 01:08:12,365 --> 01:08:16,453 Now, we are also developing a product for the breasts and the buttocks. 826 01:08:18,747 --> 01:08:21,166 Oh! I think it's ready. 827 01:08:22,000 --> 01:08:24,544 Bravo! Bravo! 828 01:08:32,135 --> 01:08:33,678 Any questions before we continue? 829 01:08:33,804 --> 01:08:36,890 Yes. Couldn't we market a cheaper version 830 01:08:37,015 --> 01:08:39,935 for Down Below with only one product? 831 01:08:40,060 --> 01:08:43,855 Yes, we could, at the very lightest concentration. 832 01:08:43,980 --> 01:08:47,734 The product doesn't hold up well at very high doses. 833 01:08:48,902 --> 01:08:51,738 Let's see what happens with excessive application... 834 01:08:56,034 --> 01:09:00,997 She had our product applied about ten minutes ago, so... 835 01:09:14,219 --> 01:09:17,472 I have a question for the demonstrator. 836 01:09:17,889 --> 01:09:19,891 Mr. Boruchowitz, right? 837 01:09:35,323 --> 01:09:37,659 Uh, I'm--I'm sorry. 838 01:09:37,784 --> 01:09:40,829 You must have me confused with somebody else. 839 01:09:42,330 --> 01:09:47,794 My name's Adam, Adam Kirk. 840 01:10:10,442 --> 01:10:13,111 Excuse me, I'm looking for Eden Moore. 841 01:10:13,236 --> 01:10:14,154 Have you seen her? 842 01:10:14,279 --> 01:10:15,488 Yeah, she just left. 843 01:10:19,492 --> 01:10:20,660 No! 844 01:10:23,246 --> 01:10:26,208 Damn it! Come on! Come on! 845 01:10:36,509 --> 01:10:38,845 Hey! Stop! 846 01:10:40,430 --> 01:10:42,015 Security breach, tower two. 847 01:10:43,099 --> 01:10:46,645 Transworld: for a better, brighter tomorrow. 848 01:10:50,065 --> 01:10:51,233 Stop him! 849 01:11:50,375 --> 01:11:54,004 Gravity: a revolution about to begin. 850 01:11:54,129 --> 01:11:56,673 New, from Transcosmetics. 851 01:11:56,798 --> 01:11:58,925 Uplift yourself today. 852 01:12:53,146 --> 01:12:54,439 Hey! 853 01:12:57,067 --> 01:12:58,610 What are you doing here? 854 01:12:59,027 --> 01:13:00,653 I'm looking for my dog. 855 01:13:01,237 --> 01:13:02,530 What's your name? 856 01:13:02,655 --> 01:13:04,449 I can't talk to you. 857 01:13:05,533 --> 01:13:07,118 Why not? 858 01:13:08,870 --> 01:13:10,830 You're from Down Below... 859 01:13:13,500 --> 01:13:14,959 I'm Adam! 860 01:13:35,230 --> 01:13:37,440 You son of a gun! 861 01:13:37,565 --> 01:13:39,567 I knew you were up to something... 862 01:13:39,692 --> 01:13:41,778 Bob, can I come in? 863 01:13:42,278 --> 01:13:43,238 Of course, that's what I'm here for. 864 01:13:43,363 --> 01:13:44,531 Come on, come on! 865 01:13:52,497 --> 01:13:53,456 Right, right. 866 01:13:53,581 --> 01:13:57,335 Well I'm adding maximum weight to the exterior layer 867 01:13:57,460 --> 01:13:59,254 to counteract the heating problem. 868 01:13:59,379 --> 01:14:01,714 Now, my friend, try this for size. 869 01:14:01,840 --> 01:14:05,718 If it fits, you are through with overheating. 870 01:14:06,386 --> 01:14:08,096 This is nice! 871 01:14:08,430 --> 01:14:10,014 Bob, wow, this is nice! 872 01:14:10,140 --> 01:14:12,517 Oh boy, oh boy! 873 01:14:12,809 --> 01:14:16,104 Transworld are gonna curse the day they fired me! 874 01:14:17,272 --> 01:14:19,941 Yeah, look at that... 875 01:14:20,066 --> 01:14:21,359 You got it? 876 01:14:26,406 --> 01:14:28,199 - That's a pretty good fit. - Good, good! 877 01:14:28,324 --> 01:14:30,368 Right, well I'm gonna get back to the outer layer, 878 01:14:30,493 --> 01:14:32,078 the icing on the cake. 879 01:14:33,705 --> 01:14:34,873 I don't get it. 880 01:14:34,998 --> 01:14:38,084 It's impossible to change gravity's status. 881 01:14:38,209 --> 01:14:39,419 Are you sure? 882 01:14:39,544 --> 01:14:41,796 Yeah. Absolutely. 883 01:14:41,921 --> 01:14:44,799 Look, So now, all we have to do 884 01:14:44,924 --> 01:14:50,263 is carefully mix the two opposing solutions 885 01:14:55,643 --> 01:14:58,730 and wait a second to stabilize gravity. 886 01:14:59,898 --> 01:15:02,942 Yeah, and then... 887 01:15:05,904 --> 01:15:07,405 Voila! 888 01:15:09,365 --> 01:15:12,744 No! God! 889 01:15:14,287 --> 01:15:17,749 That is better than a good idea, my friend... 890 01:15:18,124 --> 01:15:22,629 That is revolutionary! 891 01:15:25,590 --> 01:15:27,842 But don't they have the formula, now? 892 01:15:27,967 --> 01:15:32,972 No! No, I gave them everything but the main ingredient. 893 01:15:33,765 --> 01:15:38,228 Oh! I would give good money 894 01:15:38,353 --> 01:15:42,232 just to see the look on Lagavulin's face right now... 895 01:15:43,608 --> 01:15:46,444 So are you telling me we don't have the formula? 896 01:15:46,569 --> 01:15:48,613 We, um... 897 01:15:48,988 --> 01:15:52,951 Well, we tried to recreate it several times, but the thing is... 898 01:15:53,076 --> 01:15:54,536 We're missing an ingredient. 899 01:15:54,661 --> 01:15:56,371 A pink powder... 900 01:15:56,496 --> 01:15:58,665 We found traces in his office. 901 01:15:59,415 --> 01:16:00,708 Without it, there is no cream. 902 01:16:00,833 --> 01:16:03,336 Unacceptable 903 01:16:03,920 --> 01:16:06,130 you better find him before the police get it 904 01:16:06,256 --> 01:16:07,423 No. 905 01:17:10,194 --> 01:17:11,154 You remember? 906 01:17:11,279 --> 01:17:12,530 I'm starting to. 907 01:17:53,071 --> 01:17:54,405 Border police 908 01:17:54,489 --> 01:17:55,907 everybody out against the wall 909 01:17:56,032 --> 01:17:57,408 Mam this way please! 910 01:17:57,533 --> 01:17:59,035 - Calm down! Don't move! - Damn it! 911 01:17:59,160 --> 01:17:59,786 Let's see some ID! 912 01:17:59,911 --> 01:18:01,913 - Listen... I gotta go... - No! 913 01:18:04,374 --> 01:18:06,000 - Identification! - I'll find you. 914 01:18:06,501 --> 01:18:08,252 - Hey. You! - There he is! 915 01:18:14,676 --> 01:18:16,844 Come back here! Stop! Stop! 916 01:18:16,969 --> 01:18:18,221 What's he doing? 917 01:18:20,306 --> 01:18:21,432 Don't let them get away! 918 01:18:21,557 --> 01:18:22,809 I'm going to the left! 919 01:18:24,602 --> 01:18:25,853 I spot him! 920 01:18:25,978 --> 01:18:26,729 Stay where you are! 921 01:18:26,854 --> 01:18:28,981 Go, go, go! 922 01:18:34,320 --> 01:18:36,322 Breaking news coming in live! 923 01:18:36,447 --> 01:18:38,533 Border police have launched a massive manhunt 924 01:18:38,658 --> 01:18:41,953 for the fugitive who just escaped from the Cafe dos Mundos. 925 01:18:42,078 --> 01:18:44,831 All national law enforcement agencies have been alerted 926 01:18:44,956 --> 01:18:47,542 and we will keep you updated as the story develops. 927 01:20:54,085 --> 01:20:55,419 Come on! Let's go! 928 01:21:01,801 --> 01:21:03,261 Wait, wait, wait! 929 01:21:04,220 --> 01:21:05,555 What? 930 01:21:06,764 --> 01:21:08,599 I just thought I heard something. 931 01:21:11,978 --> 01:21:13,479 - You're okay? - Yeah. 932 01:21:21,988 --> 01:21:23,823 There's somebody there! Go, go, go! 933 01:21:26,534 --> 01:21:28,202 Hey you! Stop! 934 01:21:29,120 --> 01:21:31,247 Eden, come on, Eden, come on! 935 01:21:37,044 --> 01:21:38,963 - Come on! Come on! Come on! - Don't let them get away! 936 01:21:39,088 --> 01:21:40,381 Go, go, go, go! 937 01:21:50,349 --> 01:21:51,642 Eden, the weights! 938 01:21:51,767 --> 01:21:54,228 Come on, take off my weights! 939 01:21:59,066 --> 01:22:00,234 Okay! 940 01:22:22,089 --> 01:22:24,258 Eden! Eden, take this arm. 941 01:23:16,352 --> 01:23:17,728 God... 942 01:23:19,313 --> 01:23:21,065 Hold on! Hold on! 943 01:23:21,190 --> 01:23:22,650 Eden, hold on! 944 01:23:22,775 --> 01:23:24,735 Please hold on... 945 01:23:25,861 --> 01:23:27,113 Hold on! 946 01:23:29,031 --> 01:23:31,951 Don't let go! I'm holding you! 947 01:23:32,743 --> 01:23:33,953 Don't let go! 948 01:23:40,668 --> 01:23:42,545 Hold on! Hold on! 949 01:23:43,254 --> 01:23:44,672 - Let go of me! - No! 950 01:23:44,797 --> 01:23:47,591 - Please... - No, don't. 951 01:23:48,676 --> 01:23:51,137 - I'm so sorry... - No! 952 01:23:51,262 --> 01:23:54,724 - I'm so sorry. - No! No! 953 01:25:39,036 --> 01:25:40,538 Wait! No, no, wait! 954 01:25:41,372 --> 01:25:45,751 No! I haven't done anything. 955 01:25:46,877 --> 01:25:49,797 - Get in the car! - No! Please! 956 01:25:52,675 --> 01:25:55,427 I haven't done anything! 957 01:25:55,553 --> 01:25:56,095 Here's the deal, 958 01:25:56,220 --> 01:25:59,181 You give us the complete anti-aging cream formula 959 01:25:59,306 --> 01:26:01,767 and if you attempt to contact Miss Moore, 960 01:26:01,892 --> 01:26:04,687 the charges against her will be reinstated. 961 01:26:04,812 --> 01:26:07,148 Do I make myself clear, Mr. Kirk? 962 01:26:33,507 --> 01:26:35,342 So that's it. 963 01:26:36,177 --> 01:26:39,388 They won, and I've lost. 964 01:26:40,598 --> 01:26:43,601 I just lost everything. 965 01:26:44,977 --> 01:26:49,273 They took aunt Becky and they took Eden from me. 966 01:26:50,649 --> 01:26:54,570 Oh. It's hard to accept that I will never see Eden again... 967 01:26:59,742 --> 01:27:03,370 I was naive, to think that I could change the world. 968 01:27:04,455 --> 01:27:08,500 You know up there, they always win. 969 01:27:09,710 --> 01:27:13,672 And down here, well we always lose. 970 01:27:15,507 --> 01:27:21,388 So I guess I just go back to my life, to my world. 971 01:27:21,513 --> 01:27:25,226 And I'll try here, Down Below, to do my best. 972 01:27:28,354 --> 01:27:34,985 I will never, ever forget her. 973 01:28:24,743 --> 01:28:26,662 Gently does it. 974 01:28:43,345 --> 01:28:45,973 Victory... 975 01:28:57,818 --> 01:29:00,738 So... Is it true everyone's rich Up Top? 976 01:29:02,197 --> 01:29:03,157 Don't you know? 977 01:29:03,282 --> 01:29:05,075 It's total paradise up there! 978 01:29:06,201 --> 01:29:07,536 Paradise? 979 01:29:08,912 --> 01:29:10,581 Guys, I don't think so. 980 01:29:10,706 --> 01:29:13,042 You know, I mean, they might be rich, sure, 981 01:29:13,167 --> 01:29:16,837 but... It's definitely not paradise. 982 01:29:22,760 --> 01:29:25,220 Hey, let me look at that, huh? 983 01:29:26,638 --> 01:29:28,182 What do you think, we should... 984 01:29:28,307 --> 01:29:29,475 You think we should make this fly? 985 01:29:29,600 --> 01:29:30,434 - Yeah! - Yeah! 986 01:29:30,559 --> 01:29:31,977 Yeah, yeah? We'll give it a boost? 987 01:29:32,102 --> 01:29:33,562 All right, hold on to that. 988 01:29:37,232 --> 01:29:38,817 All right, here we go... 989 01:29:47,076 --> 01:29:49,119 All right... now try it. 990 01:29:49,870 --> 01:29:51,038 Come on, throw it. 991 01:30:03,008 --> 01:30:04,968 Hey, Eden. It's Paula. 992 01:30:05,260 --> 01:30:06,637 Are you still sick? 993 01:30:06,762 --> 01:30:09,014 You haven't shown up four days. 994 01:30:09,723 --> 01:30:12,643 Did you get those strange flowers we sent over? 995 01:30:12,768 --> 01:30:14,978 I think they came from floor zero. 996 01:30:15,145 --> 01:30:16,814 Let me know, okay? 997 01:30:16,939 --> 01:30:19,483 I hope you're all right! Bye! 998 01:30:28,951 --> 01:30:31,203 Bob Boruchowitz? 999 01:30:32,454 --> 01:30:35,082 - Yeah? - I'm Eden Moore. 1000 01:30:35,207 --> 01:30:36,542 I need your help... 1001 01:31:10,826 --> 01:31:12,911 Yeah, fantastic! 1002 01:31:14,955 --> 01:31:16,331 Bob".Bob? 1003 01:31:16,457 --> 01:31:17,541 What? 1004 01:31:17,666 --> 01:31:20,002 You think you're the only one who can go upside down? 1005 01:31:21,128 --> 01:31:23,589 You won't get rid of me easy as that, old buddy! 1006 01:31:23,714 --> 01:31:24,965 I can't believe this. 1007 01:31:25,090 --> 01:31:26,717 How did you do it? 1008 01:31:26,842 --> 01:31:28,302 He)'. hey, hey, hey! 1009 01:31:29,178 --> 01:31:30,804 Check this out! 1010 01:31:35,559 --> 01:31:36,894 And... 1011 01:31:37,352 --> 01:31:39,021 No, no, no! 1012 01:31:40,564 --> 01:31:42,357 Did you make a vest or what? 1013 01:31:42,483 --> 01:31:43,984 I can't believe this! 1014 01:31:44,109 --> 01:31:47,738 Oh! Oh! Put me down, sweetie! 1015 01:31:51,783 --> 01:31:53,243 You're not even wearing a vest! 1016 01:31:53,368 --> 01:31:54,286 - No, no, no! - Where's the weights? 1017 01:31:54,411 --> 01:31:56,580 No, no, no, no! We're 90 percent water, right? 1018 01:31:56,705 --> 01:31:58,832 So I combine upper and lower inversion 1019 01:31:58,957 --> 01:32:00,584 with a hyper infusion, yeah? 1020 01:32:00,709 --> 01:32:02,336 Yeah, now, you know this better than I do, 1021 01:32:02,461 --> 01:32:04,588 but the breakthrough man, the break... 1022 01:32:04,713 --> 01:32:05,839 Oh man, I'm jabbering... 1023 01:32:05,964 --> 01:32:08,425 the problem is, right, 1024 01:32:08,550 --> 01:32:09,801 the effect only lasts an hour, right? 1025 01:32:09,927 --> 01:32:10,886 I'll improve it, now, but... 1026 01:32:11,011 --> 01:32:12,262 Hey, and you... 1027 01:32:12,387 --> 01:32:17,392 You my friend, hey, you have a rendezvous. 1028 01:32:17,976 --> 01:32:19,144 What's this? 1029 01:32:24,691 --> 01:32:26,193 No... 1030 01:32:28,987 --> 01:32:30,948 You better not go dressed like that! 1031 01:32:32,783 --> 01:32:33,825 Hey, did you tell him? 1032 01:32:33,951 --> 01:32:35,369 Hey! Another thing! 1033 01:32:35,702 --> 01:32:38,830 The cream, well, thanks to your stamps, 1034 01:32:38,956 --> 01:32:41,041 I bought the patent under the name 1035 01:32:41,166 --> 01:32:44,419 Albert & Co, before Transworld. 1036 01:32:47,923 --> 01:32:49,633 Nice! Nice! 1037 01:33:30,299 --> 01:33:31,466 Adam! 1038 01:33:32,884 --> 01:33:34,219 Eden! 1039 01:33:35,053 --> 01:33:36,805 I can't believe it! 1040 01:33:37,556 --> 01:33:39,474 How did you get down here? 1041 01:33:39,600 --> 01:33:41,727 Bob found a way to bring me down. 1042 01:33:42,311 --> 01:33:43,812 I can't believe it! 1043 01:33:48,984 --> 01:33:50,152 But you're with me now. 1044 01:33:50,277 --> 01:33:53,572 Really. I... I didn't know what happen to you... 1045 01:33:54,406 --> 01:33:55,824 Are you okay? 1046 01:34:03,123 --> 01:34:04,499 I'm pregnant. 1047 01:34:05,375 --> 01:34:06,627 We're having twins. 1048 01:34:06,752 --> 01:34:07,919 Oh my God! 1049 01:34:14,635 --> 01:34:16,011 I can't believe it! 1050 01:34:20,807 --> 01:34:22,142 I can't believe it! 1051 01:34:24,519 --> 01:34:26,438 How long can you stay down here for? 1052 01:34:26,563 --> 01:34:28,482 Forever, maybe. 1053 01:34:28,940 --> 01:34:30,942 Bob said it's because I'm pregnant. 1054 01:34:31,068 --> 01:34:35,072 He said you'd understand how this makes me different. 1055 01:34:40,661 --> 01:34:41,953 I love you. 1056 01:34:43,080 --> 01:34:44,373 I love you. 1057 01:35:26,665 --> 01:35:30,711 We didn't realize yet the repercussions of what we had done. 1058 01:35:31,128 --> 01:35:35,632 Our love would forever alter the course of history. 1059 01:35:37,551 --> 01:35:39,469 But that's another story. 787 01:34:50,130 --> 01:35:00,430 Subtitled by YIFY Collection 73689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.