All language subtitles for Shattered.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,094 --> 00:00:31,132 - I really don't know where to start. 2 00:00:33,132 --> 00:00:36,740 So many things I could have done differently. 3 00:00:41,740 --> 00:00:45,879 I would ask myself if I allowed it to happen. 4 00:00:46,879 --> 00:00:49,853 But I already know the answer. 5 00:00:53,853 --> 00:00:56,657 I look around at all of it now. 6 00:00:58,657 --> 00:00:59,393 Was it worth it? 7 00:01:01,393 --> 00:01:03,865 How many lives destroyed? 8 00:01:05,865 --> 00:01:07,502 How much is enough? 9 00:01:40,566 --> 00:01:43,669 Spring was a beautiful time in Clarksdale. 10 00:01:43,669 --> 00:01:45,738 It was also the time when the Burnetts, 11 00:01:45,738 --> 00:01:48,274 the town's most well-to-do family, 12 00:01:48,274 --> 00:01:51,810 would throw their annual spring party. 13 00:01:51,810 --> 00:01:54,213 The Burnett's practically ran the town 14 00:01:54,213 --> 00:01:56,615 and they wore their wealth well. 15 00:01:56,615 --> 00:02:00,854 Everyone wanted to be a part of their circle. 16 00:02:01,854 --> 00:02:04,256 Forest Burnett was heir to a timber fortune 17 00:02:04,256 --> 00:02:08,664 and ran his company between Clarksdale and Atlanta. 18 00:02:11,664 --> 00:02:15,835 ♪ If you wanna go out riding baby late at night 19 00:02:16,835 --> 00:02:19,672 ♪ Kiss and love and hug me til the morning light 20 00:02:19,672 --> 00:02:22,474 ♪ I'll do it 21 00:02:22,474 --> 00:02:25,649 ♪ If you want me to 22 00:02:30,649 --> 00:02:31,784 - Ha! 23 00:02:31,784 --> 00:02:35,356 - I give up, let's just say hi to our guests. 24 00:02:37,356 --> 00:02:38,425 - How are you? 25 00:02:39,425 --> 00:02:40,459 Thank you for coming. 26 00:02:40,459 --> 00:02:41,293 Oh, it's so good to see you. 27 00:02:41,293 --> 00:02:42,965 - Hey! 28 00:02:45,965 --> 00:02:46,799 - That's amazing. 29 00:02:46,799 --> 00:02:47,000 Here, try one of mine. 30 00:02:48,000 --> 00:02:48,000 - Thank you. 31 00:02:48,834 --> 00:02:49,668 Can I save it for later? 32 00:02:49,668 --> 00:02:50,502 - Sure. 33 00:02:50,502 --> 00:02:51,370 - Appreciate it. 34 00:02:52,805 --> 00:02:53,872 - Oh, hi. - How are you? 35 00:02:53,872 --> 00:02:54,841 - Good. 36 00:02:59,878 --> 00:03:00,881 - Aw. 37 00:03:02,881 --> 00:03:04,950 - What's the matter with you? 38 00:03:04,950 --> 00:03:05,852 - Oh, sorry. 39 00:03:06,852 --> 00:03:08,887 This is a bit above my pay grade. 40 00:03:08,887 --> 00:03:10,956 - Travis and I have been going to these for years. 41 00:03:10,956 --> 00:03:11,890 - Oh. 42 00:03:11,890 --> 00:03:12,625 - I'm a bit bored. 43 00:03:12,625 --> 00:03:13,028 - Ah, of course. 44 00:03:16,028 --> 00:03:17,496 - What's the matter with you? 45 00:03:17,496 --> 00:03:18,564 - What's wrong, Kate? 46 00:03:18,564 --> 00:03:19,765 Relax, have fun. 47 00:03:19,765 --> 00:03:22,301 Tonight is celebration about the old man. 48 00:03:22,301 --> 00:03:23,769 - The old man? 49 00:03:23,769 --> 00:03:25,838 - Forest Burnett, he's running for city manager. 50 00:03:25,838 --> 00:03:27,007 - Oh, again he's running. 51 00:03:28,007 --> 00:03:30,309 I thought he had this all in the bag. 52 00:03:30,309 --> 00:03:32,611 - You need to learn how things work around here. 53 00:03:32,611 --> 00:03:34,880 - Ah, okay, of course. 54 00:03:56,735 --> 00:03:59,805 - No, when I was a kid I used to play it. 55 00:03:59,805 --> 00:04:03,510 Yeah, well of course dad wanted me to play tennis. 56 00:04:04,977 --> 00:04:05,350 Of course. 57 00:04:11,350 --> 00:04:12,018 - Thank you, dear. 58 00:04:13,018 --> 00:04:15,554 I wanna thank you all for coming to 59 00:04:15,554 --> 00:04:17,890 our humble gathering today, 60 00:04:17,890 --> 00:04:19,425 not that you had a choice. 61 00:04:21,860 --> 00:04:25,497 I wanna make a formal announcement today to all of you, 62 00:04:25,497 --> 00:04:27,366 friend and family alike, 63 00:04:27,366 --> 00:04:31,471 that this year although I have enjoyed the honor 64 00:04:32,471 --> 00:04:34,540 of serving as your city manager, 65 00:04:34,540 --> 00:04:38,445 this year I feel that I can better serve this community 66 00:04:39,445 --> 00:04:41,749 as your city councilman. 67 00:04:43,749 --> 00:04:45,684 I'm running for the council. 68 00:04:48,854 --> 00:04:50,422 Thank you, thank you. 69 00:04:50,422 --> 00:04:52,524 And I will need your support, all of you, 70 00:04:52,524 --> 00:04:56,628 and your votes, and most importantly your generosity. 71 00:04:59,398 --> 00:05:01,433 We live in a fine community, 72 00:05:01,433 --> 00:05:04,103 all of you my friends and neighbors. 73 00:05:04,103 --> 00:05:07,072 I wanna thank you again for coming out here today 74 00:05:07,072 --> 00:05:10,075 and please don't be afraid to give at the door now. 75 00:05:10,909 --> 00:05:13,545 Enjoy the party and the barbecue. 76 00:05:14,480 --> 00:05:15,748 God bless ya. 77 00:05:43,742 --> 00:05:45,677 - Oh I'm sorry, I was just leaving. 78 00:05:45,677 --> 00:05:48,113 - No, nonsense, no stay, stay, stay, stay. 79 00:05:48,113 --> 00:05:49,782 - Okay, okay. 80 00:05:49,782 --> 00:05:51,984 - I'm being rude, I should greet all the guests. 81 00:05:51,984 --> 00:05:55,721 Emily, take those gimlets out back would you please, dear? 82 00:05:55,721 --> 00:05:56,191 Go. 83 00:05:59,191 --> 00:06:03,095 I don't believe I know you, young lady. 84 00:06:03,095 --> 00:06:05,197 - Ah, Kate Stenson. 85 00:06:05,197 --> 00:06:07,900 My sister Jill is married to Travis. 86 00:06:07,900 --> 00:06:10,903 - Ah, Stenson, I'll be damned. 87 00:06:10,903 --> 00:06:12,805 I knew your daddy. 88 00:06:12,805 --> 00:06:13,639 - Oh. 89 00:06:13,639 --> 00:06:14,540 - Yeah, a good man. 90 00:06:14,540 --> 00:06:15,741 - Yeah. 91 00:06:15,741 --> 00:06:16,809 - How is it we haven't met at one 92 00:06:16,809 --> 00:06:18,977 of these awful parties before? 93 00:06:18,977 --> 00:06:20,546 - I don't know. 94 00:06:20,546 --> 00:06:22,815 Well, I've never been invited before I guess. 95 00:06:22,815 --> 00:06:24,450 - Well, I'll tell my wife about that 96 00:06:24,450 --> 00:06:26,552 and get you on the guest list. 97 00:06:26,552 --> 00:06:27,486 - Okay. 98 00:06:27,486 --> 00:06:30,222 - Have you met my son Kenneth? 99 00:06:30,222 --> 00:06:31,123 - No. 100 00:06:31,123 --> 00:06:32,124 - No? 101 00:06:32,124 --> 00:06:33,192 - Mmm-mmm. 102 00:06:33,192 --> 00:06:34,260 - Never? 103 00:06:34,260 --> 00:06:36,195 Well we have to remedy that, you come on with me. 104 00:06:36,195 --> 00:06:37,532 - Okay. 105 00:06:40,532 --> 00:06:41,201 - Kenneth? 106 00:06:42,201 --> 00:06:43,502 Ken? 107 00:06:43,502 --> 00:06:44,002 I'm speaking to you, son. 108 00:06:45,002 --> 00:06:46,104 - Daddy calls. 109 00:06:46,104 --> 00:06:47,906 - Meet Kate Stenson. 110 00:06:47,906 --> 00:06:49,708 This is her first time here at the house. 111 00:06:49,708 --> 00:06:52,144 She wanted to meet you. 112 00:06:52,144 --> 00:06:53,512 - Ah. 113 00:06:53,512 --> 00:06:55,147 - Well, nice to meet you, Kate. 114 00:06:55,147 --> 00:06:57,082 - Nice to meet you, Kenneth. 115 00:06:57,082 --> 00:06:58,517 - Call me Ken. 116 00:06:58,517 --> 00:07:01,120 Kenneth sounds like I'm being scolded. 117 00:07:02,120 --> 00:07:03,155 Some barbecue? 118 00:07:03,155 --> 00:07:04,723 - Yeah, sure, yeah. 119 00:07:04,723 --> 00:07:05,858 - The best in the state. 120 00:07:05,858 --> 00:07:06,692 - Is it? 121 00:07:06,692 --> 00:07:07,526 - Oh, yeah. 122 00:07:07,526 --> 00:07:08,263 - Wow, okay. 123 00:07:11,263 --> 00:07:12,097 Oh, thank you so much. 124 00:07:12,097 --> 00:07:13,198 - Here you go. 125 00:07:13,198 --> 00:07:15,100 - Yeah, this, this looks good. 126 00:07:15,100 --> 00:07:16,101 - It is good. 127 00:07:17,536 --> 00:07:21,173 ♪ You don't think you're special 128 00:07:21,173 --> 00:07:23,942 ♪ You don't think you're strong 129 00:07:23,942 --> 00:07:27,846 ♪ But when the sky is falling 130 00:07:27,846 --> 00:07:31,551 ♪ You feel like you belong 131 00:07:32,551 --> 00:07:36,121 ♪ It might not be obvious 132 00:07:36,121 --> 00:07:39,157 ♪ But you're not alone 133 00:07:39,157 --> 00:07:42,961 ♪ We're gonna let you wander 134 00:07:42,961 --> 00:07:46,799 ♪ But never on your own 135 00:07:47,799 --> 00:07:51,607 ♪ And I don't know if I can help you 136 00:07:55,607 --> 00:07:59,212 ♪ You could tell me all you need 137 00:08:00,212 --> 00:08:01,713 ♪ It's all right 138 00:08:01,713 --> 00:08:04,317 ♪ You're wanted 139 00:08:05,317 --> 00:08:09,221 ♪ Tonight it's all right 140 00:08:09,221 --> 00:08:11,159 ♪ You're wanted 141 00:08:14,159 --> 00:08:18,163 ♪ And your expectations 142 00:08:18,163 --> 00:08:21,133 ♪ They're killing you slow 143 00:08:21,133 --> 00:08:24,770 ♪ You're getting what you wanted 144 00:08:24,770 --> 00:08:28,274 ♪ But pain is all you know 145 00:08:29,274 --> 00:08:33,312 ♪ You've got a new life now 146 00:08:33,312 --> 00:08:36,348 ♪ There's much that you see 147 00:08:36,348 --> 00:08:40,218 ♪ But those that really know you 148 00:08:40,218 --> 00:08:43,191 ♪ Are few and far between 149 00:08:46,191 --> 00:08:47,292 - Oh, hi honey. 150 00:08:47,292 --> 00:08:50,162 - Hi Kate, Kenneth. 151 00:08:50,162 --> 00:08:51,096 - Hi, Dad. 152 00:08:51,096 --> 00:08:52,297 - Hi, Mr. Burnett. 153 00:08:52,297 --> 00:08:53,665 - Oh now what'd I tell you? 154 00:08:53,665 --> 00:08:55,801 No more mister, you're family now. 155 00:08:55,801 --> 00:08:56,635 Come on. 156 00:08:56,635 --> 00:08:57,241 - Sorry. 157 00:09:03,241 --> 00:09:06,144 - Mmm, I am gonna get a refill. 158 00:09:06,144 --> 00:09:07,679 Kate would you like one? 159 00:09:07,679 --> 00:09:09,648 - Um, I'm okay, thank you. 160 00:09:09,648 --> 00:09:12,050 - So how are those law studies coming along, huh? 161 00:09:12,050 --> 00:09:13,251 - Good, good. 162 00:09:13,251 --> 00:09:14,953 I mean, I graduate next semester, 163 00:09:14,953 --> 00:09:16,655 so it's been a little crazy. 164 00:09:16,655 --> 00:09:18,657 - Well, not this weekend. 165 00:09:18,657 --> 00:09:20,392 You take a little vacation, all right? 166 00:09:20,392 --> 00:09:22,094 Rest your mind for a few days. 167 00:09:22,094 --> 00:09:23,161 You hear me? 168 00:09:23,161 --> 00:09:24,362 - You got it. 169 00:09:24,362 --> 00:09:28,300 We're actually looking forward to a little relaxing time. 170 00:09:28,300 --> 00:09:29,368 - Honey. 171 00:09:29,368 --> 00:09:30,104 - You forget me? 172 00:09:32,104 --> 00:09:33,238 - Dad, I think we want to do a little 173 00:09:33,238 --> 00:09:34,973 freshening up before dinner. 174 00:09:34,973 --> 00:09:35,842 - Really? 175 00:09:36,842 --> 00:09:38,310 That right? 176 00:09:38,310 --> 00:09:39,344 - Huh? 177 00:09:39,344 --> 00:09:40,178 - Forest. 178 00:09:40,178 --> 00:09:41,113 They just got here-- 179 00:09:41,113 --> 00:09:43,415 - Take it easy on that alcohol. 180 00:09:43,415 --> 00:09:44,684 What'd I say? 181 00:09:45,684 --> 00:09:47,922 - We're with family. 182 00:09:50,922 --> 00:09:52,924 - I think I do want to freshen up. 183 00:09:52,924 --> 00:09:54,693 - Sure, sure. 184 00:09:54,693 --> 00:09:56,294 After the long drive and all. 185 00:09:56,294 --> 00:09:57,195 Go ahead. 186 00:09:57,195 --> 00:09:59,364 I have a few things to do this afternoon. 187 00:09:59,364 --> 00:10:02,908 I'll see you all at dinner, hmm. 188 00:10:09,908 --> 00:10:12,177 - You know, she's a good-lookin' girl. 189 00:10:12,177 --> 00:10:13,945 - You breeding cattle? 190 00:10:13,945 --> 00:10:15,448 - That's enough. 191 00:10:16,448 --> 00:10:19,718 You go and straighten yourself out before dinner. 192 00:10:19,718 --> 00:10:20,990 You hear me? 193 00:10:24,990 --> 00:10:26,435 No more of these. 194 00:11:19,745 --> 00:11:20,319 - Oh! 195 00:11:27,319 --> 00:11:28,887 - That's all right. 196 00:11:28,887 --> 00:11:30,390 Kate, it's all right. 197 00:11:32,390 --> 00:11:33,259 - Can I? 198 00:11:34,259 --> 00:11:35,894 Do you need anything? 199 00:11:35,894 --> 00:11:36,528 - Thank you. 200 00:11:36,528 --> 00:11:38,530 I'm, I'm fine. 201 00:11:38,530 --> 00:11:42,502 I'm just a little emotional seeing you both. 202 00:11:43,502 --> 00:11:47,474 Anyway, there's a bathroom down the hall that's free. 203 00:11:49,474 --> 00:11:50,843 - Right, okay. 204 00:11:51,843 --> 00:11:53,044 Thank you. 205 00:11:53,044 --> 00:11:54,321 - You're welcome. 206 00:12:51,102 --> 00:12:52,004 - I simply can't understand 207 00:12:53,004 --> 00:12:55,574 why the finance board would say no to your proposal. 208 00:12:55,574 --> 00:12:57,075 - They mentioned about a conflict of interest story. 209 00:12:57,075 --> 00:12:58,310 - Let me finish. 210 00:12:58,310 --> 00:13:00,512 Tech S has number seven in the country. 211 00:13:00,512 --> 00:13:01,413 - Yes, but that did not-- 212 00:13:01,413 --> 00:13:03,548 - And hundreds of good tech jobs 213 00:13:03,548 --> 00:13:05,483 sent into the region. 214 00:13:05,483 --> 00:13:06,618 - Yes. 215 00:13:06,618 --> 00:13:08,086 I totally see your point. 216 00:13:08,086 --> 00:13:09,521 I'll speak to them ASAP. 217 00:13:09,521 --> 00:13:11,590 - Don't you agree, Mayor? 218 00:13:11,590 --> 00:13:12,458 - I concur. 219 00:13:12,458 --> 00:13:15,528 As always, our thoughts are the same. 220 00:13:16,528 --> 00:13:18,463 - Would you excuse me for a moment, please? 221 00:13:18,463 --> 00:13:19,497 - Of course. 222 00:13:19,497 --> 00:13:20,332 - I'll be right back. 223 00:13:20,332 --> 00:13:21,170 - Yes. 224 00:13:25,170 --> 00:13:27,472 - Hey, what's the matter with you? 225 00:13:27,472 --> 00:13:29,174 - What are you talking about? 226 00:13:29,174 --> 00:13:30,442 - What the hell are you doing, boy? 227 00:13:30,442 --> 00:13:31,509 - Don't start with me, Dad. 228 00:13:31,509 --> 00:13:33,912 - First your mother, now you? 229 00:13:33,912 --> 00:13:36,648 Get your ass back in there. 230 00:13:36,648 --> 00:13:37,482 - Leave me alone. 231 00:13:37,482 --> 00:13:38,583 - Shut up! 232 00:13:38,583 --> 00:13:41,486 And get your ass back in there. 233 00:13:41,486 --> 00:13:44,590 You know how hard we've worked on this! 234 00:13:45,590 --> 00:13:47,592 - Dad, I don't... 235 00:13:47,592 --> 00:13:49,594 - You don't know what? 236 00:13:49,594 --> 00:13:52,163 - I don't know how I can do this. 237 00:13:52,163 --> 00:13:55,434 - You can start acting like a man. 238 00:13:56,434 --> 00:14:00,572 Now don't you have an announcement to make? 239 00:14:00,572 --> 00:14:02,641 - Time for make-believe? 240 00:14:02,641 --> 00:14:05,510 - Ah, you know, one day all this is gonna be yours. 241 00:14:05,510 --> 00:14:08,313 Could you at least act like you care? 242 00:14:08,313 --> 00:14:10,615 What, no smart ass remark for that one? 243 00:14:10,615 --> 00:14:11,692 Come on. 244 00:14:20,692 --> 00:14:21,626 Hello. 245 00:14:21,626 --> 00:14:23,061 - So, going back to... 246 00:14:23,061 --> 00:14:24,663 - Well now, where were we? 247 00:14:24,663 --> 00:14:27,165 - The construction and what do you think, so? 248 00:14:27,165 --> 00:14:29,367 - Oh yeah, we have to bring those jobs 249 00:14:29,367 --> 00:14:30,468 into this region. 250 00:14:30,468 --> 00:14:31,469 - Mmm, of course. 251 00:14:31,469 --> 00:14:32,437 That would be great. 252 00:14:32,437 --> 00:14:33,371 - Yeah, don't you feel that, Mayor? 253 00:14:33,371 --> 00:14:34,005 - Anything that's good for my constituents 254 00:14:35,005 --> 00:14:36,675 is good for my administration. 255 00:14:36,675 --> 00:14:38,677 - Oh, well I'll do everything I can, 256 00:14:38,677 --> 00:14:39,511 I promise you that. 257 00:14:39,511 --> 00:14:40,578 - Yeah, we need your help. 258 00:14:40,578 --> 00:14:41,982 - Mmm-hmm. 259 00:14:43,982 --> 00:14:47,452 - Folks, I have an announcement to make. 260 00:14:47,452 --> 00:14:48,987 These last few months have been the happiest 261 00:14:48,987 --> 00:14:51,623 of my life and Kate, it's all because of you. 262 00:14:51,623 --> 00:14:52,125 - Mmm. 263 00:14:54,125 --> 00:14:56,995 - So, I'm truly blessed and grateful to announce 264 00:14:56,995 --> 00:15:00,966 in front of some of my closest family and friends 265 00:15:00,966 --> 00:15:02,467 that with all the trouble in the world 266 00:15:02,467 --> 00:15:05,972 and all the children without, uh, 267 00:15:06,972 --> 00:15:10,576 Kate and I have decided to adopt a baby boy. 268 00:15:11,576 --> 00:15:13,211 - Beautiful! 269 00:15:13,211 --> 00:15:14,746 - Congratulations! 270 00:15:14,746 --> 00:15:15,580 Cheers! 271 00:15:15,580 --> 00:15:16,581 - I couldn't be happier. 272 00:15:16,581 --> 00:15:17,615 - Congratulations. 273 00:15:17,615 --> 00:15:18,816 - Cheers. 274 00:15:18,816 --> 00:15:19,684 - It's all gonna be taken care of in the next few months. 275 00:15:19,684 --> 00:15:20,753 - Mmm, Kate. 276 00:15:21,753 --> 00:15:23,488 Well done, well done, Kate. 277 00:15:23,488 --> 00:15:24,322 - Oh. 278 00:15:26,291 --> 00:15:27,397 - Cheers. 279 00:15:32,397 --> 00:15:35,133 So what do you think of the new palace, Mrs. Burnett? 280 00:15:35,133 --> 00:15:36,001 - I love it, Mr. Burnett. 281 00:15:37,001 --> 00:15:40,408 And I think baby Burnett will love it, too. 282 00:15:43,408 --> 00:15:45,343 I kind of feel like maybe you didn't 283 00:15:45,343 --> 00:15:48,413 need your father's money, though. 284 00:15:48,413 --> 00:15:50,448 - Oh, you know, it's not his money. 285 00:15:50,448 --> 00:15:52,051 It's actually mine. 286 00:15:53,051 --> 00:15:55,787 Maybe not now, but I mean, 287 00:15:55,787 --> 00:15:57,191 you know what I mean. 288 00:16:00,191 --> 00:16:01,459 - I just thought maybe it would be nice 289 00:16:01,459 --> 00:16:02,694 to have one thing that's ours. 290 00:16:02,694 --> 00:16:05,365 - Hey, don't worry about it, okay? 291 00:16:08,600 --> 00:16:09,667 - Oh, mosquito. 292 00:16:09,667 --> 00:16:11,136 - Uh, an intruder? 293 00:16:11,136 --> 00:16:12,070 - Yeah, our first intruder. 294 00:16:12,070 --> 00:16:13,371 - Hold on, hold on, I got it. 295 00:16:13,371 --> 00:16:14,140 No, wait! 296 00:16:15,140 --> 00:16:17,108 Oh, geez, I lost him. 297 00:16:17,108 --> 00:16:19,577 - Oh man, cut your losses, cowboy. 298 00:16:24,783 --> 00:16:25,788 - What? 299 00:16:29,788 --> 00:16:30,390 - Nothing. 300 00:16:32,390 --> 00:16:33,659 - I love you. 301 00:16:34,659 --> 00:16:36,097 - I love you, too. 302 00:18:00,411 --> 00:18:03,915 - Bang, bang, you're dead! 303 00:18:03,915 --> 00:18:06,851 - You are a little monster. 304 00:18:06,851 --> 00:18:10,223 - Oh, he's just being a boy, is all. 305 00:18:12,223 --> 00:18:14,325 - Well, he certainly has a lot of energy. 306 00:18:14,325 --> 00:18:15,793 - He's a little kid, Mom. 307 00:18:15,793 --> 00:18:18,463 - It's great to see the next generation of Burnett. 308 00:18:18,463 --> 00:18:20,235 - I'm glad you approve. 309 00:18:24,235 --> 00:18:25,503 - Thank you. 310 00:18:25,503 --> 00:18:27,605 - Oh, Mrs. Burnett. 311 00:18:27,605 --> 00:18:31,709 I hate to do this, but we've had a problem with Logan today. 312 00:18:31,709 --> 00:18:32,877 - What happened? 313 00:18:32,877 --> 00:18:34,879 - He's been hitting other kids. 314 00:18:34,879 --> 00:18:36,314 - He what? 315 00:18:36,314 --> 00:18:37,916 - Yeah, and when I went to go try to stop him, 316 00:18:37,916 --> 00:18:39,784 he actually hit me, too. 317 00:18:39,784 --> 00:18:41,887 He's a strong boy. 318 00:18:42,887 --> 00:18:44,690 - Logan, come here. 319 00:18:45,690 --> 00:18:46,427 Emma, come here. 320 00:18:49,427 --> 00:18:50,268 Did you hit someone? 321 00:18:57,268 --> 00:18:58,503 I'm sorry. 322 00:18:58,503 --> 00:18:59,704 - I'm sorry for the trouble, Ms. Burnett. 323 00:18:59,704 --> 00:19:01,339 - Don't be, I'm sorry. 324 00:19:01,339 --> 00:19:02,811 Come on, let's go. 325 00:19:06,811 --> 00:19:07,745 - Oh-ho-ho. 326 00:19:07,745 --> 00:19:09,948 - Oh, look at this. 327 00:19:09,948 --> 00:19:11,249 - Nice leave. 328 00:19:11,249 --> 00:19:12,350 - Hi, Daddy. 329 00:19:12,350 --> 00:19:13,318 - Hey, baby. 330 00:19:13,318 --> 00:19:14,886 And my other baby. 331 00:19:14,886 --> 00:19:16,790 - Stop it, Dad! 332 00:19:18,790 --> 00:19:20,325 - You ready to go? 333 00:19:20,325 --> 00:19:20,325 - Why don't you guys go ahead? 334 00:19:20,959 --> 00:19:22,928 I'll join you later. 335 00:19:23,928 --> 00:19:25,363 - Okay, but they're pretty tired, 336 00:19:25,363 --> 00:19:27,699 so I think we should go now. 337 00:19:27,699 --> 00:19:28,633 - I heard you. 338 00:19:28,633 --> 00:19:31,569 I said I'll join you later. 339 00:19:31,569 --> 00:19:32,770 Watch this. 340 00:19:32,770 --> 00:19:33,005 Oh, I scratched. 341 00:19:34,005 --> 00:19:35,640 - Don't worry, it's only 20 bucks down. 342 00:19:37,375 --> 00:19:38,876 - Okay, come on, guys. 343 00:19:38,876 --> 00:19:39,779 Let's go. 344 00:19:41,779 --> 00:19:44,852 - I'm gonna try to get the six. 345 00:20:12,677 --> 00:20:13,911 - Hey, sweetie, no, no, no, no. 346 00:20:13,911 --> 00:20:15,046 Don't play with these, okay? 347 00:20:15,046 --> 00:20:16,714 These are really sharp, okay? 348 00:20:16,714 --> 00:20:17,053 They'll hurt you. 349 00:20:22,053 --> 00:20:22,889 Oh. 350 00:20:24,889 --> 00:20:26,692 Hey, Logan. 351 00:20:27,692 --> 00:20:29,598 Did you hit that boy today? 352 00:20:33,598 --> 00:20:34,067 - I'm sorry. 353 00:20:36,067 --> 00:20:37,069 I didn't mean to. 354 00:20:39,069 --> 00:20:39,040 I'm sorry. 355 00:20:43,040 --> 00:20:44,511 - I know. 356 00:20:46,511 --> 00:20:47,951 Okay. 357 00:20:53,951 --> 00:20:56,054 - So my father wants me to help him with his new campaign. 358 00:20:56,054 --> 00:20:57,021 - Yeah, what'd you say? 359 00:20:58,021 --> 00:20:58,021 - Well, I don't know yet. 360 00:20:58,990 --> 00:21:00,025 I got a good thing going with this new venture. 361 00:21:01,025 --> 00:21:01,762 - Mmm. 362 00:21:04,762 --> 00:21:05,830 - Logan! 363 00:21:05,830 --> 00:21:07,632 - Logan, what are you doing? 364 00:21:08,633 --> 00:21:09,567 Damn it! 365 00:21:09,567 --> 00:21:10,335 - It's okay, I've got it. 366 00:21:10,335 --> 00:21:11,035 - No, no! 367 00:21:11,035 --> 00:21:12,470 Let him pick it up! 368 00:21:12,470 --> 00:21:14,105 - No, it's not a big deal, I've got it. 369 00:21:14,105 --> 00:21:15,473 - No, let him do it! 370 00:21:15,473 --> 00:21:16,708 - It's fine, I got it. 371 00:21:16,708 --> 00:21:18,343 - He shouldn't be acting this way. 372 00:21:18,343 --> 00:21:18,343 - Hey, stop. 373 00:21:18,976 --> 00:21:20,411 - Yeah. 374 00:21:20,411 --> 00:21:21,846 You need to keep him under control. 375 00:21:21,846 --> 00:21:24,115 That's gonna happen. 376 00:21:41,366 --> 00:21:43,368 - Bugs! 377 00:21:43,368 --> 00:21:44,635 - Hey, hey, oh. 378 00:21:44,635 --> 00:21:45,603 What is this? 379 00:21:45,603 --> 00:21:46,003 - They're trying to kill me! 380 00:21:47,003 --> 00:21:48,873 - Hey, hey, hey, hey. 381 00:21:48,873 --> 00:21:49,707 Hon. 382 00:21:49,707 --> 00:21:51,075 - Logan. 383 00:21:51,075 --> 00:21:52,910 - They're trying to kill me! 384 00:21:52,910 --> 00:21:54,979 - No, no, no, no, come here. 385 00:21:54,979 --> 00:21:58,049 Sit down, it's okay, it's okay. 386 00:21:58,049 --> 00:22:01,051 - Logan needs to see a specialist. 387 00:22:01,051 --> 00:22:02,487 I'm afraid this is something that's completely 388 00:22:02,487 --> 00:22:03,955 out of my wheelhouse. 389 00:22:03,955 --> 00:22:06,057 I don't think it's a good idea to leave 390 00:22:06,057 --> 00:22:07,792 Logan alone with your daughter. 391 00:22:07,792 --> 00:22:10,697 - Okay, but what's the problem? 392 00:22:12,697 --> 00:22:15,666 - I know a great child psychiatrist. 393 00:22:15,666 --> 00:22:17,969 She can give you more insight. 394 00:22:17,969 --> 00:22:20,571 Logan's symptoms, I just don't know where they're leading. 395 00:22:20,571 --> 00:22:23,141 It could be any of a number of things. 396 00:22:23,141 --> 00:22:24,844 Your son... 397 00:22:26,844 --> 00:22:28,146 Well, he's adopted. 398 00:22:28,146 --> 00:22:29,015 - Right. 399 00:22:31,015 --> 00:22:34,919 - What can you tell me about the mother, the family? 400 00:22:34,919 --> 00:22:35,655 - Nothing. 401 00:22:37,655 --> 00:22:38,689 I don't know anything. 402 00:22:38,689 --> 00:22:40,057 Why? 403 00:22:40,057 --> 00:22:42,460 - Well, knowing the predisposition of the parents, 404 00:22:42,460 --> 00:22:44,095 the family history, genetics, 405 00:22:44,095 --> 00:22:45,030 these all go a long way towards sorting out 406 00:22:46,030 --> 00:22:48,132 what's really going on with Logan. 407 00:22:48,132 --> 00:22:50,068 - Okay, but can you help? 408 00:22:51,068 --> 00:22:52,972 - Um... 409 00:22:54,972 --> 00:22:56,943 Well, call this number. 410 00:22:58,943 --> 00:23:01,513 Best child psychiatrist in town. 411 00:23:02,513 --> 00:23:03,015 - Okay. 412 00:23:04,015 --> 00:23:05,116 - She's a specialist over at Children's Hospital. 413 00:23:05,116 --> 00:23:07,084 She can give you more insight. 414 00:23:07,084 --> 00:23:08,953 But just make the call. 415 00:23:08,953 --> 00:23:09,021 - Okay. 416 00:23:10,021 --> 00:23:10,157 Um... 417 00:23:13,157 --> 00:23:15,193 Can you stay on board with us? 418 00:23:15,193 --> 00:23:16,028 I would just, I would feel more comfortable because 419 00:23:17,028 --> 00:23:19,897 you've been with us for so long. 420 00:23:19,897 --> 00:23:21,134 - Well, I understand. 421 00:23:23,134 --> 00:23:24,569 Maybe I can arrange a time when we can all meet here 422 00:23:24,569 --> 00:23:26,737 in my office, say, a couple of weeks, 423 00:23:26,737 --> 00:23:27,905 under my supervision. 424 00:23:27,905 --> 00:23:29,142 - Okay, great. 425 00:23:31,142 --> 00:23:32,177 Okay. 426 00:23:33,177 --> 00:23:35,214 Hey, come on, sweetie. 427 00:23:36,214 --> 00:23:37,115 Time to go. 428 00:23:38,115 --> 00:23:39,250 Okay, baby. 429 00:23:51,529 --> 00:23:53,097 - Anything else you need, Kate? 430 00:23:53,097 --> 00:23:54,232 - No, thank you. 431 00:23:54,232 --> 00:23:56,634 And thank you so much for all of your help with Logan. 432 00:23:56,634 --> 00:23:59,036 - Has he eaten at all yet? 433 00:23:59,036 --> 00:23:59,872 - No. 434 00:24:00,872 --> 00:24:02,073 - No, no, no. 435 00:24:02,073 --> 00:24:04,040 Shut up, shut up, shut up! 436 00:24:04,040 --> 00:24:06,944 - What's wrong, sweetie? 437 00:24:06,944 --> 00:24:07,945 - I'll kill you. 438 00:24:07,945 --> 00:24:09,282 I'll kill you! 439 00:24:11,282 --> 00:24:12,783 I'll kill you. 440 00:24:19,257 --> 00:24:21,692 - Shelby and Sam are gettin' so big. 441 00:24:21,692 --> 00:24:23,528 They're eating so much. 442 00:24:23,528 --> 00:24:25,263 Travis and I can't believe it. 443 00:24:25,263 --> 00:24:26,831 - Do they like Chicago? 444 00:24:26,831 --> 00:24:27,899 - I think so. 445 00:24:27,899 --> 00:24:29,233 They have lots of friends here. 446 00:24:29,233 --> 00:24:31,035 And they love the snow. 447 00:24:31,035 --> 00:24:32,236 It's still an exciting, new thing. 448 00:24:32,236 --> 00:24:33,337 - Hmm. 449 00:24:33,337 --> 00:24:36,240 - Things been any better between you and Ken? 450 00:24:36,240 --> 00:24:37,743 - Ah, intimately? 451 00:24:38,743 --> 00:24:39,744 No. 452 00:24:39,744 --> 00:24:41,145 - No sex at all? 453 00:24:41,145 --> 00:24:43,180 - Okay, I don't really want to talk about it. 454 00:24:43,180 --> 00:24:44,115 - Did he say why? 455 00:24:44,115 --> 00:24:46,050 - Yeah, see, that's still talking about it. 456 00:24:46,050 --> 00:24:47,585 - Sounds like his father. 457 00:24:47,585 --> 00:24:49,287 - Oh, you're kidding, right? 458 00:24:49,287 --> 00:24:52,256 'Cause Forest will sleep with anything. 459 00:24:52,256 --> 00:24:53,824 - How are the kids? 460 00:24:53,824 --> 00:24:56,193 - Well, Emma is beautiful. 461 00:24:56,193 --> 00:24:58,095 And so is Logan. 462 00:24:58,095 --> 00:25:00,298 You know, when he's not acting up. 463 00:25:00,298 --> 00:25:02,032 Kind of just turns into another person. 464 00:25:02,032 --> 00:25:03,234 It's a little scary. 465 00:25:03,234 --> 00:25:05,069 - You should try to find his parents. 466 00:25:05,069 --> 00:25:06,938 - Yeah, then what? 467 00:25:06,938 --> 00:25:09,140 You know, what if I don't want to know? 468 00:25:09,140 --> 00:25:10,975 - Listen to me, there's only one way to find out. 469 00:25:10,975 --> 00:25:12,310 Besides, knowing a child's health history 470 00:25:12,310 --> 00:25:14,279 is really important. 471 00:25:15,279 --> 00:25:16,147 - I know. 472 00:25:16,147 --> 00:25:20,084 - What does Ken say about it? 473 00:25:20,084 --> 00:25:22,020 - He says don't worry about it. 474 00:25:23,020 --> 00:25:25,022 You know, that his family's gonna take care of it. 475 00:25:26,022 --> 00:25:27,592 - Does that make any sense to you? 476 00:25:27,592 --> 00:25:30,294 Kate, you owe this to yourself and your kids. 477 00:25:30,294 --> 00:25:31,195 You owe it to that little boy. 478 00:25:31,195 --> 00:25:32,897 He's little now. 479 00:25:32,897 --> 00:25:36,270 What are you going to do when Logan is a teenager? 480 00:25:39,270 --> 00:25:41,205 You're not gettin' any help from Ken. 481 00:25:41,205 --> 00:25:43,274 Take it into your own hands. 482 00:25:43,274 --> 00:25:45,643 Remember what Daddy always used to say. 483 00:25:45,643 --> 00:25:47,078 - Hmm. 484 00:25:47,078 --> 00:25:50,748 - Always finish what you started. 485 00:25:50,748 --> 00:25:52,883 - Thanks, Jill. 486 00:25:52,883 --> 00:25:54,251 I miss you. 487 00:25:54,251 --> 00:25:56,087 - I miss you, too. 488 00:25:56,087 --> 00:25:56,190 Love you. 489 00:26:17,908 --> 00:26:19,877 - Nice to see you, Dad. 490 00:26:19,877 --> 00:26:21,379 What brings you here? 491 00:26:21,379 --> 00:26:24,115 - I had hoped we could have a small meeting with Kate. 492 00:26:24,115 --> 00:26:25,816 I wanted to have a moment with you, too, 493 00:26:25,816 --> 00:26:27,186 regarding Logan. 494 00:26:29,186 --> 00:26:31,795 If it's not too much of a bother. 495 00:27:00,418 --> 00:27:02,286 - Forest, it's so nice of you to stop by. 496 00:27:02,286 --> 00:27:05,289 I'm sorry, Ken didn't tell me you were coming. 497 00:27:05,289 --> 00:27:07,124 - Well, I was in the neighborhood and I 498 00:27:07,124 --> 00:27:09,694 thought I'd drop in and discuss a few things 499 00:27:09,694 --> 00:27:11,929 regarding my grandson. 500 00:27:11,929 --> 00:27:13,299 I hope you don't mind. 501 00:27:15,299 --> 00:27:17,769 The place looks nice. 502 00:27:18,769 --> 00:27:21,006 I'm glad that Pam is working out over here. 503 00:27:22,006 --> 00:27:24,141 - Yeah, no, thank you so much. 504 00:27:24,141 --> 00:27:25,910 It's nice to have an extra set of hands, 505 00:27:25,910 --> 00:27:27,712 especially with Logan. 506 00:27:27,712 --> 00:27:29,280 - My pleasure, my pleasure. 507 00:27:29,280 --> 00:27:32,149 You know, Kate, I've been thinking about 508 00:27:32,149 --> 00:27:34,285 my grandson's future. 509 00:27:34,285 --> 00:27:36,420 School and the like, you know. 510 00:27:36,420 --> 00:27:39,857 It's never too early to think about those things, 511 00:27:39,857 --> 00:27:43,961 and we really need to find the right college for him. 512 00:27:43,961 --> 00:27:45,463 How's that sound? 513 00:27:45,463 --> 00:27:48,165 - That sounds great. 514 00:27:48,165 --> 00:27:50,735 Great, although he's only five. 515 00:27:50,735 --> 00:27:52,369 You know, so the only thing he's really 516 00:27:52,369 --> 00:27:54,472 worried about right now is what bike 517 00:27:54,472 --> 00:27:55,840 we're gonna get him. 518 00:27:57,108 --> 00:28:00,378 - Well, I think you can have that luxury 519 00:28:01,378 --> 00:28:04,248 to feel that, but as I was saying, 520 00:28:04,248 --> 00:28:07,384 I think it's best to set it up early. 521 00:28:07,384 --> 00:28:10,521 You know how competitive things can be these days. 522 00:28:10,521 --> 00:28:13,390 And that boy is a Burnett, now. 523 00:28:13,390 --> 00:28:17,229 - Yes, yes, no, we understand that for sure. 524 00:28:18,229 --> 00:28:19,163 - Mmm. 525 00:28:19,163 --> 00:28:21,101 Oh, ah, these behavior issues. 526 00:28:24,101 --> 00:28:26,837 Have they been resolved? 527 00:28:26,837 --> 00:28:28,874 - We're working on it. 528 00:28:29,874 --> 00:28:32,243 There's been a lot of back and forth. 529 00:28:32,243 --> 00:28:36,548 The doctors are putting him through a lot of tests. 530 00:28:37,548 --> 00:28:40,818 They can't quite put their finger on it yet. 531 00:28:40,818 --> 00:28:43,554 - Well, there's nothing wrong with that boy. 532 00:28:43,554 --> 00:28:44,422 Not a thing. 533 00:28:45,422 --> 00:28:47,525 If anything Maureen or I can do, 534 00:28:47,525 --> 00:28:49,493 we're right there for him. 535 00:28:49,493 --> 00:28:52,463 That child is an investment in our future. 536 00:28:52,463 --> 00:28:53,998 You can see that can't you? 537 00:28:53,998 --> 00:28:56,834 - Okay, Dad, that's enough, please. 538 00:28:56,834 --> 00:28:59,574 - I'm just trying to help, Kenneth. 539 00:29:03,574 --> 00:29:05,510 - Okey dokey. 540 00:29:06,510 --> 00:29:07,444 There we go. 541 00:29:07,444 --> 00:29:09,413 - He's getting worse, isn't he? 542 00:29:09,413 --> 00:29:12,817 - Well, I don't mean to alarm you, but this just-- 543 00:29:12,817 --> 00:29:15,422 - It's okay, we're way past that. 544 00:29:18,422 --> 00:29:20,491 - Bugs! Bugs! 545 00:29:21,525 --> 00:29:22,993 - Hey, whoa, whoa, whoa! 546 00:29:22,993 --> 00:29:23,994 What is it, bud? 547 00:29:23,994 --> 00:29:24,829 - Bugs! 548 00:29:24,829 --> 00:29:25,563 - No, no, no, sweetie. 549 00:29:25,563 --> 00:29:26,497 There aren't any bugs here. 550 00:29:26,497 --> 00:29:27,365 - Bugs! 551 00:29:27,365 --> 00:29:28,599 - Sweetie, there aren't any bugs here. 552 00:29:28,599 --> 00:29:29,500 - Okay, uh, Logan, Logan? 553 00:29:29,500 --> 00:29:30,334 - Stop. 554 00:29:30,334 --> 00:29:31,535 - Logan, let me check. 555 00:29:31,535 --> 00:29:32,938 Let me check. 556 00:29:33,938 --> 00:29:35,406 - Bugs! 557 00:29:35,406 --> 00:29:37,141 - Lookin', lookin', there aren't any bug. 558 00:29:37,141 --> 00:29:38,009 - Bugs! 559 00:29:39,009 --> 00:29:40,511 - Bugs, Logan. 560 00:29:40,511 --> 00:29:41,445 Please stop. 561 00:29:41,445 --> 00:29:42,279 - Bugs! 562 00:29:42,279 --> 00:29:43,547 - What, what is it? 563 00:29:43,547 --> 00:29:45,249 - It's urine. 564 00:29:45,249 --> 00:29:46,483 - I don't like you. 565 00:29:49,420 --> 00:29:51,589 - Logan, please settle down. 566 00:29:51,589 --> 00:29:52,423 I'm so sorry. 567 00:29:52,423 --> 00:29:53,390 - I'm fine. 568 00:29:53,390 --> 00:29:55,559 I'm, I'm, I'm fine. 569 00:29:55,559 --> 00:29:56,594 But look, Kate. 570 00:29:56,594 --> 00:29:59,063 You are in over your head. 571 00:29:59,063 --> 00:29:59,063 - I know. 572 00:29:59,997 --> 00:30:00,598 - Now what are they doing? 573 00:30:00,598 --> 00:30:01,031 What the doctors-- 574 00:30:02,031 --> 00:30:03,234 - I know, I know, I'm asking for help. 575 00:30:03,234 --> 00:30:04,902 They said they're going over all the tests. 576 00:30:04,902 --> 00:30:07,471 - I don't mean to sound insensitive, 577 00:30:07,471 --> 00:30:09,608 and I know this is hard, 578 00:30:10,608 --> 00:30:13,177 but I don't think that you can help him. 579 00:30:15,011 --> 00:30:16,547 Not here. 580 00:30:16,547 --> 00:30:17,618 - Bugs! 581 00:30:20,618 --> 00:30:22,921 - I don't know what to do. 582 00:30:23,921 --> 00:30:24,323 - I'm sorry. 583 00:30:26,323 --> 00:30:29,493 - We'll keep him here under observation for a week. 584 00:30:29,493 --> 00:30:31,328 Don't worry. 585 00:30:31,328 --> 00:30:32,263 I know that it seems-- 586 00:30:32,263 --> 00:30:34,431 - What's wrong with him, Doctor? 587 00:30:34,431 --> 00:30:37,668 - What do you know about Logan's birth mother? 588 00:30:37,668 --> 00:30:39,937 - What about? Not much. 589 00:30:39,937 --> 00:30:40,905 Nothing really. 590 00:30:40,905 --> 00:30:42,339 Why? 591 00:30:42,339 --> 00:30:44,040 - It would be very helpful to know if there's 592 00:30:44,040 --> 00:30:47,645 any significant history of mental illness 593 00:30:47,645 --> 00:30:50,581 or drug abuse with Logan's biological mother 594 00:30:50,581 --> 00:30:52,516 or father's family. 595 00:30:52,516 --> 00:30:54,985 - No, no, we don't know. 596 00:30:54,985 --> 00:30:56,687 What about Logan? 597 00:30:56,687 --> 00:31:00,357 - Mr. Burnett, your grandson is in good hands here. 598 00:31:00,357 --> 00:31:04,295 - You're starting to sound like a politician. 599 00:31:04,295 --> 00:31:05,166 - Doctor. 600 00:31:09,166 --> 00:31:10,368 - I'm sorry. 601 00:31:11,368 --> 00:31:12,469 Thank you. 602 00:31:12,469 --> 00:31:13,470 Call me every day. 603 00:31:13,470 --> 00:31:14,640 I'll be around. 604 00:31:16,640 --> 00:31:18,142 - Between you and I, 605 00:31:18,142 --> 00:31:20,444 there's absolutely no way that the information 606 00:31:20,444 --> 00:31:23,681 about Logan's birth mother isn't readily available, 607 00:31:23,681 --> 00:31:27,384 especially to a family of your stature. 608 00:31:27,384 --> 00:31:29,586 It's important that we know more about 609 00:31:29,586 --> 00:31:31,655 Logan's medical history. 610 00:31:31,655 --> 00:31:33,590 - She's right, Kate. 611 00:31:33,590 --> 00:31:35,026 - I understand. 612 00:31:36,026 --> 00:31:37,194 - I'll be in touch. 613 00:31:37,194 --> 00:31:38,665 - Okay, thank you. 614 00:31:41,665 --> 00:31:42,733 I'm sorry, Maureen. 615 00:31:42,733 --> 00:31:43,968 I meant to call you. 616 00:31:43,968 --> 00:31:45,269 It's been really busy. 617 00:31:45,269 --> 00:31:48,672 What, what are you doing here again? 618 00:31:48,672 --> 00:31:50,742 - I'm here to help you. 619 00:31:51,742 --> 00:31:52,678 - Really? 620 00:31:54,678 --> 00:31:56,714 - Well, don't look so surprised. 621 00:31:56,714 --> 00:32:00,154 - I'm sorry, I didn't mean it like that. 622 00:32:04,154 --> 00:32:05,356 Shoot. 623 00:32:05,356 --> 00:32:06,690 - Oh. 624 00:32:06,690 --> 00:32:07,725 Honey, I got it. - No, it's-- 625 00:32:07,725 --> 00:32:09,560 - I got it. 626 00:32:09,560 --> 00:32:10,395 - Sorry. 627 00:32:11,395 --> 00:32:14,108 - No, Kate, it's me who's sorry. 628 00:32:24,108 --> 00:32:25,176 - It's quiet. 629 00:32:26,176 --> 00:32:28,313 - Without Logan, you mean? 630 00:32:29,313 --> 00:32:31,415 - No, that's not what I mean. 631 00:32:31,415 --> 00:32:35,186 - You deserve a medal for looking after that child. 632 00:32:36,186 --> 00:32:37,654 - He's my son. 633 00:32:37,654 --> 00:32:40,759 - He's a Burnett, that's for sure. 634 00:32:41,759 --> 00:32:44,094 - What do you mean? 635 00:32:45,796 --> 00:32:48,198 - Nothing, nothing. 636 00:32:48,198 --> 00:32:51,201 I'm just saying, that's all. 637 00:32:51,201 --> 00:32:55,540 Mmm, we have an event tonight for the election. 638 00:32:56,540 --> 00:32:57,574 Some of the donors are sponsoring 639 00:32:57,574 --> 00:33:00,046 another fricking barbecue dinner. 640 00:33:02,046 --> 00:33:03,548 Excuse my French. 641 00:33:04,548 --> 00:33:08,118 Just put on a smile. 642 00:33:08,118 --> 00:33:10,123 Mmm, I should be going. 643 00:33:13,123 --> 00:33:14,793 Are you all right? 644 00:33:15,793 --> 00:33:16,328 - Thank you. 645 00:33:18,328 --> 00:33:19,065 - For what? 646 00:33:21,065 --> 00:33:23,200 - Being nice to me. 647 00:33:26,603 --> 00:33:28,773 - Don't tell anyone. 648 00:34:20,858 --> 00:34:21,758 - Oh, hi. 649 00:34:21,758 --> 00:34:23,460 - Hi. 650 00:34:23,460 --> 00:34:27,400 I thought you were gonna be at the campaign office. 651 00:34:30,400 --> 00:34:32,769 So the doctor thinks we should look into 652 00:34:32,769 --> 00:34:35,739 getting medical histories for Logan's birth parents. 653 00:34:35,739 --> 00:34:37,808 - Not now, Kate. 654 00:34:37,808 --> 00:34:39,676 - This is our son. 655 00:34:39,676 --> 00:34:41,311 Don't you think it's weird that we don't 656 00:34:41,311 --> 00:34:43,714 have access to anything? 657 00:34:43,714 --> 00:34:45,351 - Kate, I said not now. 658 00:34:47,351 --> 00:34:48,619 - Have you been drinking? 659 00:34:48,619 --> 00:34:49,755 - Lay off me. 660 00:34:51,755 --> 00:34:54,491 - I mean, it's three in the afternoon. 661 00:36:46,703 --> 00:36:47,005 - Hey, it's Emily. 662 00:36:48,005 --> 00:36:48,005 Just leave a message. 663 00:36:50,040 --> 00:36:51,843 - Uh, hi Emily. 664 00:36:52,843 --> 00:36:53,911 You don't know who this is. 665 00:36:53,911 --> 00:36:57,814 My name is Katherine Burnett and my husband and I 666 00:36:57,814 --> 00:36:59,052 adopted your son Logan 667 00:37:02,052 --> 00:37:04,389 and he's having some issues. 668 00:37:05,389 --> 00:37:07,991 So I was hoping I could ask you 669 00:37:07,991 --> 00:37:10,927 a couple of questions maybe, 670 00:37:10,927 --> 00:37:12,997 if you wouldn't mind. 671 00:37:13,997 --> 00:37:16,568 Okay, I hope to hear from you soon. 672 00:37:18,568 --> 00:37:19,671 Please. 673 00:37:20,671 --> 00:37:21,079 Thank you. 674 00:37:30,079 --> 00:37:31,782 - Go ahead. 675 00:37:31,782 --> 00:37:35,420 - Your son suffers from schizoaffective disorder. 676 00:37:36,420 --> 00:37:37,354 - What? 677 00:37:37,354 --> 00:37:38,488 - What the hell does that mean? 678 00:37:38,488 --> 00:37:39,690 - Dad, please. 679 00:37:39,690 --> 00:37:43,092 - No, just, what does that mean for us? 680 00:37:43,092 --> 00:37:45,996 - Periods of mania and depression, 681 00:37:45,996 --> 00:37:49,701 as well as hallucinations and delusions. 682 00:37:50,701 --> 00:37:53,937 In short, Logan sees things that aren't there. 683 00:37:53,937 --> 00:37:57,341 Lizards and bugs and just recently 684 00:37:57,341 --> 00:37:59,545 a man called Owen who's after him. 685 00:38:01,545 --> 00:38:05,382 It's not uncommon to develop it at an earlier age, 686 00:38:05,382 --> 00:38:09,087 but with Logan, it's augmented by periods 687 00:38:10,087 --> 00:38:11,922 of extreme violence. 688 00:38:11,922 --> 00:38:14,358 - Oh come on, he's just a kid. 689 00:38:14,358 --> 00:38:17,830 - Kid or not, Logan acts without remorse. 690 00:38:19,830 --> 00:38:21,865 - So what are you gonna do for him? 691 00:38:21,865 --> 00:38:24,801 - Well, we could keep him sedated, 692 00:38:24,801 --> 00:38:28,438 but the truth is he's only gonna get worse. 693 00:38:28,438 --> 00:38:30,507 - I don't want to hear anymore. 694 00:38:30,507 --> 00:38:32,009 - Kate, I know this is hard. 695 00:38:33,009 --> 00:38:34,711 - This is crazy. 696 00:38:34,711 --> 00:38:38,081 - Logan poses a very real physical danger to 697 00:38:38,081 --> 00:38:39,951 himself and others. 698 00:38:40,951 --> 00:38:43,420 I know this might be very hard to hear, 699 00:38:43,420 --> 00:38:47,025 but I suggest that you hospitalize Logan. 700 00:38:49,025 --> 00:38:50,160 - I don't know what the hell you're talking about, 701 00:38:50,160 --> 00:38:52,061 but we're not lockin' that boy up in an institution. 702 00:38:52,061 --> 00:38:53,965 No. 703 00:38:54,965 --> 00:38:58,101 You got nothin' to say here? 704 00:38:58,101 --> 00:38:59,005 This is horse crap. 705 00:39:03,005 --> 00:39:04,641 - I am sorry. 706 00:39:04,641 --> 00:39:06,781 I am so very sorry. 707 00:39:14,418 --> 00:39:15,687 - Hi, baby. 708 00:39:17,687 --> 00:39:18,489 - Cool. 709 00:39:19,489 --> 00:39:20,025 - You like that? 710 00:39:22,025 --> 00:39:23,831 Ooh, look at those. 711 00:39:27,831 --> 00:39:29,201 Yeah, that's so cool. 712 00:39:31,201 --> 00:39:32,436 - Momma? 713 00:39:32,436 --> 00:39:33,604 - Yes? 714 00:39:34,604 --> 00:39:36,074 - Is Logan gonna be okay? 715 00:39:38,074 --> 00:39:39,076 - Of course. 716 00:39:40,076 --> 00:39:41,613 - Why is everyone sad? 717 00:39:43,613 --> 00:39:45,982 - He's gonna be fine. 718 00:39:45,982 --> 00:39:47,785 - Where's Daddy? 719 00:39:48,785 --> 00:39:51,488 - Do you wanna go watch some TV? 720 00:39:51,488 --> 00:39:52,122 Yeah? 721 00:39:52,122 --> 00:39:53,557 - Can I pick the show? 722 00:39:53,557 --> 00:39:56,526 - You can totally pick the show. 723 00:40:05,635 --> 00:40:06,470 - Hi, sweetie. 724 00:40:06,470 --> 00:40:09,039 Wanna watch TV with us? 725 00:40:09,039 --> 00:40:11,141 What's behind your back, bud? 726 00:40:13,143 --> 00:40:14,511 What do you have, bud? 727 00:40:14,511 --> 00:40:16,980 What do you have behind your back? 728 00:40:17,981 --> 00:40:18,815 Logan, no! 729 00:40:18,815 --> 00:40:19,649 Give me the scissors. 730 00:40:19,649 --> 00:40:20,484 Give me the scissors. 731 00:40:20,484 --> 00:40:21,218 The scissors now. 732 00:40:21,218 --> 00:40:22,652 Give it, Logan! 733 00:40:22,652 --> 00:40:23,587 Ken! 734 00:40:23,587 --> 00:40:26,156 Let me see, come on, let me see. 735 00:40:26,156 --> 00:40:27,858 - What is going on? 736 00:40:27,858 --> 00:40:28,558 - I don't know, I don't know, he just came out here. 737 00:40:28,558 --> 00:40:29,192 - Bang, bang! 738 00:40:29,192 --> 00:40:30,126 - Can you come? 739 00:40:30,126 --> 00:40:31,261 - Wait, Logan! 740 00:40:31,261 --> 00:40:32,930 Come back here! 741 00:40:33,930 --> 00:40:35,832 Logan, get back here! 742 00:40:35,832 --> 00:40:37,801 - I'll kill you, I'll kill you! 743 00:40:37,801 --> 00:40:38,635 - No! 744 00:40:39,269 --> 00:40:40,177 - Logan, no! 745 00:41:19,609 --> 00:41:20,278 I tried. 746 00:41:21,278 --> 00:41:24,282 We tried to get back to living. 747 00:41:25,282 --> 00:41:28,083 I thought Ken and I would be closer. 748 00:41:28,083 --> 00:41:30,153 Lean on each other. 749 00:41:30,153 --> 00:41:31,824 I was wrong. 750 00:41:34,824 --> 00:41:37,996 - How could they let this happen? 751 00:41:39,996 --> 00:41:40,099 How? 752 00:41:43,099 --> 00:41:43,870 Damn it. 753 00:42:04,187 --> 00:42:05,655 - Hello? 754 00:42:05,655 --> 00:42:06,957 - Mrs. Burnett? 755 00:42:06,957 --> 00:42:08,358 - This is she. 756 00:42:08,358 --> 00:42:09,326 Who is this? 757 00:42:09,326 --> 00:42:10,927 - Trevor. 758 00:42:10,927 --> 00:42:12,262 Trevor Searcy. 759 00:42:12,262 --> 00:42:14,965 - I'm sorry, who is this? 760 00:42:14,965 --> 00:42:16,866 - Trevor Searcy. 761 00:42:16,866 --> 00:42:17,970 We, uh... 762 00:42:19,970 --> 00:42:21,671 We read about... 763 00:42:21,671 --> 00:42:22,305 - Oh my God. 764 00:42:22,305 --> 00:42:24,207 I'm so glad you called. 765 00:42:24,207 --> 00:42:25,810 - Glad? I'm not. 766 00:42:26,810 --> 00:42:29,079 My wife and I, we read about 767 00:42:29,079 --> 00:42:30,780 Logan in the paper. 768 00:42:30,780 --> 00:42:32,951 - Oh, I'm so sorry. 769 00:42:34,951 --> 00:42:35,920 - The boy. 770 00:42:36,920 --> 00:42:38,922 That's why we called. 771 00:42:38,922 --> 00:42:40,224 - Can we meet? 772 00:42:41,224 --> 00:42:42,226 In person? 773 00:42:43,226 --> 00:42:47,032 There ah, there's just, there's a lot that I need to know. 774 00:42:49,032 --> 00:42:50,333 - What difference would that make? 775 00:42:50,333 --> 00:42:51,871 - Maybe nothing. 776 00:42:54,871 --> 00:42:57,941 Maybe we can help each other. 777 00:42:57,941 --> 00:42:59,309 - Still don't know what difference it 778 00:42:59,309 --> 00:43:00,079 would make, but ah, 779 00:43:03,079 --> 00:43:03,349 my wife. 780 00:43:06,349 --> 00:43:08,184 Okay. 781 00:43:08,184 --> 00:43:09,819 Yeah, okay. 782 00:43:09,819 --> 00:43:11,136 - Tell me where to be. 783 00:43:26,136 --> 00:43:27,878 - It's gonna be okay. 784 00:43:34,878 --> 00:43:35,746 Hey. 785 00:43:36,746 --> 00:43:38,852 All right, stop it. 786 00:43:51,261 --> 00:43:55,199 ♪ Once the dying leaves lay upon the ground 787 00:43:56,199 --> 00:43:59,436 ♪ I start to believe 788 00:43:59,436 --> 00:44:03,106 ♪ Tides begin to turn 789 00:44:03,106 --> 00:44:07,178 ♪ As the season breathes a life in me 790 00:44:08,178 --> 00:44:11,347 ♪ We fool the light 791 00:44:11,347 --> 00:44:12,348 ♪ Move again 792 00:44:12,348 --> 00:44:15,786 ♪ See what you'll find 793 00:44:16,786 --> 00:44:19,789 ♪ Somebody hopes 794 00:44:19,789 --> 00:44:21,191 ♪ Live again 795 00:44:21,191 --> 00:44:23,997 ♪ Somebody dies 796 00:44:27,997 --> 00:44:29,403 ♪ Yeah 797 00:44:33,403 --> 00:44:36,372 ♪ Can you feel 798 00:44:36,372 --> 00:44:40,878 ♪ Feel that we are autumn bound 799 00:44:41,878 --> 00:44:44,981 ♪ Can you feel 800 00:44:44,981 --> 00:44:48,286 ♪ Things are gonna turn around 801 00:44:50,286 --> 00:44:52,157 ♪ Take the leap 802 00:44:54,157 --> 00:44:57,027 ♪ Live with your feet on the ground 803 00:44:59,027 --> 00:45:02,299 ♪ Oh yeah, summer is gone 804 00:45:03,299 --> 00:45:06,515 ♪ Time to be moving on 805 00:45:23,486 --> 00:45:25,121 - Kate? 806 00:45:25,121 --> 00:45:25,123 - Hi. 807 00:45:27,123 --> 00:45:28,470 - Come on in. 808 00:45:40,470 --> 00:45:42,405 This is my wife Dotty. 809 00:45:42,405 --> 00:45:43,439 - Hi. 810 00:45:43,439 --> 00:45:44,841 - Nice to meet you. 811 00:45:44,841 --> 00:45:46,376 Can I get you some sweet tea? 812 00:45:46,376 --> 00:45:47,480 - Sure, thank you. 813 00:45:50,480 --> 00:45:51,088 - Have a seat. 814 00:45:59,088 --> 00:46:01,330 - Thank you, you're so sweet. 815 00:46:07,330 --> 00:46:11,099 Okay, so I was hoping we could talk about Emily. 816 00:46:11,099 --> 00:46:11,099 - Emily? 817 00:46:11,935 --> 00:46:12,836 - Is she here? 818 00:46:12,836 --> 00:46:14,305 - No, she's not. 819 00:46:15,305 --> 00:46:16,273 She's gone. 820 00:46:17,273 --> 00:46:18,577 But we, ah... 821 00:46:20,577 --> 00:46:23,613 - We don't know where she is. 822 00:46:23,613 --> 00:46:24,281 - Really? 823 00:46:25,281 --> 00:46:27,016 - That's what she said. 824 00:46:28,016 --> 00:46:29,853 - So when I called her cellphone... 825 00:46:29,853 --> 00:46:32,288 - She left it, we keep it. 826 00:46:32,288 --> 00:46:34,324 - But why wouldn't she take it with her? 827 00:46:34,324 --> 00:46:36,159 - What do you care, Mrs. Burnett? 828 00:46:36,159 --> 00:46:37,227 - Why are you askin' that? 829 00:46:37,227 --> 00:46:38,494 We are parents, damn it. 830 00:46:38,494 --> 00:46:40,396 - She's our daughter. 831 00:46:40,396 --> 00:46:43,469 You're a mother, what would you do? 832 00:46:46,469 --> 00:46:49,405 - She disappears for long period of time. 833 00:46:49,405 --> 00:46:52,408 We hoped that she may call the damn thing, 834 00:46:52,408 --> 00:46:54,477 so we keep it, okay? 835 00:46:54,477 --> 00:46:55,514 - That's it? 836 00:46:58,514 --> 00:46:59,284 - Well... 837 00:47:01,284 --> 00:47:03,553 We read about Logan and um... 838 00:47:03,553 --> 00:47:05,955 - And we got that voicemail message from you. 839 00:47:05,955 --> 00:47:07,390 - Yeah. 840 00:47:07,390 --> 00:47:10,360 - And then we decided we should call you. 841 00:47:10,360 --> 00:47:12,428 - And find out what the hell happened. 842 00:47:12,428 --> 00:47:15,565 Tell me what happened! 843 00:47:15,565 --> 00:47:16,969 Shh. 844 00:47:19,969 --> 00:47:24,674 - Well, Logan had severe behavioral issues. 845 00:47:24,674 --> 00:47:26,644 Violent and delusions. 846 00:47:27,644 --> 00:47:30,079 He was seeing things that weren't there. 847 00:47:30,079 --> 00:47:31,281 I, it was scary. 848 00:47:31,281 --> 00:47:32,617 I didn't... 849 00:47:34,617 --> 00:47:37,553 The doctor told us to see if we could find out 850 00:47:37,553 --> 00:47:40,023 anything about his biological family. 851 00:47:41,023 --> 00:47:42,625 That's why I called Emily because I was hoping 852 00:47:42,625 --> 00:47:45,664 maybe she could tell me something. 853 00:47:47,664 --> 00:47:49,999 Is there something? 854 00:47:49,999 --> 00:47:52,435 - Emily had a drug problem 855 00:47:52,435 --> 00:47:53,238 for a long time. 856 00:47:55,238 --> 00:47:58,443 While she was pregnant she was battling with heroin. 857 00:48:00,443 --> 00:48:04,347 We tried to help when the devil got his arms 858 00:48:04,347 --> 00:48:05,283 wrapped around you. 859 00:48:07,283 --> 00:48:09,652 - The doctor said it was possible 860 00:48:09,652 --> 00:48:11,090 that the infant, well... 861 00:48:14,090 --> 00:48:17,560 - Look, all I know is my grandchild is dead. 862 00:48:17,560 --> 00:48:21,164 Can you please tell us what happened? 863 00:48:21,164 --> 00:48:22,167 - My husband nev, 864 00:48:24,167 --> 00:48:25,669 Ken. 865 00:48:26,669 --> 00:48:30,273 Never told me anything about the adoption process. 866 00:48:30,273 --> 00:48:31,641 - Ken, huh? 867 00:48:31,641 --> 00:48:32,045 Well, look. 868 00:48:36,045 --> 00:48:38,214 All we know, we thought she was back on that stuff 869 00:48:38,214 --> 00:48:41,284 when she decided to put the kid up for adoption. 870 00:48:41,284 --> 00:48:44,120 Best for the child, she said. 871 00:48:44,120 --> 00:48:46,456 Then she just took off. 872 00:48:46,456 --> 00:48:48,758 We don't know where. 873 00:48:48,758 --> 00:48:50,027 - So the Burnetts, where do they-- 874 00:48:51,027 --> 00:48:54,197 - Listen, it was kind of the Burnetts to come in 875 00:48:54,197 --> 00:48:56,534 and to take care and to adopt. 876 00:48:58,534 --> 00:49:00,105 It was kind of them. 877 00:49:02,105 --> 00:49:04,040 - And the father? 878 00:49:04,040 --> 00:49:05,742 Do you know where he is? 879 00:49:05,742 --> 00:49:07,343 - I don't know. 880 00:49:07,343 --> 00:49:08,544 She never told us. 881 00:49:08,544 --> 00:49:10,646 - We don't know who, what, or where. 882 00:49:10,646 --> 00:49:12,682 - But not a name or anything? 883 00:49:12,682 --> 00:49:14,283 - What did we say? 884 00:49:14,283 --> 00:49:16,285 We had no options. 885 00:49:16,285 --> 00:49:19,455 We were not in the position to take care of a child. 886 00:49:19,455 --> 00:49:23,393 They've been good to us over the years, the Burnetts. 887 00:49:23,393 --> 00:49:26,398 Givin' Emily work despite her issues. 888 00:49:28,398 --> 00:49:29,799 - So Emily worked for them? 889 00:49:29,799 --> 00:49:30,734 - Yes, why? 890 00:49:31,734 --> 00:49:33,805 For several years. 891 00:49:35,805 --> 00:49:38,541 - I never liked that man. 892 00:49:38,541 --> 00:49:41,377 Squirrely-eyed piece of sh... 893 00:49:41,377 --> 00:49:42,714 - Yeah. 894 00:49:44,714 --> 00:49:48,184 I'm sorry I don't have more answers for you. 895 00:49:48,184 --> 00:49:49,787 - The Burnetts. 896 00:49:50,787 --> 00:49:52,622 They can help you. 897 00:49:52,622 --> 00:49:54,624 - The Burnetts can help me? 898 00:49:54,624 --> 00:49:55,759 - Maybe. 899 00:49:56,759 --> 00:49:58,461 - I'm a Burnett. 900 00:49:58,461 --> 00:50:00,664 - But you're not like them. 901 00:50:01,664 --> 00:50:02,435 - I can tell. 902 00:50:05,435 --> 00:50:07,303 - Nice of you to come, Kate. 903 00:50:07,303 --> 00:50:08,805 - Don't ask surprised. 904 00:50:08,805 --> 00:50:10,573 - Touche. 905 00:50:10,573 --> 00:50:14,143 - I wanted to stop by and see how you were doing. 906 00:50:14,143 --> 00:50:16,713 See how Forest is doing. 907 00:50:17,713 --> 00:50:19,750 - Forest is torn up. 908 00:50:20,750 --> 00:50:22,485 He really did love that child. 909 00:50:22,485 --> 00:50:23,222 - Yeah, I'll bet. 910 00:50:26,222 --> 00:50:28,591 Need to ask you a favor. 911 00:50:28,591 --> 00:50:31,227 His bank accounts, do you have access to those? 912 00:50:31,227 --> 00:50:32,397 - What do you mean? 913 00:50:34,397 --> 00:50:35,832 - I need to find out a few things. 914 00:50:35,832 --> 00:50:38,736 - That is none of your business. 915 00:50:40,736 --> 00:50:42,438 - This is important. 916 00:50:42,438 --> 00:50:44,807 - Did you hear what I said? 917 00:50:44,807 --> 00:50:47,710 And what in God's name do you need to know? 918 00:50:47,710 --> 00:50:51,747 - She worked for you guys from time to time, right? 919 00:50:51,747 --> 00:50:53,416 I was hoping you could help me figure out 920 00:50:53,416 --> 00:50:56,385 where she comes into play. 921 00:50:56,385 --> 00:50:58,855 - Maybe you should go home now. 922 00:50:58,855 --> 00:50:59,724 - Soon. 923 00:51:01,724 --> 00:51:03,428 - Here's some advice. 924 00:51:05,428 --> 00:51:06,829 You are walking into a world that you 925 00:51:06,829 --> 00:51:08,898 know nothing about. 926 00:51:08,898 --> 00:51:10,867 - Listen to yourself. 927 00:51:10,867 --> 00:51:12,568 That doesn't even make sense. 928 00:51:12,568 --> 00:51:16,873 Why can't you stand up for yourself for once, Maureen? 929 00:51:16,873 --> 00:51:18,810 I need your help. 930 00:51:20,810 --> 00:51:24,748 You don't always have to look the other way. 931 00:51:25,748 --> 00:51:28,785 - Well, that is a fine speech, Kate. 932 00:51:29,785 --> 00:51:31,755 But we, you and I, 933 00:51:32,755 --> 00:51:34,224 we both do it. 934 00:51:35,224 --> 00:51:37,793 You just don't know it yet. 935 00:51:40,796 --> 00:51:42,566 It's called survival. 936 00:51:43,566 --> 00:51:45,737 And you'll get there. 937 00:51:47,737 --> 00:51:51,741 I can't even remember when it got its hooks in me. 938 00:51:51,741 --> 00:51:52,775 - Yeah, and when does that end? 939 00:51:52,775 --> 00:51:54,177 - End? 940 00:51:54,177 --> 00:51:55,578 It never ends. 941 00:51:55,578 --> 00:51:57,881 Welcome to my hell. 942 00:51:58,881 --> 00:51:59,853 Emily Searcy. 943 00:52:03,853 --> 00:52:04,957 - Help me. 944 00:52:07,957 --> 00:52:10,361 Maybe we can fix all of this. 945 00:52:12,361 --> 00:52:13,863 I can't do it without you. 946 00:52:13,863 --> 00:52:18,834 Please help me figure out what happened to my son. 947 00:52:18,834 --> 00:52:20,604 - Maybe you should go now. 948 00:52:21,604 --> 00:52:22,672 Forget today. 949 00:52:22,672 --> 00:52:23,475 - No! 950 00:52:26,475 --> 00:52:27,916 No. 951 00:52:33,916 --> 00:52:35,321 - Wait here for me. 952 00:53:05,881 --> 00:53:06,484 - Sorry. 953 00:53:08,484 --> 00:53:09,624 - Keep it. 954 00:53:14,624 --> 00:53:16,993 You didn't get this from me. 955 00:53:16,993 --> 00:53:20,030 Payments to the McKibbon Realty corporate apartment complex 956 00:53:21,030 --> 00:53:23,367 just outside Clarksdale. 957 00:53:24,367 --> 00:53:25,837 Monthly. 958 00:53:27,837 --> 00:53:29,005 He didn't think I looked at the payments, 959 00:53:30,005 --> 00:53:33,879 didn't know about the women, all of it. 960 00:53:36,879 --> 00:53:38,882 You know what you have 961 00:53:39,882 --> 00:53:41,984 that I never had? 962 00:53:41,984 --> 00:53:43,320 - What? 963 00:53:44,320 --> 00:53:44,822 - A choice 964 00:53:46,822 --> 00:53:47,792 to walk away. 965 00:54:05,941 --> 00:54:07,943 - Okay, so she likes to read, which is fine, 966 00:54:07,943 --> 00:54:09,478 but only like half an hour if that's okay. 967 00:54:09,478 --> 00:54:10,012 - Yes, I know, Mrs. Burnett. 968 00:54:11,012 --> 00:54:12,415 - And you have my cellphone so you can 969 00:54:12,415 --> 00:54:13,616 call me if you need anything? 970 00:54:13,616 --> 00:54:14,450 - Yes. 971 00:54:14,450 --> 00:54:15,786 Anything else? 972 00:54:16,786 --> 00:54:18,954 Don't worry, Emma and I will be fine. 973 00:54:18,954 --> 00:54:20,088 We'll see you later tonight. 974 00:54:20,088 --> 00:54:21,324 - Okay. 975 00:54:21,324 --> 00:54:21,826 Oh, ah... 976 00:54:23,826 --> 00:54:25,063 No, okay, okay. 977 00:54:28,063 --> 00:54:30,869 ♪ I got in my car 978 00:54:33,869 --> 00:54:38,007 ♪ I got stopped by the police, yeah 979 00:54:39,007 --> 00:54:42,514 ♪ Lord knows I didn't get far 980 00:54:45,514 --> 00:54:49,120 ♪ I had to pay that fine, man 981 00:54:51,120 --> 00:54:54,493 ♪ Nothing I could say or do 982 00:54:57,493 --> 00:55:00,964 ♪ The clock is ticking 983 00:55:01,964 --> 00:55:06,740 ♪ Just another day for me and you 984 00:55:10,740 --> 00:55:13,743 ♪ A lot of pressure, baby 985 00:55:13,743 --> 00:55:17,618 ♪ A lot of pressure building up 986 00:55:26,722 --> 00:55:30,395 ♪ Gotta make that money 987 00:55:32,395 --> 00:55:35,769 ♪ Before it's too late 988 00:55:43,005 --> 00:55:44,074 - Who is it? 989 00:55:46,074 --> 00:55:46,111 - Hi, um... 990 00:55:49,111 --> 00:55:52,182 This is a friend of Forest Burnett. 991 00:55:53,182 --> 00:55:54,116 - A friend of Forest? 992 00:55:54,116 --> 00:55:55,153 Isn't he coming? 993 00:55:57,153 --> 00:55:59,588 - Yes, no, well he wanted to, 994 00:55:59,588 --> 00:56:02,792 but he couldn't, so he sent me to check in on you 995 00:56:02,792 --> 00:56:04,697 and bring you some stuff. 996 00:56:21,210 --> 00:56:22,978 - Emily? 997 00:56:22,978 --> 00:56:24,113 - Did you bring groceries? 998 00:56:24,113 --> 00:56:27,081 Usually he sends someone with groceries. 999 00:56:27,081 --> 00:56:29,587 - No, uh, I'm just here to um, 1000 00:56:31,587 --> 00:56:32,190 check on ya. 1001 00:56:34,190 --> 00:56:36,125 - Who are you? 1002 00:56:36,125 --> 00:56:37,860 Do I know you? 1003 00:56:37,860 --> 00:56:39,161 - No. 1004 00:56:39,161 --> 00:56:41,997 - You said you're a friend of Forest's? 1005 00:56:41,997 --> 00:56:43,165 - Yeah. 1006 00:56:43,165 --> 00:56:47,470 He just wanted me to stop by and see how you're feeling. 1007 00:56:47,470 --> 00:56:49,238 - I'll be well enough to go home soon, 1008 00:56:49,238 --> 00:56:51,540 to be with my son. 1009 00:56:51,540 --> 00:56:52,243 He told me so. 1010 00:56:54,243 --> 00:56:55,246 - Logan, right? 1011 00:56:57,246 --> 00:56:58,848 He's your son? 1012 00:56:58,848 --> 00:57:00,149 - Yeah. 1013 00:57:00,149 --> 00:57:02,151 Do you know him? 1014 00:57:02,151 --> 00:57:03,853 You should sit. 1015 00:57:03,853 --> 00:57:05,191 It's okay, just sit down. 1016 00:57:09,191 --> 00:57:11,627 - He's my little angel. 1017 00:57:11,627 --> 00:57:14,597 Isn't he handsome? 1018 00:57:14,597 --> 00:57:15,531 - Very. 1019 00:57:15,531 --> 00:57:17,766 - He looks just like his father. 1020 00:57:17,766 --> 00:57:19,769 Do you know Forest? 1021 00:57:20,769 --> 00:57:22,805 We'll be married soon. 1022 00:57:22,805 --> 00:57:24,874 As soon as he divorces that cow Maureen. 1023 00:57:24,874 --> 00:57:26,809 Oh, do you know her? 1024 00:57:26,809 --> 00:57:28,277 Dark cloud. 1025 00:57:28,277 --> 00:57:29,679 It's her fault. 1026 00:57:30,679 --> 00:57:32,882 Fricking bitch Maureen. 1027 00:57:32,882 --> 00:57:33,716 All of it. 1028 00:57:33,716 --> 00:57:35,217 She should just die! 1029 00:57:35,217 --> 00:57:38,187 You know, I don't understand why it's so hard for her! 1030 00:57:38,187 --> 00:57:40,122 She should just go away! 1031 00:57:40,122 --> 00:57:41,590 - Yeah, you know what? 1032 00:57:41,590 --> 00:57:42,191 - It would be so much easier. 1033 00:57:42,191 --> 00:57:43,726 - I think I'm done here. 1034 00:57:43,726 --> 00:57:44,994 - Wait, is something wrong? 1035 00:57:44,994 --> 00:57:46,030 - No, no, no, no, no. 1036 00:57:48,030 --> 00:57:48,030 - How is my little boy? 1037 00:57:48,964 --> 00:57:51,233 Are they treating him all right? 1038 00:57:51,233 --> 00:57:52,771 - Everything is fine. 1039 00:57:55,771 --> 00:57:59,676 - I saw him a little while ago from a distance. 1040 00:58:00,676 --> 00:58:02,111 He was at the park 1041 00:58:02,111 --> 00:58:04,147 with Maureen and Forest. 1042 00:58:05,147 --> 00:58:07,951 But he looked happy, right? 1043 00:58:08,951 --> 00:58:09,654 - Yeah. 1044 00:58:11,654 --> 00:58:12,030 - Hmm. 1045 00:59:00,069 --> 00:59:03,373 - Ken, you have to tell her. 1046 00:59:04,373 --> 00:59:06,308 - I don't know. 1047 00:59:06,308 --> 00:59:07,610 All I can think about is-- 1048 00:59:07,610 --> 00:59:08,877 - I know. 1049 00:59:08,877 --> 00:59:10,347 I know, Logan. 1050 00:59:11,347 --> 00:59:12,083 - I failed. 1051 00:59:15,083 --> 00:59:16,118 What have I done? 1052 00:59:16,118 --> 00:59:17,386 - No, you've done a lot. 1053 00:59:17,386 --> 00:59:18,821 Don't do that to yourself. 1054 00:59:18,821 --> 00:59:20,289 - Enough, okay? 1055 00:59:20,289 --> 00:59:22,891 - None of it matters anymore, don't you see? 1056 00:59:22,891 --> 00:59:24,227 - What do you mean? 1057 00:59:25,227 --> 00:59:26,230 - I love you. 1058 00:59:28,230 --> 00:59:29,200 I love you. 1059 00:59:31,200 --> 00:59:32,702 Leave her. 1060 00:59:33,702 --> 00:59:34,373 Be with me. 1061 00:59:37,373 --> 00:59:39,141 - I'd lose everything. 1062 00:59:39,141 --> 00:59:41,143 I mean, don't you understand? 1063 00:59:41,143 --> 00:59:42,678 I'd be ruined. 1064 00:59:42,678 --> 00:59:43,846 I mean, is that what you want? 1065 00:59:43,846 --> 00:59:45,147 - No, of course not. 1066 00:59:45,147 --> 00:59:47,717 You know I don't want that. 1067 00:59:48,717 --> 00:59:49,718 - I can't. 1068 00:59:49,718 --> 00:59:50,300 - Why? 1069 01:00:19,348 --> 01:00:20,250 - Hi. 1070 01:00:21,250 --> 01:00:22,920 - Hi. 1071 01:00:24,920 --> 01:00:25,954 - Keep your voice down, okay? 1072 01:00:25,954 --> 01:00:27,023 Emma's sleeping. 1073 01:00:29,023 --> 01:00:30,326 How was Atlanta? 1074 01:00:31,326 --> 01:00:32,728 - Uh, good. 1075 01:00:32,728 --> 01:00:35,236 Closed the Hendrick account. 1076 01:00:41,236 --> 01:00:42,070 What's up, Kate? 1077 01:00:42,070 --> 01:00:43,375 What's bothering you? 1078 01:00:46,375 --> 01:00:49,978 - I don't think you were in Atlanta. 1079 01:00:49,978 --> 01:00:52,049 - Then you know something I don't. 1080 01:00:54,049 --> 01:00:56,018 - Is there something you want to tell me? 1081 01:00:57,018 --> 01:00:58,187 - What are you talking about? 1082 01:00:58,187 --> 01:01:00,223 - Keep your voice down. 1083 01:01:01,223 --> 01:01:02,226 It's a question. 1084 01:01:04,226 --> 01:01:06,395 Are you having an affair with the man 1085 01:01:06,395 --> 01:01:08,966 from Logan's wake? 1086 01:01:10,966 --> 01:01:13,068 I am so sick of you and your frickin' family. 1087 01:01:13,068 --> 01:01:15,338 Say something to me, please! 1088 01:01:16,338 --> 01:01:18,974 What am I supposed to do? 1089 01:01:18,974 --> 01:01:22,913 What am I supposed to do about our marriage? 1090 01:01:24,913 --> 01:01:27,249 I'm gonna tell your family. 1091 01:01:27,249 --> 01:01:28,484 - Tell them what? 1092 01:01:28,484 --> 01:01:29,253 - All of it. 1093 01:01:31,253 --> 01:01:32,488 About you, about our marriage, 1094 01:01:32,488 --> 01:01:33,922 about your friend in Atlanta. 1095 01:01:33,922 --> 01:01:34,923 Everything. 1096 01:01:34,923 --> 01:01:36,459 - They already know. 1097 01:01:37,459 --> 01:01:38,394 - What? 1098 01:01:38,394 --> 01:01:40,295 - Why do you think they had me marry you? 1099 01:01:40,295 --> 01:01:42,063 You're the perfect wife, the perfect cover 1100 01:01:42,063 --> 01:01:44,433 for their freakin' failure of a son. 1101 01:01:44,433 --> 01:01:46,769 You think I want to live like this? 1102 01:01:46,769 --> 01:01:50,339 All you had to do was look pretty and have a son. 1103 01:01:50,339 --> 01:01:51,340 But you failed! 1104 01:01:51,340 --> 01:01:52,875 - Shut up. 1105 01:01:52,875 --> 01:01:55,410 - You fouled up the one thing that you had to do, 1106 01:01:55,410 --> 01:01:56,480 the one thing. 1107 01:01:58,480 --> 01:01:59,882 - And Logan? 1108 01:01:59,882 --> 01:02:01,784 - What about him? 1109 01:02:01,784 --> 01:02:02,286 - You knew. 1110 01:02:04,286 --> 01:02:06,488 You knew and you still let me adopt him. 1111 01:02:06,488 --> 01:02:07,823 - My father's bastard son? 1112 01:02:07,823 --> 01:02:10,559 - Yeah, he's your brother. 1113 01:02:10,559 --> 01:02:14,964 Oh my God, I'm gonna be sick to my stomach. 1114 01:02:15,964 --> 01:02:18,968 You played father to your brother. 1115 01:02:19,968 --> 01:02:22,504 I can't do this anymore. 1116 01:02:22,504 --> 01:02:24,544 I want a divorce. 1117 01:02:28,544 --> 01:02:29,012 - My father will never allow it. 1118 01:02:30,012 --> 01:02:31,181 - Oh, you... 1119 01:02:32,181 --> 01:02:33,916 Forget your father. 1120 01:02:33,916 --> 01:02:36,186 He's going to jail anyway. 1121 01:02:37,186 --> 01:02:39,121 - Come on, Kate, don't be stupid, okay? 1122 01:02:39,121 --> 01:02:41,824 My family knows every judge in this county. 1123 01:02:41,824 --> 01:02:42,958 It doesn't matter what you know. 1124 01:02:42,958 --> 01:02:45,092 It dies here, tonight. 1125 01:02:45,092 --> 01:02:47,230 - But she was 16 years old. 1126 01:02:48,230 --> 01:02:49,998 - Who? Emily Searcy? 1127 01:02:49,998 --> 01:02:52,134 - She left a long time ago. 1128 01:02:52,134 --> 01:02:52,001 - No she didn't. 1129 01:02:53,001 --> 01:02:54,003 I saw her myself. 1130 01:02:55,003 --> 01:02:57,940 - Yeah, you think she's gonna help you? 1131 01:02:57,940 --> 01:02:59,474 Or her parents? 1132 01:02:59,474 --> 01:03:00,378 We own them. 1133 01:03:03,378 --> 01:03:05,149 - You sold your soul, too. 1134 01:03:07,149 --> 01:03:09,885 - It was never mine to begin with. 1135 01:03:57,599 --> 01:03:59,935 - Dad, she knows. 1136 01:03:59,935 --> 01:04:01,439 We need to talk. 1137 01:04:08,510 --> 01:04:09,016 - Okay. 1138 01:04:15,016 --> 01:04:18,124 This is just for a little while, okay? 1139 01:04:22,124 --> 01:04:23,559 - This side's mine. 1140 01:04:24,559 --> 01:04:25,032 - Okay. 1141 01:04:30,032 --> 01:04:31,566 I took Emma. 1142 01:04:31,566 --> 01:04:33,535 The only thing the Burnett family cared about, 1143 01:04:33,535 --> 01:04:34,271 and we moved. 1144 01:04:36,271 --> 01:04:38,140 Told Ken I would be filing for divorce, 1145 01:04:38,140 --> 01:04:42,177 and the Burnetts started doing their spin. 1146 01:04:42,177 --> 01:04:44,614 No lawyer would touch me. 1147 01:04:45,614 --> 01:04:46,548 Oh! 1148 01:04:46,548 --> 01:04:47,616 Shoot. 1149 01:04:47,616 --> 01:04:48,521 Sorry. 1150 01:05:05,267 --> 01:05:06,469 - Kate? 1151 01:05:07,469 --> 01:05:09,104 - No. 1152 01:05:09,104 --> 01:05:10,573 - Please, Kate. 1153 01:05:11,573 --> 01:05:12,975 All right, this is no state for you 1154 01:05:12,975 --> 01:05:15,744 and Emma to be living in. 1155 01:05:18,180 --> 01:05:19,282 - You can call. 1156 01:05:20,282 --> 01:05:22,484 - You don't understand. 1157 01:05:22,484 --> 01:05:25,154 My father's running for office. 1158 01:05:26,154 --> 01:05:27,756 And I'm his son, okay? 1159 01:05:27,756 --> 01:05:29,691 And technically you're still my wife. 1160 01:05:29,691 --> 01:05:31,460 Why don't we just keep up appearances? 1161 01:05:31,460 --> 01:05:34,463 - Is that supposed to be a joke? 1162 01:05:34,463 --> 01:05:36,531 - We can make a deal. 1163 01:05:36,531 --> 01:05:38,700 You can live in another section of the house. 1164 01:05:38,700 --> 01:05:40,335 Okay, you and Emma will be very comfortable. 1165 01:05:40,335 --> 01:05:41,203 Just come home. 1166 01:05:41,203 --> 01:05:42,172 - Okay. 1167 01:05:44,172 --> 01:05:46,775 You need to leave now. 1168 01:05:46,775 --> 01:05:48,643 - You won't win. 1169 01:05:48,643 --> 01:05:51,246 My father won't allow it. 1170 01:05:51,246 --> 01:05:54,516 He'll take Emma away from you. 1171 01:05:54,516 --> 01:05:55,218 Yeah. 1172 01:05:56,218 --> 01:05:58,655 My father always wins. 1173 01:06:00,655 --> 01:06:02,691 I could help you now, 1174 01:06:02,691 --> 01:06:04,326 but if it gets too late and goes too far, 1175 01:06:04,326 --> 01:06:06,661 I can't help you at all. 1176 01:06:06,661 --> 01:06:08,534 Think about it. 1177 01:07:03,819 --> 01:07:05,220 - Hello? 1178 01:07:05,220 --> 01:07:06,688 - Hi, is this Kate Burnett? 1179 01:07:06,688 --> 01:07:07,522 - It is. 1180 01:07:07,522 --> 01:07:08,457 Who is this? 1181 01:07:08,457 --> 01:07:09,724 - My name is Jax Harper. 1182 01:07:09,724 --> 01:07:11,860 I'm a journalist with the Clarksdale Times. 1183 01:07:11,860 --> 01:07:13,395 - How did you get my number? 1184 01:07:13,395 --> 01:07:15,097 - I have my sources. 1185 01:07:15,097 --> 01:07:16,698 Mrs. Burnett, there's rumors going 'round 1186 01:07:16,698 --> 01:07:18,400 about you and your husband 1187 01:07:18,400 --> 01:07:21,503 and I would love to sit down and discuss those rumors. 1188 01:07:21,503 --> 01:07:23,506 - Yeah, you know what? 1189 01:07:24,506 --> 01:07:25,841 I don't think I really want to-- 1190 01:07:25,841 --> 01:07:27,709 - Mrs. Burnett, I think I might be 1191 01:07:27,709 --> 01:07:29,745 able to help you. 1192 01:07:30,745 --> 01:07:31,784 - How? 1193 01:07:44,793 --> 01:07:46,828 - Ms. Burnett? 1194 01:07:46,828 --> 01:07:49,231 Nice to meet you, Mrs. Burnett. 1195 01:07:49,231 --> 01:07:51,266 Please have a seat. 1196 01:07:51,266 --> 01:07:52,501 - Okay, but don't call me that. 1197 01:07:52,501 --> 01:07:53,802 I hate that name. 1198 01:07:53,802 --> 01:07:54,838 It's Kate. 1199 01:07:56,838 --> 01:08:00,877 So what's the rumor that you heard about me? 1200 01:08:01,877 --> 01:08:04,546 - That you and your husband are separated, 1201 01:08:04,546 --> 01:08:06,681 maybe because of a certain 1202 01:08:06,681 --> 01:08:08,550 lifestyle choice. 1203 01:08:08,550 --> 01:08:10,919 And that he won't give you a divorce. 1204 01:08:10,919 --> 01:08:12,888 - What do you want, Mr. Harper? 1205 01:08:12,888 --> 01:08:14,923 - Please, call me Jax. 1206 01:08:14,923 --> 01:08:16,391 - Okay. 1207 01:08:16,391 --> 01:08:18,594 What do you want, Jax? 1208 01:08:19,594 --> 01:08:23,733 - You need an ally, someone to fight the Burnetts. 1209 01:08:24,733 --> 01:08:27,235 They think they own this town. 1210 01:08:27,235 --> 01:08:29,504 You give me an exclusive, 1211 01:08:29,504 --> 01:08:31,940 I'll make you front page material. 1212 01:08:31,940 --> 01:08:33,909 Then he can't touch you. 1213 01:08:33,909 --> 01:08:36,645 - And what's in it for you? 1214 01:08:36,645 --> 01:08:38,847 - If it bleeds, it leads. 1215 01:08:38,847 --> 01:08:40,482 I am a journalist, right? 1216 01:08:40,482 --> 01:08:41,951 - Yeah. 1217 01:08:42,951 --> 01:08:43,720 - Kate. 1218 01:08:45,720 --> 01:08:47,822 You can't do this alone. 1219 01:08:47,822 --> 01:08:50,859 They have everyone in their pockets. 1220 01:08:50,859 --> 01:08:51,860 I don't give a damn, 1221 01:08:51,860 --> 01:08:54,798 but nobody outruns bad press. 1222 01:08:56,798 --> 01:08:58,568 It's your only shot. 1223 01:08:59,568 --> 01:09:01,836 Old Man Burnett's running for reelection. 1224 01:09:01,836 --> 01:09:03,774 The time to hit him is now. 1225 01:09:05,774 --> 01:09:07,677 - I'll think about it. 1226 01:09:08,677 --> 01:09:10,814 - You can finally be free. 1227 01:09:12,814 --> 01:09:15,956 Free to live your own life. 1228 01:09:20,956 --> 01:09:21,902 Call me. 1229 01:09:33,902 --> 01:09:35,837 - Hey, munchkin. 1230 01:09:35,837 --> 01:09:36,006 Hop on up. 1231 01:09:38,006 --> 01:09:40,942 Uh, you're gettin' so big. 1232 01:09:40,942 --> 01:09:42,777 How are you doin'? 1233 01:09:42,777 --> 01:09:43,713 - I'm fine. 1234 01:09:44,713 --> 01:09:46,915 I just miss Logan. 1235 01:09:46,915 --> 01:09:47,989 - I do, too. 1236 01:09:53,989 --> 01:09:55,890 How was school? 1237 01:09:55,890 --> 01:09:57,259 - It was fine. 1238 01:09:57,259 --> 01:09:57,029 - Yeah? 1239 01:10:01,029 --> 01:10:02,364 What's that? 1240 01:10:02,364 --> 01:10:03,865 - What? 1241 01:10:03,865 --> 01:10:05,033 - Your necklace. 1242 01:10:06,033 --> 01:10:07,902 Grandpa gave it to me. 1243 01:10:07,902 --> 01:10:09,572 Isn't it pretty? 1244 01:10:10,572 --> 01:10:12,710 - When did you see Grandpa? 1245 01:10:15,710 --> 01:10:16,812 Emma? 1246 01:10:17,812 --> 01:10:18,880 Hey, it's okay. 1247 01:10:18,880 --> 01:10:20,322 When did you see Grandpa? 1248 01:10:27,322 --> 01:10:28,433 - He came by school. 1249 01:10:39,534 --> 01:10:40,037 - Forest! 1250 01:10:42,037 --> 01:10:43,342 Forest! 1251 01:10:47,342 --> 01:10:48,910 Forest, get out here right now! 1252 01:10:54,049 --> 01:10:54,049 - Kate? Honey, what? 1253 01:10:54,916 --> 01:10:56,051 - Where is he? 1254 01:10:57,051 --> 01:10:58,920 - Forest, get out here! 1255 01:10:58,920 --> 01:11:00,622 - Hey, hey, what's all the shouting? 1256 01:11:00,622 --> 01:11:01,890 What's wrong? 1257 01:11:01,890 --> 01:11:02,991 - I don't want you to see my daughter again. 1258 01:11:02,991 --> 01:11:04,091 - What do you mean? 1259 01:11:04,091 --> 01:11:05,694 - What is this? 1260 01:11:05,694 --> 01:11:06,961 What is this? 1261 01:11:06,961 --> 01:11:08,596 - I gave that to Emma. 1262 01:11:08,596 --> 01:11:09,798 It's a gift from her grandfather. 1263 01:11:09,798 --> 01:11:11,933 - You are not allowed to see her again! 1264 01:11:11,933 --> 01:11:13,435 - I went to see my granddaughter. 1265 01:11:13,435 --> 01:11:14,402 I don't get to see her-- 1266 01:11:14,402 --> 01:11:15,670 - No, you do not! 1267 01:11:15,670 --> 01:11:16,005 You are not allowed to see my daughter again! 1268 01:11:17,005 --> 01:11:19,774 - Who the hell do you think you're talkin' to, huh? 1269 01:11:19,774 --> 01:11:23,411 You think I give a damn what you want? 1270 01:11:23,411 --> 01:11:25,447 Emma is a Burnett. 1271 01:11:25,447 --> 01:11:27,482 Whether you like it or not. 1272 01:11:27,482 --> 01:11:30,385 - I'm gonna say this one more time. 1273 01:11:30,385 --> 01:11:32,454 You stay away from her! 1274 01:11:32,454 --> 01:11:35,490 - You get off my porch before I lose my manners. 1275 01:11:35,490 --> 01:11:36,126 You understand me? 1276 01:11:38,126 --> 01:11:40,642 You're embarrassing yourself, girl! 1277 01:12:06,821 --> 01:12:07,723 - Hi. 1278 01:12:08,723 --> 01:12:09,924 Thank you for coming so late. 1279 01:12:09,924 --> 01:12:11,993 I just got off work. 1280 01:12:11,993 --> 01:12:15,698 - I was expecting to hear from you. 1281 01:12:16,698 --> 01:12:17,632 - Coffee? 1282 01:12:17,632 --> 01:12:19,467 - Oh, thank you. 1283 01:12:19,467 --> 01:12:20,106 - Mmm-hmm. 1284 01:12:25,106 --> 01:12:25,449 - Hmm. 1285 01:12:34,449 --> 01:12:37,187 - I don't really know where to start. 1286 01:12:39,187 --> 01:12:41,002 - Start from the beginning. 1287 01:12:54,002 --> 01:12:56,871 - Okay, well, thanks for the ride. 1288 01:12:56,871 --> 01:12:57,807 - Of course. 1289 01:12:58,807 --> 01:13:00,108 You did great tonight. 1290 01:13:00,108 --> 01:13:01,543 Really. 1291 01:13:01,543 --> 01:13:04,180 Got a lot of really good stuff. 1292 01:13:05,180 --> 01:13:07,182 - You think we have a chance? 1293 01:13:07,182 --> 01:13:08,184 - Chance? 1294 01:13:09,184 --> 01:13:10,786 This article, 1295 01:13:11,786 --> 01:13:13,922 I would not want to be him. 1296 01:13:13,922 --> 01:13:17,459 Or his robot son for that matter. 1297 01:13:17,459 --> 01:13:18,861 But... 1298 01:13:19,861 --> 01:13:21,629 - But? 1299 01:13:21,629 --> 01:13:25,500 - Well, birth certificate would help. 1300 01:13:25,500 --> 01:13:26,469 For Logan. 1301 01:13:27,469 --> 01:13:29,037 Hard evidence. 1302 01:13:29,037 --> 01:13:29,539 - Yeah. 1303 01:13:31,539 --> 01:13:32,674 I don't know. 1304 01:13:32,674 --> 01:13:34,709 I'm sure the Burnett's have that. 1305 01:13:34,709 --> 01:13:36,611 - What about Emily? 1306 01:13:36,611 --> 01:13:39,148 She hold onto anything like that? 1307 01:13:40,148 --> 01:13:41,852 - I don't know. 1308 01:13:43,852 --> 01:13:46,690 She's not really all there, though. 1309 01:13:48,690 --> 01:13:50,126 - What's there to lose? 1310 01:13:52,126 --> 01:13:53,731 - I'll do my best. 1311 01:13:56,731 --> 01:13:58,199 - Have a good night. 1312 01:13:58,199 --> 01:13:59,844 - You, too. 1313 01:14:09,844 --> 01:14:12,982 - Hi, can I put this down here? 1314 01:14:13,982 --> 01:14:14,651 Okay, okay. 1315 01:14:16,651 --> 01:14:18,287 - Um, I'm hungry. 1316 01:14:19,287 --> 01:14:20,223 What did you bring? 1317 01:14:22,223 --> 01:14:24,559 - Peanut butter sandwich? 1318 01:14:24,559 --> 01:14:25,027 - Sure. 1319 01:14:26,027 --> 01:14:26,139 - Okay. 1320 01:14:38,139 --> 01:14:41,245 So, I was hoping we could talk about your boy. 1321 01:14:44,245 --> 01:14:45,315 - Isn't he handsome? 1322 01:14:47,315 --> 01:14:49,183 He has his daddy's eyes, you know? 1323 01:14:49,183 --> 01:14:52,756 - I'll bet you have lots of stuff of his. 1324 01:14:54,756 --> 01:14:56,224 - Yeah. 1325 01:14:56,224 --> 01:14:59,193 Sure, his daddy gives me stuff. 1326 01:14:59,193 --> 01:15:00,695 He's so smart. 1327 01:15:00,695 --> 01:15:02,196 Such a smart little boy, you know? 1328 01:15:02,196 --> 01:15:03,631 I don't even mind. 1329 01:15:03,631 --> 01:15:04,167 I just... 1330 01:15:06,167 --> 01:15:10,305 Actually I do mind being so alone, you know? 1331 01:15:10,305 --> 01:15:11,139 - Yeah. 1332 01:15:11,139 --> 01:15:13,207 - But it's for the best. 1333 01:15:13,207 --> 01:15:16,744 That's what Forest says, because of my condition. 1334 01:15:16,744 --> 01:15:18,848 Anyways, sometimes I, 1335 01:15:20,848 --> 01:15:23,018 I make copies of things before he takes them back 1336 01:15:24,018 --> 01:15:25,286 so that I can look at them anytime. 1337 01:15:25,286 --> 01:15:28,756 I just really miss him, you know? 1338 01:15:28,756 --> 01:15:29,757 - Sure. 1339 01:15:29,757 --> 01:15:31,296 Understandable. 1340 01:15:35,296 --> 01:15:37,700 I'm sure you have lots of 1341 01:15:38,700 --> 01:15:41,235 pictures like from the hospital 1342 01:15:41,235 --> 01:15:43,070 when he was born. 1343 01:15:43,070 --> 01:15:45,239 I'd love to see 'em. 1344 01:15:45,239 --> 01:15:47,809 - Why would you want that? 1345 01:15:47,809 --> 01:15:50,612 He told me not to give anything to anybody. 1346 01:15:50,612 --> 01:15:51,245 - Oh, no, no, no, no. 1347 01:15:51,245 --> 01:15:52,280 That's not-- 1348 01:15:52,280 --> 01:15:53,114 - Get out! 1349 01:15:53,114 --> 01:15:53,114 - I just wanted to-- 1350 01:15:53,948 --> 01:15:54,782 - No, get the freak out. 1351 01:15:54,782 --> 01:15:56,050 - That's, I'm-- 1352 01:15:56,050 --> 01:15:56,050 - No, you want to take my baby away! 1353 01:15:56,951 --> 01:15:57,852 You're not gonna do it! 1354 01:15:57,852 --> 01:15:58,686 I'll kill you! 1355 01:15:58,686 --> 01:15:59,320 You need to go! 1356 01:15:59,320 --> 01:16:01,324 - Sit down, sit down! 1357 01:16:03,324 --> 01:16:05,796 I don't want to take your child. 1358 01:16:08,796 --> 01:16:10,337 - I have to do something. 1359 01:16:26,381 --> 01:16:28,082 - I make copies of things 1360 01:16:28,082 --> 01:16:30,286 before he gives them back to me. 1361 01:16:32,286 --> 01:16:36,124 He told me not to give anything to anybody. 1362 01:16:36,124 --> 01:16:37,358 Get out. 1363 01:16:37,358 --> 01:16:38,660 You want to take my baby away? 1364 01:16:38,660 --> 01:16:39,293 You're not gonna do it! 1365 01:16:39,293 --> 01:16:41,429 I'll kill you! 1366 01:16:41,429 --> 01:16:42,030 Get out! 1367 01:16:48,002 --> 01:16:48,204 Get out! 1368 01:17:21,402 --> 01:17:23,438 - Jax, I got it. 1369 01:17:23,438 --> 01:17:24,408 I got it. 1370 01:17:51,966 --> 01:17:55,069 - You said you would take care of this. 1371 01:17:55,069 --> 01:17:55,905 Now what? 1372 01:17:57,905 --> 01:18:00,775 Forest, you destroyed our family. 1373 01:18:00,775 --> 01:18:01,943 - You. 1374 01:18:01,943 --> 01:18:03,144 You and you. 1375 01:18:03,144 --> 01:18:04,245 I told both of you. 1376 01:18:04,245 --> 01:18:05,179 What'd I say? 1377 01:18:05,179 --> 01:18:06,447 Stay away from that girl. 1378 01:18:06,447 --> 01:18:08,517 What did you tell her? 1379 01:18:09,517 --> 01:18:11,185 You did this. 1380 01:18:11,185 --> 01:18:12,221 - Me? 1381 01:18:13,221 --> 01:18:16,825 The only mistake I made was to allow, 1382 01:18:17,825 --> 01:18:20,928 to close my eyes to all of this. 1383 01:18:20,928 --> 01:18:24,032 To think that some day it would all end. 1384 01:18:25,032 --> 01:18:28,037 - God, I worked so hard for so long. 1385 01:18:31,037 --> 01:18:33,875 You can't even control your own God damn wife. 1386 01:18:33,875 --> 01:18:36,878 And I told you to stay away from your friend. 1387 01:18:36,878 --> 01:18:40,348 - Dad, I couldn't be exactly who you wanted. 1388 01:18:40,348 --> 01:18:41,182 Mom and I-- 1389 01:18:41,182 --> 01:18:42,150 - You're pathetic! 1390 01:18:42,150 --> 01:18:43,451 You know that? 1391 01:18:43,451 --> 01:18:45,453 You're a poor excuse for a son 1392 01:18:45,453 --> 01:18:46,487 and for a Burnett. 1393 01:18:46,487 --> 01:18:47,555 - You know, stop it, okay? 1394 01:18:47,555 --> 01:18:49,991 I've had enough of you! 1395 01:18:49,991 --> 01:18:50,260 - Forest. 1396 01:18:52,260 --> 01:18:53,429 Forest! 1397 01:18:55,429 --> 01:18:56,032 I have listened 1398 01:18:58,032 --> 01:19:00,268 and done everything you asked me to do 1399 01:19:00,268 --> 01:19:01,402 our entire lives. 1400 01:19:01,402 --> 01:19:02,805 Please, 1401 01:19:03,805 --> 01:19:05,006 just this once, 1402 01:19:06,006 --> 01:19:07,309 listen to me now. 1403 01:19:08,309 --> 01:19:09,877 - What? 1404 01:19:09,877 --> 01:19:11,479 - Embrace it. 1405 01:19:11,479 --> 01:19:13,381 - Embrace it? 1406 01:19:13,381 --> 01:19:15,883 What does that mean? 1407 01:19:15,883 --> 01:19:17,453 - Our son, Ken. 1408 01:19:19,453 --> 01:19:22,523 Let him live his life publicly. 1409 01:19:22,523 --> 01:19:25,027 And we will put all our support behind him. 1410 01:19:26,027 --> 01:19:28,429 - You mean embrace that I have a gay son? 1411 01:19:28,429 --> 01:19:29,098 - Yes. 1412 01:19:31,098 --> 01:19:32,300 Think about it. 1413 01:19:32,300 --> 01:19:33,601 All those speeches you served up, 1414 01:19:33,601 --> 01:19:35,169 equal rights for all. 1415 01:19:35,169 --> 01:19:37,171 Start with our son. 1416 01:19:37,171 --> 01:19:38,439 And just like you said, 1417 01:19:38,439 --> 01:19:40,508 save everything that we have worked so hard for 1418 01:19:40,508 --> 01:19:42,443 our entire lives. 1419 01:19:42,443 --> 01:19:43,178 - Huh. 1420 01:19:44,178 --> 01:19:45,479 - Dad, look at me. 1421 01:19:45,479 --> 01:19:46,447 - Huh? 1422 01:19:46,447 --> 01:19:48,482 - I know I can't be the son you want me to be 1423 01:19:48,482 --> 01:19:50,484 and I'm fine with that. 1424 01:19:50,484 --> 01:19:52,520 But I still want this life. 1425 01:19:52,520 --> 01:19:54,589 And that means I want you to win, okay? 1426 01:19:54,589 --> 01:19:56,925 And this can help. 1427 01:19:57,925 --> 01:20:00,463 The campaign, the Burnetts. 1428 01:20:02,463 --> 01:20:04,632 - Well, I don't know. 1429 01:20:04,632 --> 01:20:06,569 What about Logan? 1430 01:20:08,569 --> 01:20:11,138 Maureen, this could ruin me. 1431 01:20:11,138 --> 01:20:13,976 We could lose everything. 1432 01:20:22,917 --> 01:20:26,387 - I can't thank you enough for everything. 1433 01:20:26,387 --> 01:20:27,056 - No, thank you. 1434 01:20:30,056 --> 01:20:32,493 Got me back where I belong. 1435 01:20:32,493 --> 01:20:33,595 Front page. 1436 01:20:34,595 --> 01:20:36,898 - Get out of here. 1437 01:20:36,898 --> 01:20:40,002 - Got some really good offers coming in, so. 1438 01:20:42,002 --> 01:20:43,671 - Well, you helped me get my life back together, 1439 01:20:43,671 --> 01:20:45,440 so even trade. 1440 01:20:46,440 --> 01:20:48,011 - It was my pleasure. 1441 01:20:50,011 --> 01:20:52,314 - Good evening, everyone. 1442 01:20:53,314 --> 01:20:56,117 It's a beautiful night here in Clarksdale. 1443 01:20:56,117 --> 01:20:58,619 But who am I kidding? 1444 01:20:58,619 --> 01:21:01,656 Every night here in Clarksdale is beautiful. 1445 01:21:03,124 --> 01:21:03,059 Ah. 1446 01:21:05,059 --> 01:21:05,662 Yes, well. 1447 01:21:07,662 --> 01:21:11,134 For the last three years you have entrusted 1448 01:21:13,134 --> 01:21:15,604 this city to my mayorship. 1449 01:21:16,604 --> 01:21:20,975 And I'm here tonight to ask you for your support 1450 01:21:20,975 --> 01:21:23,611 and to give me the honor of another four years 1451 01:21:23,611 --> 01:21:25,648 of service to you. 1452 01:21:27,648 --> 01:21:30,551 - Take care of yourself. 1453 01:21:30,551 --> 01:21:31,690 - You, too. 1454 01:21:35,690 --> 01:21:38,960 - Now if there's one thing I know about Clarksdale, 1455 01:21:38,960 --> 01:21:41,662 it's that we honor our traditions. 1456 01:21:41,662 --> 01:21:45,134 We honor time-trusted Christian ideals of family. 1457 01:21:47,134 --> 01:21:49,105 I understand and I have understood 1458 01:21:51,105 --> 01:21:54,177 those traditions and I've tried to honor them. 1459 01:21:56,177 --> 01:21:59,680 I also understand the value of progress. 1460 01:21:59,680 --> 01:22:02,451 That we know that sometimes 1461 01:22:03,451 --> 01:22:04,753 we have to leave 1462 01:22:05,753 --> 01:22:07,156 certain things behind 1463 01:22:09,156 --> 01:22:11,626 in order to move forward. 1464 01:22:12,626 --> 01:22:15,199 Now I have made many mistakes. 1465 01:22:18,199 --> 01:22:18,634 Many. 1466 01:22:20,634 --> 01:22:23,704 But I think it is most important 1467 01:22:23,704 --> 01:22:27,276 to recognize those mistakes and learn from them. 1468 01:22:29,276 --> 01:22:31,149 Now, I love my son, Kenneth. 1469 01:22:35,149 --> 01:22:37,318 I'm very proud of him 1470 01:22:37,318 --> 01:22:40,321 and of all of his accomplishments. 1471 01:22:40,321 --> 01:22:43,758 And I'm proud of him for being who he is. 1472 01:22:43,758 --> 01:22:47,128 And so it is with great pride that I 1473 01:22:47,128 --> 01:22:50,765 share with you that my son Kenneth's gay. 1474 01:22:50,765 --> 01:22:54,703 And I want him to know that finding happiness 1475 01:22:55,703 --> 01:22:56,308 is his right. 1476 01:23:01,308 --> 01:23:05,212 That small actions can be like pebbles 1477 01:23:05,212 --> 01:23:08,282 being thrown into a still lake, 1478 01:23:08,282 --> 01:23:12,319 causing ripples of hope to cascade outwards 1479 01:23:12,319 --> 01:23:14,190 and change the world. 1480 01:23:16,190 --> 01:23:18,761 And so I give you my action. 1481 01:23:20,761 --> 01:23:23,164 And I ask that my wife, 1482 01:23:23,164 --> 01:23:25,299 my beautiful wife Maureen 1483 01:23:25,299 --> 01:23:27,701 and my son Kenneth stand by me 1484 01:23:27,701 --> 01:23:29,539 as we ask you to join us 1485 01:23:31,539 --> 01:23:35,777 in bringing Clarksdale into the future. 1486 01:23:36,777 --> 01:23:37,813 We thank you. 1487 01:23:38,813 --> 01:23:40,381 God bless you. 1488 01:23:40,381 --> 01:23:43,085 And God bless this wonderful city. 1489 01:23:58,599 --> 01:23:59,474 - Mom! 1490 01:24:06,474 --> 01:24:09,743 I'm running out of room for all of my books. 1491 01:24:09,743 --> 01:24:11,545 - Uh-oh. 1492 01:24:11,545 --> 01:24:15,649 Well, um, leave 'em there and we'll get you new ones. 1493 01:24:15,649 --> 01:24:16,884 Right? 1494 01:24:16,884 --> 01:24:17,718 They have books in Chicago, yeah? 1495 01:24:17,718 --> 01:24:19,854 - Yeah, they sure do. 1496 01:24:19,854 --> 01:24:22,590 - But I want my books. 1497 01:24:22,590 --> 01:24:24,191 - Oh, okay. 1498 01:24:24,191 --> 01:24:27,161 Well, how about you go back inside 1499 01:24:27,161 --> 01:24:31,900 and I will help you try and fit 'em all in there. 1500 01:24:32,900 --> 01:24:34,702 We'll see how that goes. 1501 01:24:37,271 --> 01:24:38,772 - Kate, hey. 1502 01:24:38,772 --> 01:24:40,174 Hey. 1503 01:24:40,174 --> 01:24:40,174 - Yeah. 1504 01:24:40,774 --> 01:24:41,809 - Kate. 1505 01:24:41,809 --> 01:24:42,743 - Yeah. 1506 01:24:42,743 --> 01:24:44,612 - You're doing the right thing. 1507 01:24:44,612 --> 01:24:45,880 - You think so? 1508 01:24:45,880 --> 01:24:47,848 - Yeah, I think so. 1509 01:24:47,848 --> 01:24:49,184 - Hmm. 1510 01:24:56,690 --> 01:25:00,729 As for Forest, well, he went on to win the election, 1511 01:25:01,729 --> 01:25:03,665 just as planned, I guess. 1512 01:25:04,665 --> 01:25:08,937 And Ken, he and Rocco lived together for a few years. 1513 01:25:09,937 --> 01:25:12,273 Then Rocco moved to New York and Ken stayed behind. 1514 01:25:12,273 --> 01:25:16,251 Guess the leash Forest had just wasn't long enough. 1515 01:25:30,925 --> 01:25:32,359 - Here we go. 1516 01:25:32,359 --> 01:25:33,694 - Woo-hoo, Chicago! 1517 01:25:33,694 --> 01:25:34,634 Here we come! 1518 01:25:40,634 --> 01:25:43,804 - Losing everything wasn't the problem. 1519 01:25:43,804 --> 01:25:46,540 That can be the cost of redemption. 1520 01:25:46,540 --> 01:25:48,943 But who I was, my identity, 1521 01:25:48,943 --> 01:25:50,947 where did it go? 1522 01:25:52,947 --> 01:25:57,918 It's like looking at a broken mirror, shattered. 1523 01:25:57,918 --> 01:26:01,656 Parts of you all over the floor staring back. 1524 01:26:02,656 --> 01:26:04,692 There's still time for me to pick the pieces up 1525 01:26:04,692 --> 01:26:06,994 and glue them back together. 1526 01:26:06,994 --> 01:26:09,564 I have my daughter, my life, 1527 01:26:10,564 --> 01:26:11,467 and now my soul. 1528 01:26:13,467 --> 01:26:15,569 I know who I am again. 1529 01:26:36,890 --> 01:26:40,861 ♪ I wish I could tell you 1530 01:26:40,861 --> 01:26:43,398 ♪ How I feel 1531 01:26:44,398 --> 01:26:48,302 ♪ But I don't want to open scars 1532 01:26:48,302 --> 01:26:51,274 ♪ That took so long to heal 1533 01:26:53,274 --> 01:26:56,610 ♪ I wish I could get you 1534 01:26:56,610 --> 01:26:59,014 ♪ In a crowded room 1535 01:27:00,014 --> 01:27:02,950 ♪ Tell everyone 1536 01:27:02,950 --> 01:27:06,389 ♪ What you put me through 1537 01:27:08,389 --> 01:27:11,859 ♪ But I can't dig deep enough 1538 01:27:11,859 --> 01:27:14,828 ♪ To get away from you 1539 01:27:14,828 --> 01:27:17,999 ♪ Away from you 1540 01:27:18,999 --> 01:27:22,369 ♪ Trapped inside this mind 1541 01:27:22,369 --> 01:27:24,938 ♪ I'm caught between the rocks 1542 01:27:24,938 --> 01:27:28,509 ♪ Wishing to claim back 1543 01:27:28,509 --> 01:27:31,680 ♪ To my life on top 1544 01:27:32,680 --> 01:27:35,916 ♪ I'd push you down your hill 1545 01:27:35,916 --> 01:27:39,453 ♪ Just to break your will 1546 01:27:39,453 --> 01:27:42,990 ♪ And break your every fall 1547 01:27:42,990 --> 01:27:45,025 ♪ And keep you as my all 1548 01:27:46,025 --> 01:27:49,596 ♪ I'm at the center of the earth 1549 01:27:49,596 --> 01:27:52,833 ♪ And I can't dig deep enough 1550 01:27:52,833 --> 01:27:56,103 ♪ To get away from you 1551 01:27:56,103 --> 01:27:59,006 ♪ To get away from you 1552 01:28:00,006 --> 01:28:03,410 ♪ I'm at the center of the earth 1553 01:28:03,410 --> 01:28:06,680 ♪ And I can't dig deep enough 1554 01:28:06,680 --> 01:28:09,851 ♪ To forget about you 1555 01:28:38,078 --> 01:28:40,981 ♪ You always left me wantin' more 1556 01:28:40,981 --> 01:28:43,050 ♪ Like I waited for a break 1557 01:28:43,050 --> 01:28:46,487 ♪ Or crashin' on heaven's floor 1558 01:28:46,487 --> 01:28:47,988 ♪ You said you cared 1559 01:28:47,988 --> 01:28:51,658 ♪ But never opened up the door 1560 01:28:51,658 --> 01:28:54,895 ♪ I'm lying here on the ground 1561 01:28:54,895 --> 01:28:56,797 ♪ Staring up at the stars 1562 01:28:56,797 --> 01:29:00,835 ♪ And dreamin' of a better round 1563 01:29:01,835 --> 01:29:05,105 ♪ I would do things differently 1564 01:29:05,105 --> 01:29:08,542 ♪ So get me on the soonest train 1565 01:29:08,542 --> 01:29:09,010 ♪ 'Cause no matter what it costs 1566 01:29:10,010 --> 01:29:13,916 ♪ Well I'm gonna find a way 1567 01:29:15,916 --> 01:29:18,919 ♪ I'm goin' back there again 1568 01:29:18,919 --> 01:29:21,021 ♪ I'm at the center of the earth 1569 01:29:22,021 --> 01:29:25,426 ♪ And I can't dig deep enough 1570 01:29:25,426 --> 01:29:28,662 ♪ To get away from you 1571 01:29:28,662 --> 01:29:31,099 ♪ Away from you 1572 01:29:32,099 --> 01:29:36,036 ♪ I'm at the center of the earth 1573 01:29:36,036 --> 01:29:39,173 ♪ And I can't dig deep enough 1574 01:29:39,173 --> 01:29:42,943 ♪ To forget about you 1575 01:29:42,943 --> 01:29:46,113 ♪ I'm at the center of the earth 1576 01:29:46,113 --> 01:29:49,550 ♪ And I can't dig deep enough 1577 01:29:49,550 --> 01:29:52,954 ♪ To get away from you 1578 01:29:53,954 --> 01:29:56,690 ♪ I can't get away 1579 01:29:56,690 --> 01:30:00,227 ♪ I'm at the center of the earth 1580 01:30:00,227 --> 01:30:03,564 ♪ And I can't dig deep enough 1581 01:30:03,564 --> 01:30:06,701 ♪ To forget about you 103353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.