Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:35,452 --> 00:00:37,329
Dad. Dad! Dad!
3
00:00:37,412 --> 00:00:38,830
- Okay. Watch it. Come on.
- Dad.
4
00:00:38,913 --> 00:00:40,332
Dinah. Dinah?
5
00:00:40,415 --> 00:00:41,895
I need your help. He needs your help.
6
00:00:41,958 --> 00:00:43,958
- Please, he's barely breathing.
- Who is this man?
7
00:00:44,001 --> 00:00:46,401
- I'll explain it later.
- What have you brought to our door?
8
00:00:46,463 --> 00:00:48,263
- He needs a doctor. Please.
- Please.
9
00:00:48,298 --> 00:00:50,508
- Put him on the bed.
- Thank you.
10
00:00:50,592 --> 00:00:53,803
- Do you know who that man is?
- Everything else can wait.
11
00:00:56,973 --> 00:00:59,293
- One, two, three.
- How did he get these injuries?
12
00:00:59,351 --> 00:01:00,518
- Stay back.
- He was beaten.
13
00:01:00,602 --> 00:01:01,644
He was tortured.
14
00:01:05,815 --> 00:01:06,941
- Hold on to this.
- Okay.
15
00:01:11,363 --> 00:01:12,405
He's not what they say.
16
00:01:12,905 --> 00:01:14,699
"They"? Who are they?
17
00:01:14,783 --> 00:01:18,036
The people you work for? The government?
- I made a choice.
18
00:01:18,120 --> 00:01:20,622
Seems you've made it for all of us.
19
00:01:20,705 --> 00:01:22,850
- We're breaking the law.
- We're not, yet.
20
00:01:22,874 --> 00:01:24,334
- Farah.
- Technically.
21
00:01:24,417 --> 00:01:25,460
Darling.
22
00:01:25,543 --> 00:01:28,623
We know better than most,
sometimes a criminal's a freedom fighter.
23
00:01:28,671 --> 00:01:31,091
Yes. But we didn't take sides.
24
00:01:33,635 --> 00:01:35,803
Whoa. What's happening? Frank!
25
00:01:35,887 --> 00:01:36,929
What's happening?
26
00:01:37,013 --> 00:01:38,806
He has a severe trauma to the chest.
27
00:01:38,890 --> 00:01:41,976
I think he has a broken rib
that has punctured his lung.
28
00:01:42,477 --> 00:01:44,271
It causes tension pneumothorax.
29
00:01:44,354 --> 00:01:46,273
If we don't treat it,
your friend will die.
30
00:01:46,356 --> 00:01:47,482
What do we do?
31
00:01:48,525 --> 00:01:50,652
Give me that.
32
00:01:51,653 --> 00:01:54,614
Frank? Frank? He can't breathe.
33
00:01:58,826 --> 00:01:59,827
Shit.
34
00:02:03,498 --> 00:02:05,792
Please, please, please, please, please.
35
00:02:07,960 --> 00:02:09,629
That's it.
36
00:02:09,712 --> 00:02:12,006
Oh, thank God.
37
00:03:17,280 --> 00:03:19,600
- North wing clear.
- Copy that.
38
00:03:55,985 --> 00:03:58,529
♪ If I were a gambler ♪
39
00:03:58,613 --> 00:04:00,615
♪ You know I'd never lose ♪
40
00:04:03,159 --> 00:04:07,997
♪ And if I were a guitar player
Lord, I'd have to play the blues ♪
41
00:04:16,673 --> 00:04:19,133
♪ And if I were some jewelry, baby ♪
42
00:04:19,884 --> 00:04:23,263
♪ Oh, I'd have to be a diamond ring ♪
43
00:04:26,182 --> 00:04:29,686
♪ I'm the penthouse pauper, baby ♪
44
00:04:30,520 --> 00:04:32,397
♪ I got nothing to my name ♪
45
00:04:36,859 --> 00:04:39,862
♪ I can be most anything ♪
46
00:04:40,655 --> 00:04:43,283
♪ When you got nothing
It's all the same ♪
47
00:06:14,749 --> 00:06:18,795
His volume is increased, thanks to you.
And his breathing is much better now.
48
00:06:20,171 --> 00:06:21,548
Just matter of time.
49
00:06:27,762 --> 00:06:29,013
Madani.
50
00:06:31,390 --> 00:06:33,518
Where's Russo? Did you get him?
51
00:06:34,727 --> 00:06:35,937
Uh, no. He got away.
52
00:06:41,609 --> 00:06:42,777
Tell you what.
53
00:06:45,237 --> 00:06:46,906
Looks like he got hit by a train.
54
00:06:47,657 --> 00:06:49,867
I can't find it in my heart
to have much sympathy.
55
00:06:50,409 --> 00:06:51,828
Any word from Madani?
56
00:06:54,581 --> 00:06:55,582
No.
57
00:06:56,999 --> 00:06:59,627
Russo's running amok
and your pet agent just disappeared
58
00:06:59,711 --> 00:07:01,546
with the most wanted man in New York.
59
00:07:01,629 --> 00:07:04,423
- We don't know that.
- Don't we?
60
00:07:09,929 --> 00:07:11,973
I think purple might be your color.
61
00:07:12,056 --> 00:07:14,225
Really matches your eyes.
62
00:07:15,059 --> 00:07:18,104
Look, uh...
63
00:07:19,272 --> 00:07:20,940
Got you a little something.
64
00:07:21,441 --> 00:07:23,317
It's kind of like a thank you for after.
65
00:07:29,115 --> 00:07:30,533
Where'd you get this?
66
00:07:31,451 --> 00:07:33,661
Well, same as everything.
67
00:07:38,082 --> 00:07:39,876
It's a lot of money right there.
68
00:07:39,959 --> 00:07:43,170
Yeah, well, I...
I stole it from bad guys, you know.
69
00:07:43,254 --> 00:07:44,255
Learned that from you.
70
00:07:44,338 --> 00:07:47,383
You had access to money like this,
you made us live in that shithole?
71
00:07:49,260 --> 00:07:50,553
Use it.
72
00:07:51,596 --> 00:07:52,722
Get out of the city.
73
00:07:54,474 --> 00:07:57,519
Have a life. You've done enough, yeah?
74
00:08:01,481 --> 00:08:03,232
I've gotta finish this, right?
75
00:08:05,610 --> 00:08:06,611
How do you feel?
76
00:08:07,361 --> 00:08:08,738
I feel like shit.
77
00:08:10,322 --> 00:08:11,991
- Frank...
- I think we, um...
78
00:08:13,159 --> 00:08:15,202
Let's not, you know?
79
00:08:18,414 --> 00:08:21,417
- Where's the van?
- Uh, it's where we left it.
80
00:08:22,084 --> 00:08:24,336
- Where we agreed.
- Okay.
81
00:08:27,924 --> 00:08:30,468
Madani, I appreciate
everything you did here.
82
00:08:30,968 --> 00:08:31,968
You know.
83
00:08:33,054 --> 00:08:37,391
I apologize if I caused you or...
you know, your family any grief.
84
00:08:38,142 --> 00:08:41,478
Well, the good thing is, so much shit
just exploded that everyone stinks.
85
00:08:43,481 --> 00:08:44,732
But they'll be coming.
86
00:08:45,191 --> 00:08:48,277
You should take Lieberman's little gift
and disappear, fast.
87
00:08:50,988 --> 00:08:53,074
You don't have a monopoly
on payback, Castle.
88
00:08:57,411 --> 00:08:58,621
Could just keep hold of these.
89
00:09:00,540 --> 00:09:01,540
Yeah.
90
00:09:21,185 --> 00:09:25,439
If I ever see you again after you walk
out of this door, then all bets are off.
91
00:09:26,482 --> 00:09:28,860
I will take you in,
or I will shoot you down.
92
00:09:30,653 --> 00:09:32,154
I'll see you around, Madani.
93
00:09:34,824 --> 00:09:36,909
Don't waste the chance I've given you.
94
00:09:43,583 --> 00:09:47,294
Dinah, you let Castle go.
Please don't pretend differently.
95
00:09:47,378 --> 00:09:49,756
It took two men
painted as criminals and traitors
96
00:09:49,839 --> 00:09:52,109
- to do what none of you was willing to do.
- We didn't know.
97
00:09:52,133 --> 00:09:54,176
Bullshit. You didn't want to know.
98
00:09:54,677 --> 00:09:58,765
Castle risked his life to give us
all the evidence we'd ever need.
99
00:10:11,611 --> 00:10:14,446
Where's Castle? Where did you take him?
100
00:10:18,034 --> 00:10:21,203
I was taking him into custody
when he overpowered me and escaped.
101
00:10:21,829 --> 00:10:24,290
The man looked half dead.
102
00:10:24,373 --> 00:10:28,044
- Maybe he was faking.
- Dinah, cut the shit.
103
00:10:28,127 --> 00:10:31,422
You assisted a wanted terrorist
in his escape.
104
00:10:31,505 --> 00:10:32,505
Did I?
105
00:10:33,716 --> 00:10:36,427
We all need to be wary of accusations
without proof.
106
00:10:36,510 --> 00:10:40,431
Like, say, someone accusing
a decorated CIA official
107
00:10:40,514 --> 00:10:44,560
of running an illegal heroin operation
and assassination program.
108
00:10:45,144 --> 00:10:48,189
Or that government departments
colluded to keep it quiet.
109
00:10:49,691 --> 00:10:50,983
Dinah...
110
00:10:52,944 --> 00:10:56,030
- What have you done here?
- I did what was right.
111
00:10:57,364 --> 00:11:01,661
Now, you have a choice. You can arrest me
or you can let me do my job.
112
00:11:12,296 --> 00:11:14,924
Do you know where they are, Dinah?
113
00:11:18,511 --> 00:11:19,511
No.
114
00:11:23,265 --> 00:11:25,351
But maybe that's for the best, Rafi.
115
00:11:26,268 --> 00:11:30,732
I mean, do you really want either of them
in custody, telling their story?
116
00:11:33,025 --> 00:11:34,443
She's not wrong, Rafi.
117
00:11:38,447 --> 00:11:42,326
Go and start writing up your report
on the raid, all of this.
118
00:11:43,369 --> 00:11:47,123
You do anything else,
you're finished here. Am I clear?
119
00:11:49,166 --> 00:11:50,334
Yes, sir.
120
00:11:59,886 --> 00:12:03,014
- She's a piece of work.
- Yes, she is.
121
00:12:05,599 --> 00:12:07,018
I think I like her.
122
00:12:35,838 --> 00:12:39,008
I... Oh. Hi.
123
00:12:43,888 --> 00:12:45,097
Home sweet home.
124
00:12:45,639 --> 00:12:49,060
Yeah, right?
125
00:12:50,019 --> 00:12:51,312
Where were you?
126
00:12:51,896 --> 00:12:54,732
You know, you can't just disappear
like that. I was worried sick.
127
00:12:54,816 --> 00:12:59,153
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Well, I'm back, you know. And...
128
00:12:59,695 --> 00:13:02,281
It's okay.
129
00:13:02,364 --> 00:13:03,365
Is it?
130
00:13:07,829 --> 00:13:08,830
I...
131
00:13:09,746 --> 00:13:13,876
It's gonna be, like,
a readjustment period, obviously, but...
132
00:13:16,337 --> 00:13:17,546
Couple days.
133
00:13:42,905 --> 00:13:44,115
How's Frank?
134
00:13:46,325 --> 00:13:47,618
He's alive.
135
00:13:48,410 --> 00:13:49,578
Ah.
136
00:13:51,705 --> 00:13:52,999
He's gone.
137
00:14:28,492 --> 00:14:29,701
Looking for this?
138
00:14:37,751 --> 00:14:38,920
How you doing, Billy?
139
00:14:39,836 --> 00:14:41,255
I've had better days.
140
00:14:42,965 --> 00:14:46,677
Yeah. I've seen you on the news.
141
00:14:47,887 --> 00:14:49,555
"Armed and dangerous."
142
00:14:52,099 --> 00:14:53,517
They have no idea, huh?
143
00:14:55,311 --> 00:14:57,146
Wilson kid do that to your face?
144
00:14:59,065 --> 00:15:00,066
Yeah.
145
00:15:01,317 --> 00:15:04,195
Still... I'm getting old.
146
00:15:05,154 --> 00:15:07,489
Figured the scars will just
give me character.
147
00:15:07,573 --> 00:15:08,740
What do you think?
148
00:15:08,824 --> 00:15:11,785
I think I'd have shot the little bastard
before he got the chance.
149
00:15:15,247 --> 00:15:16,999
Yeah, yeah, of course. Go ahead.
150
00:15:25,382 --> 00:15:29,220
Wow, Billy.
You look ready for action.
151
00:15:29,303 --> 00:15:31,347
Well, I got a few scores to settle.
152
00:15:31,430 --> 00:15:33,349
Is that why you're here?
153
00:15:35,184 --> 00:15:36,185
No.
154
00:15:37,102 --> 00:15:39,647
No. You've done me no wrong,
as far as I know.
155
00:15:39,939 --> 00:15:42,191
I got a couple of questions for you,
though.
156
00:15:44,151 --> 00:15:45,694
How long did you know Frank was alive?
157
00:15:47,196 --> 00:15:48,197
Hmm?
158
00:15:49,240 --> 00:15:52,409
Did you know back when we were
getting drunk at his grave?
159
00:15:56,788 --> 00:15:57,706
Yeah.
160
00:15:57,789 --> 00:15:58,790
Hmm.
161
00:15:59,750 --> 00:16:01,543
So, one of my friends is trying
to kill me,
162
00:16:01,627 --> 00:16:03,796
and the other one has been lying to me
this whole time.
163
00:16:05,797 --> 00:16:07,424
Man, that shit hurts.
164
00:16:07,508 --> 00:16:10,802
Billy, you did some really bad shit.
165
00:16:12,221 --> 00:16:14,640
- You need to get help, brother.
- Is that right?
166
00:16:16,017 --> 00:16:17,101
What you want me to do?
167
00:16:17,184 --> 00:16:19,645
You want me to come sit
in your little circle, share...
168
00:16:21,355 --> 00:16:22,606
tell stories, talk about...
169
00:16:24,108 --> 00:16:26,027
how I got myself all turned around?
170
00:16:26,943 --> 00:16:31,240
Did you, Billy? Did you get turned around?
171
00:16:35,369 --> 00:16:36,412
No.
172
00:16:48,424 --> 00:16:50,384
You mind if I make some coffee?
173
00:16:51,927 --> 00:16:52,928
Sure.
174
00:16:54,388 --> 00:16:56,098
I could use a cup myself.
175
00:17:04,981 --> 00:17:07,734
I kept Frank's secret
because he asked me to.
176
00:17:08,319 --> 00:17:10,446
And I would have done the same thing
for you.
177
00:17:10,529 --> 00:17:12,364
And you know what the crazy thing is?
178
00:17:12,448 --> 00:17:16,077
Frank didn't want you to know he was alive
because he wanted to protect you.
179
00:17:16,160 --> 00:17:19,621
Frank is a dumb,
stubborn son of a bitch.
180
00:17:19,705 --> 00:17:22,583
None of us needs to be
in this situation.
181
00:17:22,666 --> 00:17:24,106
You wanna blame somebody for this...
182
00:17:25,877 --> 00:17:26,920
you blame him.
183
00:17:30,174 --> 00:17:31,217
What?
184
00:17:31,967 --> 00:17:33,885
Come on. Who gives a shit? Drugs?
185
00:17:34,678 --> 00:17:37,098
They're gonna come in somehow,
might as well be us.
186
00:17:37,181 --> 00:17:40,225
And what, we killed a couple Afghans.
187
00:17:40,726 --> 00:17:42,103
That's all they do.
188
00:17:42,894 --> 00:17:44,063
They kill each other.
189
00:17:45,064 --> 00:17:46,440
I was never hurting him.
190
00:17:50,486 --> 00:17:54,115
You know, you two...
You two are almost exactly alike.
191
00:17:55,074 --> 00:17:56,533
There's just one difference.
192
00:17:58,369 --> 00:18:00,287
Frank would never betray a brother.
193
00:18:02,498 --> 00:18:03,707
Yeah, well...
194
00:18:05,167 --> 00:18:07,002
that's why I'm here, Curtis.
195
00:18:09,296 --> 00:18:11,173
I'm gonna make you betray a brother.
196
00:18:15,010 --> 00:18:16,220
Where's Frank?
197
00:18:18,097 --> 00:18:20,432
So what?
You gonna kill me with my own gun?
198
00:18:22,476 --> 00:18:23,476
Nah.
199
00:18:24,103 --> 00:18:27,022
I'll probably just shoot you in
your good leg a bunch until you tell me.
200
00:18:43,079 --> 00:18:44,165
Hmm.
201
00:19:21,117 --> 00:19:22,786
You peg-leg bastard!
202
00:19:32,171 --> 00:19:33,171
God damn it.
203
00:20:03,285 --> 00:20:04,285
You there?
204
00:20:07,831 --> 00:20:09,791
Come on, don't tell me I killed you now.
205
00:20:09,875 --> 00:20:13,169
Yeah, I'm here.
206
00:20:14,213 --> 00:20:18,217
I'm gonna be honest...
I'm taking this kinda personally.
207
00:20:21,387 --> 00:20:23,054
Well, I wonder who that could be.
208
00:20:24,556 --> 00:20:25,932
Go ahead, answer it.
209
00:20:27,768 --> 00:20:28,977
Answer it!
210
00:20:33,482 --> 00:20:34,483
Yeah.
211
00:20:35,400 --> 00:20:36,610
You all right?
212
00:20:37,736 --> 00:20:40,739
Took one in the shoulder.
Bleeding pretty bad.
213
00:20:41,948 --> 00:20:44,743
Put him on. Go on.
214
00:20:46,912 --> 00:20:48,247
He wants to talk to you.
215
00:20:49,623 --> 00:20:52,167
Now, if I give you this phone,
are you gonna shoot me?
216
00:20:53,960 --> 00:20:55,003
Not right now.
217
00:20:55,546 --> 00:20:56,880
Do you promise?
218
00:20:56,964 --> 00:20:59,299
I'm not the one's been lying
all this time, Curtis.
219
00:20:59,841 --> 00:21:00,967
Send it over.
220
00:21:13,188 --> 00:21:14,273
Frank.
221
00:21:15,023 --> 00:21:17,443
Shit, we know each other so well,
we saw each other coming.
222
00:21:17,526 --> 00:21:21,613
Let's end this, Bill, hmm?
No one else needs to get hurt.
223
00:21:22,197 --> 00:21:25,284
I will happily hurt everyone you ever
gave a shit about until I get to you.
224
00:21:25,367 --> 00:21:27,911
You want me, come get me. I'm right here.
225
00:21:30,581 --> 00:21:31,873
Let him go, Bill.
226
00:21:32,541 --> 00:21:35,168
I'll let you walk out that door.
I give you my word.
227
00:21:35,251 --> 00:21:36,920
That still means something.
228
00:21:37,462 --> 00:21:39,047
Now that's easy for you to say.
229
00:21:39,673 --> 00:21:42,134
You got the higher ground
and all the advantages.
230
00:21:43,969 --> 00:21:47,263
So maybe I just stay here,
wait for Curt to bleed out.
231
00:21:49,141 --> 00:21:51,143
Then my next call is to Homeland.
232
00:21:52,644 --> 00:21:55,772
Come on, Bill.
Let's just finish it, you and me.
233
00:21:56,357 --> 00:21:57,899
Any way you want.
234
00:22:00,777 --> 00:22:01,778
All right.
235
00:22:03,530 --> 00:22:04,865
I'm gonna trust you.
236
00:22:06,325 --> 00:22:09,620
Soon as I hear that magazine
and cartridge eject from your rifle.
237
00:22:12,498 --> 00:22:13,499
Okay.
238
00:22:19,755 --> 00:22:20,756
You happy?
239
00:22:41,652 --> 00:22:44,195
Let's meet tonight. Midnight.
240
00:22:46,782 --> 00:22:49,284
How about by your painted ponies, Frankie?
241
00:22:49,993 --> 00:22:51,286
How you feel about that?
242
00:22:53,121 --> 00:22:54,998
Finish this where it all started.
243
00:23:10,556 --> 00:23:13,892
Call yourself an ambulance.
My word means something, too.
244
00:23:21,733 --> 00:23:23,359
Honey, look.
245
00:23:23,444 --> 00:23:24,861
Wanna give it a shot?
246
00:23:34,455 --> 00:23:36,790
They're gonna be too old for this.
247
00:23:36,873 --> 00:23:38,917
Ah, stop that.
248
00:23:39,000 --> 00:23:40,502
- They're growing up fast.
- Yeah.
249
00:23:41,587 --> 00:23:44,130
Yo! Yo!
250
00:23:45,006 --> 00:23:46,424
Come get it while it's hot!
251
00:23:47,217 --> 00:23:48,937
- Look at these two.
- Yeah.
252
00:23:49,010 --> 00:23:50,303
Two peas in a pod.
253
00:23:53,389 --> 00:23:54,766
Hey, you.
254
00:23:55,642 --> 00:23:56,977
- Hey, back.
- Hey.
255
00:24:01,106 --> 00:24:02,566
Can I get a real horse now?
256
00:24:02,649 --> 00:24:05,410
I'm just saying, little Frank,
I think it shows a lack of imagination.
257
00:24:05,443 --> 00:24:07,278
I mean, your dad is a good guy and all.
258
00:24:07,362 --> 00:24:10,323
I just think he could have named you
something different.
259
00:24:10,657 --> 00:24:12,033
You hear Uncle Billy?
260
00:24:12,117 --> 00:24:14,620
It's impossible
not to hear your Uncle Billy, bud.
261
00:24:14,703 --> 00:24:16,872
He talks very loud and very often.
262
00:24:16,955 --> 00:24:20,834
See, now, I was named after
the most famous outlaw that ever lived.
263
00:24:20,917 --> 00:24:22,043
Oh, Jesse James?
264
00:24:22,127 --> 00:24:24,379
No. Billy the Kid.
265
00:24:24,462 --> 00:24:27,048
And Billy the Kid was the fastest gun
in the West.
266
00:24:27,132 --> 00:24:29,467
He was an orphan just like me,
from New York.
267
00:24:29,551 --> 00:24:32,631
Then he went out West and he survived
on nothing but his wits and his bravery,
268
00:24:32,679 --> 00:24:36,349
and nobody could catch him,
'cause he was too smart and too badass.
269
00:24:36,432 --> 00:24:38,727
Then what happened?
270
00:24:38,810 --> 00:24:40,979
Pissed off the wrong people.
They killed him for it.
271
00:24:41,062 --> 00:24:43,231
Don't listen.
Your father has no sense of the romantic.
272
00:24:43,314 --> 00:24:45,275
Just ask your mother.
273
00:24:45,817 --> 00:24:50,113
What? He was betrayed by his friend
for money and fame.
274
00:24:51,657 --> 00:24:53,575
- That sucks.
- It does suck.
275
00:24:53,659 --> 00:24:55,952
About the worst thing in this world
that can happen.
276
00:24:58,496 --> 00:24:59,998
- Uncle Bill...
- Mm-hmm?
277
00:25:00,081 --> 00:25:04,753
If you were an orphan, how do you know
you were named after Billy the Kid?
278
00:25:08,506 --> 00:25:09,758
Attagirl. Well done.
279
00:25:09,841 --> 00:25:14,179
Lisa... you are way too smart
to be your dad's kid.
280
00:25:15,889 --> 00:25:17,515
I do not know the answer to that.
281
00:25:17,599 --> 00:25:18,600
Aw!
282
00:25:19,560 --> 00:25:23,229
This is all the family you need.
Right here.
283
00:25:23,313 --> 00:25:25,481
Oh, thanks. That's nice.
284
00:25:38,579 --> 00:25:39,955
There you go.
285
00:25:40,622 --> 00:25:43,458
Do you have any queens?
286
00:25:47,128 --> 00:25:48,296
Take 'em.
287
00:25:49,631 --> 00:25:52,467
- Do you have any nines?
- Go fish.
288
00:25:52,551 --> 00:25:53,677
Dang.
289
00:25:55,136 --> 00:25:57,097
I'll take those nines of yours now.
290
00:25:59,265 --> 00:26:00,601
Thank you.
291
00:26:02,352 --> 00:26:06,022
You guys know anybody else
that's ever been in a safe house?
292
00:26:06,106 --> 00:26:08,274
- Who'd want to?
- Yeah.
293
00:26:09,025 --> 00:26:10,068
We gonna be here long?
294
00:26:11,653 --> 00:26:13,697
Uh... No.
295
00:26:15,490 --> 00:26:17,283
More like a shit house.
296
00:26:25,208 --> 00:26:27,919
Okay. Zach, do you...
297
00:26:28,003 --> 00:26:30,171
Hey, you know what, kiddos, um,
298
00:26:30,255 --> 00:26:32,758
I gotta talk to your dad
about something important.
299
00:26:32,841 --> 00:26:35,593
Can you play without him for a second?
Come here.
300
00:26:36,136 --> 00:26:37,804
- No.
- Okay.
301
00:26:37,888 --> 00:26:39,681
All right. I'll be right back.
302
00:26:40,807 --> 00:26:42,225
- Play on your own.
- Any eights?
303
00:26:42,308 --> 00:26:44,811
- You just cheated!
- Says the cheater.
304
00:26:44,894 --> 00:26:47,230
- Give me 'em. Thank you.
- Okay.
305
00:26:48,523 --> 00:26:51,442
- Come here.
- Look...
306
00:26:54,404 --> 00:26:55,739
I don't think I can just...
307
00:27:03,579 --> 00:27:06,708
Yeah.
308
00:27:26,311 --> 00:27:27,395
Shh!
309
00:27:36,822 --> 00:27:40,616
Ah, ah, no, hold on,
hold on, hold on.
310
00:28:04,140 --> 00:28:06,392
Shit, sorry.
311
00:28:08,061 --> 00:28:10,897
It's okay, it's okay, it's okay.
312
00:28:14,650 --> 00:28:17,612
Oh, I missed you. I missed you.
313
00:28:20,448 --> 00:28:21,783
I missed you.
314
00:28:25,078 --> 00:28:26,078
Had a good time?
315
00:28:26,121 --> 00:28:27,580
- Yeah.
- Good.
316
00:28:31,918 --> 00:28:34,796
Carl, stop. Come on, seriously, stop.
317
00:28:34,880 --> 00:28:36,464
Just take this, okay?
318
00:28:37,173 --> 00:28:41,136
All right, come on. We have to finish
packing up before Mr. Pritchard gets back.
319
00:28:42,095 --> 00:28:45,556
Carl, I'm serious.
He's gonna be so pissed if he finds us.
320
00:28:45,640 --> 00:28:47,726
Yeah, like he's gonna show up right now.
321
00:28:51,646 --> 00:28:55,442
- We have the place all to ourselves.
- Oh, very romantic.
322
00:28:55,525 --> 00:28:57,277
You're so bad.
323
00:28:59,988 --> 00:29:02,448
Excuse me, guys.
Sorry for the interruption.
324
00:29:04,200 --> 00:29:05,869
You shouldn't be back here, mister.
325
00:29:08,371 --> 00:29:10,582
I was wondering
if you could help me with something.
326
00:31:19,044 --> 00:31:20,211
Jesus, Frank.
327
00:31:34,017 --> 00:31:35,601
Dinah.
328
00:31:37,853 --> 00:31:39,022
Dinah!
329
00:31:42,984 --> 00:31:44,360
Agent Madani!
330
00:32:19,520 --> 00:32:20,563
Dad, look.
331
00:33:20,999 --> 00:33:22,000
Yeah?
332
00:33:23,292 --> 00:33:24,919
You out there, Frankie?
333
00:33:27,338 --> 00:33:30,175
Yeah, of course you are.
334
00:33:30,258 --> 00:33:31,634
They're bleeding out.
335
00:33:33,136 --> 00:33:35,930
Remind me how it goes again.
336
00:33:39,684 --> 00:33:41,477
Ticktock, ticktock, right?
337
00:33:46,024 --> 00:33:48,651
Guess two more kids are gonna die for you.
338
00:33:50,278 --> 00:33:52,780
Help!
339
00:35:47,270 --> 00:35:49,439
Guys like us, Frank, we need this!
340
00:35:50,731 --> 00:35:52,150
It's all we're good for.
341
00:35:53,359 --> 00:35:57,112
Just a couple of assholes who thought
we could have the good things in life.
342
00:35:58,989 --> 00:36:01,617
But we are not good people, Frank.
343
00:36:05,621 --> 00:36:06,872
We never were!
344
00:36:16,466 --> 00:36:18,301
What happens when we're dead?
345
00:36:20,135 --> 00:36:21,135
Nothing.
346
00:36:23,223 --> 00:36:24,515
Who mourns us, huh?
347
00:36:26,809 --> 00:36:28,018
Nobody.
348
00:36:30,020 --> 00:36:34,234
Me and you, Frankie... we're the same.
349
00:37:01,302 --> 00:37:02,970
All right, that's enough, Frank!
350
00:37:04,514 --> 00:37:06,307
I said that's enough of this shit!
351
00:37:22,072 --> 00:37:23,072
You come out.
352
00:37:25,826 --> 00:37:29,830
You come out where I can see you,
or I kill these kids right now.
353
00:37:36,003 --> 00:37:37,087
You beg.
354
00:37:38,172 --> 00:37:43,135
You beg my friend Frank to come out
and save your lives right now!
355
00:37:43,218 --> 00:37:44,219
Beg!
356
00:37:44,304 --> 00:37:47,515
Just do it. Please.
357
00:37:48,766 --> 00:37:50,893
Do what he says, please.
358
00:37:51,936 --> 00:37:53,145
Please just do it.
359
00:37:57,400 --> 00:38:00,570
Bill... let 'em go.
360
00:38:03,113 --> 00:38:04,365
Lose the gun, Frank.
361
00:38:06,116 --> 00:38:07,702
Toss the gun, nice and far!
362
00:38:14,208 --> 00:38:15,335
Okay.
363
00:38:19,589 --> 00:38:20,631
Knife, too.
364
00:38:36,522 --> 00:38:37,922
What are you doing?
365
00:38:37,982 --> 00:38:40,109
Shut up,
or I put a bullet in you right now!
366
00:38:44,780 --> 00:38:47,908
Bill... let 'em go.
367
00:38:48,868 --> 00:38:52,204
Bill... let them go.
368
00:38:56,792 --> 00:38:58,753
Attachments are a weakness, Frank.
369
00:39:02,214 --> 00:39:03,383
I never had anybody.
370
00:39:06,594 --> 00:39:09,096
You had us, Bill.
371
00:39:12,475 --> 00:39:13,768
The Punisher?
372
00:39:16,604 --> 00:39:18,773
What a crock of shit.
373
00:39:26,656 --> 00:39:29,700
You always did care too goddamn much.
374
00:39:29,784 --> 00:39:30,785
Please, lady.
375
00:41:00,040 --> 00:41:01,416
Look at yourself.
376
00:41:03,043 --> 00:41:04,295
Pathetic.
377
00:41:58,140 --> 00:42:00,267
No, no!
378
00:42:48,065 --> 00:42:49,274
Kill me.
379
00:42:54,572 --> 00:42:55,573
Do it!
380
00:43:06,125 --> 00:43:07,793
I'm not gonna let you die today.
381
00:43:09,211 --> 00:43:10,462
Please.
382
00:43:11,380 --> 00:43:12,506
Dying's easy.
383
00:43:19,054 --> 00:43:20,389
You're gonna learn about pain.
384
00:43:21,724 --> 00:43:22,933
You're gonna learn about loss.
385
00:43:27,146 --> 00:43:31,358
Every morning... I look for 'em, Bill.
386
00:43:32,943 --> 00:43:36,446
I look for 'em... but then I remember.
387
00:43:37,364 --> 00:43:38,991
It's gonna be the same for you.
388
00:43:39,867 --> 00:43:44,496
When you look at your ugly, mangled face,
you're gonna remember what you did.
389
00:43:44,579 --> 00:43:46,081
You'll remember, Bill.
390
00:43:49,877 --> 00:43:52,462
You're gonna remember me!
391
00:43:59,970 --> 00:44:01,055
Yeah.
392
00:44:09,438 --> 00:44:10,480
Help us.
393
00:44:11,774 --> 00:44:13,025
Please, please, please.
394
00:44:13,108 --> 00:44:14,359
Please.
395
00:44:42,554 --> 00:44:44,181
God damn it, Madani.
396
00:45:02,867 --> 00:45:04,034
I got you.
397
00:45:05,660 --> 00:45:06,661
I got you.
398
00:45:14,503 --> 00:45:15,796
Thank you.
399
00:45:33,355 --> 00:45:34,565
Uncuff him.
400
00:45:37,567 --> 00:45:38,610
Thank you.
401
00:45:44,909 --> 00:45:49,079
Well, you took a bullet to the head
and you're still kicking.
402
00:45:49,163 --> 00:45:52,166
Never cease to amaze, Madani.
403
00:45:54,751 --> 00:45:57,129
Maybe that bullet
was meant for me, huh?
404
00:45:58,255 --> 00:45:59,840
But you saved my life.
405
00:46:00,591 --> 00:46:03,093
It would be a shame
for us to take that from you.
406
00:46:04,761 --> 00:46:07,347
- You got a pass, Mr. Castle.
- Pass?
407
00:46:07,431 --> 00:46:10,142
The country owes you a debt
it can never repay.
408
00:46:10,225 --> 00:46:11,393
And for that, I am sorry.
409
00:46:12,186 --> 00:46:16,982
What are you sorry for?
Is it the debt or is it the pass?
410
00:46:18,901 --> 00:46:21,195
What is this, a payoff?
You want me to keep my mouth shut?
411
00:46:21,278 --> 00:46:22,279
Pretty much.
412
00:46:23,363 --> 00:46:26,992
We've redirected the narrative
for recent events.
413
00:46:27,076 --> 00:46:30,454
Lewis Wilson and Russo are the only
suspects anyone needs right now.
414
00:46:30,537 --> 00:46:32,289
You're officially still at large...
415
00:46:32,873 --> 00:46:36,168
but we wiped your prints and DNA
from the criminal justice system
416
00:46:36,251 --> 00:46:38,712
and replaced them
with those of a dead man.
417
00:46:39,588 --> 00:46:41,882
We've done what we can
to give you your life back.
418
00:46:43,008 --> 00:46:46,303
Pete Castiglione is a free man.
419
00:46:47,304 --> 00:46:48,222
You were betrayed.
420
00:46:48,305 --> 00:46:50,865
Some kind of justice was done,
and we hope that's enough for you.
421
00:46:51,516 --> 00:46:53,978
I tell ya,
I'm surprised you didn't just kill me.
422
00:46:54,061 --> 00:46:55,581
You must have thought about it, right?
423
00:46:55,645 --> 00:46:58,148
This is what Dinah wanted for you.
424
00:47:03,862 --> 00:47:05,989
The men I wanted have all been punished.
425
00:47:07,282 --> 00:47:10,702
And maybe knowing where the bodies
are buried is a good thing.
426
00:47:10,785 --> 00:47:12,662
Enjoy your freedom, Mr. Castle.
427
00:47:12,746 --> 00:47:15,082
Though I do wonder
what freedom means to a man like you.
428
00:47:15,165 --> 00:47:16,876
Pleasure.
429
00:47:18,502 --> 00:47:20,837
What about Russo? What happened?
430
00:47:22,256 --> 00:47:24,591
Kept him under the knife for 11 hours.
431
00:47:24,674 --> 00:47:25,675
He should live,
432
00:47:25,759 --> 00:47:29,889
but they have no idea if he'll ever regain
significant brain function,
433
00:47:29,972 --> 00:47:31,181
or to what degree.
434
00:47:32,682 --> 00:47:35,477
He could wake up tomorrow or never.
435
00:47:36,186 --> 00:47:39,606
Remember everything,
or not even his own name.
436
00:47:43,152 --> 00:47:44,569
I hope he does.
437
00:47:45,862 --> 00:47:48,573
I hope he remembers everything.
438
00:47:50,910 --> 00:47:52,912
So that when I stand in front of him...
439
00:47:55,247 --> 00:47:57,041
he knows I played my part.
440
00:47:58,708 --> 00:48:00,002
Smell that.
441
00:48:00,085 --> 00:48:02,087
- Oh, that smell.
- So good.
442
00:48:03,047 --> 00:48:04,339
You guys, come here.
443
00:48:04,423 --> 00:48:06,008
Oh, coming, coming.
444
00:48:06,633 --> 00:48:08,153
- Oh, that looks so good.
- Yeah.
445
00:48:08,177 --> 00:48:10,262
Oh, my God!
This is gonna be great, Mom.
446
00:48:10,887 --> 00:48:11,888
Hold it.
447
00:48:13,265 --> 00:48:15,505
- Oh, my God.
- You put it over there, Leo.
448
00:48:30,490 --> 00:48:35,370
Three days of depositions and testimony
449
00:48:35,454 --> 00:48:39,166
and walking Homeland
through all that stuff,
450
00:48:39,249 --> 00:48:42,127
and I'm, like,
just thinking about this moment, right?
451
00:48:42,211 --> 00:48:43,420
Now, I'm...
452
00:48:47,591 --> 00:48:48,633
Oh!
453
00:48:49,593 --> 00:48:50,719
I'm nervous.
454
00:48:56,391 --> 00:48:59,061
- Am I being an asshole here?
- Yeah.
455
00:49:03,023 --> 00:49:04,149
Yeah.
456
00:49:06,693 --> 00:49:08,028
Okay.
457
00:49:10,405 --> 00:49:12,908
- All right, let's do this.
- David, I'm not coming.
458
00:49:13,533 --> 00:49:16,620
You know... You know why I can't.
459
00:49:54,992 --> 00:49:56,034
Do it, buddy.
460
00:49:59,454 --> 00:50:00,830
- They're here. Come on.
- Okay.
461
00:50:05,752 --> 00:50:06,920
- Hi.
- Dad!
462
00:50:15,429 --> 00:50:16,471
Hi.
463
00:50:28,817 --> 00:50:30,026
Where's Pete?
464
00:50:31,320 --> 00:50:32,487
Come on.
465
00:50:46,168 --> 00:50:48,795
Curt. How's it going?
466
00:50:51,131 --> 00:50:52,299
You know what, Frank?
467
00:50:53,092 --> 00:50:56,720
I've come to the conclusion that you are
a shit magnet of the highest order.
468
00:50:56,803 --> 00:51:00,724
Yeah, well...
you might be right, Curt.
469
00:51:01,183 --> 00:51:02,267
Might be right.
470
00:51:04,436 --> 00:51:06,605
You sure about this?
471
00:51:07,272 --> 00:51:09,816
Yeah, I'm sure. It's time.
472
00:51:11,025 --> 00:51:12,361
You're safe here, Frank.
473
00:51:13,528 --> 00:51:15,029
We keep each other's secrets.
474
00:51:16,030 --> 00:51:17,699
That's the only way this works.
475
00:51:22,079 --> 00:51:23,872
You know, long as I was at war...
476
00:51:25,124 --> 00:51:28,960
you know, I never thought about, uh,
what would happen next.
477
00:51:30,796 --> 00:51:32,923
What I was gonna do when it was over.
478
00:51:35,717 --> 00:51:38,262
But I guess that's it, you know.
479
00:51:40,180 --> 00:51:43,517
I think that might be the hardest part,
the silence.
480
00:51:46,895 --> 00:51:49,063
The silence when the gunfire ends.
481
00:51:50,857 --> 00:51:51,983
How do...
482
00:51:52,526 --> 00:51:54,069
How do you live in that?
483
00:51:56,571 --> 00:51:58,782
I guess...
484
00:51:58,865 --> 00:52:01,201
I guess that's what
you're trying to figure out, huh?
485
00:52:02,661 --> 00:52:04,246
It's what you guys are doing.
486
00:52:04,829 --> 00:52:06,122
You're working on it.
487
00:52:08,333 --> 00:52:09,626
I respect that.
488
00:52:11,253 --> 00:52:12,379
I just...
489
00:52:17,717 --> 00:52:18,843
Um...
490
00:52:20,887 --> 00:52:25,434
If you're gonna look at yourself,
really look in the mirror, you gotta...
491
00:52:25,517 --> 00:52:27,352
yeah, you gotta admit who you are.
492
00:52:27,894 --> 00:52:33,066
But not just to yourself, you gotta...
admit it to everybody else.
493
00:52:35,277 --> 00:52:38,488
First time, as long as I can remember,
I don't have a war to fight.
494
00:52:40,365 --> 00:52:43,743
And I guess,
if I'm gonna be honest, I just...
495
00:52:47,121 --> 00:52:48,290
I'm scared.
495
00:52:49,305 --> 00:52:55,567
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
35302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.