All language subtitles for Norbit.2007.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,741 --> 00:00:43,641 Everyone has their path in life, 2 00:00:43,743 --> 00:00:46,337 and this is more or less where mine started. 3 00:00:46,446 --> 00:00:50,849 My name is Norbit Albert Rice, and I was an orphan. 4 00:00:56,256 --> 00:00:58,247 I like to think my parents loved me very much, 5 00:00:58,358 --> 00:01:00,986 but just didn't have the means to properly care for me. 6 00:01:01,094 --> 00:01:04,222 I can see them researching all of the orphanages in the area, 7 00:01:04,330 --> 00:01:06,230 agonizing over their choices, 8 00:01:06,332 --> 00:01:08,596 trying to make sure their precious little boy 9 00:01:08,701 --> 00:01:11,602 was raised in the perfect environment. 10 00:01:27,287 --> 00:01:30,120 Ling Ling! Someone left another one! 11 00:01:31,391 --> 00:01:33,882 Coyotes, go! Get! Back! Back, coyotes! 12 00:01:34,794 --> 00:01:37,922 Get out here! You not eat another baby. 13 00:01:45,772 --> 00:01:48,798 Oh, crap. Another black one. 14 00:01:50,210 --> 00:01:52,474 Can't give these away. 15 00:01:53,813 --> 00:01:57,214 You ugly black one, too. You be here long time. 16 00:01:57,450 --> 00:02:00,783 Nobody ever come and say, "Give me the ugly, black one." 17 00:02:00,987 --> 00:02:04,081 You very ugly baby. The ugliest baby I ever seen. 18 00:02:04,457 --> 00:02:07,221 A lot of people think that orphanages are cold and scary, 19 00:02:07,327 --> 00:02:10,057 but the Golden Wonton was a great place to grow up. 20 00:02:10,163 --> 00:02:13,860 We had everything normal children had. Pets... 21 00:02:14,400 --> 00:02:17,062 Here. Play with that. 22 00:02:19,305 --> 00:02:23,571 ...a big backyard, and lots of kids to play with. 23 00:02:23,977 --> 00:02:27,276 Ling Ling! The children got in MSG barrel. 24 00:02:27,380 --> 00:02:29,348 Now all their hair gonna fall out again. 25 00:02:29,449 --> 00:02:32,680 You stupid orphan! Nobody want a bald orphan! 26 00:02:32,785 --> 00:02:35,310 Norbit, how you find family with no hair? 27 00:02:35,922 --> 00:02:37,389 Nobody want a bald Norbit! 28 00:02:37,490 --> 00:02:39,788 What the hell wrong with the children here? 29 00:02:39,893 --> 00:02:42,259 Mr. Wong was a very interesting man. 30 00:02:42,362 --> 00:02:46,492 In addition to his love for children and preparation of fine Asian cuisine, 31 00:02:46,599 --> 00:02:49,591 he had a real passion for old-time whaling. 32 00:02:49,702 --> 00:02:51,670 It's a whale, ho! 33 00:02:54,908 --> 00:02:56,739 Die, you son-of-a! 34 00:02:58,878 --> 00:03:01,438 Bingo! Right in the blow hole! 35 00:03:04,784 --> 00:03:08,550 Norbit, where you go? Why you run off like little bitch? 36 00:03:09,856 --> 00:03:13,087 After Marvin Browning got lost downtown for a couple of weeks, 37 00:03:13,193 --> 00:03:15,354 the orphanage started using a buddy system. 38 00:03:15,461 --> 00:03:16,485 Go, Norbit! 39 00:03:16,596 --> 00:03:18,530 My buddy was little Kate. 40 00:03:18,631 --> 00:03:21,998 Go, Norbit! Go, Norbit! 41 00:03:24,671 --> 00:03:27,196 That's okay. You're doing good. 42 00:03:31,911 --> 00:03:35,904 Kate and I were always together. Playing checkers... 43 00:03:36,115 --> 00:03:38,583 - Oh, man. - Yes! 44 00:03:41,020 --> 00:03:43,147 ...watching scary movies. 45 00:03:45,592 --> 00:03:48,686 Why, we even pooped together. 46 00:03:49,829 --> 00:03:54,232 And then one day, Kate and I decided that we should tie the knot. 47 00:03:54,334 --> 00:03:57,167 We got married under the great big oak tree. 48 00:03:57,270 --> 00:03:59,704 I now pronounce you my wife. 49 00:04:01,774 --> 00:04:04,402 And I pronounce you my husband. 50 00:04:05,345 --> 00:04:07,210 It's watermelon. 51 00:04:07,547 --> 00:04:09,378 Yours is green apple. 52 00:04:12,252 --> 00:04:15,221 I think it's time for us to kiss now. 53 00:04:21,561 --> 00:04:24,189 And we lived happily ever after 54 00:04:25,732 --> 00:04:29,498 for about two weeks until she got adopted. 55 00:04:33,740 --> 00:04:35,435 Bye, Norbit. 56 00:04:36,342 --> 00:04:39,470 I didn't do too much bike riding after that. 57 00:04:42,081 --> 00:04:44,948 When Kate left, there was an odd number of kids at the orphanage, 58 00:04:45,051 --> 00:04:47,986 so I was buddyless for a while. 59 00:04:48,221 --> 00:04:51,952 And sometimes I'd get a little sad, 60 00:04:57,397 --> 00:04:59,262 but I never lost hope. 61 00:04:59,365 --> 00:05:03,631 I knew that someday I'd find another somebody to share my life with. 62 00:05:03,736 --> 00:05:07,035 All I had to do was just be patient. 63 00:05:10,209 --> 00:05:13,007 - What'd you do that for? - Because we felt like it. 64 00:05:13,112 --> 00:05:15,512 - What are you gonna do about it? - What are you gonna do about it? 65 00:05:15,615 --> 00:05:16,582 Loser. 66 00:05:19,118 --> 00:05:20,380 Stop it. 67 00:05:27,360 --> 00:05:28,793 Leave him alone. 68 00:05:28,895 --> 00:05:30,829 - Says who? - Says who? 69 00:05:33,733 --> 00:05:37,635 - Who are you? - Rasputia. What's your name? 70 00:05:37,937 --> 00:05:42,465 - Norbit. - Norbit? That's a stupid name. 71 00:05:42,775 --> 00:05:46,040 - Why'd you beat those boys up? - To protect you. 72 00:05:46,145 --> 00:05:49,945 - You got a girlfriend, Nesbit? - Norbit. 73 00:05:50,650 --> 00:05:51,912 No. 74 00:05:52,018 --> 00:05:55,977 Well, you do now. Get your ass up and hold my hand. 75 00:05:56,255 --> 00:05:59,122 - Okay. - How you doing? 76 00:06:00,326 --> 00:06:03,989 Everything changed once I had Rasputia as my girlfriend. 77 00:06:05,131 --> 00:06:07,224 We took care of each other, 78 00:06:08,801 --> 00:06:10,860 and the other kids started to respect me. 79 00:06:10,970 --> 00:06:12,528 I'll take... 80 00:06:21,080 --> 00:06:23,514 - Norbit. - Come on. 81 00:06:23,816 --> 00:06:27,752 And because of Rasputia, for the first time in my life, 82 00:06:27,854 --> 00:06:30,914 I had a real family. 83 00:06:31,023 --> 00:06:33,218 Rasputia had three brothers. 84 00:06:33,326 --> 00:06:35,817 Big Black Jack. He was the oldest. 85 00:06:35,928 --> 00:06:37,088 Leg. 86 00:06:39,565 --> 00:06:41,465 Then, there was Blue. 87 00:06:42,468 --> 00:06:43,958 Breasts. 88 00:06:45,204 --> 00:06:47,968 And Earl. He was the baby. 89 00:06:48,074 --> 00:06:49,336 Wing. 90 00:06:50,343 --> 00:06:52,641 They sure loved their little sister, 91 00:06:52,745 --> 00:06:55,043 and so they treated me like one of their own. 92 00:06:55,148 --> 00:06:58,015 Here you go, Norbit. Saved the best piece for you. 93 00:06:58,317 --> 00:07:02,117 - What's that? - Turkey ass. Eat up, sucker. 94 00:07:04,390 --> 00:07:06,017 Bon appetitty. 95 00:07:06,759 --> 00:07:08,283 Bon appetitty. 96 00:07:09,629 --> 00:07:10,926 The Latimores had a reputation 97 00:07:11,063 --> 00:07:13,964 for being the meanest, nastiest people in town, 98 00:07:14,066 --> 00:07:16,728 but that’s just because folks didn't know them. 99 00:07:16,836 --> 00:07:19,498 They were actually very nice, hard-working people. 100 00:07:20,473 --> 00:07:22,805 They ran the local construction company, 101 00:07:23,376 --> 00:07:25,936 and recently, responding to the needs of the community... 102 00:07:26,045 --> 00:07:27,034 Yo, Morris. 103 00:07:27,146 --> 00:07:29,944 ...had opened a little security business. 104 00:07:30,583 --> 00:07:33,916 It was a surprisingly popular service among the local vendors. 105 00:07:34,020 --> 00:07:37,751 Hey, you don't shake me down. I'm Italian. I shake you down. 106 00:07:37,857 --> 00:07:39,381 - Is that right? - Yes. 107 00:07:39,492 --> 00:07:41,221 Get his ass in here. 108 00:07:48,601 --> 00:07:49,659 I'm in. 109 00:07:50,970 --> 00:07:56,272 As time passed, Rasputia and I got closer and closer, 110 00:07:56,809 --> 00:08:01,109 in high school and as adults. 111 00:08:02,482 --> 00:08:05,918 I started working as a bookkeeper in her family’s business. 112 00:08:06,652 --> 00:08:09,587 I'm expecting some important calls today, Norbit, 113 00:08:09,689 --> 00:08:11,324 so when you answer the phone, try and sound white. 114 00:08:11,324 --> 00:08:11,915 So when you answer the phone, try and sound white. 115 00:08:12,024 --> 00:08:14,652 It was like everything was finally coming together. 116 00:08:14,760 --> 00:08:15,727 Yes. 117 00:08:16,395 --> 00:08:19,626 Of course, it was only natural that Rasputia and I 118 00:08:19,732 --> 00:08:22,326 would take the next step in our relationship. 119 00:08:22,435 --> 00:08:25,962 I now pronounce you man and wife. 120 00:08:28,207 --> 00:08:30,232 You may kiss the bride. 121 00:08:55,434 --> 00:08:57,095 Open your mouth. 122 00:09:00,940 --> 00:09:02,771 Go, Rasputia! 123 00:09:08,814 --> 00:09:11,806 It was a storybook wedding, 124 00:09:11,918 --> 00:09:14,648 the beginning of a brand-new chapter. 125 00:09:15,688 --> 00:09:21,092 I knew I would never be lonely again. I had found my place in the world. 126 00:09:22,128 --> 00:09:24,187 Poor Norbit. Man. 127 00:09:24,797 --> 00:09:27,766 Back when I was in the game, I used to tell my hos, 128 00:09:27,867 --> 00:09:32,566 "Hos, ain't no man gonna pay for the cow if he can get the milk for free." 129 00:09:32,672 --> 00:09:35,106 You ain't got to worry about this brother buying the milk, 130 00:09:35,207 --> 00:09:38,005 'cause he just bought the whole damn cow. 131 00:09:38,578 --> 00:09:39,943 That's a special cow, too. 132 00:09:40,046 --> 00:09:41,843 That must be where buttermilk come from. 133 00:09:41,948 --> 00:09:43,506 Sing that shit, girl. 134 00:09:43,683 --> 00:09:46,481 Them are not dimples. Them are potholes in her ass. 135 00:09:46,586 --> 00:09:48,884 Look like an Escalade in a wedding dress. 136 00:09:53,659 --> 00:09:55,593 It a horror show. 137 00:09:55,695 --> 00:09:58,994 Norbit. What a woman you got. 138 00:09:59,098 --> 00:10:01,032 - Hi, fellows. - We're all jealous, right, boys? 139 00:10:01,133 --> 00:10:04,625 - Oh, yeah. Way jealous. - Wish I had one like that. 140 00:10:04,737 --> 00:10:07,672 Norbit, let me talk to you for a second. 141 00:10:08,040 --> 00:10:11,134 Look, just so we clear. 142 00:10:12,311 --> 00:10:16,680 If you ever hurt my sister in any way, 143 00:10:16,782 --> 00:10:21,515 make her cry, even make her sad one time, 144 00:10:22,722 --> 00:10:26,249 I'm coming at you with razor blades and lemon juice. 145 00:10:26,692 --> 00:10:28,455 - You hear me? - Yes. 146 00:10:28,561 --> 00:10:30,620 I'm talking pain, boy. 147 00:10:30,730 --> 00:10:33,893 Searing, mind-numbing pain. 148 00:10:34,000 --> 00:10:35,467 I understand. 149 00:10:35,568 --> 00:10:37,763 - You understand me? - Yes, yes, yes. 150 00:10:37,870 --> 00:10:39,167 All right. 151 00:10:40,840 --> 00:10:43,604 - Welcome to the family. - Thank you. 152 00:10:47,613 --> 00:10:50,707 Somebody is take a big hunk out of my cake! 153 00:10:55,421 --> 00:10:58,584 What y'all looking at? I ain't had no cake. 154 00:10:59,158 --> 00:11:01,285 You better mind your damn business. 155 00:11:06,399 --> 00:11:10,631 Hey, hey! Everyone! 156 00:11:10,736 --> 00:11:13,364 I am Mr. Wong. I am best man in wedding. 157 00:11:13,472 --> 00:11:18,842 I feel it my place to say something, make a toast to bride and groom, 158 00:11:18,944 --> 00:11:21,845 tell story about Norbit. I like Norbit father. 159 00:11:21,947 --> 00:11:24,575 I raise Norbit. He like my own child. 160 00:11:24,684 --> 00:11:28,085 And I want to say that I very, very confused, Norbit, 161 00:11:28,187 --> 00:11:30,485 that you... You marry Latimore. 162 00:11:30,589 --> 00:11:34,389 I don't understand it, because when you was a little boy, you say, 163 00:11:34,493 --> 00:11:39,829 "One day I find the girl of my dreams." And then you marry a gorilla. 164 00:11:41,534 --> 00:11:43,559 I joke, I joke, I joke. 165 00:11:43,669 --> 00:11:45,603 Why you not know joke when you hear joke? 166 00:11:45,705 --> 00:11:48,265 Why you wanna make fight at wedding? 167 00:11:48,374 --> 00:11:52,743 Cool off, before I have to bust somebody ass in here. Okay. 168 00:11:53,412 --> 00:11:55,642 When Norbit just little boy, 169 00:11:55,748 --> 00:12:01,050 he like to always run all over place naked. Always naked. 170 00:12:01,620 --> 00:12:05,818 And Norbit, when he was just little boy, had a pee-pee the size of an egg roll. 171 00:12:07,493 --> 00:12:10,189 - You know, Norbit. - That's true. 172 00:12:10,396 --> 00:12:14,093 And one day, down by creek, Norbit run around naked 173 00:12:14,200 --> 00:12:18,102 and poisonous snake jump up and bite Norbit right on ass. 174 00:12:19,972 --> 00:12:21,940 Very close to hole. 175 00:12:24,076 --> 00:12:27,068 Norbit pass out. I think Norbit is dead. 176 00:12:27,179 --> 00:12:31,309 I go to check the boy pulse. He still alive. He still alive! 177 00:12:31,417 --> 00:12:35,080 "Okay," I say, "I must do something to save child." 178 00:12:35,187 --> 00:12:37,212 So, I start to think, 179 00:12:37,323 --> 00:12:43,284 "Do I suck poison out of Norbit's ass or do I let him die?" 180 00:12:44,730 --> 00:12:47,858 I do the most responsible thing. 181 00:12:48,467 --> 00:12:51,959 I say, "Hell to the no! 182 00:12:52,071 --> 00:12:53,971 "Norbit is out of here, 183 00:12:54,073 --> 00:12:55,973 "because it is long time in hell 184 00:12:56,075 --> 00:12:59,442 "before Wong suck poison out of another man's ass." 185 00:13:03,082 --> 00:13:06,415 But strange, mystical thing happen, Norbit. 186 00:13:06,519 --> 00:13:09,613 Even though poison is in Norbit, he not die. 187 00:13:09,722 --> 00:13:13,180 Norbit get stronger and stronger. 188 00:13:13,292 --> 00:13:17,695 That why I know, Norbit, deep down inside, you very, very strong. 189 00:13:17,797 --> 00:13:19,890 You strong like warrior. 190 00:13:19,999 --> 00:13:23,230 That's why I say to you, Norbit, you can survive anything. 191 00:13:23,602 --> 00:13:24,899 Even... 192 00:13:27,306 --> 00:13:30,002 So I say to everyone here, and to Norbit, 193 00:13:30,109 --> 00:13:34,739 I wish you much happiness and peace and love, 194 00:13:34,847 --> 00:13:39,477 and lots of bananas for your new gorilla. 195 00:13:39,585 --> 00:13:42,520 I only kidding. To Norbit and Rasputia. 196 00:13:44,323 --> 00:13:46,086 Norbit, you know what would be so romantic? 197 00:13:46,192 --> 00:13:50,253 If you'd carry me over the threshold like a little chocolate drop. 198 00:13:54,633 --> 00:13:56,396 Be delicate, now. 199 00:14:00,072 --> 00:14:01,937 Put your back into it. 200 00:14:03,242 --> 00:14:06,473 Come on, now. Be a man. You ain't no man. 201 00:14:07,279 --> 00:14:08,610 Pathetic. 202 00:14:12,284 --> 00:14:16,186 Rasputia, I know we're both nervous because we've never done this before, 203 00:14:16,288 --> 00:14:19,815 but we can take our time, darling. In sweet time. 204 00:14:26,098 --> 00:14:29,499 Rasputia was so full of love. 205 00:14:32,137 --> 00:14:33,502 Merry Christmas! 206 00:14:35,641 --> 00:14:37,404 Ho, ho, ho! 207 00:14:37,509 --> 00:14:40,034 It was a love that sustained us through the years. 208 00:14:40,145 --> 00:14:41,237 Halt! 209 00:14:44,283 --> 00:14:46,843 187. Officer down. 210 00:14:46,986 --> 00:14:49,147 And it's still going strong. 211 00:14:50,089 --> 00:14:51,647 Happy Presidents' Day! 212 00:14:54,260 --> 00:14:56,490 God bless America. 213 00:14:57,796 --> 00:15:02,631 And so, we began our life together, like any other happily married couple. 214 00:15:02,835 --> 00:15:04,462 Morning, Rasputia. 215 00:15:04,570 --> 00:15:06,060 "Morning, Rasputia," my ass. 216 00:15:06,171 --> 00:15:08,298 I tell you what. You better do something about that goddamn dog, 217 00:15:08,407 --> 00:15:09,567 because I ain't gonna be getting terrorized 218 00:15:09,675 --> 00:15:10,972 by no dog on my own property. 219 00:15:11,076 --> 00:15:13,271 I'm sick of it! I'm gonna go out and purchase me a pellet rifle! 220 00:15:13,379 --> 00:15:14,846 And then I'm gonna give him something to bark about 221 00:15:14,947 --> 00:15:18,508 when I start popping pellets in his little bug-eyed bastard's ass. 222 00:15:19,618 --> 00:15:23,076 Messing around with you, now I'm gonna be late for dance class. 223 00:15:29,261 --> 00:15:30,353 God damn it, Norbit. 224 00:15:30,462 --> 00:15:33,454 How many times I got to tell you, when you drive my car, don't adjust my seat! 225 00:15:33,565 --> 00:15:36,966 - I haven't touched your seat. - Then why is it up so damn far? 226 00:15:37,069 --> 00:15:40,266 It looks like it's back as far as it goes, Rasputia. 227 00:15:40,472 --> 00:15:41,905 No, you moved it. I can tell, 'cause look, 228 00:15:42,007 --> 00:15:44,942 when I inhale, my titty make the horn honk. Listen. 229 00:15:45,044 --> 00:15:46,306 You see that? 230 00:15:47,813 --> 00:15:50,145 - That ain't right. - I hear it. 231 00:15:50,249 --> 00:15:53,343 That scientifically prove that you was adjusting my seat. 232 00:15:53,452 --> 00:15:55,545 - That's not science. - It is. Now just let it go. 233 00:15:55,654 --> 00:15:58,054 - It's not science. - I said let it go. 234 00:15:58,157 --> 00:16:00,853 - I'm just... - I said it was science, God damn it. 235 00:16:05,397 --> 00:16:10,357 Why you think I want to sell Golden Wonton Restaurant? 236 00:16:10,469 --> 00:16:11,663 I got a good business. 237 00:16:11,770 --> 00:16:14,295 It practically run itself. I make a lot of money here. 238 00:16:14,406 --> 00:16:20,675 Every man got a price. We think this might be yours. 239 00:16:34,994 --> 00:16:38,930 And here is my counteroffer. 240 00:16:46,271 --> 00:16:49,001 - Excuse me. - All right, it's go time. 241 00:16:52,678 --> 00:16:56,876 I not like rest of town people. I not intimidated by Latimore. 242 00:16:56,982 --> 00:17:00,782 - You wrong, Wong. Relax, man. - Be cool with that thing, Mr. Wong. 243 00:17:00,886 --> 00:17:02,581 Ling Ling, get my pistol! 244 00:17:02,688 --> 00:17:05,748 That dude is crazy. Let's get the hell out of here! 245 00:17:05,858 --> 00:17:09,419 I never sell to Latimore! Ever! Ever! 246 00:17:11,697 --> 00:17:15,463 All right! Y'all ready, class? Are y'all ready? 247 00:17:15,567 --> 00:17:19,162 We gonna perforate! We gonna penetrate! 248 00:17:19,505 --> 00:17:20,802 We gonna percolate! 249 00:17:21,306 --> 00:17:22,671 We gonna palpitate! 250 00:17:23,375 --> 00:17:28,039 All because we wanna master the bate, the art of power-tap the fat. 251 00:17:28,414 --> 00:17:31,383 Come on, and power-tap the fat. Take that, power-tap the fat. 252 00:17:31,483 --> 00:17:33,314 Hey, you get your skinny ass out of my way. 253 00:17:33,419 --> 00:17:36,149 One, two, three, four. I stepped in poo, better wipe it off. 254 00:17:36,255 --> 00:17:39,383 One, two, three, four. One, two, three, four. 255 00:17:39,491 --> 00:17:43,154 I stepped in poo, better wipe it off. One, two, three, four. 256 00:17:43,262 --> 00:17:46,288 Ride the horse. Ride the horse! 257 00:17:46,732 --> 00:17:51,465 Keep bucking, y'all! Keep bucking! And slide! 258 00:17:51,570 --> 00:17:55,768 Click clackety clack! Come on, slide! Click clackety clack! Just slide! 259 00:17:55,908 --> 00:17:59,275 Here come the cops. Here come the cops. 260 00:17:59,378 --> 00:18:02,677 They take me to jail. They take me to jail. 261 00:18:02,781 --> 00:18:06,114 Riverdance. Come on, white people. Riverdance. Come on, white people. 262 00:18:06,218 --> 00:18:07,947 Riverdance. Come on. 263 00:18:08,053 --> 00:18:09,918 Now, pump, pump, pump, pump, pump me up. 264 00:18:10,022 --> 00:18:11,614 Pump, pump, pump, pump, pump me down. 265 00:18:11,723 --> 00:18:17,252 And one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve. 266 00:18:17,362 --> 00:18:20,627 And stretch it out. Work your whole bicuspids area, 267 00:18:20,732 --> 00:18:24,600 your whole bilaterals and bisexuals. Very good. 268 00:18:24,703 --> 00:18:26,068 Excuse me, Buster? 269 00:18:26,171 --> 00:18:27,798 I think I need a little adjustment over here. 270 00:18:27,906 --> 00:18:30,033 Look at you, looking like the Great Pumpkin, girl. 271 00:18:30,142 --> 00:18:31,939 Trick or treat. What's going on? 272 00:18:32,044 --> 00:18:35,275 Well, see, I was born with a trick hip and it made me real bendy. 273 00:18:35,380 --> 00:18:37,871 See, I'm just like licorice. Look. 274 00:18:38,283 --> 00:18:41,309 Goddamn, girl, that look like the harvest moon. 275 00:18:41,420 --> 00:18:44,651 - Turn a brother to a werewolf. - You just need to stop. 276 00:18:44,756 --> 00:18:48,021 You know what? Do you do any private lessons? 277 00:18:48,927 --> 00:18:52,158 I could do private lessons if you could do me a little favor. 278 00:18:52,264 --> 00:18:53,322 What's that? 279 00:18:53,432 --> 00:18:58,062 Just need you talk to your little brothers about funding my little video tape. 280 00:18:58,170 --> 00:18:59,933 I'm trying to make power-tap more international. 281 00:19:00,038 --> 00:19:01,596 I'm trying to be like Billy Blanks, 282 00:19:01,707 --> 00:19:03,299 but double the money and half the Blank. 283 00:19:03,408 --> 00:19:05,103 That's a good idea. 284 00:19:05,210 --> 00:19:09,340 Maybe I will, maybe I will. But, first, I got to get that private lesson. 285 00:19:09,448 --> 00:19:11,541 Okay. Call me, girl. 286 00:19:11,650 --> 00:19:14,619 - I'll call you. - I'll be your private dancer. 287 00:19:18,524 --> 00:19:20,287 - Must be Saturday. - Why is that? 288 00:19:20,592 --> 00:19:23,186 Because here come Norbit, right on schedule. 289 00:19:24,029 --> 00:19:26,190 Almost set your watch to him. 290 00:19:27,533 --> 00:19:30,661 Hey, Pope Sweet Jesus and Lord Have Mercy. 291 00:19:30,769 --> 00:19:31,963 How you guys doing, fellows? 292 00:19:32,070 --> 00:19:33,094 Business is good. 293 00:19:33,205 --> 00:19:35,730 Business is good. It's almost like the good old days. 294 00:19:35,841 --> 00:19:36,808 Yes, indeedy. 295 00:19:36,909 --> 00:19:38,171 What do you mean, "the good old days"? 296 00:19:38,277 --> 00:19:40,837 The good old days, man, back when we was pimping, Norbit. 297 00:19:40,946 --> 00:19:41,935 You know. 298 00:19:42,080 --> 00:19:43,342 - You guys used to pimp? - "Used to"? 299 00:19:43,448 --> 00:19:46,747 That's a violation. Still pimping. Once a pimp, always a pimp. 300 00:19:46,852 --> 00:19:49,013 - Always. Forever. - Boss player. 301 00:19:49,388 --> 00:19:51,322 Rasputia sent me down here to get the usual. 302 00:19:51,423 --> 00:19:52,447 You guys are open, right? 303 00:19:52,591 --> 00:19:54,582 We always open. Go on and take yourself in there, Norbit. 304 00:19:54,693 --> 00:19:55,887 We'll stack that up for you. 305 00:19:59,298 --> 00:20:00,993 - Moniqua! - Yes, Daddy. 306 00:20:01,099 --> 00:20:04,557 Can you get King Kong three large buckets, extra sauce? 307 00:20:04,670 --> 00:20:06,160 - Please don't trim the fat. - Yes, Daddy. 308 00:20:06,271 --> 00:20:08,466 Please don't trim that fat. She will kill me. 309 00:20:08,574 --> 00:20:10,098 Norbit, while I got your attention, 310 00:20:10,209 --> 00:20:13,440 can I interest you in some new shoes, maybe a haircut? 311 00:20:13,545 --> 00:20:15,513 How about a bath or a sink? 312 00:20:15,614 --> 00:20:18,276 Hey, don't tell me you guys bought the bath store, too? 313 00:20:18,383 --> 00:20:20,715 It's a perfect fit, man. We used to sell bitches to johns. 314 00:20:20,819 --> 00:20:23,287 Now we selling johns to bitches. 315 00:20:23,388 --> 00:20:26,585 - Beds, bitches, and beyond! - Sound like money to me. 316 00:20:26,692 --> 00:20:27,716 No, thanks, guys. 317 00:20:27,826 --> 00:20:30,021 I got to go do a puppet show for the kids at the orphanage. 318 00:20:30,128 --> 00:20:31,095 At the orphanage? 319 00:20:31,196 --> 00:20:33,460 That's a nice thing you do for them little kids over there. 320 00:20:33,565 --> 00:20:35,089 Why don't you take these little tater puffs 321 00:20:35,200 --> 00:20:36,462 over there to them little children? 322 00:20:36,568 --> 00:20:39,332 Oh, that's great, guys. That's sweet. 323 00:20:39,438 --> 00:20:42,100 Wait, my puppets! I forgot my puppets! 324 00:20:42,207 --> 00:20:43,674 I got to go. I got to go, guys. 325 00:20:43,775 --> 00:20:45,640 - Where's his puppets? - He ain't got no puppets. 326 00:20:51,650 --> 00:20:54,380 What's Rasputia doing home so early? 327 00:20:57,256 --> 00:20:58,553 'Sputia? 328 00:21:03,028 --> 00:21:04,052 Oh, yeah, girl. 329 00:21:04,162 --> 00:21:05,754 Come on, girl, that's sweet chocolate! 330 00:21:05,864 --> 00:21:08,492 Okay, you in trouble, now. You in trouble. You in trouble, now. 331 00:21:08,600 --> 00:21:11,865 I'm Willy Wonka. Get up on that Oompa Loompa. 332 00:21:16,375 --> 00:21:19,310 That's sweet. Oh, yeah. Take all that, girl. 333 00:21:19,411 --> 00:21:22,107 Take it with your big old self, girl. You ain't never had it like this. 334 00:21:22,214 --> 00:21:24,444 You ain't never had it like this! 335 00:21:24,549 --> 00:21:26,278 Hell, yeah. Come on, we gonna do pig in a blanket. 336 00:21:26,385 --> 00:21:27,750 Come on, pig in a blanket. 337 00:21:27,853 --> 00:21:30,481 - Now squeal. Squeal! Squeal! - Oink, oink, oink! 338 00:21:30,589 --> 00:21:31,647 Take it from the back. 339 00:21:31,757 --> 00:21:35,488 Damn, I feel like Willy Wonka, all this sweet chocolate up in this... 340 00:21:36,595 --> 00:21:42,056 Hey. How you doing, man? What's good with you, brother? 341 00:21:42,167 --> 00:21:44,294 How's it going, man? How you doing? 342 00:21:44,403 --> 00:21:46,428 I'm Bust-a-move Perkin. How you doing? 343 00:21:46,538 --> 00:21:48,130 Man, your wife was just talking about you. 344 00:21:48,240 --> 00:21:49,935 Man, she love you. 345 00:21:50,042 --> 00:21:55,207 - You're Rasputia's tap dance teacher. - Man, actually, I'm her power-tap guru. 346 00:21:55,314 --> 00:21:57,942 I was just here giving her a little tap lesson. 347 00:21:58,050 --> 00:21:59,745 But you're naked. 348 00:22:00,018 --> 00:22:02,384 That's just so she could see the various muscle groups 349 00:22:02,487 --> 00:22:03,818 as I go through the various routines. 350 00:22:03,922 --> 00:22:07,517 You see that there? You can't see that with a turtleneck. 351 00:22:09,127 --> 00:22:10,651 And you have an... 352 00:22:10,762 --> 00:22:13,822 Oh, man, I'm just real passionate about dance. 353 00:22:13,932 --> 00:22:16,594 You can say the word "dance" and he just jump up. Dance! 354 00:22:16,702 --> 00:22:18,431 See that? See that there? 355 00:22:18,704 --> 00:22:19,796 'Sputia? 356 00:22:19,905 --> 00:22:21,896 Norbit, Buster's a guest in our home. 357 00:22:22,007 --> 00:22:23,668 How dare you insinuate something like that? 358 00:22:23,775 --> 00:22:25,333 Yeah, Orbit! 359 00:22:25,444 --> 00:22:28,709 How dare you insinuate something such like that! 360 00:22:28,814 --> 00:22:33,547 You know, I am actually offended by your accusization, you understand? 361 00:22:33,652 --> 00:22:37,019 And rather than sit here and have a belligerent confrontation with you, 362 00:22:37,122 --> 00:22:39,590 'cause I am a God-fearing man, 363 00:22:39,691 --> 00:22:44,060 I'm 'a do like Jesus H. Christ would do in a situation such as such 364 00:22:44,162 --> 00:22:46,960 and I'm gonna turn the other cheek. 365 00:22:47,065 --> 00:22:48,362 Amen. 366 00:22:53,004 --> 00:22:54,995 You happy now? 367 00:22:55,107 --> 00:22:57,075 Rasputia, you cheated on me! 368 00:22:57,175 --> 00:22:58,802 Look, I told your ass ain't nothing happened, 369 00:22:58,910 --> 00:22:59,968 and the next time you say it happened again, 370 00:23:00,078 --> 00:23:02,512 I'm gonna knock your teeth out your mouth. 371 00:23:03,115 --> 00:23:05,675 Rasputia, we took vows. I'm your husband. 372 00:23:06,451 --> 00:23:10,182 Rasputia, we took vows, and you cheated on me! 373 00:23:10,522 --> 00:23:12,387 It never happened! 374 00:23:13,959 --> 00:23:15,551 Yes, it did! 375 00:23:15,660 --> 00:23:19,721 And that makes you the queen of whores! 376 00:23:25,203 --> 00:23:26,670 Hey, Norbit! 377 00:23:34,179 --> 00:23:35,737 Run for your lives! 378 00:23:38,850 --> 00:23:40,112 Bastard! Come here! 379 00:23:42,721 --> 00:23:45,019 Oh, sweet Moses! Oh, my God! 380 00:23:45,123 --> 00:23:47,489 Come here! Come here! Come here to me! 381 00:23:47,592 --> 00:23:48,752 No! Leave me alone! 382 00:23:48,860 --> 00:23:50,487 You ain't nothing but a goddamn coward! 383 00:23:50,595 --> 00:23:51,960 Saddle tramp! 384 00:23:57,803 --> 00:24:00,067 That's what your stupid black ass get! 385 00:24:00,172 --> 00:24:02,265 I hope you broke your ass! 386 00:24:03,975 --> 00:24:05,533 Since you feel like running, Norbit, 387 00:24:05,644 --> 00:24:08,477 why don't you run your ass down to the Rib Shak 388 00:24:08,580 --> 00:24:10,982 and get me a short stack of ribs? 389 00:24:10,982 --> 00:24:11,812 And get me a short stack of ribs? 390 00:24:11,917 --> 00:24:14,477 Extra hot sauce. 391 00:24:14,586 --> 00:24:17,987 All this setting you straight done got me famished. 392 00:24:25,931 --> 00:24:27,990 I'm Little Red Riding Goose, 393 00:24:28,099 --> 00:24:30,727 walking through the forest, minding my own business, 394 00:24:30,836 --> 00:24:32,701 when all at once... 395 00:24:32,804 --> 00:24:33,930 Hello. 396 00:24:34,039 --> 00:24:37,702 - Who are you? - I'm the big, bad pig of the forest. 397 00:24:37,809 --> 00:24:40,573 My, what big eyes you have, Pig. 398 00:24:40,679 --> 00:24:42,670 The better to see you with, Goose. 399 00:24:42,781 --> 00:24:46,046 And my, what a big nose you have, Pig. 400 00:24:46,151 --> 00:24:49,780 The better to smell them scrumptious goodies you got in your basket. 401 00:24:49,888 --> 00:24:52,516 Hey, let me take a look in there. 402 00:24:52,624 --> 00:24:56,788 Oh, no, you don't. You're gonna try to steal my food. 403 00:24:56,895 --> 00:24:58,328 No, I won't steal your food. 404 00:24:58,430 --> 00:25:01,228 Don't let that pig push you around, Goose. 405 00:25:01,333 --> 00:25:04,461 Yeah, I'm tired of you pushing me around. 406 00:25:04,569 --> 00:25:06,628 Look, I'm tired of playing with your ass, bitch. 407 00:25:06,738 --> 00:25:08,330 I know you got ribs in that basket. 408 00:25:08,440 --> 00:25:09,805 You better give them up smooth 409 00:25:09,908 --> 00:25:12,342 or I'm gonna break my hoof off in your goose ass. 410 00:25:12,444 --> 00:25:15,208 Oh, really? Well, why don't you get up off of your lazy behind 411 00:25:15,313 --> 00:25:17,440 and go down to the Rib Shak and get your own ribs? 412 00:25:17,549 --> 00:25:20,177 Or better still, why don't you just call Buster 413 00:25:20,285 --> 00:25:22,378 and tell him to come over and power-tap you, 414 00:25:22,487 --> 00:25:24,614 because in addition to being the pig of the forest, 415 00:25:24,723 --> 00:25:27,521 you're also a saddle tramp, whore, bitch pig... 416 00:25:27,626 --> 00:25:31,756 Norbit! What you doing? This supposed to be a children's show. 417 00:25:31,863 --> 00:25:35,890 This remind me of Chinese snuff film I once co-star in. 418 00:25:36,001 --> 00:25:39,437 I'm sorry. I got a little carried away. 419 00:25:39,638 --> 00:25:42,607 Wow, Norbit, that was some puppet show. 420 00:25:44,843 --> 00:25:48,176 Oh, come on. You don't remember me? 421 00:25:50,382 --> 00:25:53,408 - Kate. Kate. - Come here! 422 00:25:53,518 --> 00:25:56,976 Kate! Kate! Oh, God! I can't believe it! Kate! 423 00:25:57,289 --> 00:25:59,348 Well, can I have a hug? 424 00:26:02,227 --> 00:26:03,717 Norbit. 425 00:26:05,330 --> 00:26:07,491 It just like old times. 426 00:26:07,599 --> 00:26:10,295 Maybe you two go take poop together. 427 00:26:16,942 --> 00:26:19,103 This place has not changed at all. 428 00:26:19,210 --> 00:26:22,976 Oh, yeah. Some of this furniture's even come back in style. 429 00:26:23,081 --> 00:26:25,345 So, how long are you gonna be visiting for? 430 00:26:25,450 --> 00:26:27,680 No, I'm not visiting. I'm moving back. 431 00:26:27,786 --> 00:26:30,619 Really? Wow. 432 00:26:30,722 --> 00:26:33,418 I sold my clothing business in Atlanta, 433 00:26:33,525 --> 00:26:36,722 and I'm going to use the money to buy the orphanage. 434 00:26:36,828 --> 00:26:38,261 What? 435 00:26:38,897 --> 00:26:43,334 Mr. Wong's getting older. He wants to go whaling, so... 436 00:26:43,802 --> 00:26:47,829 You know, it's always been my dream to come back here and take over. 437 00:26:48,106 --> 00:26:49,937 That's great. 438 00:26:51,643 --> 00:26:53,110 Norbit, look. 439 00:26:54,946 --> 00:26:57,676 That's the tree we got married under. 440 00:26:59,918 --> 00:27:02,443 You know, I've still got my ring. 441 00:27:03,455 --> 00:27:05,218 I ate mine. 442 00:27:06,891 --> 00:27:09,485 I missed you so much when you left. 443 00:27:10,829 --> 00:27:12,592 I missed you, too. 444 00:27:15,066 --> 00:27:16,658 That's my car. 445 00:27:17,736 --> 00:27:20,967 We didn't really get a chance to catch up much. 446 00:27:21,640 --> 00:27:25,508 I'll be back in town on Tuesday. You wanna have lunch? 447 00:27:26,044 --> 00:27:28,638 Yeah, I would love to have lunch on Tuesday. 448 00:27:28,747 --> 00:27:29,975 - I love lunch. - Okay. 449 00:27:30,081 --> 00:27:33,812 Lunch, yes. For sure. I love lunch. Tuesday. 450 00:27:34,285 --> 00:27:35,343 I'll see you Tuesday. 451 00:27:35,453 --> 00:27:39,048 I'll see you on Tuesday. We'll have lunch on Tuesday. 452 00:27:39,991 --> 00:27:41,549 Tuesday. 453 00:27:41,993 --> 00:27:44,689 Tuesday. Tuesday. 454 00:27:44,796 --> 00:27:48,459 Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday. 455 00:27:48,733 --> 00:27:52,499 Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday... 456 00:27:52,604 --> 00:27:56,404 Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday... 457 00:28:01,713 --> 00:28:04,238 Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday. 458 00:28:04,349 --> 00:28:07,512 Tuesday, Tuesday... 459 00:28:07,619 --> 00:28:11,555 Say "Tuesday" again and you ain't gonna see Wednesday! 460 00:28:11,656 --> 00:28:13,783 I got it. I'll get it. Tuesday. 461 00:28:14,459 --> 00:28:17,223 Tuesday, Tuesday, Tuesday. 462 00:28:18,163 --> 00:28:19,960 - Buster. How you doing? You look great. - Hey. 463 00:28:20,065 --> 00:28:22,226 - Oh, thank you, man. - Good to see you. Good to see you. 464 00:28:22,333 --> 00:28:24,324 Thank you. I thought you were gonna be at work. 465 00:28:24,436 --> 00:28:25,698 Yeah, I'm on my way out now. 466 00:28:25,804 --> 00:28:27,965 But hey, look, there's cold beer in the refrigerator 467 00:28:28,073 --> 00:28:30,200 and there's fresh sheets on the bed. Go have a great dance lesson. 468 00:28:30,308 --> 00:28:31,468 - All right. - All right. 469 00:28:31,576 --> 00:28:32,804 Power-tap. 470 00:28:32,911 --> 00:28:35,709 Very good, very good. 471 00:28:37,716 --> 00:28:39,183 Tuesday. 472 00:28:42,353 --> 00:28:44,878 What's wrong with your boy? He real cool all of a sudden. 473 00:28:44,989 --> 00:28:48,823 Yeah, I don't know what the hell got into him, but I know I got dance fever. 474 00:28:48,927 --> 00:28:51,395 Ready for a little power-tap, huh? 475 00:28:52,831 --> 00:28:54,628 Lord, give me strength. 476 00:28:55,366 --> 00:28:56,958 Hey, Sam, happy Tuesday. 477 00:28:57,068 --> 00:28:58,228 Norbit. 478 00:28:58,336 --> 00:28:59,462 Norbit. 479 00:28:59,571 --> 00:29:02,438 - Hey, Kate. Hi. - Come on, I got us a table. 480 00:29:02,540 --> 00:29:04,235 Great. I've been looking forward to this all week. 481 00:29:04,342 --> 00:29:05,809 Good. 482 00:29:05,910 --> 00:29:07,537 Hey. 483 00:29:08,179 --> 00:29:09,237 Hey. Who's he? 484 00:29:09,347 --> 00:29:11,406 Norbit, this is my fiancé, Deion Hughes. 485 00:29:11,516 --> 00:29:14,508 How you doing, my man? Sit, sit, sit, sit, sit. 486 00:29:14,619 --> 00:29:16,746 - This is your fiancé? - Yes, sir. 487 00:29:16,855 --> 00:29:19,688 I was just telling Deion that you and I were buddy partners at the orphanage. 488 00:29:19,791 --> 00:29:21,725 Now she and I are buddy partners. 489 00:29:21,826 --> 00:29:25,762 Shame on you, man, letting a girl go like this. I feel for you. 490 00:29:25,864 --> 00:29:28,332 And so Deion's got all this experience in real estate, 491 00:29:28,433 --> 00:29:31,368 so he's going to help me buy the orphanage, Norbit. It's so exciting! 492 00:29:31,469 --> 00:29:33,198 No, wait, wait. No, no. Slow down, slow down. 493 00:29:33,304 --> 00:29:35,966 I mean, you know, we're just out here just scouting it out. 494 00:29:36,074 --> 00:29:38,133 All right? This is her nest egg, you know. 495 00:29:38,243 --> 00:29:39,904 I don't want her making any hasty decisions 496 00:29:40,011 --> 00:29:41,808 that she might regret later, you know? 497 00:29:41,913 --> 00:29:44,438 She worked too hard for this money, man, you know what I mean? 498 00:29:44,549 --> 00:29:47,074 Deion, you take such good care of me, baby. 499 00:29:47,185 --> 00:29:49,847 It's my job. Stop it. 500 00:29:50,588 --> 00:29:51,987 Okay? 501 00:29:56,761 --> 00:29:59,286 Don't you just love Tuesdays? 502 00:30:04,335 --> 00:30:08,362 Lloyd, just tell me why it has to hurt so GD much. 503 00:30:12,911 --> 00:30:14,401 What's the matter, boy? 504 00:30:14,512 --> 00:30:18,573 You sensing an earthquake or some other sort of natural disaster? 505 00:30:24,055 --> 00:30:25,886 That's just my... 506 00:30:26,524 --> 00:30:27,821 My wife. 507 00:30:38,069 --> 00:30:40,230 A man needs his own space. 508 00:30:49,948 --> 00:30:53,611 Finally! For the love of Cain. 509 00:30:59,591 --> 00:31:01,058 Moses! 510 00:31:02,427 --> 00:31:05,328 I'll see you suckers tomorrow at the picnic! 511 00:31:20,511 --> 00:31:22,479 Damn it, Norbit! How many times I got to tell you, 512 00:31:22,580 --> 00:31:23,911 don't be messing with my car seat! 513 00:31:24,015 --> 00:31:25,880 Nobody touched your old, stupid seat. 514 00:31:25,984 --> 00:31:29,351 Then how come it's all mushed up like this, then? 515 00:31:29,454 --> 00:31:31,422 Well, you know, Rasputia, you've been eating so much lately 516 00:31:31,522 --> 00:31:36,118 there's a very strong possibility that... The car is shrinking. 517 00:31:36,227 --> 00:31:39,219 Might be shrinking. The car is being smaller. 518 00:31:39,330 --> 00:31:44,029 Yeah, you might be right. Been raining a lot lately. All this moist weather. 519 00:31:44,135 --> 00:31:47,662 - Oh, yeah? That'll make it shrink. - This weather's so moist. 520 00:31:54,045 --> 00:31:55,706 How you doing? 521 00:32:00,118 --> 00:32:03,485 Don't cha wish your girlfriend was hot like me 522 00:32:03,588 --> 00:32:06,386 Don't cha wish your girlfriend was a freak like me 523 00:32:06,891 --> 00:32:08,188 Don't cha 524 00:32:09,394 --> 00:32:12,329 Look at that dog over there, eyeballing me. 525 00:32:13,932 --> 00:32:15,126 Rasputia, what are you doing? 526 00:32:15,233 --> 00:32:16,495 Shut up! 527 00:32:17,068 --> 00:32:20,799 - Hey, slow down! You're gonna hit him! - I got you now. I got you now! 528 00:32:23,741 --> 00:32:25,800 - Stop it! No! - I'm gonna get you. I'm gonna get you. 529 00:32:25,910 --> 00:32:29,073 Rasputia, don't! No! No! No! 530 00:32:35,620 --> 00:32:37,387 I know what that sound means! 531 00:32:37,488 --> 00:32:39,718 Bark! How you doing! 532 00:32:39,824 --> 00:32:41,018 Lloyd! 533 00:32:42,093 --> 00:32:44,220 Enough is enough. 534 00:32:44,329 --> 00:32:47,355 Now, where in the hell do you think you're going? 535 00:32:47,699 --> 00:32:49,326 Lloyd's in the hospital because of you! 536 00:32:49,434 --> 00:32:51,459 Yeah, that's right. I put his little dog ass in the hospital. 537 00:32:51,569 --> 00:32:54,163 And I'd have put it in the morgue, too, if you didn't mess with my car seat. 538 00:32:54,272 --> 00:32:55,671 It threw off my driving skills. 539 00:32:55,773 --> 00:33:02,303 Rasputia, you are a mean, selfish, cold, heartless woman, and I am leaving you! 540 00:33:02,480 --> 00:33:04,505 - You leaving me? - Yes! 541 00:33:05,283 --> 00:33:07,012 Well, where the hell you think you're going, big shot? 542 00:33:07,118 --> 00:33:08,847 You ain't got no money. You ain't got no family. 543 00:33:08,953 --> 00:33:10,545 Everything is in my name, the car, the house... 544 00:33:10,655 --> 00:33:13,146 You ain't nothing and you ain't gonna never be nothing without me, Norbit! 545 00:33:13,257 --> 00:33:17,193 Norbit, you just can't leave! Norbit, please, I'm with child! 546 00:33:19,630 --> 00:33:21,257 With child? 547 00:33:21,366 --> 00:33:25,803 Oh, yes, Norbit, can't you tell? I'm getting a little belly. 548 00:33:26,871 --> 00:33:29,897 And my titties is all achy and itchy-like. 549 00:33:30,041 --> 00:33:33,340 Oh, Norbit, we gonna be a family. 550 00:33:34,512 --> 00:33:40,178 Oh, Norbit, come hug me, Daddy, please. 551 00:33:42,086 --> 00:33:44,919 Please, Norbit. 552 00:34:03,808 --> 00:34:05,867 I understand, little pony. 553 00:34:07,145 --> 00:34:08,669 I know your pain. 554 00:34:10,014 --> 00:34:11,914 Oh, yes, I know. 555 00:34:14,085 --> 00:34:16,076 Excuse me, snow bunny. 556 00:34:16,187 --> 00:34:19,588 I don't come in your jurisdiction, throwing town picnics. 557 00:34:19,690 --> 00:34:23,626 Yet here you is all up in mines, pimping hos. 558 00:34:23,995 --> 00:34:25,360 It's just a kissing booth. 559 00:34:25,463 --> 00:34:29,194 Call it what you will, but Pope Sweet Jesus 560 00:34:29,300 --> 00:34:30,961 is taking half. 561 00:34:32,403 --> 00:34:34,564 You work for me now, ho. 562 00:34:35,940 --> 00:34:36,929 Sure. 563 00:34:37,041 --> 00:34:38,440 Let me taste the goods. 564 00:34:38,543 --> 00:34:39,976 Put it on me. 565 00:34:41,245 --> 00:34:42,974 - Greasy. - Greasy. 566 00:34:43,081 --> 00:34:44,912 We back in business. 567 00:34:47,285 --> 00:34:50,345 I wanna be a ho. How do I apply? 568 00:34:50,588 --> 00:34:54,684 Please, Lord Jesus, help me! Look, look, tickets! Hey, tickets, tickets. 569 00:34:54,792 --> 00:34:56,384 - Let me go! Let me go! - Line up with your buddy. 570 00:34:56,494 --> 00:34:57,654 Line up with your buddy. 571 00:34:57,762 --> 00:34:59,195 - You got one, sweetie. - Can we go on the jumper? 572 00:34:59,297 --> 00:35:00,286 Yeah, yeah, you go. 573 00:35:00,398 --> 00:35:03,367 Baby, you know I love you. I love these kids. 574 00:35:03,468 --> 00:35:05,493 It's just that I don't think buying an orphanage 575 00:35:05,603 --> 00:35:08,697 is the right move financially right now. That's all. 576 00:35:08,806 --> 00:35:10,865 Hey, this is not a financial decision, Deion. 577 00:35:10,975 --> 00:35:13,341 - I thought you understood that, baby. - No. No, I do. I do, baby. 578 00:35:13,444 --> 00:35:16,174 But this the call I was telling you... The business call, it's very important. 579 00:35:16,280 --> 00:35:18,145 Let's talk about it when I get back to the house, okay? 580 00:35:18,249 --> 00:35:19,477 You're not going to stay? 581 00:35:19,584 --> 00:35:21,916 No, very important. Here. 582 00:35:23,321 --> 00:35:27,052 Hello? It's never a bad time for you. 583 00:35:29,694 --> 00:35:30,683 Stop it! Stop! 584 00:35:30,795 --> 00:35:32,092 Norbit! 585 00:35:32,530 --> 00:35:34,293 - Hey. - Hi. 586 00:35:36,033 --> 00:35:37,000 Hey. 587 00:35:37,101 --> 00:35:39,797 - I didn't know you were gonna be here. - Oh, yeah. 588 00:35:39,904 --> 00:35:42,236 Hey, you know, I just saw Deion leaving. 589 00:35:42,740 --> 00:35:45,641 He had some business to take care of. 590 00:35:46,644 --> 00:35:48,771 So, who are you here with? 591 00:35:49,480 --> 00:35:51,038 My wife. 592 00:35:54,385 --> 00:35:58,082 - Norbit, I didn't know you were married. - Yeah. 593 00:35:58,189 --> 00:36:02,216 - Well, that's wonderful. Really. - Thank you so much. 594 00:36:02,326 --> 00:36:03,987 So, where is she? 595 00:36:05,763 --> 00:36:08,163 Right over there in the print outfit. 596 00:36:08,266 --> 00:36:11,201 The one talking to the girl by the bench? 597 00:36:11,802 --> 00:36:15,033 No, the one sucking the jelly out of them donuts. 598 00:36:18,876 --> 00:36:21,811 Oh, yeah. She's pretty. 599 00:36:22,180 --> 00:36:24,944 That's cherry. Is that cherry or strawberry? 600 00:36:25,049 --> 00:36:27,574 What are my kids doing? Peter! Theo! 601 00:36:27,685 --> 00:36:30,051 I don't want you bothering anyone. 602 00:36:30,922 --> 00:36:32,890 I'm so sorry, Mrs. Rice. 603 00:36:32,990 --> 00:36:35,185 Mrs. Rice? My name ain't no damn Mrs. Rice. 604 00:36:35,293 --> 00:36:37,693 Oh, I just thought 'cause you're married to Norbit... 605 00:36:37,795 --> 00:36:38,921 Who the hell are you? 606 00:36:39,030 --> 00:36:42,090 Kate, this is my wife, Rasputia Latimore, 607 00:36:42,200 --> 00:36:43,599 and, Rasputia, this is Kate. 608 00:36:44,168 --> 00:36:46,398 - Nice to meet you. - Hello. 609 00:36:46,504 --> 00:36:48,734 Kate's an old friend of mine from the orphanage. 610 00:36:48,839 --> 00:36:51,569 Latimore, as in Latimore Construction? 611 00:36:51,676 --> 00:36:53,507 Yes, that's right, as in Latimore Construction. 612 00:36:53,611 --> 00:36:54,873 That's right. Why? 613 00:36:54,979 --> 00:36:56,344 Well, just that this is perfect, 614 00:36:56,447 --> 00:36:59,939 'cause I was going to come see you guys about a renovation of... 615 00:37:00,218 --> 00:37:01,651 I ain't come out here for that. 616 00:37:01,752 --> 00:37:04,084 I'm out here to enjoy these festivities, not to be talking no business. 617 00:37:04,188 --> 00:37:05,678 You wanna talk business, my brother is Big Black Jack 618 00:37:05,790 --> 00:37:06,757 over there by the BB guns. 619 00:37:06,857 --> 00:37:08,586 Go over there and talk to him. I ain't got no time for this. 620 00:37:08,693 --> 00:37:10,456 Oh, sure, okay. 621 00:37:10,561 --> 00:37:12,290 Well, go on, get. 622 00:37:13,431 --> 00:37:15,126 - Okay. - Okay. 623 00:37:19,470 --> 00:37:22,166 - Come here. - What, Rasputia? 624 00:37:22,273 --> 00:37:24,741 You thinking about creeping, ain't you? 625 00:37:24,842 --> 00:37:25,934 We're just friends. 626 00:37:26,043 --> 00:37:28,739 What'd I tell you about having friends? 627 00:37:28,846 --> 00:37:30,370 Go over there and get me another wine cooler. 628 00:37:30,481 --> 00:37:32,745 It's hot as hell out here. Don't you see I'm sweltering? 629 00:37:32,850 --> 00:37:36,445 - Rasputia, you can't drink wine. - Why the hell not? 630 00:37:37,788 --> 00:37:41,224 - You're with child. - With child? I ain't with no... 631 00:37:42,927 --> 00:37:46,328 Oh, that was... I had gas. I still got it. 632 00:37:48,065 --> 00:37:51,557 There's your child. Now, go get me something to drink. 633 00:37:59,977 --> 00:38:01,308 Twins! 634 00:38:02,513 --> 00:38:03,673 Hey! You come back here! 635 00:38:05,650 --> 00:38:07,811 - Oh, my God! - Move your fat ass, boy. 636 00:38:09,920 --> 00:38:12,150 Look, you got one! 637 00:38:14,225 --> 00:38:15,692 Get him. Get him, Big Black. 638 00:38:17,895 --> 00:38:19,829 Are you Big Black Jack? 639 00:38:20,197 --> 00:38:21,824 What it look like? 640 00:38:21,932 --> 00:38:24,298 Oh, well. 641 00:38:24,402 --> 00:38:27,530 Me and my fiancé are buying the Golden Wonton... 642 00:38:27,638 --> 00:38:30,971 Wong's place? He's selling it to you? 643 00:38:31,075 --> 00:38:33,600 Yeah. Why is that surprising? 644 00:38:33,711 --> 00:38:35,872 Miss Thomas, Miss Thomas, let's go. They're starting the music. 645 00:38:35,980 --> 00:38:37,447 - Oh, great! - Come on. Let's go. 646 00:38:37,548 --> 00:38:40,039 Can we finish this up later? Apparently I have to go dance now. 647 00:38:40,151 --> 00:38:42,642 All right, baby. You go dance now. 648 00:38:43,921 --> 00:38:46,287 The orphanage is in play. 649 00:38:50,494 --> 00:38:52,121 Y'all better give me my hat. Give me the hat! 650 00:38:52,229 --> 00:38:53,662 Here, take her hat. 651 00:38:53,864 --> 00:38:57,493 You think I won't come up in here? I'm gonna come up in here. 652 00:39:06,744 --> 00:39:07,733 You think I'm playing? 653 00:39:07,845 --> 00:39:09,574 Give me the hat right now, or I'm gonna tear your leg off. 654 00:39:10,748 --> 00:39:12,409 Hey, Norbit, come on! 655 00:39:12,550 --> 00:39:15,485 Oh, no. No, I can't. Rasputia's waiting for me. 656 00:39:15,586 --> 00:39:17,918 - Come on, dance with us. - No, really, I shouldn't... 657 00:39:18,022 --> 00:39:21,617 Don't think I won't kill a child. I'll kill a child in front of everybody. 658 00:39:21,726 --> 00:39:23,626 Little street urchins. 659 00:39:25,629 --> 00:39:29,087 Okay. That's it. Now it's time to bring the pain. 660 00:39:36,173 --> 00:39:38,664 Dance, Norbit, dance! Come on! 661 00:39:43,447 --> 00:39:44,573 My hat! 662 00:39:49,320 --> 00:39:50,878 It's raining little white women. 663 00:39:50,988 --> 00:39:52,888 My prayers have been answered! 664 00:39:52,990 --> 00:39:56,050 She'd better move, 'cause my prayer is for a Cadillac. 665 00:40:06,737 --> 00:40:08,534 You little bastards. 666 00:40:11,742 --> 00:40:14,540 Where the hell is Norbit with that wine cooler? 667 00:40:14,645 --> 00:40:16,442 I'm thirsty as hell. 668 00:40:25,956 --> 00:40:27,446 Oh, hell, no. 669 00:40:29,527 --> 00:40:31,119 Oh, he's lost his mind. 670 00:40:33,731 --> 00:40:35,221 Bitch, that's my wine cooler! 671 00:40:35,332 --> 00:40:38,529 It's my birthday! It's my birthday! 672 00:40:38,636 --> 00:40:40,831 It's your birthday? You think it's your birthday, huh? 673 00:40:40,938 --> 00:40:43,372 Norbit's got moves, everybody! Yeah! 674 00:40:43,507 --> 00:40:45,873 You got him loose, don't you, you little skinny bitch? 675 00:40:45,976 --> 00:40:49,139 I see what you trying to do. I see just what you trying to do. 676 00:40:49,246 --> 00:40:53,012 Go, Norbit! Go, Norbit! Go, Norbit! Come on, everybody! 677 00:40:53,117 --> 00:40:54,106 Go, Norbit! 678 00:40:54,218 --> 00:40:57,085 Go, Norbit! Go, Norbit! Go, Norbit! 679 00:40:57,188 --> 00:40:59,122 Go, Norbit! Go, Norbit! 680 00:40:59,223 --> 00:41:01,987 Go, Norbit! Go, Norbit! Go... 681 00:41:02,092 --> 00:41:03,150 Norbit! 682 00:41:11,135 --> 00:41:13,535 Crooked employees? Unlicensed doctors? 683 00:41:13,637 --> 00:41:15,229 Lipstick on your husband’s collar? 684 00:41:15,339 --> 00:41:17,000 Find out who you're really dealing with. 685 00:41:17,107 --> 00:41:19,632 Send $29.95 to Background Checks by Mail, 686 00:41:19,743 --> 00:41:22,075 P.O. Box 119, Locust Falls. 687 00:41:22,179 --> 00:41:23,441 Hey, buddy partner. 688 00:41:23,547 --> 00:41:27,449 Hi, Kate. Hi, nice to see you. How you doing? 689 00:41:27,952 --> 00:41:30,614 I'm good, but how about you and your head? 690 00:41:30,721 --> 00:41:32,484 Oh, I'm doing better. 691 00:41:32,590 --> 00:41:37,084 The doctor said if it weren't for my hard Afro, it could have killed me. 692 00:41:41,665 --> 00:41:45,226 Are you sure you're okay, Norbit? That sounds kind of fast. 693 00:41:45,336 --> 00:41:49,602 Oh, well, they're doing some tests. They're kind of monitoring me. 694 00:41:51,575 --> 00:41:54,203 Well, I don't know about this stuff, but 110 beats per minute, 695 00:41:54,311 --> 00:41:57,280 that's kind of high. 120... 696 00:41:57,681 --> 00:41:59,808 Oh, my goodness, 130! 697 00:41:59,917 --> 00:42:03,353 Yeah, maybe the machine's broke. I'm just gonna take these off. 698 00:42:15,733 --> 00:42:16,791 You Deion Hughes? 699 00:42:16,901 --> 00:42:18,266 Who's asking? 700 00:42:18,869 --> 00:42:20,359 We the Latimores. 701 00:42:20,471 --> 00:42:22,632 Yeah. Latimore Construction. 702 00:42:22,740 --> 00:42:24,401 And we run this town. 703 00:42:24,508 --> 00:42:27,807 Your woman was telling us how y'all was planning on buying the orphanage. 704 00:42:27,912 --> 00:42:29,709 Kate has her plans and I have mine. 705 00:42:29,813 --> 00:42:32,247 Well, it looks like the only plans you got, my man, is leaving. 706 00:42:32,349 --> 00:42:34,180 I ain't sticking around raising no damn orphans. 707 00:42:34,285 --> 00:42:36,617 I got kids of my own I ain't even bringing up. 708 00:42:36,720 --> 00:42:38,415 So, you was just hustling her? 709 00:42:38,522 --> 00:42:41,753 Break it to her gentle for me, would you? I'm out! 710 00:42:42,526 --> 00:42:45,893 Hold up, player. I think you missing the flow here. 711 00:42:46,397 --> 00:42:48,865 That orphanage she buying, that's a huge property, 712 00:42:48,966 --> 00:42:51,025 outside of town, zoned commercial. 713 00:42:51,135 --> 00:42:52,602 Even got a liquor license. 714 00:42:52,703 --> 00:42:54,136 Interesting. 715 00:42:54,238 --> 00:42:56,433 It's a perfect place for a titty bar. 716 00:42:57,241 --> 00:42:59,106 - Did you say "titty bar"? - Titties. 717 00:42:59,209 --> 00:43:00,642 We got it all worked out. 718 00:43:00,744 --> 00:43:03,304 We gonna call it Nipplopolis. 719 00:43:03,614 --> 00:43:04,979 Nipplopolis. 720 00:43:05,516 --> 00:43:07,575 Shit got a ring to it, don't it? 721 00:43:07,785 --> 00:43:10,515 We talking about overpriced, watered-down alcohol 722 00:43:10,621 --> 00:43:13,522 and fake tig old bitties in abundance. 723 00:43:13,724 --> 00:43:15,316 Ain't gonna be nothing but tax-free, 724 00:43:15,426 --> 00:43:17,417 under-the-table, pure cash money. Big time! 725 00:43:17,528 --> 00:43:18,495 That's right. 726 00:43:18,596 --> 00:43:22,896 All you got to do is swing us the deal and we make you partner. 727 00:43:23,000 --> 00:43:24,262 And what about Kate? 728 00:43:24,368 --> 00:43:27,895 If you marry her, it's as much yours as hers. 729 00:43:28,806 --> 00:43:33,436 Norbit, I really want you to be a part of the orphanage. 730 00:43:33,544 --> 00:43:35,808 The kids are crazy about you. 731 00:43:35,913 --> 00:43:37,938 - They're good kids. - Yeah. 732 00:43:38,048 --> 00:43:41,609 You know, I'm gonna take them bike riding tomorrow, down by the lake. 733 00:43:41,719 --> 00:43:43,653 Why don't you come? 734 00:43:43,854 --> 00:43:46,846 I don't know if I could go for a bike ride. 735 00:43:47,057 --> 00:43:50,083 I never... I didn't really know how, the... 736 00:43:50,194 --> 00:43:53,459 I can't ride a bike still. 737 00:43:54,164 --> 00:43:56,394 You never learned? What? 738 00:43:56,500 --> 00:43:58,525 Well, you left, you know, 739 00:43:58,636 --> 00:44:00,160 and there was nobody there to teach me. 740 00:44:00,270 --> 00:44:02,204 And Wong don't ride. 741 00:44:02,740 --> 00:44:05,766 Okay, we'll do something else. The water park. 742 00:44:05,876 --> 00:44:07,639 The kids have been begging me to take them there. 743 00:44:07,745 --> 00:44:09,440 Oh, I don't know about the water park. 744 00:44:09,546 --> 00:44:11,776 Come on, it's a Saturday. You don't have to work. 745 00:44:11,882 --> 00:44:15,283 Yeah, I know, but it's the park and it's watery, 746 00:44:15,386 --> 00:44:21,018 and there's a potential hell to pay if I were to be there maybe... 747 00:44:21,892 --> 00:44:24,520 Hey, what are you doing with those things, Kate? 748 00:44:24,628 --> 00:44:27,722 Well, I'm just going to have to shock you till you say yes. 749 00:44:27,831 --> 00:44:29,696 Hey, come on, Kate. Don't play with those. 750 00:44:29,800 --> 00:44:32,462 - Those things are plugged in. It's hot. - Clear. 751 00:44:32,569 --> 00:44:34,935 No, no clear. No clear. Stop, Kate. Stop, Kate. 752 00:44:35,039 --> 00:44:36,734 Come on. Yes. 753 00:44:36,840 --> 00:44:40,105 - Yes, yes, yes. - Yes, yes, yes, yes! Okay, stop. Nurse! 754 00:44:52,723 --> 00:44:57,524 Oh, my God, Deion. This is beautiful. I didn't even know you could cook. 755 00:44:57,728 --> 00:45:00,856 I just wanted to do something special for you, you know, from the heart. 756 00:45:00,964 --> 00:45:02,898 Well, I am feeling it. 757 00:45:04,902 --> 00:45:08,895 Let's do it. Let's get married, right away. I don't wanna wait. 758 00:45:10,474 --> 00:45:13,068 - Deion. - Church is free on Saturday. 759 00:45:15,212 --> 00:45:16,804 You're serious? 760 00:45:16,914 --> 00:45:20,042 - Baby, we belong together. - Yeah. 761 00:45:20,517 --> 00:45:23,384 - I want to. Saturday. - Yeah. Yes! 762 00:45:24,988 --> 00:45:28,219 - Thank you. - Oh, no, thank you. 763 00:45:47,778 --> 00:45:48,802 Norbit! 764 00:45:48,912 --> 00:45:51,813 Hi. Hey. Good morning, Rasputia. 765 00:45:51,915 --> 00:45:54,611 Good morning. How are you this morning? 766 00:45:54,718 --> 00:45:56,413 Where the hell you going? 767 00:45:58,422 --> 00:46:01,653 Nowhere special. I was just gonna go out to... 768 00:46:01,759 --> 00:46:05,195 - I was just going over to Raging Waters. - Raging Waters? 769 00:46:05,295 --> 00:46:09,322 Yes. It's this thing I got roped into, darling. 770 00:46:09,433 --> 00:46:12,925 You know, I was at this orphanage when I was raised, and... 771 00:46:13,036 --> 00:46:14,162 And the people from the orphanage 772 00:46:14,271 --> 00:46:16,296 and now they're taking other orphans to Raging Waters 773 00:46:16,406 --> 00:46:18,499 so they asked me to come and give back to the community, 774 00:46:18,609 --> 00:46:21,134 so I'm trying to, you know, do my part. 775 00:46:21,245 --> 00:46:24,009 Little Miss Skinny Bitch gonna be there? 776 00:46:24,515 --> 00:46:26,278 You mean Miss Ling Ling? 777 00:46:26,383 --> 00:46:28,476 You know damn well I ain't talking about no Miss Ling Ling. 778 00:46:28,585 --> 00:46:30,883 I'm talking about Miss Thing Thing from that picnic. 779 00:46:30,988 --> 00:46:32,478 Miss Thing Thing from the picnic? 780 00:46:32,589 --> 00:46:34,682 Who are you talking about, sweetheart? I don't even... 781 00:46:34,792 --> 00:46:39,024 Wait, I think I remember now. A girl, she had the foreign name. 782 00:46:44,001 --> 00:46:46,697 - Something Russian. - Kate, bitch! 783 00:46:46,804 --> 00:46:49,932 Kate! Of course it's Kate. Yes, I don't know if Kate's gonna be there. 784 00:46:50,040 --> 00:46:52,804 I hadn't even thought about it. It didn't even cross my mind. 785 00:46:52,910 --> 00:46:56,175 I wonder, will Kate be there? Damn good question. 786 00:46:56,747 --> 00:46:58,180 Well, I'm going. 787 00:46:58,282 --> 00:46:59,442 No! 788 00:47:00,150 --> 00:47:02,781 You don't like water parks, Rasputia. No. 789 00:47:02,886 --> 00:47:05,878 Who don't like water parks? I love them. They're just like amusement parks, 790 00:47:05,989 --> 00:47:08,116 except you ain't got to get off the ride to go to the bathroom. 791 00:47:08,225 --> 00:47:09,522 How you doing? 792 00:47:12,429 --> 00:47:13,453 Great. 793 00:47:16,200 --> 00:47:17,895 There you go. Have fun. 794 00:47:18,001 --> 00:47:20,936 There you go, Brian. Nick, there's one for you. 795 00:47:22,673 --> 00:47:26,165 All right, kids, everybody please be nice to Mrs. Latimore, okay? 796 00:47:26,276 --> 00:47:28,676 - Okay. - Okay. 797 00:47:29,046 --> 00:47:32,880 Kate, I hope you don't mind. I asked Rasputia to join us. 798 00:47:32,983 --> 00:47:36,146 Of course not. I'm really glad you could come. 799 00:47:36,787 --> 00:47:40,052 Well, are we gonna stand around here all day or we gonna go inside? 800 00:47:40,157 --> 00:47:41,317 Excuse me. 801 00:47:43,227 --> 00:47:45,024 Excuse me, ma'am. 802 00:47:45,662 --> 00:47:46,993 What? 803 00:47:48,565 --> 00:47:50,624 Are you wearing bottoms? 804 00:47:50,734 --> 00:47:53,134 Of course I'm wearing bottoms! 805 00:47:54,404 --> 00:47:56,429 Okay. Come on in. 806 00:47:56,540 --> 00:47:58,599 How dare you? 807 00:48:04,214 --> 00:48:06,182 Oh, hell, no. 808 00:48:14,358 --> 00:48:16,952 How you doing! 809 00:48:22,366 --> 00:48:23,492 This ain't like no real beach, 810 00:48:23,600 --> 00:48:26,569 'cause on a real beach you got people walking around with ice chests 811 00:48:26,670 --> 00:48:30,071 and you can get all kinds of treats like sandwiches and potato chips 812 00:48:30,173 --> 00:48:33,836 and Mentos and Skittles and all sorts of delectables. 813 00:48:33,944 --> 00:48:35,673 You can't get shit here! 814 00:48:35,779 --> 00:48:38,805 Well, you know, there's a concession stand. 815 00:48:38,916 --> 00:48:40,213 You going? 816 00:48:40,918 --> 00:48:42,408 No, I already ate. 817 00:48:42,519 --> 00:48:44,714 Well, you could have fooled me. 818 00:48:44,821 --> 00:48:45,879 I'm sorry? 819 00:48:45,989 --> 00:48:49,015 I'm just trying to say you too damn skinny. Look at you. 820 00:48:49,126 --> 00:48:52,118 See, most men like a woman that got a little... Or a little... 821 00:48:52,229 --> 00:48:53,992 You ain't got nothing. You just skin and bones, 822 00:48:54,097 --> 00:48:56,463 just sitting in that chair all bones and skin. 823 00:48:56,566 --> 00:48:58,124 I feel sorry for you. 824 00:48:58,235 --> 00:49:01,671 Well, I just feel that we're all made exactly the way we're supposed to be. 825 00:49:01,772 --> 00:49:03,137 Oh, no. Hell, no. I'm a Christian, 826 00:49:03,240 --> 00:49:06,698 and you ain't gonna sit there and blame God for how you look, okay? 827 00:49:06,810 --> 00:49:08,641 You the one that pushed that plate away. 828 00:49:08,745 --> 00:49:10,940 My Norbit is always telling me there's two kinds of women, 829 00:49:11,048 --> 00:49:13,676 big old good ones and good old big ones. 830 00:49:14,284 --> 00:49:15,273 Really? 831 00:49:15,385 --> 00:49:17,683 That's right. And, sister, let me tell you, just between the two of us, 832 00:49:17,788 --> 00:49:18,880 I can't keep Norbit off me. 833 00:49:18,989 --> 00:49:20,752 He is the biggest freak you ever wanna meet 834 00:49:20,857 --> 00:49:22,381 and he be blowing my back out, 835 00:49:22,492 --> 00:49:24,756 trying to put me through the headboard every night. 836 00:49:24,861 --> 00:49:26,453 I'm thinking about going on a little diet or something 837 00:49:26,563 --> 00:49:28,258 so I can get all emaciated-looking like you, 838 00:49:28,365 --> 00:49:29,696 then he'll think I look disgusting 839 00:49:29,800 --> 00:49:31,768 and I can get a rest or some sleep for a little while, 840 00:49:31,868 --> 00:49:35,326 because he want it all the time. Just boom, bam, boom, boom, boom. 841 00:49:35,439 --> 00:49:37,873 But I ain't mad at him, hey. 842 00:49:37,975 --> 00:49:39,840 I'm gonna go on a diet for sure, next week. 843 00:49:39,943 --> 00:49:42,605 Right now I'm gonna get me a lamb kabob and a wine cooler. 844 00:49:42,713 --> 00:49:45,978 How you doing? Where is that wine cooler section? 845 00:49:46,917 --> 00:49:50,409 Miss Thomas, we're all going off the Leap of Doom. Come on. 846 00:49:50,587 --> 00:49:52,953 Slowly. Slowly. Someone's gonna fall down. 847 00:49:53,056 --> 00:49:55,684 You're gonna break your head in half in a second. Slow down! 848 00:49:55,792 --> 00:49:57,020 Wait for me! 849 00:49:57,127 --> 00:50:01,757 I tell you, it sure is tiring chasing these kids all around the water park, isn't it? 850 00:50:01,865 --> 00:50:04,163 Especially for us skinny folk. 851 00:50:04,267 --> 00:50:05,757 What? 852 00:50:05,869 --> 00:50:07,632 Never mind. 853 00:50:09,306 --> 00:50:12,469 So, Norbit, I have some news. 854 00:50:13,477 --> 00:50:16,105 Deion and I decided to move up the wedding. 855 00:50:16,713 --> 00:50:17,873 What wedding? 856 00:50:17,981 --> 00:50:19,608 Our wedding. 857 00:50:19,916 --> 00:50:22,680 We're going to get married on Saturday. 858 00:50:24,388 --> 00:50:25,912 You're getting married on Saturday? 859 00:50:26,023 --> 00:50:29,390 Yeah, we just figured, "Why wait?" You know? 860 00:50:33,497 --> 00:50:37,763 Well... Congratulations, then. 861 00:50:38,468 --> 00:50:39,492 Thanks. 862 00:50:39,603 --> 00:50:41,195 - Yeah. - I'm really happy. 863 00:50:41,304 --> 00:50:43,670 Oh, so am I. It's wonderful. 864 00:50:45,976 --> 00:50:48,171 So, there it is, the Leap of Doom. 865 00:50:48,278 --> 00:50:50,473 Yeah, go and have fun. I'll wait for you at the bottom. 866 00:50:50,580 --> 00:50:51,547 You go have some fun. 867 00:50:51,648 --> 00:50:53,309 - Okay. - Okay. 868 00:50:56,853 --> 00:50:59,185 Okay, kids, one at a time. 869 00:51:02,893 --> 00:51:04,724 I guess this is me. 870 00:51:08,198 --> 00:51:10,530 What are you looking at, Norbit? 871 00:51:11,368 --> 00:51:16,328 I was just watching the... Some kids. They're about to come down the slide. 872 00:51:16,440 --> 00:51:18,772 I wanted to watch the kids come down safely. 873 00:51:19,042 --> 00:51:20,634 - Kids, huh? - Yeah. 874 00:51:20,977 --> 00:51:23,537 So, you wanna watch a bitch come down a slide? 875 00:51:23,647 --> 00:51:26,081 Well, I'm gonna show you how a bitch come down a slide. 876 00:51:26,183 --> 00:51:27,741 Oh, no... 877 00:51:33,957 --> 00:51:38,223 Excuse me, ma'am? We have a 300-pound weight limit. 878 00:51:42,132 --> 00:51:46,796 I don't weigh no damn 300 pounds. I weigh 165. How you doing? 879 00:51:48,738 --> 00:51:50,603 That was awesome. 880 00:51:55,545 --> 00:51:57,137 What's that? 881 00:52:00,584 --> 00:52:02,108 It's Rasputia. 882 00:52:02,719 --> 00:52:06,018 I'm gonna show you how a bitch go down a slide. 883 00:52:20,203 --> 00:52:22,103 I'm sliding, bitches! 884 00:52:27,244 --> 00:52:28,939 Mary, Mother of God. 885 00:52:29,513 --> 00:52:31,276 Slow down! Stop! Stop! 886 00:52:48,331 --> 00:52:50,356 How you doing? 887 00:52:57,641 --> 00:52:59,700 Why does she have to go and get married, Lloyd? 888 00:52:59,809 --> 00:53:01,800 Things were going so well. 889 00:53:05,015 --> 00:53:06,482 There it is. 890 00:53:07,884 --> 00:53:11,183 Hey. Sorry about the concussion. 891 00:53:12,222 --> 00:53:13,553 - It's okay. - And the whiplash. 892 00:53:13,657 --> 00:53:16,319 - It's okay. - And the bruised stomach. 893 00:53:17,127 --> 00:53:18,594 And the blood clot. 894 00:53:21,164 --> 00:53:22,529 Nothing. 895 00:53:26,236 --> 00:53:28,397 You know damn well that's your baby. 896 00:53:28,505 --> 00:53:32,532 You know it's yours. Got the same chin. The same lip. 897 00:53:32,642 --> 00:53:35,509 That baby got the same head as you and the same eye... 898 00:53:35,612 --> 00:53:37,978 Go take the test. Take the test. 899 00:53:38,081 --> 00:53:39,605 You want to hear the test results? 900 00:53:39,716 --> 00:53:41,183 In the case of the little baby... 901 00:53:41,284 --> 00:53:43,309 Well, the test says that is your baby. 902 00:53:43,420 --> 00:53:44,751 How you doing? 903 00:53:47,257 --> 00:53:49,122 Latimore Construction, Norbit speaking. 904 00:53:49,226 --> 00:53:50,818 Hey, Norbit, it's Kate. 905 00:53:50,927 --> 00:53:53,327 Is there any way you can meet me in town right now? 906 00:53:53,430 --> 00:53:54,590 Yeah, sure. 907 00:53:54,731 --> 00:53:56,028 Great. I'm at McCormick's. 908 00:53:56,132 --> 00:53:57,759 Okay. Fine. 909 00:54:03,607 --> 00:54:07,441 Rasputia, I'm just loaded up with paperwork up to my ear. 910 00:54:07,544 --> 00:54:10,707 I was wondering, could you run these permits downtown for me? 911 00:54:10,814 --> 00:54:13,044 Now you tell me what in the hell I look like, 912 00:54:13,149 --> 00:54:16,414 running some goddamn permits down to City Hall for your ass. 913 00:54:16,519 --> 00:54:17,916 You do it. 914 00:54:18,755 --> 00:54:19,915 Okay. 915 00:54:21,324 --> 00:54:23,189 - What's the surprise? - No, I'm not telling you. 916 00:54:23,293 --> 00:54:25,921 Tell me. Hey, no, what are you doing? 917 00:54:26,029 --> 00:54:27,724 - Not till the last second. - What? What? 918 00:54:27,831 --> 00:54:30,425 - You ready? - Yeah, what is it? 919 00:54:31,801 --> 00:54:33,962 I know you don't think I'm gonna get on that thing. 920 00:54:34,070 --> 00:54:36,300 - I think you're gonna get on that. - Hey, no way. Hey. 921 00:54:36,406 --> 00:54:39,102 Come on! Look where you wanna go. You're doing great. 922 00:54:39,209 --> 00:54:43,009 You got it? You got it? You got it? 923 00:54:43,113 --> 00:54:45,206 Watch out for the fence! 924 00:54:47,350 --> 00:54:48,681 And the mailbox. 925 00:54:50,353 --> 00:54:53,379 Rasputia, the painters from the Crestview site got food poisoning. 926 00:54:53,490 --> 00:54:55,390 There's vomit everywhere! 927 00:54:55,492 --> 00:54:58,290 You know damn well you clean up all the vomit. You do it! 928 00:54:58,395 --> 00:55:01,421 - I don't feel safe. - Yeah! You're doing great! 929 00:55:04,534 --> 00:55:05,762 Yeah. 930 00:55:08,438 --> 00:55:11,532 The Portosans at Drummond's tipped over! 931 00:55:11,641 --> 00:55:13,541 Well, go clean the shit up! 932 00:55:25,155 --> 00:55:26,520 Rasputia? 933 00:55:41,071 --> 00:55:42,402 You do it! 934 00:55:43,873 --> 00:55:45,534 - I got it! - Go! 935 00:55:45,642 --> 00:55:48,770 I'm getting it! I'm doing it! 936 00:55:48,878 --> 00:55:50,277 You're doing it! Yeah, but slow down! 937 00:55:50,380 --> 00:55:53,372 - How? - With the brakes! The brakes! 938 00:55:58,888 --> 00:56:00,378 Oh, no. Are you okay? 939 00:56:00,490 --> 00:56:03,584 Yeah. Actually, that was kind of fun. 940 00:56:04,961 --> 00:56:07,623 - Come on. - Okay, help me. 941 00:56:07,731 --> 00:56:09,858 - Okay? - Yeah, yeah. 942 00:56:12,702 --> 00:56:16,536 So, I'm going to Giovanni's tonight to choose the food for the reception. 943 00:56:16,639 --> 00:56:19,608 You wanna come? Help me decide? 944 00:56:19,709 --> 00:56:21,506 What about Deion? 945 00:56:22,679 --> 00:56:25,113 I just don't trust him with food. 946 00:56:25,215 --> 00:56:27,615 You know, he made dinner for us the other night. 947 00:56:27,717 --> 00:56:29,912 It tasted like cheap take-out. 948 00:56:34,391 --> 00:56:35,688 - Well, I'll go. - Good. 949 00:56:35,792 --> 00:56:39,694 Well, I just have to go get my dress, and then we can meet, say, at 7:00? 950 00:56:39,829 --> 00:56:41,057 Okay, that's great. 951 00:56:41,164 --> 00:56:43,962 - Perfect, Norbit. - Okay, see you at 7:00. 952 00:56:45,635 --> 00:56:46,659 Norbit! 953 00:56:46,770 --> 00:56:48,260 All right. Yeah, Norby. 954 00:56:48,371 --> 00:56:50,305 7:00, don't be late. 955 00:56:50,974 --> 00:56:53,238 You guys are all pervs. 956 00:56:55,445 --> 00:56:56,810 I love it. 957 00:56:58,815 --> 00:57:00,112 What's wrong? 958 00:57:00,617 --> 00:57:02,744 Are you sure we're not rushing things? 959 00:57:02,852 --> 00:57:07,050 I know we're not. I know we're not. I couldn't be happier. 960 00:57:09,192 --> 00:57:10,853 Norbit, that's a date. 961 00:57:10,960 --> 00:57:13,292 No, it's not. She just wants someone... 962 00:57:13,396 --> 00:57:16,194 Are you paying for this encounter this evening? 963 00:57:16,299 --> 00:57:17,288 Of course not! 964 00:57:17,400 --> 00:57:21,131 Then that's a date. Don't be trying to tell a pimp his game. 965 00:57:22,172 --> 00:57:23,764 Come on, baby. 966 00:57:26,509 --> 00:57:28,136 - Thank you. - Carmen, honey! 967 00:57:28,244 --> 00:57:29,711 All right. 968 00:57:32,081 --> 00:57:34,242 Well, who are you getting all fine for? 969 00:57:34,350 --> 00:57:37,217 Hello, Rasputia. Well, that's nice. 970 00:57:37,320 --> 00:57:39,254 Oh, yeah, right. Why you trying to look all extra today? 971 00:57:39,355 --> 00:57:42,882 Oh, I'm just, you know, being a girl. 972 00:57:45,662 --> 00:57:48,688 My fiancé likes it when I take care of myself. 973 00:57:48,798 --> 00:57:50,823 Look to me like that fish already in his net. 974 00:57:50,934 --> 00:57:53,164 You look like you fixing to catch you a new fish. 975 00:57:53,269 --> 00:57:57,103 What? No. God. Don't be silly. 976 00:57:58,041 --> 00:58:00,271 You're married. You're here. 977 00:58:00,376 --> 00:58:01,934 I don't do this for my husband. 978 00:58:02,045 --> 00:58:04,707 Girl, I do this because I have a reputation to uphold. 979 00:58:04,814 --> 00:58:08,841 Everybody in this town know that Rasputia Latimore is fine. Ain't I fine? 980 00:58:08,952 --> 00:58:10,886 - You fine, girl! You are fine. - Sister! 981 00:58:10,987 --> 00:58:12,181 Everybody knows. 982 00:58:12,288 --> 00:58:15,223 But even a delicate flower like me need a little water from time to time. 983 00:58:15,325 --> 00:58:17,691 Or a little lye in her kitchen to help straighten out them petals. 984 00:58:17,794 --> 00:58:19,022 How you doing? 985 00:58:19,128 --> 00:58:20,356 Rasputia. 986 00:58:20,463 --> 00:58:22,431 Helga waiting on you, girl, to do your bikini wax. 987 00:58:22,532 --> 00:58:23,760 Here I come, girl. 988 00:58:23,867 --> 00:58:27,132 I got to go, girl. Every now and then I got to mow the lawn. 989 00:58:27,270 --> 00:58:31,036 You just make sure all that sprucing up is for your fiancé. 990 00:58:33,510 --> 00:58:36,206 Helga, here I come, girl. It's a full moon, too. 991 00:58:40,083 --> 00:58:41,880 Here we go, dear. 992 00:58:48,858 --> 00:58:51,418 I was looking for Norbit's police whistle. 993 00:58:51,794 --> 00:58:52,886 Go fish. 994 00:58:53,663 --> 00:58:54,630 What's up? 995 00:58:54,731 --> 00:58:56,665 Everything on schedule with the wedding? 996 00:58:56,766 --> 00:58:58,757 I got my own problems, but I'll handle it. 997 00:58:58,868 --> 00:59:00,563 What's this situation you're talking about? 998 00:59:00,670 --> 00:59:02,638 The liquor license on the orphanage. 999 00:59:02,739 --> 00:59:05,606 It won't roll over when the property changes hands, 1000 00:59:05,708 --> 00:59:08,040 not without one of these transfer requests upfront. 1001 00:59:08,144 --> 00:59:10,476 Yeah, and getting a new license could take years. 1002 00:59:10,580 --> 00:59:13,276 Yeah, we'd be out of business before we get started. 1003 00:59:13,383 --> 00:59:15,044 You think you can get Kate to sign that? 1004 00:59:15,151 --> 00:59:17,813 Hell, no. She's planning on closing the restaurant. 1005 00:59:17,921 --> 00:59:19,548 It'd raise too many suspicions. 1006 00:59:19,656 --> 00:59:21,851 All right, smart-ass, then what we gonna do now? 1007 00:59:21,958 --> 00:59:24,392 - Yeah. - Yeah. 1008 00:59:27,897 --> 00:59:28,886 Norbit. 1009 00:59:31,167 --> 00:59:33,567 - Where you going, Norbit? - Sit your punk ass down. 1010 00:59:33,670 --> 00:59:37,766 Guys, I told Rasputia the toilet needed to be reinforced 1011 00:59:37,874 --> 00:59:39,466 and she said that I should take care of it, 1012 00:59:39,576 --> 00:59:40,770 so I'm gonna go take care of that. 1013 00:59:40,877 --> 00:59:41,935 Forget that. 1014 00:59:42,045 --> 00:59:43,706 I can't. No, guys, it's an accident waiting to happen. 1015 00:59:43,813 --> 00:59:45,781 - I have to deal with it. - I said forget that. 1016 00:59:45,882 --> 00:59:47,474 We need you to get these papers signed tonight. 1017 00:59:47,584 --> 00:59:48,573 Oh, no. I can't do it tonight, guys. 1018 00:59:48,685 --> 00:59:50,744 There's an accident waiting to happen. I have to deal with this... 1019 00:59:50,853 --> 00:59:53,481 Norbit, if you don't get these papers signed tonight, 1020 00:59:53,590 --> 00:59:55,353 we can't start the remodel on the orphanage. 1021 00:59:55,458 --> 00:59:56,482 That's right, punk ass. 1022 00:59:56,593 --> 00:59:59,153 Bullshit. I'm going for mine tonight. I got things to do! 1023 00:59:59,262 --> 01:00:01,321 Norbit, you better find that Kate Thomas 1024 01:00:01,431 --> 01:00:02,796 and get her to sign. 1025 01:00:02,899 --> 01:00:04,059 Yeah. 1026 01:00:05,568 --> 01:00:07,160 Kate Thomas? 1027 01:00:07,270 --> 01:00:08,965 You want me to get these papers to Kate Thomas? 1028 01:00:09,072 --> 01:00:10,266 Yeah. 1029 01:00:10,673 --> 01:00:11,662 Okay, that's more important. 1030 01:00:11,774 --> 01:00:13,969 I'll take care of this for you guys. I'll get these to Kate Thomas. 1031 01:00:14,077 --> 01:00:16,602 - That's what I told you to do. - Get your punk ass up. 1032 01:00:16,713 --> 01:00:17,975 Okay, I'm gonna go take these to Kate 1033 01:00:18,081 --> 01:00:20,106 and take my punk ass to Kate Thomas right now. 1034 01:00:20,216 --> 01:00:22,081 Excuse me, pardon me. Let me get through here. Thank you. 1035 01:00:22,185 --> 01:00:24,676 - Excuse me. Going through. Hi. - Bitch ass. 1036 01:00:24,787 --> 01:00:27,381 Yes, I am a bitch ass. Excuse me. Kate Thomas. 1037 01:00:30,126 --> 01:00:32,026 Hey, sorry I'm late. 1038 01:00:32,261 --> 01:00:34,695 Man, it's time for a pimpalicious makeover. Let's do this. 1039 01:00:34,797 --> 01:00:37,288 All right. But nothing too flashy now. I wanna be flashy, but not... 1040 01:00:37,400 --> 01:00:39,391 Class. I don't want no... 1041 01:00:48,778 --> 01:00:50,609 Now, that's pimping. 1042 01:00:53,149 --> 01:00:55,208 All right, hair's bigger. 1043 01:01:14,137 --> 01:01:19,700 Okay. Well, I guess this is it, guys. Thanks a lot for all your help. 1044 01:01:20,076 --> 01:01:21,634 Thanks for making me fly. 1045 01:01:21,744 --> 01:01:23,939 You fly like a flock of birds, baby. 1046 01:01:24,313 --> 01:01:26,645 - You look good. - Thanks, guys. 1047 01:01:26,749 --> 01:01:30,446 - Handle this business for us, brother. - I'm gonna handle it. Gonna handle it. 1048 01:01:30,653 --> 01:01:32,416 - Do the walk, Norbit. - I got you. 1049 01:01:32,522 --> 01:01:34,513 Yeah. Norbit! 1050 01:01:42,899 --> 01:01:44,389 Wow, Norbit! 1051 01:01:46,402 --> 01:01:48,165 I just picked these on the side of the road, 1052 01:01:48,271 --> 01:01:50,899 'cause this is just a casual get-together. 1053 01:01:51,007 --> 01:01:54,943 Sure. And you put the wires up the stems, too. That's a nice touch. 1054 01:01:55,745 --> 01:01:57,610 - Norbit! - Hey, Sam. 1055 01:01:59,982 --> 01:02:02,382 You dressed to kill, huh? 1056 01:02:02,485 --> 01:02:05,454 Katerina, you look beautiful. Come sit, please. 1057 01:02:08,224 --> 01:02:10,715 I'm making my specialty just for you. 1058 01:02:10,827 --> 01:02:13,091 Hey. Did you make my favorite? 1059 01:02:13,196 --> 01:02:14,993 What do you think, huh? 1060 01:02:15,765 --> 01:02:18,893 I'm gonna take the flowers, put them into water, okay? 1061 01:02:19,402 --> 01:02:20,926 He's a nice man. 1062 01:02:23,239 --> 01:02:24,331 Your favorite? 1063 01:02:24,440 --> 01:02:26,806 I guess you and Rasputia come here a lot, huh? 1064 01:02:26,909 --> 01:02:29,605 Oh, no. We used to, but she got banned for life 1065 01:02:29,712 --> 01:02:31,771 because Sam had an all-you-can-eat buffet once 1066 01:02:31,881 --> 01:02:35,874 and she took it as a personal challenge, and it got pretty ugly. 1067 01:02:37,120 --> 01:02:38,519 I wanna make a toast. 1068 01:02:38,621 --> 01:02:39,918 Oh, sure. 1069 01:02:42,325 --> 01:02:44,657 To old friends. 1070 01:02:44,761 --> 01:02:46,729 To old friends. 1071 01:02:48,498 --> 01:02:52,025 We were buddy partners, all right, Norbit. We were. 1072 01:02:54,103 --> 01:02:57,038 I tell you, you know, 1073 01:02:57,140 --> 01:03:01,440 sometimes I think I should've never married Rasputia. 1074 01:03:01,911 --> 01:03:03,708 What do you mean, Norbit? 1075 01:03:03,813 --> 01:03:07,078 I was just really young, you know, and she latched on to me 1076 01:03:07,183 --> 01:03:11,449 and kind of helped me fit in and gave me a family, so... 1077 01:03:13,723 --> 01:03:15,054 We had nobody, Norbit. 1078 01:03:15,158 --> 01:03:18,616 I mean, who can blame us for wanting to feel safe, you know? 1079 01:03:19,796 --> 01:03:21,627 Yeah, safe. 1080 01:03:22,165 --> 01:03:23,928 Like you and Deion? 1081 01:03:25,401 --> 01:03:26,527 Yeah. 1082 01:03:28,571 --> 01:03:33,440 I mean, it's different with Deion, obviously. 1083 01:03:36,913 --> 01:03:38,608 So, what have you got here? 1084 01:03:38,714 --> 01:03:41,410 Those are just construction papers, 1085 01:03:41,517 --> 01:03:44,042 permits and stuff that you have to sign. 1086 01:03:46,289 --> 01:03:48,780 Kate, can I ask you a personal question? 1087 01:03:48,891 --> 01:03:50,483 Sure, what? 1088 01:03:55,097 --> 01:03:56,860 Do you love Deion? 1089 01:03:58,734 --> 01:04:01,897 Of course. Yeah. 1090 01:04:04,407 --> 01:04:07,865 Otherwise, why would I be marrying him, right? 1091 01:04:09,645 --> 01:04:10,703 Right? 1092 01:04:13,683 --> 01:04:17,244 - Got your pizza. - It is about time. 1093 01:04:17,854 --> 01:04:20,687 I'm about to disappear up in here I'm so hungry. 1094 01:04:20,790 --> 01:04:22,621 Norbit out draining a swamp or something. 1095 01:04:22,725 --> 01:04:27,992 Yeah, he's definitely draining a swamp. He's draining a swamp like he would be. 1096 01:04:32,768 --> 01:04:35,566 - Why you looking at me like that? - Where's Norbit? 1097 01:04:36,138 --> 01:04:39,801 Draining a swamp. And why are you looking at me like that? 1098 01:04:40,710 --> 01:04:44,510 He's out there in the woods, draining a swamp. I told you before. 1099 01:04:46,515 --> 01:04:48,642 I don't know nothing. 1100 01:04:49,619 --> 01:04:52,247 I don't know nothing, okay? 1101 01:04:58,094 --> 01:05:01,723 He's on a date with that fine skinny girl! 1102 01:05:12,441 --> 01:05:14,602 It's pain time here! I ain't having this! 1103 01:05:15,778 --> 01:05:18,611 Oh, hell, no. And on top of that he been messing with my seat again? 1104 01:05:18,714 --> 01:05:20,375 Damn it, Norbit! 1105 01:05:24,954 --> 01:05:26,819 He got me destroying my shit. 1106 01:05:37,300 --> 01:05:38,597 This is it. 1107 01:05:38,701 --> 01:05:40,760 It's always so beautiful in here. 1108 01:05:41,304 --> 01:05:42,828 Peaceful. 1109 01:05:43,005 --> 01:05:45,371 - Hello, Kate, Norbit. - Hey. 1110 01:05:45,474 --> 01:05:48,875 Didn't know anybody was here. I was getting ready to close up shop. 1111 01:05:48,978 --> 01:05:52,709 You know, Kate, this all happened so fast, 1112 01:05:52,815 --> 01:05:56,080 I realized we never had a chance to rehearse. 1113 01:05:56,185 --> 01:05:57,914 Oh, yeah, that's right. 1114 01:05:58,020 --> 01:05:59,112 So, come on up here. 1115 01:05:59,221 --> 01:06:01,689 Let me at least show you where you're gonna stand. 1116 01:06:01,791 --> 01:06:03,383 - Come on. - All right. 1117 01:06:06,662 --> 01:06:09,563 Rasputia. You know you no allowed in here. 1118 01:06:09,665 --> 01:06:11,860 The hell with that. Where's Norbit? 1119 01:06:11,968 --> 01:06:15,233 I don't see Norbit. Anybody is a see Norbit? 1120 01:06:15,338 --> 01:06:16,771 - No. - He hasn't been here. 1121 01:06:16,872 --> 01:06:21,673 Then who was eating a turkey ass? 1122 01:06:23,112 --> 01:06:25,273 Run! Run! Run! 1123 01:06:26,449 --> 01:06:28,679 At which point you'll give your vows to Deion. 1124 01:06:30,419 --> 01:06:32,649 You want to practice those? 1125 01:06:32,989 --> 01:06:37,688 Well, I hadn't actually gotten to that quite yet. 1126 01:06:37,927 --> 01:06:40,020 You don't even know what you're gonna say yet? 1127 01:06:41,063 --> 01:06:44,123 Well, what would you say, Norbit? I don't know. 1128 01:06:44,633 --> 01:06:46,066 What would I say? 1129 01:06:47,803 --> 01:06:49,430 Norbit! 1130 01:06:54,910 --> 01:06:58,812 Don't cha wish your girlfriend was hot like me 1131 01:06:58,914 --> 01:07:03,010 Don't cha wish your girlfriend was a freak like me 1132 01:07:03,119 --> 01:07:04,086 Don't cha 1133 01:07:04,387 --> 01:07:07,015 What would I say if I was saying vows? 1134 01:07:07,156 --> 01:07:09,021 I guess... 1135 01:07:10,126 --> 01:07:11,218 Kate, 1136 01:07:12,828 --> 01:07:14,853 I think about you all day long. 1137 01:07:15,331 --> 01:07:19,495 And when I'm not near you, 1138 01:07:19,602 --> 01:07:22,435 all I think about is being near you. 1139 01:07:22,538 --> 01:07:24,233 And when you are near me, 1140 01:07:24,340 --> 01:07:27,002 I feel like I'm at peace with the whole world. 1141 01:07:29,211 --> 01:07:31,111 I know that... 1142 01:07:32,882 --> 01:07:34,611 I know I'll never have to ask God for anything 1143 01:07:34,717 --> 01:07:37,015 'cause, as long as I have you in my life, 1144 01:07:37,119 --> 01:07:40,520 I got everything I ever wanted. 1145 01:07:43,526 --> 01:07:46,723 And the only thing I really wanna do is just 1146 01:07:46,829 --> 01:07:51,698 spend the rest of my life making you as happy as you've made me. 1147 01:07:53,602 --> 01:07:55,570 Because I love you, Kate. 1148 01:07:58,908 --> 01:08:00,432 I love you. 1149 01:08:01,944 --> 01:08:03,878 I don't know. Something like that. 1150 01:08:04,380 --> 01:08:07,008 And after the vows you would then... 1151 01:08:09,018 --> 01:08:10,007 Okay. 1152 01:08:42,218 --> 01:08:43,185 Oh, my God. 1153 01:08:44,053 --> 01:08:45,918 I'm sorry, I have to go. 1154 01:08:46,755 --> 01:08:48,052 I'm sorry. 1155 01:08:56,432 --> 01:08:58,866 - Awkward. - Yeah. 1156 01:09:05,641 --> 01:09:08,838 Give me that crowbar. I got some killing to do. 1157 01:09:21,690 --> 01:09:22,918 Damn it! 1158 01:09:23,659 --> 01:09:27,322 I'm a Christian. You got me up in this church cursing, Norbit. 1159 01:09:29,131 --> 01:09:31,827 Death do us part, huh? Okay, Norbit. 1160 01:09:31,934 --> 01:09:34,061 Look like you done moved up the goddamn schedule. 1161 01:09:34,170 --> 01:09:35,728 I'm cursing again. 1162 01:09:35,971 --> 01:09:36,995 Pray, bitch, pray. 1163 01:09:37,106 --> 01:09:38,733 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 1164 01:09:38,841 --> 01:09:42,333 Thy kingdom come, thy will be done on Earth as it is in heaven. 1165 01:09:43,445 --> 01:09:45,970 Kate, please. Kate, please, I'm sorry. 1166 01:09:46,081 --> 01:09:47,275 Kate, please, stop and talk to me. 1167 01:09:47,383 --> 01:09:49,248 Please, please, Kate. Talk to me, please. 1168 01:09:49,351 --> 01:09:51,114 I can't, Norbit. 1169 01:09:51,554 --> 01:09:53,283 I'm just too confused right now. 1170 01:09:53,389 --> 01:09:56,847 I'm sorry. It was all my fault. I never should have kissed you. 1171 01:09:57,493 --> 01:09:58,960 No. 1172 01:10:01,797 --> 01:10:03,424 I wanted you to. 1173 01:10:05,634 --> 01:10:08,228 That's why I'm so confused. 1174 01:10:10,739 --> 01:10:12,297 Good night. 1175 01:10:23,485 --> 01:10:25,180 She wanted me to. 1176 01:10:33,729 --> 01:10:37,460 - Where the papers at, Norbit? - Got them for you right here. 1177 01:10:43,839 --> 01:10:46,273 I'd hate to be you right now. 1178 01:10:46,809 --> 01:10:47,776 Why? 1179 01:10:48,877 --> 01:10:50,674 Go on in the house. 1180 01:10:51,313 --> 01:10:52,678 Go on in. 1181 01:10:55,851 --> 01:10:58,615 Go ahead, fool. What you waiting for? 1182 01:10:58,721 --> 01:11:00,348 Get on in. 1183 01:11:12,234 --> 01:11:14,259 Hello? 1184 01:11:17,873 --> 01:11:20,103 Chocolate drop, I'm home. 1185 01:11:22,111 --> 01:11:23,976 Lollipop? 1186 01:11:25,881 --> 01:11:27,041 Mail. 1187 01:11:33,222 --> 01:11:35,520 Expecting a letter, Norbit? 1188 01:11:36,292 --> 01:11:40,319 You frightened me. No, I was just looking through. 1189 01:11:40,929 --> 01:11:42,726 How was your date? 1190 01:11:43,332 --> 01:11:44,594 Date? 1191 01:11:45,301 --> 01:11:49,135 That was no date. That was just... 1192 01:11:49,238 --> 01:11:53,868 I just was over at what's-her-name's wedding rehearsal. 1193 01:11:55,778 --> 01:11:58,576 That's all. It wasn't a date, though. 1194 01:12:00,983 --> 01:12:02,382 Oh, really? 1195 01:12:20,169 --> 01:12:22,865 Lloyd. Is that you, Lloyd? 1196 01:12:23,839 --> 01:12:26,000 Lloyd, what am I gonna do? 1197 01:12:26,575 --> 01:12:28,202 Kill the bitch. 1198 01:12:28,644 --> 01:12:30,669 Excuse me? What'd you say? 1199 01:12:30,779 --> 01:12:35,443 You heard me. Rub her out. Take her down. Ice the bitch. 1200 01:12:36,285 --> 01:12:39,345 Hey. Lloyd, you're talking. 1201 01:12:39,455 --> 01:12:43,186 She took my legs, Norbit. She took my legs. 1202 01:12:43,292 --> 01:12:46,261 You know what it's like to be a dog with no legs? 1203 01:12:46,362 --> 01:12:48,159 I can't raise one up to pee. 1204 01:12:48,263 --> 01:12:53,166 Hell, I can't even hump no more, Norbit. Humping was my thing. 1205 01:12:53,268 --> 01:12:55,498 What is this, Norbit? 1206 01:12:58,807 --> 01:13:01,776 Some kind of weird, satanic potato art? 1207 01:13:03,512 --> 01:13:04,774 What's this? 1208 01:13:04,880 --> 01:13:07,440 It looks like the acid that we use down at the quarry. 1209 01:13:07,549 --> 01:13:08,675 Right! 1210 01:13:08,784 --> 01:13:11,480 But this is Miss Pretty Little Thang's little face. 1211 01:13:11,587 --> 01:13:15,751 And, Norbit, if you ever see her again, if you ever talk to her again, 1212 01:13:15,858 --> 01:13:18,190 if you ever so much as think about the bitch again, 1213 01:13:18,293 --> 01:13:20,853 this is what's gonna happen to her. 1214 01:13:26,969 --> 01:13:28,561 How you doing? 1215 01:13:29,505 --> 01:13:31,666 You get the picture, Norbit? 1216 01:13:33,542 --> 01:13:36,409 Deion, I just think that we need to take a beat. 1217 01:13:36,512 --> 01:13:38,742 It's not you, it's me. 1218 01:13:38,847 --> 01:13:41,577 Just if we slow down, I... 1219 01:13:41,683 --> 01:13:43,514 Oh, good, you're up. 1220 01:13:43,619 --> 01:13:46,417 - Deion, we need to talk. - Yes, we do. 1221 01:13:46,522 --> 01:13:49,582 I was just at Latimore Construction, you know, with the renovation plans, 1222 01:13:49,691 --> 01:13:52,125 and I found this on Big Black's desk. 1223 01:13:52,694 --> 01:13:53,786 What is it? 1224 01:13:53,896 --> 01:13:56,228 It's a request to renew the Golden Wonton's liquor license 1225 01:13:56,331 --> 01:13:58,925 and put it in the Latimores' name. 1226 01:13:59,668 --> 01:14:00,726 What? 1227 01:14:00,836 --> 01:14:03,304 Baby, you signed it yesterday. Look at the date. 1228 01:14:03,405 --> 01:14:05,805 No. No, I didn't sign anything. 1229 01:14:07,576 --> 01:14:10,409 Just some permits that Norbit gave me, but... 1230 01:14:10,512 --> 01:14:12,776 Well, did you read them? 1231 01:14:13,649 --> 01:14:15,708 - No. - No. Great. 1232 01:14:15,818 --> 01:14:17,285 I don't get it, though, Deion. 1233 01:14:17,386 --> 01:14:19,411 Why would the Latimores want me to renew the liquor license 1234 01:14:19,521 --> 01:14:20,749 at the orphanage? 1235 01:14:20,856 --> 01:14:22,585 Baby, people say they've been trying to get their hands on 1236 01:14:22,691 --> 01:14:24,921 that orphanage for years. 1237 01:14:25,027 --> 01:14:27,928 Apparently they want to turn it into a strip joint. 1238 01:14:28,263 --> 01:14:29,491 Disgusting. 1239 01:14:29,865 --> 01:14:32,698 First you gonna clean the basement, then you gonna clean the garage, 1240 01:14:32,801 --> 01:14:34,769 then you gonna go upstairs and clean the attic. 1241 01:14:34,870 --> 01:14:36,997 We don't even have an attic. 1242 01:14:37,105 --> 01:14:40,632 Well, then you build a damn attic, then, Norbit! And then clean it! 1243 01:14:40,742 --> 01:14:43,609 I'm going upstairs to take a bubble bath. 1244 01:14:47,850 --> 01:14:51,684 Bitch! You bitch! 1245 01:14:53,917 --> 01:14:55,544 Finally. 1246 01:14:55,652 --> 01:14:59,952 I needed this. Let me submerge this ass. 1247 01:15:00,057 --> 01:15:01,922 How you doing? 1248 01:15:05,262 --> 01:15:06,889 Good and hot. 1249 01:15:07,431 --> 01:15:09,899 Sounds like it's raining outside. 1250 01:15:20,544 --> 01:15:21,670 Oh, no. 1251 01:15:22,479 --> 01:15:23,673 Kate! 1252 01:15:23,780 --> 01:15:24,747 Norbit. 1253 01:15:24,848 --> 01:15:27,043 Over here. Over here. 1254 01:15:28,218 --> 01:15:29,776 I need to talk to you. 1255 01:15:29,886 --> 01:15:33,049 Do you know what was in those papers you had me sign last night? 1256 01:15:33,156 --> 01:15:35,021 Yeah, the construction permits. 1257 01:15:35,125 --> 01:15:37,252 No, that's not all. 1258 01:15:40,897 --> 01:15:42,125 Norbit. 1259 01:15:42,432 --> 01:15:46,095 Hey, just... Just go away, Kate! Get out of here! 1260 01:15:46,203 --> 01:15:47,363 What? 1261 01:15:49,573 --> 01:15:52,167 You heard what I said! Just get out of here! Scram! 1262 01:15:52,275 --> 01:15:55,972 The Latimores are trying to take control of the orphanage, Norbit. 1263 01:15:56,079 --> 01:16:00,140 Well, why don't you go and find somebody who gives a rat's ass, 1264 01:16:00,250 --> 01:16:02,810 because I sure as hell don't! 1265 01:16:03,386 --> 01:16:06,480 - You don't care? - No, I don't care. 1266 01:16:08,058 --> 01:16:10,925 - And I don't care about you, either! - Norbit. 1267 01:16:11,027 --> 01:16:14,758 The only woman I have ever, ever loved and ever cared about 1268 01:16:14,865 --> 01:16:18,392 was my darling wife, Rasputia! 1269 01:16:20,604 --> 01:16:21,628 But last night... 1270 01:16:21,738 --> 01:16:26,266 Last night I was just trying to nail you, you know, score? 1271 01:16:26,743 --> 01:16:28,904 But now I realize I don't have to do that! 1272 01:16:29,012 --> 01:16:34,575 All I need is my beautiful, precious wife Rasputia! 1273 01:16:35,519 --> 01:16:39,956 She's all the woman I need, so you can just go on and get out of here, 1274 01:16:40,056 --> 01:16:42,547 you screwy dame! Who needs you? 1275 01:16:43,593 --> 01:16:45,493 Damn, Norbit. 1276 01:16:45,595 --> 01:16:48,792 Did that skinny little thing figure out your plan? 1277 01:16:48,899 --> 01:16:52,460 Girl, you just don't get it, do you? Norbit played you. 1278 01:16:52,569 --> 01:16:54,867 You got her to sign those papers, didn't you? 1279 01:16:54,971 --> 01:16:56,666 Yes, darling. 1280 01:16:57,574 --> 01:16:59,235 He been setting you up from that moment 1281 01:16:59,342 --> 01:17:01,435 from the very first day you got here. 1282 01:17:01,545 --> 01:17:02,910 How you doing? 1283 01:17:03,847 --> 01:17:06,714 Don't you ever talk to me again! 1284 01:17:08,151 --> 01:17:09,209 Kate. 1285 01:17:09,319 --> 01:17:12,015 Damn, Norbit, you pissing off everybody today. 1286 01:17:12,122 --> 01:17:17,355 Don't you ever talk to me again! Don't you ever talk to me again! 1287 01:17:19,830 --> 01:17:21,058 Never again! 1288 01:17:53,430 --> 01:17:54,761 Hey, Norbit. 1289 01:17:56,299 --> 01:17:58,563 Mr. Wong, what are you doing around here? 1290 01:17:58,668 --> 01:18:02,399 I just going for a walk, Norbit. Just going for a walk. 1291 01:18:02,505 --> 01:18:06,134 I live in this neighborhood long time. Long time. 1292 01:18:07,010 --> 01:18:09,103 Soon I be moving on. 1293 01:18:09,212 --> 01:18:11,737 Yes, as I look around this neighborhood, 1294 01:18:11,848 --> 01:18:15,375 I realize there no good dry cleaners here. 1295 01:18:15,485 --> 01:18:17,180 I could make killing. 1296 01:18:17,287 --> 01:18:18,652 Why you got suitcase? 1297 01:18:18,755 --> 01:18:21,815 I'm getting the H out of here. I'm leaving town for good. 1298 01:18:21,925 --> 01:18:23,051 What? Leaving town? 1299 01:18:23,159 --> 01:18:26,424 I thought you stick around, help Kate run orphanage. 1300 01:18:26,963 --> 01:18:28,555 She's getting married to Deion tomorrow, 1301 01:18:28,665 --> 01:18:31,156 so there's no reason for me to stay around here. 1302 01:18:31,268 --> 01:18:32,758 No reason? 1303 01:18:32,936 --> 01:18:34,597 No, she won't even see me. 1304 01:18:34,704 --> 01:18:37,002 And besides, I'll just wind up getting hurt again. 1305 01:18:37,107 --> 01:18:40,440 Norbit, you listen to me. You very special to me. 1306 01:18:41,244 --> 01:18:45,408 I love you like my own child, like boy child, not girl child. 1307 01:18:45,515 --> 01:18:47,881 Wong once have girl child back in Shanghai. 1308 01:18:47,984 --> 01:18:50,509 When she two years old, I trade her for yak. 1309 01:18:50,620 --> 01:18:53,180 That sort of thing happen in China from time to time. 1310 01:18:53,290 --> 01:18:54,951 Yak very hard to come by. 1311 01:18:55,058 --> 01:18:57,788 Oh, yeah, sure. I appreciate that. 1312 01:18:57,894 --> 01:19:00,761 You can't run from your problems, Norbit. 1313 01:19:00,864 --> 01:19:04,800 Black people run fast, but problem even faster. 1314 01:19:05,435 --> 01:19:07,027 That's kind of racist. 1315 01:19:07,137 --> 01:19:11,267 Yes. Wong very racist. I no like black. I no like Jew either. 1316 01:19:11,374 --> 01:19:14,138 But black and Jew love Chinese food. Go figure. 1317 01:19:15,045 --> 01:19:17,479 Always remember two things, Norbit. 1318 01:19:17,580 --> 01:19:22,040 One, even though you're very ugly, 1319 01:19:22,152 --> 01:19:24,985 you're very strong inside, like warrior. 1320 01:19:25,088 --> 01:19:29,388 And two, mail come late on Friday. 1321 01:19:31,227 --> 01:19:33,388 Wong Dry Cleaning. 1322 01:19:34,197 --> 01:19:35,960 It could have been huge. 1323 01:19:36,066 --> 01:19:39,729 You don't even have to clean nothing, you just spray with starch. 1324 01:20:00,123 --> 01:20:01,283 Mr... 1325 01:20:06,363 --> 01:20:08,228 I gotta warn Kate. 1326 01:20:16,906 --> 01:20:17,930 Hello? 1327 01:20:18,041 --> 01:20:20,134 Hello, Kate. Kate, it's Norbit. I have to talk to you. 1328 01:20:20,243 --> 01:20:23,644 - Please don't call me anymore. - No, Kate, it's very important. 1329 01:20:25,248 --> 01:20:26,579 Kate? 1330 01:20:39,696 --> 01:20:40,924 Going somewhere, Norbit? 1331 01:20:41,031 --> 01:20:43,363 No, I was... No. 1332 01:20:43,466 --> 01:20:45,127 What did I tell you about leaving this house? 1333 01:20:45,235 --> 01:20:47,703 I was just going to get some fresh air. 1334 01:20:47,804 --> 01:20:50,398 Boy, you ain't going nowhere till after that wedding's done. 1335 01:20:50,507 --> 01:20:52,134 We got too much riding on that. 1336 01:20:52,242 --> 01:20:54,210 What do you have riding on the wedding? 1337 01:20:54,310 --> 01:20:56,505 Soon as your little friend says, "I do," 1338 01:20:56,613 --> 01:20:59,878 Deion and us is gonna turn the orphanage into a titty bar. 1339 01:21:00,216 --> 01:21:02,446 But what about the little orphans? 1340 01:21:02,552 --> 01:21:05,612 Hell, they can come too, if they pay the cover. 1341 01:21:07,857 --> 01:21:10,690 John the Baptist, stop their evil plan. 1342 01:21:11,494 --> 01:21:13,519 Get your ass down in the basement. 1343 01:21:14,064 --> 01:21:15,588 Get down there! 1344 01:21:20,470 --> 01:21:26,204 It's a madhouse! A madhouse! 1345 01:21:42,392 --> 01:21:45,020 - Come on, Rasputia! We gonna be late. - Yeah. 1346 01:21:45,128 --> 01:21:47,062 I know y'all better stop rushing me. 1347 01:21:47,163 --> 01:21:49,631 Beauty takes time. This don't just happen. 1348 01:21:49,732 --> 01:21:50,994 Oh, no. 1349 01:21:51,301 --> 01:21:52,268 You get out the car. 1350 01:21:52,368 --> 01:21:54,168 You gonna stay here and make sure Norbit don't go no place. 1351 01:21:54,270 --> 01:21:56,795 What? Why I gotta stay? 1352 01:21:56,906 --> 01:21:59,374 Because everybody know you the smartest. 1353 01:22:16,292 --> 01:22:19,887 Three minutes to show time. Not too late to chicken out. 1354 01:22:20,563 --> 01:22:22,360 No, I'm ready. 1355 01:22:22,665 --> 01:22:24,929 Okay. You look beautiful. 1356 01:22:43,453 --> 01:22:45,853 P-O-W-E-R. 1357 01:22:45,955 --> 01:22:50,153 T to the A to the mother-stanking P. Power-tap the fat, move back. 1358 01:22:50,260 --> 01:22:52,057 Power-tap the fat, move back. 1359 01:23:11,514 --> 01:23:13,072 What are the Latimores doing here? 1360 01:23:13,183 --> 01:23:16,482 Don't worry. It's your day. You look beautiful. 1361 01:23:25,962 --> 01:23:27,224 Nuts. 1362 01:23:27,797 --> 01:23:30,391 - Tsp, tsp, tsp. Tsp it off. - Tap, tap. Tap... 1363 01:23:31,100 --> 01:23:32,328 Norbit! 1364 01:23:34,470 --> 01:23:36,734 Norbit? Norbit? 1365 01:23:38,708 --> 01:23:40,608 Oh, damn. He escaped. 1366 01:23:41,444 --> 01:23:43,275 Norbit! Norbit! 1367 01:23:44,280 --> 01:23:46,339 Your ass is mine, Norbit! 1368 01:23:55,925 --> 01:23:57,222 Yeah. 1369 01:24:01,831 --> 01:24:03,856 - Just now? Shit. - Is he all right? 1370 01:24:04,267 --> 01:24:06,497 Norbit escaped. He gonna be headed this way. Come on. 1371 01:24:06,603 --> 01:24:08,070 Hell, no. 1372 01:24:11,808 --> 01:24:14,242 - Norbit is coming. - For shizzle? 1373 01:24:14,344 --> 01:24:16,505 We have to figure out way to stall wedding. 1374 01:24:16,613 --> 01:24:17,944 Just calm down, Mr. Wong. 1375 01:24:18,047 --> 01:24:21,278 I've ruined plenty of weddings back in the day. I got this. 1376 01:24:21,884 --> 01:24:23,715 Dearly beloved, 1377 01:24:23,820 --> 01:24:27,916 we are gathered here today to join these two in holy matrimony. 1378 01:24:28,024 --> 01:24:30,720 Your Honor, I object! 1379 01:24:31,394 --> 01:24:34,886 Object? Sir, we've not gotten to that part yet. 1380 01:24:34,998 --> 01:24:38,866 Then I'm objeculating prematurely, Reverend. 1381 01:24:40,403 --> 01:24:43,770 No offense, my brother, but we're just trying to keep the train rolling here. 1382 01:24:43,873 --> 01:24:47,206 Oh, well, if you want to get the train rolling, you know... 1383 01:24:47,310 --> 01:24:49,471 You got to use the big "L". 1384 01:24:50,813 --> 01:24:51,837 Lesbians. 1385 01:24:51,948 --> 01:24:54,109 No, man. I ain't talking about no lesbians. 1386 01:24:54,217 --> 01:24:55,775 - Although, late at night. - Yes. 1387 01:24:55,885 --> 01:24:57,409 - Right? - Yes. 1388 01:24:57,620 --> 01:25:00,521 - No, brother, we talking about love. - Love. 1389 01:25:00,623 --> 01:25:06,255 Love is the engine that drives the train forward, backwards, 1390 01:25:06,362 --> 01:25:11,129 side to side, round and round love does go. 1391 01:25:11,234 --> 01:25:13,794 You understand me? I got this, brother. 1392 01:25:13,903 --> 01:25:18,340 I'm not talking about no $20 up in here, back seat of the car, 1393 01:25:18,441 --> 01:25:20,409 stanky-stanky, hanky-panky. 1394 01:25:20,510 --> 01:25:21,477 - No. - No. 1395 01:25:21,577 --> 01:25:23,977 I'm talking about good, wholesome, 1396 01:25:24,080 --> 01:25:27,072 fortified with eight essential vitamins love. 1397 01:25:27,183 --> 01:25:28,616 That cost anywhere... 1398 01:25:28,718 --> 01:25:29,707 How much it cost? 1399 01:25:29,819 --> 01:25:33,880 About $136, Monday through Fridays. $212 on the weekends. 1400 01:25:33,990 --> 01:25:36,823 Because of inflation. Can I get an "Amen"? 1401 01:25:36,926 --> 01:25:38,018 Amen! 1402 01:25:48,338 --> 01:25:50,238 Where the hell you going, Norbit? 1403 01:25:50,340 --> 01:25:53,366 None of your GD beeswax, Rasputia! 1404 01:25:53,476 --> 01:25:55,467 Look at you, you old stupid fool. You can't even ride a bike. 1405 01:25:55,578 --> 01:25:58,570 Oh, yes, I can, because Kate taught me! 1406 01:26:07,990 --> 01:26:12,222 Brothers and sisters. This particular one's for the brothers. 1407 01:26:12,328 --> 01:26:16,025 When you buy the ones that say, "Ribbed for her pleasure," 1408 01:26:16,132 --> 01:26:20,728 turn them inside out and they ribbed for your pleasure. 1409 01:26:20,837 --> 01:26:23,067 - Can I get an "Amen"? - Amen! 1410 01:26:23,172 --> 01:26:25,663 Now, speaking of ribs and pleasure. 1411 01:26:26,209 --> 01:26:30,578 Yes. For a limited time only, we are proud to present to you 1412 01:26:30,680 --> 01:26:33,877 our barbeque, baby back, horseradish, 1413 01:26:33,983 --> 01:26:36,918 mustard and peanut butter-encrusted ribs 1414 01:26:37,019 --> 01:26:41,718 with a slight Jagermeister infusion sprinkled with chamomile leaves 1415 01:26:41,824 --> 01:26:46,523 with a horseradish and dandelion salad on a bed of rice. 1416 01:26:46,629 --> 01:26:49,723 Buy one Pimp Platter, get the whole bones free. 1417 01:26:49,866 --> 01:26:52,858 No, no, no! That's enough talking. 1418 01:26:52,969 --> 01:26:54,903 It's time to get back to the wedding. 1419 01:26:55,004 --> 01:26:59,634 It ain't never enough talking when you talking about love, brother. 1420 01:26:59,742 --> 01:27:01,937 - Ain't that right? - Yeah! 1421 01:27:02,044 --> 01:27:03,602 Let me hear you say it, people! 1422 01:27:03,713 --> 01:27:04,737 Love! 1423 01:27:04,847 --> 01:27:06,872 Let me hear you sing it, choir! 1424 01:27:06,983 --> 01:27:09,076 Love! 1425 01:27:21,664 --> 01:27:23,188 - I'm gonna rip your head off. - Rasputia. 1426 01:27:23,299 --> 01:27:24,698 - What? - Car! 1427 01:27:24,801 --> 01:27:26,496 I don't give a damn about no car. I'm ready to die. 1428 01:27:26,602 --> 01:27:27,967 Car! 1429 01:27:29,939 --> 01:27:31,964 I'm ready to die! 1430 01:27:33,443 --> 01:27:34,467 I'm ready to die. 1431 01:27:34,577 --> 01:27:37,375 I ain't gonna let you ruin Nipplopolis for me, boy! Damn! 1432 01:27:37,480 --> 01:27:39,471 I'm gonna die. I'm gonna die up in here. 1433 01:27:39,916 --> 01:27:41,508 Drive the car, God damn it! 1434 01:27:47,690 --> 01:27:51,786 What's up, white man? Pay for your sins. Pay for your sins. 1435 01:27:52,061 --> 01:27:54,359 We gonna change your name to Leroy. 1436 01:28:50,887 --> 01:28:52,752 Amen! 1437 01:28:57,126 --> 01:28:58,252 That's enough! 1438 01:28:58,361 --> 01:29:01,660 That's enough! Enough! Enough! Enough! Enough! 1439 01:29:01,931 --> 01:29:03,694 - Stop the music! - Hold on. 1440 01:29:03,833 --> 01:29:06,165 Shut up! You two, shut up! 1441 01:29:06,269 --> 01:29:08,100 That's it. This is husband-and-wife time. 1442 01:29:08,204 --> 01:29:11,833 Now, let's go. Let's go. Husband-and-wife stuff. 1443 01:29:13,943 --> 01:29:14,910 Dearly beloved, 1444 01:29:15,912 --> 01:29:17,140 we are gathered here today... 1445 01:29:17,246 --> 01:29:18,543 I object! 1446 01:29:18,648 --> 01:29:20,013 Oh, for Christ's sake! 1447 01:29:20,449 --> 01:29:21,939 - Norbit. - Norbit. 1448 01:29:22,051 --> 01:29:23,040 Norbit. 1449 01:29:23,152 --> 01:29:25,950 Norbit 1450 01:29:26,722 --> 01:29:29,418 This wedding is a sham and I'm here to stop it. 1451 01:29:29,525 --> 01:29:31,493 Norbit, what are you doing? 1452 01:29:31,594 --> 01:29:35,257 I'm being a man for the first time in my life. Kate... 1453 01:29:36,098 --> 01:29:38,032 Kate, I love you. 1454 01:29:39,602 --> 01:29:41,934 What the hell did you just say? 1455 01:29:43,339 --> 01:29:46,069 You heard what I said, strumpet. I love Kate! 1456 01:29:46,175 --> 01:29:48,473 That's right. I love you, Kate. 1457 01:29:48,578 --> 01:29:51,911 And the last two weeks I spent with you have meant more to me 1458 01:29:52,014 --> 01:29:54,847 than my whole entire miserable life with you, Rasputia! 1459 01:29:54,951 --> 01:30:00,082 It's over! Norbit Albert Rice is no longer your bitch! 1460 01:30:05,161 --> 01:30:06,526 You're dead! Get off me! 1461 01:30:06,629 --> 01:30:08,221 Get your hands off me, Black. Don't go hitting me. 1462 01:30:08,331 --> 01:30:10,561 What's wrong with you, girl? What's wrong with you? Get off of me. 1463 01:30:10,666 --> 01:30:11,826 You don't talk like that with me. 1464 01:30:11,934 --> 01:30:12,901 No, wait! 1465 01:30:13,002 --> 01:30:14,264 No, no, wait, baby girl, he's ruining our wedding. 1466 01:30:14,370 --> 01:30:15,667 Let's just get back to the nuptials. 1467 01:30:15,771 --> 01:30:18,467 We just heard condom advice from an ex-pimp. 1468 01:30:18,574 --> 01:30:21,168 I think we can survive a few words from Norbit. 1469 01:30:21,277 --> 01:30:24,269 Deion is a fake. He's marrying you just to get your money. 1470 01:30:24,380 --> 01:30:25,369 What? 1471 01:30:25,481 --> 01:30:28,575 Him and the Latimores. They thought this whole scheme up. 1472 01:30:28,684 --> 01:30:31,847 He's been married four times in the last six years to four different women, 1473 01:30:31,954 --> 01:30:34,980 and he cheated the women out of $300,000 in divorce settlements. 1474 01:30:35,091 --> 01:30:36,854 Yeah, I heard all about it! And something else. 1475 01:30:36,959 --> 01:30:39,154 They were gonna try to steal the orphanage from you. 1476 01:30:39,261 --> 01:30:40,489 That's what this whole thing is about! 1477 01:30:40,596 --> 01:30:43,759 You crazy! He's got a big crush on you. He's making this stuff up. 1478 01:30:43,866 --> 01:30:45,663 Oh, yeah? I'm crazy? I'm making it all up? 1479 01:30:45,768 --> 01:30:47,998 - Yes, you making it up. - Then what about this, then? 1480 01:30:48,104 --> 01:30:50,800 This evidence that I have. Look at this! 1481 01:30:52,208 --> 01:30:54,142 This, well... 1482 01:30:54,343 --> 01:30:57,938 This used to, before it fell in the pond, it had numbers 1483 01:30:58,047 --> 01:30:59,514 and there was information. 1484 01:30:59,615 --> 01:31:02,709 There was people's names and dates and addresses 1485 01:31:02,818 --> 01:31:05,412 and all kinds of incriminating things. 1486 01:31:05,521 --> 01:31:09,821 I fell in the pond, but you can't read it. But, boy, did I have your ass! 1487 01:31:10,059 --> 01:31:13,426 That's nice, Norbit. Really nice. Did you write that yourself? Pathetic. 1488 01:31:13,529 --> 01:31:15,087 Kate, you have to believe me. 1489 01:31:15,197 --> 01:31:16,425 Yeah, yeah, believe him, Kate. 1490 01:31:16,532 --> 01:31:18,966 Remember the one that got you to sign the papers to steal the orphanage? 1491 01:31:19,068 --> 01:31:21,298 Remember that? Believe him. Go ahead. 1492 01:31:21,804 --> 01:31:26,241 I'm so sorry, Norbit. I just don't trust you anymore. 1493 01:31:31,313 --> 01:31:34,339 Well, well, well, Norbit. You lose again. 1494 01:31:34,450 --> 01:31:38,318 Once a loser, always a loser, huh? Now, come on! Let's go! 1495 01:31:39,822 --> 01:31:43,519 Yeah, I thought you'd feel that way about it, Kate. 1496 01:31:45,027 --> 01:31:47,018 And that's why I took the liberty 1497 01:31:47,129 --> 01:31:50,724 of inviting some of Deion's ex-wives down 1498 01:31:50,833 --> 01:31:53,199 so maybe they could tell you for themselves. 1499 01:31:53,302 --> 01:31:54,929 Ladies! 1500 01:31:55,037 --> 01:31:56,561 Hello, Antoine. 1501 01:31:56,706 --> 01:31:59,641 - I've been looking for you. - Daddy! 1502 01:31:59,742 --> 01:32:02,233 Antoine? He told me his name was Luther! 1503 01:32:02,344 --> 01:32:03,311 Who is that ho? 1504 01:32:03,412 --> 01:32:05,039 He told me he was gay. 1505 01:32:05,147 --> 01:32:09,140 No, no, no. Y'all got me confused with my gay twin brother, Antoine Luther. 1506 01:32:09,251 --> 01:32:11,742 - You dead, gold digger! - Get your butt back here! 1507 01:32:11,854 --> 01:32:12,912 I'm out! 1508 01:32:13,022 --> 01:32:15,081 Looks like the wedding's off, bro. 1509 01:32:15,191 --> 01:32:16,556 Church! 1510 01:32:18,227 --> 01:32:19,922 - God damn it, Norbit! - Oh, snap! 1511 01:32:20,029 --> 01:32:20,996 Get him! 1512 01:32:21,097 --> 01:32:22,291 Norbit! 1513 01:32:24,300 --> 01:32:27,167 Mother Mary! Jesus! Noah! Christ! 1514 01:32:28,304 --> 01:32:29,328 Good. 1515 01:32:44,553 --> 01:32:46,350 You going somewhere, Norbit? 1516 01:32:58,000 --> 01:33:00,093 - You messed up, boy. - That's right. 1517 01:33:01,070 --> 01:33:03,561 Now you gonna pay. Big time! 1518 01:33:03,672 --> 01:33:07,039 Latimore! Keep your fakakta hands off him! 1519 01:33:07,143 --> 01:33:09,634 Go back to your shop, Abe, before I kill you, too! 1520 01:33:09,745 --> 01:33:12,942 Hey! You gonna have to kill me, as well! 1521 01:33:13,048 --> 01:33:14,845 Yeah, and me, too! 1522 01:33:21,824 --> 01:33:23,291 Rasputia! 1523 01:33:25,227 --> 01:33:26,888 How you doing? 1524 01:33:28,230 --> 01:33:30,721 I kick the shit out of you. 1525 01:33:35,204 --> 01:33:36,330 Mind your goddamn business. 1526 01:33:36,438 --> 01:33:38,929 Mind your business. Get out of here. Move it. 1527 01:33:39,942 --> 01:33:41,705 No, you didn't! 1528 01:33:41,811 --> 01:33:43,779 Bye-bye. 1529 01:33:48,450 --> 01:33:50,577 Bring it, bitches! 1530 01:33:54,190 --> 01:33:55,589 Oh, hell to the no. 1531 01:33:55,691 --> 01:33:58,182 Mrs. Henderson is tripping, huh? Get your... 1532 01:33:59,628 --> 01:34:02,529 You crazy little old bitch. How you doing? 1533 01:34:12,041 --> 01:34:13,474 Get out of the way. 1534 01:34:14,343 --> 01:34:15,674 His ass is mine. 1535 01:34:16,545 --> 01:34:19,275 'Sputia? Rasputia? 1536 01:34:20,282 --> 01:34:22,409 You remember "till death do us part," don't you, Norbit? 1537 01:34:22,518 --> 01:34:23,644 No! 1538 01:34:25,354 --> 01:34:27,379 Whale, ho! 1539 01:34:28,724 --> 01:34:30,589 Did somebody just call me a whale? 1540 01:34:30,693 --> 01:34:32,820 Yeah, and a ho! 1541 01:34:38,000 --> 01:34:40,662 Bingo! Right in the blow hole! 1542 01:34:44,240 --> 01:34:46,367 - Let's get some. - We dead. 1543 01:34:47,042 --> 01:34:49,374 Oh, shit! Oh, shit! Oh, shit! 1544 01:34:58,120 --> 01:34:59,382 Norbit! 1545 01:35:03,692 --> 01:35:04,818 Are you all right? 1546 01:35:04,927 --> 01:35:08,920 All right? This is the best I've ever felt in my whole life. 1547 01:35:10,666 --> 01:35:11,997 Come here. 1548 01:35:18,507 --> 01:35:19,599 Proud of that boy. 1549 01:35:19,708 --> 01:35:24,338 Yes. Yes, very proud of Norbit. He like my son. 1550 01:35:24,647 --> 01:35:26,911 I'm sorry I doubted you. 1551 01:35:33,822 --> 01:35:37,383 In the end, I guess you could say everything worked out just fine. 1552 01:35:39,929 --> 01:35:43,888 Kate and I took over the orphanage and it was s dream come true. 1553 01:35:44,800 --> 01:35:48,531 Oh, and we also got married. Again. 1554 01:35:48,637 --> 01:35:50,229 I love you, Kate. 1555 01:35:50,606 --> 01:35:51,834 Ditto. 1556 01:35:53,008 --> 01:35:56,409 And I now pronounce you my wife. 1557 01:35:57,680 --> 01:36:01,446 And I pronounce you my husband. 1558 01:36:02,284 --> 01:36:04,377 You may kiss the bride. 1559 01:36:09,658 --> 01:36:13,219 What you mean, "Ew"? No, "Ew." Man kiss a woman, beautiful thing. 1560 01:36:13,329 --> 01:36:16,025 Ling Ling. Come here with your fine self. 1561 01:36:20,803 --> 01:36:23,897 I now pronounce you man and wife. 1562 01:36:37,786 --> 01:36:40,084 As for Rasputia and the rest of the Latimores, 1563 01:36:40,189 --> 01:36:42,384 we never heard from them again. 1564 01:36:42,491 --> 01:36:46,484 Rumor has it they settled somewhere in Mexico and opened the club. 1565 01:36:50,632 --> 01:36:53,100 I guess they're living their dream, too. 1566 01:36:53,302 --> 01:36:56,100 Say, man, don't you have any better-looking girls than that? 1567 01:36:56,205 --> 01:36:58,435 Our best girl's coming out right now. 1568 01:37:00,576 --> 01:37:02,168 Rasputia! 1569 01:37:13,222 --> 01:37:14,348 Hold on, now, Pepe. 1570 01:37:14,456 --> 01:37:17,482 Ain't nothing going down there unless it got the word "peso" written on it. 121362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.