All language subtitles for as.we.were.dreaming.2015.bdrip.x264-usury

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:35,751 --> 00:00:36,710 Mark? 3 00:00:43,376 --> 00:00:45,460 Mark, mate, it's me, Dani. 4 00:01:07,251 --> 00:01:09,668 Mark, where are you, you stupid asshole? 5 00:01:12,918 --> 00:01:13,918 Dani? 6 00:01:16,001 --> 00:01:17,376 Are you here? 7 00:01:18,001 --> 00:01:19,376 Dani... 8 00:01:20,710 --> 00:01:22,293 Mark, my brother. 9 00:01:26,126 --> 00:01:27,918 No lights. No lights. 10 00:01:34,043 --> 00:01:35,626 I brought you a beer. 11 00:01:36,960 --> 00:01:38,960 Just roll it back over here. 12 00:01:39,460 --> 00:01:40,793 Okay. 13 00:02:00,626 --> 00:02:02,251 I'm so fucked, Dani. 14 00:02:02,793 --> 00:02:04,918 I'm so fucking sorry. 15 00:02:05,585 --> 00:02:06,918 No you're not. 16 00:02:07,376 --> 00:02:09,126 It's the fucking stuff. 17 00:02:09,835 --> 00:02:12,918 Go back to the clinic. They'll get you off the crap. 18 00:02:13,460 --> 00:02:16,210 No. They can't. 19 00:02:18,001 --> 00:02:19,876 They're lying fuckers. 20 00:02:21,960 --> 00:02:26,043 You took my needle, held it to my eye, and I didn't give a shit. 21 00:02:26,251 --> 00:02:27,918 I wanted you to quit. 22 00:02:28,126 --> 00:02:29,543 You can do it. 23 00:02:30,460 --> 00:02:32,210 Maybe, Dani. Maybe. 24 00:02:33,710 --> 00:02:35,626 But I'm so glad you're here. 25 00:02:39,418 --> 00:02:40,918 Our old cinema. 26 00:02:41,585 --> 00:02:43,043 Winnetou III. 27 00:02:43,501 --> 00:02:45,168 All the fuck-films. 28 00:02:47,460 --> 00:02:49,210 What a great time. 29 00:03:00,626 --> 00:03:02,460 I know a nursery rhyme. 30 00:03:03,043 --> 00:03:06,585 I hum it to myself when everything goes crazy in my mind. 31 00:03:07,793 --> 00:03:10,585 I think we sang it when we played hopscotch. 32 00:03:11,626 --> 00:03:13,626 But maybe I made it up myself 33 00:03:13,876 --> 00:03:15,418 or dreamt it. 34 00:03:16,585 --> 00:03:18,293 Sometimes I just start humming 35 00:03:18,501 --> 00:03:22,710 and don't even notice because memories are dancing in my mind. 36 00:03:23,585 --> 00:03:26,168 No... not just any old memories. 37 00:03:26,710 --> 00:03:29,501 The ones of the years when everything changed. 38 00:03:30,543 --> 00:03:33,501 BE READY 39 00:03:35,960 --> 00:03:38,085 Attention, the school is on fire. 40 00:03:38,626 --> 00:03:40,960 Attention, the school is on fire. 41 00:03:42,460 --> 00:03:45,001 The paramedics will now be employed. 42 00:03:48,793 --> 00:03:53,376 We're in the Civil Defence Competition. A People's Army colonel is present. 43 00:03:54,001 --> 00:03:57,251 You pioneers are important partners for your seniors: 44 00:03:57,460 --> 00:03:59,543 You're helping them learn to save children 45 00:03:59,751 --> 00:04:02,460 should the circumstances arise. Right? 46 00:04:02,876 --> 00:04:04,001 Right. 47 00:04:04,210 --> 00:04:06,376 And remember: the school's on fire. 48 00:04:07,293 --> 00:04:09,918 Hey, Katja! When's our turn? 49 00:04:10,543 --> 00:04:12,043 Are we to die here? 50 00:04:12,418 --> 00:04:15,668 If I'm buried alive, like this says, I need digging up. 51 00:04:15,876 --> 00:04:19,293 I could limp if I had to. Belly-shots commit suicide. 52 00:04:19,501 --> 00:04:21,043 Could you shoot yourself, Mark? 53 00:04:21,251 --> 00:04:24,335 I need mouth-to-mouth because of smoke poisoning. 54 00:04:24,543 --> 00:04:26,918 The broads do it. It's like kissing. 55 00:04:27,210 --> 00:04:28,835 What if men do it? 56 00:04:29,335 --> 00:04:32,293 It's always women. They press air into you... 57 00:04:32,543 --> 00:04:34,543 with their lips. - Let's swap, Dani. 58 00:04:34,751 --> 00:04:36,460 Take the belly-shot, it's good. 59 00:04:36,668 --> 00:04:39,168 They bend over you. You get to feel their breasts. 60 00:04:39,626 --> 00:04:41,376 I don't want to swap. 61 00:04:45,751 --> 00:04:47,543 Make yourself lighter! 62 00:04:48,418 --> 00:04:49,585 Lie down! 63 00:04:50,251 --> 00:04:52,085 Lie down. You've been shot. 64 00:05:02,751 --> 00:05:04,001 Water! 65 00:05:07,376 --> 00:05:08,668 Raise your arms. 66 00:05:13,793 --> 00:05:15,835 What about my belly-shot? 67 00:05:16,126 --> 00:05:18,543 Shoot yourself! You're done for. 68 00:05:18,751 --> 00:05:21,543 It's chilly out. - And my being unconscious? 69 00:05:22,126 --> 00:05:24,460 You'll wake up by yourself. 70 00:05:25,793 --> 00:05:27,960 Recovered from your head-shot? 71 00:05:28,793 --> 00:05:30,043 Oh, Dani! 72 00:05:32,918 --> 00:05:34,501 Well, young man. 73 00:05:38,335 --> 00:05:39,793 Two things are vital: 74 00:05:40,001 --> 00:05:43,626 Assuming one's place in the group, and thinking along. 75 00:05:44,460 --> 00:05:47,085 Aren't you Daniel Lenz, 7b? - Yes. 76 00:05:47,876 --> 00:05:50,835 You won the poetry-recital competition. 77 00:05:52,626 --> 00:05:55,335 It was beautifully done. - That's the way. 78 00:05:55,835 --> 00:05:59,001 Always be active, always run ahead with the collective. 79 00:05:59,501 --> 00:06:02,126 That's what makes a good soldier. - Yes, Daniel. 80 00:06:02,335 --> 00:06:05,001 You can learn from the comrade-colonel. 81 00:06:19,543 --> 00:06:20,751 Hey! Stop! 82 00:06:20,960 --> 00:06:23,126 Quit it. Behave yourselves 83 00:06:33,460 --> 00:06:35,876 Four years later we were still going to school. 84 00:06:36,668 --> 00:06:40,043 We usually drank Leipzig Premium Pils for patriotic reasons. 85 00:06:41,210 --> 00:06:42,626 But if we were stealing, 86 00:06:42,876 --> 00:06:46,376 we'd take the flashy, mountain-water brands from the ads 87 00:06:46,585 --> 00:06:48,251 drunk by cool ladies men. 88 00:06:51,543 --> 00:06:53,126 We drank the beer of winners. 89 00:06:55,293 --> 00:06:58,626 And if I die, comrades... 90 00:07:02,710 --> 00:07:05,168 And if I die, comrades... 91 00:07:06,126 --> 00:07:07,668 There's a man in the woods 92 00:07:07,876 --> 00:07:09,585 Silent and still... 93 00:07:12,501 --> 00:07:14,460 What the hell is this? - Leg it! 94 00:07:25,126 --> 00:07:26,626 Come on, hit it! 95 00:07:29,335 --> 00:07:30,668 Stop! 96 00:07:31,251 --> 00:07:32,210 Police! 97 00:07:37,251 --> 00:07:38,543 Anyone hungry? 98 00:08:01,460 --> 00:08:03,460 Cheers, my brother! Cheers! 99 00:08:13,376 --> 00:08:15,085 We are the greatest! 100 00:08:15,876 --> 00:08:17,376 MURDER IN GERMANY 101 00:08:19,668 --> 00:08:21,168 Cheers! - Cheers, boys. 102 00:08:21,376 --> 00:08:24,043 Cheers, Fred! - How many cars have you nicked? 103 00:08:25,085 --> 00:08:27,293 I don't nick them, I hotwire them. 104 00:08:27,751 --> 00:08:30,960 I don't acquire property. - Hotwired, then? 105 00:08:31,960 --> 00:08:34,710 Forty-two. And haven't ever been inside. 106 00:08:35,293 --> 00:08:37,210 One time I rammed the cops. 107 00:08:37,543 --> 00:08:41,376 Their fault. I had right-of-way. I had a Daimler, they an Opel. 108 00:08:41,585 --> 00:08:44,585 It was knackered. Poor sods couldn't even open a door. 109 00:08:45,293 --> 00:08:46,626 And you? 110 00:08:46,835 --> 00:08:49,168 I'm waiting for my trial. 111 00:08:51,418 --> 00:08:53,876 Nice joint you have here. - I've got it. 112 00:08:55,751 --> 00:08:58,668 We didn't have dens like this. - My dad's endangering it. 113 00:08:58,876 --> 00:09:01,293 Hey, Starlet. Come in! You sang well. 114 00:09:01,960 --> 00:09:03,710 I was about to say that. 115 00:09:03,918 --> 00:09:06,835 Nice dress. - I was about to say that, too. 116 00:09:07,085 --> 00:09:09,960 Why are you copying me? - I want to make her laugh. 117 00:09:10,710 --> 00:09:13,376 Do you belong to Fred? - When I want to. 118 00:09:13,710 --> 00:09:15,960 Hey. - Hey. -Hello. 119 00:09:17,293 --> 00:09:19,543 Here, a fresh one. 120 00:09:21,418 --> 00:09:23,168 I think the cops have got harder. 121 00:09:23,376 --> 00:09:24,960 They were hard back then. 122 00:09:25,543 --> 00:09:26,918 It's the same ones still. 123 00:09:27,501 --> 00:09:31,418 But now you have new possibilities. I've got a defence lawyer. 124 00:09:31,918 --> 00:09:33,668 He's asking for acquittal. 125 00:09:34,335 --> 00:09:37,793 I was in a home in East Germany. I grew up without love. 126 00:09:38,376 --> 00:09:40,710 Lovely you're here, children. 127 00:09:40,918 --> 00:09:43,751 You can hand over the cellar keys. - Yes. 128 00:09:44,460 --> 00:09:45,835 Evening. - Evening. 129 00:09:46,043 --> 00:09:47,710 You can go on up now. 130 00:09:49,043 --> 00:09:52,001 Then... then I'll go on up. 131 00:09:54,793 --> 00:09:56,376 I think she's blind. 132 00:09:56,626 --> 00:09:59,501 She heard me pissing on her fence, we got talking... 133 00:10:00,001 --> 00:10:01,710 She pays a tenner for 50 kilos. 134 00:10:01,918 --> 00:10:05,043 That's 100 briquettes for a tenner. - She's not poor. -No! 135 00:10:08,293 --> 00:10:11,418 It's enough for 16 years. Does she want to live forever? 136 00:10:16,460 --> 00:10:18,835 You're strong boys. 137 00:10:19,251 --> 00:10:20,876 It's training for us. 138 00:10:31,210 --> 00:10:32,960 This is good for me. 139 00:10:40,001 --> 00:10:41,918 What a shitty job this is! 140 00:10:42,168 --> 00:10:44,710 Did you just fart, Pitbull? - Shut it, Mark. 141 00:10:45,835 --> 00:10:47,626 Sit yourself down, children. 142 00:10:47,835 --> 00:10:49,876 There's something to drink. 143 00:10:50,126 --> 00:10:52,126 This is the way I make grog. 144 00:10:52,543 --> 00:10:54,835 You can drink it all year round. 145 00:10:56,918 --> 00:10:58,960 I'll get your money in a minute. 146 00:10:59,168 --> 00:11:01,126 You can go out to a nice dance. 147 00:11:04,543 --> 00:11:06,918 Get yourselves cups from the kitchen. 148 00:11:08,460 --> 00:11:12,460 The old girl will die if no one helps. - Bet she gets a big pension. 149 00:11:14,210 --> 00:11:15,626 She's glad if we show by. 150 00:11:25,626 --> 00:11:27,918 Sweet as sugar! Yuck! 151 00:11:28,543 --> 00:11:30,085 This is for you all 152 00:11:30,376 --> 00:11:32,210 because you were so kind. 153 00:11:32,501 --> 00:11:33,876 Thank you. 154 00:11:35,918 --> 00:11:37,960 It's too much. Put one back. 155 00:11:40,460 --> 00:11:43,001 You aren't to smoke here, children. 156 00:11:45,585 --> 00:11:46,543 Sorry. 157 00:11:47,335 --> 00:11:48,960 We didn't know. 158 00:11:57,293 --> 00:11:59,376 Look, boys, the Big Dipper! 159 00:12:04,710 --> 00:12:06,960 Help! Help! - I'll beat you! 160 00:12:07,168 --> 00:12:09,668 Murder in Germany! - You whore. 161 00:12:10,418 --> 00:12:11,793 I know them. 162 00:12:12,210 --> 00:12:14,501 I'll go give him a smack. -It's no use. 163 00:12:14,710 --> 00:12:17,251 Forget it, Pitbull. - Let's go in your cellar. 164 00:12:17,460 --> 00:12:19,043 I'll be right back. - Pitbull! 165 00:12:19,835 --> 00:12:22,751 I'll jump! Get off! Murder in Germany! 166 00:12:23,126 --> 00:12:24,918 Shut your mouth! - Help! 167 00:12:25,710 --> 00:12:27,335 Let's go up. 168 00:12:39,085 --> 00:12:40,501 Everything's fine. 169 00:12:40,710 --> 00:12:42,085 Don't be afraid. 170 00:12:45,001 --> 00:12:46,376 Easy now. 171 00:12:47,168 --> 00:12:48,335 Easy. 172 00:12:48,710 --> 00:12:49,793 Shit! 173 00:12:50,043 --> 00:12:51,335 It's you. 174 00:12:53,376 --> 00:12:55,460 Where's the guy? - In the kitchen. 175 00:12:56,751 --> 00:12:59,168 Just leave us in peace. 176 00:13:02,626 --> 00:13:04,751 Don't be afraid, now. It's all right. 177 00:13:05,835 --> 00:13:08,668 Everything is fine. It's fine. 178 00:13:20,293 --> 00:13:21,585 Shit! 179 00:13:27,793 --> 00:13:29,293 Think he'll croak? 180 00:13:29,793 --> 00:13:32,001 No, he's just out for the count. 181 00:13:34,376 --> 00:13:35,626 We shower him down. 182 00:13:40,668 --> 00:13:41,960 The shirt. 183 00:13:42,626 --> 00:13:44,001 Hey! - Easy now. 184 00:13:45,543 --> 00:13:47,001 I didn't mean to. 185 00:13:48,543 --> 00:13:50,460 I just stretched out my arm. 186 00:13:51,668 --> 00:13:53,543 We're kind of neighbours, after all. 187 00:13:53,751 --> 00:13:55,835 It's all right. - Go on. We'll manage. 188 00:13:56,043 --> 00:13:58,001 He'll have forgotten by tomorrow. 189 00:13:58,210 --> 00:14:00,126 Don't put him in her bed... 190 00:14:00,960 --> 00:14:02,085 please. 191 00:14:35,460 --> 00:14:36,543 RIVALRY 192 00:14:40,960 --> 00:14:42,460 Too much! 193 00:14:48,585 --> 00:14:49,668 My idea! 194 00:14:50,710 --> 00:14:52,668 So what goes on in your bar? 195 00:14:53,376 --> 00:14:56,043 I sit around and think things over. 196 00:14:56,626 --> 00:14:58,126 I'll serve you now. 197 00:14:58,960 --> 00:15:00,626 I even have glasses. 198 00:15:01,126 --> 00:15:02,835 Original Russian goods. 199 00:15:03,626 --> 00:15:06,085 The glasses look like you pissed in them. 200 00:15:06,293 --> 00:15:08,710 I used to only drink to be sociable. 201 00:15:09,376 --> 00:15:12,335 I've only drank for myself since my papa died. 202 00:15:13,043 --> 00:15:15,585 What did he die of? - TB. 203 00:15:16,668 --> 00:15:18,501 Drinker's tuberculosis. 204 00:15:18,710 --> 00:15:22,043 I'll skip it. - Maybe I will have a glass. 205 00:15:23,626 --> 00:15:25,751 And no one else comes here or what? 206 00:15:25,960 --> 00:15:26,918 Here? 207 00:15:27,918 --> 00:15:29,335 It's dead. 208 00:15:31,835 --> 00:15:34,543 The time has come 209 00:15:35,585 --> 00:15:38,585 The musicians are ready... 210 00:15:38,793 --> 00:15:42,543 To compete for chart positions one through eight... 211 00:15:43,960 --> 00:15:45,876 Open up, Mrs Böhme. It's us. 212 00:15:52,626 --> 00:15:54,793 Sieg Heil! Something wrong? 213 00:15:55,210 --> 00:15:57,835 Who the fuck are you? Why are you here? 214 00:15:58,043 --> 00:16:00,335 Draw the bar! - Piss off! 215 00:16:01,293 --> 00:16:03,126 It's taken. This isn't your turf. 216 00:16:03,335 --> 00:16:05,168 Cool your boots. 217 00:16:05,376 --> 00:16:07,626 The dame has long been ours. 218 00:16:07,835 --> 00:16:08,793 Wrong! 219 00:16:11,918 --> 00:16:14,168 I'll smash your teeth in. 220 00:16:21,418 --> 00:16:24,626 You want to spoil our evening, baldy-locks? 221 00:16:26,251 --> 00:16:28,793 I can break your nose if you like. 222 00:16:29,001 --> 00:16:30,126 Right now. 223 00:16:31,793 --> 00:16:33,835 Shit. You don't know who I am. 224 00:16:34,168 --> 00:16:35,376 Know Kehlmann? 225 00:16:35,585 --> 00:16:38,710 A word from me and 20 guys will come kick your asses. 226 00:16:42,585 --> 00:16:43,960 All right. 227 00:16:45,293 --> 00:16:46,376 You see? 228 00:16:56,835 --> 00:16:59,876 A little scallywag! 229 00:17:06,876 --> 00:17:08,251 I'll tell Kehlmann. 230 00:17:08,626 --> 00:17:10,585 You're done! - What the hell? 231 00:17:13,418 --> 00:17:16,585 There's more to come. You're done, Kehlmann, or no Kehlmann. 232 00:17:17,501 --> 00:17:18,835 What's up? 233 00:17:19,043 --> 00:17:20,876 It's over. - Come on, Rico. 234 00:17:21,085 --> 00:17:23,335 A liver shot. - Is that a good punch? 235 00:17:23,543 --> 00:17:26,543 Not for him. - But I wanted to muscle in. 236 00:17:26,751 --> 00:17:29,335 Next time, big boy. - Pity they're gone. 237 00:17:31,251 --> 00:17:33,668 Someone there? - No, it's fine, Mrs Böhme. 238 00:17:33,876 --> 00:17:36,085 But we're off. School tomorrow. 239 00:17:36,293 --> 00:17:37,876 But you'll be back? 240 00:17:39,126 --> 00:17:40,668 Always ready! 241 00:17:42,085 --> 00:17:43,960 Open your books, please. 242 00:17:45,418 --> 00:17:47,793 We want to hear the end of the tale. 243 00:17:48,251 --> 00:17:49,835 Who'd like to read? 244 00:17:50,585 --> 00:17:51,626 Rico? 245 00:17:53,376 --> 00:17:54,960 Would you be so kind? 246 00:17:55,835 --> 00:17:56,793 No. 247 00:17:59,293 --> 00:18:01,043 What do you mean by that? 248 00:18:02,710 --> 00:18:06,085 That I don't want to read about sodding Soviet soldiers. 249 00:18:08,376 --> 00:18:09,501 And why not? 250 00:18:11,835 --> 00:18:13,710 Would you explain why not? 251 00:18:14,085 --> 00:18:15,918 And where is your scarf? 252 00:18:33,335 --> 00:18:35,876 Katja, would you please read? 253 00:18:41,918 --> 00:18:44,376 "The Germans retreated as evening fell. 254 00:18:44,585 --> 00:18:48,876 Perhaps they didn't know that there was only one man on the woods' edge: 255 00:18:49,460 --> 00:18:51,210 Filipenko of the Red Army. 256 00:18:51,626 --> 00:18:54,751 He'd been hit by a bullet and crawled under a bush. 257 00:18:55,043 --> 00:18:56,960 His strength was at an end, 258 00:18:57,293 --> 00:19:01,251 but since all the others were dead who'd embraced that morning, 259 00:19:01,585 --> 00:19:02,876 he accepted his fate. 260 00:19:03,626 --> 00:19:06,251 He fell asleep or passed out. 261 00:19:06,960 --> 00:19:08,751 He saw the girl in front of him 262 00:19:08,960 --> 00:19:10,835 that he had written to twice. 263 00:19:11,793 --> 00:19:15,335 When he woke up, he discovered he was being carried. 264 00:19:15,793 --> 00:19:17,960 He recognised Gavrilov's voice. 265 00:19:18,835 --> 00:19:21,626 They'd found him and were carrying him home. 266 00:19:22,543 --> 00:19:26,418 He wanted to say something, but they didn't notice 267 00:19:27,876 --> 00:19:29,293 and he died." 268 00:19:36,043 --> 00:19:38,585 Gee, it's like setting fire to a flag. 269 00:19:52,793 --> 00:19:54,918 This is no petty matter. 270 00:19:55,585 --> 00:19:57,418 He must be aware of that. 271 00:19:58,085 --> 00:20:01,376 You are friends. - I consider this a provocation. 272 00:20:04,960 --> 00:20:06,876 His father is an officer. 273 00:20:08,001 --> 00:20:09,376 Meaning what? 274 00:20:12,293 --> 00:20:15,501 Well... his father was always his hero. 275 00:20:15,876 --> 00:20:18,501 He wanted to be an officer, too, Rico did. 276 00:20:18,876 --> 00:20:21,876 And... his father also taught him to box. 277 00:20:22,876 --> 00:20:25,085 And now... well... 278 00:20:25,335 --> 00:20:27,876 Now he's left Rico and his mother. 279 00:20:28,376 --> 00:20:30,585 Cause he's got a hussy in Berlin. 280 00:20:30,876 --> 00:20:33,460 What kind of language is that? A hussy! 281 00:20:33,710 --> 00:20:35,876 You can say "pussy", too. But... 282 00:20:36,085 --> 00:20:37,751 Rico is simply angry... 283 00:20:37,960 --> 00:20:40,251 and just loses his temper easily. 284 00:20:40,793 --> 00:20:42,876 And he is against injustice. 285 00:20:44,085 --> 00:20:47,293 His family affairs do not excuse his behaviour. 286 00:20:48,168 --> 00:20:50,585 It's not in his own best interests. 287 00:20:51,043 --> 00:20:52,418 Or am I mistaken? 288 00:20:52,626 --> 00:20:55,043 His schoolwork has also deteriorated. 289 00:20:55,251 --> 00:20:58,460 But I don't want him to have to repeat the year. 290 00:20:58,668 --> 00:21:02,210 I don't think anyone should be left behind, including Rico, but... 291 00:21:02,751 --> 00:21:06,626 No one should exclude themselves, either. - That's precisely it. 292 00:21:06,876 --> 00:21:08,960 Dani, you're a good pioneer. 293 00:21:09,168 --> 00:21:10,918 You set your own goals. 294 00:21:11,376 --> 00:21:13,210 You want to be a reporter. 295 00:21:13,793 --> 00:21:16,335 So you have to distance yourself from Rico. 296 00:21:19,876 --> 00:21:21,376 And how do I do that? 297 00:21:23,085 --> 00:21:25,293 You have to condemn his actions. 298 00:21:33,376 --> 00:21:34,543 Okay. 299 00:21:34,960 --> 00:21:36,335 I will. 300 00:21:55,043 --> 00:21:56,960 Eismann trained there, too. 301 00:21:57,168 --> 00:22:00,210 He was famous in South Leipzig. In all of Leipzig. 302 00:22:01,085 --> 00:22:03,085 He'd beaten all comers. 303 00:22:03,501 --> 00:22:05,626 He was the standard to live up to. 304 00:22:05,960 --> 00:22:08,168 He didn't speak much. And to us not at all. 305 00:22:09,251 --> 00:22:11,251 He looked short on humour. 306 00:22:11,460 --> 00:22:13,418 But maybe he didn't need it. 307 00:22:13,960 --> 00:22:16,335 You need to work. Or you'll have no wind 308 00:22:16,543 --> 00:22:19,001 and lose back the gains you've made. 309 00:22:19,210 --> 00:22:23,335 You need courage to move in and fear to stay out when that's wise. 310 00:22:24,001 --> 00:22:26,543 You can make it. You've got what it takes. 311 00:22:26,751 --> 00:22:28,793 And no street fighting. 312 00:22:34,835 --> 00:22:36,835 Paul could open car doors. 313 00:22:37,085 --> 00:22:40,876 But only French ones, which was the downside to his method. 314 00:22:41,251 --> 00:22:45,960 But Original Leipzig Premium Pils turned every car into a flying machine. 315 00:22:46,960 --> 00:22:50,210 Like a sort of blonde bottle-genie, that took us gently by the hair, 316 00:22:50,418 --> 00:22:51,793 carried us over walls, 317 00:22:52,001 --> 00:22:56,460 and was the magic carpet from which we could spit down on cops' heads. 318 00:22:57,335 --> 00:23:00,335 More! More! More! 319 00:23:10,418 --> 00:23:11,876 Drive, you asshole! 320 00:23:15,335 --> 00:23:17,335 We are the greatest! 321 00:23:26,543 --> 00:23:27,918 Brothers! 322 00:23:36,251 --> 00:23:40,001 Where have we risen from? - From the ruins! The ruins! 323 00:24:13,126 --> 00:24:14,960 THUNDERSTORM IN THE BRAIN 324 00:25:33,626 --> 00:25:35,585 Until next time, friends. 325 00:25:36,335 --> 00:25:37,918 We're good, thanks. 326 00:26:05,376 --> 00:26:07,376 How is this going to work? 327 00:26:07,585 --> 00:26:10,376 How did you advertise? - Lots of word-of-mouth. 328 00:26:10,585 --> 00:26:12,293 Always mentioned DJ Frog. 329 00:26:12,501 --> 00:26:15,085 In this shitty area? - That's the thing. 330 00:26:15,501 --> 00:26:17,710 The hall is "underground", The way here, too. 331 00:26:18,668 --> 00:26:20,376 Guys, DJ Frog. 332 00:26:22,376 --> 00:26:23,960 Here we are. 333 00:26:25,168 --> 00:26:28,043 I don't remember whose idea the disco was. 334 00:26:28,251 --> 00:26:30,126 Maybe Mark's. Or Rico's. 335 00:26:30,501 --> 00:26:33,460 I sometimes think it was my idea, but... 336 00:26:33,835 --> 00:26:35,918 somehow I know that's not true. 337 00:26:36,335 --> 00:26:38,126 Only the name was mine: 338 00:26:38,710 --> 00:26:39,710 "The Eastside". 339 00:26:40,335 --> 00:26:43,960 Two belt-driven HTEs From the Slit-eyes. But good as new. 340 00:26:44,460 --> 00:26:47,585 I'd have preferred Technics, but they're 600 apiece. 341 00:26:47,960 --> 00:26:51,126 That's the deposit for returning 200 nicked beer crates. 342 00:26:51,335 --> 00:26:53,168 I get 200 upfront. 343 00:26:53,460 --> 00:26:54,710 Yes. A beer? 344 00:26:55,418 --> 00:26:58,543 I'd prefer coffee. - We don't have it. We're working on it. 345 00:26:59,751 --> 00:27:01,710 Then a Coke for the ladies. 346 00:27:02,501 --> 00:27:05,210 Paul, would you get the girls three Cokes? 347 00:27:08,085 --> 00:27:09,043 Thanks. 348 00:27:10,418 --> 00:27:11,293 Again. 349 00:27:13,293 --> 00:27:15,168 Enjoy. - For us two. 350 00:27:38,543 --> 00:27:40,876 A beer, please. - Order down there. 351 00:27:43,418 --> 00:27:45,210 A beer, please. - Another beer. 352 00:27:45,418 --> 00:27:47,460 A beer! - One-fifty, please. 353 00:27:53,710 --> 00:27:54,668 Cheers. - Thanks. 354 00:27:55,751 --> 00:27:56,918 Hey. 355 00:27:57,793 --> 00:27:59,585 Won't let us in again? 356 00:28:06,085 --> 00:28:08,210 Whoever pays is welcome. 357 00:28:33,043 --> 00:28:35,460 Speckled jacket showed up on the first night. 358 00:28:35,668 --> 00:28:39,835 He called himself "Snow Leopard". Most people called him "Bird Shit". 359 00:28:40,210 --> 00:28:43,126 Listen, muscleman. You have too few girls here. 360 00:28:45,335 --> 00:28:47,251 You can bring some along. 361 00:28:47,668 --> 00:28:50,585 We could get some friends. But free admission. 362 00:28:51,251 --> 00:28:52,543 That's out. 363 00:28:53,251 --> 00:28:55,001 Then give us back our money. 364 00:28:55,210 --> 00:28:56,918 We are business men. 365 00:29:05,710 --> 00:29:06,876 Shit! 366 00:29:08,043 --> 00:29:09,626 Shit! What's this? 367 00:29:11,126 --> 00:29:12,710 What a shit joint! 368 00:29:13,585 --> 00:29:15,043 Nazi pigs! 369 00:29:15,543 --> 00:29:17,335 Don't get a shock. - I won't. 370 00:29:17,543 --> 00:29:19,335 My dad is an electrician. 371 00:29:23,251 --> 00:29:24,626 There we go. 372 00:29:27,168 --> 00:29:28,835 Another Coke? - Nah. 373 00:29:29,460 --> 00:29:32,751 You can't just sell beer and Coke. People want a drink. 374 00:29:34,335 --> 00:29:36,043 Here. My fee. 375 00:29:37,751 --> 00:29:40,418 I won't take your money. You have none. 376 00:29:40,626 --> 00:29:43,210 The joint is too dark. It's depressing. 377 00:29:43,918 --> 00:29:45,460 It's underground. 378 00:29:46,710 --> 00:29:48,085 Good luck. 379 00:29:51,085 --> 00:29:52,251 Here. 380 00:30:03,001 --> 00:30:04,585 Frog's big now. 381 00:30:04,876 --> 00:30:07,210 He's just forgotten what's underground. 382 00:30:09,210 --> 00:30:11,335 But why were there so few girls? 383 00:30:12,085 --> 00:30:13,626 Does anyone get it? 384 00:30:15,751 --> 00:30:19,168 We're going to be the greatest. Then the girls will turn up. 385 00:30:21,460 --> 00:30:22,710 We appoint you... 386 00:30:22,918 --> 00:30:25,543 Chief Representative of Bar Affairs. 387 00:30:25,751 --> 00:30:27,960 I like it. - Above all responsible 388 00:30:28,918 --> 00:30:31,293 for the Eastside Special Cocktails. 389 00:30:32,168 --> 00:30:35,168 White and brown schnapps, OJ and Jägermeister. 390 00:30:37,335 --> 00:30:40,460 Brown and white schnapps, cherry juice and bubbly. 391 00:30:41,376 --> 00:30:43,001 Or just white and Coke. 392 00:30:43,210 --> 00:30:44,793 With a slice. 393 00:30:45,376 --> 00:30:46,876 Why's that? - It looks good. 394 00:30:47,210 --> 00:30:48,543 For the broads, Dani. 395 00:30:49,001 --> 00:30:51,126 Wait, I'll compare them again. 396 00:31:01,918 --> 00:31:03,126 Honestly... 397 00:31:04,293 --> 00:31:05,793 they're all top quality. 398 00:31:07,418 --> 00:31:11,043 For a while I drank pils with herb liqueur. 399 00:31:11,293 --> 00:31:13,543 What? - That tastes shit, Thilo. 400 00:31:15,585 --> 00:31:17,460 It was just a suggestion. 401 00:31:22,793 --> 00:31:24,751 Come along and check it out. 402 00:31:26,001 --> 00:31:27,376 Hello. - Hello. 403 00:31:27,793 --> 00:31:29,168 Hello. - Hello. 404 00:31:31,335 --> 00:31:32,793 Good to see you. - Me too. 405 00:31:33,168 --> 00:31:34,793 To see you, I mean. 406 00:31:35,460 --> 00:31:39,501 Wednesday or Saturday, too? - Wednesday. I'll come back for Saturday. 407 00:31:41,376 --> 00:31:44,960 Do you have lucky numbers? - They're my mother's numbers. 408 00:31:48,835 --> 00:31:50,710 You have to play your own numbers. 409 00:31:53,960 --> 00:31:56,418 I'm just keeping my mate company. - Okay. 410 00:31:57,293 --> 00:31:58,751 Here. - Thank you. 411 00:31:59,085 --> 00:32:01,043 Goodbye. - Ciao. -Bye. 412 00:32:05,460 --> 00:32:07,168 Well, what do you say? 413 00:32:07,626 --> 00:32:09,293 No big deal, I'd say. 414 00:32:09,793 --> 00:32:11,501 So what's with the hand? 415 00:32:11,710 --> 00:32:13,335 And the eye contact? 416 00:32:14,001 --> 00:32:15,210 It's her eyes. 417 00:32:15,418 --> 00:32:17,168 The almond-eye number. 418 00:32:17,376 --> 00:32:19,001 Don't take it literally. 419 00:32:19,210 --> 00:32:21,418 She's a Slit-eye. - She's from the West. 420 00:32:21,626 --> 00:32:25,585 But a Slit-eye. - A West one. You can tell by her accent. 421 00:32:28,251 --> 00:32:29,251 LOTTO FAIRY 422 00:32:29,460 --> 00:32:30,876 I took her out. 423 00:32:31,376 --> 00:32:34,085 To a café with tablecloths. To drink wine. 424 00:32:34,460 --> 00:32:35,626 I ordered and paid. 425 00:32:36,001 --> 00:32:38,543 No one was surprised at the pair of us. 426 00:32:39,335 --> 00:32:41,710 But she said she's 28. 427 00:32:41,918 --> 00:32:45,168 Too old for me. It's no use, she said to me. 428 00:32:45,501 --> 00:32:48,793 Older's good, Paul. She'll show you the ropes! 429 00:32:50,335 --> 00:32:52,251 Don't piss on our house or I'll catch it. 430 00:32:52,460 --> 00:32:55,960 Yeah! - Little slut! Goddamn West-slut! 431 00:32:56,835 --> 00:32:58,251 Paul, dear... 432 00:32:58,585 --> 00:33:00,960 It's broads. They screw you about! 433 00:33:01,543 --> 00:33:04,376 She doesn't have a boyfriend. - How do you know? 434 00:33:04,668 --> 00:33:06,835 By the way she touched my hand. 435 00:33:08,585 --> 00:33:11,085 If she has a boyfriend, a real Slit-eye, 436 00:33:11,335 --> 00:33:13,668 he'll chop off your prick with a samurai sword. 437 00:33:16,126 --> 00:33:18,793 We're good together. I'm not too young for her. 438 00:33:19,668 --> 00:33:21,126 And I love her. 439 00:33:25,001 --> 00:33:26,626 I've got to go home. 440 00:33:26,835 --> 00:33:29,585 Mama says I'm becoming a crook. - She's right! 441 00:33:30,460 --> 00:33:33,168 Drink her off your mind, Paul! 442 00:34:13,876 --> 00:34:16,210 What's wrong now? - Are you stupid? 443 00:34:16,418 --> 00:34:18,210 The whole house is shaking. 444 00:34:18,585 --> 00:34:20,251 Let me explain, Papa. 445 00:34:20,460 --> 00:34:22,876 It's a techno club. We're practising... 446 00:34:24,001 --> 00:34:25,210 This is work. 447 00:34:25,626 --> 00:34:27,501 These are all my friends. 448 00:34:27,710 --> 00:34:29,626 We are disco proprietors! 449 00:34:30,710 --> 00:34:33,043 Get lost. You're coming upstairs. 450 00:34:34,001 --> 00:34:35,793 He's our Pitbull. Piss off! 451 00:34:36,293 --> 00:34:38,668 Leave our Pitbull be, get it? 452 00:34:39,168 --> 00:34:40,460 The door's over there. 453 00:34:41,835 --> 00:34:43,501 Don't touch him! 454 00:34:44,168 --> 00:34:46,043 Was I doing anything? Huh? 455 00:34:50,543 --> 00:34:52,460 The boy's out of it. 456 00:34:52,835 --> 00:34:54,460 Show some sense. 457 00:35:02,210 --> 00:35:03,251 Shit. 458 00:35:04,293 --> 00:35:05,668 He's my father. 459 00:35:12,710 --> 00:35:14,251 Where's Paul gone? 460 00:35:41,418 --> 00:35:42,668 Cheers, Dani. 461 00:35:53,876 --> 00:35:55,251 Shit. The cops! 462 00:36:26,210 --> 00:36:27,585 I love her... 463 00:36:30,501 --> 00:36:31,710 Easy. 464 00:36:34,918 --> 00:36:36,293 Hey, my brother. 465 00:37:05,043 --> 00:37:08,335 Our friend the People's Policeman 466 00:37:08,835 --> 00:37:11,210 Who always means well by us 467 00:37:11,418 --> 00:37:12,668 Friendship! - Friendship! 468 00:37:12,876 --> 00:37:16,001 Get up, the People's Police are here. - I love her! 469 00:37:18,418 --> 00:37:20,835 Don't touch me. - Pipe down! 470 00:37:25,126 --> 00:37:26,210 Cool it. 471 00:37:26,418 --> 00:37:29,168 Take the sodding cuffs off. I'm home here. 472 00:37:30,376 --> 00:37:32,126 Who's there? - Police. 473 00:37:36,251 --> 00:37:37,751 Are you Mrs Lenz? 474 00:37:38,085 --> 00:37:39,960 Yes. - Is this your son? 475 00:37:40,960 --> 00:37:43,168 Yes. - Congratulations. 476 00:37:44,210 --> 00:37:45,876 I did nothing. 477 00:37:46,710 --> 00:37:49,001 Aren't you ashamed of yourself? - Stop! 478 00:37:49,210 --> 00:37:52,793 It's always the same! - Stop! Why are you like this? 479 00:37:55,418 --> 00:37:57,418 Why don't you spare me a thought? 480 00:37:58,210 --> 00:38:00,501 Why is the police bringing you home? 481 00:38:00,710 --> 00:38:02,793 I can explain but it's complicated. 482 00:38:03,001 --> 00:38:05,126 The cops misunderstood things. 483 00:38:05,335 --> 00:38:07,418 And now your lies to top it all. 484 00:38:08,168 --> 00:38:11,460 You're my cross, just like your father was. 485 00:38:13,168 --> 00:38:14,710 You and your filth! 486 00:38:15,251 --> 00:38:17,876 I go to the fish factory for your sake. 487 00:38:18,251 --> 00:38:19,376 I stink of fish, 488 00:38:19,585 --> 00:38:22,126 even after showering for half an hour. 489 00:38:24,043 --> 00:38:25,543 And what do you do? 490 00:39:43,960 --> 00:39:47,376 I often dream about those days even now. 491 00:39:47,585 --> 00:39:51,043 Though it didn't last even a year. The year of The Eastside. 492 00:39:51,668 --> 00:39:53,960 As if it were the longest era of my youth. 493 00:39:54,626 --> 00:39:57,043 Or were we still children? 494 00:40:01,918 --> 00:40:04,585 I don't know how come our joint took off. 495 00:40:05,126 --> 00:40:08,251 Maybe word got out we were the youngest disco proprietors 496 00:40:08,460 --> 00:40:11,418 in Crottendorf or in Leipzig. Or in all Germany. 497 00:40:11,626 --> 00:40:13,876 It was underground, in a word. 498 00:40:25,043 --> 00:40:28,085 It's a fiver each. - We though it's free admission. 499 00:40:30,835 --> 00:40:32,210 For you it is. 500 00:40:35,668 --> 00:40:37,126 Thanks. - Thanks. 501 00:40:39,293 --> 00:40:41,043 Well? - For you it's not. 502 00:40:45,460 --> 00:40:47,085 Thanks. - Pleasure. 503 00:40:48,085 --> 00:40:49,460 It's come true. 504 00:40:50,251 --> 00:40:52,043 We are the greatest! 505 00:40:52,585 --> 00:40:54,001 You said it, Rico. 506 00:40:54,210 --> 00:40:55,793 How did you know? 507 00:40:57,168 --> 00:40:59,001 Because we're brothers. 508 00:41:58,251 --> 00:42:00,418 Back of the queue! - Shut it! 509 00:42:01,126 --> 00:42:03,085 Come over here. - You come here. 510 00:42:04,085 --> 00:42:06,626 There's eleven of us. Booze up the rest. 511 00:42:07,210 --> 00:42:09,710 Hey! - Shut it, huh? 512 00:42:09,918 --> 00:42:11,710 We're on the guest list. 513 00:42:12,460 --> 00:42:14,168 Shut it you wanker! 514 00:42:33,668 --> 00:42:36,376 I want to talk to your boss. - We don't have one. 515 00:42:36,585 --> 00:42:40,501 You can talk to me. - I'm looking for a guy known as Pitbull. 516 00:42:41,376 --> 00:42:43,001 He's over there. 517 00:42:43,501 --> 00:42:44,960 The big guy? - Yes. 518 00:42:51,001 --> 00:42:52,126 I'm Kehlmann. 519 00:42:52,543 --> 00:42:53,668 Pleased to meet you. 520 00:42:54,418 --> 00:42:58,668 It's like this: make all the noise you want here but the market is ours. 521 00:42:59,835 --> 00:43:02,126 I don't follow. - I'll put it like this: 522 00:43:02,335 --> 00:43:05,751 You're a big and handsome boy and you want to stay one. 523 00:43:07,460 --> 00:43:10,543 They say you have a boxer. - He's outside. 524 00:43:11,751 --> 00:43:12,960 Rico. 525 00:43:13,835 --> 00:43:15,376 I'll speak to him, too. 526 00:43:43,126 --> 00:43:44,501 Hey! 527 00:43:45,585 --> 00:43:46,918 What brings you here? 528 00:43:48,085 --> 00:43:49,460 I tagged along. 529 00:43:50,626 --> 00:43:52,543 I thought we'd go out sometime. 530 00:43:52,751 --> 00:43:54,126 I asked Fred about you. 531 00:43:54,460 --> 00:43:57,460 He didn't know where you are or wouldn't tell me. 532 00:43:58,085 --> 00:44:00,001 I didn't see him again. 533 00:44:01,251 --> 00:44:02,960 Nor did I. 534 00:44:04,043 --> 00:44:05,460 He left for Berlin. 535 00:44:06,710 --> 00:44:08,085 Good to hear. 536 00:44:09,001 --> 00:44:10,960 You'll stay till closing, right? 537 00:44:21,626 --> 00:44:25,126 What do you want with her, you tosser? - You're the tosser. 538 00:44:25,668 --> 00:44:27,126 I'll kill you, Shithead! 539 00:45:01,168 --> 00:45:02,543 Rico. 540 00:45:19,168 --> 00:45:20,585 On the house. 541 00:45:22,085 --> 00:45:23,918 Come on! Move it. 542 00:45:39,501 --> 00:45:41,335 It was just an alarm pistol. 543 00:45:42,543 --> 00:45:45,085 It would have done the trick, Rico... 544 00:45:46,293 --> 00:45:48,001 So close to the head. 545 00:45:53,418 --> 00:45:55,543 They want to take over our club, Dani. 546 00:46:00,626 --> 00:46:02,001 Listen... 547 00:46:04,626 --> 00:46:05,960 The birds. 548 00:46:49,418 --> 00:46:53,168 Shit, Rico. They'll do us in. - Shut it. Up to Dani's! 549 00:46:55,501 --> 00:46:57,043 Stay where you are! 550 00:47:00,960 --> 00:47:03,376 Dani, where are you? Open up! - Dani! 551 00:47:05,168 --> 00:47:07,376 Bust the door down! - Get them! 552 00:47:18,376 --> 00:47:19,710 Get them! 553 00:47:24,460 --> 00:47:26,210 Kneel down! 554 00:47:30,835 --> 00:47:34,085 Get up, asshole! - I've had enough! 555 00:47:35,626 --> 00:47:36,960 I'm sorry! 556 00:47:37,543 --> 00:47:39,293 You surrender, huh? 557 00:47:40,210 --> 00:47:41,835 Aren't you a boxer, huh? 558 00:47:43,293 --> 00:47:46,168 You're a coward, not a boxer if you surrender. 559 00:47:47,210 --> 00:47:49,085 Say please! 560 00:47:50,668 --> 00:47:52,335 I can't hear you. 561 00:47:52,668 --> 00:47:54,585 Please. Please stop! 562 00:47:56,960 --> 00:47:58,626 Let's go, boys. 563 00:48:00,085 --> 00:48:01,460 Asshole! 564 00:48:25,835 --> 00:48:27,126 Dani? 565 00:48:27,751 --> 00:48:28,835 Shit! 566 00:48:29,751 --> 00:48:32,251 What are you doing here, what happened? 567 00:48:33,501 --> 00:48:34,876 Who did this? 568 00:48:35,376 --> 00:48:37,918 Dani, why was your fucking door locked? 569 00:48:38,126 --> 00:48:39,585 Why didn't you call out? 570 00:48:39,793 --> 00:48:42,793 I'd have come down with my Kalashnikov bayonet. 571 00:48:43,710 --> 00:48:45,793 There were too many of them. 572 00:48:46,376 --> 00:48:48,251 It wouldn't have helped. 573 00:48:52,960 --> 00:48:54,918 They all work for Kehlmann. 574 00:48:56,918 --> 00:49:00,126 Watch out, Dani. He's out for you because of the girl. 575 00:49:00,626 --> 00:49:03,585 Stay clear of her. They've all fucked her, anyway. 576 00:49:03,793 --> 00:49:06,085 That's not true. - Shit! 577 00:49:08,876 --> 00:49:11,418 How am I to go to school now? - You're not. 578 00:49:19,460 --> 00:49:23,085 Niklas, keep your guard up. - Rico's glad when you come. 579 00:49:23,293 --> 00:49:27,418 Why should he be? - Because everyone treats him unfairly. 580 00:49:28,126 --> 00:49:30,085 Two rounds and I'm done. - Okay. 581 00:49:33,960 --> 00:49:35,626 Go on, Rico, jab. Punch. 582 00:49:35,835 --> 00:49:38,501 He wanted to set fire to the headmaster's flat. 583 00:49:38,710 --> 00:49:40,751 Just a bit. To bug him. 584 00:49:43,168 --> 00:49:46,210 If he repeats the year, what will become of him? 585 00:49:46,793 --> 00:49:51,126 It'd be pure loneliness. - He can still be a good athlete. 586 00:49:52,710 --> 00:49:54,668 I didn't really defend him. 587 00:49:57,793 --> 00:50:00,293 I always liked you, Dani. 588 00:50:03,376 --> 00:50:04,876 I liked you, too. 589 00:50:09,543 --> 00:50:11,585 I have to speak to you. 590 00:50:12,001 --> 00:50:14,376 To you alone. I'll only tell you. 591 00:50:18,585 --> 00:50:19,918 I'm leaving. 592 00:50:23,460 --> 00:50:26,418 What does that mean? - Well, that I'm leaving here. 593 00:50:26,626 --> 00:50:28,585 As my parents are leaving. 594 00:50:31,085 --> 00:50:34,418 You can't just run off. - I can. 595 00:50:36,418 --> 00:50:39,460 You wanted to establish socialism. - Yes. 596 00:50:39,668 --> 00:50:42,585 No one wanted socialism as much as you. - Yes. 597 00:50:45,960 --> 00:50:49,293 If you go to the West, we might never see each other again. 598 00:50:55,918 --> 00:50:58,376 I'll remember your face. Forever. 599 00:51:01,585 --> 00:51:02,960 Oh, Dani! 600 00:51:20,251 --> 00:51:22,210 We're supposed to help you. 601 00:51:23,668 --> 00:51:25,376 Then get the other wall. 602 00:51:27,085 --> 00:51:30,960 Be ready! - I recognised you both at once. 603 00:51:32,335 --> 00:51:34,835 Mark Bormann and Daniel Lenz. 604 00:51:35,918 --> 00:51:39,251 You won the poetry-recital competition. 605 00:51:39,835 --> 00:51:41,376 It was beautifully done. 606 00:51:41,585 --> 00:51:43,918 Young pioneers are always prepared. 607 00:51:44,418 --> 00:51:46,543 Are you still at school, boys? 608 00:51:47,335 --> 00:51:49,210 And just earning on the side? 609 00:51:49,418 --> 00:51:52,751 We're doing 20 hours on the side. For criminal damage. 610 00:51:53,251 --> 00:51:55,960 You see? Order must prevail! 611 00:51:57,126 --> 00:51:59,460 But you damaged socialism, too. 612 00:52:00,501 --> 00:52:02,710 I mean the socialistic cause. 613 00:52:03,210 --> 00:52:05,418 It says in the paper that was you. 614 00:52:05,710 --> 00:52:08,043 And the Party you're in. 615 00:52:08,918 --> 00:52:10,585 That I was in. 616 00:52:15,543 --> 00:52:17,126 Paint from top to bottom. 617 00:52:18,710 --> 00:52:21,210 You still know best about everything? 618 00:52:26,626 --> 00:52:28,251 Dani, come here. 619 00:52:29,210 --> 00:52:31,168 You come here. Look who it is. 620 00:52:32,460 --> 00:52:34,335 No, come here. It's important. 621 00:52:38,376 --> 00:52:39,876 What's up, mate? 622 00:52:40,085 --> 00:52:42,210 Dani, I need a huge favour. 623 00:52:42,460 --> 00:52:43,918 Kehlmann's guys got me. 624 00:52:44,126 --> 00:52:47,001 They know you're here. I promised you'd come out. 625 00:52:47,210 --> 00:52:49,751 I have to play along or they'll do me in. 626 00:52:50,751 --> 00:52:53,335 They have to see I'm playing along, get it? 627 00:52:53,543 --> 00:52:56,460 So we step outside, you run for it. 628 00:52:58,918 --> 00:53:00,501 Dani, my brother. 629 00:53:01,001 --> 00:53:04,585 We'll make them pay. I have connections. But it'll take time. 630 00:53:05,543 --> 00:53:08,335 Yes. - Forget the knife. It won't help here. 631 00:53:09,085 --> 00:53:11,501 They have a car. You can split over the tracks. 632 00:53:11,710 --> 00:53:13,085 Sure. 633 00:53:19,626 --> 00:53:20,668 Run, Dani! 634 00:53:31,001 --> 00:53:32,543 You're dead! 635 00:53:33,168 --> 00:53:34,668 You wanker! 636 00:53:46,001 --> 00:53:47,626 GUTTER HOUND 637 00:55:27,876 --> 00:55:29,751 Come on! 638 00:55:44,876 --> 00:55:46,585 What are you doing here? 639 00:55:48,543 --> 00:55:50,668 Well, what are you doing here? 640 00:55:55,626 --> 00:55:58,376 Hanging around though you don't live here! 641 00:56:01,751 --> 00:56:03,585 I can't go down right now. 642 00:56:03,960 --> 00:56:05,835 Some guys want to beat me up. 643 00:56:06,043 --> 00:56:08,501 They stole my money. My mother reported them. 644 00:56:08,710 --> 00:56:12,460 They're waiting at school to break my bones. They're older than me. 645 00:56:12,710 --> 00:56:15,710 How old are you then? - Sixteen. 646 00:56:20,918 --> 00:56:24,835 Come in for a second. We can look down to see if they're still there. 647 00:56:28,085 --> 00:56:29,710 But take your shoes off. 648 00:56:43,793 --> 00:56:45,585 My husband's due in soon. 649 00:56:45,918 --> 00:56:47,793 I'll be leaving in a minute. 650 00:56:54,960 --> 00:56:57,126 Shall we check if they're there? 651 00:57:16,376 --> 00:57:17,710 That's them. 652 00:57:40,918 --> 00:57:42,085 Want a drink? 653 00:57:44,168 --> 00:57:45,210 Yes. 654 00:57:46,376 --> 00:57:47,751 That'd be great. 655 00:58:29,585 --> 00:58:31,293 You're a nice boy. 656 00:59:25,585 --> 00:59:26,668 Come here. 657 01:00:09,543 --> 01:00:10,960 I'm sorry. 658 01:00:33,001 --> 01:00:34,460 A quick one? 659 01:00:35,626 --> 01:00:37,043 Chalk it up to Rico. 660 01:00:56,585 --> 01:00:58,918 Shit! We'll get you! Come here! 661 01:01:02,210 --> 01:01:03,835 Half of you that way! 662 01:01:27,418 --> 01:01:29,918 Throw down the bar or we kill you dead. 663 01:01:37,835 --> 01:01:39,043 You asshole! 664 01:01:41,543 --> 01:01:43,501 Look at me when I'm talking! 665 01:01:52,876 --> 01:01:54,710 Look, the boy is afraid. 666 01:01:54,960 --> 01:01:57,168 You're the greatest, you asshole. 667 01:02:04,168 --> 01:02:05,960 Up you get! 668 01:02:07,543 --> 01:02:09,168 Don't fall asleep now. 669 01:02:11,751 --> 01:02:15,543 Want another chance, fighter? - Come on, finish him off! 670 01:02:20,085 --> 01:02:21,293 Please stop! 671 01:02:23,126 --> 01:02:24,751 I've had enough. 672 01:03:31,043 --> 01:03:32,418 You poor thing! 673 01:03:33,918 --> 01:03:35,418 Poor Dani. 674 01:03:36,085 --> 01:03:37,960 My poor little gutter hound. 675 01:03:38,710 --> 01:03:39,793 Why? 676 01:03:40,001 --> 01:03:41,501 Why, fuck it? 677 01:03:43,168 --> 01:03:44,876 It's all right, I'm here. 678 01:03:46,751 --> 01:03:48,585 Enough, babe. Let's go. 679 01:03:49,585 --> 01:03:51,460 Why are you with that ass? 680 01:03:52,585 --> 01:03:53,918 Screw him! 681 01:03:54,835 --> 01:03:56,293 We'll finish him off. - Shh. 682 01:03:56,501 --> 01:03:57,876 I promise you. 683 01:03:58,210 --> 01:04:00,585 They're killing us. And you? 684 01:04:08,126 --> 01:04:10,335 You owe your life to her. 685 01:04:18,876 --> 01:04:20,668 Shut the door. Go on! 686 01:04:42,585 --> 01:04:44,960 Now I'll take your blood pressure. 687 01:04:49,960 --> 01:04:51,460 Talking hurts. 688 01:04:58,001 --> 01:05:00,585 You don't have to tell me anything. 689 01:05:03,168 --> 01:05:05,168 I wanted to set off the alarm. 690 01:05:07,251 --> 01:05:09,001 It would have saved me. 691 01:05:11,335 --> 01:05:12,918 It didn't work. 692 01:05:15,418 --> 01:05:17,960 Though every car alarm always works. 693 01:05:20,710 --> 01:05:22,501 You've been lucky, Dani. 694 01:05:23,335 --> 01:05:25,293 Kehlmann is just too strong. 695 01:05:26,335 --> 01:05:28,710 I think we'll have to speak to him. 696 01:05:29,293 --> 01:05:31,418 Thilo says you got into his car. 697 01:05:33,585 --> 01:05:37,001 I wanted to know if he'd negotiate. - Negotiate what? 698 01:05:37,418 --> 01:05:40,168 He wants our club so as to sell his shit there. 699 01:05:40,626 --> 01:05:44,251 We can get some guys, go round and really twist their balls off, 700 01:05:44,460 --> 01:05:46,251 know what I mean? 701 01:05:48,793 --> 01:05:49,960 Pussy! 702 01:06:06,876 --> 01:06:08,668 ALWAYS READY 703 01:06:09,543 --> 01:06:13,001 My pride is my red scarf, look here you and see! 704 01:06:13,210 --> 01:06:15,960 I am honoured to wear it, it suits to a T 705 01:06:16,210 --> 01:06:19,043 Like the rose's blossom in the summer does shine 706 01:06:19,251 --> 01:06:22,085 Radiant as spring flowers is this scarf of mine 707 01:06:22,835 --> 01:06:25,376 It's something I wear wherever I am 708 01:06:25,585 --> 01:06:27,835 It's red as the flag that strengthens the land 709 01:06:28,043 --> 01:06:30,626 And why do I wear it? I'll tell you right here 710 01:06:30,835 --> 01:06:33,210 I wear it for peace For I'm a pioneer 711 01:06:35,751 --> 01:06:39,751 You will know that meetings are being held in our city these days. 712 01:06:40,626 --> 01:06:45,876 People marching and endangering our socialistic order and security. 713 01:06:46,418 --> 01:06:50,043 You will also know that participating in such marches 714 01:06:50,418 --> 01:06:51,668 is forbidden. 715 01:06:51,876 --> 01:06:54,085 Because they irresponsibly 716 01:06:54,293 --> 01:06:56,710 jeopardise our achievements 717 01:06:57,085 --> 01:06:59,668 as well as our order and security. 718 01:07:00,251 --> 01:07:01,710 That's what they want. 719 01:07:01,918 --> 01:07:03,460 Their goal is... 720 01:07:05,835 --> 01:07:09,001 You know the pedestrian bridge near the department store. 721 01:07:09,210 --> 01:07:12,876 During meetings and marches, this bridge is being crossed 722 01:07:13,210 --> 01:07:16,751 by hundreds or thousands of people shouting out slogans 723 01:07:17,918 --> 01:07:21,210 and jumping up and down to provoke our People's Police. 724 01:07:23,876 --> 01:07:25,085 The bridge... 725 01:07:25,960 --> 01:07:27,585 could collapse. 726 01:07:29,335 --> 01:07:33,335 You can imagine there'd be injuries and deaths, too. 727 01:07:35,126 --> 01:07:37,001 This is just one of the ways 728 01:07:37,210 --> 01:07:41,001 these troublemakers and rioters are acting irresponsibly. 729 01:07:43,210 --> 01:07:44,835 Pioneers, stand up! 730 01:07:46,543 --> 01:07:49,585 We end this meeting with the greeting of the Thälmann Pioneers: 731 01:07:49,835 --> 01:07:52,876 For freedom and socialism, be ready! - Always ready! 732 01:08:15,585 --> 01:08:16,876 Hi, Dani. 733 01:08:18,376 --> 01:08:21,585 I need your advice, Werner. - I heard what happened. 734 01:08:23,001 --> 01:08:25,793 I know a few red skins, maybe they can help. 735 01:08:26,001 --> 01:08:29,085 You'd need an appointment, but they're glad to help. 736 01:08:29,710 --> 01:08:32,376 They're the toughest. They don't fight, 737 01:08:32,710 --> 01:08:35,168 they rumble. - What's the difference? 738 01:08:36,418 --> 01:08:39,168 You might be missing fingers afterwards. 739 01:08:39,668 --> 01:08:41,501 They take them with them. 740 01:08:43,251 --> 01:08:44,585 A beer for now. 741 01:08:46,251 --> 01:08:49,043 The bastards are ruining everything for us. 742 01:08:49,460 --> 01:08:53,210 If you don't understand something in this world, it's a money matter. 743 01:08:53,418 --> 01:08:55,543 Dough, greens, readies! 744 01:08:56,960 --> 01:09:00,460 It's like war. You don't understand it and it's about money. 745 01:09:01,043 --> 01:09:03,376 How is Rico's boxing? I hear he's good. 746 01:09:04,043 --> 01:09:05,668 Yes, everyone says so. 747 01:09:06,210 --> 01:09:07,626 Got a smoke? 748 01:09:13,418 --> 01:09:14,710 Got another? 749 01:09:16,251 --> 01:09:17,418 Sure. - Hey. 750 01:09:17,835 --> 01:09:20,543 You're so nice I'll draw you a picture. - Forget it. 751 01:09:20,751 --> 01:09:22,751 No, sure, mate. 752 01:09:23,543 --> 01:09:26,293 The guy didn't come back from some LSD trip or another. 753 01:09:26,501 --> 01:09:27,835 He's gone for good. 754 01:09:28,335 --> 01:09:30,835 That circle here is us. 755 01:09:32,460 --> 01:09:34,210 And the other circles? 756 01:09:35,251 --> 01:09:37,085 I haven't a clue. 757 01:09:57,876 --> 01:09:59,168 Have a seat. 758 01:10:04,460 --> 01:10:05,626 Thanks. 759 01:10:11,876 --> 01:10:13,710 Don't be like the others. 760 01:10:14,001 --> 01:10:15,460 I'm not. 761 01:10:16,335 --> 01:10:18,210 Give up on all this shit. 762 01:10:19,085 --> 01:10:20,293 I will. 763 01:10:25,043 --> 01:10:27,668 I need someone who's always there for me, Dani. 764 01:10:29,626 --> 01:10:31,543 I would tell you I love you, 765 01:10:32,543 --> 01:10:34,168 but it's not my style. 766 01:10:34,376 --> 01:10:36,001 Then don't. 767 01:10:38,293 --> 01:10:40,501 This might just be a turn of phrase. 768 01:10:41,460 --> 01:10:44,585 And it's stupid if I say it and you don't believe me. 769 01:10:45,835 --> 01:10:48,043 My Mama is often out. 770 01:10:48,251 --> 01:10:51,376 So we can screw a bit there if that doesn't offend. 771 01:10:51,918 --> 01:10:53,793 We're that age, after all. 772 01:10:57,585 --> 01:10:59,585 Take me somewhere, Dani. 773 01:11:00,293 --> 01:11:01,668 I will. 774 01:11:02,960 --> 01:11:06,501 I have to stay here till A-levels. It sounds stupid... 775 01:11:06,710 --> 01:11:08,585 but I promised my mother. 776 01:11:12,876 --> 01:11:15,126 I am bad and you are good, Dani. 777 01:11:16,460 --> 01:11:18,126 You're my dream. 778 01:11:20,626 --> 01:11:22,876 We could ride the tram all day. 779 01:11:23,793 --> 01:11:26,168 With a day ticket and a crate of beer. 780 01:11:27,251 --> 01:11:29,460 I've wanted that for a long time. 781 01:11:48,668 --> 01:11:51,793 I'll show you something that belongs to you alone. 782 01:12:26,501 --> 01:12:28,876 ZEITHAIN CORRECTIONAL FACILITY 783 01:12:30,293 --> 01:12:32,168 It's just the way it goes. 784 01:12:32,376 --> 01:12:35,585 It's not so bad, you got two years on probation, 785 01:12:36,085 --> 01:12:39,585 but you're doing four weeks' now. You have to leave today. 786 01:12:40,710 --> 01:12:44,126 And I hope I never see you again. - I promise. Honest. 787 01:12:46,335 --> 01:12:49,293 What matters is you don't miss too much at school. 788 01:12:49,501 --> 01:12:51,335 You saw what happened to Rico. 789 01:12:51,918 --> 01:12:53,585 Rico is fine. 790 01:12:53,793 --> 01:12:56,835 You wanted to become a reporter. Or is that over? 791 01:12:57,043 --> 01:12:58,293 No. 792 01:12:58,918 --> 01:13:02,543 We left lots of your questions unanswered back then... 793 01:13:03,210 --> 01:13:05,460 even though they were justified. 794 01:13:07,001 --> 01:13:10,335 Without which there'd have been no deaths at the Wall. 795 01:13:10,543 --> 01:13:13,876 The accused may not have wanted to kill, 796 01:13:14,126 --> 01:13:17,626 but they expected it and took it on board, 797 01:13:17,835 --> 01:13:22,585 knowing they wouldn't be held accountable in the GDR. 798 01:13:22,835 --> 01:13:24,543 You enjoy this, right? 799 01:13:25,126 --> 01:13:27,668 Smashing a shop window is fun for you. 800 01:13:28,210 --> 01:13:31,793 No... No, Mama, that's not true. 801 01:13:32,001 --> 01:13:35,626 Were also prisoners of post-WWII history. 802 01:13:35,876 --> 01:13:39,501 Without the Cold War the border would have been completely different. 803 01:13:39,710 --> 01:13:41,543 Criminal Court no. 27's sentence 804 01:13:41,918 --> 01:13:42,960 was more lenient... 805 01:14:37,126 --> 01:14:38,251 A carton. 806 01:14:41,168 --> 01:14:43,001 You well today? - Well today. 807 01:15:25,335 --> 01:15:28,585 Hey, are you nuts? You can't just climb in here. 808 01:15:33,126 --> 01:15:36,126 Oh, four weeks' youth detention. You got it. 809 01:15:49,043 --> 01:15:50,960 If you'd just stand. 810 01:15:51,835 --> 01:15:53,168 Don't lean. 811 01:15:55,751 --> 01:15:56,710 Fine... 812 01:15:57,876 --> 01:15:59,876 I'll lock away your carton, 813 01:16:00,085 --> 01:16:02,251 you can consume a packet a day. 814 01:16:03,376 --> 01:16:04,918 Get undressed. 815 01:16:05,543 --> 01:16:08,043 Jacket, trousers, pullover, shoes. 816 01:16:21,501 --> 01:16:22,710 Pants. 817 01:16:25,043 --> 01:16:26,668 Take your pants off. 818 01:16:29,793 --> 01:16:31,168 Get on with it. 819 01:16:31,710 --> 01:16:32,793 Pants down. 820 01:16:33,043 --> 01:16:34,835 If that's what you like. 821 01:16:35,251 --> 01:16:36,626 Bend over. 822 01:16:37,585 --> 01:16:39,126 Further forwards. 823 01:16:41,293 --> 01:16:43,168 All right. You can stand up. 824 01:17:12,543 --> 01:17:13,918 Good night. 825 01:17:51,626 --> 01:17:54,418 Understand! I don't want to be alone anymore. 826 01:17:54,626 --> 01:17:56,918 You won't be when I get out. 827 01:18:04,918 --> 01:18:06,960 I have to rethink it all. 828 01:18:08,626 --> 01:18:10,376 Rethink what? 829 01:18:13,710 --> 01:18:15,085 Everything. 830 01:18:15,376 --> 01:18:17,251 Mr Lenz, your time is up. 831 01:18:31,293 --> 01:18:33,126 It's all good, Starlet. 832 01:19:30,793 --> 01:19:33,376 Thilo still talks of our great counter-attack. 833 01:19:34,751 --> 01:19:36,626 But there never was one. 834 01:19:37,085 --> 01:19:38,960 The red skins didn't come. 835 01:19:39,168 --> 01:19:41,668 They said Kehlmann's not a real Nazi. 836 01:19:43,376 --> 01:19:45,751 They didn't care that he was an asshole. 837 01:19:57,585 --> 01:19:59,251 My regards to the asses. 838 01:20:05,001 --> 01:20:06,001 Cheers! 839 01:20:12,460 --> 01:20:14,085 Bye, good luck. - Bye. 840 01:20:16,626 --> 01:20:18,710 How did you know I'm getting out? 841 01:20:18,918 --> 01:20:20,918 I met your mother, she told me. 842 01:20:21,126 --> 01:20:22,460 Ah! 843 01:20:22,668 --> 01:20:25,960 Your mother still lends you her car? - To stop me nicking them... 844 01:20:26,168 --> 01:20:28,251 and becoming a crook. 845 01:20:33,460 --> 01:20:35,418 How are thing with the broads? 846 01:20:35,835 --> 01:20:37,376 Perverse as always. 847 01:20:37,710 --> 01:20:39,418 I brought you a mag. 848 01:20:42,460 --> 01:20:44,668 I might start selling them. Or videos. 849 01:20:44,876 --> 01:20:46,126 It's easy money, you know? 850 01:20:47,668 --> 01:20:50,085 I thought up a name for myself, Porno Paul. 851 01:20:51,376 --> 01:20:53,835 It sounds good because of the two "P"s. 852 01:20:55,960 --> 01:20:58,460 With this you can make calls anywhere. 853 01:20:59,835 --> 01:21:01,251 Interesting. Park up. 854 01:21:01,460 --> 01:21:04,668 It works on the move. - I need to concentrate. Stop. 855 01:21:12,793 --> 01:21:14,668 I can't go with women, Dani. 856 01:21:14,876 --> 01:21:16,501 Since Slit-eyes. 857 01:21:16,710 --> 01:21:19,501 If I was only gay. But that doesn't work, either. 858 01:21:24,251 --> 01:21:25,626 Hello. 859 01:21:26,960 --> 01:21:28,918 I'd like to speak to Starlet. 860 01:21:36,376 --> 01:21:40,835 THE BIG DIPPER 861 01:21:47,668 --> 01:21:49,543 Okay? - Okay. 862 01:21:57,835 --> 01:21:59,085 Not bad. - Wicked. 863 01:22:13,043 --> 01:22:14,710 Welcome home. 864 01:22:23,168 --> 01:22:24,168 Well? 865 01:22:24,376 --> 01:22:25,835 How was it inside? 866 01:22:26,460 --> 01:22:28,085 It's not too bad. 867 01:22:28,335 --> 01:22:30,210 It's like a holiday camp... 868 01:22:30,710 --> 01:22:32,418 but short on space. 869 01:22:35,460 --> 01:22:37,293 Look, the Big Dipper. 870 01:22:38,376 --> 01:22:39,626 Yes. 871 01:22:41,668 --> 01:22:43,710 Some stars form a "K" for cunt. 872 01:22:45,001 --> 01:22:46,835 Mark, it's spelled with a 873 01:22:47,918 --> 01:22:49,335 Who gives a fuck? 874 01:22:50,210 --> 01:22:52,460 There are cunts everywhere up there. 875 01:22:52,668 --> 01:22:54,835 It depends on your imagination. 876 01:22:57,293 --> 01:22:59,126 My thoughts are elsewhere. 877 01:23:02,501 --> 01:23:04,126 I know where they are. 878 01:23:05,126 --> 01:23:06,751 With that little pussy. 879 01:23:09,001 --> 01:23:11,043 She's gone, moved districts. 880 01:23:11,876 --> 01:23:13,751 You've got to forget her. 881 01:23:14,168 --> 01:23:16,335 She'll mess you up, she's crazy. 882 01:23:18,585 --> 01:23:21,710 She only holds out on you. - Starlet isn't a pussy! 883 01:23:29,085 --> 01:23:30,710 Did she put out for you? 884 01:23:32,001 --> 01:23:35,835 I didn't ask because you're my friend. - Shut your gob. 885 01:23:37,418 --> 01:23:39,918 Maybe others did. - Just shut your gob. 886 01:23:44,543 --> 01:23:47,668 Change of topic. Do you believe in the meaning of life? 887 01:23:59,168 --> 01:24:01,210 Listen, Dani. Our song. 888 01:24:14,668 --> 01:24:16,751 There is a skylight back there. 889 01:24:32,960 --> 01:24:35,293 Mark, I think they've gone. 890 01:24:37,085 --> 01:24:39,001 We can climb down the tree. 891 01:24:39,626 --> 01:24:41,585 You afraid? - Never. 892 01:24:42,085 --> 01:24:43,293 I'm on probation! 893 01:24:44,460 --> 01:24:47,460 It's not high up, Dani. I can hang from the ladder and jump. 894 01:24:57,585 --> 01:24:58,710 Mark? 895 01:25:02,876 --> 01:25:04,001 Mark! 896 01:25:05,501 --> 01:25:07,001 All safe and sound, Dani. 897 01:25:07,668 --> 01:25:09,126 Same as ever. 898 01:25:12,668 --> 01:25:14,751 There's shit on them. - Sorry. 899 01:25:15,418 --> 01:25:17,293 Then get the other foot. 900 01:25:17,918 --> 01:25:19,543 Now drop... - Okay. 901 01:25:22,543 --> 01:25:23,626 Thanks. 902 01:25:23,835 --> 01:25:24,793 Shit! 903 01:25:27,418 --> 01:25:29,001 Are there any windows? 904 01:25:31,210 --> 01:25:32,710 Only those up there. 905 01:25:33,126 --> 01:25:35,335 Great. How do we get out? 906 01:25:35,960 --> 01:25:38,376 Somehow. We always do. 907 01:25:43,085 --> 01:25:44,501 Shit, Mark! 908 01:25:46,460 --> 01:25:48,168 Come here! - Asshole. 909 01:25:52,585 --> 01:25:54,085 What's that? 910 01:25:55,626 --> 01:25:57,335 Dani, I don't believe it! 911 01:26:05,543 --> 01:26:08,335 Dani, it's a real computer monitor. 912 01:26:09,710 --> 01:26:11,418 There are more of them. 913 01:26:12,543 --> 01:26:14,835 Don't sit on it. They're really fragile. 914 01:26:15,043 --> 01:26:17,460 All right, all right. - You know what? 915 01:26:17,668 --> 01:26:20,960 We take them and we flog them. No trouble. 916 01:26:23,251 --> 01:26:25,460 One, two, three... - Shit, Mark. 917 01:26:26,335 --> 01:26:28,710 Check out the stickers. Defective. 918 01:26:30,043 --> 01:26:31,460 They all are. 919 01:26:32,876 --> 01:26:35,585 Maybe it's not true. - Why shouldn't it be? 920 01:26:36,376 --> 01:26:38,876 Because they're trying to do us down. 921 01:26:39,418 --> 01:26:40,918 Sure thing. 922 01:26:46,835 --> 01:26:48,335 Hello there! 923 01:26:49,251 --> 01:26:50,585 Luck is the thing. 924 01:27:00,126 --> 01:27:02,918 I've had it with school. My parents don't know. 925 01:27:03,126 --> 01:27:05,918 I leave my stuff at Thilo's. He's always in. 926 01:27:06,918 --> 01:27:09,210 They'll find out sooner or later. 927 01:27:09,960 --> 01:27:12,126 I'll move out. Live by making music. 928 01:27:12,335 --> 01:27:14,085 It was always my dream. 929 01:27:15,335 --> 01:27:18,835 We'll re-open The Eastside. We'll get it running, right Dani? 930 01:27:19,460 --> 01:27:20,626 Sure. 931 01:27:20,835 --> 01:27:23,210 And we'll twist Kehlmann's balls off. 932 01:27:27,710 --> 01:27:29,335 You're my brother, Dani. 933 01:27:29,543 --> 01:27:32,418 Look. I got this for myself for the weekend. 934 01:27:33,251 --> 01:27:35,293 From Pitbull. At a discount. 935 01:27:36,251 --> 01:27:37,626 Let's share it. 936 01:27:38,293 --> 01:27:40,043 Since it's a nice evening. 937 01:27:40,251 --> 01:27:42,085 Half each. It'll be mad. 938 01:27:43,168 --> 01:27:44,835 Or are you staying clean? 939 01:27:45,043 --> 01:27:46,251 No. 940 01:27:47,126 --> 01:27:49,001 The mad colours! - Yes. 941 01:27:49,668 --> 01:27:51,085 The mad colours. 942 01:27:51,293 --> 01:27:52,876 Pass it. I'll split it. 943 01:27:53,085 --> 01:27:54,501 I've got it. - Here. 944 01:27:54,710 --> 01:27:56,126 Your hands are trembling. 945 01:27:56,335 --> 01:27:58,085 Give it to me. - Careful. 946 01:28:00,668 --> 01:28:03,251 What the fuck? - I don't want us to take it! 947 01:28:04,960 --> 01:28:07,793 The guy Pitbull got it off has moved on to heroin! 948 01:28:10,293 --> 01:28:11,668 So what? I'm not! 949 01:28:13,876 --> 01:28:15,251 Yet. 950 01:28:20,418 --> 01:28:21,918 It's okay, Dani. 951 01:28:22,585 --> 01:28:24,085 You mean well. 952 01:28:26,668 --> 01:28:27,626 Says 953 01:28:28,043 --> 01:28:31,710 if you break something that's broken, is it criminal damage? 954 01:28:42,626 --> 01:28:44,335 Beserker! 955 01:28:47,376 --> 01:28:51,085 THE BIG FIGHTS 956 01:28:51,501 --> 01:28:53,793 Two beers, two giggle-juices. - To warm us. 957 01:28:54,001 --> 01:28:56,168 Never enter the ring cold. 958 01:28:57,210 --> 01:28:59,960 Gentleman will do it again! - Henry will win! 959 01:29:01,668 --> 01:29:03,001 Screw Gentleman! 960 01:29:03,210 --> 01:29:05,751 They only like him because he's from the East. 961 01:29:05,960 --> 01:29:08,335 He's a ladies man. - Come off it, Dani! 962 01:29:08,543 --> 01:29:12,668 Rocky's a ladies man. He fought his way up from the bottom. You can tell. 963 01:29:13,543 --> 01:29:15,751 That's what ladies like. - Okay. 964 01:29:17,793 --> 01:29:20,168 Like that. Then he'll get the title. 965 01:29:20,876 --> 01:29:22,335 Turn it up, Goldie! 966 01:29:24,126 --> 01:29:26,085 I liked boxing. 967 01:29:26,793 --> 01:29:27,918 I know, Rico. 968 01:29:28,751 --> 01:29:29,918 I know. 969 01:29:31,960 --> 01:29:36,085 The middleweight fight between Rico Grundmann... 970 01:29:41,168 --> 01:29:44,751 and Steffen... 971 01:29:45,126 --> 01:29:47,001 Eismann! 972 01:30:07,418 --> 01:30:09,043 If you ask me, 973 01:30:10,460 --> 01:30:13,001 he's letting Rocchigiani in too close. 974 01:30:13,376 --> 01:30:15,251 Go in, Rocky! Go in! 975 01:30:15,626 --> 01:30:17,585 He's scared, he'll miss! 976 01:30:18,126 --> 01:30:20,168 Yes, beautiful! 977 01:30:20,543 --> 01:30:21,918 That's the way! 978 01:30:42,335 --> 01:30:46,085 Maske is in trouble with Rocchigiani, there's no mistaking it. 979 01:30:46,335 --> 01:30:49,335 Anyone who thought he was easy pickings 980 01:30:50,043 --> 01:30:52,626 was mistaken. - Like Eismann back then. 981 01:30:53,001 --> 01:30:54,876 You were just incautious. 982 01:30:55,460 --> 01:30:57,251 Yes. Unfortunately. 983 01:31:05,418 --> 01:31:08,626 Watch out, Rico. Don't always use your left the same way. 984 01:31:08,876 --> 01:31:12,251 Right? And don't drop your guard after a punch. 985 01:31:12,460 --> 01:31:14,001 Breathe deeply now. 986 01:31:39,085 --> 01:31:43,210 Rocchigiani is slackening. He doesn't have the strength... 987 01:31:44,460 --> 01:31:45,918 Listen to this rubbish. 988 01:31:46,126 --> 01:31:48,918 Rocchigiani punches harder, this ass doesn't get it. 989 01:31:49,126 --> 01:31:50,085 Right. 990 01:31:50,460 --> 01:31:51,835 Finish him off! 991 01:31:56,210 --> 01:31:59,501 Maske can't escape. - Go on, Rocky! Keep at it! 992 01:32:00,251 --> 01:32:04,293 Maske is pretty impressed, not to say flagging. 993 01:32:04,751 --> 01:32:06,668 Watch out, Henry, please! 994 01:32:13,668 --> 01:32:16,376 You see, Dani! Only Rocky's landing them. - Yes! 995 01:32:16,710 --> 01:32:20,043 Even the dumb commentator can tell! - He might go down now. 996 01:32:29,918 --> 01:32:31,376 Break it up! 997 01:32:33,626 --> 01:32:35,710 Can he survive this crisis? 998 01:32:36,876 --> 01:32:39,501 Kick his western ass, Henry! 999 01:32:40,043 --> 01:32:41,835 Who'd have thought it? 1000 01:32:42,376 --> 01:32:44,543 Listen to me, Rico. Are you listening? 1001 01:32:44,751 --> 01:32:48,085 Show me what you're made of. Show you're hard and can fight. 1002 01:32:48,293 --> 01:32:49,418 You hear me? 1003 01:32:49,626 --> 01:32:51,960 He's finished. Let him know he is. 1004 01:32:52,168 --> 01:32:54,460 Make him feel it. Don't wait around. 1005 01:32:54,835 --> 01:32:56,001 Hit him first. 1006 01:32:56,210 --> 01:32:58,626 You've got big plans, kid! 1007 01:32:58,876 --> 01:33:00,626 Now off you march! 1008 01:33:20,210 --> 01:33:22,501 Scheiss-mann! Scheiss-mann! 1009 01:33:25,085 --> 01:33:26,126 Finish him! 1010 01:33:39,835 --> 01:33:43,876 One, two, three... 1011 01:33:45,376 --> 01:33:46,335 Four... 1012 01:33:47,460 --> 01:33:48,876 Five... 1013 01:33:49,460 --> 01:33:50,418 Six... 1014 01:33:50,626 --> 01:33:53,335 Get up Get up! He's counting! Get up! 1015 01:33:53,668 --> 01:33:54,626 Eight... 1016 01:33:55,043 --> 01:33:57,001 Get up, Rico! - Nine... and out! 1017 01:34:02,251 --> 01:34:05,043 He's standing! He's still standing! 1018 01:34:09,251 --> 01:34:12,085 Henry... 1019 01:34:13,043 --> 01:34:15,418 Maske. 1020 01:34:26,918 --> 01:34:29,168 Hey, what are you doing? Are you mad? 1021 01:34:44,251 --> 01:34:46,710 It was the time of big fights. 1022 01:34:48,501 --> 01:34:49,876 And Rico... 1023 01:34:51,376 --> 01:34:53,210 lost all of his. 1024 01:35:00,876 --> 01:35:02,293 RAYS 1025 01:35:12,626 --> 01:35:14,501 Dani, say... - Yes. 1026 01:35:17,210 --> 01:35:18,668 Suddenly you'd all left. 1027 01:35:19,585 --> 01:35:21,626 There was no one there to tell me: 1028 01:35:21,960 --> 01:35:23,460 Mark, don't do it. 1029 01:35:23,793 --> 01:35:24,876 No one. 1030 01:35:25,751 --> 01:35:27,460 No one took care of me. 1031 01:35:29,043 --> 01:35:32,043 Why weren't you there? - Stop with that shit. 1032 01:35:32,460 --> 01:35:34,710 Why didn't you visit me? - Man! 1033 01:35:34,960 --> 01:35:37,251 Mark, please, this is going nowhere. 1034 01:35:37,876 --> 01:35:39,626 Just go back to the clinic. 1035 01:35:39,835 --> 01:35:41,210 You can make it. 1036 01:35:43,751 --> 01:35:45,585 I can't. - How's your arm? 1037 01:35:47,543 --> 01:35:48,876 It's better. 1038 01:35:49,501 --> 01:35:51,168 I'm using my leg now. 1039 01:35:53,501 --> 01:35:56,418 I'm so fucked, Dani. So fucked. 1040 01:35:56,960 --> 01:35:58,335 No you're not. 1041 01:36:02,501 --> 01:36:04,793 Remember how beautiful Katja was? 1042 01:36:07,126 --> 01:36:10,710 Or how we tried to piss over the partition into the girl's loo? 1043 01:36:11,335 --> 01:36:13,626 No one ever managed that. No one. 1044 01:36:14,793 --> 01:36:16,168 Except you. 1045 01:36:19,418 --> 01:36:21,835 Or how we fought for peace together. 1046 01:36:23,460 --> 01:36:26,001 You wanted to give me your belly-shot. 1047 01:36:29,251 --> 01:36:31,835 And Pitbull wasn't a fucking dealer yet. 1048 01:36:34,501 --> 01:36:36,668 And Rico was the greatest boxer. 1049 01:36:37,043 --> 01:36:39,626 He'll be it again. He'll devour them all. 1050 01:36:40,585 --> 01:36:43,043 No matter what happened. He was top. 1051 01:36:44,876 --> 01:36:46,835 We'll be the greatest again. 1052 01:36:48,418 --> 01:36:51,835 We'll re-open The Eastside. And we'll mow down Kehlmann's guys. 1053 01:36:53,460 --> 01:36:55,335 You have to be there, Mark. 1054 01:36:56,210 --> 01:36:58,126 We're brothers, aren't we? 1055 01:37:00,418 --> 01:37:02,043 Mark, say something! 1056 01:37:06,585 --> 01:37:07,960 Where are you? 1057 01:37:28,710 --> 01:37:30,918 Three handfuls of earth or one? 1058 01:37:33,418 --> 01:37:34,793 Three is better. 1059 01:37:41,876 --> 01:37:44,585 IN ETERNAL REMEMBERANCE, YOUR FRIENDS 1060 01:38:06,460 --> 01:38:08,126 Great parking space. 1061 01:38:15,001 --> 01:38:16,543 You know the place. 1062 01:38:18,501 --> 01:38:19,835 Yes, well... 1063 01:38:21,335 --> 01:38:24,168 I have to make coffee, lay the table... 1064 01:38:24,501 --> 01:38:25,918 Anke! - Yes. 1065 01:38:26,793 --> 01:38:28,543 Anke! - What is it? 1066 01:38:28,751 --> 01:38:30,335 Get glasses for the boys. 1067 01:38:30,543 --> 01:38:32,668 I thought he'd sold this stuff. 1068 01:38:33,168 --> 01:38:34,335 No. 1069 01:38:35,626 --> 01:38:38,418 He wanted to practice again once he'd got clean. 1070 01:38:39,043 --> 01:38:41,751 He wanted to get clean one day. 1071 01:38:45,876 --> 01:38:48,085 Let's go. - Another minute. 1072 01:38:48,710 --> 01:38:51,043 We'll never see Mark's room again. 1073 01:38:53,376 --> 01:38:56,543 That's going too far, Paul. - It smells like Mark did. 1074 01:38:56,793 --> 01:38:58,626 It's his funny deodorant. 1075 01:39:01,543 --> 01:39:02,793 Right. 1076 01:39:03,668 --> 01:39:05,835 It smells like Mark. That's him. 1077 01:39:09,793 --> 01:39:11,001 Sit down. 1078 01:39:11,793 --> 01:39:13,835 No one else will be coming now. 1079 01:39:14,501 --> 01:39:16,835 We have to drink a toast to our boy. 1080 01:39:31,626 --> 01:39:33,543 You're all on these. 1081 01:39:43,793 --> 01:39:45,710 We've got a microwave, now. 1082 01:39:46,085 --> 01:39:47,876 Come up, I'll show you. 1083 01:39:48,085 --> 01:39:50,335 It works with rays. - I can't wait. 1084 01:39:50,543 --> 01:39:54,793 They're rare. Especially in the East. My father bought it at once. 1085 01:39:59,293 --> 01:40:01,460 Pretty big for a micro-wave. 1086 01:40:01,668 --> 01:40:05,376 It has to be. So a pizza or a chicken fits inside. 1087 01:40:06,543 --> 01:40:08,501 And this light 1088 01:40:09,210 --> 01:40:10,960 is where the rays are. 1089 01:40:14,001 --> 01:40:15,751 Put something inside. 1090 01:40:16,460 --> 01:40:17,835 Okay. 1091 01:40:18,418 --> 01:40:21,793 My mother hasn't gone shopping. But we can take this egg. 1092 01:40:23,793 --> 01:40:25,710 And what will it turn into? 1093 01:40:26,626 --> 01:40:29,710 A boiled egg, I guess. One boiled by rays. 1094 01:40:46,501 --> 01:40:48,626 Does your dad still have the mags? - Yeah. 1095 01:40:48,835 --> 01:40:50,751 I can get them anytime I know where they are. 1096 01:40:51,751 --> 01:40:54,585 I mean the blonde who spreads her legs so wide. 1097 01:40:54,876 --> 01:40:57,501 Did you know it's that pink inside? 1098 01:41:00,293 --> 01:41:02,626 Shit. They're gone. 1099 01:41:03,043 --> 01:41:05,001 They were under "Football Weekly". 1100 01:41:05,210 --> 01:41:07,293 What about your mother's side? 1101 01:41:07,501 --> 01:41:09,960 My mother doesn't have things like that. 1102 01:41:16,793 --> 01:41:18,751 Don't you think it's ready? 1103 01:41:27,668 --> 01:41:29,626 That's what the rays do! 1104 01:41:32,126 --> 01:41:33,710 Three more doubles. 1105 01:41:33,918 --> 01:41:35,210 Sure. - Thanks. 1106 01:41:35,543 --> 01:41:36,918 Order four. 1107 01:41:38,251 --> 01:41:39,751 Not three but four. 1108 01:41:40,376 --> 01:41:42,168 Four doubles. - Okay. 1109 01:41:42,876 --> 01:41:44,460 It's what people do. 1110 01:41:44,960 --> 01:41:47,335 It's for Mark. As if he were here. 1111 01:41:49,126 --> 01:41:50,710 Sadly he's not. 1112 01:41:54,126 --> 01:41:58,001 And what if he wants a beer, too? - There's nothing he wants anymore. 1113 01:41:58,251 --> 01:42:00,001 No, Paul's right. 1114 01:42:00,335 --> 01:42:02,835 He'll need a beer. Same as ever. 1115 01:42:04,126 --> 01:42:06,501 Goldie, another beer. - Coming up. 1116 01:42:08,460 --> 01:42:10,460 Goldie, over here. - Coming. 1117 01:42:14,418 --> 01:42:15,376 Thanks. 1118 01:42:20,001 --> 01:42:21,460 Cut the crap. 1119 01:42:22,085 --> 01:42:24,210 I'm thinking of Mark. - Right. 1120 01:42:24,460 --> 01:42:26,251 You always thought of him. 1121 01:42:26,460 --> 01:42:28,168 As you sold him stuff. 1122 01:42:28,543 --> 01:42:30,793 You mustn't talk like that, Dani. 1123 01:42:31,168 --> 01:42:32,543 Why did you do it? 1124 01:42:33,876 --> 01:42:36,293 What do you mean? What is this? 1125 01:42:36,835 --> 01:42:39,918 He was my friend, Dani. My brother. Like you. 1126 01:42:46,543 --> 01:42:48,918 Let's play... a round for Mark. 1127 01:42:49,460 --> 01:42:50,835 In his honour. 1128 01:42:51,793 --> 01:42:53,335 Only if you quit it. 1129 01:43:21,793 --> 01:43:24,460 The last time I played a round with Mark... 1130 01:43:25,960 --> 01:43:27,918 he was so out of it 1131 01:43:29,335 --> 01:43:30,960 he could hardly hit a ball. 1132 01:43:31,376 --> 01:43:33,293 Dani, leave it. 1133 01:43:34,293 --> 01:43:36,251 You know where he went next? 1134 01:43:37,126 --> 01:43:38,585 He went to yours, Pitbull. 1135 01:43:38,793 --> 01:43:41,293 To get fresh supplies. - Stop it, Dani. 1136 01:43:41,751 --> 01:43:43,085 You said you'd stop. 1137 01:43:43,293 --> 01:43:44,751 But last month... 1138 01:43:44,960 --> 01:43:47,043 you really didn't need to do it. 1139 01:43:47,293 --> 01:43:48,960 He was in a bad state already. 1140 01:43:49,168 --> 01:43:51,335 He'd been in hospital. You knew that. 1141 01:43:51,543 --> 01:43:54,293 I didn't know he was shooting up, Dani. Honest. 1142 01:43:55,251 --> 01:43:56,835 He really begged me. 1143 01:43:57,626 --> 01:44:00,585 And he could have gone elsewhere, you know that. 1144 01:44:00,793 --> 01:44:02,710 He'd have got it elsewhere. 1145 01:44:04,418 --> 01:44:05,793 Maybe not. 1146 01:44:08,126 --> 01:44:10,918 Nobody knows if it was my stuff that did him in. 1147 01:44:11,710 --> 01:44:13,210 You hear me, Dani? 1148 01:44:13,418 --> 01:44:14,793 Nobody knows. 1149 01:44:15,751 --> 01:44:17,293 Leave him be, Dani. 1150 01:44:23,460 --> 01:44:25,710 It's your turn. 1151 01:44:27,585 --> 01:44:30,126 But you shouldn't have done that to Mark. 1152 01:44:35,085 --> 01:44:36,335 Piss off! 1153 01:44:54,293 --> 01:44:56,085 I didn't make him die. 1154 01:45:24,460 --> 01:45:26,751 PARTING 1155 01:45:27,251 --> 01:45:29,751 Are you such a joy to your gran, too? 1156 01:45:30,710 --> 01:45:33,460 One of them is dead, the other lives in Jüterbog. 1157 01:45:33,668 --> 01:45:35,751 Will you eat with us? - Gladly. 1158 01:45:36,710 --> 01:45:38,960 It was even in the paper. 1159 01:45:40,335 --> 01:45:41,918 It wasn't my fault. 1160 01:45:43,126 --> 01:45:44,710 What happened? 1161 01:45:45,793 --> 01:45:48,501 Someone was meant to turn off the alarm. They failed. 1162 01:45:48,710 --> 01:45:51,001 My mistake was being there at all. 1163 01:45:51,793 --> 01:45:55,335 So where are you going now? - They'll find me. I'm on their files. 1164 01:45:56,335 --> 01:45:58,876 I'll have been seen in the bank or caught on camera. 1165 01:45:59,085 --> 01:46:00,543 They'd even find me here. 1166 01:46:00,751 --> 01:46:03,418 I won't open up. I'll say you're not here. 1167 01:46:04,251 --> 01:46:05,710 It tastes great. 1168 01:46:09,585 --> 01:46:12,418 Fucking shame I couldn't come to Mark's burial. 1169 01:46:12,626 --> 01:46:14,335 We sent your regards. 1170 01:46:16,126 --> 01:46:18,960 I'll make my peace, Dani, even if it takes years. 1171 01:46:19,168 --> 01:46:22,543 But not today. Today we go show the broads a thing or two. 1172 01:46:24,876 --> 01:46:27,168 If the bank-job had worked out, 1173 01:46:27,376 --> 01:46:31,585 I'd have done my driving license and bought a car. Completely legal. 1174 01:46:31,793 --> 01:46:34,043 Legal at last, Dani! - Yeah! 1175 01:46:34,293 --> 01:46:36,001 I'm turning myself in. 1176 01:46:37,376 --> 01:46:39,793 Does she get completely undressed? - Must do. 1177 01:46:40,001 --> 01:46:42,376 I thought you'd been here - Paul has. 1178 01:46:46,668 --> 01:46:50,793 Now for the exotic jungle queen, Li Dong. 1179 01:47:02,168 --> 01:47:04,460 She's really lonely. You can tell. 1180 01:47:11,876 --> 01:47:14,543 Take pleasure, as I do, in youthful Carmen. 1181 01:47:15,626 --> 01:47:17,460 Here for her fifth time. 1182 01:47:17,918 --> 01:47:21,251 She celebrated her 18th birthday last week. 1183 01:47:21,710 --> 01:47:23,418 Give me a smoke. 1184 01:47:26,085 --> 01:47:29,210 Unbelievable, it's Starlet. You used to be hot for her! 1185 01:47:29,793 --> 01:47:31,460 Quit it, Rico. 1186 01:47:33,085 --> 01:47:35,876 Finally you get to see her naked. - Stop it. 1187 01:47:42,001 --> 01:47:43,626 She's 18? She was younger than us. 1188 01:47:49,585 --> 01:47:50,960 Give me a light. 1189 01:48:39,085 --> 01:48:40,501 It's on me. 1190 01:48:43,210 --> 01:48:45,085 Everyone said you'd left. 1191 01:48:45,626 --> 01:48:47,876 I did. But now I'm back. 1192 01:48:48,210 --> 01:48:50,668 I always liked dance. Here I can develop on it. 1193 01:48:50,876 --> 01:48:52,543 It's more of an art-thing. 1194 01:48:52,751 --> 01:48:54,960 Kind of. Not like the others! 1195 01:48:55,835 --> 01:48:58,001 You can see that for yourselves. 1196 01:48:58,626 --> 01:49:00,585 The money is good and it's fun. 1197 01:49:00,793 --> 01:49:02,668 I always liked dancing. 1198 01:49:03,043 --> 01:49:05,335 And I think you have your own style. 1199 01:49:05,960 --> 01:49:07,543 I'm glad to hear it. 1200 01:49:08,126 --> 01:49:10,251 It's nice to see you both again. 1201 01:49:11,918 --> 01:49:14,918 Seeing you here reminds me of old times, Starlet. 1202 01:49:17,543 --> 01:49:18,918 "Starlet." 1203 01:49:20,126 --> 01:49:22,501 No one has called me that in ages. 1204 01:49:26,043 --> 01:49:27,460 That's Ramona. 1205 01:49:27,876 --> 01:49:29,626 She had her tits done. 1206 01:49:30,668 --> 01:49:33,543 Think they're sexy, those big meat-boobies? 1207 01:49:34,376 --> 01:49:36,710 Hmm, with you everything is real. 1208 01:49:42,543 --> 01:49:44,501 Starlet, want a whisky? 1209 01:49:45,626 --> 01:49:46,960 Sure. You know me. 1210 01:49:47,168 --> 01:49:49,001 I'll get three. On my tab. 1211 01:49:49,418 --> 01:49:52,418 But with Coke, Dani. I have to take care. - Right. 1212 01:50:24,001 --> 01:50:25,335 Yes, Rico. 1213 01:50:26,251 --> 01:50:27,626 You see? 1214 01:50:30,335 --> 01:50:31,418 Stop it. 1215 01:50:32,168 --> 01:50:34,460 Don't touch me, Rico. - Hey! 1216 01:50:35,126 --> 01:50:36,376 Stop it! 1217 01:50:36,751 --> 01:50:39,126 It's just touching. - I'll run out! 1218 01:50:40,960 --> 01:50:42,835 Rico! - Hey... 1219 01:50:43,460 --> 01:50:45,043 Don't be like that. 1220 01:50:47,418 --> 01:50:50,376 It's all right. All right. I'm sorry. 1221 01:50:53,293 --> 01:50:54,751 Hey, come here. 1222 01:50:55,418 --> 01:50:56,668 Stop crying. 1223 01:50:59,668 --> 01:51:03,001 Have a bit more. It's good stuff. Right from the source. 1224 01:51:06,835 --> 01:51:08,210 A bit more. 1225 01:51:12,668 --> 01:51:14,418 You see? It's all fine. 1226 01:51:15,043 --> 01:51:16,335 Right? 1227 01:51:20,710 --> 01:51:23,168 We have to go out or Dani will notice. 1228 01:51:23,918 --> 01:51:25,418 You and your Dani. 1229 01:51:58,876 --> 01:52:00,460 Where've you been? 1230 01:52:01,835 --> 01:52:03,251 I have to go home. 1231 01:52:04,335 --> 01:52:07,335 Enough dancing. - Sleep well. It's good for you. 1232 01:52:07,793 --> 01:52:09,668 You'll come back, right? 1233 01:52:43,085 --> 01:52:44,751 You can stop up there. 1234 01:52:48,210 --> 01:52:49,585 We're there. 1235 01:52:54,501 --> 01:52:56,501 Tell my gran what's up, okay. 1236 01:52:58,251 --> 01:53:00,585 The best is yet to come, Rico. 1237 01:53:17,293 --> 01:53:20,251 There's never a night I don't dream about all this. 1238 01:53:21,085 --> 01:53:23,876 And the memories dance around every day. 1239 01:53:25,585 --> 01:53:27,668 I know a nursery rhyme. 1240 01:53:28,793 --> 01:53:30,293 I hum it to myself 1241 01:53:30,501 --> 01:53:33,543 when everything goes crazy in my mind. 1242 01:53:43,043 --> 01:53:44,626 Where to? 1243 01:53:56,126 --> 01:53:57,751 AS WE WERE DREAMING 1244 01:57:03,085 --> 01:57:06,126 BABELFISCH TRANSLATIONS Thomas Cooper 1244 01:57:07,305 --> 01:57:13,489 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 87026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.