All language subtitles for Special.Ops.Lioness.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.RoSub-F1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,958 --> 00:00:09,200 โ™ช MTV... 2 00:00:58,062 --> 00:01:00,027 What in the fuck is he doing? 3 00:01:00,027 --> 00:01:04,406 You see that guy at my 11 o'clock, 200 meters out? 4 00:01:04,406 --> 00:01:07,096 Maybe he was sick the day they taught tactics. 5 00:01:10,062 --> 00:01:11,131 Wait. What is that? 6 00:01:13,475 --> 00:01:14,924 Looks like he's dragging something. 7 00:01:14,924 --> 00:01:16,820 Mm-hm. 8 00:01:16,820 --> 00:01:18,062 What is this guy doing? 9 00:01:21,372 --> 00:01:23,889 You trying to get shot? 10 00:01:23,889 --> 00:01:25,372 It's my plant. 11 00:01:25,372 --> 00:01:26,993 What happened? 12 00:01:26,993 --> 00:01:28,406 I'm blown. 13 00:01:30,096 --> 00:01:31,924 You think you're blown or you know you're blown? 14 00:01:31,924 --> 00:01:33,131 I'm blown. 15 00:01:34,337 --> 00:01:36,096 How? 16 00:01:36,096 --> 00:01:37,234 She saw the cross. 17 00:01:37,234 --> 00:01:38,889 The cross. What cross? 18 00:01:38,889 --> 00:01:41,131 My cross, the... 19 00:01:41,131 --> 00:01:42,682 What fucking cross? 20 00:01:42,682 --> 00:01:44,131 On my side. 21 00:01:44,131 --> 00:01:45,165 On my ribs. 22 00:01:46,751 --> 00:01:49,303 From when my brother died. 23 00:01:49,303 --> 00:01:51,751 A tattoo with his name-- 24 00:01:51,751 --> 00:01:52,889 And a cross... 25 00:01:55,820 --> 00:01:57,200 Does everyone know or just her? 26 00:01:57,200 --> 00:02:00,441 Everyone. They're hunting me now. 27 00:02:00,441 --> 00:02:02,924 You in the compound? 28 00:02:02,924 --> 00:02:03,993 I'm under it. 29 00:02:03,993 --> 00:02:05,268 We're on our way. 30 00:02:07,475 --> 00:02:09,268 What in the fuck is this guy doing? 31 00:02:09,268 --> 00:02:11,165 Can we just shoot this fucker? 32 00:02:11,165 --> 00:02:13,406 I mean, Bob-O, what the fuck are we doing here? 33 00:02:13,406 --> 00:02:14,855 He's not armed. 34 00:02:14,855 --> 00:02:17,855 We move now! Her cover's blown! 35 00:02:17,855 --> 00:02:18,958 Chief, we gotta roll. 36 00:02:18,958 --> 00:02:20,337 It's det cord. Shoot him! 37 00:02:31,234 --> 00:02:33,234 Suppressing fire now! 38 00:02:33,234 --> 00:02:35,027 Get on that 50! 39 00:02:49,786 --> 00:02:52,441 Hawg 3-3, this is Alabama 2-7 40 00:02:52,441 --> 00:02:55,131 with an immediate cas request, over. 41 00:02:55,131 --> 00:02:58,131 Alabama 2-7 this is Hawg 3-3, send it. 42 00:02:58,131 --> 00:03:01,924 Hawg 3-3, control type 2. 43 00:03:01,924 --> 00:03:04,889 Guns only on target from the overhead. 44 00:03:04,889 --> 00:03:06,337 Enemy pax in the open. 45 00:03:06,337 --> 00:03:11,337 270 degrees for 100 meters, marked by yellow smoke. 46 00:03:11,337 --> 00:03:13,062 Danger close on my command. 47 00:03:13,062 --> 00:03:14,200 Pop smoke! 48 00:03:18,268 --> 00:03:19,337 Smoke out. 49 00:03:23,165 --> 00:03:24,579 Cleared hot. 50 00:03:38,027 --> 00:03:39,579 Get your team ready to move. 51 00:03:39,579 --> 00:03:43,200 Sam. Let's go! Come on. 52 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 I'm coming over! 53 00:03:48,406 --> 00:03:50,303 Your side! Your side! 54 00:03:50,303 --> 00:03:52,544 Six o'clock. Two o'clock! Two o'clock! 55 00:04:54,406 --> 00:04:56,234 I can hear them. 56 00:04:56,234 --> 00:04:58,062 They're coming. 57 00:04:59,165 --> 00:05:00,303 They're coming! 58 00:05:00,303 --> 00:05:01,682 I'm going to mute you. 59 00:05:04,200 --> 00:05:05,613 I need a fucking ETA. 60 00:05:05,613 --> 00:05:08,268 We're here. Heavy resistance. 61 00:05:08,268 --> 00:05:09,406 This won't be quick. 62 00:05:09,406 --> 00:05:11,544 Bobby, no bullshit, can you get her? 63 00:05:11,544 --> 00:05:13,682 I'll never say no. 64 00:05:13,682 --> 00:05:15,717 I have to make a decision. You understand that? 65 00:05:15,717 --> 00:05:18,268 Roger that. We're gonna fight 'till you make it. 66 00:05:24,303 --> 00:05:27,303 Sir, I have a problem. An HV asset is compromised. 67 00:05:27,303 --> 00:05:29,165 I have a team approaching the location. 68 00:05:29,165 --> 00:05:30,441 Please advise. 69 00:05:30,441 --> 00:05:32,131 Are you in contact with the asset? 70 00:05:32,131 --> 00:05:34,096 - I am. - Now? 71 00:05:42,406 --> 00:05:44,200 Nevermind. I know what to do. 72 00:05:49,337 --> 00:05:51,648 Maintain altitude at 500 meters. 73 00:05:51,648 --> 00:05:52,924 Do not engage. 74 00:05:54,165 --> 00:05:56,200 Roger that. Holding in place. 75 00:06:05,406 --> 00:06:07,475 Reaper 1-4, this is Alabama 2-7, 76 00:06:07,475 --> 00:06:12,648 set position for whiskey-whiskey-alpha-niner. 77 00:06:12,648 --> 00:06:14,268 Reaper's ready. 78 00:06:16,648 --> 00:06:18,648 Confirm tally target. 79 00:06:18,648 --> 00:06:21,372 Reaper is tally target. 80 00:06:23,475 --> 00:06:24,786 Cleared hot. 81 00:06:24,786 --> 00:06:26,406 Weapon away. 82 00:06:40,234 --> 00:06:42,200 Holy shit. 83 00:08:50,406 --> 00:08:51,544 215! 84 00:08:56,958 --> 00:08:59,613 Yo, Cruz, whatchu got? 85 00:09:20,613 --> 00:09:22,510 You get me a shake? 86 00:09:22,510 --> 00:09:23,993 You said burger. That's what I got. 87 00:09:23,993 --> 00:09:26,648 I texted you burger. Then I texted you shake. 88 00:09:26,648 --> 00:09:28,820 - Bitch, can't you read? - Don't call me bitch. 89 00:09:28,820 --> 00:09:30,510 But you are. 90 00:09:30,510 --> 00:09:31,958 Dumb fucking bitch. 91 00:09:31,958 --> 00:09:33,544 Working for seven dollars an hour. 92 00:09:33,544 --> 00:09:35,303 Hey, how much you make tonight? 93 00:09:35,303 --> 00:09:37,786 - 500. - I won't shake my ass for money. 94 00:09:37,786 --> 00:09:40,717 Bitch, I'm a dancer. 95 00:09:40,717 --> 00:09:42,682 Bitch, you're a fucking stripper. 96 00:09:42,682 --> 00:09:44,475 What the fuck you call me, bitch? 97 00:09:44,475 --> 00:09:46,613 - Yo, chill! - And a fucking ho! 98 00:09:46,613 --> 00:09:48,303 Train your bitch, motherfucker. 99 00:09:48,303 --> 00:09:49,958 - Fuck's wrong with you? - Oh, you taking her side now? 100 00:09:49,958 --> 00:09:51,993 What the fuck is wrong with you? 101 00:09:51,993 --> 00:09:54,268 โ™ช Attractin' all the dogs But work for me โ™ช 102 00:09:54,268 --> 00:09:55,544 โ™ช Workin' me She workin' me โ™ช 103 00:09:57,234 --> 00:09:59,544 โ™ช Urgently It be urgin' me โ™ช 104 00:09:59,544 --> 00:10:01,613 โ™ช Just let up the top And close the curtain, please โ™ช 105 00:10:01,613 --> 00:10:03,303 I'm sorry. 106 00:10:03,303 --> 00:10:06,337 Goddam right you sorry. 107 00:10:06,337 --> 00:10:08,406 Go to fucking bed. 108 00:10:08,406 --> 00:10:10,820 โ™ช She just popped the Perky Say I hurt her knees โ™ช 109 00:10:10,820 --> 00:10:15,855 โ™ช She hurtin' me, Wrist strong, Hercules โ™ช 110 00:10:29,820 --> 00:10:31,751 Need to trade that bitch for a new model. 111 00:10:33,475 --> 00:10:36,234 New model and less miles. 112 00:10:36,234 --> 00:10:37,717 Ain't that the fucking truth. 113 00:11:24,475 --> 00:11:25,751 Where you goin'? 114 00:11:25,751 --> 00:11:26,924 Bathroom. 115 00:11:58,303 --> 00:11:59,579 Where you goin'? 116 00:12:00,682 --> 00:12:02,751 I don't know. 117 00:12:02,751 --> 00:12:04,889 What the fuck happened to you? 118 00:12:04,889 --> 00:12:06,475 You don't shake your ass no more? 119 00:12:06,475 --> 00:12:08,337 Shaking your ass is how we fucking met! 120 00:12:08,337 --> 00:12:10,613 Now you sling burgers and you think it's noble? 121 00:12:10,613 --> 00:12:12,958 Don't drink, won't smoke, won't fuck. 122 00:12:12,958 --> 00:12:13,993 Like, what the fuck is wrong with yo-- 123 00:12:19,682 --> 00:12:21,613 I'm gonna fucking kill you! 124 00:12:24,027 --> 00:12:25,613 Help! 125 00:12:37,406 --> 00:12:39,855 Somebody fucking help me! 126 00:12:42,820 --> 00:12:44,924 Somebody help me! 127 00:12:50,751 --> 00:12:51,786 No! No! 128 00:12:53,165 --> 00:12:54,751 Is there a problem? 129 00:12:54,751 --> 00:12:55,717 Problem's between me and her. 130 00:12:55,717 --> 00:12:57,337 Not anymore. 131 00:12:57,337 --> 00:12:59,337 Now it's between you and the United States Marines. 132 00:13:02,062 --> 00:13:04,682 Life boils down to a few decisions. 133 00:13:04,682 --> 00:13:06,372 You are now facing one of them. 134 00:13:09,234 --> 00:13:11,062 Oh! 135 00:13:11,062 --> 00:13:12,441 You okay? 136 00:13:13,613 --> 00:13:14,924 Thanks. 137 00:13:15,924 --> 00:13:17,751 You do that to his face? 138 00:13:17,751 --> 00:13:20,441 I cheated. I used a frying pan. 139 00:13:20,441 --> 00:13:23,579 In war, if you aren't cheating you aren't trying. 140 00:13:23,579 --> 00:13:26,165 I been at war my whole lifespan. 141 00:13:26,165 --> 00:13:28,648 Well, you came to the right place. 142 00:14:26,889 --> 00:14:28,648 That'll do, Cruz. 143 00:14:28,648 --> 00:14:30,027 It's not gonna get any cleaner. 144 00:14:30,027 --> 00:14:31,924 I can get it cleaner. 145 00:14:31,924 --> 00:14:33,165 It wasn't that clean when it was new-- 146 00:14:33,165 --> 00:14:34,200 I can get it cleaner. 147 00:14:43,062 --> 00:14:44,510 They here for you? 148 00:14:46,165 --> 00:14:48,510 Yeah. 149 00:14:56,717 --> 00:14:59,200 He's saying you assaulted him, is that true? 150 00:15:00,751 --> 00:15:02,544 I assaulted him back. 151 00:15:02,544 --> 00:15:03,786 Fair enough. 152 00:15:03,786 --> 00:15:04,682 I recommend you file a restraining order 153 00:15:04,682 --> 00:15:06,268 first thing tomorrow. 154 00:15:06,268 --> 00:15:08,820 Then we have an actionable response if he comes near you. 155 00:15:08,820 --> 00:15:09,958 What about tonight? 156 00:15:09,958 --> 00:15:11,682 I can take you to a shelter. 157 00:15:11,682 --> 00:15:13,131 I'll take my chances at the park. 158 00:15:13,131 --> 00:15:15,165 I know your chances in the park. 159 00:15:15,165 --> 00:15:16,786 They aren't good. 160 00:16:12,337 --> 00:16:15,165 Men. Your minimum standards is 3 pull-ups. 161 00:16:15,165 --> 00:16:16,268 Your recommended standard is 15. 162 00:16:16,268 --> 00:16:18,131 Ladies. 163 00:16:18,131 --> 00:16:20,372 Your minimum standard is a twelve second flexed-arm hang. 164 00:16:20,372 --> 00:16:23,993 Recommended standard is 3 pulls ups. Any questions? 165 00:16:23,993 --> 00:16:24,993 I want to be in that line. 166 00:16:24,993 --> 00:16:26,337 Why? 167 00:16:26,337 --> 00:16:27,751 Because I can give you fifteen right now. 168 00:16:27,751 --> 00:16:28,889 Fifteen. 169 00:16:28,889 --> 00:16:30,234 - Yes, sir. - Sergeant. 170 00:16:30,234 --> 00:16:31,131 I work for a living. 171 00:16:31,131 --> 00:16:32,889 So do I, sergeant. 172 00:16:32,889 --> 00:16:35,717 And I'm telling you I can give you fifteen right now. 173 00:16:35,717 --> 00:16:36,786 Prove it. 174 00:17:02,303 --> 00:17:04,751 That's nineteen, recruit. 175 00:17:04,751 --> 00:17:05,786 You wanna break a record for me? 176 00:17:05,786 --> 00:17:06,820 Yes, sir. 177 00:17:06,820 --> 00:17:07,855 Stop fucking calling me sir. 178 00:17:07,855 --> 00:17:09,751 Yes, sergeant! 179 00:17:09,751 --> 00:17:11,786 Come on, come on! 180 00:17:19,234 --> 00:17:20,372 Look at me. 181 00:17:20,372 --> 00:17:22,096 Stand straight. 182 00:17:24,303 --> 00:17:26,993 Tuck that ass, we ain't at the fucking beach! 183 00:17:29,165 --> 00:17:32,406 Attack everything they throw at you just like this, 184 00:17:32,406 --> 00:17:34,131 and there's no stopping you. 185 00:17:37,131 --> 00:17:39,165 I must be reading this wrong. 186 00:17:39,165 --> 00:17:40,889 You're not, sir. 187 00:17:40,889 --> 00:17:43,096 99 percent on her ASVAB score? 188 00:17:43,096 --> 00:17:44,441 She got 99 percent on her PT. 189 00:17:44,441 --> 00:17:46,096 On the men's scale. 190 00:17:50,268 --> 00:17:51,717 I want to talk to her. 191 00:18:07,027 --> 00:18:08,510 You're not enlisted yet. 192 00:18:08,510 --> 00:18:09,889 No need to salute me. 193 00:18:09,889 --> 00:18:11,165 Sorry, sir. 194 00:18:11,165 --> 00:18:12,751 Don't be sorry. Have a seat. 195 00:18:15,372 --> 00:18:18,234 Your test scores are ... unusual. 196 00:18:18,234 --> 00:18:20,924 Once every five or so years unusual. 197 00:18:20,924 --> 00:18:25,200 I'd park you in psy-ops, but your PT test... 198 00:18:25,200 --> 00:18:27,303 No woman has done this. 199 00:18:27,303 --> 00:18:28,820 Most men don't. 200 00:18:28,820 --> 00:18:30,993 Twenty-two pull ups, 114 push ups 201 00:18:30,993 --> 00:18:33,889 in 3 minutes, and you ran an eight minute mile and a half. 202 00:18:33,889 --> 00:18:35,510 The standard is fifteen. 203 00:18:35,510 --> 00:18:37,889 I ran the 800 in high school, sir. 204 00:18:37,889 --> 00:18:40,027 Threw the javelin. Won state in both. 205 00:18:40,027 --> 00:18:42,131 I'm aware. Did my homework on you. 206 00:18:42,131 --> 00:18:44,268 What I don't understand is why you didn't go to college. 207 00:18:44,268 --> 00:18:46,337 Why are you here and not achieving all the things 208 00:18:46,337 --> 00:18:48,303 that these tests say you should be achieving? 209 00:18:51,372 --> 00:18:54,200 Mother died in junior year. 210 00:18:54,200 --> 00:18:55,441 I just Stopped caring. 211 00:18:57,303 --> 00:19:01,303 Hated myself. Hated the world. 212 00:19:01,303 --> 00:19:02,855 And I treated myself like it. 213 00:19:04,268 --> 00:19:06,786 - Father? - Who knows? I don't. 214 00:19:07,855 --> 00:19:09,820 So no family. 215 00:19:09,820 --> 00:19:11,234 One brother dead and one in prison 216 00:19:11,234 --> 00:19:13,820 if you call that family. 217 00:19:13,820 --> 00:19:16,027 What does the word "Marine" mean to you? 218 00:19:18,475 --> 00:19:19,958 I don't know. 219 00:19:21,096 --> 00:19:22,820 Then why are we talking? 220 00:19:22,820 --> 00:19:23,958 Why are you here? 221 00:19:28,993 --> 00:19:32,579 I was being hunted and I pushed through these doors 222 00:19:32,579 --> 00:19:36,096 and a Marine was there and he protected me. 223 00:19:36,096 --> 00:19:37,544 He offered me a chance-- 224 00:19:37,544 --> 00:19:40,027 So you do know what it means. 225 00:19:40,027 --> 00:19:42,234 We are the strong. We protect the weak. 226 00:19:42,234 --> 00:19:43,544 We are merciless in that endeavor. 227 00:19:43,544 --> 00:19:45,820 Is that an endeavor you wish to pursue? 228 00:19:45,820 --> 00:19:47,510 Yes, sir. 229 00:19:47,510 --> 00:19:49,820 There's 1.4 Million active duty personnel 230 00:19:49,820 --> 00:19:51,096 in the armed forces. 231 00:19:51,096 --> 00:19:53,820 They all do their part. 232 00:19:53,820 --> 00:19:55,475 But there's not a thousand among them 233 00:19:55,475 --> 00:19:57,234 that we can call on that make a difference. 234 00:19:59,303 --> 00:20:01,579 I think you could be one of those few. 235 00:20:01,579 --> 00:20:03,303 But it means walking away from the life 236 00:20:03,303 --> 00:20:07,096 that you lived up to this point and never looking back. 237 00:20:07,096 --> 00:20:08,234 That life is over. 238 00:20:09,613 --> 00:20:11,993 I have no life, sir. 239 00:20:14,165 --> 00:20:15,200 You do now. 240 00:20:23,889 --> 00:20:26,544 She was compromised. - Compromised how? 241 00:20:26,544 --> 00:20:30,027 Her mark walked in on her bathing and saw... 242 00:20:31,889 --> 00:20:34,337 Saw the tattoo of a cross beneath her armpit. 243 00:20:36,441 --> 00:20:37,958 A tattoo? 244 00:20:37,958 --> 00:20:39,544 Yes, sir. 245 00:20:39,544 --> 00:20:41,303 You didn't think to check your operative for tattoos? 246 00:20:41,303 --> 00:20:43,131 I asked her if she had tattoos and she said no. 247 00:20:43,131 --> 00:20:44,820 And you just took her word for it? 248 00:20:44,820 --> 00:20:45,993 Would you rather I strip searched her in the barracks? 249 00:20:45,993 --> 00:20:47,303 That's exactly what I-- 250 00:20:47,303 --> 00:20:49,027 Regulations forbid-- 251 00:20:49,027 --> 00:20:50,958 Fuck's sake, Joe. 252 00:20:50,958 --> 00:20:52,475 Regulations? 253 00:20:52,475 --> 00:20:54,820 Stop acting like this is your first day on the job. 254 00:20:54,820 --> 00:20:57,234 Walk us through your decision to call a drone strike. 255 00:20:57,234 --> 00:20:59,096 ISIS members had her in custody. 256 00:20:59,096 --> 00:21:00,510 You knew this how? 257 00:21:00,510 --> 00:21:02,234 I heard it through my sat phone. 258 00:21:02,234 --> 00:21:04,372 - You had a CAG team en route. - Two. And my team. 259 00:21:04,372 --> 00:21:05,958 And you still ordered the strike. 260 00:21:05,958 --> 00:21:07,303 There were more than forty ISIS fighters 261 00:21:07,303 --> 00:21:10,027 at that location prepared for our assault. 262 00:21:10,027 --> 00:21:13,131 At best, it takes my team an hour to secure the location. 263 00:21:13,131 --> 00:21:14,544 And during that time I God damn guarantee 264 00:21:14,544 --> 00:21:16,268 they've strip searched her 265 00:21:16,268 --> 00:21:18,372 and made a home movie we don't want on the internet. 266 00:21:20,234 --> 00:21:22,510 She was dead either way. 267 00:21:22,510 --> 00:21:24,234 I chose to protect my team 268 00:21:24,234 --> 00:21:26,510 and the sanctity of our operation. 269 00:21:28,303 --> 00:21:30,131 Check the next one for tattoos. 270 00:21:31,303 --> 00:21:32,337 Every inch of her. 271 00:21:42,303 --> 00:21:43,889 Fucking asshole. 272 00:21:43,889 --> 00:21:47,096 Debriefs are unpleasant for a reason, Joe. 273 00:21:47,096 --> 00:21:49,579 I can assure you his debrief will be that and worse. 274 00:21:49,579 --> 00:21:51,165 Good. 275 00:21:51,165 --> 00:21:52,337 What next? 276 00:21:52,337 --> 00:21:54,510 Go to Bragg. Make another one. 277 00:21:59,406 --> 00:22:01,131 It's not your fault, Joe. 278 00:22:01,131 --> 00:22:02,372 She lied to you. 279 00:22:02,372 --> 00:22:04,234 I trusted her. 280 00:22:04,234 --> 00:22:05,475 I know better than that. 281 00:22:07,337 --> 00:22:08,958 Twenty two years-old. 282 00:22:08,958 --> 00:22:11,062 Her whole life ahead of her 283 00:22:11,062 --> 00:22:12,406 and I just dropped a missile on it. 284 00:22:50,579 --> 00:22:52,303 You say you don't like them but I've never 285 00:22:52,303 --> 00:22:53,475 seen you try them. 286 00:22:53,475 --> 00:22:54,958 I've tried them. 287 00:22:54,958 --> 00:22:56,613 Honey, grits don't have a taste. 288 00:22:56,613 --> 00:22:59,027 They taste like whatever you put in it. 289 00:22:59,027 --> 00:23:01,786 And I put cheese in it because you like cheese. 290 00:23:01,786 --> 00:23:04,993 It's not the taste. It's the texture. 291 00:23:06,475 --> 00:23:08,027 Mom! 292 00:23:09,200 --> 00:23:11,786 Oh! Oh my God... 293 00:23:11,786 --> 00:23:13,131 You're so big. 294 00:23:13,131 --> 00:23:15,027 Let me see you. 295 00:23:18,303 --> 00:23:19,406 No phone call? 296 00:23:19,406 --> 00:23:23,303 Thought I'd surprise you. 297 00:23:23,303 --> 00:23:24,441 Well, you achieved your goal. 298 00:23:27,165 --> 00:23:28,510 You hungry? 299 00:23:29,510 --> 00:23:31,027 Yeah. Yeah. 300 00:24:07,096 --> 00:24:08,475 I hate it when she's here. 301 00:24:08,475 --> 00:24:10,855 Hey. We don't say that. Finish your meal. 302 00:24:10,855 --> 00:24:12,820 You, finish whatever it is you're willing to eat. 303 00:24:32,613 --> 00:24:34,234 When you call first, 304 00:24:34,234 --> 00:24:36,372 I can download you on what they've been doing. 305 00:24:36,372 --> 00:24:37,579 Then they aren't ambushed at dinner 306 00:24:37,579 --> 00:24:39,200 and you have something to say. 307 00:24:40,751 --> 00:24:43,303 I didn't know I was coming back. 308 00:24:43,303 --> 00:24:45,096 Thought about staying at Bragg, calling tomorrow, but... 309 00:24:45,096 --> 00:24:46,717 You don't need permission to come home. 310 00:24:46,717 --> 00:24:49,544 I'm just trying to make the landing softer. 311 00:24:52,786 --> 00:24:54,855 Yard looks nice. 312 00:24:54,855 --> 00:24:57,613 You're staying fit out there in the desert, I see. 313 00:24:58,613 --> 00:25:00,682 Who said desert? 314 00:25:00,682 --> 00:25:02,475 Just a guess. 315 00:25:49,682 --> 00:25:50,820 You seeing anyone? 316 00:25:52,682 --> 00:25:54,475 No. Not really. 317 00:25:55,682 --> 00:25:56,717 You? 318 00:25:59,268 --> 00:26:01,234 Just... You know. To feel something. 319 00:26:01,234 --> 00:26:03,406 Anything... 320 00:26:03,406 --> 00:26:05,303 That's what I meant by not really. 321 00:26:09,958 --> 00:26:12,303 You're right. I should've called first. 322 00:26:12,303 --> 00:26:14,475 Then everyone knows how to play their role. 323 00:26:16,924 --> 00:26:18,406 How long you staying? 324 00:26:23,544 --> 00:26:24,613 Not long. 325 00:26:27,924 --> 00:26:29,786 Well, they say love is all you need. 326 00:26:29,786 --> 00:26:33,441 That's not a saying, baby. That's a song. 327 00:26:47,268 --> 00:26:48,682 If your theater is the Middle East, 328 00:26:48,682 --> 00:26:52,234 I have seven that could work, but this one... 329 00:26:52,234 --> 00:26:53,475 Fucking pipe hitter, this girl. 330 00:26:53,475 --> 00:26:55,579 She's from Mexico, Jack. 331 00:26:55,579 --> 00:26:57,924 Father's Syrian, mother from Jalisco. 332 00:26:57,924 --> 00:27:00,200 - Muslim? - Catholic. 333 00:27:00,200 --> 00:27:01,579 How's her Arabic? 334 00:27:01,579 --> 00:27:02,889 Clean. Done four language courses. 335 00:27:02,889 --> 00:27:04,303 Keeps up with it good ... 336 00:27:04,303 --> 00:27:06,958 - She did a tour in Afghanistan? - Two. 337 00:27:06,958 --> 00:27:09,027 She was Force Recon before we got her. 338 00:27:09,027 --> 00:27:10,717 H.A.L.O. jumps in country. 339 00:27:10,717 --> 00:27:12,544 Passed S.E.R.E. school on her first go. 340 00:27:12,544 --> 00:27:14,268 She's a fucking gangster. 341 00:27:14,268 --> 00:27:15,613 She's a fucking door kicker. 342 00:27:15,613 --> 00:27:17,234 Fuck am I gonna do with a door kicker, Jack? 343 00:27:17,234 --> 00:27:20,372 She's got a brain. She tested top ten percent 344 00:27:20,372 --> 00:27:21,717 on the officer's scale. 345 00:27:21,717 --> 00:27:24,234 She's been in insertion training for six months. 346 00:27:24,234 --> 00:27:25,648 I'm telling you. 347 00:27:25,648 --> 00:27:27,889 I don't like my assets picked for me, Jack. 348 00:27:29,648 --> 00:27:31,441 See for yourself. 349 00:27:41,924 --> 00:27:44,820 Manuelos, Hastings. In the pit. 350 00:27:48,855 --> 00:27:50,717 Sergeant Hastings. 351 00:27:52,579 --> 00:27:54,751 - Give him a helmet. - I don't need a helmet. 352 00:27:54,751 --> 00:27:56,441 You're gonna need a helmet. 353 00:27:56,441 --> 00:27:59,786 Yeah, we'll see about that. 354 00:27:59,786 --> 00:28:01,096 Oh! 355 00:28:23,131 --> 00:28:24,682 Like fighting a fucking raccoon! 356 00:28:24,682 --> 00:28:25,958 Told you you needed a helmet. 357 00:28:25,958 --> 00:28:27,062 Fuck you! 358 00:28:33,889 --> 00:28:37,475 At ease, Manuelos. I'm not an officer. 359 00:28:37,475 --> 00:28:39,475 Who are you with? 360 00:28:39,475 --> 00:28:40,717 Special Activities. 361 00:28:40,717 --> 00:28:42,544 You wanted your chance, so here it is. 362 00:28:42,544 --> 00:28:44,855 - When? - Classified. 363 00:28:44,855 --> 00:28:46,475 - Where? - Classified. 364 00:28:46,475 --> 00:28:48,303 I'm not done vetting you yet. 365 00:28:48,303 --> 00:28:49,855 I was vetted before they let me in the program. 366 00:28:49,855 --> 00:28:51,475 Not my program. 367 00:28:53,475 --> 00:28:55,579 When the Lioness team was first formed, 368 00:28:55,579 --> 00:28:57,682 we just needed female soldiers 369 00:28:57,682 --> 00:28:59,993 to frisk and interrogate female insurgents. 370 00:28:59,993 --> 00:29:01,510 We can't have a man running his hand 371 00:29:01,510 --> 00:29:03,786 over some Muslim teenager's groin. 372 00:29:03,786 --> 00:29:07,786 What it has evolved to... 373 00:29:07,786 --> 00:29:13,062 What we do now is locate the wives and the girlfriends 374 00:29:13,062 --> 00:29:16,062 and daughters of these high-value targets, 375 00:29:16,062 --> 00:29:18,372 and we place an operative close to them. 376 00:29:18,372 --> 00:29:20,855 The operative makes friends with them. 377 00:29:20,855 --> 00:29:23,027 Earns their trust. 378 00:29:23,027 --> 00:29:26,613 Leads us to the target, and we kill the target. 379 00:29:28,027 --> 00:29:29,889 Some might consider that cruel 380 00:29:29,889 --> 00:29:33,544 and outside the lines of what's just. 381 00:29:33,544 --> 00:29:36,372 What do you think? 382 00:29:36,372 --> 00:29:39,475 I think if you ain't cheatin' you ain't tryin', ma'am. 383 00:29:39,475 --> 00:29:40,613 You got any tattoos? 384 00:29:40,613 --> 00:29:41,682 No, ma'am. 385 00:29:47,579 --> 00:29:48,613 Prove it. 386 00:30:10,993 --> 00:30:12,441 All of it. 387 00:30:33,200 --> 00:30:34,406 Lift your arms. 388 00:30:38,786 --> 00:30:40,717 What are those? 389 00:30:40,717 --> 00:30:42,372 From cigarettes. 390 00:30:43,579 --> 00:30:44,717 Turn around. 391 00:30:53,096 --> 00:30:54,993 Those are from an extension cord. 392 00:30:54,993 --> 00:30:56,993 Should answer your question about how much pain I can take. 393 00:31:00,165 --> 00:31:02,475 And this should tell you how much indignity. 394 00:31:02,475 --> 00:31:04,786 This is how you get off? 395 00:31:04,786 --> 00:31:08,096 Knock yourself out, lady, I can stand here all fucking day. 396 00:31:17,751 --> 00:31:21,131 You'll do. Get packed. 397 00:31:21,131 --> 00:31:23,234 We leave 0600. 398 00:31:33,855 --> 00:31:35,958 Asmar Ali Amrohi. 399 00:31:35,958 --> 00:31:38,234 One of the leaders of the Iranian backed militia in Iraq. 400 00:31:38,234 --> 00:31:40,510 - He's a target? - He is the target. 401 00:31:40,510 --> 00:31:42,475 - Who's my mark? - Daughter. 402 00:31:44,544 --> 00:31:45,924 They have money. 403 00:31:45,924 --> 00:31:48,924 She's young so she likes to spend it. 404 00:31:48,924 --> 00:31:50,165 Where can you spend it in Baghdad? 405 00:31:50,165 --> 00:31:51,820 You can't. You spend it in Kuwait. 406 00:31:51,820 --> 00:31:52,993 Is that where we're going? 407 00:31:52,993 --> 00:31:54,062 It's where we're starting. 408 00:31:59,234 --> 00:32:00,648 You're not married? 409 00:32:00,648 --> 00:32:03,131 Hey. We don't do that. 410 00:32:03,131 --> 00:32:06,131 I'm not your friend and you aren't mine. 411 00:32:06,131 --> 00:32:07,579 Getting real tired of you telling me 412 00:32:07,579 --> 00:32:09,027 what we are and aren't gonna do. 413 00:32:09,027 --> 00:32:10,717 Get used to it, because that's our relationship. 414 00:32:10,717 --> 00:32:13,200 Then turn the fucking plane around. 415 00:32:16,958 --> 00:32:19,234 You'd like to be in charge, is that it? 416 00:32:19,234 --> 00:32:21,062 With your years of experience? 417 00:32:21,062 --> 00:32:22,993 I'd like to know you. 418 00:32:22,993 --> 00:32:24,786 I'd like to know the person responsible 419 00:32:24,786 --> 00:32:26,958 with saving me if my cover is blown. 420 00:32:26,958 --> 00:32:29,027 If your cover's blown there is no saving you. 421 00:32:29,027 --> 00:32:30,682 That's what this job has taught me. 422 00:32:30,682 --> 00:32:33,958 You have to save yourself, then we come get you. 423 00:32:36,682 --> 00:32:38,131 You can trust me to do that. 424 00:33:09,200 --> 00:33:10,579 IDs all the way around. 425 00:33:10,579 --> 00:33:12,648 Yeah. You'll get mine. 426 00:33:15,027 --> 00:33:16,062 Fair enough. 427 00:33:42,268 --> 00:33:44,924 - Just for me? - Just you. 428 00:33:44,924 --> 00:33:46,924 There's a cantina down the hall. 429 00:33:46,924 --> 00:33:48,303 Rest of the team is gonna meet us there. 430 00:33:48,303 --> 00:33:50,200 And a cafe in case you're hungry. 431 00:33:50,200 --> 00:33:52,303 You have a cafe? 432 00:33:52,303 --> 00:33:54,234 More importantly, we have a cantina. 433 00:33:58,855 --> 00:34:00,372 Do you have a mirror under there? 434 00:34:00,372 --> 00:34:02,303 I know this Vegas magician shit you're pulling. 435 00:34:02,303 --> 00:34:03,717 I'm just good. 436 00:34:03,717 --> 00:34:04,958 Chief, she's cheating at cards again. 437 00:34:04,958 --> 00:34:06,751 And what am I, 0 for 7, 0 for 18 now? 438 00:34:06,751 --> 00:34:07,751 Stop cheating, Bobby. 439 00:34:07,751 --> 00:34:09,648 Cheating? 440 00:34:09,648 --> 00:34:11,165 Yeah, because next time I win you're cleaning 441 00:34:11,165 --> 00:34:13,234 the fucking toilet is what you're doing. 442 00:34:13,234 --> 00:34:17,200 How do you drink that with no ice in this fucking desert? 443 00:34:17,200 --> 00:34:19,717 This is for cooling off. 444 00:34:19,717 --> 00:34:20,958 And this is not. 445 00:34:20,958 --> 00:34:22,372 Just drink beer like me. 446 00:34:22,372 --> 00:34:23,855 Get both at the same time. 447 00:34:23,855 --> 00:34:25,062 Then I'll look like you. 448 00:34:27,200 --> 00:34:28,993 That our little sparrow? 449 00:34:28,993 --> 00:34:30,717 The one and only. 450 00:34:30,717 --> 00:34:32,786 Hey, if you're here to purify the water, 451 00:34:32,786 --> 00:34:34,131 it's right around the corner. Thank you very much. 452 00:34:34,131 --> 00:34:36,096 Thank you for your service. 453 00:34:36,096 --> 00:34:37,096 Just fucking with her. 454 00:34:37,096 --> 00:34:38,268 I'll introduce you around. 455 00:34:38,268 --> 00:34:40,751 This is our QRF team leader, Bobby. 456 00:34:42,165 --> 00:34:45,268 This is Two Cups, that over there is Tex, 457 00:34:45,268 --> 00:34:47,924 Randy, and that's Tucker. 458 00:34:47,924 --> 00:34:48,958 Why Two Cups? 459 00:34:50,234 --> 00:34:51,820 We went to Thailand on leave. 460 00:34:51,820 --> 00:34:53,717 and he drank two cups of something and tried 461 00:34:53,717 --> 00:34:55,165 to fuck everything. 462 00:34:55,165 --> 00:34:56,924 - It was horrible. - And we mean everything. 463 00:34:56,924 --> 00:35:00,200 How many beers is that? Just so I know where to sit. 464 00:35:02,200 --> 00:35:04,717 - Texas, huh? - New Jersey. 465 00:35:04,717 --> 00:35:06,406 When he shaves his beard he, uh, 466 00:35:06,406 --> 00:35:07,441 he looks like Matt Dillon. 467 00:35:07,441 --> 00:35:08,855 Don't get it. 468 00:35:08,855 --> 00:35:10,234 He starred in the movie "Tex." 469 00:35:10,234 --> 00:35:12,786 Still don't get it. 470 00:35:12,786 --> 00:35:14,131 So your name's Cruz, huh? 471 00:35:14,131 --> 00:35:15,303 What's that from? 472 00:35:15,303 --> 00:35:17,027 Not a nickname. 473 00:35:17,027 --> 00:35:18,234 Want a beer? 474 00:35:18,234 --> 00:35:19,200 Water please. 475 00:35:19,200 --> 00:35:20,234 Water? 476 00:35:21,820 --> 00:35:23,062 When do we start? 477 00:35:23,062 --> 00:35:24,234 His family keeps an apartment here. 478 00:35:24,234 --> 00:35:25,234 We have eyes on it. 479 00:35:25,234 --> 00:35:26,303 When she moves we move. 480 00:35:26,303 --> 00:35:28,096 Where does he stay? 481 00:35:28,096 --> 00:35:32,406 That's the million dollar question you're here to answer. 482 00:35:32,406 --> 00:35:36,062 Let's see that. 483 00:35:36,062 --> 00:35:39,027 I don't trust anyone who doesn't get drunk with me. 484 00:35:41,441 --> 00:35:43,131 When's our wake up? 485 00:35:43,131 --> 00:35:45,475 Uh, we wake up when we feel like it. 486 00:35:45,475 --> 00:35:47,441 That's when we wake up. 487 00:35:47,441 --> 00:35:50,027 - Welcome to CIA. - Welcome to the team. 488 00:35:54,406 --> 00:35:56,234 Here we go. 489 00:35:56,234 --> 00:35:57,889 I think I'm in love. 490 00:35:57,889 --> 00:35:59,406 Don't hurt yourself. 491 00:35:59,406 --> 00:36:01,855 I'm a fucking Marine. What did you expect? 492 00:36:01,855 --> 00:36:03,889 All right, then. Come on, you want in? 493 00:36:03,889 --> 00:36:04,786 Hey, listen she cheats at cards so much. 494 00:36:04,786 --> 00:36:05,958 Shut the fuck up. 495 00:36:05,958 --> 00:36:07,165 Watch your six, I swear to God. 496 00:36:07,165 --> 00:36:08,924 Hey, Tuck, can I borrow some money? 497 00:36:10,958 --> 00:36:13,096 Let's go. 498 00:36:13,096 --> 00:36:14,303 There's clothes in the closet. 499 00:36:14,303 --> 00:36:17,993 Something cute, stylish... 500 00:36:17,993 --> 00:36:19,855 Take this blue purse. The Chanel. 501 00:36:19,855 --> 00:36:21,510 Meet us in the briefing room in 15 minutes. 502 00:36:35,475 --> 00:36:36,544 Yeah, I'm coming. 503 00:36:36,544 --> 00:36:38,131 Now. She's on the move. 504 00:36:51,579 --> 00:36:52,855 What is your name? 505 00:36:52,855 --> 00:36:54,234 Zara Adid. 506 00:36:54,234 --> 00:36:56,234 Where are you from? 507 00:36:56,234 --> 00:36:58,096 Where the fuck are you from? 508 00:36:58,096 --> 00:37:00,337 I was born in Boston but my parents were born in Abu Dhabi. 509 00:37:00,337 --> 00:37:01,924 What are you doing in Kuwait? 510 00:37:01,924 --> 00:37:02,889 - My cousin. - Uncle. 511 00:37:02,889 --> 00:37:04,475 Uncle. Fuck. 512 00:37:04,475 --> 00:37:06,958 I'm taking a semester off school and staying with my uncle. 513 00:37:06,958 --> 00:37:08,131 What does your uncle do? 514 00:37:08,131 --> 00:37:09,924 He's a producer for Al Jazheera. 515 00:37:09,924 --> 00:37:12,131 Moving on foot now. Salhiya market. 516 00:37:12,131 --> 00:37:13,234 - Three blocks ahead. - You know what she looks like? 517 00:37:13,234 --> 00:37:14,958 I know what she looks like. 518 00:37:14,958 --> 00:37:16,544 - Look at her again. - Wait, I don't know her name. 519 00:37:16,544 --> 00:37:18,200 You're not supposed to know her name. 520 00:37:18,200 --> 00:37:19,579 - You haven't met her yet. - This is too fast. 521 00:37:19,579 --> 00:37:21,510 - We need to slow down. - Too late for that. 522 00:37:21,510 --> 00:37:23,234 I don't know what I'm doing. 523 00:37:23,234 --> 00:37:24,234 I don't know anything about her or who she's with. 524 00:37:24,234 --> 00:37:25,303 Look at me. 525 00:37:25,303 --> 00:37:27,406 You're not supposed to. 526 00:37:27,406 --> 00:37:30,096 What if you say her name 527 00:37:30,096 --> 00:37:32,924 or you say something she hasn't told you about herself yet? 528 00:37:32,924 --> 00:37:35,027 You're blind on purpose. 529 00:37:35,027 --> 00:37:37,062 Up ahead. On the right. Get ready. 530 00:37:37,062 --> 00:37:39,406 I get out first. Do not follow me. 531 00:37:39,406 --> 00:37:41,268 Do not look at me. Understood? 532 00:37:43,027 --> 00:37:44,131 Say it. 533 00:37:44,131 --> 00:37:45,200 I understand. 534 00:37:49,475 --> 00:37:51,268 Wait! Fuck. I don't know where I'm going! 535 00:37:51,268 --> 00:37:53,337 Relax. Louis Vuitton. Fifth store on the left. 536 00:37:53,337 --> 00:37:55,441 Go there now. 537 00:39:12,165 --> 00:39:13,234 Sorry. 538 00:39:16,234 --> 00:39:19,510 - American. - Yeah. 539 00:39:25,751 --> 00:39:29,510 It's, uh... beautiful. 540 00:39:29,510 --> 00:39:32,268 Wishful thinking. 541 00:39:32,268 --> 00:39:35,200 A woman can't buy jewelry for herself. 542 00:39:35,200 --> 00:39:36,648 Why not? 543 00:39:36,648 --> 00:39:39,303 Because it doesn't mean anything. 544 00:39:39,303 --> 00:39:41,303 It has to be given to you. 545 00:39:41,303 --> 00:39:43,372 You're pretty enough to know that. 546 00:39:45,027 --> 00:39:46,682 If you wait for an American man to buy jewelry 547 00:39:46,682 --> 00:39:48,648 you'll never have any. 548 00:39:51,268 --> 00:39:52,406 You have family here? 549 00:39:54,613 --> 00:39:57,062 My uncle. 550 00:39:57,062 --> 00:39:58,544 Here to find a husband? 551 00:40:00,510 --> 00:40:03,303 Well, with that face it won't take long. 552 00:40:03,303 --> 00:40:05,579 But you American girls and make up. 553 00:40:05,579 --> 00:40:08,337 No subtlety. 554 00:40:08,337 --> 00:40:10,062 It's okay, we go down to Estรฉe Lauder. 555 00:40:10,062 --> 00:40:11,682 It's across the street. 556 00:40:12,751 --> 00:40:14,406 What's your name? 557 00:40:20,372 --> 00:40:21,717 If you don't want my help that's fine. 558 00:40:21,717 --> 00:40:23,303 Just trying to be nice. 559 00:40:23,303 --> 00:40:26,096 Zara. Adid. 560 00:40:27,613 --> 00:40:29,268 Aaliyah Amrohi. 561 00:40:31,234 --> 00:40:33,717 - This will be fun. - Yeah. 562 00:40:56,544 --> 00:40:57,648 She's in. 38671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.