All language subtitles for The.Cotton.Club.1984.1080p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:39,458 --> 00:03:41,415 She told you that? 2 00:03:43,587 --> 00:03:47,170 Did you hear that? - Yeah, I think you're right. 3 00:04:26,922 --> 00:04:30,753 How do you like this? - He's not bad for a white kid. 4 00:04:31,217 --> 00:04:35,132 It's too much, I want to fall in love! - You got a tin ear! 5 00:04:35,597 --> 00:04:37,803 I want to listen to him. He's good. 6 00:04:44,189 --> 00:04:47,273 You got everything you need? - We got it all. 7 00:04:47,734 --> 00:04:50,272 He's in the Bamville. You can't miss him. 8 00:04:50,737 --> 00:04:54,188 We won't miss him. - Blow that bughouse bastard away! 9 00:05:14,302 --> 00:05:15,844 That kid can play. 10 00:05:18,514 --> 00:05:21,432 Hey, girls, join us over there! - What? 11 00:05:21,892 --> 00:05:26,222 Come to a table with nice people. Come on over and say hello to Dutch! 12 00:05:51,547 --> 00:05:53,089 Bumpy is here, too. 13 00:05:53,549 --> 00:05:56,300 Stop breaking my heart! 14 00:05:56,760 --> 00:06:00,805 Come over here! Nice trumpet. I thought you were black. 15 00:06:01,265 --> 00:06:06,176 There's four guys, we all strike out, am I right? - He's cute. 16 00:06:06,645 --> 00:06:09,432 That trumpet duel was great, but you beat him bad. 17 00:06:09,898 --> 00:06:13,599 You ought to be put in jail. He puts riffs in from King Oliver! 18 00:06:14,069 --> 00:06:16,856 I once lost a grand on a horse named Gideon's Trumpet. 19 00:06:17,322 --> 00:06:19,066 Your name Gideon? - No. 20 00:06:19,533 --> 00:06:23,780 Abbadabba, this man's a musician. - Hey, girls! 21 00:06:24,454 --> 00:06:25,830 Forget it! 22 00:06:26,581 --> 00:06:30,413 What are you all alone for? Give me a chance to dazzle you! 23 00:06:30,877 --> 00:06:32,751 I knew it! Come on! 24 00:06:34,256 --> 00:06:38,123 Look at this! The kid's got the Midas touch with the broads! 25 00:06:38,593 --> 00:06:40,586 What am I going to sit on? 26 00:06:41,054 --> 00:06:43,806 Don't sit on the best part of your personality. 27 00:06:44,683 --> 00:06:48,431 What a rude man! - Let me guess. Veronica? Alice? 28 00:06:48,895 --> 00:06:51,184 Am I right? - Forget it. 29 00:06:51,648 --> 00:06:54,649 I'm not close? Well, what's your name? 30 00:06:55,109 --> 00:06:59,273 Would you believe Myrtle? - You're named Myrtle? 31 00:07:00,073 --> 00:07:02,480 What's your name? - Forget it! Vera. 32 00:07:02,951 --> 00:07:05,655 Cicero. Like in Latin. Did you ever study Latin? 33 00:07:06,120 --> 00:07:08,409 I was an altar boy. 34 00:07:09,957 --> 00:07:13,457 He was an altar boy! - It figures. - I believe him. 35 00:07:13,920 --> 00:07:15,877 It's a lovely tie. - Thank you. 36 00:07:17,381 --> 00:07:22,720 You going with anybody? - Do you see a ring? - Why are they here? 37 00:07:24,722 --> 00:07:29,763 The little men in blue. You wanted by the police, Miss Cicero? 38 00:07:32,730 --> 00:07:35,600 We're very good tonight, fellas. - Watch out! 39 00:07:43,240 --> 00:07:44,569 You bastard! 40 00:07:45,451 --> 00:07:48,203 Solly, go after them! 41 00:07:48,662 --> 00:07:50,240 You bastard! 42 00:07:52,041 --> 00:07:55,125 What the hell is this? - Some people don't like me. 43 00:07:55,586 --> 00:07:57,080 Who are you anyway? 44 00:07:57,713 --> 00:07:59,919 I'm your Dutch uncle from now on. 45 00:08:00,382 --> 00:08:03,169 I owe you one. Dutch Schultz owes you. 46 00:08:03,635 --> 00:08:05,462 Abbadabba, you alright? - Yeah. 47 00:08:06,680 --> 00:08:08,258 I'm in heaven! 48 00:08:08,724 --> 00:08:11,131 Get up! - Pow! 49 00:08:11,602 --> 00:08:13,760 Do they do that here every night? 50 00:08:17,107 --> 00:08:19,265 I'm very swoozled. 51 00:08:27,075 --> 00:08:29,282 Help me! - Which room is your room? 52 00:08:32,539 --> 00:08:34,781 I'm a liitle kaflooie, you know? 53 00:08:35,459 --> 00:08:37,831 Should I put you in bed, too. 54 00:08:47,804 --> 00:08:48,883 Oh no! 55 00:08:49,472 --> 00:08:52,426 Pull your arm out! 56 00:08:54,019 --> 00:08:56,307 See, that wasn't very hard. 57 00:08:57,731 --> 00:08:58,726 Come on! 58 00:08:59,983 --> 00:09:01,441 There! 59 00:09:03,069 --> 00:09:06,189 I really like how you play the trumpet. Like Gabriel! 60 00:09:07,323 --> 00:09:10,775 It's a cornet. Gabriel plays the sax. Are you okay? 61 00:09:11,995 --> 00:09:15,198 Whatever it is, don't go home with it. Stay with me. 62 00:09:15,665 --> 00:09:18,120 Just for the night. Please. 63 00:09:32,139 --> 00:09:34,381 My ears are ringing. 64 00:10:02,336 --> 00:10:03,996 What a night! 65 00:10:06,048 --> 00:10:08,087 I was there with the Dutchman. 66 00:10:08,550 --> 00:10:12,382 It says you saw the bomb coming. - Yeah, so I saved Dutch's ass. 67 00:10:12,846 --> 00:10:14,638 You saved his ass? 68 00:10:15,099 --> 00:10:17,720 Let me take care of that. 69 00:10:18,185 --> 00:10:20,012 Joe, you want to pick this up? 70 00:10:20,479 --> 00:10:23,052 Since when you got money? - I did a couple of jobs. 71 00:10:23,524 --> 00:10:26,311 Coffee, home fries, eggs... 72 00:10:35,118 --> 00:10:38,570 Saving Dutch Schultz's ass! The Dwyer brothers are in. 73 00:10:39,039 --> 00:10:41,956 In? - Popke, come with us. 74 00:10:42,417 --> 00:10:45,501 Wait up, Vince! You're some bigtime hero, Dixie! 75 00:10:45,962 --> 00:10:50,174 The Dutchman's telling everybody. - I got the rakes on the Dutchman! 76 00:10:50,634 --> 00:10:55,592 Vinnie, what the hell is this? You wanna work for a bootlegger? 77 00:11:01,978 --> 00:11:05,145 You don't kill a fly on Ma's plate! - Did I get it? 78 00:11:05,607 --> 00:11:09,225 I didn't get him. - Something is wrong with you. 79 00:11:09,694 --> 00:11:11,023 Behave yourselves. 80 00:11:14,032 --> 00:11:17,531 You ready for the contest? - Yeah. - Let me see your set. 81 00:11:17,994 --> 00:11:22,455 It's awful and I hate it. - Oh, you love it! 82 00:11:22,915 --> 00:11:26,865 That's why you'll win. - Let me see something. 83 00:11:27,337 --> 00:11:30,919 Done quietly! - Right. - Thank you. 84 00:11:36,179 --> 00:11:39,298 You're dragging! The master must try it. 85 00:11:39,765 --> 00:11:41,224 Master of what? 86 00:11:45,271 --> 00:11:50,016 Look, Mama! - You gotta do it pretty to get into the Cotton Club. 87 00:11:52,278 --> 00:11:54,105 Quietly, Mother. 88 00:12:01,912 --> 00:12:04,747 That's gonna get you to the Cotton Club! 89 00:12:08,210 --> 00:12:10,784 The Cotton Club... - No new steps... 90 00:12:11,255 --> 00:12:13,924 Too important today. - Today's audition gotta be stronger! 91 00:12:14,383 --> 00:12:18,048 Stronger? - You can't fool the Cotton Club! 92 00:12:18,512 --> 00:12:22,213 You start giving white people what they want, 93 00:12:22,683 --> 00:12:26,218 soon you got no blood left. - What are we doing? 94 00:12:26,687 --> 00:12:30,305 First rhythm, then social? - No, save it till later. 95 00:12:30,774 --> 00:12:34,357 I wanna get it out of the way. - Hello, Dixie! 96 00:12:34,820 --> 00:12:37,986 Where'd you get this money? - I do business. 97 00:12:38,448 --> 00:12:41,449 You do business? - I'm like Jesse James. 98 00:12:41,910 --> 00:12:44,069 You work with Jesse? Who's this kid? 99 00:12:44,538 --> 00:12:46,696 Ed Popke. - A sad case. 100 00:12:48,917 --> 00:12:52,867 I got some big news that I didn't tell you yet. 101 00:12:53,338 --> 00:12:55,663 What? - Big news! 102 00:12:56,133 --> 00:12:59,050 I suddenly got married! - What? 103 00:12:59,511 --> 00:13:01,753 I got married! 104 00:13:02,222 --> 00:13:06,433 You tell me you want a job with Dutch but don't mention you got hitched? 105 00:13:06,893 --> 00:13:10,096 Where are you going? - Inside. 106 00:13:10,563 --> 00:13:14,015 We want to be alone, with just the family, alright? 107 00:13:15,735 --> 00:13:19,603 This is her! Patsy, my brother. - Congratulations! 108 00:13:20,156 --> 00:13:23,359 Don't congratulate the bride, congratulate the groom. 109 00:13:28,998 --> 00:13:31,240 One, two, three... - On your tippytoes! 110 00:13:31,709 --> 00:13:34,461 One, two, three, now turn... 111 00:13:35,421 --> 00:13:38,375 One, two, three... 112 00:13:40,885 --> 00:13:44,005 Would you put some clothes on! I've told her about that! 113 00:13:44,472 --> 00:13:47,259 I know, but there's a rat in the house! 114 00:13:47,725 --> 00:13:51,308 Tail this big! It's behind the curtain, wanna take a look? 115 00:13:51,771 --> 00:13:53,810 It's behind the curtain. 116 00:13:57,401 --> 00:14:01,446 You were in town all day yesterday and you didn't call me once! 117 00:14:01,906 --> 00:14:04,444 This one goes up, that one goes up, around my neck in a hug! 118 00:14:05,910 --> 00:14:10,987 Oh, Mom with the dancing feet! - He saved Dutch Schultz's life, Mom! 119 00:14:11,457 --> 00:14:13,331 Why? - I didn't know who it was. 120 00:14:13,793 --> 00:14:18,336 He is an absolutely awful man. Patsy, put some clothes on! 121 00:14:19,298 --> 00:14:22,833 I did! - Leave the cat alone! 122 00:14:25,137 --> 00:14:27,710 See you next week. - Want me to take your jacket? 123 00:14:28,182 --> 00:14:29,296 Thanks. 124 00:14:29,767 --> 00:14:35,271 I want you to tell your mother everything you learned. 125 00:14:35,731 --> 00:14:39,729 One, two, now turn... Tell your mother. 126 00:14:44,615 --> 00:14:46,654 How did your dancing audition go? - They loved us. 127 00:14:47,117 --> 00:14:49,525 Think you'll work at the Cotton Club? - Nah. 128 00:14:49,995 --> 00:14:54,206 You're waiting till the big time, huh? - We'll see. 129 00:14:54,666 --> 00:14:59,542 He's showing off again. - He's got a lot to show off! 130 00:15:00,005 --> 00:15:01,582 Good luck, boys! 131 00:15:03,467 --> 00:15:05,506 Where you going? - Excuse me! 132 00:15:07,762 --> 00:15:10,598 Excuse me, I'm having a heart attack! 133 00:15:11,057 --> 00:15:15,351 You look kinda sick, I think. - Please, Miss, I'm... 134 00:15:16,229 --> 00:15:21,389 She pushed you over the cliff! - I'm gonna climb back up! 135 00:15:22,235 --> 00:15:25,106 I'll see you later, man. - So long, Holmes. 136 00:15:27,782 --> 00:15:28,897 Mr. Stark! 137 00:15:30,160 --> 00:15:33,825 I'm just excited about the audition and wanted 138 00:15:34,289 --> 00:15:38,037 to find out how we did. - Everybody liked you. 139 00:15:38,501 --> 00:15:41,372 I'm gonna put you in the next show. 140 00:15:41,838 --> 00:15:44,543 We're in the next show? - You're in the next show. 141 00:15:45,425 --> 00:15:46,587 Thank you! Listen, 142 00:15:47,051 --> 00:15:48,878 you white folks are so smart. 143 00:15:51,597 --> 00:15:56,010 Ladies and gentleman... - Much smoother! Now, pivot. 144 00:15:58,813 --> 00:16:02,348 ...the Cotton Club girls! - You're in the wrong spot! 145 00:16:02,817 --> 00:16:04,359 Sorry, Miss Webb. 146 00:16:05,528 --> 00:16:07,770 What's your name? - Get out of here! 147 00:16:08,239 --> 00:16:11,193 What are you doing here? - I just spoke with Mr. Stark... 148 00:16:11,659 --> 00:16:14,031 I don't care, you belong to me. 149 00:16:14,495 --> 00:16:19,655 You don't use that front door, use the back door. Don't do it again! 150 00:16:44,233 --> 00:16:47,352 Are you Dixie Dwyer? - Yeah, that's right. 151 00:16:47,820 --> 00:16:50,227 The Dutchman wants to put you to work. 152 00:16:52,032 --> 00:16:55,781 He says you play the piano, too? - I play a little piano. 153 00:16:56,245 --> 00:16:59,329 He wants you to play a little party. - Party? How much? 154 00:16:59,790 --> 00:17:01,035 150. 155 00:17:03,293 --> 00:17:06,045 150? When? - Right now. 156 00:17:14,346 --> 00:17:17,430 What do they call ya? - Nobody calls me nothing. 157 00:17:17,891 --> 00:17:20,761 Not even your mother? - I didn't have a mother. 158 00:17:21,269 --> 00:17:24,721 They found me in a garbage pail. 159 00:17:45,835 --> 00:17:48,622 How you doing? - Sol. What's in the bugle case? 160 00:17:49,088 --> 00:17:50,499 Bugle. 161 00:17:57,930 --> 00:18:02,925 What kind of party is this? - You've never been to one like this. 162 00:18:03,394 --> 00:18:07,606 Maybe I don't want to go to one like this. - You do want to go. 163 00:18:10,276 --> 00:18:11,556 Wait here. 164 00:18:23,664 --> 00:18:26,831 Don't screw up! Keep an eye on the boss. Hello! 165 00:18:27,877 --> 00:18:30,450 The cornet player. I don't believe it, you made it. 166 00:18:32,131 --> 00:18:35,464 What the hell is this? - Pow! Bugle boy, meet Jesse James. 167 00:18:35,926 --> 00:18:37,420 What are you doing here? 168 00:18:37,887 --> 00:18:41,801 I went up to Dutch and got a job. You saved his ass, he saved mine. 169 00:18:42,266 --> 00:18:45,302 You asked him for a job? - Yeah, I said, "I'm begging." 170 00:18:45,769 --> 00:18:48,058 What about you? - I'm with Vinnie. 171 00:18:52,568 --> 00:18:55,818 I made it. - I got your brother on my payroll. 172 00:18:56,280 --> 00:18:58,735 He told me about it. - We got too many Jews here. 173 00:18:59,199 --> 00:19:00,991 We need some Irishmen. - Since when? 174 00:19:01,451 --> 00:19:05,117 Not too many! - I love these tough micks. Wardrobe. 175 00:19:05,581 --> 00:19:08,866 Did you bring your horn? - Here is the first of the money. 176 00:19:09,334 --> 00:19:13,462 My horn? I thought you wanted my piano! 177 00:19:13,922 --> 00:19:16,958 You can't work for Dutch and walk around like this, alright? 178 00:19:18,552 --> 00:19:20,591 What do you want to hear? - Listen, 179 00:19:21,054 --> 00:19:24,672 I got a lot of things to do. I got this girl coming... 180 00:19:25,308 --> 00:19:28,013 She sings. She's got her own music. 181 00:19:29,938 --> 00:19:34,185 You read music, right? - Yeah, I read it. I write it. 182 00:19:34,651 --> 00:19:36,145 I play it. 183 00:19:36,695 --> 00:19:40,906 I sleep with it, too. - Play for her, don't sleep with her. 184 00:19:43,284 --> 00:19:47,068 Lucky Boy, relax. I like you. 185 00:20:00,134 --> 00:20:05,176 I'm looking for Mr. Schultz. Do you know him? - Everybody knows him. 186 00:20:05,640 --> 00:20:08,427 Do you work for him? - I work for myself. 187 00:20:08,893 --> 00:20:12,642 My name is Owney Madden. And you? - You're Owney Madden? 188 00:20:14,440 --> 00:20:16,563 You're very famous. 189 00:20:17,026 --> 00:20:20,229 I'm Vera Cicero. You own the Cotton Club, right? 190 00:20:20,696 --> 00:20:22,736 I own a lot of things, Miss Cicero. 191 00:20:23,449 --> 00:20:25,857 He's in the next room. - Thank you. 192 00:20:34,168 --> 00:20:36,493 Right this way, Mr. Flynn. 193 00:20:45,930 --> 00:20:47,756 Thank you, Mr. Flynn. 194 00:20:48,891 --> 00:20:51,382 Wanna lighten up a bit, doll? 195 00:20:56,523 --> 00:20:58,101 Your accompaniment... 196 00:20:58,567 --> 00:21:00,275 A piano player. 197 00:21:04,990 --> 00:21:07,315 The little girl. - The altar boy. 198 00:21:07,785 --> 00:21:10,869 Schultzie, we gotta talk. We're having a party time. 199 00:21:15,000 --> 00:21:16,743 It's time, Dutch. 200 00:21:17,210 --> 00:21:21,339 Let's get at it. - Fine, we're set up down the hall. 201 00:21:50,076 --> 00:21:55,118 What about you? - I sing, tell a few jokes. 202 00:21:58,084 --> 00:21:59,413 Tell me a joke then. 203 00:22:03,047 --> 00:22:04,328 Hello, Sucker. 204 00:22:10,013 --> 00:22:13,013 Dammit! Shut the fuck up! Shut up... 205 00:22:13,474 --> 00:22:17,175 You had the bomb dropped! - What's the point? 206 00:22:17,645 --> 00:22:20,646 Shut up! - It's bullshit! 207 00:22:21,023 --> 00:22:24,772 I'm telling you! You, too! - Shit! 208 00:22:25,653 --> 00:22:29,402 Now we heard it all now! That's the end of it. 209 00:22:30,741 --> 00:22:35,368 There's plenty of money in Harlem for everybody. It's getting hotter. 210 00:22:36,998 --> 00:22:41,161 You start this war here and you got a brand new enemy... me. 211 00:22:42,378 --> 00:22:43,457 And me. 212 00:22:46,716 --> 00:22:51,009 You're here because you both agreed to this truce. And it is a truce. 213 00:22:52,096 --> 00:22:55,512 Tomorrow is a business day. Clear? 214 00:23:01,105 --> 00:23:02,480 Is it clear? 215 00:23:04,650 --> 00:23:07,057 Then shake hands! 216 00:23:07,528 --> 00:23:09,770 Shake fucking hands! 217 00:23:11,699 --> 00:23:13,738 In the next room, gentlemen, 218 00:23:14,201 --> 00:23:17,736 is the best food, drink and pussy available at any rice in New York. 219 00:23:21,583 --> 00:23:25,284 I suggest you take a sample of these things. And try to remember 220 00:23:25,754 --> 00:23:30,630 this is why we work so hard. To live like kings! 221 00:23:31,802 --> 00:23:33,379 Get out of here! 222 00:23:41,103 --> 00:23:43,854 So you finished the funny business? 223 00:23:44,314 --> 00:23:48,063 I shook his hand. I should have cut it off. 224 00:23:48,527 --> 00:23:51,480 Calm down, you'll overheat. 225 00:23:54,157 --> 00:23:57,324 You two getting along? - We're making contact. 226 00:23:59,037 --> 00:24:02,620 You look like a beautiful doll. You know that tune? 227 00:24:03,083 --> 00:24:05,490 "Beautiful Doll?" Yeah. - Play it! 228 00:24:06,211 --> 00:24:07,539 Go ahead. 229 00:24:09,422 --> 00:24:10,252 Yeah, sure. 230 00:24:21,309 --> 00:24:22,851 How you doing? 231 00:24:23,561 --> 00:24:27,428 Anything you want. Anything, just ask me for it. 232 00:24:31,819 --> 00:24:34,227 I want to own my own nightclub. 233 00:24:48,461 --> 00:24:51,830 We'll have a little peace and quiet. - Come on. Hey, Monk! 234 00:24:52,298 --> 00:24:56,130 Let those two kids in. - Okay, go ahead. 235 00:24:58,262 --> 00:25:00,634 Nobody else right now. - Help yourselves! 236 00:25:01,098 --> 00:25:04,182 It was good, bringing you guys together. - We got a little 237 00:25:04,643 --> 00:25:07,430 territory settled. We ain't together. 238 00:25:08,063 --> 00:25:11,064 You sound like an Irish pig! - Alright, alright! 239 00:25:11,525 --> 00:25:13,684 You wanna go right now? 240 00:25:14,153 --> 00:25:16,940 Stop it! - I'll break your fascist face! 241 00:25:17,406 --> 00:25:20,193 ...pretty well. - Owney's got that diplomat... 242 00:25:20,659 --> 00:25:21,608 ...Guaranteed. 243 00:25:22,077 --> 00:25:25,660 If Owney was in Washington, we wouldn't have this shit in Europe. 244 00:25:26,123 --> 00:25:28,614 I like keeping the fucking Jew boys where they belong. 245 00:25:29,084 --> 00:25:31,955 Them and the niggers, then we're alright. 246 00:25:32,421 --> 00:25:36,086 Jew's just a jig turned inside out. - That's enough. 247 00:25:36,592 --> 00:25:38,002 Son of a bitch! 248 00:25:43,724 --> 00:25:45,882 Alright, Dutch, that's enough. 249 00:25:47,352 --> 00:25:49,096 Yeah, that's enough. 250 00:25:50,772 --> 00:25:54,390 Somebody ought to cut out your brain and pickle it. 251 00:25:55,569 --> 00:25:58,273 You are a crazy son of a bitch! - I'm sorry. 252 00:25:58,738 --> 00:26:01,194 Fuckin' sorry as a human being! - Hey, kid! 253 00:26:01,658 --> 00:26:04,659 Can you drive? - Yeah. - Then take your friend 254 00:26:05,120 --> 00:26:09,069 someplace quiet, away from here. Take the lady with you. Go! 255 00:26:09,541 --> 00:26:11,664 And fast! - Get it out! 256 00:26:16,840 --> 00:26:21,916 Look, I don't want you to get lost. I need to know where you are. 257 00:26:22,387 --> 00:26:23,715 Say, kid! 258 00:26:24,264 --> 00:26:25,259 Come here! 259 00:26:27,183 --> 00:26:31,810 Don't you worry about it. I got the fix on stuff like this. 260 00:26:32,313 --> 00:26:35,184 Whatever you say, Dutch. - Alright. 261 00:26:36,234 --> 00:26:37,776 Just right up over there. 262 00:26:39,612 --> 00:26:40,810 I'll see you. 263 00:26:49,872 --> 00:26:54,201 Don't go anyplace. I wanna know where both of you are. 264 00:27:04,887 --> 00:27:06,512 I need to eat something. 265 00:27:12,102 --> 00:27:14,640 Did I say the wrong thing? 266 00:27:15,606 --> 00:27:17,645 You don't feel for Mr. Flynn? 267 00:27:18,108 --> 00:27:23,020 Mr. Flynn was a bootlegger. That's how they live. Wise up, sap! 268 00:27:42,549 --> 00:27:44,127 Why not come inside? 269 00:27:46,637 --> 00:27:48,179 Not this time. 270 00:27:50,682 --> 00:27:54,894 You don't belong to me. You're Dutch's property. 271 00:28:19,044 --> 00:28:21,120 Hi, Joey. - What's new? 272 00:28:21,588 --> 00:28:23,913 What'cha doing? 273 00:28:24,382 --> 00:28:27,217 Call is 15 minutes to places! 274 00:28:36,060 --> 00:28:39,145 Mr. Stark, we're the Williams brothers. 275 00:28:39,606 --> 00:28:44,398 The Williams! - Oh, the Williams brothers. 276 00:28:44,861 --> 00:28:48,277 Charlie, show them their dressing rooms. - Thank you. 277 00:28:55,037 --> 00:28:58,738 We're here! - Welcome to the Cotton Club. 278 00:29:08,259 --> 00:29:11,924 You come in right here with the vocal. - All the way up... 279 00:29:13,180 --> 00:29:15,054 That's Duke Ellington! 280 00:29:31,740 --> 00:29:32,654 Put up the wing. 281 00:29:41,667 --> 00:29:45,664 Hiya, Dixie. This your family? - Showing the newlyweds a good time! 282 00:29:47,339 --> 00:29:51,088 Some of the best musicians in the world play here. 283 00:29:51,552 --> 00:29:54,671 ...all this money! - Good thing niggers ain't allowed! 284 00:29:55,138 --> 00:30:00,215 They can't get into their own club? - Owney Madden owns this club. 285 00:30:00,686 --> 00:30:05,264 May I take your coats? - Wait till you see this! 286 00:30:29,339 --> 00:30:32,922 Look at the rump on that baby! Hey, baby, come over here! 287 00:30:37,931 --> 00:30:39,757 Vinnie, come on! 288 00:30:40,225 --> 00:30:43,309 These are the times that try men's souls. 289 00:30:48,274 --> 00:30:52,319 Is this the best table in the house? - The best for you, my friend. 290 00:30:52,779 --> 00:30:56,361 You ain't no friend of mine! - Sit down, watch the show! 291 00:30:57,658 --> 00:31:01,905 I know that man, Owney Madden. - Where? 292 00:31:02,371 --> 00:31:06,832 Right over there. He backs a lot of Broadway shows. 293 00:31:07,293 --> 00:31:10,828 They call him "Mr. Broadway." I wonder if he remembers me. 294 00:31:11,297 --> 00:31:13,586 Where you going? - Hey, Ma, wait! 295 00:31:24,935 --> 00:31:26,098 Mr. Madden? 296 00:31:27,688 --> 00:31:29,017 Owen. 297 00:31:35,196 --> 00:31:36,524 Well, well! 298 00:31:38,198 --> 00:31:43,489 A pleasure to see you again. - My son Michael. He plays cornet. 299 00:31:43,954 --> 00:31:47,786 I think you should hire him. - It's my mother, she loves me. 300 00:31:48,834 --> 00:31:50,910 Don't you already have a job? 301 00:31:51,378 --> 00:31:54,249 I play here and there. Nothing steady. 302 00:31:55,257 --> 00:31:58,211 You gotta be careful who you play piano for. 303 00:31:58,677 --> 00:32:00,883 Alright, come around and see me. 304 00:32:01,930 --> 00:32:05,299 Maybe sometime soon. Thanks, Mr. Madden. 305 00:32:16,278 --> 00:32:18,650 What do you think of this Dwyer kid? 306 00:32:19,656 --> 00:32:22,823 I'm not impressed. - Do you trust him? 307 00:32:23,910 --> 00:32:26,828 Dutch seems to. - Ahhh. 308 00:32:27,289 --> 00:32:30,704 Dutch relies on fear. It's loyalty we need. 309 00:32:32,127 --> 00:32:34,203 I'm thinking about the coast. 310 00:32:34,671 --> 00:32:37,791 The kid looks good. Talks pretty. 311 00:32:38,717 --> 00:32:40,875 I don't trust no one with a nickname. 312 00:32:43,263 --> 00:32:46,679 What about your nickname, Frenchy? - That's different. 313 00:32:47,142 --> 00:32:49,300 Why? - I'm trustworthy. 314 00:32:49,769 --> 00:32:52,853 Oh, yeah. What would I do without ya? 315 00:33:37,650 --> 00:33:39,975 I'm always watching you, Williams. 316 00:34:27,657 --> 00:34:30,824 Nice place! How come you never brought me here? 317 00:34:31,286 --> 00:34:34,453 The Cotton Club? Frances, I almost never come here. 318 00:34:34,915 --> 00:34:39,043 Nice to see you again, Mr. Schultz. - Really, I don't come here much. 319 00:34:39,502 --> 00:34:42,918 Hey, Dutch! - Do you ever tell anyone the truth? 320 00:34:50,972 --> 00:34:52,597 The Dutchman just come in. 321 00:34:53,058 --> 00:34:57,055 Bring him up to the coop, right? 322 00:35:18,458 --> 00:35:20,082 I bet you could do that? 323 00:35:21,627 --> 00:35:24,581 Do that little thing with your tongue. Come on! 324 00:35:27,967 --> 00:35:31,751 Compliments of the house! - That Owney! 325 00:35:32,221 --> 00:35:36,171 You gonna pop the cork? 50 bucks if you hit the ceiling! 326 00:35:36,642 --> 00:35:40,854 Hello Dutch... - Oh, hello! - How've you been? 327 00:35:41,397 --> 00:35:43,140 Have a cigar. - Take a walk. 328 00:35:44,692 --> 00:35:47,609 They read your name in the papers, they think they know you. 329 00:35:48,070 --> 00:35:51,190 Give me a light. - Anything you need, Dutch? 330 00:35:51,657 --> 00:35:56,698 Yeah, why don't you bring me the moon! - It's up on the roof. 331 00:35:57,162 --> 00:36:01,160 Owen would like to show you his pigeons up there. 332 00:36:02,626 --> 00:36:04,334 Owney and his pigeons. 333 00:36:04,795 --> 00:36:09,540 I'll be right back. Enjoy yourself! - Could you leave somebody with me? 334 00:36:10,008 --> 00:36:11,586 Yeah. Sol, come here. 335 00:36:15,639 --> 00:36:19,090 Now you're gonna have a good time, so just relax. 336 00:36:24,773 --> 00:36:26,184 Follow me. 337 00:36:27,776 --> 00:36:30,563 What's with the pet pigeons? I used to catch 'em and cook 'em. 338 00:36:31,029 --> 00:36:32,986 Don't tell that to Owen. 339 00:36:33,448 --> 00:36:35,856 I haven't been able to eat or sleep for days. You okay? 340 00:36:36,326 --> 00:36:38,651 Oh, you shouldn't fall so soon. 341 00:36:39,121 --> 00:36:42,739 All I want to do is marry you, take you away from this. - Away? 342 00:36:43,208 --> 00:36:45,615 I practically just got here. - Me, too. 343 00:36:46,086 --> 00:36:50,380 Look, let's never be separated. - Can I do this number? 344 00:37:17,533 --> 00:37:20,867 What are you doing here? - He likes to look at me. 345 00:37:21,329 --> 00:37:24,780 He says if his wife leaves early he wants to see me. 346 00:37:25,958 --> 00:37:28,829 He wants to talk to you. - Talk to me? 347 00:37:29,295 --> 00:37:32,913 I don't want to talk to him! My family's over here tonight. 348 00:37:34,675 --> 00:37:38,294 Do yourself a favor. Don't rile him. You know how he gets. 349 00:37:38,763 --> 00:37:42,630 I don't want any part of him. - He can get you anything you need. 350 00:37:44,352 --> 00:37:45,632 Beautiful one. 351 00:37:51,233 --> 00:37:54,852 I was gonna leave it to you what the restitution would be. 352 00:37:55,321 --> 00:37:59,864 Then I realized, you're such a cheap son of a bitch, you probably 353 00:38:00,326 --> 00:38:03,825 wouldn't satisfy my sense of right or wrong. 354 00:38:04,288 --> 00:38:08,831 What I want is either 25,000 in cash now, 355 00:38:09,293 --> 00:38:11,618 on the table, 356 00:38:12,588 --> 00:38:15,957 or 10,000 a month for the next four months. 357 00:38:16,425 --> 00:38:20,886 The first offer is a bargain. I know you love a bargain. 358 00:38:23,891 --> 00:38:26,298 That's fair. I heard. 359 00:38:28,562 --> 00:38:30,270 25. 360 00:38:31,732 --> 00:38:34,104 Sometimes you're a big man, Dutch. 361 00:38:34,568 --> 00:38:38,186 You know how I got that big? - How? 362 00:38:38,655 --> 00:38:40,648 I ate a pigeon every day. 363 00:39:36,379 --> 00:39:38,253 Did'ya see Dixie here? 364 00:39:46,848 --> 00:39:49,552 300 a week. - I thought you said 200. 365 00:39:50,017 --> 00:39:52,852 I could say 50 and you'd take it. 366 00:39:53,312 --> 00:39:56,930 Dutch, I appreciate it, but guns, knives, bombs... 367 00:39:57,400 --> 00:40:01,563 That's not my life. I play music. - I'm telling you 368 00:40:02,029 --> 00:40:05,564 you got a job. You got it? All I want you to do 369 00:40:06,033 --> 00:40:10,909 is to take Vera around. She can't stand Abbadabba, but she likes you. 370 00:40:13,666 --> 00:40:17,710 If I didn't like you, you'd be dead. Do you understand that? 371 00:40:20,422 --> 00:40:25,049 Sure I understand. It's nice to be liked. 372 00:40:30,891 --> 00:40:34,224 I gotta see you after the show. - No. 373 00:40:34,686 --> 00:40:36,644 Tomorrow! - No. 374 00:40:37,105 --> 00:40:40,854 You gotta! - Alright, I'll tell you what. 375 00:40:41,318 --> 00:40:45,066 I have a meeting at ten at the Abyssinian Church. Meet me there. 376 00:40:58,376 --> 00:41:02,421 I'm new. I'm trying to meet people. - Watch your act, nigger! 377 00:41:02,881 --> 00:41:04,755 You don't handle the merchandise. 378 00:41:09,095 --> 00:41:11,669 There's Gloria Swanson! 379 00:41:13,224 --> 00:41:15,632 You're my biggest star! 380 00:41:16,478 --> 00:41:18,601 You are a very beautiful person. 381 00:41:20,065 --> 00:41:24,940 You're more beautiful than I am. - You have a chance to be in pictures. 382 00:41:25,403 --> 00:41:27,894 You are gorgeous. 383 00:41:29,407 --> 00:41:34,116 Well, I can't miss, can I? - Call me at the studio. Monday. 384 00:41:34,954 --> 00:41:37,528 Monday. - Yes. Goodbye. 385 00:41:41,544 --> 00:41:45,293 That was Gloria Swanson. - Right here she said it. 386 00:41:45,757 --> 00:41:50,217 Gloria Swanson says I'm gorgeous and I should have a big future. 387 00:41:52,638 --> 00:41:54,512 Hey, kid. 388 00:41:59,937 --> 00:42:02,060 Good show. See you tomorrow. 389 00:42:02,523 --> 00:42:05,643 Not tonight. - I don't take "no" for an answer. 390 00:42:06,110 --> 00:42:10,653 You have to this time. I've got a private life, you know. 391 00:42:43,897 --> 00:42:48,606 The only trouble with the nigger numbers racket is the risk. I like 392 00:42:49,069 --> 00:42:52,272 things you can fix, like a horse race. Or a politician. 393 00:42:52,739 --> 00:42:55,491 I think I can fix the number. - What, you kidding me? 394 00:42:55,951 --> 00:42:57,990 What have you been drinking? Dixie! 395 00:42:58,453 --> 00:43:02,949 Play that Beiderbecke tune for me. And see if the piano player knows it. 396 00:43:04,167 --> 00:43:07,204 Where do the numbers come from? - You know "Singing the Blues?" 397 00:43:11,299 --> 00:43:15,511 You take that thing everywhere? - Dutchman likes the sound of my horn. 398 00:43:16,263 --> 00:43:18,932 His master's voice. - Look who's talking. 399 00:43:20,100 --> 00:43:21,927 But I'm getting my own nightclub. 400 00:43:22,394 --> 00:43:25,229 Think about it for a minute. 401 00:43:25,689 --> 00:43:27,847 That number comes in the 7th race. 402 00:43:31,778 --> 00:43:37,116 So I look at the payoff totals from the first six races and... 403 00:43:50,421 --> 00:43:52,628 What if I don't like the number? 404 00:43:53,091 --> 00:43:55,795 I place last minute bets. 405 00:43:56,260 --> 00:43:59,427 And that changes the last number to what I want. 406 00:43:59,889 --> 00:44:01,348 Any number! 407 00:44:03,559 --> 00:44:05,635 And you can figure it in your head? 408 00:44:06,103 --> 00:44:07,847 The one and only. 409 00:44:09,523 --> 00:44:11,646 They're fixing the world with math. 410 00:44:15,154 --> 00:44:20,065 You ever play the horses, Sol? - When I was a kid I raced rats. 411 00:44:20,534 --> 00:44:27,912 If you can do this, we can take over the whole Harlem numbers racket! 412 00:44:28,584 --> 00:44:32,284 The service is lousy here. Why don't you get me a gin, darling? 413 00:44:34,590 --> 00:44:36,832 You can own Harlem, lock, stock, and barrel. 414 00:44:39,011 --> 00:44:41,217 Bottoms up, Dutchess. 415 00:44:41,680 --> 00:44:44,136 I'm really sorry about that. 416 00:44:48,228 --> 00:44:52,226 I saw you spilling that drink. You ain't clumsy. I didn't like it. 417 00:44:52,691 --> 00:44:57,519 You ever do anything like that again, I mess up your face. You hear me? 418 00:44:58,655 --> 00:45:01,193 Yeah, yeah. I won't spill any more drinks. 419 00:45:07,956 --> 00:45:11,621 I want you to pick up my laundry. It's at the Chink's. 420 00:45:12,085 --> 00:45:13,283 Yeah. 421 00:45:17,007 --> 00:45:18,999 What's up? - Three bankers. 422 00:45:19,468 --> 00:45:23,548 15,000 from 113th, 20,000 from 72nd, and 21,000 from 150th Street. 423 00:45:24,014 --> 00:45:27,762 Beautiful. You'll be the next boss! - Come on. 424 00:45:35,608 --> 00:45:38,099 Come on, get over there! - One more time! 425 00:45:44,117 --> 00:45:48,411 You still mad at me? - I was never mad at you. 426 00:45:48,872 --> 00:45:53,533 I just felt you should respect my private life. - Let's get married now. 427 00:45:54,002 --> 00:45:58,794 We could have lunch anytime! - Dalbert, no chance. 428 00:45:59,340 --> 00:46:02,875 I got too many things to do. I want to make it. 429 00:46:03,344 --> 00:46:06,594 Really make it. I want to do Broadway. 430 00:46:08,891 --> 00:46:12,640 You want to do white show business. - Isn't that what it is? 431 00:46:18,776 --> 00:46:21,943 Wait a minute! I can't just run out like this! 432 00:46:22,405 --> 00:46:25,987 Wait a second here. I like that you're taller than me. 433 00:46:26,450 --> 00:46:31,575 Most men are intimidated. - We're going to the top together! 434 00:46:32,039 --> 00:46:33,996 Dalbert, wait! 435 00:46:39,964 --> 00:46:42,336 Sugar, marry me! - I'm already married. 436 00:46:42,800 --> 00:46:46,750 You're the president of the club. So you can perform the ceremony. 437 00:46:47,221 --> 00:46:50,720 And I can't wait no longer. - If you take this man 438 00:46:51,183 --> 00:46:53,555 for your husband, you're crazier than he is. 439 00:46:55,354 --> 00:46:58,937 Sugar, would you... - Plus, ain't no women allowed. 440 00:47:03,779 --> 00:47:08,192 Why not no women? - 'Cause this is the Hoofers Club! 441 00:47:09,660 --> 00:47:12,577 Hoofers! I'll show you. - This is going to be something. 442 00:47:13,038 --> 00:47:15,576 This is what you do. Give me a little music. 443 00:47:40,607 --> 00:47:42,018 Heelology! 444 00:48:08,009 --> 00:48:10,048 Don't be so mean! 445 00:48:12,764 --> 00:48:14,174 To the floor! 446 00:48:23,566 --> 00:48:25,309 I'm coming through! 447 00:48:31,073 --> 00:48:33,315 Look out! 448 00:49:11,613 --> 00:49:13,570 No, no! - What? My brother... 449 00:49:15,450 --> 00:49:17,075 He's doing it! 450 00:49:20,914 --> 00:49:24,746 This is the way it goes! One, two, three, four... now! 451 00:50:21,349 --> 00:50:23,804 What is this? Where's the Duesenberg? 452 00:50:24,268 --> 00:50:27,554 Where's Dutch? - Dutch can't make it tonight. 453 00:50:28,731 --> 00:50:30,273 I'm your escort. 454 00:50:33,945 --> 00:50:36,518 I'll do anything for money, too. 455 00:50:39,617 --> 00:50:44,611 Where we headed? Not the theater. - We ain't going to the theater. 456 00:50:46,332 --> 00:50:48,159 What is this, a kidnapping? 457 00:50:48,834 --> 00:50:51,752 Would you like that? I think I'm up to it. 458 00:50:53,506 --> 00:50:56,175 I don't know why, but you do move me. 459 00:50:56,759 --> 00:50:58,467 In unusual places. 460 00:50:59,303 --> 00:51:00,881 Where? Your appendix? 461 00:51:03,265 --> 00:51:05,139 We'll sit at Dutch's table. 462 00:51:05,601 --> 00:51:07,807 Go ahead, will you walk? 463 00:51:09,063 --> 00:51:10,521 Keep moving! 464 00:51:11,982 --> 00:51:12,598 Sit down! 465 00:51:20,073 --> 00:51:21,354 Sit down! 466 00:51:23,911 --> 00:51:25,535 Thank you. - Thanks. 467 00:51:39,009 --> 00:51:41,464 I never have figured you out. 468 00:51:42,846 --> 00:51:44,969 That's funny. I know all about you. 469 00:51:46,433 --> 00:51:51,308 I can imitate your walk. The way you play your cornet. 470 00:51:52,606 --> 00:51:53,554 Like how? 471 00:51:58,361 --> 00:52:00,983 I know a few things about you, too. 472 00:52:01,906 --> 00:52:04,480 Like what you look like making love. 473 00:52:06,119 --> 00:52:11,458 When did you see that? - Ever since I put you to bed that night. 474 00:52:25,680 --> 00:52:27,589 The Golem has arrived. 475 00:52:29,142 --> 00:52:31,929 He follows me everywhere. - The Golem is in love. 476 00:52:32,395 --> 00:52:37,223 Don't be ridiculous. He just keeps tabs on me for Dutch. 477 00:52:37,692 --> 00:52:40,693 Why do I feel like I'm walking the dog or something? 478 00:52:41,154 --> 00:52:43,727 I want to dance. Let's dance for Dutch. 479 00:53:00,297 --> 00:53:03,797 I used to dance for a living. - No kidding? 480 00:53:04,260 --> 00:53:07,095 I worked in tearooms when I was 18. 481 00:53:08,472 --> 00:53:09,801 Tell me all about it. 482 00:53:12,893 --> 00:53:16,179 These old ladies would pay me to put my arms around them. 483 00:53:17,815 --> 00:53:19,357 Waltz them off their feet. 484 00:53:20,234 --> 00:53:23,650 Pay two bucks in the afternoon. Plus tips. 485 00:53:24,613 --> 00:53:26,487 More for the night work. 486 00:53:26,949 --> 00:53:30,448 In private. If you could stand it! - Could you? 487 00:53:31,036 --> 00:53:34,868 Sure. Look at me tonight. 488 00:53:42,589 --> 00:53:45,127 Dutch likes you to dance, huh? 489 00:53:54,851 --> 00:53:55,930 Dance! 490 00:53:56,394 --> 00:53:59,265 You dance for me! Get up! 491 00:54:00,607 --> 00:54:03,478 Come on, you dance! 492 00:54:05,737 --> 00:54:08,691 You wanna dance? I'll dance with you, come on! 493 00:54:13,036 --> 00:54:15,278 What makes you think... 494 00:54:15,747 --> 00:54:17,407 That's enough! 495 00:54:19,626 --> 00:54:22,792 I'll dance with you next time, Sol. 496 00:54:27,342 --> 00:54:30,675 I just cracked my heel. - I didn't mean to hurt you. 497 00:54:31,137 --> 00:54:33,593 Yes, you did. - No, I'm crazy about you. 498 00:54:34,057 --> 00:54:38,304 You tell that to all the girls you beat up. - I live here. 499 00:54:44,984 --> 00:54:48,851 It belongs to my brother's wife. She's about your size. 500 00:55:05,254 --> 00:55:06,583 To anything! 501 00:55:08,049 --> 00:55:08,997 To anything! 502 00:55:31,613 --> 00:55:34,982 Is that you, Vincent? - No, it's Michael. 503 00:55:35,451 --> 00:55:38,535 It's okay, go back to bed. - Goodnight, Michael. 504 00:55:38,912 --> 00:55:39,944 Goodnight! 505 00:55:41,331 --> 00:55:42,446 Michael? 506 00:55:44,209 --> 00:55:45,787 Yeah, Michael. 507 00:55:47,504 --> 00:55:50,173 Well, Michael, where do I change? 508 00:56:24,708 --> 00:56:27,662 You feel like you're on your honeymoon? 509 00:56:28,128 --> 00:56:31,082 Honeymoons are never this dangerous. 510 00:56:31,548 --> 00:56:34,169 If he came in here right now, he'd kill us. - Forget about him. 511 00:56:34,634 --> 00:56:36,009 Who? 512 00:56:44,560 --> 00:56:46,886 I'm quitting the Dutchman. 513 00:56:49,691 --> 00:56:53,819 I'm not running around for his cigarettes while he strokes you. 514 00:56:55,947 --> 00:56:58,153 I'm not waiting in the car... 515 00:57:00,701 --> 00:57:05,079 while he does whatever he does to you. - Whatever he does. 516 00:57:05,540 --> 00:57:09,620 All I know is... I'm getting away from that bastard! 517 00:57:10,836 --> 00:57:12,912 You're a tough guy. 518 00:57:20,638 --> 00:57:22,298 Some things you can't do. 519 00:57:26,143 --> 00:57:29,808 You can't see a murder, then come home, 520 00:57:30,272 --> 00:57:32,431 fuck your friend, who loves you, 521 00:57:32,900 --> 00:57:34,691 leave him, then go home, 522 00:57:35,152 --> 00:57:38,355 and wake up and have breakfast with a psychopath. 523 00:57:42,076 --> 00:57:43,736 You can't do that, can you? 524 00:57:49,708 --> 00:57:50,906 Yes. 525 00:58:06,391 --> 00:58:09,061 Madden upstairs? - Yeah, he's in. 526 00:58:18,153 --> 00:58:21,273 How are ya? - Alright, alright. 527 00:58:21,740 --> 00:58:24,694 You says I should come see you. - Oh, yeah... 528 00:58:26,161 --> 00:58:28,034 You're seeing difficult times. 529 00:58:29,497 --> 00:58:30,411 You noticed. 530 00:58:32,459 --> 00:58:36,919 You got any ideas for me? - If you was colored, we'd book you. 531 00:58:37,797 --> 00:58:41,380 The great tragedy of my life. - Listen... 532 00:58:45,972 --> 00:58:49,555 I heard what Gloria Swanson was saying about you. 533 00:58:50,018 --> 00:58:52,591 A lot of my cash goes to different places. 534 00:58:54,814 --> 00:58:58,598 Some goes to Hollywood, and to the studios and to movies. 535 00:59:01,738 --> 00:59:03,398 You could front for us. 536 00:59:05,575 --> 00:59:11,577 What do you mean? - Be my face on the coast. 537 00:59:15,668 --> 00:59:18,040 What about the Dutchman? 538 00:59:18,963 --> 00:59:23,091 I'll keep him off your back. Come and have some lunch. 539 00:59:25,845 --> 00:59:27,387 Swell, Mr. Madden. 540 00:59:27,847 --> 00:59:29,923 See you tonight! - See you later! 541 00:59:30,391 --> 00:59:34,056 I got a specialty act. Remember that solo we talked about? 542 00:59:34,520 --> 00:59:36,347 Can you do it tonight? - Of course. 543 00:59:36,814 --> 00:59:39,768 You're on right after the Duke. - I'm there. 544 00:59:40,693 --> 00:59:43,694 What's this about a solo? - They asked me to do a solo. 545 00:59:44,154 --> 00:59:48,947 They asked you? You didn't ask them? - I talked to them. 546 00:59:50,369 --> 00:59:51,365 Clay... 547 00:59:52,329 --> 00:59:55,994 Look, it's a step up, man! It's good for both of us. 548 00:59:56,708 --> 00:59:58,416 Don't give me trouble. Shake my hand. 549 00:59:58,877 --> 01:00:01,664 Shake your hand? I ought to spit in your hand! 550 01:00:03,757 --> 01:00:06,129 How could you? I'm your brother! 551 01:00:06,802 --> 01:00:08,794 How could you go behind my back? 552 01:00:09,263 --> 01:00:12,714 You want a solo? You got one! 553 01:00:13,183 --> 01:00:16,101 On stage and off! 554 01:00:29,449 --> 01:00:31,489 Your brother wants to see you. 555 01:00:42,462 --> 01:00:44,087 See you later, Vinnie. 556 01:00:47,425 --> 01:00:49,418 What's the urgency? 557 01:00:51,429 --> 01:00:54,513 I gotta go to a doctor. - For what? You okay? 558 01:00:54,974 --> 01:00:59,885 I got a small graze. Can't go to a hospital I know. 559 01:01:00,355 --> 01:01:02,893 'Cause they'll find out. - Jesus Christ, kid! 560 01:01:03,358 --> 01:01:04,353 What? 561 01:01:06,736 --> 01:01:10,271 What happened? - It's just a graze. 562 01:01:10,865 --> 01:01:14,068 A graze from what? - I was fighting niggers. 563 01:01:15,161 --> 01:01:17,782 The niggers, Harlem niggers. 564 01:01:19,665 --> 01:01:20,910 Why? 565 01:01:22,585 --> 01:01:25,076 Look at me. Why do you think? 566 01:01:27,590 --> 01:01:31,089 I should kick the shit out of you. What are you doing fighting coloreds? 567 01:01:31,552 --> 01:01:35,502 Who do you work for? What's the matter, Dix? 568 01:01:40,978 --> 01:01:43,303 Do I look like a boss in this suit? 569 01:01:43,773 --> 01:01:48,648 Keep two thugs behind you and you do. - I want them to notice the suit! 570 01:01:49,111 --> 01:01:52,445 Spill a little gravy like you always do, they'll notice it. 571 01:01:54,658 --> 01:01:58,193 You know, Dixie took a screen test. 572 01:01:58,662 --> 01:02:02,576 What's a screen test? - They shot some pictures. 573 01:02:03,042 --> 01:02:05,912 Now they want me to make a movie. - In Hollywood? 574 01:02:06,378 --> 01:02:08,537 That's right. - Forget it! - What do you mean? 575 01:02:09,006 --> 01:02:11,378 It's his big chance! - They want me to play a gangster. 576 01:02:11,842 --> 01:02:14,380 You? - In fact, I did an imitation of you. 577 01:02:14,845 --> 01:02:18,545 "Hey, come here. Do what I tell you to do or I'll plug ya!" 578 01:02:19,850 --> 01:02:23,515 Owney arranged the whole thing. He's co-financing 579 01:02:23,979 --> 01:02:27,846 the movie. He said you wouldn't mind if I left for the coast. 580 01:02:34,656 --> 01:02:36,981 Playback Dixie Dwyer. Sound! 581 01:02:38,326 --> 01:02:42,538 Here he comes. He's in egg-cream. - Madden always had good judgment. 582 01:02:42,998 --> 01:02:44,741 Right. - What's the kid's name? 583 01:02:45,208 --> 01:02:48,043 Dixie Dwyer. Keep an eye on him. 584 01:02:48,503 --> 01:02:51,076 He's fantastic. He's coming in now. 585 01:02:51,798 --> 01:02:54,254 Unbelievable. Watch him, watch him! 586 01:02:57,220 --> 01:03:01,965 First kid you ever sent me that doesn't sound like a soprano. 587 01:03:02,433 --> 01:03:04,722 He's the greatest. He'll become... 588 01:03:05,186 --> 01:03:07,677 Hold it, hold it, Sully! - What? What? 589 01:03:08,147 --> 01:03:10,899 This kid can't act. - Alright, I can see it. 590 01:03:11,359 --> 01:03:15,107 He has a good face, good voice, doesn't look like a fruit. 591 01:03:15,571 --> 01:03:18,062 Not at all. - He looks like 592 01:03:18,533 --> 01:03:20,739 a gangster. What's his name again? 593 01:03:21,202 --> 01:03:23,610 Dixie Dwyer. A great name! 594 01:03:24,163 --> 01:03:26,619 A fake name. The first thing... 595 01:03:27,083 --> 01:03:29,122 I'll decide about the name. 596 01:03:29,585 --> 01:03:33,797 I like the name. Keep the name. - Put him under contract. 597 01:03:34,257 --> 01:03:39,084 We'll send him to the coast. We'll give him a shot. - Fantastic. 598 01:03:43,307 --> 01:03:46,308 Anyone who moves is a dead nigger! 599 01:03:51,816 --> 01:03:53,226 You! St. Clair! 600 01:03:53,692 --> 01:03:56,266 The Dutchman wants you in his numbers racket. 601 01:04:06,009 --> 01:04:07,551 Madame St. Clair! 602 01:04:09,137 --> 01:04:13,135 Gentlemen, we are here because Mr. Jewett says he can 603 01:04:13,600 --> 01:04:17,300 protect us from the white invaders. Is that true? 604 01:04:17,770 --> 01:04:23,275 I know how the Dutchman thinks. I see him operate with the Flynns. 605 01:04:23,735 --> 01:04:26,819 You meet a gun with a gun. 606 01:04:29,031 --> 01:04:31,605 And I got all the guns you need. 607 01:04:32,535 --> 01:04:35,287 Hire him! - I don't want no parts of guns. 608 01:04:36,038 --> 01:04:40,285 Or I'll leave the numbers business. - It's not about guns, it's politics. 609 01:04:41,085 --> 01:04:46,839 You connected with Jimmy Hines in Tammany? They control the police. 610 01:04:47,842 --> 01:04:50,843 Look, I come to do you people a favor. 611 01:04:51,345 --> 01:04:54,050 That man is leaning on you. 612 01:04:55,891 --> 01:04:58,217 You wanna lean back or no? 613 01:05:05,484 --> 01:05:08,485 It seems we will pass on your offer. 614 01:05:08,946 --> 01:05:12,397 We are not ready to go to war at this time. 615 01:05:13,158 --> 01:05:17,370 Then you don't know you already lost the war. 616 01:07:36,758 --> 01:07:38,253 Lila! 617 01:07:40,470 --> 01:07:42,593 You can't do this to me, Lila! - Do what? 618 01:07:42,973 --> 01:07:46,306 Disappear like you do. Where do you go all day? 619 01:07:46,768 --> 01:07:49,888 I have a private life now. 620 01:07:50,355 --> 01:07:52,680 I can't talk to you here. 621 01:07:53,150 --> 01:07:55,189 Let's go up on the roof. 622 01:07:55,652 --> 01:07:58,986 I told you that there are other people in my life. 623 01:07:59,448 --> 01:08:02,484 I want to talk. - This is Madden's place! 624 01:08:02,951 --> 01:08:06,367 I want to talk to you now. Now just come on! Come on! 625 01:08:06,830 --> 01:08:09,321 Not up here. - We won't get into trouble. 626 01:08:09,791 --> 01:08:13,741 Let's go outside. - You moved. Got a new address. 627 01:08:14,212 --> 01:08:16,964 How am I supposed to find you? 628 01:08:17,424 --> 01:08:21,468 What are you doing up here? - We're just going to talk. 629 01:08:21,928 --> 01:08:25,511 Yeah! You come up here to fornicate like two dogs. 630 01:08:25,974 --> 01:08:28,891 You don't belong up here. Get down. 631 01:08:29,352 --> 01:08:32,602 Why can't we... - I'm fed up with you! 632 01:08:34,232 --> 01:08:36,521 Please! - I'll take care of you! 633 01:08:38,152 --> 01:08:40,904 Wait a minute! - Come here! 634 01:08:43,969 --> 01:08:46,992 You know what? See this? 635 01:08:48,139 --> 01:08:49,703 Stop it! 636 01:08:50,120 --> 01:08:53,249 Get out of my life, woman! - Lila, stay out of this! 637 01:08:53,770 --> 01:08:58,671 You gonna stop fuckin' around, nigger? - Yes, yes! 638 01:09:00,756 --> 01:09:02,320 Get out of here! 639 01:09:03,258 --> 01:09:04,405 Out! 640 01:09:05,761 --> 01:09:09,202 I'm quitting! I'm leaving this dump! 641 01:09:09,619 --> 01:09:14,207 How can you treat decent human beings like that? I know what I have to do! 642 01:09:14,728 --> 01:09:17,648 Must I just take anything from him? - What can you do? 643 01:09:18,065 --> 01:09:21,818 Kill the motherfucker! - Don't be stupid, Sandman! 644 01:09:22,235 --> 01:09:24,842 You want me to take on Madden's man? 645 01:09:25,259 --> 01:09:28,909 You want me to take on the most powerful white mob in the city? 646 01:09:29,326 --> 01:09:31,828 Then you truly have someone on your ass. 647 01:09:32,350 --> 01:09:35,686 There's only one way to get even with a guy like Mike Best. 648 01:09:36,103 --> 01:09:38,814 Treat him like a fireplug. Piss on him. 649 01:09:39,231 --> 01:09:42,151 Listen to the man. - I'll piss on his grave! 650 01:09:42,568 --> 01:09:45,383 I can kill him, but you can dance on his grave. 651 01:09:45,800 --> 01:09:47,156 Listen to me, Sandman. 652 01:09:48,199 --> 01:09:51,640 I'm not a dancer. I'm a pimp, I'm a thief. 653 01:09:52,057 --> 01:09:57,479 I'm a gambler. I don't have no talent for dancing. 654 01:09:58,104 --> 01:10:02,171 I can't even get in the Cotton Club, where my own people are the stars. 655 01:10:02,588 --> 01:10:06,759 Because I'm black! There are only two things for me. 656 01:10:07,280 --> 01:10:10,825 One is stay black. The other is die. 657 01:10:12,181 --> 01:10:14,683 I got nothing but the underworld. 658 01:10:15,100 --> 01:10:20,209 That is where I dance. Let me ask you, Sandman: 659 01:10:20,626 --> 01:10:23,442 Where do you dance? 660 01:10:32,513 --> 01:10:35,328 I'm gonna kill him with my tap shoes. 661 01:10:47,111 --> 01:10:51,699 Alright, put 'em up! Turn around and put 'em up! 662 01:10:52,742 --> 01:10:54,514 I'm the boss now! 663 01:11:37,265 --> 01:11:39,037 There you are. - Thank you, sir. 664 01:11:39,559 --> 01:11:40,914 Enjoy the show. 665 01:11:44,251 --> 01:11:47,379 Not bad, not bad. - Hi, how you doing? 666 01:12:18,868 --> 01:12:21,788 How you doing? Been a long time. - Hi. 667 01:12:22,726 --> 01:12:26,480 What's Madden doing here? - I invited him. 668 01:12:26,897 --> 01:12:28,878 I gotta go talk to him. 669 01:12:35,239 --> 01:12:37,950 Dutch, how are ya? - Your money's no good here tonight. 670 01:12:38,367 --> 01:12:41,286 What's this I read about this "Mob Boss"? 671 01:12:41,703 --> 01:12:46,708 They say you copied your style? - You taught me everything I know. 672 01:12:47,751 --> 01:12:52,443 You know, the lesson ain't finished yet. 673 01:13:08,813 --> 01:13:10,377 Sorry, whites only. 674 01:13:12,150 --> 01:13:14,965 Can you get a message to Angelina for me? 675 01:13:15,487 --> 01:13:18,406 Yeah. - Tell her Sandman Williams is here. 676 01:13:18,927 --> 01:13:20,387 Okay, sure. 677 01:13:29,354 --> 01:13:33,421 Welcome to Vera's! Everybody's here tonight! 678 01:13:33,838 --> 01:13:38,009 Everybody who's somebody. If you ain't somebody, you ain't here. 679 01:13:40,303 --> 01:13:42,180 Mr. Broadway himself is with us. 680 01:13:42,701 --> 01:13:43,952 Mr. Owney Madden. 681 01:13:44,682 --> 01:13:46,038 Take a bow, Owney! 682 01:13:47,602 --> 01:13:51,564 And with him, just back from Hollywood, is Dixie Dwyer! 683 01:13:51,981 --> 01:13:53,962 Get up, come on! 684 01:13:54,483 --> 01:13:59,384 There comes a time... - Who the fuck let you in? 685 01:13:59,905 --> 01:14:04,076 I wanna talk to the Dutchman. - Ah, like that... 686 01:14:04,598 --> 01:14:08,143 Yeah, go get him! - You wait here, ya hear? 687 01:14:10,645 --> 01:14:14,295 I'd like to introduce our lovely songbird, Miss Angelina, 688 01:14:14,712 --> 01:14:17,214 formerly with the Blue Belles. 689 01:14:17,736 --> 01:14:20,551 Some garbage is out back, wants to talk to you. 690 01:14:23,470 --> 01:14:25,451 Dutch has some business outside. 691 01:14:49,225 --> 01:14:50,893 What? - I wanna talk money. 692 01:14:51,415 --> 01:14:55,898 We get shot up! - It's part of the game. How much? 693 01:14:56,315 --> 01:15:01,424 We delivered half of Harlem to you. I want part of the numbers percentage. 694 01:15:01,842 --> 01:15:06,429 Just cause you can handle a gun, you think you're a boss? 695 01:15:06,951 --> 01:15:08,202 You're nuts! 696 01:15:08,723 --> 01:15:11,643 There are a million guys willing to pull a trigger for me! 697 01:15:13,207 --> 01:15:15,397 But I'll give you a raise. 698 01:15:16,022 --> 01:15:21,861 100 a week, and 50 for Popke there. Is that fair? 699 01:15:23,947 --> 01:15:27,909 Fair? You can take your 100 and shove it up your ass! 700 01:15:29,369 --> 01:15:31,141 Wise guy! 701 01:15:31,558 --> 01:15:34,478 Get out of here before I blow it off! 702 01:15:49,806 --> 01:15:51,995 How'd you find me? 703 01:15:55,228 --> 01:15:59,503 You may be passing for white, but you ain't invisible. 704 01:16:01,380 --> 01:16:03,569 What time are you through here? 705 01:16:06,176 --> 01:16:07,948 At two. - I'll be here. 706 01:17:52,531 --> 01:17:55,242 We'd like to get a room, please. - Of course, sir. 707 01:17:58,370 --> 01:18:02,019 Now, how may I... help you? - A small... 708 01:18:02,437 --> 01:18:05,773 ...romantic room, maybe on the 10th floor. 709 01:18:07,859 --> 01:18:11,717 Uh... yes. Your key, sir. 710 01:18:15,366 --> 01:18:18,911 We don't admit mixed couples here. 711 01:18:19,328 --> 01:18:22,352 Well, we're colored. 712 01:18:26,210 --> 01:18:29,234 What color are you? - My father is colored 713 01:18:29,651 --> 01:18:33,509 and my mother's white. So what color does that make me? 714 01:18:38,201 --> 01:18:42,163 417. - Thank you. No luggage. 715 01:19:17,823 --> 01:19:20,117 Come on! - Gotcha! 716 01:19:36,071 --> 01:19:39,512 You got people thinking you're white. 717 01:19:40,554 --> 01:19:44,725 When I want. Remember I told you about my private life and the lawyer? 718 01:19:46,915 --> 01:19:48,896 Why do you do it? 719 01:19:50,668 --> 01:19:53,067 Because I can. - So what? 720 01:19:54,526 --> 01:19:57,029 So stop judging me about it! 721 01:20:00,991 --> 01:20:03,076 Vera pays me five times what 722 01:20:03,494 --> 01:20:08,394 the Cotton Club did! And she don't ask no questions. 723 01:20:09,437 --> 01:20:11,835 I'm a human being. 724 01:20:13,920 --> 01:20:16,006 And that's the way I like it. 725 01:20:20,072 --> 01:20:23,200 I can't even get into Vera's to hear you sing. 726 01:20:23,618 --> 01:20:27,163 The doorman won't even let me in. I can't pass for white. 727 01:20:28,727 --> 01:20:31,125 Just make love to me! 728 01:20:32,689 --> 01:20:35,609 I love you. Don't run away from me! 729 01:20:40,613 --> 01:20:44,159 Oh, Dalbert! Just love me, but please understand. 730 01:20:55,003 --> 01:20:57,818 Hey, Popke! Shake. 731 01:20:59,382 --> 01:21:01,572 What? - Like I said, shake. 732 01:21:02,614 --> 01:21:05,117 The Dutchman wants to do a deal with Vince. 733 01:21:05,951 --> 01:21:07,828 Come on, shake. - Forget it... 734 01:21:50,995 --> 01:21:53,289 Wanna buy an apple? - No. Get lost! 735 01:21:53,811 --> 01:21:55,375 I'll see you about 5 o'clock. 736 01:21:55,792 --> 01:21:58,086 Scram! - Thank you! 737 01:22:37,604 --> 01:22:40,315 Old friend outside wants to see you. 738 01:22:40,836 --> 01:22:44,069 Why don't he come in? - You don't want him in here. 739 01:23:00,648 --> 01:23:02,837 You wanna see me? 740 01:23:05,861 --> 01:23:10,136 Alright, Frenchy. Down the stairs. Now. 741 01:23:11,700 --> 01:23:15,037 What's this all about? - Let's go. 742 01:23:15,454 --> 01:23:18,582 I thought your specialty was killing kids. 743 01:23:19,833 --> 01:23:22,961 I'm over 21. - I don't want to kill you, Frenchy. 744 01:23:23,378 --> 01:23:27,236 I just need a little money. I bet Madden gives you money. 745 01:23:27,653 --> 01:23:30,990 Doing this could get you in trouble. - Shut up! 746 01:23:49,446 --> 01:23:51,531 Owney, what's up? 747 01:23:52,365 --> 01:23:56,119 Your brother's become a major pain in the ass. 748 01:23:56,640 --> 01:23:59,143 2 hours ago he snatched Frenchy. 749 01:24:00,915 --> 01:24:04,878 Are you kidding? Crazy son of a bitch! 750 01:24:05,295 --> 01:24:09,048 You didn't know about it? - How am I supposed to know about it? 751 01:24:09,465 --> 01:24:11,655 I'm asking you a question. 752 01:24:13,219 --> 01:24:16,660 I don't tie your shoes anymore, Owney. 753 01:24:17,077 --> 01:24:19,475 You're a smart man. 754 01:24:21,352 --> 01:24:26,566 Your brother's bound for the graveyard. A mad dog on the streets. 755 01:24:27,191 --> 01:24:31,466 What do you do with a mad dog? - I don't wanna talk about my brother. 756 01:24:32,301 --> 01:24:34,907 He called me and hour ago. 757 01:24:35,324 --> 01:24:38,244 He only trusts you to carry the money. 758 01:24:41,476 --> 01:24:43,979 50,000. Count it. 759 01:25:23,393 --> 01:25:26,834 Ladies and Gentlemen, a star... 760 01:25:27,355 --> 01:25:30,900 A star is here! Sandman Williams, my brother. 761 01:25:38,720 --> 01:25:42,370 Clay Williams, the finest tap dancer in Harlem! 762 01:25:49,564 --> 01:25:52,901 Why don't you and Clayton dance together? 763 01:26:04,475 --> 01:26:07,394 Wanna finish out "Crazy Rhythm" together? 764 01:26:10,046 --> 01:26:11,089 Come on! 765 01:27:58,591 --> 01:28:01,406 I'm sorry. I'm sorry. 766 01:28:06,724 --> 01:28:09,435 Who is it? - Arthur. 767 01:28:13,710 --> 01:28:17,776 I'm Vincent's brother. - You're the guy in the movies. 768 01:28:18,193 --> 01:28:19,236 Vinnie! 769 01:28:24,658 --> 01:28:28,307 You out to conquer the world? You got an arsenal here. 770 01:28:28,725 --> 01:28:30,289 You got the money? 771 01:28:42,071 --> 01:28:43,739 Check Frenchy! 772 01:28:46,033 --> 01:28:48,953 How'd you get so wrong? 773 01:28:49,578 --> 01:28:51,872 Oh, Dixie, I ain't wrong. 774 01:28:52,289 --> 01:28:56,252 I wasn't in the car when those kids got shot. 775 01:28:56,877 --> 01:29:01,465 I wanted that kike in the deep six but I wouldn't shoot a kid! 776 01:29:01,882 --> 01:29:04,489 Somebody shot 'em. Three or four. 777 01:29:05,010 --> 01:29:09,390 They are crazy guys. Nobody figured that would happen. 778 01:29:09,807 --> 01:29:12,726 Where's Frenchy? - In the bedroom. He's alright. 779 01:29:13,248 --> 01:29:15,437 You're taking him. - I've been told. 780 01:29:22,632 --> 01:29:26,281 What are you doing? You got the whole world at war! 781 01:29:26,698 --> 01:29:28,367 This town's Al Capone. 782 01:29:28,888 --> 01:29:35,457 That's pretty good! They got Chicago shooters coming in to get me! 783 01:29:35,874 --> 01:29:38,064 I'm the heavyweight now! 784 01:29:42,130 --> 01:29:44,320 How's Ma? 785 01:29:44,946 --> 01:29:48,387 Ma... Ma. Do you know what she's going through? 786 01:29:48,804 --> 01:29:50,993 What she's going through? 787 01:29:53,287 --> 01:29:54,955 Does everybody hate me? 788 01:29:56,937 --> 01:30:01,316 They hate shooting a kid. I know you say you didn't do it. 789 01:30:01,837 --> 01:30:03,089 Still, the kid's dead. 790 01:30:03,610 --> 01:30:07,259 And you're gonna take the rap. 791 01:30:14,871 --> 01:30:16,435 Get Frenchy! 792 01:30:17,999 --> 01:30:20,606 Buster, bring him out here! 793 01:30:25,298 --> 01:30:26,445 Slowly! 794 01:30:29,677 --> 01:30:30,929 Come out here! 795 01:30:35,516 --> 01:30:39,374 Dixie had nothing to do with this. You see that, don't you? 796 01:30:40,000 --> 01:30:44,796 I see what I see, I hear what I hear. Then I make up my mind. 797 01:30:45,318 --> 01:30:48,550 See what I get for being a messenger? 798 01:30:49,071 --> 01:30:50,740 Shall we go? 799 01:30:56,475 --> 01:30:58,664 See you later, kid. 800 01:30:59,186 --> 01:31:00,437 I hope. 801 01:31:03,982 --> 01:31:06,380 Get out of here as fast as you can. 802 01:31:20,561 --> 01:31:23,063 Tell Owney we didn't hurt you, Frenchy. 803 01:31:29,111 --> 01:31:31,509 He'll be glad to hear that. 804 01:31:47,045 --> 01:31:48,505 You okay? - I'm fine. 805 01:31:49,026 --> 01:31:51,425 You been home? - Yeah. 806 01:31:51,946 --> 01:31:54,031 Changed clothes. Cleaned up. 807 01:31:54,553 --> 01:31:58,306 Did they hurt ya? - Naw. Treated me like a king. 808 01:31:58,724 --> 01:32:02,060 Yeah? Then what happened to your ear? - Oh, this? 809 01:32:03,520 --> 01:32:06,335 Playing tennis with Mad Dog Dwyer. - Tennis? 810 01:32:06,752 --> 01:32:12,904 He hit a ball over my head and I raced back and crashed in the metal fence. 811 01:32:13,321 --> 01:32:16,137 Cut my ear. - You were playing tennis? 812 01:32:16,658 --> 01:32:22,393 Yeah. Gave me drinks, good food. Place was nice. Well-furnished. 813 01:32:22,914 --> 01:32:27,085 Was he trying to kill you with kindness? I've been worried sick! 814 01:32:27,606 --> 01:32:30,109 How long was I gone? 815 01:32:30,526 --> 01:32:33,758 Let me see your watch. 816 01:32:34,175 --> 01:32:36,678 They picked me up about... 817 01:32:37,095 --> 01:32:40,431 Shit, sorry. They picked me up... 818 01:32:43,664 --> 01:32:45,436 I think I broke it. - Give it to me! 819 01:32:45,853 --> 01:32:48,669 No, I can fix it. Here. 820 01:32:51,692 --> 01:32:55,655 You cheap son of a bitch! You only offered 500 dollars for me! 821 01:32:55,968 --> 01:32:58,783 If you were kidnapped, I wouldn't offer more for you? 822 01:32:59,200 --> 01:33:01,390 500 dollars? - That's what I heard. 823 01:33:01,911 --> 01:33:04,518 50 grand I paid for you! 824 01:33:05,039 --> 01:33:08,688 He only wanted 35,000. I gave him 50,000 not to hurt you! 825 01:33:09,523 --> 01:33:12,755 500 dollars. I would've given 500,000 dollars! 826 01:33:13,172 --> 01:33:17,343 I was worried sick about you! Look what you did to my watch! 827 01:33:20,262 --> 01:33:22,139 50 grand? - Yeah. 828 01:33:26,727 --> 01:33:28,187 What's this? 829 01:33:42,367 --> 01:33:44,974 A platinum watch. You asshole! 830 01:33:56,340 --> 01:33:59,676 Don't move and you won't get hurt. - I won't do anything. 831 01:34:00,198 --> 01:34:01,762 Shut up! 832 01:34:24,388 --> 01:34:25,848 Yeah, alright. 833 01:34:27,203 --> 01:34:31,583 No, we didn't want to hurt Frenchy. - Hey, where you going? 834 01:34:55,982 --> 01:34:57,546 Goodbye, chump. 835 01:35:26,637 --> 01:35:29,974 This program is coming to you live from the Cotton Club in Harlem. 836 01:35:30,495 --> 01:35:34,353 And now, Cab Calloway, doing "Minnie the Moocher"! 837 01:36:42,545 --> 01:36:43,797 See you later! 838 01:36:53,389 --> 01:36:56,726 ...meet Frenchy. Dixie, this is Charlie Luciano. 839 01:36:57,247 --> 01:37:00,167 How you doing? - A pleasure. - See you, Dwyer. 840 01:37:01,314 --> 01:37:03,504 Enjoy the show. 841 01:37:29,467 --> 01:37:32,595 It's about time they let some niggers into this joint. 842 01:37:36,140 --> 01:37:38,642 Welcome to the Cotton Club! 843 01:38:37,450 --> 01:38:39,953 You're looking mighty good tonight! - Thank you! 844 01:38:40,370 --> 01:38:45,271 Welcome to the Cotton Club! - Good to be back. 845 01:39:15,822 --> 01:39:21,035 You wanna be a little less conspicuous? Your booth's over there. 846 01:39:46,894 --> 01:39:48,562 What's so funny? This guy's crazy! 847 01:39:49,396 --> 01:39:51,899 He's a very talented man! - Very talented! 848 01:39:53,359 --> 01:39:55,548 That fucking Dutchman. 849 01:39:57,425 --> 01:40:01,283 If something isn't done about him, that special prosecutor Dewey 850 01:40:01,909 --> 01:40:05,350 will bust us all. - Dutch has gone crazy in Harlem. 851 01:40:06,184 --> 01:40:09,625 His rackets are very appealing to me. - Mr. Luciano... 852 01:40:10,042 --> 01:40:14,525 The Dutchman shouldn't be taken too lightly. - Is he bulletproof? 853 01:40:15,464 --> 01:40:18,592 Now that his yid is dead, we'll find out. 854 01:40:22,554 --> 01:40:27,142 And then we can divide his Harlem rackets with everyone in the family. 855 01:40:34,962 --> 01:40:37,986 I'll talk to you later. - Yeah. 856 01:40:40,071 --> 01:40:42,261 See ya, Charlie. 857 01:41:24,907 --> 01:41:28,870 You're not supposed to be back here. - Don't worry. 858 01:41:29,391 --> 01:41:33,458 Meet me at the Bamville at the end of the show. - I can't no more. 859 01:41:33,979 --> 01:41:37,628 My brothers are clamping down on me. They say you're married. 860 01:41:38,150 --> 01:41:40,756 Everybody knows I'm married. 861 01:41:41,278 --> 01:41:44,302 What are you doing here? Who are you? 862 01:41:44,719 --> 01:41:48,368 I'm talking with my friend Winona. Who are you, and why 863 01:41:48,889 --> 01:41:52,852 are you interrupting me? - Another fuckin' uppity nigger! 864 01:42:05,677 --> 01:42:08,492 Stay outta trouble with gangsters 865 01:42:09,013 --> 01:42:13,914 if you wanna keep your job. You're the first dark-skinned girl in the show. 866 01:42:14,435 --> 01:42:18,085 Now go and do what you're supposed to. 867 01:42:25,279 --> 01:42:28,720 This uppity nigger is buying you a drink. 868 01:42:29,242 --> 01:42:32,995 Do not push people around without some people pushing back! 869 01:42:58,124 --> 01:43:00,418 Talk to me, baby! 870 01:43:08,656 --> 01:43:11,262 Look at that nigger! 871 01:43:24,713 --> 01:43:28,050 Keep that motor running. I'm coming right back. 872 01:43:46,818 --> 01:43:50,989 Dutch wants to kill the prosecutor? - That's what I heard. 873 01:43:51,719 --> 01:43:54,221 Lepke says it can be done. 874 01:43:54,743 --> 01:43:58,601 But it'd kill the rackets for everyone. This Dewey is a big one. 875 01:43:59,018 --> 01:44:03,397 That bastard's time is just about up. - Trigger Mike Coppola! 876 01:44:05,066 --> 01:44:07,359 It could be a problem, Owney. 877 01:44:15,180 --> 01:44:17,474 I know exactly where I'm going. 878 01:44:22,166 --> 01:44:25,711 I knew you were here. And that she was with you. 879 01:44:26,128 --> 01:44:28,213 You're such a rotten liar! 880 01:44:29,048 --> 01:44:30,820 You sit down! - You got it all wrong. 881 01:44:31,341 --> 01:44:34,991 She's with Dixie. - Is this seat taken? 882 01:44:35,408 --> 01:44:38,536 No, sit down and fall in love with me. - I already did that. 883 01:44:38,953 --> 01:44:42,498 Don't think I'm gonna sit around while you show her all over town! 884 01:44:44,062 --> 01:44:47,503 She just came over for a drink! - Here's five good reasons 885 01:44:47,920 --> 01:44:50,527 why you should fold up your legs and go home! 886 01:44:51,048 --> 01:44:52,612 Get out of my way! - You keep out of this! 887 01:44:53,030 --> 01:44:57,722 I'm surprised at you. I thought you got out from under his thumb! 888 01:44:58,660 --> 01:45:01,580 Pay for that! - Bitch! - No, you pay for it! 889 01:45:07,836 --> 01:45:11,590 Did she get her claws on you? - I'd like to rip her nipples off! 890 01:45:12,007 --> 01:45:17,012 I'm not afraid of her. - How's it feel to be the other woman? 891 01:45:17,533 --> 01:45:19,097 How does it feel being the other man? 892 01:45:19,618 --> 01:45:24,310 I don't do that anymore. What's mine is mine, nobody else's. 893 01:45:24,727 --> 01:45:30,045 What, you out from under him now? - Yeah, yeah. I'm the Mob Boss now! 894 01:45:32,235 --> 01:45:35,884 Where are you taking me? - Some place you've never been. 895 01:46:11,440 --> 01:46:15,090 How'd you get out so fast, so easy? 896 01:46:15,611 --> 01:46:18,948 Movie star. You got it all. - Me? What about you? 897 01:46:19,365 --> 01:46:22,493 You're this famous celebrity, you got your own club. 898 01:46:23,014 --> 01:46:26,768 You're not even 20 yet! - Look what I had to do to get it. 899 01:46:29,583 --> 01:46:33,754 You could have come with me. - I can't go anyplace on a shoestring. 900 01:46:34,171 --> 01:46:37,299 I've been making my own way since I was 13. 901 01:46:37,716 --> 01:46:40,427 Money's the only thing that ever saves you. 902 01:46:40,844 --> 01:46:42,408 Hey, you're wrong. 903 01:46:44,598 --> 01:46:48,247 Money was the only thing that ever saved me. Money and my looks. 904 01:46:49,499 --> 01:46:52,522 I was born looking 18. 905 01:46:52,940 --> 01:46:56,589 I can save you. - No, you can't. 906 01:46:57,215 --> 01:46:59,509 Try me. - You can't. 907 01:47:00,760 --> 01:47:04,722 You don't know what it's like being his slave. He's everywhere. 908 01:47:05,139 --> 01:47:10,353 I can't even breathe in my own club. - You go on in about two minutes! 909 01:47:10,770 --> 01:47:13,272 The Dutchman is looking for the lady. - See? 910 01:47:16,504 --> 01:47:18,694 It was great while it lasted. 911 01:47:58,317 --> 01:48:02,070 The Dutchman's really ticked off. She'd better get back. 912 01:48:06,971 --> 01:48:09,995 Good evening and welcome to the Cotton Club! 913 01:48:11,976 --> 01:48:18,232 What a night it is! What a crowd! It's Celebrity Night this evening. 914 01:48:18,649 --> 01:48:20,213 And the stars come out. 915 01:48:20,630 --> 01:48:23,654 We have Charlie Chaplin! 916 01:48:24,071 --> 01:48:25,218 Fannie Brice! 917 01:48:28,868 --> 01:48:30,327 And James Cagney! 918 01:48:34,290 --> 01:48:39,503 And the man who's become America's newest screen idol. 919 01:48:40,024 --> 01:48:42,006 Starring in the new hit movie, 920 01:48:42,423 --> 01:48:44,508 "Mob Boss!" 921 01:48:45,759 --> 01:48:49,826 He's the best white musician ever to sit in with our orchestra. 922 01:48:50,347 --> 01:48:53,371 So give a warm round of applause for Harlem's own... 923 01:48:53,788 --> 01:48:55,456 ...Dixie Dwyer! 924 01:49:10,992 --> 01:49:14,016 You okay? Lay off the crap, come on! 925 01:49:28,823 --> 01:49:31,012 You want me to take Vera home? 926 01:49:35,704 --> 01:49:39,667 I'll take care of Vera. - Lay off that crap! 927 01:49:47,695 --> 01:49:51,970 The "Mob Boss." That punk is a real marshmallow. 928 01:49:56,871 --> 01:49:59,478 All he ever did was copy my style. - Your style? 929 01:49:59,999 --> 01:50:02,919 Yeah. - You got as much style as a bowl of turnips. 930 01:50:03,440 --> 01:50:06,777 Shut up and have a drink! - I don't want a drink. 931 01:50:09,175 --> 01:50:11,782 I said, drink. 932 01:50:12,407 --> 01:50:14,284 Drinkers lie. I feel like telling the truth. 933 01:50:14,701 --> 01:50:18,455 Tell the truth about what? - I don't know. 934 01:50:23,460 --> 01:50:26,379 Thanks! I was a little nervous. 935 01:50:26,901 --> 01:50:30,967 What did you do backstage with him? - I was kissing him. 936 01:50:32,323 --> 01:50:33,991 Nice sitting in, Dixie. 937 01:50:36,181 --> 01:50:38,996 Did you ever sleep with him? - Whenever I got the chance. 938 01:50:40,769 --> 01:50:43,063 And I will again if I get the chance. 939 01:50:43,584 --> 01:50:47,963 Well, you'll never get it. Who got you this? And this? 940 01:50:48,797 --> 01:50:51,300 How about that? - Take your hands off her! 941 01:50:52,030 --> 01:50:55,262 Don't touch her like that! - You son of a bitch! 942 01:50:55,679 --> 01:50:58,807 I'll rip your little balls off. - Don't get into it, Dixie. 943 01:50:59,329 --> 01:51:01,310 What is it you want, Dutch? 944 01:51:01,727 --> 01:51:05,585 All you ever do is give people grief. You want to rip out her heart? 945 01:51:06,002 --> 01:51:10,068 Wanna get into everybody's life and ruin it? Wanna be Genghis Khan? 946 01:51:10,485 --> 01:51:12,675 You turn people's lives to shit! 947 01:51:15,490 --> 01:51:19,974 How many people can you kill? - Let's take it outside. 948 01:51:20,495 --> 01:51:23,519 Not in the club. Come on. - You... 949 01:51:25,083 --> 01:51:26,126 Let's go! 950 01:51:26,543 --> 01:51:29,254 I'm not going anywhere with you. - I said let's go! 951 01:51:29,671 --> 01:51:30,714 No. 952 01:51:32,799 --> 01:51:36,240 Crawl back in you rathole. Leave her alone, Dutch. 953 01:51:36,970 --> 01:51:39,264 "Mob Boss"! 954 01:51:47,814 --> 01:51:50,316 Hey, Mob Boss, you got one of these? 955 01:51:50,838 --> 01:51:51,985 You son of a bitch? 956 01:51:52,506 --> 01:51:54,070 You got one of these? 957 01:51:59,388 --> 01:52:02,307 You fuckers! Get your hands off me! 958 01:52:02,725 --> 01:52:07,104 Who do you think you are, putting your hands on the Dutchman! 959 01:52:07,521 --> 01:52:10,440 Dwyer, you're one dead mick! 960 01:52:12,839 --> 01:52:16,175 Having a ball tonight! 961 01:52:16,592 --> 01:52:21,702 What a crowd, what a show! It's all part of the act! 962 01:52:23,266 --> 01:52:25,142 Stop pushing me! - Get 'em out of here! 963 01:52:25,664 --> 01:52:28,166 I'm not leaving here without my hat and coat! 964 01:52:33,067 --> 01:52:35,257 I'll be right back. 965 01:52:35,674 --> 01:52:39,323 Now the Sandman is going to do a little number for us! 966 01:52:40,053 --> 01:52:43,077 Let's hear it for the Sandman! 967 01:52:44,849 --> 01:52:47,560 You do this to the Dutchman? 968 01:53:40,738 --> 01:53:44,179 I'm gonna grind that mick into a piece of meat. 969 01:53:44,596 --> 01:53:47,203 Then he won't look so pretty to Vera. 970 01:53:49,914 --> 01:53:54,502 He thinks he's safe cause he's got Madden to protect him. 971 01:53:55,857 --> 01:53:58,360 I'll teach him how you get protected. 972 01:54:01,592 --> 01:54:03,990 All these goddamn micks! 973 01:54:04,407 --> 01:54:07,848 All of 'em. All of 'em gotta go! 974 01:54:19,109 --> 01:54:23,176 That goddamn Madden's going back to jail where he belongs. 975 01:54:23,593 --> 01:54:28,702 And goddamn good riddance! - Frenchy's the problem, boss. 976 01:54:29,119 --> 01:54:34,437 Yeah, big Frenchy. Fuck him, too. I'll take 'em all on! 977 01:54:35,479 --> 01:54:37,044 Give me some service! 978 01:54:40,901 --> 01:54:44,864 Did you see who was sitting with him tonight? Luciano. 979 01:54:54,352 --> 01:54:56,229 Here, Mike. 980 01:55:08,637 --> 01:55:10,410 Gracias. 981 01:55:27,719 --> 01:55:31,264 Those guineas. Now they're getting to be a problem. 982 01:55:33,036 --> 01:55:36,060 Order me the usual. - Sure, boss. 983 01:55:36,581 --> 01:55:39,814 Come over here. Give him a steak with french fries. 984 01:55:40,335 --> 01:55:43,672 Get me an order of ribs. 26 ribs, not 20. What about you? 985 01:57:24,396 --> 01:57:25,960 I love you, Lila. 986 01:57:36,596 --> 01:57:40,767 I liked your picture. I like it when the mob boss is good looking. 987 01:57:41,288 --> 01:57:43,478 Like Owney Madden there? Hiya, Owney! 988 01:57:43,999 --> 01:57:46,189 Hi, kid. - Come here. 989 01:57:47,231 --> 01:57:50,672 I ain't gonna be boss of nothing after next week. 990 01:57:51,506 --> 01:57:54,530 You retiring? - I'm going back to jail. 991 01:57:54,947 --> 01:57:59,118 It's just a little parole violation. But it ain't a bad excuse to get out. 992 01:57:59,639 --> 01:58:04,331 There's a lot of ambition in the numbers racket these days. 993 01:58:04,749 --> 01:58:09,441 The Irish don't know when to quit. Some of us, we learn as we go. 994 01:58:10,066 --> 01:58:12,569 Have a good time, Charlie. 995 01:58:14,029 --> 01:58:16,010 We learn as we go. 996 01:58:26,124 --> 01:58:29,669 Goodnight, Dixie. - I'm catching a train for the coast. 997 01:58:30,086 --> 01:58:33,631 Have a good trip. - You were very brave. 998 01:58:34,257 --> 01:58:36,759 So often you've been my protector. 999 01:58:37,802 --> 01:58:40,409 I could make a career out of it. 1000 01:58:42,286 --> 01:58:45,622 It wouldn't work. He'll never let me go. 1001 01:58:46,456 --> 01:58:48,542 That part of your life is over now. 1002 01:58:53,547 --> 01:58:55,945 I'm going to ask you one more time. 1003 01:58:58,969 --> 01:59:00,116 You wanna come along? 1004 01:59:03,765 --> 01:59:06,789 Do me the biggest favor you ever did. 1005 01:59:07,310 --> 01:59:10,647 Just kiss me on my lips and don't say anything. 1006 01:59:13,566 --> 01:59:17,216 Keep looking over your shoulder and maybe we'll see each other again. 1007 01:59:17,633 --> 01:59:21,908 Maybe we'll have a drink. Maybe we'll make love. 1008 01:59:22,429 --> 01:59:23,993 Maybe... 1009 01:59:27,434 --> 01:59:29,415 Dixie, my very very lover! 1010 01:59:29,833 --> 01:59:31,397 Maybe... 1011 01:59:42,449 --> 01:59:43,805 Bye. 1012 02:00:26,242 --> 02:00:27,806 Wait. - What? 1013 02:00:28,224 --> 02:00:30,622 Did you fix the warden? - It's done. 1014 02:00:31,039 --> 02:00:33,958 I bet you didn't get the car? - Wall to wall. 1015 02:00:34,375 --> 02:00:38,129 What is this? In 3 months you're out with a nice horse farm in Arkansas. 1016 02:00:38,546 --> 02:00:41,361 Well, you never know. - I'll tell you one thing. 1017 02:00:41,779 --> 02:00:46,679 The way we got Sing Sing set up for you, freedom could be a letdown. 1018 02:01:02,215 --> 02:01:04,301 This is for your fantasy! 1019 02:01:20,567 --> 02:01:23,695 Hey, Monk. - Give'em hell up there, Owney. 1020 02:01:24,633 --> 02:01:25,989 Come on. 1021 02:01:27,032 --> 02:01:30,264 When you bringing the new Cotton Club show up to Sing Sing? 1022 02:01:30,785 --> 02:01:34,226 A week from Wednesday. - Ok. I'll start them on the scenery. 1023 02:01:34,643 --> 02:01:36,416 Come on, fellas. 1024 02:01:38,605 --> 02:01:40,274 What a guy. 1025 02:02:06,550 --> 02:02:10,408 Now try and save some money in Hollywood, Michael. 1026 02:02:11,763 --> 02:02:15,204 Yeah, go on, go, go. - Go on, don't miss your train. 1027 02:02:15,621 --> 02:02:18,019 Yeah, I'm going. 1028 02:02:21,460 --> 02:02:24,693 Here, buy a new coat. - Goodbye, son. 1029 02:02:25,110 --> 02:02:28,446 Here, you're moving your arms too much. Let me show you. 1030 02:02:29,489 --> 02:02:30,845 Try it. 1031 02:02:31,783 --> 02:02:33,034 Now you've got it. 1032 02:02:47,423 --> 02:02:49,300 Come here, doll! - Dixie, I'm free! 1033 02:02:49,822 --> 02:02:52,428 No, the mob boss has got you now! 1034 02:02:58,059 --> 02:03:00,353 All aboard. 1035 02:03:07,756 --> 02:03:10,363 Drink to a happy ending, Vera Cicero! 82203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.