Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,741 --> 00:00:43,641
Everyone has their path in life,
2
00:00:43,743 --> 00:00:46,337
and this is more or less
where mine started.
3
00:00:46,446 --> 00:00:50,849
My name is Norbit Albert Rice,
and I was an orphan.
4
00:00:56,256 --> 00:00:58,247
I like to think my parents
loved me very much,
5
00:00:58,358 --> 00:01:00,986
but just didn't have the means
to properly care for me.
6
00:01:01,094 --> 00:01:04,222
I can see them researching
all of the orphanages in the area,
7
00:01:04,330 --> 00:01:06,230
agonizing over their choices,
8
00:01:06,332 --> 00:01:08,596
trying to make sure
their precious little boy
9
00:01:08,701 --> 00:01:11,602
was raised in the perfect environment.
10
00:01:27,287 --> 00:01:30,120
Ling Ling! Someone left another one!
11
00:01:31,391 --> 00:01:33,882
Coyotes, go! Get! Back! Back, coyotes!
12
00:01:34,794 --> 00:01:37,922
Get out here! You not eat another baby.
13
00:01:45,772 --> 00:01:48,798
Oh, crap. Another black one.
14
00:01:50,210 --> 00:01:52,474
Can't give these away.
15
00:01:53,813 --> 00:01:57,214
You ugly black one, too.
You be here long time.
16
00:01:57,450 --> 00:02:00,783
Nobody ever come and say,
"Give me the ugly, black one."
17
00:02:00,987 --> 00:02:04,081
You very ugly baby.
The ugliest baby I ever seen.
18
00:02:04,457 --> 00:02:07,221
A lot of people think
that orphanages are cold and scary,
19
00:02:07,327 --> 00:02:10,057
but the Golden Wonton
was a great place to grow up.
20
00:02:10,163 --> 00:02:13,860
We had everything
normal children had. Pets...
21
00:02:14,400 --> 00:02:17,062
Here. Play with that.
22
00:02:19,305 --> 00:02:23,571
...a big backyard,
and lots of kids to play with.
23
00:02:23,977 --> 00:02:27,276
Ling Ling!
The children got in MSG barrel.
24
00:02:27,380 --> 00:02:29,348
Now all their hair gonna fall out again.
25
00:02:29,449 --> 00:02:32,680
You stupid orphan!
Nobody want a bald orphan!
26
00:02:32,785 --> 00:02:35,310
Norbit, how you find family with no hair?
27
00:02:35,922 --> 00:02:37,389
Nobody want a bald Norbit!
28
00:02:37,490 --> 00:02:39,788
What the hell wrong
with the children here?
29
00:02:39,893 --> 00:02:42,259
Mr. Wong was a very interesting man.
30
00:02:42,362 --> 00:02:46,492
In addition to his love for children
and preparation of fine Asian cuisine,
31
00:02:46,599 --> 00:02:49,591
he had a real passion
for old-time whaling.
32
00:02:49,702 --> 00:02:51,670
It's a whale, ho!
33
00:02:54,908 --> 00:02:56,739
Die, you son-of-a!
34
00:02:58,878 --> 00:03:01,438
Bingo! Right in the blow hole!
35
00:03:04,784 --> 00:03:08,550
Norbit, where you go?
Why you run off like little bitch?
36
00:03:09,856 --> 00:03:13,087
After Marvin Browning got lost
downtown for a couple of weeks,
37
00:03:13,193 --> 00:03:15,354
the orphanage started using
a buddy system.
38
00:03:15,461 --> 00:03:16,485
Go, Norbit!
39
00:03:16,596 --> 00:03:18,530
My buddy was little Kate.
40
00:03:18,631 --> 00:03:21,998
Go, Norbit! Go, Norbit!
41
00:03:24,671 --> 00:03:27,196
That's okay. You're doing good.
42
00:03:31,911 --> 00:03:35,904
Kate and I were always together.
Playing checkers...
43
00:03:36,115 --> 00:03:38,583
- Oh, man.
- Yes!
44
00:03:41,020 --> 00:03:43,147
...watching scary movies.
45
00:03:45,592 --> 00:03:48,686
Why, we even pooped together.
46
00:03:49,829 --> 00:03:54,232
And then one day, Kate and I decided
that we should tie the knot.
47
00:03:54,334 --> 00:03:57,167
We got married
under the great big oak tree.
48
00:03:57,270 --> 00:03:59,704
I now pronounce you my wife.
49
00:04:01,774 --> 00:04:04,402
And I pronounce you my husband.
50
00:04:05,345 --> 00:04:07,210
It's watermelon.
51
00:04:07,547 --> 00:04:09,378
Yours is green apple.
52
00:04:12,252 --> 00:04:15,221
I think it's time for us to kiss now.
53
00:04:21,561 --> 00:04:24,189
And we lived happily ever after
54
00:04:25,732 --> 00:04:29,498
for about two weeks
until she got adopted.
55
00:04:33,740 --> 00:04:35,435
Bye, Norbit.
56
00:04:36,342 --> 00:04:39,470
I didn't do too much bike riding
after that.
57
00:04:42,081 --> 00:04:44,948
When Kate left, there was an
odd number of kids at the orphanage,
58
00:04:45,051 --> 00:04:47,986
so I was buddyless for a while.
59
00:04:48,221 --> 00:04:51,952
And sometimes I'd get a little sad,
60
00:04:57,397 --> 00:04:59,262
but I never lost hope.
61
00:04:59,365 --> 00:05:03,631
I knew that someday I'd find
another somebody to share my life with.
62
00:05:03,736 --> 00:05:07,035
All I had to do was just be patient.
63
00:05:10,209 --> 00:05:13,007
- What'd you do that for?
- Because we felt like it.
64
00:05:13,112 --> 00:05:15,512
- What are you gonna do about it?
- What are you gonna do about it?
65
00:05:15,615 --> 00:05:16,582
Loser.
66
00:05:19,118 --> 00:05:20,380
Stop it.
67
00:05:27,360 --> 00:05:28,793
Leave him alone.
68
00:05:28,895 --> 00:05:30,829
- Says who?
- Says who?
69
00:05:33,733 --> 00:05:37,635
- Who are you?
- Rasputia. What's your name?
70
00:05:37,937 --> 00:05:42,465
- Norbit.
- Norbit? That's a stupid name.
71
00:05:42,775 --> 00:05:46,040
- Why'd you beat those boys up?
- To protect you.
72
00:05:46,145 --> 00:05:49,945
- You got a girlfriend, Nesbit?
- Norbit.
73
00:05:50,650 --> 00:05:51,912
No.
74
00:05:52,018 --> 00:05:55,977
Well, you do now.
Get your ass up and hold my hand.
75
00:05:56,255 --> 00:05:59,122
- Okay.
- How you doing?
76
00:06:00,326 --> 00:06:03,989
Everything changed
once I had Rasputia as my girlfriend.
77
00:06:05,131 --> 00:06:07,224
We took care of each other,
78
00:06:08,801 --> 00:06:10,860
and the other kids
started to respect me.
79
00:06:10,970 --> 00:06:12,528
I'll take...
80
00:06:21,080 --> 00:06:23,514
- Norbit.
- Come on.
81
00:06:23,816 --> 00:06:27,752
And because of Rasputia,
for the first time in my life,
82
00:06:27,854 --> 00:06:30,914
I had a real family.
83
00:06:31,023 --> 00:06:33,218
Rasputia had three brothers.
84
00:06:33,326 --> 00:06:35,817
Big Black Jack. He was the oldest.
85
00:06:35,928 --> 00:06:37,088
Leg.
86
00:06:39,565 --> 00:06:41,465
Then, there was Blue.
87
00:06:42,468 --> 00:06:43,958
Breasts.
88
00:06:45,204 --> 00:06:47,968
And Earl. He was the baby.
89
00:06:48,074 --> 00:06:49,336
Wing.
90
00:06:50,343 --> 00:06:52,641
They sure loved their little sister,
91
00:06:52,745 --> 00:06:55,043
and so they treated me
like one of their own.
92
00:06:55,148 --> 00:06:58,015
Here you go, Norbit.
Saved the best piece for you.
93
00:06:58,317 --> 00:07:02,117
- What's that?
- Turkey ass. Eat up, sucker.
94
00:07:04,390 --> 00:07:06,017
Bon appetitty.
95
00:07:06,759 --> 00:07:08,283
Bon appetitty.
96
00:07:09,629 --> 00:07:10,926
The Latimores had a reputation
97
00:07:11,063 --> 00:07:13,964
for being the meanest,
nastiest people in town,
98
00:07:14,066 --> 00:07:16,728
but thatโs just because
folks didn't know them.
99
00:07:16,836 --> 00:07:19,498
They were actually
very nice, hard-working people.
100
00:07:20,473 --> 00:07:22,805
They ran
the local construction company,
101
00:07:23,376 --> 00:07:25,936
and recently, responding to the needs
of the community...
102
00:07:26,045 --> 00:07:27,034
Yo, Morris.
103
00:07:27,146 --> 00:07:29,944
...had opened a little security business.
104
00:07:30,583 --> 00:07:33,916
It was a surprisingly popular service
among the local vendors.
105
00:07:34,020 --> 00:07:37,751
Hey, you don't shake me down.
I'm Italian. I shake you down.
106
00:07:37,857 --> 00:07:39,381
- Is that right?
- Yes.
107
00:07:39,492 --> 00:07:41,221
Get his ass in here.
108
00:07:48,601 --> 00:07:49,659
I'm in.
109
00:07:50,970 --> 00:07:56,272
As time passed,
Rasputia and I got closer and closer,
110
00:07:56,809 --> 00:08:01,109
in high school and as adults.
111
00:08:02,482 --> 00:08:05,918
I started working as a bookkeeper
in her familyโs business.
112
00:08:06,652 --> 00:08:09,587
I'm expecting
some important calls today, Norbit,
113
00:08:09,689 --> 00:08:11,324
so when you answer the phone,
try and sound white.
114
00:08:11,324 --> 00:08:11,915
So when you answer the phone,
try and sound white.
115
00:08:12,024 --> 00:08:14,652
It was like everything was
finally coming together.
116
00:08:14,760 --> 00:08:15,727
Yes.
117
00:08:16,395 --> 00:08:19,626
Of course,
it was only natural that Rasputia and I
118
00:08:19,732 --> 00:08:22,326
would take the next step
in our relationship.
119
00:08:22,435 --> 00:08:25,962
I now pronounce you man and wife.
120
00:08:28,207 --> 00:08:30,232
You may kiss the bride.
121
00:08:55,434 --> 00:08:57,095
Open your mouth.
122
00:09:00,940 --> 00:09:02,771
Go, Rasputia!
123
00:09:08,814 --> 00:09:11,806
It was a storybook wedding,
124
00:09:11,918 --> 00:09:14,648
the beginning of a brand-new chapter.
125
00:09:15,688 --> 00:09:21,092
I knew I would never be lonely again.
I had found my place in the world.
126
00:09:22,128 --> 00:09:24,187
Poor Norbit. Man.
127
00:09:24,797 --> 00:09:27,766
Back when I was in the game,
I used to tell my hos,
128
00:09:27,867 --> 00:09:32,566
"Hos, ain't no man gonna pay for
the cow if he can get the milk for free."
129
00:09:32,672 --> 00:09:35,106
You ain't got to worry
about this brother buying the milk,
130
00:09:35,207 --> 00:09:38,005
'cause he just bought
the whole damn cow.
131
00:09:38,578 --> 00:09:39,943
That's a special cow, too.
132
00:09:40,046 --> 00:09:41,843
That must be
where buttermilk come from.
133
00:09:41,948 --> 00:09:43,506
Sing that shit, girl.
134
00:09:43,683 --> 00:09:46,481
Them are not dimples.
Them are potholes in her ass.
135
00:09:46,586 --> 00:09:48,884
Look like an Escalade
in a wedding dress.
136
00:09:53,659 --> 00:09:55,593
It a horror show.
137
00:09:55,695 --> 00:09:58,994
Norbit. What a woman you got.
138
00:09:59,098 --> 00:10:01,032
- Hi, fellows.
- We're all jealous, right, boys?
139
00:10:01,133 --> 00:10:04,625
- Oh, yeah. Way jealous.
- Wish I had one like that.
140
00:10:04,737 --> 00:10:07,672
Norbit, let me talk to you for a second.
141
00:10:08,040 --> 00:10:11,134
Look, just so we clear.
142
00:10:12,311 --> 00:10:16,680
If you ever hurt my sister in any way,
143
00:10:16,782 --> 00:10:21,515
make her cry,
even make her sad one time,
144
00:10:22,722 --> 00:10:26,249
I'm coming at you
with razor blades and lemon juice.
145
00:10:26,692 --> 00:10:28,455
- You hear me?
- Yes.
146
00:10:28,561 --> 00:10:30,620
I'm talking pain, boy.
147
00:10:30,730 --> 00:10:33,893
Searing, mind-numbing pain.
148
00:10:34,000 --> 00:10:35,467
I understand.
149
00:10:35,568 --> 00:10:37,763
- You understand me?
- Yes, yes, yes.
150
00:10:37,870 --> 00:10:39,167
All right.
151
00:10:40,840 --> 00:10:43,604
- Welcome to the family.
- Thank you.
152
00:10:47,613 --> 00:10:50,707
Somebody is take
a big hunk out of my cake!
153
00:10:55,421 --> 00:10:58,584
What y'all looking at?
I ain't had no cake.
154
00:10:59,158 --> 00:11:01,285
You better mind your damn business.
155
00:11:06,399 --> 00:11:10,631
Hey, hey! Everyone!
156
00:11:10,736 --> 00:11:13,364
I am Mr. Wong.
I am best man in wedding.
157
00:11:13,472 --> 00:11:18,842
I feel it my place to say something,
make a toast to bride and groom,
158
00:11:18,944 --> 00:11:21,845
tell story about Norbit.
I like Norbit father.
159
00:11:21,947 --> 00:11:24,575
I raise Norbit. He like my own child.
160
00:11:24,684 --> 00:11:28,085
And I want to say that
I very, very confused, Norbit,
161
00:11:28,187 --> 00:11:30,485
that you... You marry Latimore.
162
00:11:30,589 --> 00:11:34,389
I don't understand it, because
when you was a little boy, you say,
163
00:11:34,493 --> 00:11:39,829
"One day I find the girl of my dreams."
And then you marry a gorilla.
164
00:11:41,534 --> 00:11:43,559
I joke, I joke, I joke.
165
00:11:43,669 --> 00:11:45,603
Why you not know joke
when you hear joke?
166
00:11:45,705 --> 00:11:48,265
Why you wanna make fight at wedding?
167
00:11:48,374 --> 00:11:52,743
Cool off, before I have to
bust somebody ass in here. Okay.
168
00:11:53,412 --> 00:11:55,642
When Norbit just little boy,
169
00:11:55,748 --> 00:12:01,050
he like to always
run all over place naked. Always naked.
170
00:12:01,620 --> 00:12:05,818
And Norbit, when he was just little boy,
had a pee-pee the size of an egg roll.
171
00:12:07,493 --> 00:12:10,189
- You know, Norbit.
- That's true.
172
00:12:10,396 --> 00:12:14,093
And one day, down by creek,
Norbit run around naked
173
00:12:14,200 --> 00:12:18,102
and poisonous snake jump up
and bite Norbit right on ass.
174
00:12:19,972 --> 00:12:21,940
Very close to hole.
175
00:12:24,076 --> 00:12:27,068
Norbit pass out. I think Norbit is dead.
176
00:12:27,179 --> 00:12:31,309
I go to check the boy pulse.
He still alive. He still alive!
177
00:12:31,417 --> 00:12:35,080
"Okay," I say,
"I must do something to save child."
178
00:12:35,187 --> 00:12:37,212
So, I start to think,
179
00:12:37,323 --> 00:12:43,284
"Do I suck poison out of Norbit's ass
or do I let him die?"
180
00:12:44,730 --> 00:12:47,858
I do the most responsible thing.
181
00:12:48,467 --> 00:12:51,959
I say, "Hell to the no!
182
00:12:52,071 --> 00:12:53,971
"Norbit is out of here,
183
00:12:54,073 --> 00:12:55,973
"because it is long time in hell
184
00:12:56,075 --> 00:12:59,442
"before Wong suck poison
out of another man's ass."
185
00:13:03,082 --> 00:13:06,415
But strange, mystical thing
happen, Norbit.
186
00:13:06,519 --> 00:13:09,613
Even though poison is in Norbit,
he not die.
187
00:13:09,722 --> 00:13:13,180
Norbit get stronger and stronger.
188
00:13:13,292 --> 00:13:17,695
That why I know, Norbit,
deep down inside, you very, very strong.
189
00:13:17,797 --> 00:13:19,890
You strong like warrior.
190
00:13:19,999 --> 00:13:23,230
That's why I say to you, Norbit,
you can survive anything.
191
00:13:23,602 --> 00:13:24,899
Even...
192
00:13:27,306 --> 00:13:30,002
So I say to everyone here, and to Norbit,
193
00:13:30,109 --> 00:13:34,739
I wish you much happiness and peace
and love,
194
00:13:34,847 --> 00:13:39,477
and lots of bananas for your new gorilla.
195
00:13:39,585 --> 00:13:42,520
I only kidding. To Norbit and Rasputia.
196
00:13:44,323 --> 00:13:46,086
Norbit, you know
what would be so romantic?
197
00:13:46,192 --> 00:13:50,253
If you'd carry me over the threshold
like a little chocolate drop.
198
00:13:54,633 --> 00:13:56,396
Be delicate, now.
199
00:14:00,072 --> 00:14:01,937
Put your back into it.
200
00:14:03,242 --> 00:14:06,473
Come on, now. Be a man.
You ain't no man.
201
00:14:07,279 --> 00:14:08,610
Pathetic.
202
00:14:12,284 --> 00:14:16,186
Rasputia, I know we're both nervous
because we've never done this before,
203
00:14:16,288 --> 00:14:19,815
but we can take our time, darling.
In sweet time.
204
00:14:26,098 --> 00:14:29,499
Rasputia was so full of love.
205
00:14:32,137 --> 00:14:33,502
Merry Christmas!
206
00:14:35,641 --> 00:14:37,404
Ho, ho, ho!
207
00:14:37,509 --> 00:14:40,034
It was a love that sustained us
through the years.
208
00:14:40,145 --> 00:14:41,237
Halt!
209
00:14:44,283 --> 00:14:46,843
187. Officer down.
210
00:14:46,986 --> 00:14:49,147
And it's still going strong.
211
00:14:50,089 --> 00:14:51,647
Happy Presidents' Day!
212
00:14:54,260 --> 00:14:56,490
God bless America.
213
00:14:57,796 --> 00:15:02,631
And so, we began our life together,
like any other happily married couple.
214
00:15:02,835 --> 00:15:04,462
Morning, Rasputia.
215
00:15:04,570 --> 00:15:06,060
"Morning, Rasputia," my ass.
216
00:15:06,171 --> 00:15:08,298
I tell you what. You better do something
about that goddamn dog,
217
00:15:08,407 --> 00:15:09,567
because I ain't gonna be
getting terrorized
218
00:15:09,675 --> 00:15:10,972
by no dog on my own property.
219
00:15:11,076 --> 00:15:13,271
I'm sick of it! I'm gonna go out
and purchase me a pellet rifle!
220
00:15:13,379 --> 00:15:14,846
And then I'm gonna give him
something to bark about
221
00:15:14,947 --> 00:15:18,508
when I start popping pellets
in his little bug-eyed bastard's ass.
222
00:15:19,618 --> 00:15:23,076
Messing around with you,
now I'm gonna be late for dance class.
223
00:15:29,261 --> 00:15:30,353
God damn it, Norbit.
224
00:15:30,462 --> 00:15:33,454
How many times I got to tell you, when
you drive my car, don't adjust my seat!
225
00:15:33,565 --> 00:15:36,966
- I haven't touched your seat.
- Then why is it up so damn far?
226
00:15:37,069 --> 00:15:40,266
It looks like it's back
as far as it goes, Rasputia.
227
00:15:40,472 --> 00:15:41,905
No, you moved it. I can tell, 'cause look,
228
00:15:42,007 --> 00:15:44,942
when I inhale,
my titty make the horn honk. Listen.
229
00:15:45,044 --> 00:15:46,306
You see that?
230
00:15:47,813 --> 00:15:50,145
- That ain't right.
- I hear it.
231
00:15:50,249 --> 00:15:53,343
That scientifically prove
that you was adjusting my seat.
232
00:15:53,452 --> 00:15:55,545
- That's not science.
- It is. Now just let it go.
233
00:15:55,654 --> 00:15:58,054
- It's not science.
- I said let it go.
234
00:15:58,157 --> 00:16:00,853
- I'm just...
- I said it was science, God damn it.
235
00:16:05,397 --> 00:16:10,357
Why you think I want to sell
Golden Wonton Restaurant?
236
00:16:10,469 --> 00:16:11,663
I got a good business.
237
00:16:11,770 --> 00:16:14,295
It practically run itself.
I make a lot of money here.
238
00:16:14,406 --> 00:16:20,675
Every man got a price.
We think this might be yours.
239
00:16:34,994 --> 00:16:38,930
And here is my counteroffer.
240
00:16:46,271 --> 00:16:49,001
- Excuse me.
- All right, it's go time.
241
00:16:52,678 --> 00:16:56,876
I not like rest of town people.
I not intimidated by Latimore.
242
00:16:56,982 --> 00:17:00,782
- You wrong, Wong. Relax, man.
- Be cool with that thing, Mr. Wong.
243
00:17:00,886 --> 00:17:02,581
Ling Ling, get my pistol!
244
00:17:02,688 --> 00:17:05,748
That dude is crazy.
Let's get the hell out of here!
245
00:17:05,858 --> 00:17:09,419
I never sell to Latimore! Ever! Ever!
246
00:17:11,697 --> 00:17:15,463
All right! Y'all ready, class?
Are y'all ready?
247
00:17:15,567 --> 00:17:19,162
We gonna perforate!
We gonna penetrate!
248
00:17:19,505 --> 00:17:20,802
We gonna percolate!
249
00:17:21,306 --> 00:17:22,671
We gonna palpitate!
250
00:17:23,375 --> 00:17:28,039
All because we wanna master the bate,
the art of power-tap the fat.
251
00:17:28,414 --> 00:17:31,383
Come on, and power-tap the fat.
Take that, power-tap the fat.
252
00:17:31,483 --> 00:17:33,314
Hey, you get your skinny ass
out of my way.
253
00:17:33,419 --> 00:17:36,149
One, two, three, four.
I stepped in poo, better wipe it off.
254
00:17:36,255 --> 00:17:39,383
One, two, three, four.
One, two, three, four.
255
00:17:39,491 --> 00:17:43,154
I stepped in poo, better wipe it off.
One, two, three, four.
256
00:17:43,262 --> 00:17:46,288
Ride the horse. Ride the horse!
257
00:17:46,732 --> 00:17:51,465
Keep bucking, y'all!
Keep bucking! And slide!
258
00:17:51,570 --> 00:17:55,768
Click clackety clack! Come on, slide!
Click clackety clack! Just slide!
259
00:17:55,908 --> 00:17:59,275
Here come the cops.
Here come the cops.
260
00:17:59,378 --> 00:18:02,677
They take me to jail.
They take me to jail.
261
00:18:02,781 --> 00:18:06,114
Riverdance. Come on, white people.
Riverdance. Come on, white people.
262
00:18:06,218 --> 00:18:07,947
Riverdance. Come on.
263
00:18:08,053 --> 00:18:09,918
Now, pump, pump, pump, pump,
pump me up.
264
00:18:10,022 --> 00:18:11,614
Pump, pump, pump, pump,
pump me down.
265
00:18:11,723 --> 00:18:17,252
And one, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten, eleven, twelve.
266
00:18:17,362 --> 00:18:20,627
And stretch it out.
Work your whole bicuspids area,
267
00:18:20,732 --> 00:18:24,600
your whole bilaterals and bisexuals.
Very good.
268
00:18:24,703 --> 00:18:26,068
Excuse me, Buster?
269
00:18:26,171 --> 00:18:27,798
I think I need
a little adjustment over here.
270
00:18:27,906 --> 00:18:30,033
Look at you,
looking like the Great Pumpkin, girl.
271
00:18:30,142 --> 00:18:31,939
Trick or treat. What's going on?
272
00:18:32,044 --> 00:18:35,275
Well, see, I was born with a trick hip
and it made me real bendy.
273
00:18:35,380 --> 00:18:37,871
See, I'm just like licorice. Look.
274
00:18:38,283 --> 00:18:41,309
Goddamn, girl,
that look like the harvest moon.
275
00:18:41,420 --> 00:18:44,651
- Turn a brother to a werewolf.
- You just need to stop.
276
00:18:44,756 --> 00:18:48,021
You know what?
Do you do any private lessons?
277
00:18:48,927 --> 00:18:52,158
I could do private lessons
if you could do me a little favor.
278
00:18:52,264 --> 00:18:53,322
What's that?
279
00:18:53,432 --> 00:18:58,062
Just need you talk to your little brothers
about funding my little video tape.
280
00:18:58,170 --> 00:18:59,933
I'm trying to make power-tap
more international.
281
00:19:00,038 --> 00:19:01,596
I'm trying to be like Billy Blanks,
282
00:19:01,707 --> 00:19:03,299
but double the money
and half the Blank.
283
00:19:03,408 --> 00:19:05,103
That's a good idea.
284
00:19:05,210 --> 00:19:09,340
Maybe I will, maybe I will.
But, first, I got to get that private lesson.
285
00:19:09,448 --> 00:19:11,541
Okay. Call me, girl.
286
00:19:11,650 --> 00:19:14,619
- I'll call you.
- I'll be your private dancer.
287
00:19:18,524 --> 00:19:20,287
- Must be Saturday.
- Why is that?
288
00:19:20,592 --> 00:19:23,186
Because here come Norbit,
right on schedule.
289
00:19:24,029 --> 00:19:26,190
Almost set your watch to him.
290
00:19:27,533 --> 00:19:30,661
Hey, Pope Sweet Jesus
and Lord Have Mercy.
291
00:19:30,769 --> 00:19:31,963
How you guys doing, fellows?
292
00:19:32,070 --> 00:19:33,094
Business is good.
293
00:19:33,205 --> 00:19:35,730
Business is good.
It's almost like the good old days.
294
00:19:35,841 --> 00:19:36,808
Yes, indeedy.
295
00:19:36,909 --> 00:19:38,171
What do you mean,
"the good old days"?
296
00:19:38,277 --> 00:19:40,837
The good old days, man,
back when we was pimping, Norbit.
297
00:19:40,946 --> 00:19:41,935
You know.
298
00:19:42,080 --> 00:19:43,342
- You guys used to pimp?
- "Used to"?
299
00:19:43,448 --> 00:19:46,747
That's a violation. Still pimping.
Once a pimp, always a pimp.
300
00:19:46,852 --> 00:19:49,013
- Always. Forever.
- Boss player.
301
00:19:49,388 --> 00:19:51,322
Rasputia sent me down here
to get the usual.
302
00:19:51,423 --> 00:19:52,447
You guys are open, right?
303
00:19:52,591 --> 00:19:54,582
We always open.
Go on and take yourself in there, Norbit.
304
00:19:54,693 --> 00:19:55,887
We'll stack that up for you.
305
00:19:59,298 --> 00:20:00,993
- Moniqua!
- Yes, Daddy.
306
00:20:01,099 --> 00:20:04,557
Can you get King Kong
three large buckets, extra sauce?
307
00:20:04,670 --> 00:20:06,160
- Please don't trim the fat.
- Yes, Daddy.
308
00:20:06,271 --> 00:20:08,466
Please don't trim that fat.
She will kill me.
309
00:20:08,574 --> 00:20:10,098
Norbit, while I got your attention,
310
00:20:10,209 --> 00:20:13,440
can I interest you in some new shoes,
maybe a haircut?
311
00:20:13,545 --> 00:20:15,513
How about a bath or a sink?
312
00:20:15,614 --> 00:20:18,276
Hey, don't tell me
you guys bought the bath store, too?
313
00:20:18,383 --> 00:20:20,715
It's a perfect fit, man.
We used to sell bitches to johns.
314
00:20:20,819 --> 00:20:23,287
Now we selling johns to bitches.
315
00:20:23,388 --> 00:20:26,585
- Beds, bitches, and beyond!
- Sound like money to me.
316
00:20:26,692 --> 00:20:27,716
No, thanks, guys.
317
00:20:27,826 --> 00:20:30,021
I got to go do a puppet show
for the kids at the orphanage.
318
00:20:30,128 --> 00:20:31,095
At the orphanage?
319
00:20:31,196 --> 00:20:33,460
That's a nice thing you do
for them little kids over there.
320
00:20:33,565 --> 00:20:35,089
Why don't you take
these little tater puffs
321
00:20:35,200 --> 00:20:36,462
over there to them little children?
322
00:20:36,568 --> 00:20:39,332
Oh, that's great, guys. That's sweet.
323
00:20:39,438 --> 00:20:42,100
Wait, my puppets! I forgot my puppets!
324
00:20:42,207 --> 00:20:43,674
I got to go. I got to go, guys.
325
00:20:43,775 --> 00:20:45,640
- Where's his puppets?
- He ain't got no puppets.
326
00:20:51,650 --> 00:20:54,380
What's Rasputia doing home so early?
327
00:20:57,256 --> 00:20:58,553
'Sputia?
328
00:21:03,028 --> 00:21:04,052
Oh, yeah, girl.
329
00:21:04,162 --> 00:21:05,754
Come on, girl, that's sweet chocolate!
330
00:21:05,864 --> 00:21:08,492
Okay, you in trouble, now.
You in trouble. You in trouble, now.
331
00:21:08,600 --> 00:21:11,865
I'm Willy Wonka.
Get up on that Oompa Loompa.
332
00:21:16,375 --> 00:21:19,310
That's sweet. Oh, yeah.
Take all that, girl.
333
00:21:19,411 --> 00:21:22,107
Take it with your big old self, girl.
You ain't never had it like this.
334
00:21:22,214 --> 00:21:24,444
You ain't never had it like this!
335
00:21:24,549 --> 00:21:26,278
Hell, yeah.
Come on, we gonna do pig in a blanket.
336
00:21:26,385 --> 00:21:27,750
Come on, pig in a blanket.
337
00:21:27,853 --> 00:21:30,481
- Now squeal. Squeal! Squeal!
- Oink, oink, oink!
338
00:21:30,589 --> 00:21:31,647
Take it from the back.
339
00:21:31,757 --> 00:21:35,488
Damn, I feel like Willy Wonka,
all this sweet chocolate up in this...
340
00:21:36,595 --> 00:21:42,056
Hey. How you doing, man?
What's good with you, brother?
341
00:21:42,167 --> 00:21:44,294
How's it going, man? How you doing?
342
00:21:44,403 --> 00:21:46,428
I'm Bust-a-move Perkin.
How you doing?
343
00:21:46,538 --> 00:21:48,130
Man, your wife was
just talking about you.
344
00:21:48,240 --> 00:21:49,935
Man, she love you.
345
00:21:50,042 --> 00:21:55,207
- You're Rasputia's tap dance teacher.
- Man, actually, I'm her power-tap guru.
346
00:21:55,314 --> 00:21:57,942
I was just here
giving her a little tap lesson.
347
00:21:58,050 --> 00:21:59,745
But you're naked.
348
00:22:00,018 --> 00:22:02,384
That's just so she could see
the various muscle groups
349
00:22:02,487 --> 00:22:03,818
as I go through the various routines.
350
00:22:03,922 --> 00:22:07,517
You see that there?
You can't see that with a turtleneck.
351
00:22:09,127 --> 00:22:10,651
And you have an...
352
00:22:10,762 --> 00:22:13,822
Oh, man,
I'm just real passionate about dance.
353
00:22:13,932 --> 00:22:16,594
You can say the word "dance"
and he just jump up. Dance!
354
00:22:16,702 --> 00:22:18,431
See that? See that there?
355
00:22:18,704 --> 00:22:19,796
'Sputia?
356
00:22:19,905 --> 00:22:21,896
Norbit, Buster's a guest in our home.
357
00:22:22,007 --> 00:22:23,668
How dare you insinuate
something like that?
358
00:22:23,775 --> 00:22:25,333
Yeah, Orbit!
359
00:22:25,444 --> 00:22:28,709
How dare you insinuate
something such like that!
360
00:22:28,814 --> 00:22:33,547
You know, I am actually offended
by your accusization, you understand?
361
00:22:33,652 --> 00:22:37,019
And rather than sit here and have
a belligerent confrontation with you,
362
00:22:37,122 --> 00:22:39,590
'cause I am a God-fearing man,
363
00:22:39,691 --> 00:22:44,060
I'm 'a do like Jesus H. Christ
would do in a situation such as such
364
00:22:44,162 --> 00:22:46,960
and I'm gonna turn the other cheek.
365
00:22:47,065 --> 00:22:48,362
Amen.
366
00:22:53,004 --> 00:22:54,995
You happy now?
367
00:22:55,107 --> 00:22:57,075
Rasputia, you cheated on me!
368
00:22:57,175 --> 00:22:58,802
Look, I told your ass
ain't nothing happened,
369
00:22:58,910 --> 00:22:59,968
and the next time you say
it happened again,
370
00:23:00,078 --> 00:23:02,512
I'm gonna knock your teeth
out your mouth.
371
00:23:03,115 --> 00:23:05,675
Rasputia, we took vows.
I'm your husband.
372
00:23:06,451 --> 00:23:10,182
Rasputia, we took vows,
and you cheated on me!
373
00:23:10,522 --> 00:23:12,387
It never happened!
374
00:23:13,959 --> 00:23:15,551
Yes, it did!
375
00:23:15,660 --> 00:23:19,721
And that makes you
the queen of whores!
376
00:23:25,203 --> 00:23:26,670
Hey, Norbit!
377
00:23:34,179 --> 00:23:35,737
Run for your lives!
378
00:23:38,850 --> 00:23:40,112
Bastard! Come here!
379
00:23:42,721 --> 00:23:45,019
Oh, sweet Moses! Oh, my God!
380
00:23:45,123 --> 00:23:47,489
Come here! Come here!
Come here to me!
381
00:23:47,592 --> 00:23:48,752
No! Leave me alone!
382
00:23:48,860 --> 00:23:50,487
You ain't nothing
but a goddamn coward!
383
00:23:50,595 --> 00:23:51,960
Saddle tramp!
384
00:23:57,803 --> 00:24:00,067
That's what your stupid black ass get!
385
00:24:00,172 --> 00:24:02,265
I hope you broke your ass!
386
00:24:03,975 --> 00:24:05,533
Since you feel like running, Norbit,
387
00:24:05,644 --> 00:24:08,477
why don't you run your ass
down to the Rib Shak
388
00:24:08,580 --> 00:24:10,982
and get me a short stack of ribs?
389
00:24:10,982 --> 00:24:11,812
And get me a short stack of ribs?
390
00:24:11,917 --> 00:24:14,477
Extra hot sauce.
391
00:24:14,586 --> 00:24:17,987
All this setting you straight
done got me famished.
392
00:24:25,931 --> 00:24:27,990
I'm Little Red Riding Goose,
393
00:24:28,099 --> 00:24:30,727
walking through the forest,
minding my own business,
394
00:24:30,836 --> 00:24:32,701
when all at once...
395
00:24:32,804 --> 00:24:33,930
Hello.
396
00:24:34,039 --> 00:24:37,702
- Who are you?
- I'm the big, bad pig of the forest.
397
00:24:37,809 --> 00:24:40,573
My, what big eyes you have, Pig.
398
00:24:40,679 --> 00:24:42,670
The better to see you with, Goose.
399
00:24:42,781 --> 00:24:46,046
And my, what a big nose you have, Pig.
400
00:24:46,151 --> 00:24:49,780
The better to smell them scrumptious
goodies you got in your basket.
401
00:24:49,888 --> 00:24:52,516
Hey, let me take a look in there.
402
00:24:52,624 --> 00:24:56,788
Oh, no, you don't.
You're gonna try to steal my food.
403
00:24:56,895 --> 00:24:58,328
No, I won't steal your food.
404
00:24:58,430 --> 00:25:01,228
Don't let that pig
push you around, Goose.
405
00:25:01,333 --> 00:25:04,461
Yeah, I'm tired of
you pushing me around.
406
00:25:04,569 --> 00:25:06,628
Look, I'm tired of
playing with your ass, bitch.
407
00:25:06,738 --> 00:25:08,330
I know you got ribs in that basket.
408
00:25:08,440 --> 00:25:09,805
You better give them up smooth
409
00:25:09,908 --> 00:25:12,342
or I'm gonna break my hoof off
in your goose ass.
410
00:25:12,444 --> 00:25:15,208
Oh, really? Well, why don't you get up
off of your lazy behind
411
00:25:15,313 --> 00:25:17,440
and go down to the Rib Shak
and get your own ribs?
412
00:25:17,549 --> 00:25:20,177
Or better still,
why don't you just call Buster
413
00:25:20,285 --> 00:25:22,378
and tell him to come over
and power-tap you,
414
00:25:22,487 --> 00:25:24,614
because in addition to being
the pig of the forest,
415
00:25:24,723 --> 00:25:27,521
you're also a saddle tramp,
whore, bitch pig...
416
00:25:27,626 --> 00:25:31,756
Norbit! What you doing?
This supposed to be a children's show.
417
00:25:31,863 --> 00:25:35,890
This remind me
of Chinese snuff film I once co-star in.
418
00:25:36,001 --> 00:25:39,437
I'm sorry. I got a little carried away.
419
00:25:39,638 --> 00:25:42,607
Wow, Norbit,
that was some puppet show.
420
00:25:44,843 --> 00:25:48,176
Oh, come on. You don't remember me?
421
00:25:50,382 --> 00:25:53,408
- Kate. Kate.
- Come here!
422
00:25:53,518 --> 00:25:56,976
Kate! Kate! Oh, God!
I can't believe it! Kate!
423
00:25:57,289 --> 00:25:59,348
Well, can I have a hug?
424
00:26:02,227 --> 00:26:03,717
Norbit.
425
00:26:05,330 --> 00:26:07,491
It just like old times.
426
00:26:07,599 --> 00:26:10,295
Maybe you two go take poop together.
427
00:26:16,942 --> 00:26:19,103
This place has not changed at all.
428
00:26:19,210 --> 00:26:22,976
Oh, yeah. Some of this furniture's
even come back in style.
429
00:26:23,081 --> 00:26:25,345
So, how long are
you gonna be visiting for?
430
00:26:25,450 --> 00:26:27,680
No, I'm not visiting. I'm moving back.
431
00:26:27,786 --> 00:26:30,619
Really? Wow.
432
00:26:30,722 --> 00:26:33,418
I sold my clothing business in Atlanta,
433
00:26:33,525 --> 00:26:36,722
and I'm going to use the money
to buy the orphanage.
434
00:26:36,828 --> 00:26:38,261
What?
435
00:26:38,897 --> 00:26:43,334
Mr. Wong's getting older.
He wants to go whaling, so...
436
00:26:43,802 --> 00:26:47,829
You know, it's always been my dream
to come back here and take over.
437
00:26:48,106 --> 00:26:49,937
That's great.
438
00:26:51,643 --> 00:26:53,110
Norbit, look.
439
00:26:54,946 --> 00:26:57,676
That's the tree we got married under.
440
00:26:59,918 --> 00:27:02,443
You know, I've still got my ring.
441
00:27:03,455 --> 00:27:05,218
I ate mine.
442
00:27:06,891 --> 00:27:09,485
I missed you so much when you left.
443
00:27:10,829 --> 00:27:12,592
I missed you, too.
444
00:27:15,066 --> 00:27:16,658
That's my car.
445
00:27:17,736 --> 00:27:20,967
We didn't really get a chance
to catch up much.
446
00:27:21,640 --> 00:27:25,508
I'll be back in town on Tuesday.
You wanna have lunch?
447
00:27:26,044 --> 00:27:28,638
Yeah, I would love to
have lunch on Tuesday.
448
00:27:28,747 --> 00:27:29,975
- I love lunch.
- Okay.
449
00:27:30,081 --> 00:27:33,812
Lunch, yes. For sure.
I love lunch. Tuesday.
450
00:27:34,285 --> 00:27:35,343
I'll see you Tuesday.
451
00:27:35,453 --> 00:27:39,048
I'll see you on Tuesday.
We'll have lunch on Tuesday.
452
00:27:39,991 --> 00:27:41,549
Tuesday.
453
00:27:41,993 --> 00:27:44,689
Tuesday. Tuesday.
454
00:27:44,796 --> 00:27:48,459
Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday,
Tuesday.
455
00:27:48,733 --> 00:27:52,499
Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday,
Tuesday, Tuesday, Tuesday...
456
00:27:52,604 --> 00:27:56,404
Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday,
Tuesday, Tuesday...
457
00:28:01,713 --> 00:28:04,238
Tuesday, Tuesday, Tuesday, Tuesday.
458
00:28:04,349 --> 00:28:07,512
Tuesday, Tuesday...
459
00:28:07,619 --> 00:28:11,555
Say "Tuesday" again
and you ain't gonna see Wednesday!
460
00:28:11,656 --> 00:28:13,783
I got it. I'll get it. Tuesday.
461
00:28:14,459 --> 00:28:17,223
Tuesday, Tuesday, Tuesday.
462
00:28:18,163 --> 00:28:19,960
- Buster. How you doing? You look great.
- Hey.
463
00:28:20,065 --> 00:28:22,226
- Oh, thank you, man.
- Good to see you. Good to see you.
464
00:28:22,333 --> 00:28:24,324
Thank you.
I thought you were gonna be at work.
465
00:28:24,436 --> 00:28:25,698
Yeah, I'm on my way out now.
466
00:28:25,804 --> 00:28:27,965
But hey, look,
there's cold beer in the refrigerator
467
00:28:28,073 --> 00:28:30,200
and there's fresh sheets on the bed.
Go have a great dance lesson.
468
00:28:30,308 --> 00:28:31,468
- All right.
- All right.
469
00:28:31,576 --> 00:28:32,804
Power-tap.
470
00:28:32,911 --> 00:28:35,709
Very good, very good.
471
00:28:37,716 --> 00:28:39,183
Tuesday.
472
00:28:42,353 --> 00:28:44,878
What's wrong with your boy?
He real cool all of a sudden.
473
00:28:44,989 --> 00:28:48,823
Yeah, I don't know what the hell got
into him, but I know I got dance fever.
474
00:28:48,927 --> 00:28:51,395
Ready for a little power-tap, huh?
475
00:28:52,831 --> 00:28:54,628
Lord, give me strength.
476
00:28:55,366 --> 00:28:56,958
Hey, Sam, happy Tuesday.
477
00:28:57,068 --> 00:28:58,228
Norbit.
478
00:28:58,336 --> 00:28:59,462
Norbit.
479
00:28:59,571 --> 00:29:02,438
- Hey, Kate. Hi.
- Come on, I got us a table.
480
00:29:02,540 --> 00:29:04,235
Great. I've been looking forward to this
all week.
481
00:29:04,342 --> 00:29:05,809
Good.
482
00:29:05,910 --> 00:29:07,537
Hey.
483
00:29:08,179 --> 00:29:09,237
Hey. Who's he?
484
00:29:09,347 --> 00:29:11,406
Norbit, this is my fiancรฉ, Deion Hughes.
485
00:29:11,516 --> 00:29:14,508
How you doing, my man?
Sit, sit, sit, sit, sit.
486
00:29:14,619 --> 00:29:16,746
- This is your fiancรฉ?
- Yes, sir.
487
00:29:16,855 --> 00:29:19,688
I was just telling Deion that you and I
were buddy partners at the orphanage.
488
00:29:19,791 --> 00:29:21,725
Now she and I are buddy partners.
489
00:29:21,826 --> 00:29:25,762
Shame on you, man,
letting a girl go like this. I feel for you.
490
00:29:25,864 --> 00:29:28,332
And so Deion's got all this experience
in real estate,
491
00:29:28,433 --> 00:29:31,368
so he's going to help me buy
the orphanage, Norbit. It's so exciting!
492
00:29:31,469 --> 00:29:33,198
No, wait, wait. No, no.
Slow down, slow down.
493
00:29:33,304 --> 00:29:35,966
I mean, you know,
we're just out here just scouting it out.
494
00:29:36,074 --> 00:29:38,133
All right? This is her nest egg,
you know.
495
00:29:38,243 --> 00:29:39,904
I don't want her
making any hasty decisions
496
00:29:40,011 --> 00:29:41,808
that she might regret later, you know?
497
00:29:41,913 --> 00:29:44,438
She worked too hard for this money,
man, you know what I mean?
498
00:29:44,549 --> 00:29:47,074
Deion, you take
such good care of me, baby.
499
00:29:47,185 --> 00:29:49,847
It's my job. Stop it.
500
00:29:50,588 --> 00:29:51,987
Okay?
501
00:29:56,761 --> 00:29:59,286
Don't you just love Tuesdays?
502
00:30:04,335 --> 00:30:08,362
Lloyd, just tell me why it has to hurt
so GD much.
503
00:30:12,911 --> 00:30:14,401
What's the matter, boy?
504
00:30:14,512 --> 00:30:18,573
You sensing an earthquake
or some other sort of natural disaster?
505
00:30:24,055 --> 00:30:25,886
That's just my...
506
00:30:26,524 --> 00:30:27,821
My wife.
507
00:30:38,069 --> 00:30:40,230
A man needs his own space.
508
00:30:49,948 --> 00:30:53,611
Finally! For the love of Cain.
509
00:30:59,591 --> 00:31:01,058
Moses!
510
00:31:02,427 --> 00:31:05,328
I'll see you suckers
tomorrow at the picnic!
511
00:31:20,511 --> 00:31:22,479
Damn it, Norbit!
How many times I got to tell you,
512
00:31:22,580 --> 00:31:23,911
don't be messing with my car seat!
513
00:31:24,015 --> 00:31:25,880
Nobody touched your old, stupid seat.
514
00:31:25,984 --> 00:31:29,351
Then how come
it's all mushed up like this, then?
515
00:31:29,454 --> 00:31:31,422
Well, you know, Rasputia,
you've been eating so much lately
516
00:31:31,522 --> 00:31:36,118
there's a very strong possibility that...
The car is shrinking.
517
00:31:36,227 --> 00:31:39,219
Might be shrinking.
The car is being smaller.
518
00:31:39,330 --> 00:31:44,029
Yeah, you might be right. Been raining
a lot lately. All this moist weather.
519
00:31:44,135 --> 00:31:47,662
- Oh, yeah? That'll make it shrink.
- This weather's so moist.
520
00:31:54,045 --> 00:31:55,706
How you doing?
521
00:32:00,118 --> 00:32:03,485
Don't cha wish your girlfriend
was hot like me
522
00:32:03,588 --> 00:32:06,386
Don't cha wish your girlfriend
was a freak like me
523
00:32:06,891 --> 00:32:08,188
Don't cha
524
00:32:09,394 --> 00:32:12,329
Look at that dog over there,
eyeballing me.
525
00:32:13,932 --> 00:32:15,126
Rasputia, what are you doing?
526
00:32:15,233 --> 00:32:16,495
Shut up!
527
00:32:17,068 --> 00:32:20,799
- Hey, slow down! You're gonna hit him!
- I got you now. I got you now!
528
00:32:23,741 --> 00:32:25,800
- Stop it! No!
- I'm gonna get you. I'm gonna get you.
529
00:32:25,910 --> 00:32:29,073
Rasputia, don't! No! No! No!
530
00:32:35,620 --> 00:32:37,387
I know what that sound means!
531
00:32:37,488 --> 00:32:39,718
Bark! How you doing!
532
00:32:39,824 --> 00:32:41,018
Lloyd!
533
00:32:42,093 --> 00:32:44,220
Enough is enough.
534
00:32:44,329 --> 00:32:47,355
Now, where in the hell
do you think you're going?
535
00:32:47,699 --> 00:32:49,326
Lloyd's in the hospital because of you!
536
00:32:49,434 --> 00:32:51,459
Yeah, that's right.
I put his little dog ass in the hospital.
537
00:32:51,569 --> 00:32:54,163
And I'd have put it in the morgue, too,
if you didn't mess with my car seat.
538
00:32:54,272 --> 00:32:55,671
It threw off my driving skills.
539
00:32:55,773 --> 00:33:02,303
Rasputia, you are a mean, selfish, cold,
heartless woman, and I am leaving you!
540
00:33:02,480 --> 00:33:04,505
- You leaving me?
- Yes!
541
00:33:05,283 --> 00:33:07,012
Well, where the hell
you think you're going, big shot?
542
00:33:07,118 --> 00:33:08,847
You ain't got no money.
You ain't got no family.
543
00:33:08,953 --> 00:33:10,545
Everything is in my name, the car,
the house...
544
00:33:10,655 --> 00:33:13,146
You ain't nothing and you ain't gonna
never be nothing without me, Norbit!
545
00:33:13,257 --> 00:33:17,193
Norbit, you just can't leave!
Norbit, please, I'm with child!
546
00:33:19,630 --> 00:33:21,257
With child?
547
00:33:21,366 --> 00:33:25,803
Oh, yes, Norbit, can't you tell?
I'm getting a little belly.
548
00:33:26,871 --> 00:33:29,897
And my titties is all achy and itchy-like.
549
00:33:30,041 --> 00:33:33,340
Oh, Norbit, we gonna be a family.
550
00:33:34,512 --> 00:33:40,178
Oh, Norbit, come hug me,
Daddy, please.
551
00:33:42,086 --> 00:33:44,919
Please, Norbit.
552
00:34:03,808 --> 00:34:05,867
I understand, little pony.
553
00:34:07,145 --> 00:34:08,669
I know your pain.
554
00:34:10,014 --> 00:34:11,914
Oh, yes, I know.
555
00:34:14,085 --> 00:34:16,076
Excuse me, snow bunny.
556
00:34:16,187 --> 00:34:19,588
I don't come in your jurisdiction,
throwing town picnics.
557
00:34:19,690 --> 00:34:23,626
Yet here you is all up in mines,
pimping hos.
558
00:34:23,995 --> 00:34:25,360
It's just a kissing booth.
559
00:34:25,463 --> 00:34:29,194
Call it what you will,
but Pope Sweet Jesus
560
00:34:29,300 --> 00:34:30,961
is taking half.
561
00:34:32,403 --> 00:34:34,564
You work for me now, ho.
562
00:34:35,940 --> 00:34:36,929
Sure.
563
00:34:37,041 --> 00:34:38,440
Let me taste the goods.
564
00:34:38,543 --> 00:34:39,976
Put it on me.
565
00:34:41,245 --> 00:34:42,974
- Greasy.
- Greasy.
566
00:34:43,081 --> 00:34:44,912
We back in business.
567
00:34:47,285 --> 00:34:50,345
I wanna be a ho. How do I apply?
568
00:34:50,588 --> 00:34:54,684
Please, Lord Jesus, help me!
Look, look, tickets! Hey, tickets, tickets.
569
00:34:54,792 --> 00:34:56,384
- Let me go! Let me go!
- Line up with your buddy.
570
00:34:56,494 --> 00:34:57,654
Line up with your buddy.
571
00:34:57,762 --> 00:34:59,195
- You got one, sweetie.
- Can we go on the jumper?
572
00:34:59,297 --> 00:35:00,286
Yeah, yeah, you go.
573
00:35:00,398 --> 00:35:03,367
Baby, you know I love you.
I love these kids.
574
00:35:03,468 --> 00:35:05,493
It's just that
I don't think buying an orphanage
575
00:35:05,603 --> 00:35:08,697
is the right move financially right now.
That's all.
576
00:35:08,806 --> 00:35:10,865
Hey, this is not
a financial decision, Deion.
577
00:35:10,975 --> 00:35:13,341
- I thought you understood that, baby.
- No. No, I do. I do, baby.
578
00:35:13,444 --> 00:35:16,174
But this the call I was telling you...
The business call, it's very important.
579
00:35:16,280 --> 00:35:18,145
Let's talk about it
when I get back to the house, okay?
580
00:35:18,249 --> 00:35:19,477
You're not going to stay?
581
00:35:19,584 --> 00:35:21,916
No, very important. Here.
582
00:35:23,321 --> 00:35:27,052
Hello? It's never a bad time for you.
583
00:35:29,694 --> 00:35:30,683
Stop it! Stop!
584
00:35:30,795 --> 00:35:32,092
Norbit!
585
00:35:32,530 --> 00:35:34,293
- Hey.
- Hi.
586
00:35:36,033 --> 00:35:37,000
Hey.
587
00:35:37,101 --> 00:35:39,797
- I didn't know you were gonna be here.
- Oh, yeah.
588
00:35:39,904 --> 00:35:42,236
Hey, you know, I just saw Deion leaving.
589
00:35:42,740 --> 00:35:45,641
He had some business to take care of.
590
00:35:46,644 --> 00:35:48,771
So, who are you here with?
591
00:35:49,480 --> 00:35:51,038
My wife.
592
00:35:54,385 --> 00:35:58,082
- Norbit, I didn't know you were married.
- Yeah.
593
00:35:58,189 --> 00:36:02,216
- Well, that's wonderful. Really.
- Thank you so much.
594
00:36:02,326 --> 00:36:03,987
So, where is she?
595
00:36:05,763 --> 00:36:08,163
Right over there in the print outfit.
596
00:36:08,266 --> 00:36:11,201
The one talking to the girl by the bench?
597
00:36:11,802 --> 00:36:15,033
No, the one sucking the jelly
out of them donuts.
598
00:36:18,876 --> 00:36:21,811
Oh, yeah. She's pretty.
599
00:36:22,180 --> 00:36:24,944
That's cherry.
Is that cherry or strawberry?
600
00:36:25,049 --> 00:36:27,574
What are my kids doing? Peter! Theo!
601
00:36:27,685 --> 00:36:30,051
I don't want you bothering anyone.
602
00:36:30,922 --> 00:36:32,890
I'm so sorry, Mrs. Rice.
603
00:36:32,990 --> 00:36:35,185
Mrs. Rice?
My name ain't no damn Mrs. Rice.
604
00:36:35,293 --> 00:36:37,693
Oh, I just thought
'cause you're married to Norbit...
605
00:36:37,795 --> 00:36:38,921
Who the hell are you?
606
00:36:39,030 --> 00:36:42,090
Kate, this is my wife,
Rasputia Latimore,
607
00:36:42,200 --> 00:36:43,599
and, Rasputia, this is Kate.
608
00:36:44,168 --> 00:36:46,398
- Nice to meet you.
- Hello.
609
00:36:46,504 --> 00:36:48,734
Kate's an old friend of mine
from the orphanage.
610
00:36:48,839 --> 00:36:51,569
Latimore, as in Latimore Construction?
611
00:36:51,676 --> 00:36:53,507
Yes, that's right,
as in Latimore Construction.
612
00:36:53,611 --> 00:36:54,873
That's right. Why?
613
00:36:54,979 --> 00:36:56,344
Well, just that this is perfect,
614
00:36:56,447 --> 00:36:59,939
'cause I was going to come see
you guys about a renovation of...
615
00:37:00,218 --> 00:37:01,651
I ain't come out here for that.
616
00:37:01,752 --> 00:37:04,084
I'm out here to enjoy these festivities,
not to be talking no business.
617
00:37:04,188 --> 00:37:05,678
You wanna talk business,
my brother is Big Black Jack
618
00:37:05,790 --> 00:37:06,757
over there by the BB guns.
619
00:37:06,857 --> 00:37:08,586
Go over there and talk to him.
I ain't got no time for this.
620
00:37:08,693 --> 00:37:10,456
Oh, sure, okay.
621
00:37:10,561 --> 00:37:12,290
Well, go on, get.
622
00:37:13,431 --> 00:37:15,126
- Okay.
- Okay.
623
00:37:19,470 --> 00:37:22,166
- Come here.
- What, Rasputia?
624
00:37:22,273 --> 00:37:24,741
You thinking about creeping, ain't you?
625
00:37:24,842 --> 00:37:25,934
We're just friends.
626
00:37:26,043 --> 00:37:28,739
What'd I tell you about having friends?
627
00:37:28,846 --> 00:37:30,370
Go over there
and get me another wine cooler.
628
00:37:30,481 --> 00:37:32,745
It's hot as hell out here.
Don't you see I'm sweltering?
629
00:37:32,850 --> 00:37:36,445
- Rasputia, you can't drink wine.
- Why the hell not?
630
00:37:37,788 --> 00:37:41,224
- You're with child.
- With child? I ain't with no...
631
00:37:42,927 --> 00:37:46,328
Oh, that was... I had gas. I still got it.
632
00:37:48,065 --> 00:37:51,557
There's your child.
Now, go get me something to drink.
633
00:37:59,977 --> 00:38:01,308
Twins!
634
00:38:02,513 --> 00:38:03,673
Hey! You come back here!
635
00:38:05,650 --> 00:38:07,811
- Oh, my God!
- Move your fat ass, boy.
636
00:38:09,920 --> 00:38:12,150
Look, you got one!
637
00:38:14,225 --> 00:38:15,692
Get him. Get him, Big Black.
638
00:38:17,895 --> 00:38:19,829
Are you Big Black Jack?
639
00:38:20,197 --> 00:38:21,824
What it look like?
640
00:38:21,932 --> 00:38:24,298
Oh, well.
641
00:38:24,402 --> 00:38:27,530
Me and my fiancรฉ
are buying the Golden Wonton...
642
00:38:27,638 --> 00:38:30,971
Wong's place? He's selling it to you?
643
00:38:31,075 --> 00:38:33,600
Yeah. Why is that surprising?
644
00:38:33,711 --> 00:38:35,872
Miss Thomas, Miss Thomas, let's go.
They're starting the music.
645
00:38:35,980 --> 00:38:37,447
- Oh, great!
- Come on. Let's go.
646
00:38:37,548 --> 00:38:40,039
Can we finish this up later?
Apparently I have to go dance now.
647
00:38:40,151 --> 00:38:42,642
All right, baby. You go dance now.
648
00:38:43,921 --> 00:38:46,287
The orphanage is in play.
649
00:38:50,494 --> 00:38:52,121
Y'all better give me my hat.
Give me the hat!
650
00:38:52,229 --> 00:38:53,662
Here, take her hat.
651
00:38:53,864 --> 00:38:57,493
You think I won't come up in here?
I'm gonna come up in here.
652
00:39:06,744 --> 00:39:07,733
You think I'm playing?
653
00:39:07,845 --> 00:39:09,574
Give me the hat right now,
or I'm gonna tear your leg off.
654
00:39:10,748 --> 00:39:12,409
Hey, Norbit, come on!
655
00:39:12,550 --> 00:39:15,485
Oh, no. No, I can't.
Rasputia's waiting for me.
656
00:39:15,586 --> 00:39:17,918
- Come on, dance with us.
- No, really, I shouldn't...
657
00:39:18,022 --> 00:39:21,617
Don't think I won't kill a child.
I'll kill a child in front of everybody.
658
00:39:21,726 --> 00:39:23,626
Little street urchins.
659
00:39:25,629 --> 00:39:29,087
Okay. That's it.
Now it's time to bring the pain.
660
00:39:36,173 --> 00:39:38,664
Dance, Norbit, dance! Come on!
661
00:39:43,447 --> 00:39:44,573
My hat!
662
00:39:49,320 --> 00:39:50,878
It's raining little white women.
663
00:39:50,988 --> 00:39:52,888
My prayers have been answered!
664
00:39:52,990 --> 00:39:56,050
She'd better move,
'cause my prayer is for a Cadillac.
665
00:40:06,737 --> 00:40:08,534
You little bastards.
666
00:40:11,742 --> 00:40:14,540
Where the hell is Norbit
with that wine cooler?
667
00:40:14,645 --> 00:40:16,442
I'm thirsty as hell.
668
00:40:25,956 --> 00:40:27,446
Oh, hell, no.
669
00:40:29,527 --> 00:40:31,119
Oh, he's lost his mind.
670
00:40:33,731 --> 00:40:35,221
Bitch, that's my wine cooler!
671
00:40:35,332 --> 00:40:38,529
It's my birthday! It's my birthday!
672
00:40:38,636 --> 00:40:40,831
It's your birthday?
You think it's your birthday, huh?
673
00:40:40,938 --> 00:40:43,372
Norbit's got moves, everybody! Yeah!
674
00:40:43,507 --> 00:40:45,873
You got him loose, don't you,
you little skinny bitch?
675
00:40:45,976 --> 00:40:49,139
I see what you trying to do.
I see just what you trying to do.
676
00:40:49,246 --> 00:40:53,012
Go, Norbit! Go, Norbit! Go, Norbit!
Come on, everybody!
677
00:40:53,117 --> 00:40:54,106
Go, Norbit!
678
00:40:54,218 --> 00:40:57,085
Go, Norbit! Go, Norbit! Go, Norbit!
679
00:40:57,188 --> 00:40:59,122
Go, Norbit! Go, Norbit!
680
00:40:59,223 --> 00:41:01,987
Go, Norbit! Go, Norbit! Go...
681
00:41:02,092 --> 00:41:03,150
Norbit!
682
00:41:11,135 --> 00:41:13,535
Crooked employees?
Unlicensed doctors?
683
00:41:13,637 --> 00:41:15,229
Lipstick on your husbandโs collar?
684
00:41:15,339 --> 00:41:17,000
Find out who you're really dealing with.
685
00:41:17,107 --> 00:41:19,632
Send $29.95
to Background Checks by Mail,
686
00:41:19,743 --> 00:41:22,075
P.O. Box 119, Locust Falls.
687
00:41:22,179 --> 00:41:23,441
Hey, buddy partner.
688
00:41:23,547 --> 00:41:27,449
Hi, Kate. Hi, nice to see you.
How you doing?
689
00:41:27,952 --> 00:41:30,614
I'm good, but how about you
and your head?
690
00:41:30,721 --> 00:41:32,484
Oh, I'm doing better.
691
00:41:32,590 --> 00:41:37,084
The doctor said if it weren't for
my hard Afro, it could have killed me.
692
00:41:41,665 --> 00:41:45,226
Are you sure you're okay, Norbit?
That sounds kind of fast.
693
00:41:45,336 --> 00:41:49,602
Oh, well, they're doing some tests.
They're kind of monitoring me.
694
00:41:51,575 --> 00:41:54,203
Well, I don't know about this stuff,
but 110 beats per minute,
695
00:41:54,311 --> 00:41:57,280
that's kind of high. 120...
696
00:41:57,681 --> 00:41:59,808
Oh, my goodness, 130!
697
00:41:59,917 --> 00:42:03,353
Yeah, maybe the machine's broke.
I'm just gonna take these off.
698
00:42:15,733 --> 00:42:16,791
You Deion Hughes?
699
00:42:16,901 --> 00:42:18,266
Who's asking?
700
00:42:18,869 --> 00:42:20,359
We the Latimores.
701
00:42:20,471 --> 00:42:22,632
Yeah. Latimore Construction.
702
00:42:22,740 --> 00:42:24,401
And we run this town.
703
00:42:24,508 --> 00:42:27,807
Your woman was telling us how y'all
was planning on buying the orphanage.
704
00:42:27,912 --> 00:42:29,709
Kate has her plans and I have mine.
705
00:42:29,813 --> 00:42:32,247
Well, it looks like the only plans you got,
my man, is leaving.
706
00:42:32,349 --> 00:42:34,180
I ain't sticking around
raising no damn orphans.
707
00:42:34,285 --> 00:42:36,617
I got kids of my own
I ain't even bringing up.
708
00:42:36,720 --> 00:42:38,415
So, you was just hustling her?
709
00:42:38,522 --> 00:42:41,753
Break it to her gentle for me,
would you? I'm out!
710
00:42:42,526 --> 00:42:45,893
Hold up, player.
I think you missing the flow here.
711
00:42:46,397 --> 00:42:48,865
That orphanage she buying,
that's a huge property,
712
00:42:48,966 --> 00:42:51,025
outside of town, zoned commercial.
713
00:42:51,135 --> 00:42:52,602
Even got a liquor license.
714
00:42:52,703 --> 00:42:54,136
Interesting.
715
00:42:54,238 --> 00:42:56,433
It's a perfect place for a titty bar.
716
00:42:57,241 --> 00:42:59,106
- Did you say "titty bar"?
- Titties.
717
00:42:59,209 --> 00:43:00,642
We got it all worked out.
718
00:43:00,744 --> 00:43:03,304
We gonna call it Nipplopolis.
719
00:43:03,614 --> 00:43:04,979
Nipplopolis.
720
00:43:05,516 --> 00:43:07,575
Shit got a ring to it, don't it?
721
00:43:07,785 --> 00:43:10,515
We talking about overpriced,
watered-down alcohol
722
00:43:10,621 --> 00:43:13,522
and fake tig old bitties in abundance.
723
00:43:13,724 --> 00:43:15,316
Ain't gonna be nothing but tax-free,
724
00:43:15,426 --> 00:43:17,417
under-the-table, pure cash money.
Big time!
725
00:43:17,528 --> 00:43:18,495
That's right.
726
00:43:18,596 --> 00:43:22,896
All you got to do is swing us the deal
and we make you partner.
727
00:43:23,000 --> 00:43:24,262
And what about Kate?
728
00:43:24,368 --> 00:43:27,895
If you marry her,
it's as much yours as hers.
729
00:43:28,806 --> 00:43:33,436
Norbit, I really want you
to be a part of the orphanage.
730
00:43:33,544 --> 00:43:35,808
The kids are crazy about you.
731
00:43:35,913 --> 00:43:37,938
- They're good kids.
- Yeah.
732
00:43:38,048 --> 00:43:41,609
You know, I'm gonna take them
bike riding tomorrow, down by the lake.
733
00:43:41,719 --> 00:43:43,653
Why don't you come?
734
00:43:43,854 --> 00:43:46,846
I don't know if I could go for a bike ride.
735
00:43:47,057 --> 00:43:50,083
I never... I didn't really know how, the...
736
00:43:50,194 --> 00:43:53,459
I can't ride a bike still.
737
00:43:54,164 --> 00:43:56,394
You never learned? What?
738
00:43:56,500 --> 00:43:58,525
Well, you left, you know,
739
00:43:58,636 --> 00:44:00,160
and there was nobody
there to teach me.
740
00:44:00,270 --> 00:44:02,204
And Wong don't ride.
741
00:44:02,740 --> 00:44:05,766
Okay, we'll do something else.
The water park.
742
00:44:05,876 --> 00:44:07,639
The kids have been begging me
to take them there.
743
00:44:07,745 --> 00:44:09,440
Oh, I don't know about the water park.
744
00:44:09,546 --> 00:44:11,776
Come on, it's a Saturday.
You don't have to work.
745
00:44:11,882 --> 00:44:15,283
Yeah, I know, but it's the park
and it's watery,
746
00:44:15,386 --> 00:44:21,018
and there's a potential hell to pay
if I were to be there maybe...
747
00:44:21,892 --> 00:44:24,520
Hey, what are you doing
with those things, Kate?
748
00:44:24,628 --> 00:44:27,722
Well, I'm just going to have to shock you
till you say yes.
749
00:44:27,831 --> 00:44:29,696
Hey, come on, Kate.
Don't play with those.
750
00:44:29,800 --> 00:44:32,462
- Those things are plugged in. It's hot.
- Clear.
751
00:44:32,569 --> 00:44:34,935
No, no clear. No clear. Stop, Kate.
Stop, Kate.
752
00:44:35,039 --> 00:44:36,734
Come on. Yes.
753
00:44:36,840 --> 00:44:40,105
- Yes, yes, yes.
- Yes, yes, yes, yes! Okay, stop. Nurse!
754
00:44:52,723 --> 00:44:57,524
Oh, my God, Deion. This is beautiful.
I didn't even know you could cook.
755
00:44:57,728 --> 00:45:00,856
I just wanted to do something special
for you, you know, from the heart.
756
00:45:00,964 --> 00:45:02,898
Well, I am feeling it.
757
00:45:04,902 --> 00:45:08,895
Let's do it. Let's get married, right away.
I don't wanna wait.
758
00:45:10,474 --> 00:45:13,068
- Deion.
- Church is free on Saturday.
759
00:45:15,212 --> 00:45:16,804
You're serious?
760
00:45:16,914 --> 00:45:20,042
- Baby, we belong together.
- Yeah.
761
00:45:20,517 --> 00:45:23,384
- I want to. Saturday.
- Yeah. Yes!
762
00:45:24,988 --> 00:45:28,219
- Thank you.
- Oh, no, thank you.
763
00:45:47,778 --> 00:45:48,802
Norbit!
764
00:45:48,912 --> 00:45:51,813
Hi. Hey. Good morning, Rasputia.
765
00:45:51,915 --> 00:45:54,611
Good morning.
How are you this morning?
766
00:45:54,718 --> 00:45:56,413
Where the hell you going?
767
00:45:58,422 --> 00:46:01,653
Nowhere special.
I was just gonna go out to...
768
00:46:01,759 --> 00:46:05,195
- I was just going over to Raging Waters.
- Raging Waters?
769
00:46:05,295 --> 00:46:09,322
Yes. It's this thing
I got roped into, darling.
770
00:46:09,433 --> 00:46:12,925
You know, I was at this orphanage
when I was raised, and...
771
00:46:13,036 --> 00:46:14,162
And the people from the orphanage
772
00:46:14,271 --> 00:46:16,296
and now they're taking other orphans
to Raging Waters
773
00:46:16,406 --> 00:46:18,499
so they asked me to come
and give back to the community,
774
00:46:18,609 --> 00:46:21,134
so I'm trying to, you know, do my part.
775
00:46:21,245 --> 00:46:24,009
Little Miss Skinny Bitch gonna be there?
776
00:46:24,515 --> 00:46:26,278
You mean Miss Ling Ling?
777
00:46:26,383 --> 00:46:28,476
You know damn well
I ain't talking about no Miss Ling Ling.
778
00:46:28,585 --> 00:46:30,883
I'm talking about Miss Thing Thing
from that picnic.
779
00:46:30,988 --> 00:46:32,478
Miss Thing Thing from the picnic?
780
00:46:32,589 --> 00:46:34,682
Who are you talking about, sweetheart?
I don't even...
781
00:46:34,792 --> 00:46:39,024
Wait, I think I remember now.
A girl, she had the foreign name.
782
00:46:44,001 --> 00:46:46,697
- Something Russian.
- Kate, bitch!
783
00:46:46,804 --> 00:46:49,932
Kate! Of course it's Kate. Yes,
I don't know if Kate's gonna be there.
784
00:46:50,040 --> 00:46:52,804
I hadn't even thought about it.
It didn't even cross my mind.
785
00:46:52,910 --> 00:46:56,175
I wonder, will Kate be there?
Damn good question.
786
00:46:56,747 --> 00:46:58,180
Well, I'm going.
787
00:46:58,282 --> 00:46:59,442
No!
788
00:47:00,150 --> 00:47:02,781
You don't like water parks,
Rasputia. No.
789
00:47:02,886 --> 00:47:05,878
Who don't like water parks? I love them.
They're just like amusement parks,
790
00:47:05,989 --> 00:47:08,116
except you ain't got to get off the ride
to go to the bathroom.
791
00:47:08,225 --> 00:47:09,522
How you doing?
792
00:47:12,429 --> 00:47:13,453
Great.
793
00:47:16,200 --> 00:47:17,895
There you go. Have fun.
794
00:47:18,001 --> 00:47:20,936
There you go, Brian.
Nick, there's one for you.
795
00:47:22,673 --> 00:47:26,165
All right, kids, everybody please be nice
to Mrs. Latimore, okay?
796
00:47:26,276 --> 00:47:28,676
- Okay.
- Okay.
797
00:47:29,046 --> 00:47:32,880
Kate, I hope you don't mind.
I asked Rasputia to join us.
798
00:47:32,983 --> 00:47:36,146
Of course not.
I'm really glad you could come.
799
00:47:36,787 --> 00:47:40,052
Well, are we gonna stand around here
all day or we gonna go inside?
800
00:47:40,157 --> 00:47:41,317
Excuse me.
801
00:47:43,227 --> 00:47:45,024
Excuse me, ma'am.
802
00:47:45,662 --> 00:47:46,993
What?
803
00:47:48,565 --> 00:47:50,624
Are you wearing bottoms?
804
00:47:50,734 --> 00:47:53,134
Of course I'm wearing bottoms!
805
00:47:54,404 --> 00:47:56,429
Okay. Come on in.
806
00:47:56,540 --> 00:47:58,599
How dare you?
807
00:48:04,214 --> 00:48:06,182
Oh, hell, no.
808
00:48:14,358 --> 00:48:16,952
How you doing!
809
00:48:22,366 --> 00:48:23,492
This ain't like no real beach,
810
00:48:23,600 --> 00:48:26,569
'cause on a real beach you got people
walking around with ice chests
811
00:48:26,670 --> 00:48:30,071
and you can get all kinds of treats
like sandwiches and potato chips
812
00:48:30,173 --> 00:48:33,836
and Mentos and Skittles
and all sorts of delectables.
813
00:48:33,944 --> 00:48:35,673
You can't get shit here!
814
00:48:35,779 --> 00:48:38,805
Well, you know,
there's a concession stand.
815
00:48:38,916 --> 00:48:40,213
You going?
816
00:48:40,918 --> 00:48:42,408
No, I already ate.
817
00:48:42,519 --> 00:48:44,714
Well, you could have fooled me.
818
00:48:44,821 --> 00:48:45,879
I'm sorry?
819
00:48:45,989 --> 00:48:49,015
I'm just trying to say
you too damn skinny. Look at you.
820
00:48:49,126 --> 00:48:52,118
See, most men like a woman
that got a little... Or a little...
821
00:48:52,229 --> 00:48:53,992
You ain't got nothing.
You just skin and bones,
822
00:48:54,097 --> 00:48:56,463
just sitting in that chair
all bones and skin.
823
00:48:56,566 --> 00:48:58,124
I feel sorry for you.
824
00:48:58,235 --> 00:49:01,671
Well, I just feel that we're all made
exactly the way we're supposed to be.
825
00:49:01,772 --> 00:49:03,137
Oh, no. Hell, no. I'm a Christian,
826
00:49:03,240 --> 00:49:06,698
and you ain't gonna sit there
and blame God for how you look, okay?
827
00:49:06,810 --> 00:49:08,641
You the one that
pushed that plate away.
828
00:49:08,745 --> 00:49:10,940
My Norbit is always telling me
there's two kinds of women,
829
00:49:11,048 --> 00:49:13,676
big old good ones
and good old big ones.
830
00:49:14,284 --> 00:49:15,273
Really?
831
00:49:15,385 --> 00:49:17,683
That's right. And, sister, let me tell you,
just between the two of us,
832
00:49:17,788 --> 00:49:18,880
I can't keep Norbit off me.
833
00:49:18,989 --> 00:49:20,752
He is the biggest freak
you ever wanna meet
834
00:49:20,857 --> 00:49:22,381
and he be blowing my back out,
835
00:49:22,492 --> 00:49:24,756
trying to put me
through the headboard every night.
836
00:49:24,861 --> 00:49:26,453
I'm thinking about
going on a little diet or something
837
00:49:26,563 --> 00:49:28,258
so I can get
all emaciated-looking like you,
838
00:49:28,365 --> 00:49:29,696
then he'll think I look disgusting
839
00:49:29,800 --> 00:49:31,768
and I can get a rest
or some sleep for a little while,
840
00:49:31,868 --> 00:49:35,326
because he want it all the time.
Just boom, bam, boom, boom, boom.
841
00:49:35,439 --> 00:49:37,873
But I ain't mad at him, hey.
842
00:49:37,975 --> 00:49:39,840
I'm gonna go on a diet for sure,
next week.
843
00:49:39,943 --> 00:49:42,605
Right now I'm gonna get me
a lamb kabob and a wine cooler.
844
00:49:42,713 --> 00:49:45,978
How you doing?
Where is that wine cooler section?
845
00:49:46,917 --> 00:49:50,409
Miss Thomas, we're all going off
the Leap of Doom. Come on.
846
00:49:50,587 --> 00:49:52,953
Slowly. Slowly.
Someone's gonna fall down.
847
00:49:53,056 --> 00:49:55,684
You're gonna break your head in half
in a second. Slow down!
848
00:49:55,792 --> 00:49:57,020
Wait for me!
849
00:49:57,127 --> 00:50:01,757
I tell you, it sure is tiring chasing these
kids all around the water park, isn't it?
850
00:50:01,865 --> 00:50:04,163
Especially for us skinny folk.
851
00:50:04,267 --> 00:50:05,757
What?
852
00:50:05,869 --> 00:50:07,632
Never mind.
853
00:50:09,306 --> 00:50:12,469
So, Norbit, I have some news.
854
00:50:13,477 --> 00:50:16,105
Deion and I
decided to move up the wedding.
855
00:50:16,713 --> 00:50:17,873
What wedding?
856
00:50:17,981 --> 00:50:19,608
Our wedding.
857
00:50:19,916 --> 00:50:22,680
We're going to get married on Saturday.
858
00:50:24,388 --> 00:50:25,912
You're getting married on Saturday?
859
00:50:26,023 --> 00:50:29,390
Yeah, we just figured, "Why wait?"
You know?
860
00:50:33,497 --> 00:50:37,763
Well... Congratulations, then.
861
00:50:38,468 --> 00:50:39,492
Thanks.
862
00:50:39,603 --> 00:50:41,195
- Yeah.
- I'm really happy.
863
00:50:41,304 --> 00:50:43,670
Oh, so am I. It's wonderful.
864
00:50:45,976 --> 00:50:48,171
So, there it is, the Leap of Doom.
865
00:50:48,278 --> 00:50:50,473
Yeah, go and have fun.
I'll wait for you at the bottom.
866
00:50:50,580 --> 00:50:51,547
You go have some fun.
867
00:50:51,648 --> 00:50:53,309
- Okay.
- Okay.
868
00:50:56,853 --> 00:50:59,185
Okay, kids, one at a time.
869
00:51:02,893 --> 00:51:04,724
I guess this is me.
870
00:51:08,198 --> 00:51:10,530
What are you looking at, Norbit?
871
00:51:11,368 --> 00:51:16,328
I was just watching the... Some kids.
They're about to come down the slide.
872
00:51:16,440 --> 00:51:18,772
I wanted to watch
the kids come down safely.
873
00:51:19,042 --> 00:51:20,634
- Kids, huh?
- Yeah.
874
00:51:20,977 --> 00:51:23,537
So, you wanna watch a bitch
come down a slide?
875
00:51:23,647 --> 00:51:26,081
Well, I'm gonna show you
how a bitch come down a slide.
876
00:51:26,183 --> 00:51:27,741
Oh, no...
877
00:51:33,957 --> 00:51:38,223
Excuse me, ma'am?
We have a 300-pound weight limit.
878
00:51:42,132 --> 00:51:46,796
I don't weigh no damn 300 pounds.
I weigh 165. How you doing?
879
00:51:48,738 --> 00:51:50,603
That was awesome.
880
00:51:55,545 --> 00:51:57,137
What's that?
881
00:52:00,584 --> 00:52:02,108
It's Rasputia.
882
00:52:02,719 --> 00:52:06,018
I'm gonna show you
how a bitch go down a slide.
883
00:52:20,203 --> 00:52:22,103
I'm sliding, bitches!
884
00:52:27,244 --> 00:52:28,939
Mary, Mother of God.
885
00:52:29,513 --> 00:52:31,276
Slow down! Stop! Stop!
886
00:52:48,331 --> 00:52:50,356
How you doing?
887
00:52:57,641 --> 00:52:59,700
Why does she have to go
and get married, Lloyd?
888
00:52:59,809 --> 00:53:01,800
Things were going so well.
889
00:53:05,015 --> 00:53:06,482
There it is.
890
00:53:07,884 --> 00:53:11,183
Hey. Sorry about the concussion.
891
00:53:12,222 --> 00:53:13,553
- It's okay.
- And the whiplash.
892
00:53:13,657 --> 00:53:16,319
- It's okay.
- And the bruised stomach.
893
00:53:17,127 --> 00:53:18,594
And the blood clot.
894
00:53:21,164 --> 00:53:22,529
Nothing.
895
00:53:26,236 --> 00:53:28,397
You know damn well that's your baby.
896
00:53:28,505 --> 00:53:32,532
You know it's yours. Got the same chin.
The same lip.
897
00:53:32,642 --> 00:53:35,509
That baby got the same head as you
and the same eye...
898
00:53:35,612 --> 00:53:37,978
Go take the test. Take the test.
899
00:53:38,081 --> 00:53:39,605
You want to hear the test results?
900
00:53:39,716 --> 00:53:41,183
In the case of the little baby...
901
00:53:41,284 --> 00:53:43,309
Well, the test says that is your baby.
902
00:53:43,420 --> 00:53:44,751
How you doing?
903
00:53:47,257 --> 00:53:49,122
Latimore Construction, Norbit speaking.
904
00:53:49,226 --> 00:53:50,818
Hey, Norbit, it's Kate.
905
00:53:50,927 --> 00:53:53,327
Is there any way you can meet me
in town right now?
906
00:53:53,430 --> 00:53:54,590
Yeah, sure.
907
00:53:54,731 --> 00:53:56,028
Great. I'm at McCormick's.
908
00:53:56,132 --> 00:53:57,759
Okay. Fine.
909
00:54:03,607 --> 00:54:07,441
Rasputia, I'm just loaded up
with paperwork up to my ear.
910
00:54:07,544 --> 00:54:10,707
I was wondering, could you run
these permits downtown for me?
911
00:54:10,814 --> 00:54:13,044
Now you tell me
what in the hell I look like,
912
00:54:13,149 --> 00:54:16,414
running some goddamn permits
down to City Hall for your ass.
913
00:54:16,519 --> 00:54:17,916
You do it.
914
00:54:18,755 --> 00:54:19,915
Okay.
915
00:54:21,324 --> 00:54:23,189
- What's the surprise?
- No, I'm not telling you.
916
00:54:23,293 --> 00:54:25,921
Tell me. Hey, no, what are you doing?
917
00:54:26,029 --> 00:54:27,724
- Not till the last second.
- What? What?
918
00:54:27,831 --> 00:54:30,425
- You ready?
- Yeah, what is it?
919
00:54:31,801 --> 00:54:33,962
I know you don't think
I'm gonna get on that thing.
920
00:54:34,070 --> 00:54:36,300
- I think you're gonna get on that.
- Hey, no way. Hey.
921
00:54:36,406 --> 00:54:39,102
Come on! Look where you wanna go.
You're doing great.
922
00:54:39,209 --> 00:54:43,009
You got it? You got it? You got it?
923
00:54:43,113 --> 00:54:45,206
Watch out for the fence!
924
00:54:47,350 --> 00:54:48,681
And the mailbox.
925
00:54:50,353 --> 00:54:53,379
Rasputia, the painters from
the Crestview site got food poisoning.
926
00:54:53,490 --> 00:54:55,390
There's vomit everywhere!
927
00:54:55,492 --> 00:54:58,290
You know damn well
you clean up all the vomit. You do it!
928
00:54:58,395 --> 00:55:01,421
- I don't feel safe.
- Yeah! You're doing great!
929
00:55:04,534 --> 00:55:05,762
Yeah.
930
00:55:08,438 --> 00:55:11,532
The Portosans at Drummond's
tipped over!
931
00:55:11,641 --> 00:55:13,541
Well, go clean the shit up!
932
00:55:25,155 --> 00:55:26,520
Rasputia?
933
00:55:41,071 --> 00:55:42,402
You do it!
934
00:55:43,873 --> 00:55:45,534
- I got it!
- Go!
935
00:55:45,642 --> 00:55:48,770
I'm getting it! I'm doing it!
936
00:55:48,878 --> 00:55:50,277
You're doing it! Yeah, but slow down!
937
00:55:50,380 --> 00:55:53,372
- How?
- With the brakes! The brakes!
938
00:55:58,888 --> 00:56:00,378
Oh, no. Are you okay?
939
00:56:00,490 --> 00:56:03,584
Yeah. Actually, that was kind of fun.
940
00:56:04,961 --> 00:56:07,623
- Come on.
- Okay, help me.
941
00:56:07,731 --> 00:56:09,858
- Okay?
- Yeah, yeah.
942
00:56:12,702 --> 00:56:16,536
So, I'm going to Giovanni's tonight
to choose the food for the reception.
943
00:56:16,639 --> 00:56:19,608
You wanna come? Help me decide?
944
00:56:19,709 --> 00:56:21,506
What about Deion?
945
00:56:22,679 --> 00:56:25,113
I just don't trust him with food.
946
00:56:25,215 --> 00:56:27,615
You know,
he made dinner for us the other night.
947
00:56:27,717 --> 00:56:29,912
It tasted like cheap take-out.
948
00:56:34,391 --> 00:56:35,688
- Well, I'll go.
- Good.
949
00:56:35,792 --> 00:56:39,694
Well, I just have to go get my dress,
and then we can meet, say, at 7:00?
950
00:56:39,829 --> 00:56:41,057
Okay, that's great.
951
00:56:41,164 --> 00:56:43,962
- Perfect, Norbit.
- Okay, see you at 7:00.
952
00:56:45,635 --> 00:56:46,659
Norbit!
953
00:56:46,770 --> 00:56:48,260
All right. Yeah, Norby.
954
00:56:48,371 --> 00:56:50,305
7:00, don't be late.
955
00:56:50,974 --> 00:56:53,238
You guys are all pervs.
956
00:56:55,445 --> 00:56:56,810
I love it.
957
00:56:58,815 --> 00:57:00,112
What's wrong?
958
00:57:00,617 --> 00:57:02,744
Are you sure we're not rushing things?
959
00:57:02,852 --> 00:57:07,050
I know we're not. I know we're not.
I couldn't be happier.
960
00:57:09,192 --> 00:57:10,853
Norbit, that's a date.
961
00:57:10,960 --> 00:57:13,292
No, it's not. She just wants someone...
962
00:57:13,396 --> 00:57:16,194
Are you paying for this encounter
this evening?
963
00:57:16,299 --> 00:57:17,288
Of course not!
964
00:57:17,400 --> 00:57:21,131
Then that's a date.
Don't be trying to tell a pimp his game.
965
00:57:22,172 --> 00:57:23,764
Come on, baby.
966
00:57:26,509 --> 00:57:28,136
- Thank you.
- Carmen, honey!
967
00:57:28,244 --> 00:57:29,711
All right.
968
00:57:32,081 --> 00:57:34,242
Well, who are you getting all fine for?
969
00:57:34,350 --> 00:57:37,217
Hello, Rasputia. Well, that's nice.
970
00:57:37,320 --> 00:57:39,254
Oh, yeah, right.
Why you trying to look all extra today?
971
00:57:39,355 --> 00:57:42,882
Oh, I'm just, you know, being a girl.
972
00:57:45,662 --> 00:57:48,688
My fiancรฉ likes it
when I take care of myself.
973
00:57:48,798 --> 00:57:50,823
Look to me like
that fish already in his net.
974
00:57:50,934 --> 00:57:53,164
You look like
you fixing to catch you a new fish.
975
00:57:53,269 --> 00:57:57,103
What? No. God. Don't be silly.
976
00:57:58,041 --> 00:58:00,271
You're married. You're here.
977
00:58:00,376 --> 00:58:01,934
I don't do this for my husband.
978
00:58:02,045 --> 00:58:04,707
Girl, I do this
because I have a reputation to uphold.
979
00:58:04,814 --> 00:58:08,841
Everybody in this town know that
Rasputia Latimore is fine. Ain't I fine?
980
00:58:08,952 --> 00:58:10,886
- You fine, girl! You are fine.
- Sister!
981
00:58:10,987 --> 00:58:12,181
Everybody knows.
982
00:58:12,288 --> 00:58:15,223
But even a delicate flower like me
need a little water from time to time.
983
00:58:15,325 --> 00:58:17,691
Or a little lye in her kitchen
to help straighten out them petals.
984
00:58:17,794 --> 00:58:19,022
How you doing?
985
00:58:19,128 --> 00:58:20,356
Rasputia.
986
00:58:20,463 --> 00:58:22,431
Helga waiting on you, girl,
to do your bikini wax.
987
00:58:22,532 --> 00:58:23,760
Here I come, girl.
988
00:58:23,867 --> 00:58:27,132
I got to go, girl. Every now and then
I got to mow the lawn.
989
00:58:27,270 --> 00:58:31,036
You just make sure
all that sprucing up is for your fiancรฉ.
990
00:58:33,510 --> 00:58:36,206
Helga, here I come, girl.
It's a full moon, too.
991
00:58:40,083 --> 00:58:41,880
Here we go, dear.
992
00:58:48,858 --> 00:58:51,418
I was looking for Norbit's police whistle.
993
00:58:51,794 --> 00:58:52,886
Go fish.
994
00:58:53,663 --> 00:58:54,630
What's up?
995
00:58:54,731 --> 00:58:56,665
Everything on schedule
with the wedding?
996
00:58:56,766 --> 00:58:58,757
I got my own problems, but I'll handle it.
997
00:58:58,868 --> 00:59:00,563
What's this situation
you're talking about?
998
00:59:00,670 --> 00:59:02,638
The liquor license on the orphanage.
999
00:59:02,739 --> 00:59:05,606
It won't roll over
when the property changes hands,
1000
00:59:05,708 --> 00:59:08,040
not without one of
these transfer requests upfront.
1001
00:59:08,144 --> 00:59:10,476
Yeah, and getting a new license
could take years.
1002
00:59:10,580 --> 00:59:13,276
Yeah, we'd be out of business
before we get started.
1003
00:59:13,383 --> 00:59:15,044
You think you can get Kate to sign that?
1004
00:59:15,151 --> 00:59:17,813
Hell, no. She's planning on
closing the restaurant.
1005
00:59:17,921 --> 00:59:19,548
It'd raise too many suspicions.
1006
00:59:19,656 --> 00:59:21,851
All right, smart-ass,
then what we gonna do now?
1007
00:59:21,958 --> 00:59:24,392
- Yeah.
- Yeah.
1008
00:59:27,897 --> 00:59:28,886
Norbit.
1009
00:59:31,167 --> 00:59:33,567
- Where you going, Norbit?
- Sit your punk ass down.
1010
00:59:33,670 --> 00:59:37,766
Guys, I told Rasputia
the toilet needed to be reinforced
1011
00:59:37,874 --> 00:59:39,466
and she said
that I should take care of it,
1012
00:59:39,576 --> 00:59:40,770
so I'm gonna go take care of that.
1013
00:59:40,877 --> 00:59:41,935
Forget that.
1014
00:59:42,045 --> 00:59:43,706
I can't. No, guys,
it's an accident waiting to happen.
1015
00:59:43,813 --> 00:59:45,781
- I have to deal with it.
- I said forget that.
1016
00:59:45,882 --> 00:59:47,474
We need you to
get these papers signed tonight.
1017
00:59:47,584 --> 00:59:48,573
Oh, no. I can't do it tonight, guys.
1018
00:59:48,685 --> 00:59:50,744
There's an accident waiting to happen.
I have to deal with this...
1019
00:59:50,853 --> 00:59:53,481
Norbit, if you don't
get these papers signed tonight,
1020
00:59:53,590 --> 00:59:55,353
we can't start
the remodel on the orphanage.
1021
00:59:55,458 --> 00:59:56,482
That's right, punk ass.
1022
00:59:56,593 --> 00:59:59,153
Bullshit. I'm going for mine tonight.
I got things to do!
1023
00:59:59,262 --> 01:00:01,321
Norbit, you better find that Kate Thomas
1024
01:00:01,431 --> 01:00:02,796
and get her to sign.
1025
01:00:02,899 --> 01:00:04,059
Yeah.
1026
01:00:05,568 --> 01:00:07,160
Kate Thomas?
1027
01:00:07,270 --> 01:00:08,965
You want me to get these papers
to Kate Thomas?
1028
01:00:09,072 --> 01:00:10,266
Yeah.
1029
01:00:10,673 --> 01:00:11,662
Okay, that's more important.
1030
01:00:11,774 --> 01:00:13,969
I'll take care of this for you guys.
I'll get these to Kate Thomas.
1031
01:00:14,077 --> 01:00:16,602
- That's what I told you to do.
- Get your punk ass up.
1032
01:00:16,713 --> 01:00:17,975
Okay, I'm gonna go take these to Kate
1033
01:00:18,081 --> 01:00:20,106
and take my punk ass to Kate Thomas
right now.
1034
01:00:20,216 --> 01:00:22,081
Excuse me, pardon me.
Let me get through here. Thank you.
1035
01:00:22,185 --> 01:00:24,676
- Excuse me. Going through. Hi.
- Bitch ass.
1036
01:00:24,787 --> 01:00:27,381
Yes, I am a bitch ass. Excuse me.
Kate Thomas.
1037
01:00:30,126 --> 01:00:32,026
Hey, sorry I'm late.
1038
01:00:32,261 --> 01:00:34,695
Man, it's time for
a pimpalicious makeover. Let's do this.
1039
01:00:34,797 --> 01:00:37,288
All right. But nothing too flashy now.
I wanna be flashy, but not...
1040
01:00:37,400 --> 01:00:39,391
Class. I don't want no...
1041
01:00:48,778 --> 01:00:50,609
Now, that's pimping.
1042
01:00:53,149 --> 01:00:55,208
All right, hair's bigger.
1043
01:01:14,137 --> 01:01:19,700
Okay. Well, I guess this is it, guys.
Thanks a lot for all your help.
1044
01:01:20,076 --> 01:01:21,634
Thanks for making me fly.
1045
01:01:21,744 --> 01:01:23,939
You fly like a flock of birds, baby.
1046
01:01:24,313 --> 01:01:26,645
- You look good.
- Thanks, guys.
1047
01:01:26,749 --> 01:01:30,446
- Handle this business for us, brother.
- I'm gonna handle it. Gonna handle it.
1048
01:01:30,653 --> 01:01:32,416
- Do the walk, Norbit.
- I got you.
1049
01:01:32,522 --> 01:01:34,513
Yeah. Norbit!
1050
01:01:42,899 --> 01:01:44,389
Wow, Norbit!
1051
01:01:46,402 --> 01:01:48,165
I just picked these
on the side of the road,
1052
01:01:48,271 --> 01:01:50,899
'cause this is just a casual get-together.
1053
01:01:51,007 --> 01:01:54,943
Sure. And you put the wires
up the stems, too. That's a nice touch.
1054
01:01:55,745 --> 01:01:57,610
- Norbit!
- Hey, Sam.
1055
01:01:59,982 --> 01:02:02,382
You dressed to kill, huh?
1056
01:02:02,485 --> 01:02:05,454
Katerina, you look beautiful.
Come sit, please.
1057
01:02:08,224 --> 01:02:10,715
I'm making my specialty just for you.
1058
01:02:10,827 --> 01:02:13,091
Hey. Did you make my favorite?
1059
01:02:13,196 --> 01:02:14,993
What do you think, huh?
1060
01:02:15,765 --> 01:02:18,893
I'm gonna take the flowers,
put them into water, okay?
1061
01:02:19,402 --> 01:02:20,926
He's a nice man.
1062
01:02:23,239 --> 01:02:24,331
Your favorite?
1063
01:02:24,440 --> 01:02:26,806
I guess you and Rasputia
come here a lot, huh?
1064
01:02:26,909 --> 01:02:29,605
Oh, no. We used to,
but she got banned for life
1065
01:02:29,712 --> 01:02:31,771
because Sam had
an all-you-can-eat buffet once
1066
01:02:31,881 --> 01:02:35,874
and she took it as a personal challenge,
and it got pretty ugly.
1067
01:02:37,120 --> 01:02:38,519
I wanna make a toast.
1068
01:02:38,621 --> 01:02:39,918
Oh, sure.
1069
01:02:42,325 --> 01:02:44,657
To old friends.
1070
01:02:44,761 --> 01:02:46,729
To old friends.
1071
01:02:48,498 --> 01:02:52,025
We were buddy partners, all right,
Norbit. We were.
1072
01:02:54,103 --> 01:02:57,038
I tell you, you know,
1073
01:02:57,140 --> 01:03:01,440
sometimes I think
I should've never married Rasputia.
1074
01:03:01,911 --> 01:03:03,708
What do you mean, Norbit?
1075
01:03:03,813 --> 01:03:07,078
I was just really young, you know,
and she latched on to me
1076
01:03:07,183 --> 01:03:11,449
and kind of helped me fit in
and gave me a family, so...
1077
01:03:13,723 --> 01:03:15,054
We had nobody, Norbit.
1078
01:03:15,158 --> 01:03:18,616
I mean, who can blame us
for wanting to feel safe, you know?
1079
01:03:19,796 --> 01:03:21,627
Yeah, safe.
1080
01:03:22,165 --> 01:03:23,928
Like you and Deion?
1081
01:03:25,401 --> 01:03:26,527
Yeah.
1082
01:03:28,571 --> 01:03:33,440
I mean,
it's different with Deion, obviously.
1083
01:03:36,913 --> 01:03:38,608
So, what have you got here?
1084
01:03:38,714 --> 01:03:41,410
Those are just construction papers,
1085
01:03:41,517 --> 01:03:44,042
permits and stuff that you have to sign.
1086
01:03:46,289 --> 01:03:48,780
Kate, can I ask you
a personal question?
1087
01:03:48,891 --> 01:03:50,483
Sure, what?
1088
01:03:55,097 --> 01:03:56,860
Do you love Deion?
1089
01:03:58,734 --> 01:04:01,897
Of course. Yeah.
1090
01:04:04,407 --> 01:04:07,865
Otherwise,
why would I be marrying him, right?
1091
01:04:09,645 --> 01:04:10,703
Right?
1092
01:04:13,683 --> 01:04:17,244
- Got your pizza.
- It is about time.
1093
01:04:17,854 --> 01:04:20,687
I'm about to disappear up in here
I'm so hungry.
1094
01:04:20,790 --> 01:04:22,621
Norbit out draining a swamp
or something.
1095
01:04:22,725 --> 01:04:27,992
Yeah, he's definitely draining a swamp.
He's draining a swamp like he would be.
1096
01:04:32,768 --> 01:04:35,566
- Why you looking at me like that?
- Where's Norbit?
1097
01:04:36,138 --> 01:04:39,801
Draining a swamp.
And why are you looking at me like that?
1098
01:04:40,710 --> 01:04:44,510
He's out there in the woods,
draining a swamp. I told you before.
1099
01:04:46,515 --> 01:04:48,642
I don't know nothing.
1100
01:04:49,619 --> 01:04:52,247
I don't know nothing, okay?
1101
01:04:58,094 --> 01:05:01,723
He's on a date with that fine skinny girl!
1102
01:05:12,441 --> 01:05:14,602
It's pain time here! I ain't having this!
1103
01:05:15,778 --> 01:05:18,611
Oh, hell, no. And on top of that
he been messing with my seat again?
1104
01:05:18,714 --> 01:05:20,375
Damn it, Norbit!
1105
01:05:24,954 --> 01:05:26,819
He got me destroying my shit.
1106
01:05:37,300 --> 01:05:38,597
This is it.
1107
01:05:38,701 --> 01:05:40,760
It's always so beautiful in here.
1108
01:05:41,304 --> 01:05:42,828
Peaceful.
1109
01:05:43,005 --> 01:05:45,371
- Hello, Kate, Norbit.
- Hey.
1110
01:05:45,474 --> 01:05:48,875
Didn't know anybody was here.
I was getting ready to close up shop.
1111
01:05:48,978 --> 01:05:52,709
You know, Kate,
this all happened so fast,
1112
01:05:52,815 --> 01:05:56,080
I realized we never had
a chance to rehearse.
1113
01:05:56,185 --> 01:05:57,914
Oh, yeah, that's right.
1114
01:05:58,020 --> 01:05:59,112
So, come on up here.
1115
01:05:59,221 --> 01:06:01,689
Let me at least show you
where you're gonna stand.
1116
01:06:01,791 --> 01:06:03,383
- Come on.
- All right.
1117
01:06:06,662 --> 01:06:09,563
Rasputia. You know
you no allowed in here.
1118
01:06:09,665 --> 01:06:11,860
The hell with that. Where's Norbit?
1119
01:06:11,968 --> 01:06:15,233
I don't see Norbit.
Anybody is a see Norbit?
1120
01:06:15,338 --> 01:06:16,771
- No.
- He hasn't been here.
1121
01:06:16,872 --> 01:06:21,673
Then who was eating a turkey ass?
1122
01:06:23,112 --> 01:06:25,273
Run! Run! Run!
1123
01:06:26,449 --> 01:06:28,679
At which point
you'll give your vows to Deion.
1124
01:06:30,419 --> 01:06:32,649
You want to practice those?
1125
01:06:32,989 --> 01:06:37,688
Well, I hadn't actually gotten to that
quite yet.
1126
01:06:37,927 --> 01:06:40,020
You don't even know
what you're gonna say yet?
1127
01:06:41,063 --> 01:06:44,123
Well, what would you say, Norbit?
I don't know.
1128
01:06:44,633 --> 01:06:46,066
What would I say?
1129
01:06:47,803 --> 01:06:49,430
Norbit!
1130
01:06:54,910 --> 01:06:58,812
Don't cha wish your girlfriend
was hot like me
1131
01:06:58,914 --> 01:07:03,010
Don't cha wish your girlfriend
was a freak like me
1132
01:07:03,119 --> 01:07:04,086
Don't cha
1133
01:07:04,387 --> 01:07:07,015
What would I say if I was saying vows?
1134
01:07:07,156 --> 01:07:09,021
I guess...
1135
01:07:10,126 --> 01:07:11,218
Kate,
1136
01:07:12,828 --> 01:07:14,853
I think about you all day long.
1137
01:07:15,331 --> 01:07:19,495
And when I'm not near you,
1138
01:07:19,602 --> 01:07:22,435
all I think about is being near you.
1139
01:07:22,538 --> 01:07:24,233
And when you are near me,
1140
01:07:24,340 --> 01:07:27,002
I feel like I'm at peace
with the whole world.
1141
01:07:29,211 --> 01:07:31,111
I know that...
1142
01:07:32,882 --> 01:07:34,611
I know I'll never have to
ask God for anything
1143
01:07:34,717 --> 01:07:37,015
'cause, as long as I have you in my life,
1144
01:07:37,119 --> 01:07:40,520
I got everything I ever wanted.
1145
01:07:43,526 --> 01:07:46,723
And the only thing
I really wanna do is just
1146
01:07:46,829 --> 01:07:51,698
spend the rest of my life making you
as happy as you've made me.
1147
01:07:53,602 --> 01:07:55,570
Because I love you, Kate.
1148
01:07:58,908 --> 01:08:00,432
I love you.
1149
01:08:01,944 --> 01:08:03,878
I don't know. Something like that.
1150
01:08:04,380 --> 01:08:07,008
And after the vows you would then...
1151
01:08:09,018 --> 01:08:10,007
Okay.
1152
01:08:42,218 --> 01:08:43,185
Oh, my God.
1153
01:08:44,053 --> 01:08:45,918
I'm sorry, I have to go.
1154
01:08:46,755 --> 01:08:48,052
I'm sorry.
1155
01:08:56,432 --> 01:08:58,866
- Awkward.
- Yeah.
1156
01:09:05,641 --> 01:09:08,838
Give me that crowbar.
I got some killing to do.
1157
01:09:21,690 --> 01:09:22,918
Damn it!
1158
01:09:23,659 --> 01:09:27,322
I'm a Christian. You got me
up in this church cursing, Norbit.
1159
01:09:29,131 --> 01:09:31,827
Death do us part, huh? Okay, Norbit.
1160
01:09:31,934 --> 01:09:34,061
Look like you done moved up
the goddamn schedule.
1161
01:09:34,170 --> 01:09:35,728
I'm cursing again.
1162
01:09:35,971 --> 01:09:36,995
Pray, bitch, pray.
1163
01:09:37,106 --> 01:09:38,733
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
1164
01:09:38,841 --> 01:09:42,333
Thy kingdom come, thy will be done
on Earth as it is in heaven.
1165
01:09:43,445 --> 01:09:45,970
Kate, please. Kate, please, I'm sorry.
1166
01:09:46,081 --> 01:09:47,275
Kate, please, stop and talk to me.
1167
01:09:47,383 --> 01:09:49,248
Please, please, Kate.
Talk to me, please.
1168
01:09:49,351 --> 01:09:51,114
I can't, Norbit.
1169
01:09:51,554 --> 01:09:53,283
I'm just too confused right now.
1170
01:09:53,389 --> 01:09:56,847
I'm sorry. It was all my fault.
I never should have kissed you.
1171
01:09:57,493 --> 01:09:58,960
No.
1172
01:10:01,797 --> 01:10:03,424
I wanted you to.
1173
01:10:05,634 --> 01:10:08,228
That's why I'm so confused.
1174
01:10:10,739 --> 01:10:12,297
Good night.
1175
01:10:23,485 --> 01:10:25,180
She wanted me to.
1176
01:10:33,729 --> 01:10:37,460
- Where the papers at, Norbit?
- Got them for you right here.
1177
01:10:43,839 --> 01:10:46,273
I'd hate to be you right now.
1178
01:10:46,809 --> 01:10:47,776
Why?
1179
01:10:48,877 --> 01:10:50,674
Go on in the house.
1180
01:10:51,313 --> 01:10:52,678
Go on in.
1181
01:10:55,851 --> 01:10:58,615
Go ahead, fool. What you waiting for?
1182
01:10:58,721 --> 01:11:00,348
Get on in.
1183
01:11:12,234 --> 01:11:14,259
Hello?
1184
01:11:17,873 --> 01:11:20,103
Chocolate drop, I'm home.
1185
01:11:22,111 --> 01:11:23,976
Lollipop?
1186
01:11:25,881 --> 01:11:27,041
Mail.
1187
01:11:33,222 --> 01:11:35,520
Expecting a letter, Norbit?
1188
01:11:36,292 --> 01:11:40,319
You frightened me.
No, I was just looking through.
1189
01:11:40,929 --> 01:11:42,726
How was your date?
1190
01:11:43,332 --> 01:11:44,594
Date?
1191
01:11:45,301 --> 01:11:49,135
That was no date. That was just...
1192
01:11:49,238 --> 01:11:53,868
I just was over at
what's-her-name's wedding rehearsal.
1193
01:11:55,778 --> 01:11:58,576
That's all. It wasn't a date, though.
1194
01:12:00,983 --> 01:12:02,382
Oh, really?
1195
01:12:20,169 --> 01:12:22,865
Lloyd. Is that you, Lloyd?
1196
01:12:23,839 --> 01:12:26,000
Lloyd, what am I gonna do?
1197
01:12:26,575 --> 01:12:28,202
Kill the bitch.
1198
01:12:28,644 --> 01:12:30,669
Excuse me? What'd you say?
1199
01:12:30,779 --> 01:12:35,443
You heard me. Rub her out.
Take her down. Ice the bitch.
1200
01:12:36,285 --> 01:12:39,345
Hey. Lloyd, you're talking.
1201
01:12:39,455 --> 01:12:43,186
She took my legs, Norbit.
She took my legs.
1202
01:12:43,292 --> 01:12:46,261
You know what it's like to be a dog
with no legs?
1203
01:12:46,362 --> 01:12:48,159
I can't raise one up to pee.
1204
01:12:48,263 --> 01:12:53,166
Hell, I can't even hump no more, Norbit.
Humping was my thing.
1205
01:12:53,268 --> 01:12:55,498
What is this, Norbit?
1206
01:12:58,807 --> 01:13:01,776
Some kind of weird, satanic potato art?
1207
01:13:03,512 --> 01:13:04,774
What's this?
1208
01:13:04,880 --> 01:13:07,440
It looks like the acid
that we use down at the quarry.
1209
01:13:07,549 --> 01:13:08,675
Right!
1210
01:13:08,784 --> 01:13:11,480
But this is
Miss Pretty Little Thang's little face.
1211
01:13:11,587 --> 01:13:15,751
And, Norbit, if you ever see her again,
if you ever talk to her again,
1212
01:13:15,858 --> 01:13:18,190
if you ever so much
as think about the bitch again,
1213
01:13:18,293 --> 01:13:20,853
this is what's gonna happen to her.
1214
01:13:26,969 --> 01:13:28,561
How you doing?
1215
01:13:29,505 --> 01:13:31,666
You get the picture, Norbit?
1216
01:13:33,542 --> 01:13:36,409
Deion, I just think that
we need to take a beat.
1217
01:13:36,512 --> 01:13:38,742
It's not you, it's me.
1218
01:13:38,847 --> 01:13:41,577
Just if we slow down, I...
1219
01:13:41,683 --> 01:13:43,514
Oh, good, you're up.
1220
01:13:43,619 --> 01:13:46,417
- Deion, we need to talk.
- Yes, we do.
1221
01:13:46,522 --> 01:13:49,582
I was just at Latimore Construction,
you know, with the renovation plans,
1222
01:13:49,691 --> 01:13:52,125
and I found this on Big Black's desk.
1223
01:13:52,694 --> 01:13:53,786
What is it?
1224
01:13:53,896 --> 01:13:56,228
It's a request to renew
the Golden Wonton's liquor license
1225
01:13:56,331 --> 01:13:58,925
and put it in the Latimores' name.
1226
01:13:59,668 --> 01:14:00,726
What?
1227
01:14:00,836 --> 01:14:03,304
Baby, you signed it yesterday.
Look at the date.
1228
01:14:03,405 --> 01:14:05,805
No. No, I didn't sign anything.
1229
01:14:07,576 --> 01:14:10,409
Just some permits
that Norbit gave me, but...
1230
01:14:10,512 --> 01:14:12,776
Well, did you read them?
1231
01:14:13,649 --> 01:14:15,708
- No.
- No. Great.
1232
01:14:15,818 --> 01:14:17,285
I don't get it, though, Deion.
1233
01:14:17,386 --> 01:14:19,411
Why would the Latimores
want me to renew the liquor license
1234
01:14:19,521 --> 01:14:20,749
at the orphanage?
1235
01:14:20,856 --> 01:14:22,585
Baby, people say
they've been trying to get their hands on
1236
01:14:22,691 --> 01:14:24,921
that orphanage for years.
1237
01:14:25,027 --> 01:14:27,928
Apparently they want to turn it
into a strip joint.
1238
01:14:28,263 --> 01:14:29,491
Disgusting.
1239
01:14:29,865 --> 01:14:32,698
First you gonna clean the basement,
then you gonna clean the garage,
1240
01:14:32,801 --> 01:14:34,769
then you gonna go upstairs
and clean the attic.
1241
01:14:34,870 --> 01:14:36,997
We don't even have an attic.
1242
01:14:37,105 --> 01:14:40,632
Well, then you build a damn attic, then,
Norbit! And then clean it!
1243
01:14:40,742 --> 01:14:43,609
I'm going upstairs to take a bubble bath.
1244
01:14:47,850 --> 01:14:51,684
Bitch! You bitch!
1245
01:14:53,917 --> 01:14:55,544
Finally.
1246
01:14:55,652 --> 01:14:59,952
I needed this.
Let me submerge this ass.
1247
01:15:00,057 --> 01:15:01,922
How you doing?
1248
01:15:05,262 --> 01:15:06,889
Good and hot.
1249
01:15:07,431 --> 01:15:09,899
Sounds like it's raining outside.
1250
01:15:20,544 --> 01:15:21,670
Oh, no.
1251
01:15:22,479 --> 01:15:23,673
Kate!
1252
01:15:23,780 --> 01:15:24,747
Norbit.
1253
01:15:24,848 --> 01:15:27,043
Over here. Over here.
1254
01:15:28,218 --> 01:15:29,776
I need to talk to you.
1255
01:15:29,886 --> 01:15:33,049
Do you know what was in those papers
you had me sign last night?
1256
01:15:33,156 --> 01:15:35,021
Yeah, the construction permits.
1257
01:15:35,125 --> 01:15:37,252
No, that's not all.
1258
01:15:40,897 --> 01:15:42,125
Norbit.
1259
01:15:42,432 --> 01:15:46,095
Hey, just... Just go away, Kate!
Get out of here!
1260
01:15:46,203 --> 01:15:47,363
What?
1261
01:15:49,573 --> 01:15:52,167
You heard what I said!
Just get out of here! Scram!
1262
01:15:52,275 --> 01:15:55,972
The Latimores are trying to
take control of the orphanage, Norbit.
1263
01:15:56,079 --> 01:16:00,140
Well, why don't you go and find
somebody who gives a rat's ass,
1264
01:16:00,250 --> 01:16:02,810
because I sure as hell don't!
1265
01:16:03,386 --> 01:16:06,480
- You don't care?
- No, I don't care.
1266
01:16:08,058 --> 01:16:10,925
- And I don't care about you, either!
- Norbit.
1267
01:16:11,027 --> 01:16:14,758
The only woman I have ever,
ever loved and ever cared about
1268
01:16:14,865 --> 01:16:18,392
was my darling wife, Rasputia!
1269
01:16:20,604 --> 01:16:21,628
But last night...
1270
01:16:21,738 --> 01:16:26,266
Last night I was just trying to nail you,
you know, score?
1271
01:16:26,743 --> 01:16:28,904
But now I realize I don't have to do that!
1272
01:16:29,012 --> 01:16:34,575
All I need is my beautiful,
precious wife Rasputia!
1273
01:16:35,519 --> 01:16:39,956
She's all the woman I need, so
you can just go on and get out of here,
1274
01:16:40,056 --> 01:16:42,547
you screwy dame! Who needs you?
1275
01:16:43,593 --> 01:16:45,493
Damn, Norbit.
1276
01:16:45,595 --> 01:16:48,792
Did that skinny little thing
figure out your plan?
1277
01:16:48,899 --> 01:16:52,460
Girl, you just don't get it, do you?
Norbit played you.
1278
01:16:52,569 --> 01:16:54,867
You got her to sign those papers,
didn't you?
1279
01:16:54,971 --> 01:16:56,666
Yes, darling.
1280
01:16:57,574 --> 01:16:59,235
He been setting you up
from that moment
1281
01:16:59,342 --> 01:17:01,435
from the very first day you got here.
1282
01:17:01,545 --> 01:17:02,910
How you doing?
1283
01:17:03,847 --> 01:17:06,714
Don't you ever talk to me again!
1284
01:17:08,151 --> 01:17:09,209
Kate.
1285
01:17:09,319 --> 01:17:12,015
Damn, Norbit,
you pissing off everybody today.
1286
01:17:12,122 --> 01:17:17,355
Don't you ever talk to me again!
Don't you ever talk to me again!
1287
01:17:19,830 --> 01:17:21,058
Never again!
1288
01:17:53,430 --> 01:17:54,761
Hey, Norbit.
1289
01:17:56,299 --> 01:17:58,563
Mr. Wong,
what are you doing around here?
1290
01:17:58,668 --> 01:18:02,399
I just going for a walk, Norbit.
Just going for a walk.
1291
01:18:02,505 --> 01:18:06,134
I live in this neighborhood long time.
Long time.
1292
01:18:07,010 --> 01:18:09,103
Soon I be moving on.
1293
01:18:09,212 --> 01:18:11,737
Yes, as I look around this neighborhood,
1294
01:18:11,848 --> 01:18:15,375
I realize there
no good dry cleaners here.
1295
01:18:15,485 --> 01:18:17,180
I could make killing.
1296
01:18:17,287 --> 01:18:18,652
Why you got suitcase?
1297
01:18:18,755 --> 01:18:21,815
I'm getting the H out of here.
I'm leaving town for good.
1298
01:18:21,925 --> 01:18:23,051
What? Leaving town?
1299
01:18:23,159 --> 01:18:26,424
I thought you stick around,
help Kate run orphanage.
1300
01:18:26,963 --> 01:18:28,555
She's getting married
to Deion tomorrow,
1301
01:18:28,665 --> 01:18:31,156
so there's no reason
for me to stay around here.
1302
01:18:31,268 --> 01:18:32,758
No reason?
1303
01:18:32,936 --> 01:18:34,597
No, she won't even see me.
1304
01:18:34,704 --> 01:18:37,002
And besides,
I'll just wind up getting hurt again.
1305
01:18:37,107 --> 01:18:40,440
Norbit, you listen to me.
You very special to me.
1306
01:18:41,244 --> 01:18:45,408
I love you like my own child,
like boy child, not girl child.
1307
01:18:45,515 --> 01:18:47,881
Wong once have girl child
back in Shanghai.
1308
01:18:47,984 --> 01:18:50,509
When she two years old,
I trade her for yak.
1309
01:18:50,620 --> 01:18:53,180
That sort of thing happen in China
from time to time.
1310
01:18:53,290 --> 01:18:54,951
Yak very hard to come by.
1311
01:18:55,058 --> 01:18:57,788
Oh, yeah, sure. I appreciate that.
1312
01:18:57,894 --> 01:19:00,761
You can't run
from your problems, Norbit.
1313
01:19:00,864 --> 01:19:04,800
Black people run fast,
but problem even faster.
1314
01:19:05,435 --> 01:19:07,027
That's kind of racist.
1315
01:19:07,137 --> 01:19:11,267
Yes. Wong very racist. I no like black.
I no like Jew either.
1316
01:19:11,374 --> 01:19:14,138
But black and Jew love Chinese food.
Go figure.
1317
01:19:15,045 --> 01:19:17,479
Always remember two things, Norbit.
1318
01:19:17,580 --> 01:19:22,040
One, even though you're very ugly,
1319
01:19:22,152 --> 01:19:24,985
you're very strong inside, like warrior.
1320
01:19:25,088 --> 01:19:29,388
And two, mail come late on Friday.
1321
01:19:31,227 --> 01:19:33,388
Wong Dry Cleaning.
1322
01:19:34,197 --> 01:19:35,960
It could have been huge.
1323
01:19:36,066 --> 01:19:39,729
You don't even have to clean nothing,
you just spray with starch.
1324
01:20:00,123 --> 01:20:01,283
Mr...
1325
01:20:06,363 --> 01:20:08,228
I gotta warn Kate.
1326
01:20:16,906 --> 01:20:17,930
Hello?
1327
01:20:18,041 --> 01:20:20,134
Hello, Kate. Kate, it's Norbit.
I have to talk to you.
1328
01:20:20,243 --> 01:20:23,644
- Please don't call me anymore.
- No, Kate, it's very important.
1329
01:20:25,248 --> 01:20:26,579
Kate?
1330
01:20:39,696 --> 01:20:40,924
Going somewhere, Norbit?
1331
01:20:41,031 --> 01:20:43,363
No, I was... No.
1332
01:20:43,466 --> 01:20:45,127
What did I tell you
about leaving this house?
1333
01:20:45,235 --> 01:20:47,703
I was just going to get some fresh air.
1334
01:20:47,804 --> 01:20:50,398
Boy, you ain't going nowhere
till after that wedding's done.
1335
01:20:50,507 --> 01:20:52,134
We got too much riding on that.
1336
01:20:52,242 --> 01:20:54,210
What do you have
riding on the wedding?
1337
01:20:54,310 --> 01:20:56,505
Soon as your little friend says, "I do,"
1338
01:20:56,613 --> 01:20:59,878
Deion and us is gonna
turn the orphanage into a titty bar.
1339
01:21:00,216 --> 01:21:02,446
But what about the little orphans?
1340
01:21:02,552 --> 01:21:05,612
Hell, they can come too,
if they pay the cover.
1341
01:21:07,857 --> 01:21:10,690
John the Baptist, stop their evil plan.
1342
01:21:11,494 --> 01:21:13,519
Get your ass down in the basement.
1343
01:21:14,064 --> 01:21:15,588
Get down there!
1344
01:21:20,470 --> 01:21:26,204
It's a madhouse! A madhouse!
1345
01:21:42,392 --> 01:21:45,020
- Come on, Rasputia! We gonna be late.
- Yeah.
1346
01:21:45,128 --> 01:21:47,062
I know y'all better stop rushing me.
1347
01:21:47,163 --> 01:21:49,631
Beauty takes time.
This don't just happen.
1348
01:21:49,732 --> 01:21:50,994
Oh, no.
1349
01:21:51,301 --> 01:21:52,268
You get out the car.
1350
01:21:52,368 --> 01:21:54,168
You gonna stay here
and make sure Norbit don't go no place.
1351
01:21:54,270 --> 01:21:56,795
What? Why I gotta stay?
1352
01:21:56,906 --> 01:21:59,374
Because everybody know
you the smartest.
1353
01:22:16,292 --> 01:22:19,887
Three minutes to show time.
Not too late to chicken out.
1354
01:22:20,563 --> 01:22:22,360
No, I'm ready.
1355
01:22:22,665 --> 01:22:24,929
Okay. You look beautiful.
1356
01:22:43,453 --> 01:22:45,853
P-O-W-E-R.
1357
01:22:45,955 --> 01:22:50,153
T to the A to the mother-stanking P.
Power-tap the fat, move back.
1358
01:22:50,260 --> 01:22:52,057
Power-tap the fat, move back.
1359
01:23:11,514 --> 01:23:13,072
What are the Latimores doing here?
1360
01:23:13,183 --> 01:23:16,482
Don't worry. It's your day.
You look beautiful.
1361
01:23:25,962 --> 01:23:27,224
Nuts.
1362
01:23:27,797 --> 01:23:30,391
- Tsp, tsp, tsp. Tsp it off.
- Tap, tap. Tap...
1363
01:23:31,100 --> 01:23:32,328
Norbit!
1364
01:23:34,470 --> 01:23:36,734
Norbit? Norbit?
1365
01:23:38,708 --> 01:23:40,608
Oh, damn. He escaped.
1366
01:23:41,444 --> 01:23:43,275
Norbit! Norbit!
1367
01:23:44,280 --> 01:23:46,339
Your ass is mine, Norbit!
1368
01:23:55,925 --> 01:23:57,222
Yeah.
1369
01:24:01,831 --> 01:24:03,856
- Just now? Shit.
- Is he all right?
1370
01:24:04,267 --> 01:24:06,497
Norbit escaped. He gonna be
headed this way. Come on.
1371
01:24:06,603 --> 01:24:08,070
Hell, no.
1372
01:24:11,808 --> 01:24:14,242
- Norbit is coming.
- For shizzle?
1373
01:24:14,344 --> 01:24:16,505
We have to figure out way
to stall wedding.
1374
01:24:16,613 --> 01:24:17,944
Just calm down, Mr. Wong.
1375
01:24:18,047 --> 01:24:21,278
I've ruined plenty of weddings
back in the day. I got this.
1376
01:24:21,884 --> 01:24:23,715
Dearly beloved,
1377
01:24:23,820 --> 01:24:27,916
we are gathered here today
to join these two in holy matrimony.
1378
01:24:28,024 --> 01:24:30,720
Your Honor, I object!
1379
01:24:31,394 --> 01:24:34,886
Object? Sir, we've not gotten to
that part yet.
1380
01:24:34,998 --> 01:24:38,866
Then I'm objeculating prematurely,
Reverend.
1381
01:24:40,403 --> 01:24:43,770
No offense, my brother, but we're just
trying to keep the train rolling here.
1382
01:24:43,873 --> 01:24:47,206
Oh, well, if you want to
get the train rolling, you know...
1383
01:24:47,310 --> 01:24:49,471
You got to use the big "L".
1384
01:24:50,813 --> 01:24:51,837
Lesbians.
1385
01:24:51,948 --> 01:24:54,109
No, man.
I ain't talking about no lesbians.
1386
01:24:54,217 --> 01:24:55,775
- Although, late at night.
- Yes.
1387
01:24:55,885 --> 01:24:57,409
- Right?
- Yes.
1388
01:24:57,620 --> 01:25:00,521
- No, brother, we talking about love.
- Love.
1389
01:25:00,623 --> 01:25:06,255
Love is the engine
that drives the train forward, backwards,
1390
01:25:06,362 --> 01:25:11,129
side to side,
round and round love does go.
1391
01:25:11,234 --> 01:25:13,794
You understand me? I got this, brother.
1392
01:25:13,903 --> 01:25:18,340
I'm not talking about no $20 up in here,
back seat of the car,
1393
01:25:18,441 --> 01:25:20,409
stanky-stanky, hanky-panky.
1394
01:25:20,510 --> 01:25:21,477
- No.
- No.
1395
01:25:21,577 --> 01:25:23,977
I'm talking about good, wholesome,
1396
01:25:24,080 --> 01:25:27,072
fortified with
eight essential vitamins love.
1397
01:25:27,183 --> 01:25:28,616
That cost anywhere...
1398
01:25:28,718 --> 01:25:29,707
How much it cost?
1399
01:25:29,819 --> 01:25:33,880
About $136, Monday through Fridays.
$212 on the weekends.
1400
01:25:33,990 --> 01:25:36,823
Because of inflation.
Can I get an "Amen"?
1401
01:25:36,926 --> 01:25:38,018
Amen!
1402
01:25:48,338 --> 01:25:50,238
Where the hell you going, Norbit?
1403
01:25:50,340 --> 01:25:53,366
None of your GD beeswax, Rasputia!
1404
01:25:53,476 --> 01:25:55,467
Look at you, you old stupid fool.
You can't even ride a bike.
1405
01:25:55,578 --> 01:25:58,570
Oh, yes, I can, because Kate taught me!
1406
01:26:07,990 --> 01:26:12,222
Brothers and sisters.
This particular one's for the brothers.
1407
01:26:12,328 --> 01:26:16,025
When you buy the ones that say,
"Ribbed for her pleasure,"
1408
01:26:16,132 --> 01:26:20,728
turn them inside out
and they ribbed for your pleasure.
1409
01:26:20,837 --> 01:26:23,067
- Can I get an "Amen"?
- Amen!
1410
01:26:23,172 --> 01:26:25,663
Now, speaking of ribs and pleasure.
1411
01:26:26,209 --> 01:26:30,578
Yes. For a limited time only,
we are proud to present to you
1412
01:26:30,680 --> 01:26:33,877
our barbeque, baby back, horseradish,
1413
01:26:33,983 --> 01:26:36,918
mustard and
peanut butter-encrusted ribs
1414
01:26:37,019 --> 01:26:41,718
with a slight Jagermeister infusion
sprinkled with chamomile leaves
1415
01:26:41,824 --> 01:26:46,523
with a horseradish
and dandelion salad on a bed of rice.
1416
01:26:46,629 --> 01:26:49,723
Buy one Pimp Platter,
get the whole bones free.
1417
01:26:49,866 --> 01:26:52,858
No, no, no! That's enough talking.
1418
01:26:52,969 --> 01:26:54,903
It's time to get back to the wedding.
1419
01:26:55,004 --> 01:26:59,634
It ain't never enough talking
when you talking about love, brother.
1420
01:26:59,742 --> 01:27:01,937
- Ain't that right?
- Yeah!
1421
01:27:02,044 --> 01:27:03,602
Let me hear you say it, people!
1422
01:27:03,713 --> 01:27:04,737
Love!
1423
01:27:04,847 --> 01:27:06,872
Let me hear you sing it, choir!
1424
01:27:06,983 --> 01:27:09,076
Love!
1425
01:27:21,664 --> 01:27:23,188
- I'm gonna rip your head off.
- Rasputia.
1426
01:27:23,299 --> 01:27:24,698
- What?
- Car!
1427
01:27:24,801 --> 01:27:26,496
I don't give a damn about no car.
I'm ready to die.
1428
01:27:26,602 --> 01:27:27,967
Car!
1429
01:27:29,939 --> 01:27:31,964
I'm ready to die!
1430
01:27:33,443 --> 01:27:34,467
I'm ready to die.
1431
01:27:34,577 --> 01:27:37,375
I ain't gonna let you ruin Nipplopolis
for me, boy! Damn!
1432
01:27:37,480 --> 01:27:39,471
I'm gonna die. I'm gonna die up in here.
1433
01:27:39,916 --> 01:27:41,508
Drive the car, God damn it!
1434
01:27:47,690 --> 01:27:51,786
What's up, white man?
Pay for your sins. Pay for your sins.
1435
01:27:52,061 --> 01:27:54,359
We gonna change your name to Leroy.
1436
01:28:50,887 --> 01:28:52,752
Amen!
1437
01:28:57,126 --> 01:28:58,252
That's enough!
1438
01:28:58,361 --> 01:29:01,660
That's enough! Enough! Enough!
Enough! Enough!
1439
01:29:01,931 --> 01:29:03,694
- Stop the music!
- Hold on.
1440
01:29:03,833 --> 01:29:06,165
Shut up! You two, shut up!
1441
01:29:06,269 --> 01:29:08,100
That's it. This is husband-and-wife time.
1442
01:29:08,204 --> 01:29:11,833
Now, let's go. Let's go.
Husband-and-wife stuff.
1443
01:29:13,943 --> 01:29:14,910
Dearly beloved,
1444
01:29:15,912 --> 01:29:17,140
we are gathered here today...
1445
01:29:17,246 --> 01:29:18,543
I object!
1446
01:29:18,648 --> 01:29:20,013
Oh, for Christ's sake!
1447
01:29:20,449 --> 01:29:21,939
- Norbit.
- Norbit.
1448
01:29:22,051 --> 01:29:23,040
Norbit.
1449
01:29:23,152 --> 01:29:25,950
Norbit
1450
01:29:26,722 --> 01:29:29,418
This wedding is a sham
and I'm here to stop it.
1451
01:29:29,525 --> 01:29:31,493
Norbit, what are you doing?
1452
01:29:31,594 --> 01:29:35,257
I'm being a man
for the first time in my life. Kate...
1453
01:29:36,098 --> 01:29:38,032
Kate, I love you.
1454
01:29:39,602 --> 01:29:41,934
What the hell did you just say?
1455
01:29:43,339 --> 01:29:46,069
You heard what I said, strumpet.
I love Kate!
1456
01:29:46,175 --> 01:29:48,473
That's right. I love you, Kate.
1457
01:29:48,578 --> 01:29:51,911
And the last two weeks I spent with you
have meant more to me
1458
01:29:52,014 --> 01:29:54,847
than my whole entire miserable life
with you, Rasputia!
1459
01:29:54,951 --> 01:30:00,082
It's over! Norbit Albert Rice
is no longer your bitch!
1460
01:30:05,161 --> 01:30:06,526
You're dead! Get off me!
1461
01:30:06,629 --> 01:30:08,221
Get your hands off me, Black.
Don't go hitting me.
1462
01:30:08,331 --> 01:30:10,561
What's wrong with you, girl?
What's wrong with you? Get off of me.
1463
01:30:10,666 --> 01:30:11,826
You don't talk like that with me.
1464
01:30:11,934 --> 01:30:12,901
No, wait!
1465
01:30:13,002 --> 01:30:14,264
No, no, wait, baby girl,
he's ruining our wedding.
1466
01:30:14,370 --> 01:30:15,667
Let's just get back to the nuptials.
1467
01:30:15,771 --> 01:30:18,467
We just heard condom advice
from an ex-pimp.
1468
01:30:18,574 --> 01:30:21,168
I think we can survive
a few words from Norbit.
1469
01:30:21,277 --> 01:30:24,269
Deion is a fake. He's marrying you
just to get your money.
1470
01:30:24,380 --> 01:30:25,369
What?
1471
01:30:25,481 --> 01:30:28,575
Him and the Latimores.
They thought this whole scheme up.
1472
01:30:28,684 --> 01:30:31,847
He's been married four times in the
last six years to four different women,
1473
01:30:31,954 --> 01:30:34,980
and he cheated the women
out of $300,000 in divorce settlements.
1474
01:30:35,091 --> 01:30:36,854
Yeah, I heard all about it!
And something else.
1475
01:30:36,959 --> 01:30:39,154
They were gonna try to steal
the orphanage from you.
1476
01:30:39,261 --> 01:30:40,489
That's what this whole thing is about!
1477
01:30:40,596 --> 01:30:43,759
You crazy! He's got a big crush on you.
He's making this stuff up.
1478
01:30:43,866 --> 01:30:45,663
Oh, yeah? I'm crazy?
I'm making it all up?
1479
01:30:45,768 --> 01:30:47,998
- Yes, you making it up.
- Then what about this, then?
1480
01:30:48,104 --> 01:30:50,800
This evidence that I have.
Look at this!
1481
01:30:52,208 --> 01:30:54,142
This, well...
1482
01:30:54,343 --> 01:30:57,938
This used to, before it fell in the pond,
it had numbers
1483
01:30:58,047 --> 01:30:59,514
and there was information.
1484
01:30:59,615 --> 01:31:02,709
There was people's names
and dates and addresses
1485
01:31:02,818 --> 01:31:05,412
and all kinds of incriminating things.
1486
01:31:05,521 --> 01:31:09,821
I fell in the pond, but you can't read it.
But, boy, did I have your ass!
1487
01:31:10,059 --> 01:31:13,426
That's nice, Norbit. Really nice.
Did you write that yourself? Pathetic.
1488
01:31:13,529 --> 01:31:15,087
Kate, you have to believe me.
1489
01:31:15,197 --> 01:31:16,425
Yeah, yeah, believe him, Kate.
1490
01:31:16,532 --> 01:31:18,966
Remember the one that got you to sign
the papers to steal the orphanage?
1491
01:31:19,068 --> 01:31:21,298
Remember that?
Believe him. Go ahead.
1492
01:31:21,804 --> 01:31:26,241
I'm so sorry, Norbit.
I just don't trust you anymore.
1493
01:31:31,313 --> 01:31:34,339
Well, well, well, Norbit. You lose again.
1494
01:31:34,450 --> 01:31:38,318
Once a loser, always a loser, huh?
Now, come on! Let's go!
1495
01:31:39,822 --> 01:31:43,519
Yeah, I thought you'd feel
that way about it, Kate.
1496
01:31:45,027 --> 01:31:47,018
And that's why I took the liberty
1497
01:31:47,129 --> 01:31:50,724
of inviting some of
Deion's ex-wives down
1498
01:31:50,833 --> 01:31:53,199
so maybe they could tell you
for themselves.
1499
01:31:53,302 --> 01:31:54,929
Ladies!
1500
01:31:55,037 --> 01:31:56,561
Hello, Antoine.
1501
01:31:56,706 --> 01:31:59,641
- I've been looking for you.
- Daddy!
1502
01:31:59,742 --> 01:32:02,233
Antoine? He told me
his name was Luther!
1503
01:32:02,344 --> 01:32:03,311
Who is that ho?
1504
01:32:03,412 --> 01:32:05,039
He told me he was gay.
1505
01:32:05,147 --> 01:32:09,140
No, no, no. Y'all got me confused with
my gay twin brother, Antoine Luther.
1506
01:32:09,251 --> 01:32:11,742
- You dead, gold digger!
- Get your butt back here!
1507
01:32:11,854 --> 01:32:12,912
I'm out!
1508
01:32:13,022 --> 01:32:15,081
Looks like the wedding's off, bro.
1509
01:32:15,191 --> 01:32:16,556
Church!
1510
01:32:18,227 --> 01:32:19,922
- God damn it, Norbit!
- Oh, snap!
1511
01:32:20,029 --> 01:32:20,996
Get him!
1512
01:32:21,097 --> 01:32:22,291
Norbit!
1513
01:32:24,300 --> 01:32:27,167
Mother Mary! Jesus! Noah! Christ!
1514
01:32:28,304 --> 01:32:29,328
Good.
1515
01:32:44,553 --> 01:32:46,350
You going somewhere, Norbit?
1516
01:32:58,000 --> 01:33:00,093
- You messed up, boy.
- That's right.
1517
01:33:01,070 --> 01:33:03,561
Now you gonna pay. Big time!
1518
01:33:03,672 --> 01:33:07,039
Latimore! Keep your fakakta hands
off him!
1519
01:33:07,143 --> 01:33:09,634
Go back to your shop, Abe,
before I kill you, too!
1520
01:33:09,745 --> 01:33:12,942
Hey! You gonna have to kill me, as well!
1521
01:33:13,048 --> 01:33:14,845
Yeah, and me, too!
1522
01:33:21,824 --> 01:33:23,291
Rasputia!
1523
01:33:25,227 --> 01:33:26,888
How you doing?
1524
01:33:28,230 --> 01:33:30,721
I kick the shit out of you.
1525
01:33:35,204 --> 01:33:36,330
Mind your goddamn business.
1526
01:33:36,438 --> 01:33:38,929
Mind your business. Get out of here.
Move it.
1527
01:33:39,942 --> 01:33:41,705
No, you didn't!
1528
01:33:41,811 --> 01:33:43,779
Bye-bye.
1529
01:33:48,450 --> 01:33:50,577
Bring it, bitches!
1530
01:33:54,190 --> 01:33:55,589
Oh, hell to the no.
1531
01:33:55,691 --> 01:33:58,182
Mrs. Henderson is tripping, huh?
Get your...
1532
01:33:59,628 --> 01:34:02,529
You crazy little old bitch.
How you doing?
1533
01:34:12,041 --> 01:34:13,474
Get out of the way.
1534
01:34:14,343 --> 01:34:15,674
His ass is mine.
1535
01:34:16,545 --> 01:34:19,275
'Sputia? Rasputia?
1536
01:34:20,282 --> 01:34:22,409
You remember "till death do us part,"
don't you, Norbit?
1537
01:34:22,518 --> 01:34:23,644
No!
1538
01:34:25,354 --> 01:34:27,379
Whale, ho!
1539
01:34:28,724 --> 01:34:30,589
Did somebody just call me a whale?
1540
01:34:30,693 --> 01:34:32,820
Yeah, and a ho!
1541
01:34:38,000 --> 01:34:40,662
Bingo! Right in the blow hole!
1542
01:34:44,240 --> 01:34:46,367
- Let's get some.
- We dead.
1543
01:34:47,042 --> 01:34:49,374
Oh, shit! Oh, shit! Oh, shit!
1544
01:34:58,120 --> 01:34:59,382
Norbit!
1545
01:35:03,692 --> 01:35:04,818
Are you all right?
1546
01:35:04,927 --> 01:35:08,920
All right? This is the best I've ever felt
in my whole life.
1547
01:35:10,666 --> 01:35:11,997
Come here.
1548
01:35:18,507 --> 01:35:19,599
Proud of that boy.
1549
01:35:19,708 --> 01:35:24,338
Yes. Yes, very proud of Norbit.
He like my son.
1550
01:35:24,647 --> 01:35:26,911
I'm sorry I doubted you.
1551
01:35:33,822 --> 01:35:37,383
In the end, I guess you could say
everything worked out just fine.
1552
01:35:39,929 --> 01:35:43,888
Kate and I took over the orphanage
and it was s dream come true.
1553
01:35:44,800 --> 01:35:48,531
Oh, and we also got married. Again.
1554
01:35:48,637 --> 01:35:50,229
I love you, Kate.
1555
01:35:50,606 --> 01:35:51,834
Ditto.
1556
01:35:53,008 --> 01:35:56,409
And I now pronounce you my wife.
1557
01:35:57,680 --> 01:36:01,446
And I pronounce you my husband.
1558
01:36:02,284 --> 01:36:04,377
You may kiss the bride.
1559
01:36:09,658 --> 01:36:13,219
What you mean, "Ew"? No, "Ew."
Man kiss a woman, beautiful thing.
1560
01:36:13,329 --> 01:36:16,025
Ling Ling.
Come here with your fine self.
1561
01:36:20,803 --> 01:36:23,897
I now pronounce you man and wife.
1562
01:36:37,786 --> 01:36:40,084
As for Rasputia
and the rest of the Latimores,
1563
01:36:40,189 --> 01:36:42,384
we never heard from them again.
1564
01:36:42,491 --> 01:36:46,484
Rumor has it they settled somewhere
in Mexico and opened the club.
1565
01:36:50,632 --> 01:36:53,100
I guess they're living their dream, too.
1566
01:36:53,302 --> 01:36:56,100
Say, man, don't you have
any better-looking girls than that?
1567
01:36:56,205 --> 01:36:58,435
Our best girl's coming out right now.
1568
01:37:00,576 --> 01:37:02,168
Rasputia!
1569
01:37:13,222 --> 01:37:14,348
Hold on, now, Pepe.
1570
01:37:14,456 --> 01:37:17,482
Ain't nothing going down there unless
it got the word "peso" written on it.
121362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.