All language subtitles for Dirty.Pretty.Things.2002.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,250 --> 00:00:51,306 Ryanair final call for passenger Wilton 2 00:00:51,382 --> 00:00:55,611 traveling to Brussels-Charleroi on Flight FR-1014. 3 00:00:55,683 --> 00:00:58,376 Please proceed immediately to Departure Gate 6, 4 00:00:58,450 --> 00:01:00,916 where this flight is now closing. 5 00:01:00,984 --> 00:01:04,746 Do you want a car? � 10, Theatreland. 6 00:01:04,817 --> 00:01:06,942 Car? London? 7 00:01:14,052 --> 00:01:16,449 You want a taxi? 8 00:01:16,519 --> 00:01:18,848 Buckingham Palace. 9 00:01:24,153 --> 00:01:25,642 No one. 10 00:01:25,719 --> 00:01:27,982 Would you like a car, sir? 11 00:01:28,054 --> 00:01:29,916 Are you from Sajit? 12 00:01:30,787 --> 00:01:32,548 I'm not here to meet you in particular. 13 00:01:32,619 --> 00:01:33,744 I am here to rescue those 14 00:01:33,820 --> 00:01:36,309 that have been let down by the system. 15 00:01:36,387 --> 00:01:38,013 Okay. Let's go. 16 00:01:38,088 --> 00:01:39,678 I'm over there. 17 00:02:30,626 --> 00:02:33,253 - Who's next? - 2-9. 18 00:02:37,794 --> 00:02:39,851 Here. My turn. 19 00:02:40,561 --> 00:02:41,993 Okay. 20 00:02:42,627 --> 00:02:43,787 Hey. 21 00:02:46,928 --> 00:02:48,588 Your name is now Mohammed. 22 00:02:48,662 --> 00:02:51,595 Thank you, Okwe. 23 00:03:01,563 --> 00:03:04,792 Hurry up, now, man. Come quick, quick, quick, quick. 24 00:03:04,864 --> 00:03:06,330 Quick, now. 25 00:03:07,331 --> 00:03:09,797 Right. You just come here. 26 00:03:24,667 --> 00:03:27,497 That bitch. 27 00:03:27,566 --> 00:03:30,657 This shit, dustbin city. 28 00:03:30,732 --> 00:03:33,631 So, what do I need, Okwe? 29 00:03:33,701 --> 00:03:35,393 Amoxicillin. 30 00:03:35,467 --> 00:03:37,696 You get that in Boots drugstore or not? 31 00:03:37,768 --> 00:03:39,825 - From a doctor. - You're a doctor. 32 00:03:39,900 --> 00:03:41,764 I'm a driver. 33 00:03:42,769 --> 00:03:43,927 Look. 34 00:03:44,001 --> 00:03:46,433 They say you're a doctor, right? 35 00:03:46,502 --> 00:03:47,933 You get me something now. 36 00:03:48,001 --> 00:03:50,297 I can't piss fire another day, man. 37 00:03:50,368 --> 00:03:52,027 I'm a driver. 38 00:03:52,102 --> 00:03:55,398 It's for me wife's sake. You know what I mean. 39 00:03:56,902 --> 00:03:58,062 Okay. 40 00:03:58,137 --> 00:04:01,591 So I'll get you all the jobs in South London. 41 00:04:02,937 --> 00:04:05,597 Okay. I'll see what I can do. 42 00:04:05,671 --> 00:04:06,898 Let me kiss you, Okwe. 43 00:04:06,971 --> 00:04:09,835 Maybe in return, you can get some soap. 44 00:04:26,607 --> 00:04:30,095 Early is as bad as late, Okwe. 45 00:05:04,743 --> 00:05:06,936 Hello. Front desk. 46 00:05:07,010 --> 00:05:10,171 No, I'm afraid the kitchen is closed from midnight. 47 00:05:11,579 --> 00:05:14,009 I'm sorry. 48 00:05:14,077 --> 00:05:16,202 Good night, madam. 49 00:05:16,277 --> 00:05:17,801 Good night, madam. 50 00:06:05,749 --> 00:06:06,512 What? 51 00:06:06,585 --> 00:06:08,573 Senay, perhaps today, I can cook you lunch. 52 00:06:08,650 --> 00:06:10,344 No, Okwe. 53 00:06:15,785 --> 00:06:17,684 So that's true what they say. 54 00:06:17,786 --> 00:06:19,045 What is true? 55 00:06:19,084 --> 00:06:22,778 They say you and the Turkish girl are nesting like birds. 56 00:06:22,853 --> 00:06:24,785 I rent her couch. 57 00:06:24,853 --> 00:06:27,513 In the morning, when she's working here. 58 00:06:27,587 --> 00:06:29,108 We're never there at the same time. 59 00:06:29,185 --> 00:06:31,583 She has rules. 60 00:06:31,652 --> 00:06:35,347 You know, she's a Muslim, which means she's a virgin. 61 00:06:35,421 --> 00:06:37,080 Like a little angel. 62 00:06:37,154 --> 00:06:39,882 Ivan, I think there's someone at the door. 63 00:06:44,187 --> 00:06:45,414 Can you believe it? 64 00:06:45,489 --> 00:06:47,955 One of the fuckers wanted to put me on his Visa card! 65 00:06:48,021 --> 00:06:50,146 Oh, my bloomin' feet. 66 00:06:50,223 --> 00:06:52,519 Lucky I don't work standing up. 67 00:06:56,088 --> 00:06:57,748 What? 68 00:06:57,822 --> 00:07:00,449 Don't they have hookers where you come from? 69 00:07:00,524 --> 00:07:02,251 Where are you from? 70 00:07:03,089 --> 00:07:05,385 Somewhere with lions, I bet. 71 00:07:09,258 --> 00:07:10,985 I like lions. 72 00:07:13,225 --> 00:07:14,885 Right. 73 00:07:14,959 --> 00:07:15,788 Oh, yeah. 74 00:07:15,859 --> 00:07:18,722 You might want to send someone to check on the room. 75 00:07:18,824 --> 00:07:21,451 - There is a problem? - How should I know? 76 00:07:21,493 --> 00:07:24,652 I don't exist, do I? 77 00:07:24,725 --> 00:07:26,486 See you tomorrow. 78 00:09:24,631 --> 00:09:25,824 What's that? 79 00:09:25,898 --> 00:09:29,057 You're stealing stuff already, huh? 80 00:09:29,130 --> 00:09:32,928 Guy before you used to steal whole pigs from the freezer. 81 00:09:32,999 --> 00:09:34,930 But you better hide it. 82 00:09:34,999 --> 00:09:36,691 If Sneaky sees that... 83 00:09:37,931 --> 00:09:39,922 Speak of the fucking devil! 84 00:09:40,000 --> 00:09:42,760 Where's the greeter here? 85 00:10:01,234 --> 00:10:03,665 This fucking place. 86 00:10:06,501 --> 00:10:07,990 Hey! 87 00:10:08,069 --> 00:10:10,899 Instead of smoking, you clean this place up. 88 00:10:48,174 --> 00:10:51,072 Okwe. Everything is all right? 89 00:10:54,441 --> 00:10:56,497 What's this? Lunch? 90 00:10:56,573 --> 00:11:01,371 It was blocking the lavatory in Room 510. 91 00:11:01,442 --> 00:11:03,067 It is a heart. 92 00:11:04,041 --> 00:11:05,735 A human heart. 93 00:11:05,809 --> 00:11:07,206 What? 94 00:11:07,276 --> 00:11:10,036 What the fuck do you know about hearts, Okwe? 95 00:11:10,108 --> 00:11:13,041 Perhaps you should telephone the police. 96 00:11:15,409 --> 00:11:17,739 Police? You think I should call the police? 97 00:11:17,810 --> 00:11:20,368 Se�or Juan, someone is dead. 98 00:11:20,444 --> 00:11:23,876 Okay. You speak to them. 99 00:11:23,943 --> 00:11:27,570 You found it. You do the talking. 100 00:11:27,645 --> 00:11:29,507 I'll introduce you. 101 00:11:33,179 --> 00:11:35,475 What's your full name, Okwe? 102 00:11:36,844 --> 00:11:38,835 And you never told me where you're from. 103 00:11:38,913 --> 00:11:43,242 Or even how come you're here in this beautiful country. 104 00:11:43,312 --> 00:11:45,574 Hello? Police? 105 00:11:45,647 --> 00:11:48,237 Yeah, got somebody who wants to talk to you. 106 00:11:49,879 --> 00:11:51,708 Hello? 107 00:11:51,779 --> 00:11:54,075 Hello? 108 00:11:54,146 --> 00:11:55,272 Hello? 109 00:11:57,313 --> 00:11:59,143 You will learn, Okwe. 110 00:11:59,214 --> 00:12:02,738 The hotel business is about strangers. 111 00:12:02,815 --> 00:12:06,747 And strangers will always surprise you, you know? 112 00:12:06,816 --> 00:12:11,873 They come to hotels in the night to do dirty things. 113 00:12:11,948 --> 00:12:13,039 And in the morning, 114 00:12:13,115 --> 00:12:16,207 it's our job to make things look pretty again. 115 00:12:16,283 --> 00:12:18,011 For your trouble. 116 00:12:19,882 --> 00:12:22,905 You think if you don't take the money, you are innocent? 117 00:12:22,983 --> 00:12:26,041 Take it. Do something nice with it. 118 00:12:31,618 --> 00:12:33,106 No. 119 00:13:57,260 --> 00:14:01,954 It came to me last night in a flash of inspiration. 120 00:14:05,961 --> 00:14:08,553 I can see. 121 00:14:08,628 --> 00:14:10,059 That's a good move. 122 00:14:11,428 --> 00:14:14,326 Guo Yi, there's something I need. 123 00:14:14,395 --> 00:14:16,090 Amoxicillin. 124 00:14:16,163 --> 00:14:17,924 You got the clap? 125 00:14:17,996 --> 00:14:19,825 No. 126 00:14:19,896 --> 00:14:20,953 My boss. 127 00:14:21,029 --> 00:14:22,291 Which one? 128 00:14:22,363 --> 00:14:23,954 They're all the same. 129 00:14:24,063 --> 00:14:28,292 In this country, the health service is free. 130 00:14:28,330 --> 00:14:31,296 You still driving cabs in the day? 131 00:14:32,063 --> 00:14:34,530 You're going to kill yourself. 132 00:14:34,597 --> 00:14:36,757 I do not care to sleep. 133 00:14:39,498 --> 00:14:43,488 When you go quiet, it means you've won already. 134 00:14:43,565 --> 00:14:45,429 Go on, Okwe. Don't be nice. 135 00:14:45,498 --> 00:14:47,295 Makes it worse. 136 00:14:51,933 --> 00:14:53,923 Well, shit. 137 00:14:54,000 --> 00:14:56,125 You want Chinese or English tea? 138 00:14:56,200 --> 00:14:57,257 Chinese. 139 00:14:57,333 --> 00:15:00,266 Don't know how you drink that stuff. 140 00:15:00,333 --> 00:15:04,232 I found it on a body. It's blown my head wide open. 141 00:15:04,301 --> 00:15:05,927 You should read it. 142 00:15:06,001 --> 00:15:08,796 Medicine for your soul, Okwe. 143 00:15:11,068 --> 00:15:13,762 Guo Yi, today I also found something. 144 00:15:14,935 --> 00:15:17,993 In a lavatory in one of the hotel rooms. 145 00:15:18,069 --> 00:15:20,298 Someone's heart. 146 00:15:21,869 --> 00:15:23,564 A heart. 147 00:15:23,637 --> 00:15:25,864 A human heart. 148 00:15:25,936 --> 00:15:29,596 I'm only telling you because you are a rational man. 149 00:15:29,670 --> 00:15:32,432 Maybe there's an explanation. 150 00:15:38,304 --> 00:15:42,170 Maybe some guy with one of the girls had a heart attack. 151 00:15:42,238 --> 00:15:43,704 Rooms are down as empty. 152 00:15:43,772 --> 00:15:46,431 So the Spanish guy had to get rid of the body. 153 00:15:46,505 --> 00:15:48,097 Hotels hate dead people. 154 00:15:48,173 --> 00:15:49,661 - It was a healthy heart. - So? 155 00:15:49,739 --> 00:15:51,534 So your boss was right first time. 156 00:15:51,606 --> 00:15:53,300 Somebody brought it with them. 157 00:15:53,373 --> 00:15:55,805 - Who carries human organs? - Lots of people. 158 00:15:55,873 --> 00:15:58,272 - Name someone. - Me. Okay? Me. 159 00:15:58,340 --> 00:16:01,897 I do it all the time. I take my work home. 160 00:16:01,973 --> 00:16:05,498 What I'm saying is, I could if I was weird. 161 00:16:05,574 --> 00:16:07,938 And this is a weird city. 162 00:16:09,308 --> 00:16:12,298 Why would anyone do that to a human heart? 163 00:16:12,375 --> 00:16:14,670 These sound to me like questions. 164 00:16:14,742 --> 00:16:17,573 I don't ask questions after 11 years here. 165 00:16:17,642 --> 00:16:19,608 And I'm a certified refugee. 166 00:16:19,676 --> 00:16:23,506 You're an illegal, Okwe. You don't have a position here. 167 00:16:23,576 --> 00:16:26,633 You have nothing. You are nothing. 168 00:16:27,843 --> 00:16:31,241 You wait outside. I'll go get you those pills. 169 00:16:33,311 --> 00:16:36,334 Stick to helping people who can be helped. 170 00:16:53,246 --> 00:16:54,507 Fresh stuff. 171 00:16:54,580 --> 00:16:56,068 Thank you. 172 00:16:56,146 --> 00:16:57,545 Thank you. 173 00:17:25,249 --> 00:17:26,875 Senay. 174 00:17:26,950 --> 00:17:28,415 Senay. 175 00:17:29,783 --> 00:17:32,478 Senay, having only one key is making this impossible. 176 00:17:32,551 --> 00:17:34,709 I do not want you coming in when I am there. 177 00:17:34,784 --> 00:17:36,215 At the hotel, we are friends! 178 00:17:36,284 --> 00:17:38,613 - I'm no different here. 179 00:17:38,684 --> 00:17:40,913 How would it look, Okwe? 180 00:17:40,985 --> 00:17:44,075 So it is better I always chase you down the street? 181 00:17:44,952 --> 00:17:48,646 Wait five minutes, then knock the door. 182 00:17:48,719 --> 00:17:51,276 Knock very, very quietly. 183 00:18:07,854 --> 00:18:09,878 Senay! 184 00:18:09,954 --> 00:18:11,581 Yes? 185 00:18:12,121 --> 00:18:15,486 Did you clean on the fifth floor yesterday morning? 186 00:18:22,589 --> 00:18:25,284 Nothing works. 187 00:18:26,023 --> 00:18:28,114 Senay, did you clean Room 510 yesterday? 188 00:18:28,190 --> 00:18:31,850 What the hell are you talking about the hotel for? 189 00:18:31,924 --> 00:18:34,151 Water, water, water! 190 00:18:34,224 --> 00:18:37,214 I was wondering if there was a problem in 510 yesterday. 191 00:18:37,291 --> 00:18:39,449 You can fix these things? 192 00:18:40,858 --> 00:18:42,619 Okwe! 193 00:18:43,925 --> 00:18:45,913 You can fix... 194 00:18:47,425 --> 00:18:49,824 They were not clean. Glasses need very hot water. 195 00:18:49,893 --> 00:18:51,018 So do women. 196 00:18:51,093 --> 00:18:54,525 Everything here is connected to everything else. 197 00:18:56,493 --> 00:19:00,892 Okwe, in Africa, it is the man who will cook and clean? 198 00:19:02,793 --> 00:19:04,920 Senay, this came for you. 199 00:19:06,094 --> 00:19:08,958 Why did you not tell me? 200 00:19:09,027 --> 00:19:11,017 I just told you. 201 00:19:14,595 --> 00:19:16,959 You have friends in New York? 202 00:19:20,463 --> 00:19:22,190 Your postcard. 203 00:19:22,263 --> 00:19:23,923 I have a cousin. 204 00:19:24,028 --> 00:19:26,825 Ever since I was small, she has written to me. 205 00:19:26,863 --> 00:19:29,227 I sometimes wish London was more like New York. 206 00:19:29,297 --> 00:19:31,263 It would be easier to drive a cab there. 207 00:19:31,330 --> 00:19:33,888 You have been to New York? 208 00:19:35,364 --> 00:19:36,420 And you came back? 209 00:19:36,497 --> 00:19:38,622 I lived there for a time. 210 00:19:40,164 --> 00:19:43,324 In the winter, they put lights in the trees. 211 00:19:43,397 --> 00:19:45,489 Is that true? 212 00:19:45,565 --> 00:19:47,656 And you can skate in the parks. 213 00:19:47,732 --> 00:19:51,164 And some of the policemen ride white horses. 214 00:19:51,232 --> 00:19:53,357 Not all of them, but some. 215 00:19:54,499 --> 00:19:57,057 What did you do there? 216 00:19:57,132 --> 00:19:58,893 I worked in a hospital. 217 00:19:58,966 --> 00:20:02,025 - You were a cleaner? - I was there to study. 218 00:20:02,101 --> 00:20:04,294 So, why are you working in a hotel? 219 00:20:04,368 --> 00:20:06,561 It is an African story. 220 00:20:07,735 --> 00:20:11,359 I've noticed you never answer 'yes' or 'no.' 221 00:20:11,434 --> 00:20:13,764 You are very strange. 222 00:20:15,536 --> 00:20:17,228 You drink wine, Senay? 223 00:20:17,301 --> 00:20:19,426 Do you want to know why I left Turkey? 224 00:20:19,502 --> 00:20:21,469 Because you wanted to live like your cousin. 225 00:20:21,536 --> 00:20:22,127 No. 226 00:20:22,203 --> 00:20:25,294 Because I do not want to live like my mother. 227 00:20:26,170 --> 00:20:28,260 - Yes. - Yes, what? 228 00:20:28,336 --> 00:20:30,427 I do drink wine. 229 00:20:49,273 --> 00:20:52,136 This is a recipe from Nigeria. 230 00:20:52,206 --> 00:20:55,603 In Nigeria, they do many interesting things with pork. 231 00:20:59,207 --> 00:21:02,173 But, of course, I used lamb. 232 00:21:17,041 --> 00:21:19,133 Take one three times a day. 233 00:21:19,209 --> 00:21:20,641 Avoid alcohol. 234 00:21:20,709 --> 00:21:22,767 In here. Come. 235 00:21:41,445 --> 00:21:43,570 So she's a popular lady. 236 00:21:43,645 --> 00:21:47,270 My warriors cannot work with rotten balls, Okwe. 237 00:21:47,345 --> 00:21:51,938 My friend is just a porter in the hospital crematorium. 238 00:22:04,514 --> 00:22:06,208 Hello. Front desk. 239 00:22:06,281 --> 00:22:08,941 No, I'm afraid the kitchen is closed from midnight. 240 00:22:09,015 --> 00:22:10,378 Hey! 241 00:22:12,481 --> 00:22:13,946 Hello? 242 00:22:14,716 --> 00:22:16,579 Yeah, room service. 243 00:22:26,650 --> 00:22:28,239 Sneaky doesn't know about this? 244 00:22:28,315 --> 00:22:31,248 Sneaky knows about everything. 245 00:22:31,316 --> 00:22:32,975 And you? 246 00:22:33,049 --> 00:22:35,141 You know everything that goes on in the hotel? 247 00:22:35,216 --> 00:22:37,080 Not so much butter! Hey. 248 00:22:38,683 --> 00:22:40,775 You guard the door, lvan. 249 00:22:40,850 --> 00:22:43,510 You see who comes and goes. 250 00:22:43,584 --> 00:22:45,812 You would know if somebody came into the hotel 251 00:22:45,885 --> 00:22:47,647 but did not leave again. 252 00:22:47,719 --> 00:22:51,379 Why would someone not leave, Okwe? 253 00:22:54,086 --> 00:22:55,346 I don't know. 254 00:22:55,418 --> 00:22:59,351 You should remove the crusts, like in the Ritz. 255 00:23:00,852 --> 00:23:03,183 Everyone leaves, Okwe. 256 00:23:03,253 --> 00:23:04,981 Some leave quickly. 257 00:23:05,053 --> 00:23:08,178 Some stay for long time. 258 00:23:08,254 --> 00:23:10,152 If you want to stay, 259 00:23:10,220 --> 00:23:15,085 don't concern yourself with who comes and who goes. 260 00:23:17,722 --> 00:23:21,655 It's the little touches that make the difference. 261 00:23:21,723 --> 00:23:23,984 That's capitalism. 262 00:23:24,090 --> 00:23:25,215 Now go. 263 00:23:25,256 --> 00:23:29,586 Don't forget. You accept only cash. 264 00:23:31,489 --> 00:23:33,080 Room service. 265 00:23:35,589 --> 00:23:37,022 Thanks. 266 00:24:34,998 --> 00:24:38,895 Okay, you just make yourself comfortable, and, uh... 267 00:24:38,963 --> 00:24:39,952 I'll go freshen up. 268 00:24:40,031 --> 00:24:41,553 All right? 269 00:24:44,465 --> 00:24:48,056 Fucking asshole. 270 00:24:57,332 --> 00:24:58,922 Oh, my God. 271 00:25:01,599 --> 00:25:03,828 Come on, babe. Hurry up. 272 00:25:05,368 --> 00:25:07,027 Okay, okay. 273 00:25:08,368 --> 00:25:11,162 Calm yourself, sweetheart. 274 00:25:12,668 --> 00:25:14,634 What are you doing? 275 00:25:14,700 --> 00:25:16,497 Have a drink first. 276 00:25:16,569 --> 00:25:19,467 You look fine. Just get out here. 277 00:25:22,035 --> 00:25:24,298 Hey. 278 00:25:24,402 --> 00:25:25,333 Hey. 279 00:25:26,537 --> 00:25:28,025 Fuck! 280 00:25:41,105 --> 00:25:43,036 Enough. No more. 281 00:25:43,105 --> 00:25:44,594 Where the fuck did you come from? 282 00:25:44,671 --> 00:25:46,000 Leave now! 283 00:25:46,070 --> 00:25:47,900 Oh! Oh, fuck! 284 00:25:56,573 --> 00:25:58,095 You don't have concussion. 285 00:25:58,172 --> 00:26:00,138 How the fuck do you know? 286 00:26:00,207 --> 00:26:02,331 Christ, you must be bored. 287 00:26:02,406 --> 00:26:04,167 Getting your kicks spying on me. 288 00:26:04,239 --> 00:26:07,672 I was making sure the blockage had not returned. 289 00:26:07,741 --> 00:26:09,331 Perhaps... 290 00:26:09,407 --> 00:26:10,895 It's Juliette. 291 00:26:10,973 --> 00:26:12,530 You should go home and rest. 292 00:26:12,607 --> 00:26:13,937 Rest? 293 00:26:14,008 --> 00:26:16,337 Got three more before morning. 294 00:26:16,407 --> 00:26:20,101 So, have you ever seen a lion? 295 00:26:20,174 --> 00:26:22,197 Oh, yes. 296 00:26:22,276 --> 00:26:23,901 On TV. 297 00:26:46,311 --> 00:26:48,335 I had it cut. 298 00:26:48,411 --> 00:26:50,274 It is yours. 299 00:26:51,546 --> 00:26:54,944 You were right. This way is more sensible. 300 00:27:10,047 --> 00:27:13,946 Okwe, you must not tell them at the hotel that you have a key. 301 00:27:14,015 --> 00:27:15,844 Senay, I tell them only the truth. 302 00:27:15,915 --> 00:27:17,005 Even so. 303 00:27:17,080 --> 00:27:19,014 And show them that your back hurts 304 00:27:19,080 --> 00:27:20,775 so they know you sleep on the floor. 305 00:27:20,849 --> 00:27:22,973 But that is not true. I sleep on the couch. 306 00:27:23,081 --> 00:27:26,912 The couch is not as real as the floor, Okwe. 307 00:27:26,948 --> 00:27:28,471 Believe me. I'm a woman. 308 00:27:28,550 --> 00:27:31,482 And some of those bitches won't know what is a couch. 309 00:27:31,550 --> 00:27:33,811 But they know floor. They clean floors. 310 00:27:36,616 --> 00:27:37,548 For you? 311 00:27:37,616 --> 00:27:39,980 Immigration-enforcement directive. 312 00:27:40,050 --> 00:27:41,573 Open the door. 313 00:27:54,653 --> 00:27:56,050 Forgive us. Miss Gelik? 314 00:27:56,120 --> 00:27:57,847 Senay Gelik? Turkish national? 315 00:27:57,920 --> 00:28:00,010 - Do you have your S.A.L. Handy? - My what? 316 00:28:00,085 --> 00:28:01,847 Your acknowledgement letter. Your I.D. 317 00:28:01,920 --> 00:28:04,682 Oh, yeah. I carry it always. 318 00:28:04,754 --> 00:28:07,083 Neighbors, Senay. They see things. 319 00:28:07,153 --> 00:28:10,244 In the last few days, they've seen someone come and go. 320 00:28:10,320 --> 00:28:11,786 A man. 321 00:28:12,454 --> 00:28:15,544 Sometimes a woman in your position can be exploited. 322 00:28:15,620 --> 00:28:18,519 There are people in London without any kind of papers. 323 00:28:18,588 --> 00:28:20,782 - They prey on people like you. - Prey? 324 00:28:20,854 --> 00:28:23,879 - There is someone living here. - There is no one living here. 325 00:28:23,988 --> 00:28:26,114 You are aware that your E.L.R. Status 326 00:28:26,155 --> 00:28:27,849 means you are unable to accept rent. 327 00:28:27,923 --> 00:28:30,081 You're seeking asylum. 328 00:28:30,155 --> 00:28:33,713 Or engage in employment of any kind for at least six months. 329 00:28:33,789 --> 00:28:36,779 - You're not working, are you? - Mind if I use your bathroom? 330 00:28:37,924 --> 00:28:40,185 Your case is under review. 331 00:29:06,426 --> 00:29:08,393 Thank you. 332 00:29:08,460 --> 00:29:10,085 Thank you. 333 00:29:11,561 --> 00:29:12,992 Is that all you want? 334 00:29:13,060 --> 00:29:14,821 No, no, no, no. 335 00:29:16,562 --> 00:29:19,120 You know this stuff will not only keep you awake. 336 00:29:19,195 --> 00:29:21,854 It'll blow your brains out. You know that, don't you? 337 00:29:30,795 --> 00:29:33,490 Hey! Okwe! 338 00:29:34,196 --> 00:29:36,856 Keys. There you are. 339 00:29:36,931 --> 00:29:39,158 Hey, Okwe. What happened, man? 340 00:29:39,230 --> 00:29:42,355 Hey, somebody's husband came home early, right? 341 00:29:42,430 --> 00:29:43,488 Here. Take this. 342 00:29:43,565 --> 00:29:47,395 We don't want the doctor getting sick, right? 343 00:29:54,198 --> 00:29:56,960 I played them one of these fellows' songs. 344 00:29:57,033 --> 00:29:59,465 And, actually, they were very helpful. 345 00:29:59,532 --> 00:30:01,658 Had they already heard it or not? 346 00:30:03,599 --> 00:30:06,226 They were already very into funk and... 347 00:30:07,866 --> 00:30:09,833 It's bound to happen. 348 00:30:09,899 --> 00:30:12,026 You stay here too long. 349 00:30:12,100 --> 00:30:16,157 You start dressing like an Englishman, huh? 350 00:30:35,902 --> 00:30:37,801 Where is he, then? 351 00:30:37,869 --> 00:30:38,837 Who? 352 00:30:38,903 --> 00:30:42,528 I have a date. Every payday, 4:45. 353 00:30:42,603 --> 00:30:44,468 Hey! 354 00:30:44,537 --> 00:30:46,128 Come on, lover boy. 355 00:30:46,204 --> 00:30:48,500 Okwe, will you help me? 356 00:30:48,572 --> 00:30:50,697 Hey, guy before you took �5. 357 00:30:50,771 --> 00:30:51,738 No, no, no, no. 358 00:30:51,804 --> 00:30:54,397 - But you watch the door, huh? - Yes. 359 00:30:54,472 --> 00:30:55,732 Come, my little princess. 360 00:30:55,805 --> 00:30:58,270 Come, come, come, come, lille princesso. 361 00:30:58,338 --> 00:31:02,669 Security room is out of bounds for half an hour. 362 00:31:02,739 --> 00:31:06,603 Five minutes, max. 363 00:31:06,674 --> 00:31:09,572 Immigration-enforcement directive. 364 00:31:17,774 --> 00:31:19,502 Can I help you? 365 00:31:22,942 --> 00:31:25,374 What time do the maids clock in? 366 00:31:27,275 --> 00:31:29,741 - Wakey-wakey. - 5:00. 367 00:31:32,042 --> 00:31:34,373 You mind if we wait? 368 00:31:35,209 --> 00:31:36,799 No. 369 00:31:54,711 --> 00:31:57,406 Excuse me, sir. This is a nonsmoking area. 370 00:31:57,479 --> 00:31:59,171 If you wish, perhaps you can wait 371 00:31:59,245 --> 00:32:01,905 in the designated area across the lobby. 372 00:32:34,949 --> 00:32:36,279 Hello? 373 00:32:39,783 --> 00:32:40,875 It's for you. 374 00:32:40,950 --> 00:32:42,849 Hello? 375 00:32:42,917 --> 00:32:45,145 Okwe. Okwe! 376 00:32:45,217 --> 00:32:47,273 But I am almost there! 377 00:32:47,350 --> 00:32:50,805 Senay will be here in two minutes. 378 00:32:50,884 --> 00:32:52,579 You must stop her. 379 00:33:58,158 --> 00:34:01,420 I have a medical condition. 380 00:34:01,492 --> 00:34:04,220 Lightning doesn't strike twice! 381 00:34:19,194 --> 00:34:21,854 Is that the last of them? 382 00:34:21,928 --> 00:34:23,588 Yes. 383 00:34:24,695 --> 00:34:26,990 This is an interesting place. 384 00:34:27,061 --> 00:34:29,585 Would you like to see a rate card? 385 00:34:50,498 --> 00:34:51,723 I have a friend. 386 00:34:51,797 --> 00:34:54,263 In her factory, they always need people. 387 00:34:54,331 --> 00:34:56,195 It's a sweatshop. 388 00:34:56,264 --> 00:34:59,356 Is it any worse than cleaning up after whores? 389 00:34:59,432 --> 00:35:01,261 It's better money. 390 00:35:03,231 --> 00:35:05,925 Oh, you are so sad for me. 391 00:35:05,999 --> 00:35:08,228 I do not wish to cause harm to anyone. 392 00:35:08,300 --> 00:35:09,629 That is all it is? 393 00:35:09,699 --> 00:35:11,461 I will collect my things and go. 394 00:35:11,533 --> 00:35:13,624 - Go? - How can I stay? 395 00:35:13,700 --> 00:35:16,394 Okwe, who will cook for me? 396 00:35:17,434 --> 00:35:20,696 If it's okay, I will call on you if I have the time. 397 00:35:20,768 --> 00:35:23,495 But I'm owed three days' money by the hotel. 398 00:35:23,601 --> 00:35:26,398 I will see Se�or Juan tomorrow morning. 399 00:35:26,435 --> 00:35:29,196 I have no money for food. 400 00:35:29,268 --> 00:35:33,257 I will see him today. Meet me at the caf� at 4:00. 401 00:36:14,007 --> 00:36:16,496 You are here to see Se�or Juan? 402 00:36:19,506 --> 00:36:21,235 Looking for work? 403 00:36:25,008 --> 00:36:27,803 Are you working? 404 00:36:27,874 --> 00:36:29,464 French? 405 00:36:29,541 --> 00:36:31,734 No, no. 406 00:36:31,808 --> 00:36:34,799 Help me. 407 00:36:34,875 --> 00:36:38,239 Yoruba. You speak Yoruba? 408 00:36:38,310 --> 00:36:39,969 Bantu? 409 00:36:42,242 --> 00:36:44,971 What the fuck are you doing here, Okwe? 410 00:36:45,044 --> 00:36:46,508 Senay has decided to leave. 411 00:36:46,577 --> 00:36:48,667 She asked me to collect what she's owed. 412 00:36:48,744 --> 00:36:49,675 Oh, yeah? 413 00:36:49,744 --> 00:36:52,677 What, are you marrying her or something, Okwe? 414 00:36:55,478 --> 00:36:57,411 I'll get her money. 415 00:37:08,412 --> 00:37:10,901 No, no! It's okay. I'm a doctor. 416 00:37:10,979 --> 00:37:13,241 I'm a doctor. It's okay. 417 00:37:13,313 --> 00:37:17,803 No, no, no. Please, please, please. 418 00:37:23,863 --> 00:37:25,796 You must get this man to hospital now. 419 00:37:25,863 --> 00:37:27,160 He must go straightaway. 420 00:37:27,230 --> 00:37:29,459 If you are a doctor, you can do something. 421 00:37:29,532 --> 00:37:32,055 This is the wound of an operation. 422 00:37:32,132 --> 00:37:34,790 Where? Where did he have this operation? 423 00:37:34,864 --> 00:37:36,422 Which country? 424 00:37:36,498 --> 00:37:38,522 You must get this man to hospital! 425 00:37:38,598 --> 00:37:40,292 They won't go to hospital. 426 00:37:40,366 --> 00:37:42,457 - No, no! - No hospital! 427 00:38:04,234 --> 00:38:06,030 Guo Yi is here? 428 00:38:06,868 --> 00:38:08,356 Shit. 429 00:38:24,471 --> 00:38:26,528 Sister. Hello. It's my first day here. 430 00:38:26,604 --> 00:38:28,332 I was told to collect my overall. 431 00:38:28,405 --> 00:38:30,428 - Which shift are you on? - Shift? 432 00:38:30,505 --> 00:38:34,096 Come on. Either you're late or you're really late. 433 00:39:32,512 --> 00:39:34,478 You couldn't do the bins in the kitchen 434 00:39:34,546 --> 00:39:36,535 when you're done in here, could you? 435 00:40:42,953 --> 00:40:45,578 Okay, okay, okay. 436 00:40:46,853 --> 00:40:48,786 You see these blue tablets? 437 00:40:48,853 --> 00:40:51,615 He must take two every two hours. 438 00:40:51,687 --> 00:40:53,176 Understand? 439 00:40:53,254 --> 00:40:56,686 He must take two blue tablets every two hours. 440 00:41:06,622 --> 00:41:09,020 You speak English? 441 00:41:09,088 --> 00:41:10,384 And Somali? 442 00:41:10,455 --> 00:41:11,648 A bit. 443 00:41:15,390 --> 00:41:18,845 He says to say, 'Thank you. God is great.' 444 00:41:19,424 --> 00:41:22,583 Tell them he must take two blue tablets every two hours. 445 00:41:28,658 --> 00:41:31,147 And one white tablet every six hours. 446 00:41:35,258 --> 00:41:38,247 It is very important that you get this exactly right. 447 00:41:43,126 --> 00:41:46,890 Ask him which hospital they went to to have the kidney removed. 448 00:41:52,227 --> 00:41:54,750 He says they didn't go to a hospital. 449 00:41:54,827 --> 00:41:57,123 Ask him where they did this. 450 00:42:01,562 --> 00:42:02,493 In a room. 451 00:42:02,562 --> 00:42:05,528 He had his kidney removed in the hotel, yes? 452 00:42:06,495 --> 00:42:08,723 How much did he get for risking his life? 453 00:42:13,030 --> 00:42:15,689 He is English now. 454 00:42:15,763 --> 00:42:18,356 He swapped his insides for a passport? 455 00:42:24,363 --> 00:42:26,023 The man at the hotel said 456 00:42:26,097 --> 00:42:28,529 it would be like taking out a tooth. 457 00:43:06,035 --> 00:43:09,025 - Can I get you something? - I've been here one hour. 458 00:43:09,102 --> 00:43:11,159 An hour and a half. 459 00:43:15,636 --> 00:43:16,898 There. 460 00:43:16,971 --> 00:43:19,367 I will go and collect my things. 461 00:43:20,971 --> 00:43:23,027 Why won't you sit down? 462 00:43:29,804 --> 00:43:32,032 - Okwe, where have you been? - Africa. 463 00:43:32,104 --> 00:43:35,229 - I thought you weren't coming. - I would have got you the money. 464 00:43:35,305 --> 00:43:37,067 The money? 465 00:43:40,339 --> 00:43:42,328 Do you feel that? 466 00:43:42,406 --> 00:43:44,668 Do you feel anything? 467 00:43:46,040 --> 00:43:50,530 You know, I counted. I've seen you laugh three times. 468 00:43:50,608 --> 00:43:52,004 Four. 469 00:43:56,473 --> 00:43:59,497 You think I'm so innocent. 470 00:43:59,575 --> 00:44:00,836 In my village, 471 00:44:00,907 --> 00:44:04,033 they chew those leaves to forget how hard their lives are. 472 00:44:04,108 --> 00:44:05,664 I use it to keep awake. 473 00:44:05,741 --> 00:44:08,264 You know it makes you look... 474 00:44:09,975 --> 00:44:12,373 Senay. 475 00:44:12,442 --> 00:44:15,204 You should keep away from me. 476 00:44:15,276 --> 00:44:17,367 You lost your job. 477 00:44:17,443 --> 00:44:19,932 Because of me, you are in a sweatshop. 478 00:44:22,777 --> 00:44:25,175 And now you are going again. 479 00:44:25,277 --> 00:44:27,072 Be sure you make it to New York. 480 00:44:27,110 --> 00:44:30,635 I will make it to New York, Okwe, thank you. 481 00:44:35,145 --> 00:44:37,634 It's best if you don't show up until after 5:00. 482 00:44:37,712 --> 00:44:40,769 Most porters are gone by then. Only ghosts left. 483 00:44:40,845 --> 00:44:41,936 Showers are here. 484 00:44:42,012 --> 00:44:44,308 Water's not too hot, but it runs. 485 00:44:44,379 --> 00:44:47,470 Couch in my office is pretty soft. 486 00:44:47,546 --> 00:44:50,569 Oh, I forgot. 487 00:44:50,646 --> 00:44:53,238 You don't sleep, do you? 488 00:44:53,314 --> 00:44:57,872 My friend, welcome to my hotel. 489 00:44:57,948 --> 00:44:59,743 Beautiful, isn't it? 490 00:44:59,814 --> 00:45:03,769 And the other residents are, uh, very quiet. 491 00:45:03,847 --> 00:45:05,438 It will only be until I... 492 00:45:05,515 --> 00:45:07,981 Until the world improves. 493 00:45:51,820 --> 00:45:55,184 Best truffles I've ever seen in England. 494 00:45:55,254 --> 00:45:58,084 Dug up 15 hours ago in Provence. 495 00:45:58,155 --> 00:46:01,086 Came through on the night train. 496 00:46:07,788 --> 00:46:09,914 Shall we say one thousand? 497 00:46:09,989 --> 00:46:13,285 I'm in the wrong fucking hotel. 498 00:46:13,356 --> 00:46:15,685 One thousand, Se�or Juan. What do you say? 499 00:46:15,755 --> 00:46:19,119 Okay. One thousand. 500 00:46:20,856 --> 00:46:24,482 But if I give you that price, I need a favor. 501 00:46:24,557 --> 00:46:27,045 There is a night porter. African. 502 00:46:27,123 --> 00:46:30,487 He came from you, so I guess he came through Amsterdam. 503 00:46:30,557 --> 00:46:33,217 Yes. What about him? 504 00:46:33,291 --> 00:46:36,746 He's some kind of doctor. What kind of doctor? 505 00:46:36,825 --> 00:46:39,723 I need to know what there is to know. 506 00:46:40,292 --> 00:46:42,723 Police! Police! 507 00:47:03,695 --> 00:47:05,354 Can I help you gentlemen? 508 00:47:05,429 --> 00:47:08,054 We're looking for someone called Senay Gelik. 509 00:47:08,128 --> 00:47:10,060 Thought she might be working here. 510 00:47:10,128 --> 00:47:13,561 Do you see anybody working here? 511 00:47:13,629 --> 00:47:17,528 If you see her, give us a call. 512 00:47:41,298 --> 00:47:43,321 You have been here for two days. 513 00:47:43,398 --> 00:47:46,762 And already because of you, I'm in trouble. 514 00:47:46,832 --> 00:47:49,992 Maybe I should call lmmigration. 515 00:47:50,067 --> 00:47:52,726 Should I call them? 516 00:47:52,800 --> 00:47:54,426 You wouldn't do that. 517 00:47:54,499 --> 00:47:58,660 I need a good reason. What can you give me? 518 00:47:59,567 --> 00:48:03,432 If they find out you've been working, what will they do? 519 00:48:03,500 --> 00:48:06,126 They will put you in prison. 520 00:48:06,201 --> 00:48:10,032 And here, they mix the men and women. 521 00:48:10,102 --> 00:48:14,034 So every night, you will be raped. 522 00:48:18,169 --> 00:48:21,102 If you want to be like a Western girl, 523 00:48:21,170 --> 00:48:24,534 that's what happens to Western girls. 524 00:48:24,637 --> 00:48:27,762 If you want to go to jail, fine. 525 00:48:27,804 --> 00:48:30,327 If you can't give me a good reason, 526 00:48:30,403 --> 00:48:33,892 I will call the lmmigration. 527 00:48:33,971 --> 00:48:35,938 I'm a good man, Senay. 528 00:48:36,004 --> 00:48:38,664 I know where to draw the line. 529 00:48:39,738 --> 00:48:42,227 I don't want to take your virginity, Senay. 530 00:48:42,305 --> 00:48:46,431 I just want you to help me to relax. 531 00:48:56,306 --> 00:49:00,205 You have such a beautiful mouth, Senay. 532 00:49:07,408 --> 00:49:08,896 Achtung! Achtung! (Attention!) 533 00:49:08,976 --> 00:49:11,373 My ladies and gentlemen, your coach awaits. 534 00:49:11,442 --> 00:49:13,840 Please. Please. 535 00:49:13,909 --> 00:49:17,172 But you must take your own luggage to the coach. 536 00:49:17,242 --> 00:49:20,037 Please. Thank you. Good evening. 537 00:49:20,109 --> 00:49:24,599 I will help only those who cannot carry their own bags. 538 00:49:24,676 --> 00:49:27,108 Okwe, get up here. 539 00:49:33,144 --> 00:49:35,575 - This man is a doctor. - I'm okay. I'm okay. 540 00:49:35,644 --> 00:49:37,974 She's okay. She only needs to rest a minute. 541 00:49:38,044 --> 00:49:40,533 He qualified in Lagos. 542 00:49:40,613 --> 00:49:43,374 He worked for the Nigerian government. 543 00:49:43,445 --> 00:49:47,378 His name is Dr. Olusegun Olatokumbo Fadipe. 544 00:49:47,446 --> 00:49:50,571 We must hurry or we'll miss the coach. 545 00:49:59,280 --> 00:50:00,246 In the end, 546 00:50:00,313 --> 00:50:04,110 I find out everything about everyone in this place. 547 00:50:05,715 --> 00:50:09,148 Here. Take a look at this. 548 00:50:09,215 --> 00:50:12,204 French. It's a work of art. 549 00:50:12,282 --> 00:50:15,248 There are two Lebanese I use who are the best in London. 550 00:50:15,315 --> 00:50:17,043 You give them a photograph... 551 00:50:17,115 --> 00:50:20,548 I have no idea what you're talking about, Se�or Juan. 552 00:50:20,617 --> 00:50:24,946 If you were just some African, the deal would be simple. 553 00:50:25,016 --> 00:50:28,380 You give me your kidney, I give you a new identity. 554 00:50:28,450 --> 00:50:31,383 I sell the kidney for 10 grand, so I'm happy. 555 00:50:31,451 --> 00:50:35,247 The person who needs the kidney gets cured, so he's happy. 556 00:50:35,317 --> 00:50:37,147 The person who sold his kidney 557 00:50:37,218 --> 00:50:40,616 gets to stay in this beautiful country, so he's happy. 558 00:50:40,684 --> 00:50:44,549 My whole business is based on happiness. 559 00:50:44,619 --> 00:50:49,950 But for you, Dr. Olusegun Olatokumbo Fadipe, 560 00:50:50,019 --> 00:50:53,042 I've a better idea. 561 00:50:53,119 --> 00:50:56,109 I do not want to get involved, Se�or Juan. 562 00:50:56,187 --> 00:51:00,949 Each time you operate, you get �3,000. 563 00:51:01,020 --> 00:51:05,011 A passport for you and one for Senay. 564 00:51:05,088 --> 00:51:06,384 Take her on honeymoon. 565 00:51:06,455 --> 00:51:09,546 I do not want to get involved. 566 00:51:09,622 --> 00:51:12,554 You could even go back to Africa. 567 00:51:12,622 --> 00:51:15,987 And no one would know who the fuck you are. 568 00:51:17,723 --> 00:51:19,154 Your choice. 569 00:51:19,222 --> 00:51:21,211 No rush. 570 00:51:21,289 --> 00:51:27,484 Just wanted to put a little wasp in your head. 571 00:51:38,057 --> 00:51:39,921 Unusual. 572 00:51:39,992 --> 00:51:43,685 Chinese guy with no family. 573 00:51:43,758 --> 00:51:46,919 Maybe he's from the back of a truck. 574 00:51:48,559 --> 00:51:52,787 I cut off his buttons so his spirit can escape. 575 00:51:52,859 --> 00:51:54,791 I'm sewing up his pockets 576 00:51:54,859 --> 00:51:59,815 so he can't take his bad luck with him to the spirit world. 577 00:51:59,894 --> 00:52:01,291 If he's an atheist, 578 00:52:01,361 --> 00:52:04,794 I'm ruining a suit no one will ever see. 579 00:52:04,861 --> 00:52:08,623 If he's a Buddhist, I'm giving him eternal happiness 580 00:52:08,694 --> 00:52:10,557 for the price of a piece of thread. 581 00:52:10,628 --> 00:52:13,618 I have found out why the heart was at the room. 582 00:52:13,695 --> 00:52:16,183 They are removing kidneys. 583 00:52:16,829 --> 00:52:19,387 One of their patients died at their hands. 584 00:52:19,463 --> 00:52:22,054 Another, I treated for a staphylococcal infection. 585 00:52:22,129 --> 00:52:24,857 You're treating people? 586 00:52:24,963 --> 00:52:26,451 I hope you charge. 587 00:52:26,496 --> 00:52:28,655 Did you hear what I said? 588 00:52:28,730 --> 00:52:33,425 There's nothing so dangerous as a virtuous man. 589 00:52:33,497 --> 00:52:35,486 Well, Okwe, if you're so concerned, 590 00:52:35,564 --> 00:52:37,258 you should go to the police. 591 00:52:37,331 --> 00:52:38,728 Get yourself deported. 592 00:52:38,797 --> 00:52:42,127 Do you think if it were for deportation I would not do it? 593 00:52:42,198 --> 00:52:44,721 I'm a wanted man, Guo Yi! 594 00:52:46,332 --> 00:52:48,389 Wanted for what? 595 00:52:52,265 --> 00:52:56,664 Okwe, you didn't know people sold their organs? 596 00:52:57,733 --> 00:53:00,222 - Not here. - What do you mean, 'here'? 597 00:53:00,300 --> 00:53:03,199 Here in London you think it doesn't happen 598 00:53:03,267 --> 00:53:05,256 because the queen doesn't approve? 599 00:53:05,334 --> 00:53:08,266 I heard in London it's 10 grand for a kidney. 600 00:53:08,334 --> 00:53:11,391 For that, people take risks. 601 00:53:11,468 --> 00:53:15,231 If I had the courage, I'd sell my kidney. 602 00:53:15,302 --> 00:53:18,063 Just to get out of here. 603 00:53:18,636 --> 00:53:22,034 Just to save my brain. 604 00:54:14,341 --> 00:54:16,274 The problem with being on time 605 00:54:16,341 --> 00:54:19,365 is that you can always be tracked down. 606 00:54:19,443 --> 00:54:21,738 What do you think of the girl? 607 00:54:21,809 --> 00:54:25,004 She's my next customer. 8 years old. 608 00:54:25,110 --> 00:54:26,803 She's called Rima. 609 00:54:26,843 --> 00:54:31,139 Her family brought her over from Saudi hoping for a miracle. 610 00:54:31,210 --> 00:54:35,575 If she doesn't get the new kidney, she's going to die. 611 00:54:36,777 --> 00:54:38,710 The doctor we use is no good. 612 00:54:38,777 --> 00:54:40,107 If he fucks up again, 613 00:54:40,177 --> 00:54:43,405 there'll be another heart down the lavatory. 614 00:54:46,612 --> 00:54:50,044 Okwe? You still there? 615 00:54:51,345 --> 00:54:53,868 So I'm an evil man, right? 616 00:54:53,946 --> 00:54:56,844 But I'm trying to save her life. 617 00:54:56,912 --> 00:54:58,879 That's weird, huh? 618 00:54:58,947 --> 00:55:02,311 Kind of thing that keeps you awake at night. 619 00:55:12,547 --> 00:55:16,605 Tonight, London is colder than Moscow. 620 00:55:16,682 --> 00:55:19,614 I heard it on the radio. 621 00:55:44,952 --> 00:55:46,349 Okwe? 622 00:55:47,318 --> 00:55:51,719 It is a crazy idea, but we really can do it. 623 00:55:51,785 --> 00:55:53,911 You said you liked New York. 624 00:55:53,987 --> 00:55:59,214 But if not New York, then maybe Boston or Los Angeles. 625 00:55:59,286 --> 00:56:02,684 I'm going there, Okwe. What do you think? 626 00:56:02,754 --> 00:56:05,686 And, Okwe, you could go there, too. 627 00:56:06,787 --> 00:56:10,652 Senay, are you okay? 628 00:56:10,721 --> 00:56:12,653 Senay, where are you? 629 00:56:12,721 --> 00:56:14,880 What has happened? 630 00:56:57,826 --> 00:57:00,348 I knocked, but you did not hear me. 631 00:57:01,926 --> 00:57:03,949 Senay, are you okay? 632 00:57:04,727 --> 00:57:07,352 Senay, what has happened? 633 00:57:07,427 --> 00:57:09,916 The factory does not suit me. 634 00:57:09,994 --> 00:57:13,983 My hands are too soft. I cut my fingers. 635 00:57:14,061 --> 00:57:18,653 So I have decided to go to America. 636 00:57:20,628 --> 00:57:22,686 For America, you would need a visa. 637 00:57:25,829 --> 00:57:28,454 Or maybe a European passport. 638 00:57:30,030 --> 00:57:32,996 - You keep away from Se�or Juan! - It is like taking out a tooth. 639 00:57:33,063 --> 00:57:34,859 He's lying, Senay! 640 00:57:34,930 --> 00:57:37,760 Because you are poor, you will be gutted like an animal. 641 00:57:37,830 --> 00:57:40,296 They will cut you here, or they will cut you here. 642 00:57:40,364 --> 00:57:42,296 They will take what they want. 643 00:57:42,364 --> 00:57:45,524 One of the laundry girls did it. And now she's free. 644 00:57:45,598 --> 00:57:47,258 Others are dead, Senay! 645 00:57:47,332 --> 00:57:49,298 So they are free, too. 646 00:57:49,365 --> 00:57:51,263 What would your God say? 647 00:57:52,932 --> 00:57:55,160 My God does not speak to me anymore. 648 00:57:55,233 --> 00:57:57,222 Don't break, Senay. 649 00:57:57,299 --> 00:57:58,730 Save money. 650 00:57:58,799 --> 00:58:01,493 Keep New York in your head and work hard. 651 00:58:03,466 --> 00:58:06,762 You know what kind of work I do? 652 00:58:17,801 --> 00:58:19,700 Lunch! 653 00:59:29,243 --> 00:59:33,006 Okwe, somebody's in the back room looking for you. 654 00:59:33,076 --> 00:59:36,009 She look like a film star, boy. 655 00:59:42,310 --> 00:59:43,435 Senay! 656 00:59:43,511 --> 00:59:47,841 Look, Okwe, I know for sure that this coat costs �300. 657 00:59:47,911 --> 00:59:49,968 - And this dress... - Tell me what has happened. 658 00:59:50,045 --> 00:59:52,534 We can sell the coat for �200. 659 00:59:52,612 --> 00:59:55,204 Senay, where did you get these? 660 00:59:55,279 --> 00:59:56,869 I bit, Okwe. 661 00:59:57,646 --> 00:59:59,908 At the factory. 662 00:59:59,979 --> 01:00:02,605 He said he would report me to lmmigration. 663 01:00:02,680 --> 01:00:05,044 And he made me suck. 664 01:00:05,113 --> 01:00:07,773 But today, I bit. 665 01:00:07,846 --> 01:00:09,473 I bit. 666 01:00:10,947 --> 01:00:12,970 I bit. 667 01:00:37,116 --> 01:00:40,674 Se�or Juan sometimes has rooms in the hotel. 668 01:00:40,750 --> 01:00:41,773 No, Senay. 669 01:00:41,850 --> 01:00:44,840 - Just for tonight. - No. 670 01:00:44,917 --> 01:00:47,179 Through there is hot water and a shower. 671 01:00:47,251 --> 01:00:49,218 Hurry, Senay. 672 01:00:52,218 --> 01:00:55,184 What is this place, Okwe? 673 01:00:55,786 --> 01:00:58,946 It is a place where you can stay for tonight. 674 01:00:59,019 --> 01:01:00,712 So cold. 675 01:01:00,786 --> 01:01:04,719 If anyone comes, you are a friend of Guo Yi. 676 01:01:26,056 --> 01:01:29,022 Tomorrow we will find you somewhere to live. 677 01:01:39,524 --> 01:01:43,388 So... it is in there. 678 01:01:48,458 --> 01:01:51,016 I can hear it. 679 01:01:52,291 --> 01:01:54,451 Your heart. 680 01:03:03,866 --> 01:03:05,695 Hello. Room service. 681 01:03:19,034 --> 01:03:22,228 Buenos dias, negro. 682 01:03:31,436 --> 01:03:33,925 Come on. Come on! 683 01:03:40,804 --> 01:03:43,168 She is nil by mouth the whole day. 684 01:03:43,237 --> 01:03:44,896 Please. 685 01:03:49,938 --> 01:03:51,234 Sister. 686 01:03:51,304 --> 01:03:53,498 Help me, brother. 687 01:03:57,972 --> 01:04:01,200 Stop acting like you've got a choice. 688 01:04:05,939 --> 01:04:07,337 Please! 689 01:04:08,440 --> 01:04:09,497 Put on your clothes. 690 01:04:09,573 --> 01:04:11,732 Son of a bitch! 691 01:04:11,807 --> 01:04:14,569 You came in a truck, but you're going home in chains! 692 01:04:14,641 --> 01:04:17,334 - They'll deliver you like meat! - No! 693 01:04:20,008 --> 01:04:23,566 The whole world is wrong except you, Okwe? 694 01:04:23,675 --> 01:04:26,402 What? What, Okwe? 695 01:04:26,442 --> 01:04:31,398 You are going to cut me up and flush me away? 696 01:04:31,476 --> 01:04:32,703 Huh? 697 01:05:07,046 --> 01:05:09,478 I really don't know you at all, do I, Okwe? 698 01:05:09,547 --> 01:05:12,013 - This is Senay. She is a friend. - I'm not your friend. 699 01:05:12,081 --> 01:05:14,911 - She's been out here all night. - I would rather freeze to death 700 01:05:14,980 --> 01:05:16,446 than go into that building again. 701 01:05:16,514 --> 01:05:18,537 You know, there are mornings I feel the same. 702 01:05:18,614 --> 01:05:19,705 Come. It's cold. 703 01:05:19,781 --> 01:05:21,906 This is the house of the dead, Okwe! 704 01:05:21,981 --> 01:05:23,970 They're all dead! 705 01:05:25,183 --> 01:05:27,045 Okwe. 706 01:05:28,682 --> 01:05:30,671 Maybe this will help. 707 01:05:30,749 --> 01:05:34,147 My cousin has a room in Chinatown. 708 01:05:34,216 --> 01:05:36,580 I guess there's space for two. 709 01:05:38,583 --> 01:05:43,175 You know, Okwe, good at chess usually means bad at life. 710 01:05:43,250 --> 01:05:46,512 You do realize that she's in love with you, don't you? 711 01:05:46,584 --> 01:05:50,312 I've been with her 20 minutes, and I know it. 712 01:05:50,384 --> 01:05:53,817 But then, I'm bad at chess. 713 01:06:02,319 --> 01:06:04,615 Senay, there is something I must tell you. 714 01:06:04,686 --> 01:06:07,379 - This is your religion? - I have no religion. 715 01:06:07,454 --> 01:06:09,113 Senay. 716 01:06:10,586 --> 01:06:13,144 You have stopped chewing the leaf. 717 01:06:13,220 --> 01:06:15,243 I can see it in your eyes. 718 01:06:15,320 --> 01:06:18,412 You know, Okwe, your eyes are quite pretty. 719 01:06:18,487 --> 01:06:22,215 - They're not bad-looking. - Senay, listen to me. 720 01:06:24,254 --> 01:06:27,050 I come to this churchyard often. 721 01:06:27,122 --> 01:06:31,350 I come here to be alone and to think about my wife. 722 01:06:33,189 --> 01:06:35,747 So now you see. 723 01:06:35,823 --> 01:06:38,016 What do I see? 724 01:06:38,091 --> 01:06:40,283 You should not see me anymore. 725 01:06:44,423 --> 01:06:46,390 Do you love her? 726 01:06:46,458 --> 01:06:47,424 Do you love her? 727 01:06:47,491 --> 01:06:49,117 There is a room above a restaurant. 728 01:06:49,191 --> 01:06:51,157 Immigration police do not go into Chinatown. 729 01:06:51,224 --> 01:06:52,850 - You will be safe. - Do you love her? 730 01:06:52,925 --> 01:06:54,618 Here's money for the rent I owe you. 731 01:06:54,691 --> 01:06:57,522 There is more for the trouble I have caused you. 732 01:06:57,592 --> 01:06:59,683 - Do you love her? - Love? 733 01:07:02,492 --> 01:07:06,016 For you and I, there is only survival. 734 01:07:07,159 --> 01:07:10,614 It is time you woke up from your stupid dream. 735 01:07:38,629 --> 01:07:39,856 Yes? 736 01:07:41,863 --> 01:07:43,659 Senay. 737 01:07:45,430 --> 01:07:48,022 Are you going on holiday or something? 738 01:07:49,931 --> 01:07:52,056 Se�or Juan. 739 01:08:01,432 --> 01:08:02,693 Se�or Juan. 740 01:08:02,766 --> 01:08:04,459 America, maybe? 741 01:08:22,301 --> 01:08:23,232 Come on. 742 01:08:23,334 --> 01:08:25,562 You cleaned up their shit so long. 743 01:08:25,601 --> 01:08:28,090 Now you can be one of them. 744 01:09:27,374 --> 01:09:29,533 Who is it? 745 01:09:29,608 --> 01:09:33,632 It's me. I got some paperwork. 746 01:09:35,209 --> 01:09:37,334 Okay. How old are you? 747 01:09:37,409 --> 01:09:38,807 22. 748 01:09:38,876 --> 01:09:40,842 How old do you want to be? 749 01:09:40,909 --> 01:09:42,603 22. 750 01:09:43,877 --> 01:09:46,342 Hey, Come on. Relax. 751 01:09:46,410 --> 01:09:48,206 I can make you whatever you want. 752 01:09:48,277 --> 01:09:50,708 You want to be Spanish? Or Greek? 753 01:09:50,777 --> 01:09:52,266 Italian. 754 01:09:52,878 --> 01:09:54,605 You're going to need a new name. 755 01:09:54,678 --> 01:09:57,201 Isabella Encarico. 756 01:09:57,279 --> 01:09:58,743 You're sure that's Italian? 757 01:09:58,811 --> 01:10:01,505 She owns a caf� in New York. 758 01:10:27,748 --> 01:10:30,738 Okay. You are at New York lmmigration. 759 01:10:30,815 --> 01:10:31,941 What's your name? 760 01:10:32,015 --> 01:10:33,981 Isabella Fontana Encarico. 761 01:10:34,049 --> 01:10:36,072 - How old are you? - 22. 762 01:10:36,149 --> 01:10:38,081 - Where were you born? - Napoli. 763 01:10:38,149 --> 01:10:40,274 - Where in Napoli? - Arenella. 764 01:10:40,349 --> 01:10:43,248 Right. 765 01:10:43,317 --> 01:10:47,147 The trick, Senay, is to believe you are the new person. 766 01:10:47,217 --> 01:10:50,980 If you believe it inside, then the lmmigration will believe it. 767 01:10:51,051 --> 01:10:53,108 Drink, Senay? 768 01:10:57,318 --> 01:11:01,081 What are you afraid of? Okwe's gone. 769 01:11:01,152 --> 01:11:03,618 Got scared and go away. 770 01:11:05,619 --> 01:11:07,448 Go to hell. 771 01:11:09,586 --> 01:11:12,485 This is hell. 772 01:11:12,554 --> 01:11:15,246 I'm helping you to get away. 773 01:11:15,320 --> 01:11:16,411 Take off your robe. 774 01:11:16,487 --> 01:11:18,044 Come on. Come on. 775 01:11:18,121 --> 01:11:19,643 Hey, hey! Stop! Stop that! 776 01:11:19,720 --> 01:11:21,948 Stop that! 777 01:11:22,020 --> 01:11:24,316 I can't believe it! 778 01:11:24,421 --> 01:11:26,910 I'm arguing like you are my fucking wife! 779 01:11:26,955 --> 01:11:29,080 Let me explain something, Senay. 780 01:11:29,155 --> 01:11:33,747 Your robe, now, is what the Americans call a 'deal breaker.' 781 01:11:33,822 --> 01:11:35,482 So... 782 01:11:35,556 --> 01:11:37,044 No. 783 01:11:39,590 --> 01:11:42,886 You are this close to New York, and you said no. 784 01:12:00,859 --> 01:12:02,415 Wait. 785 01:12:07,193 --> 01:12:10,647 I want the whole thing. That's the deal. 786 01:12:10,726 --> 01:12:12,817 Take it or leave it. 787 01:12:14,493 --> 01:12:17,324 You do not see me. 788 01:12:17,393 --> 01:12:19,951 You just do. 789 01:12:20,027 --> 01:12:21,890 Take it or leave it. 790 01:12:56,865 --> 01:12:59,490 So it wasn't so bad, huh? 791 01:12:59,564 --> 01:13:01,326 Nothing to cry about. 792 01:13:01,398 --> 01:13:03,728 I'm not crying. 793 01:13:03,799 --> 01:13:07,424 If you told me it was the first time, I'd have cut a ribbon. 794 01:13:11,032 --> 01:13:14,760 I can't believe Okwe never fucked you. 795 01:13:14,833 --> 01:13:17,231 You kind of love him, huh? 796 01:13:17,300 --> 01:13:21,232 Women love men most who don't love them back. 797 01:13:21,300 --> 01:13:25,029 Well, you had a lucky escape. 798 01:13:25,135 --> 01:13:27,761 You know why he ran away? 799 01:13:31,368 --> 01:13:33,800 Because I found out that in Africa, 800 01:13:33,869 --> 01:13:36,062 he murdered his own wife. 801 01:13:43,870 --> 01:13:47,201 You don't eat or drink for 24 hours, okay? 802 01:13:47,270 --> 01:13:48,929 Doctor's orders. 803 01:14:16,106 --> 01:14:18,299 Senay is here? 804 01:14:20,141 --> 01:14:22,232 Senay is here? 805 01:14:39,109 --> 01:14:40,768 Senay. 806 01:14:50,643 --> 01:14:52,802 I will need a pill. 807 01:14:56,078 --> 01:14:59,841 There is a pill you can take the morning after. 808 01:15:01,844 --> 01:15:03,743 You're a doctor. 809 01:15:04,779 --> 01:15:07,802 At least you can get me a pill. 810 01:15:47,116 --> 01:15:49,878 I won't allow you to butcher her. 811 01:15:49,950 --> 01:15:51,882 You won't allow? 812 01:15:51,950 --> 01:15:54,711 I will operate on her myself. 813 01:15:54,784 --> 01:15:56,115 You'll do what? 814 01:15:56,184 --> 01:15:57,912 I will do it. 815 01:15:57,984 --> 01:16:00,951 It is the only way I can be sure she will not die. 816 01:16:02,851 --> 01:16:05,374 In return, I want a passport. 817 01:16:05,452 --> 01:16:07,509 A new identity. 818 01:16:08,519 --> 01:16:11,417 Well, holy shit. 819 01:16:11,485 --> 01:16:13,452 So you are human, Okwe? 820 01:16:13,520 --> 01:16:16,577 I will bring you our photographs tomorrow morning. 821 01:16:24,120 --> 01:16:28,076 Hi. I'm Juliette. I'm a friend of Okwe's. 822 01:16:28,155 --> 01:16:30,950 He said that you needed these. 823 01:16:35,321 --> 01:16:39,811 So, he did not care enough to bring them himself. 824 01:16:39,889 --> 01:16:42,822 Oh, Okwe's an angel. 825 01:16:53,123 --> 01:16:56,215 There. Never happened. 826 01:17:01,792 --> 01:17:05,190 So, what did happen? 827 01:17:11,025 --> 01:17:15,220 Before, I was a virgin. 828 01:17:15,293 --> 01:17:17,225 Jesus. 829 01:17:17,293 --> 01:17:18,918 Mohammed. 830 01:17:29,995 --> 01:17:32,154 What a pair. 831 01:17:32,228 --> 01:17:34,853 The virgin and the whore. 832 01:17:42,896 --> 01:17:46,090 - Boss? - The doctor needs a good car. 833 01:17:48,496 --> 01:17:51,360 Take it. Last time, you were lucky. 834 01:17:53,097 --> 01:17:54,960 Black is black. 835 01:18:16,132 --> 01:18:18,997 Wash these again. Please. 836 01:18:21,000 --> 01:18:24,228 Boil, boil, eh? Hot, hot. 837 01:18:53,870 --> 01:18:55,927 Oh, dear. 838 01:18:58,171 --> 01:19:01,729 So this is how you do it right. 839 01:19:01,805 --> 01:19:04,737 There can be no guarantee against E. Coli. 840 01:19:06,971 --> 01:19:08,869 Wonderful. 841 01:19:08,938 --> 01:19:10,131 Oh, yes. 842 01:19:10,205 --> 01:19:12,262 No, no. 843 01:19:23,374 --> 01:19:27,272 Passports. It's something I do right. 844 01:19:39,942 --> 01:19:41,532 No parking. 845 01:19:41,608 --> 01:19:43,972 Okwe wants me to wait here. 846 01:19:46,176 --> 01:19:49,041 I gave her a sedative an hour ago. 847 01:19:49,111 --> 01:19:51,508 She's only in a deep sleep. 848 01:19:51,576 --> 01:19:55,942 But now you are here, I can administer the anesthetic. 849 01:19:56,011 --> 01:19:57,408 Now I'm here? 850 01:19:57,477 --> 01:20:00,308 You are going to be my assistant, Se�or Juan. 851 01:20:00,378 --> 01:20:01,843 What the fuck is this? 852 01:20:01,911 --> 01:20:04,742 I have noticed that if you do not drink, your hands shake. 853 01:20:04,812 --> 01:20:06,209 When you pass me the scalpel, 854 01:20:06,278 --> 01:20:09,473 I do not want you to cut off my fingers. 855 01:20:13,279 --> 01:20:15,745 Where will they come to collect? 856 01:20:18,213 --> 01:20:20,872 If you faint, I will have only half an hour 857 01:20:20,946 --> 01:20:23,071 before the kidney begins to deteriorate. 858 01:20:23,146 --> 01:20:27,307 They come to the laundry bay. Back of the kitchen. 859 01:20:28,382 --> 01:20:30,074 You better start. 860 01:20:30,147 --> 01:20:32,045 Go and scrub your hands. 861 01:20:32,114 --> 01:20:36,774 Yes. Professional. 862 01:20:39,048 --> 01:20:40,537 It's decided. 863 01:20:40,615 --> 01:20:42,979 It's fucking decided. 864 01:20:43,049 --> 01:20:46,981 You and me are going into business. 865 01:20:48,882 --> 01:20:51,474 You know washing dishes? 866 01:20:51,550 --> 01:20:56,848 You know when you forget on Friday and come in Monday, 867 01:20:56,917 --> 01:20:59,816 and there is a pan with sauce? 868 01:20:59,884 --> 01:21:01,281 White. Green. 869 01:21:01,350 --> 01:21:02,338 Shit. 870 01:21:02,417 --> 01:21:05,145 That is... 871 01:21:05,218 --> 01:21:08,275 How they do things in the city. 872 01:21:11,852 --> 01:21:13,647 Jesus. 873 01:21:13,718 --> 01:21:16,446 Was I speaking English then? 874 01:21:16,519 --> 01:21:18,712 What you say? 875 01:21:18,786 --> 01:21:22,616 Why do you say? 876 01:21:22,719 --> 01:21:24,242 Senay. 877 01:21:37,321 --> 01:21:39,617 I don't understand it, how the ice will help. 878 01:21:39,688 --> 01:21:41,154 Make you last longer, babe. 879 01:21:41,222 --> 01:21:44,245 I don't want to last longer. It's not even payday. 880 01:21:44,322 --> 01:21:46,880 All right. Make you harder. 881 01:21:48,223 --> 01:21:51,451 Think what happens to water when it freezes, huh? 882 01:21:53,223 --> 01:21:54,985 There. 883 01:21:55,057 --> 01:21:56,818 Get a bucket. 884 01:21:56,890 --> 01:21:58,356 Bucket? 885 01:21:59,324 --> 01:22:01,415 Come on! 886 01:22:01,990 --> 01:22:06,083 Okwe, you have removed kidneys before? 887 01:22:06,158 --> 01:22:07,714 Many times. 888 01:22:07,791 --> 01:22:09,587 In pathology. 889 01:22:09,660 --> 01:22:11,750 What is pathology? 890 01:22:11,826 --> 01:22:14,587 It means the patient is already dead. 891 01:22:15,792 --> 01:22:18,384 Did he tell you things about me, Senay? 892 01:22:20,426 --> 01:22:22,324 No. 893 01:22:29,527 --> 01:22:32,982 Let me wipe your brow, Doctor. 894 01:22:48,563 --> 01:22:51,688 Juliette, put the ice on the bed and put on the gown. 895 01:22:58,932 --> 01:23:00,692 Take the bag. 896 01:23:00,764 --> 01:23:02,196 Squeeze. 897 01:23:02,264 --> 01:23:03,627 Gently. 898 01:23:04,431 --> 01:23:06,294 We must go and scrub up. 899 01:23:13,399 --> 01:23:15,262 Cold tonight, huh? 900 01:23:18,133 --> 01:23:23,122 On the night like this, who would want so much ice? 901 01:23:25,767 --> 01:23:28,597 You are Pylades. 902 01:23:28,667 --> 01:23:30,530 Pylades was the boatman 903 01:23:30,600 --> 01:23:34,363 who ferried the souls to the land of the dead. 904 01:23:34,434 --> 01:23:35,764 If you didn't put a coin 905 01:23:35,835 --> 01:23:38,028 under the tongue of your dead relative, 906 01:23:38,101 --> 01:23:40,828 Pylades wouldn't take them to Hades 907 01:23:40,901 --> 01:23:44,197 no matter how good you had been in your life. 908 01:24:00,437 --> 01:24:01,425 Knife. 909 01:24:10,572 --> 01:24:12,061 Oh, Jesus. 910 01:24:12,138 --> 01:24:14,401 Juliette, you are not allowed to faint. 911 01:24:59,385 --> 01:25:00,408 Is that it, then? 912 01:25:00,485 --> 01:25:02,145 No, no. I must sew him up. 913 01:25:02,219 --> 01:25:03,708 Why? 914 01:25:05,953 --> 01:25:07,943 Fetch me stitches. 915 01:25:16,954 --> 01:25:20,148 Juliette, will you go and check there is no one else waiting? 916 01:25:20,221 --> 01:25:21,312 Yeah. 917 01:25:38,056 --> 01:25:40,420 Where's Se�or Juan? 918 01:25:40,523 --> 01:25:42,284 He's drunk. 919 01:26:07,393 --> 01:26:11,087 How come I've never seen you people before? 920 01:26:11,159 --> 01:26:14,489 Because we are the people you do not see. 921 01:26:14,560 --> 01:26:17,254 We are the ones who drive your cabs. 922 01:26:17,327 --> 01:26:19,350 We clean your rooms. 923 01:26:19,427 --> 01:26:21,552 And suck your cocks. 924 01:26:38,496 --> 01:26:40,359 In one hour, call an ambulance. 925 01:26:40,463 --> 01:26:42,554 Send them up to Room 510. 926 01:26:42,596 --> 01:26:44,062 Juliette. 927 01:26:45,530 --> 01:26:46,518 Thank you. 928 01:26:46,597 --> 01:26:48,392 Shh. It's okay. 929 01:26:48,464 --> 01:26:50,486 - One hour. - Okay. 930 01:27:01,665 --> 01:27:04,929 Handa? Handa, it's me... Senay. 931 01:27:04,999 --> 01:27:06,965 You hear how good my English is? 932 01:27:07,033 --> 01:27:08,521 I'm coming to New York. 933 01:27:08,599 --> 01:27:11,532 I'm coming to New York! I'm coming to New York! 934 01:27:11,600 --> 01:27:13,998 - My hands are shaking. - So are mine. 935 01:27:14,066 --> 01:27:15,692 I don't have a driver's license. 936 01:27:15,767 --> 01:27:17,699 Hey. It's dead. 937 01:27:17,767 --> 01:27:19,233 It's the tunnel. 938 01:27:19,301 --> 01:27:21,529 I must tell her what time we land. 939 01:27:21,601 --> 01:27:23,692 Senay, what Sneaky told you was true. 940 01:27:23,768 --> 01:27:25,290 He did not tell me anything. 941 01:27:25,367 --> 01:27:28,493 I did not kill my wife myself, but still it was my fault. 942 01:27:28,569 --> 01:27:31,468 - I was a pathologist in Lagos. - Now we are someone new. 943 01:27:31,535 --> 01:27:33,330 A government official was shot. 944 01:27:33,402 --> 01:27:35,527 I was told to destroy the evidence. 945 01:27:35,602 --> 01:27:38,398 When I refused, my house was firebombed. 946 01:27:38,470 --> 01:27:40,435 My wife was still inside. 947 01:27:41,436 --> 01:27:44,267 The police charged me with her murder. 948 01:27:46,937 --> 01:27:49,335 I had to run. 949 01:27:49,404 --> 01:27:51,597 But my daughter stayed. 950 01:27:51,671 --> 01:27:56,036 Valerie. She's with my sister in Lagos. 951 01:27:56,538 --> 01:27:58,834 How old is she? 952 01:27:59,405 --> 01:28:01,633 7. 953 01:28:02,438 --> 01:28:04,405 I must go to her. 954 01:28:50,777 --> 01:28:52,937 Tell me about Lagos. 955 01:28:53,011 --> 01:28:56,136 Do they have hotels that need maids? 956 01:28:57,811 --> 01:28:59,334 When you arrive at the airport, 957 01:28:59,412 --> 01:29:03,310 you will see a whole line of yellow cabs. 958 01:29:03,379 --> 01:29:05,742 The car will take you across a bridge. 959 01:29:06,612 --> 01:29:09,443 When you have crossed the river, you will see 960 01:29:09,513 --> 01:29:11,673 lights in the trees. 961 01:29:12,513 --> 01:29:14,844 Policemen on white horses. 962 01:29:14,913 --> 01:29:16,435 No. 963 01:29:19,147 --> 01:29:22,137 I know that it won't be like that. 964 01:29:26,015 --> 01:29:27,946 Goodbye, Okwe. 965 01:29:43,916 --> 01:29:46,144 Senay. 966 01:29:48,517 --> 01:29:50,483 Hold me. 967 01:29:53,384 --> 01:29:56,680 You must go. Isabella. 968 01:29:56,751 --> 01:29:59,376 Always we must hide. 969 01:30:05,552 --> 01:30:08,643 This is the caf� where my cousin works. 970 01:31:16,594 --> 01:31:19,082 I love you. 971 01:32:15,600 --> 01:32:17,191 Hello? 972 01:32:21,300 --> 01:32:22,993 Valerie. 973 01:32:26,367 --> 01:32:28,231 Yes, it's me. 974 01:32:31,168 --> 01:32:32,828 At last. 975 01:32:35,602 --> 01:32:37,933 I'm coming home. 976 01:33:41,908 --> 01:33:47,273 ' Now I'm wakin' at the crack of dawn ' 977 01:33:47,342 --> 01:33:52,798 ' To send a little money home from here, too ' 978 01:33:52,875 --> 01:33:58,399 ' The moon is risin' like a discotheque ' 979 01:33:58,477 --> 01:34:03,966 ' And now my bags are down and packed for travelin' ' 980 01:34:04,043 --> 01:34:08,137 ' Lookin' at happiness, keepin' my flavor fresh ' 981 01:34:08,211 --> 01:34:14,303 ' Nobody knows, I guess, how far I'll go, I know ' 982 01:34:14,378 --> 01:34:19,039 ' So I'm leavin' at 6 o'clock, meet in a parking lot ' 983 01:34:19,113 --> 01:34:23,977 ' Have in your hand a shot, sunglasses on ' 984 01:34:24,046 --> 01:34:32,707 ' She waits by this glass and concrete and stone ' 985 01:34:32,780 --> 01:34:40,839 ' It is just a house, not a home ' 986 01:34:40,915 --> 01:34:46,314 ' Skin that covers me from head to toe ' 987 01:34:46,383 --> 01:34:51,974 ' Except a couple tiny holes and openings ' 988 01:34:52,049 --> 01:34:57,312 ' Where the city's blowin' in and out ' 989 01:34:57,384 --> 01:35:02,975 ' And this is what it's all about, delightfully ' 990 01:35:03,050 --> 01:35:06,847 ' Everything's possible when you're an animal ' 991 01:35:06,917 --> 01:35:13,181 ' Not inconceivable how things can change, I know ' 992 01:35:13,251 --> 01:35:16,115 ' So I'm puttin' on after-shave ' 993 01:35:16,185 --> 01:35:18,015 ' Nothing is out of place ' 994 01:35:18,085 --> 01:35:20,075 ' Gonna be on my way ' 995 01:35:20,152 --> 01:35:22,640 ' Try to pretend ' 996 01:35:22,719 --> 01:35:31,881 ' It's not only glass and concrete and stone ' 997 01:35:31,953 --> 01:35:39,910 ' And it's just a house, not a home ' 998 01:35:53,623 --> 01:36:01,148 ' And it's glass and concrete and stone ' 999 01:36:01,223 --> 01:36:08,385 ' It is just a house, not a home ' 1000 01:36:08,458 --> 01:36:15,823 ' And my head is 50 feet high ' 1001 01:36:15,891 --> 01:36:24,518 ' Let my body and soul be my guide ' 68910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.