All language subtitles for Drive-Away.Dolls.2024.WEBRip.1080px265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,953 --> 00:00:29,193 ♪ ♪ 2 00:00:57,850 --> 00:01:00,257 ♪ ♪ 3 00:01:03,988 --> 00:01:06,230 (lights buzzing softly) 4 00:01:11,204 --> 00:01:13,435 (TV playing quietly) 5 00:01:33,886 --> 00:01:36,161 - (sighs) - (watch ticking) 6 00:01:42,994 --> 00:01:45,236 Another glass of... 7 00:01:46,569 --> 00:01:47,601 rosé? 8 00:01:49,209 --> 00:01:52,737 No. The hour is long past. 9 00:01:52,738 --> 00:01:53,805 Check. 10 00:01:58,042 --> 00:01:59,073 Check! 11 00:01:59,074 --> 00:02:01,351 (traffic rumbling in distance) 12 00:02:04,554 --> 00:02:06,587 ♪ ♪ 13 00:02:20,933 --> 00:02:23,175 ♪ ♪ 14 00:02:26,312 --> 00:02:27,805 The case, Santos. 15 00:02:27,806 --> 00:02:30,005 My case. Stand back! 16 00:02:30,006 --> 00:02:31,347 Do not advance! 17 00:02:31,348 --> 00:02:32,975 The case, Santos. 18 00:02:32,976 --> 00:02:35,186 Halt! Evildoer. 19 00:02:35,187 --> 00:02:37,485 The case, Santos. 20 00:02:37,486 --> 00:02:40,654 Not on your life, waiter. 21 00:02:41,558 --> 00:02:43,261 (gasps) 22 00:02:44,726 --> 00:02:47,264 - (lid clatters) - (cat yowls) 23 00:02:47,265 --> 00:02:49,531 (tires squealing) 24 00:02:51,304 --> 00:02:52,797 SANTOS: Oh, God. 25 00:02:52,798 --> 00:02:54,161 (car door closes) 26 00:02:54,162 --> 00:02:56,669 (gasps, screams) 27 00:02:56,670 --> 00:02:58,165 (choking) 28 00:02:58,166 --> 00:03:00,344 (groaning) 29 00:03:02,975 --> 00:03:06,218 (gasps, yells) 30 00:03:08,178 --> 00:03:10,881 (gurgles, spits) 31 00:03:10,882 --> 00:03:13,489 (Santos gasps, yells) 32 00:03:15,262 --> 00:03:18,230 (muffled groaning) 33 00:03:19,057 --> 00:03:20,121 Go. 34 00:03:20,122 --> 00:03:22,564 - (tires squealing) - (screaming) 35 00:03:25,965 --> 00:03:28,195 ♪ ♪ 36 00:03:28,196 --> 00:03:30,704 (screaming continues) 37 00:03:42,850 --> 00:03:45,256 (gasping, moaning) 38 00:03:45,257 --> 00:03:46,983 - Oh, Jamie! - (phone ringing) 39 00:03:46,984 --> 00:03:48,919 SUKIE (recorded): Neither Sukie nor Jamie are here right now. 40 00:03:48,920 --> 00:03:50,261 Leave a message. 41 00:03:50,262 --> 00:03:51,625 - (beeps) - MARIAN (on phone): Hey, Jamie. 42 00:03:51,626 --> 00:03:53,121 - Are you there? - (Carla gasping) 43 00:03:53,122 --> 00:03:54,991 MARIAN: Just wondering, are you and Sukie 44 00:03:54,992 --> 00:03:57,059 - going to shot night tonight? - CARLA: Oh, my God! 45 00:03:57,060 --> 00:03:59,336 MARIAN: I don't want to be stuck there not knowing anyone. 46 00:03:59,337 --> 00:04:00,469 Maybe Carla's going. 47 00:04:00,470 --> 00:04:01,965 Do you know if Carla's going? 48 00:04:01,966 --> 00:04:03,032 Are you going? 49 00:04:03,033 --> 00:04:04,407 (grunting) 50 00:04:04,408 --> 00:04:05,606 MARIAN: Anyway, call me if you would. 51 00:04:05,607 --> 00:04:07,069 Come on, back to mama. 52 00:04:07,070 --> 00:04:08,807 MARIAN: Hope you and Sukie are doing well. 53 00:04:08,808 --> 00:04:10,777 Miss you, friend. It's Marian. 54 00:04:13,782 --> 00:04:15,353 Hey. Marian. 55 00:04:16,422 --> 00:04:17,684 Hi, Bart. 56 00:04:17,685 --> 00:04:20,654 Say, what are you doing tomorrow night? 57 00:04:20,655 --> 00:04:22,117 There's a Phish concert. 58 00:04:22,118 --> 00:04:23,459 What? 59 00:04:23,460 --> 00:04:25,395 Phish concert. 60 00:04:25,396 --> 00:04:27,695 Great jam band, at the Civic Center. 61 00:04:28,533 --> 00:04:30,257 Yeah, oh, I... 62 00:04:30,258 --> 00:04:31,258 P-H. 63 00:04:31,259 --> 00:04:33,403 I know how to spell Phish. 64 00:04:33,404 --> 00:04:35,196 Y-Yeah, of course. I didn't mean to... 65 00:04:35,197 --> 00:04:37,902 - Y-You know, I just meant... - Sorry, I have an engagement. 66 00:04:37,903 --> 00:04:40,168 Okay. Bummer. (chuckles) 67 00:04:40,169 --> 00:04:42,170 Didn't mean to, you know... 68 00:04:42,171 --> 00:04:43,446 That's fine. 69 00:04:43,447 --> 00:04:45,382 Anyhoo, what about... 70 00:04:45,383 --> 00:04:47,417 Please don't use that expression. 71 00:04:47,418 --> 00:04:49,353 - What expression? - "Anyhoo." 72 00:04:49,354 --> 00:04:51,718 (laughs): It's not an expression. 73 00:04:51,719 --> 00:04:53,391 What is it? 74 00:04:54,922 --> 00:04:56,052 A word. 75 00:04:56,053 --> 00:04:58,054 Please don't use that word. 76 00:04:58,055 --> 00:05:00,595 Okay. You-you free Wednesday? 77 00:05:00,596 --> 00:05:01,992 Plus, it's not even a word. Not really. 78 00:05:01,993 --> 00:05:03,631 Okay, sure. Free for dinner Wednesday? 79 00:05:03,632 --> 00:05:05,501 There's a new place near me, Montana's. 80 00:05:05,502 --> 00:05:07,030 It's very good. 81 00:05:07,031 --> 00:05:08,900 Yeah, the food is trendy, but it's super gourmet. 82 00:05:08,901 --> 00:05:11,310 No, I have an engagement Wednesday. 83 00:05:12,137 --> 00:05:14,379 Okay. Huh. Wednesday, too. 84 00:05:15,844 --> 00:05:18,878 People don't usually call them "engagements." 85 00:05:19,749 --> 00:05:21,485 Do I tell you how to speak? 86 00:05:22,312 --> 00:05:23,882 Yes. 87 00:05:23,883 --> 00:05:25,587 The fact remains. 88 00:05:25,588 --> 00:05:26,984 The engagement. 89 00:05:26,985 --> 00:05:28,624 That's right. 90 00:05:31,728 --> 00:05:34,399 - (siren wailing in distance) - (panting) 91 00:05:35,831 --> 00:05:38,435 - (Carla moans) - (grunts) 92 00:05:38,436 --> 00:05:41,505 (gasping, shuddering) 93 00:05:43,003 --> 00:05:44,507 (giggles) 94 00:05:44,508 --> 00:05:47,346 (moaning) 95 00:05:48,514 --> 00:05:51,107 (phone ringing) 96 00:05:51,108 --> 00:05:52,273 Oh, my. 97 00:05:52,274 --> 00:05:54,012 Oh, my God. Oh! 98 00:05:55,015 --> 00:05:56,310 My God! 99 00:05:56,311 --> 00:05:58,521 (breathing heavily) 100 00:05:58,522 --> 00:06:00,490 (phone continues ringing) 101 00:06:00,491 --> 00:06:02,217 (grunting) 102 00:06:02,218 --> 00:06:04,725 SUKIE (recorded): Neither Sukie nor Jamie are here right now. 103 00:06:04,726 --> 00:06:06,991 - Leave a message. - (machine beeps) 104 00:06:06,992 --> 00:06:09,158 JAMIE: Jesus, Marian, don't call me during sex. 105 00:06:09,159 --> 00:06:10,731 Yes, I am going tonight. 106 00:06:10,732 --> 00:06:12,293 SUKIE: During sex? 107 00:06:12,294 --> 00:06:13,536 (Carla moaning, panting) 108 00:06:13,537 --> 00:06:15,131 - Hi, Sukie. - SUKIE: Wow. 109 00:06:15,132 --> 00:06:17,804 (busy signal) 110 00:06:17,805 --> 00:06:19,707 - Who? Here? - SUKIE: Yes, there. 111 00:06:19,708 --> 00:06:22,479 Oh, no one's here, babe. 112 00:06:22,480 --> 00:06:25,372 - I was just masturbating. - SUKIE: Uh-huh. 113 00:06:25,373 --> 00:06:26,615 Me... me time. 114 00:06:26,616 --> 00:06:28,584 (Carla yells, pants) 115 00:06:28,585 --> 00:06:30,686 Let me turn the video down. 116 00:06:31,524 --> 00:06:33,017 - (electrical buzzing) - (cat meows) 117 00:06:33,018 --> 00:06:35,526 - (dance music playing) - (lively chatter) 118 00:06:41,831 --> 00:06:42,764 CARLA: No. 119 00:06:42,765 --> 00:06:44,700 - MARIAN: What? - No. 120 00:06:45,472 --> 00:06:46,536 No what, Carla? 121 00:06:46,537 --> 00:06:48,066 You're not wearing that. 122 00:06:49,135 --> 00:06:51,332 - I just came from work. - I came from Toledo. 123 00:06:51,333 --> 00:06:52,509 I don't dress like it. 124 00:06:52,510 --> 00:06:54,841 - Is Jamie here? - Okay, look. 125 00:06:54,842 --> 00:06:57,107 Keep the coat on. Take the shirt off underneath. 126 00:06:57,108 --> 00:06:58,713 And flaunt my breasts? 127 00:06:58,714 --> 00:07:00,550 I'm not here to peddle my wares. 128 00:07:00,551 --> 00:07:02,013 Why else would you be here? 129 00:07:02,014 --> 00:07:03,619 To socialize. 130 00:07:03,620 --> 00:07:05,214 - (feedback squeals) - DJ: Hello, girls. 131 00:07:05,215 --> 00:07:06,523 (cheering) 132 00:07:06,524 --> 00:07:10,351 All I hear lately is "Y2K, Y2K." 133 00:07:10,352 --> 00:07:12,353 But Jamie Dobbs is here to say... 134 00:07:12,354 --> 00:07:14,421 Why not 2K? 135 00:07:14,422 --> 00:07:16,324 (cheering) 136 00:07:16,325 --> 00:07:18,425 New millennium, bring it on. 137 00:07:18,426 --> 00:07:20,130 (cheering) 138 00:07:20,131 --> 00:07:24,365 Oh, yeah. It's the last body shot competition of 1999 139 00:07:24,366 --> 00:07:25,839 here at Sugar 'n Spice, 140 00:07:25,840 --> 00:07:28,204 and Jamie is last month's winner, 141 00:07:28,205 --> 00:07:30,580 so we are gonna salt you up. 142 00:07:30,581 --> 00:07:32,043 (cheering) 143 00:07:32,044 --> 00:07:34,210 Show us where the first lick goes, babe. 144 00:07:34,211 --> 00:07:36,785 (sighs) So, first lick... 145 00:07:39,086 --> 00:07:40,381 Here. 146 00:07:40,382 --> 00:07:42,119 (cheering) 147 00:07:42,120 --> 00:07:43,692 God, look at that slut. 148 00:07:43,693 --> 00:07:44,759 Oh. Hi, Sukie. 149 00:07:44,760 --> 00:07:46,420 SUKIE: Don't put that woman 150 00:07:46,421 --> 00:07:48,290 in front of a crowd with a microphone. 151 00:07:48,291 --> 00:07:51,601 - JAMIE: And then second lick... - Well, she likes to entertain. 152 00:07:51,602 --> 00:07:53,702 WOMAN: Ooh! Take it off! Take it off! 153 00:07:53,703 --> 00:07:55,330 (cheering, excited shouting) 154 00:07:55,331 --> 00:07:56,463 Here. 155 00:07:56,464 --> 00:07:58,465 (cheering) 156 00:07:58,466 --> 00:08:00,269 And then she gets this reinforcement. 157 00:08:00,270 --> 00:08:02,975 - JAMIE: And then third lick... - Do you know who she's fucking? 158 00:08:02,976 --> 00:08:04,713 I don't know that she's seeing anyone. 159 00:08:04,714 --> 00:08:06,308 She's seeing you, of course. 160 00:08:06,309 --> 00:08:08,178 WOMAN: Can I have your shirt? 161 00:08:08,179 --> 00:08:09,520 Here. 162 00:08:09,521 --> 00:08:11,313 (cheering) 163 00:08:11,314 --> 00:08:12,721 She's a free spirit. 164 00:08:12,722 --> 00:08:14,151 - I admire her. - (scoffs) 165 00:08:14,152 --> 00:08:15,856 Free. Yeah, that's the problem. 166 00:08:15,857 --> 00:08:18,452 Put a meter on her pussy, we could all retire! 167 00:08:18,453 --> 00:08:19,761 That's not fair, Sukie. 168 00:08:19,762 --> 00:08:24,898 And a lime wedge... right here! 169 00:08:24,899 --> 00:08:27,032 (cheering) 170 00:08:27,033 --> 00:08:28,429 Pull that out! 171 00:08:28,430 --> 00:08:30,739 That is not a public receptacle! 172 00:08:30,740 --> 00:08:33,104 - Somebody's gonna get hit. - JAMIE: Oh. Hi, Sukie. 173 00:08:33,105 --> 00:08:35,580 - (punch lands, body thuds) - (crowd gasping) 174 00:08:36,616 --> 00:08:38,307 JAMIE: I've had it with love. 175 00:08:38,308 --> 00:08:40,914 I know bards and troubadours are high on it, 176 00:08:40,915 --> 00:08:42,850 but I don't believe it's relevant to the modern 177 00:08:42,851 --> 00:08:45,281 20th... soon-to-be 21st... Century lesbian. 178 00:08:45,282 --> 00:08:47,184 Here are some carrots. Those peas are thawed. 179 00:08:47,185 --> 00:08:49,791 - This right here is what it gets you. - Mm-hmm. 180 00:08:49,792 --> 00:08:51,628 So I've hatched a plan, my friend. 181 00:08:51,629 --> 00:08:52,959 If you'll come help me 182 00:08:52,960 --> 00:08:54,257 move my shit out of Sukie's tomorrow... 183 00:08:54,258 --> 00:08:55,665 I'm not getting in the middle of that. 184 00:08:55,666 --> 00:08:57,128 I have my own problems. 185 00:08:57,129 --> 00:08:58,998 What problems? 186 00:08:58,999 --> 00:09:00,494 Internal. 187 00:09:00,495 --> 00:09:02,067 - Internal? - Yes. 188 00:09:02,068 --> 00:09:03,772 I don't know how else to put it. 189 00:09:03,773 --> 00:09:06,038 Problems with what I feel internally. 190 00:09:06,039 --> 00:09:07,941 How can you have internal problems? 191 00:09:07,942 --> 00:09:09,943 You got your ass all bricked up. 192 00:09:09,944 --> 00:09:13,111 I'm not certain, honey darling, that you have ever 193 00:09:13,112 --> 00:09:17,148 reached deep inside any orifice to scoop out your soul 194 00:09:17,149 --> 00:09:19,953 and fling it shamelessly at a fellow human being 195 00:09:19,954 --> 00:09:23,154 and humiliate yourself and grovel and weep 196 00:09:23,155 --> 00:09:25,893 and feel your ego completely disintegrate, 197 00:09:25,894 --> 00:09:28,027 otherwise known as the glory of love. 198 00:09:28,028 --> 00:09:29,765 Please don't eat those peas. 199 00:09:29,766 --> 00:09:32,361 Now, my plan is: you come help me pack, 200 00:09:32,362 --> 00:09:34,968 - and then we two... - I can't. I'm leaving town. 201 00:09:34,969 --> 00:09:36,673 What? I am, too. That was my plan. 202 00:09:36,674 --> 00:09:37,740 Where are you going? 203 00:09:37,741 --> 00:09:39,335 Tallahassee, Florida. 204 00:09:39,336 --> 00:09:41,645 Why would anybody go to Tallahassee, Florida? 205 00:09:41,646 --> 00:09:43,306 My Aunt Ellis lives there. 206 00:09:43,307 --> 00:09:44,945 Can't she move? 207 00:09:44,946 --> 00:09:47,013 Tallahassee is very nice. 208 00:09:47,014 --> 00:09:49,015 It's not glitzy and gross like Miami. 209 00:09:49,016 --> 00:09:50,544 It has live oak and Spanish moss. 210 00:09:50,545 --> 00:09:53,789 Me and Aunt Ellis go to the St. Marks Wildlife Preserve. 211 00:09:53,790 --> 00:09:56,022 There's good birding. 212 00:09:56,023 --> 00:09:57,694 Birding? 213 00:09:57,695 --> 00:09:59,421 How have I missed out on this? 214 00:09:59,422 --> 00:10:01,027 It's very pleasant. 215 00:10:01,028 --> 00:10:04,031 So you just came up with this wild hair in your ass to bird. 216 00:10:04,803 --> 00:10:06,131 I've been unhappy, 217 00:10:06,132 --> 00:10:08,364 and I'm starting to snap at people at work, 218 00:10:08,365 --> 00:10:09,805 and it's not fair to them. 219 00:10:09,806 --> 00:10:12,599 I'm only impatient with myself. 220 00:10:12,600 --> 00:10:14,304 Well, we can fix that. 221 00:10:14,305 --> 00:10:16,141 We'll have you running right in no time. 222 00:10:16,142 --> 00:10:18,176 That's why we take this trip together, honey babe. 223 00:10:18,177 --> 00:10:21,014 We get our shit together, together. 224 00:10:21,015 --> 00:10:22,785 See, I was gonna take some time off, 225 00:10:22,786 --> 00:10:25,315 get a drive-away, just go potluck anywhere. 226 00:10:25,316 --> 00:10:26,690 Now you can come with me, 227 00:10:26,691 --> 00:10:28,692 and we can go to Tallahassee and bird. 228 00:10:28,693 --> 00:10:30,353 What's a drive-away? 229 00:10:30,354 --> 00:10:31,695 Free one-way rental. 230 00:10:31,696 --> 00:10:33,697 You deliver the car to wherever some client 231 00:10:33,698 --> 00:10:35,028 of the drive-away company wants it, 232 00:10:35,029 --> 00:10:37,129 if they got one going near your destination. 233 00:10:37,130 --> 00:10:39,835 I don't know if you'll like Aunt Ellis. 234 00:10:39,836 --> 00:10:42,200 Are you kidding? A birder? 235 00:10:42,201 --> 00:10:45,203 I'll wear my great big old straw hat, 236 00:10:45,204 --> 00:10:48,173 and she is going to L-O-V-E love me. 237 00:10:48,174 --> 00:10:50,010 You know how parents and such love me. 238 00:10:50,011 --> 00:10:51,781 They think I got charisma. 239 00:10:51,782 --> 00:10:54,212 "Oh, Marian, who's your loquacious friend? 240 00:10:54,213 --> 00:10:55,719 "I just love that chatty little girl. 241 00:10:55,720 --> 00:10:56,786 Isn't she something?" 242 00:10:56,787 --> 00:10:58,216 I'm not sure. 243 00:10:58,217 --> 00:10:59,756 Don't go finding a problem here. 244 00:10:59,757 --> 00:11:01,582 This is going to be F-U-N-N fun, girl. 245 00:11:01,583 --> 00:11:04,090 Just come help me move my stuff out of Sukie's tomorrow. 246 00:11:04,091 --> 00:11:06,653 Don't worry, she's not even gonna be there. 247 00:11:06,654 --> 00:11:08,160 SUKIE: Oh, God! 248 00:11:08,161 --> 00:11:09,832 - (sobbing): Take it! Oh, God! - (power drill whirring) 249 00:11:09,833 --> 00:11:12,065 Sukie, don't. What are you doing? 250 00:11:12,066 --> 00:11:14,430 - I don't want it anymore. - (dog barking) 251 00:11:14,431 --> 00:11:16,432 (hushed): You said she wouldn't be here. 252 00:11:16,433 --> 00:11:19,875 Sukie, I'm just taking my own stuff. 253 00:11:19,876 --> 00:11:21,404 That was a gift. 254 00:11:21,405 --> 00:11:22,977 I wanted you to have it. 255 00:11:22,978 --> 00:11:27,542 I don't want it if we're not going to both use it! 256 00:11:27,543 --> 00:11:29,918 Sukie, it's your wall dildo. 257 00:11:29,919 --> 00:11:31,480 No, no, no, no. 258 00:11:31,481 --> 00:11:33,251 And take Alice, too. 259 00:11:33,252 --> 00:11:34,923 I never liked her. 260 00:11:34,924 --> 00:11:36,617 And she won't stop barking! 261 00:11:36,618 --> 00:11:39,059 How can I take the dog, Sukie? I don't have a home. 262 00:11:39,060 --> 00:11:40,555 Remember, you kicked me out? 263 00:11:40,556 --> 00:11:41,688 (continues sobbing) 264 00:11:41,689 --> 00:11:44,592 Take Alice. Take the wall dildo. 265 00:11:44,593 --> 00:11:46,737 It's your dildo, Susanne. 266 00:11:46,738 --> 00:11:49,630 (Alice barks, growls) 267 00:11:49,631 --> 00:11:51,137 Curlie's Drive-Away, 268 00:11:51,138 --> 00:11:53,205 Pennsylvania's most trusted name in car delivery. 269 00:11:53,206 --> 00:11:54,569 Curlie speaking. 270 00:11:54,570 --> 00:11:55,911 MAN (on phone): Okay, it's going to Tallahassee. 271 00:11:55,912 --> 00:11:57,638 Uh-huh. Tallahassee, Florida. 272 00:11:57,639 --> 00:11:59,508 Yeah, you have something to write this down? 273 00:11:59,509 --> 00:12:02,709 Yes, I'm writing it down. To 14 Tinywick Road. 274 00:12:02,710 --> 00:12:03,787 Right. Tallahassee. 275 00:12:03,788 --> 00:12:04,953 Sure. You got it? 276 00:12:04,954 --> 00:12:06,581 - Right. Got it. - Can you help us? 277 00:12:06,582 --> 00:12:08,891 And it's got to be there by end of day tomorrow. 278 00:12:08,892 --> 00:12:10,684 By tomorrow. No later. 279 00:12:10,685 --> 00:12:12,191 Uh-huh. Okay. 280 00:12:12,192 --> 00:12:14,293 Okay. Over and out. 281 00:12:15,395 --> 00:12:18,197 Can you help us? We need a drive-away. 282 00:12:18,198 --> 00:12:21,266 $250 deposit and a reference. 283 00:12:21,267 --> 00:12:22,663 A reference? 284 00:12:22,664 --> 00:12:24,500 Somebody local I can break his balls 285 00:12:24,501 --> 00:12:26,700 if you don't show up where you're supposed to. 286 00:12:26,701 --> 00:12:28,405 His balls. 287 00:12:28,406 --> 00:12:31,244 Can the reference be a woman? We don't know a lot of men. 288 00:12:32,280 --> 00:12:33,443 No kidding. 289 00:12:33,444 --> 00:12:36,117 - Where do you want to go? - Tallahassee. 290 00:12:37,582 --> 00:12:39,086 Tallahassee? 291 00:12:39,087 --> 00:12:41,385 What's wrong with Tallahassee? It's very nice. 292 00:12:41,386 --> 00:12:43,057 There's Spanish moss and live oak. 293 00:12:43,058 --> 00:12:44,190 I think Curlie here... 294 00:12:44,191 --> 00:12:45,929 Don't call me Curlie. 295 00:12:46,932 --> 00:12:48,865 Isn't your name Curlie? 296 00:12:48,866 --> 00:12:50,031 My name is Curlie. 297 00:12:50,032 --> 00:12:51,835 We just met. It's too familiar. 298 00:12:51,836 --> 00:12:53,903 Have you ever been to Tallahassee? 299 00:12:53,904 --> 00:12:55,201 No, I got good sense. 300 00:12:55,202 --> 00:12:57,973 - Your car is a Dodge Aries. - Oh. 301 00:12:57,974 --> 00:13:00,503 Okay. Is that a good car? 302 00:13:00,504 --> 00:13:02,077 Not really. 303 00:13:04,180 --> 00:13:05,706 You sell those shirts? 304 00:13:05,707 --> 00:13:07,741 JAMIE: There's also a place here in Wilmington... 305 00:13:07,742 --> 00:13:09,710 Fantastic dyke bar, the Butter Churn. 306 00:13:09,711 --> 00:13:11,921 And this place, Levi's Barbecue in Charleston. 307 00:13:11,922 --> 00:13:13,780 Memphis-style barbecue, really good. 308 00:13:13,781 --> 00:13:14,990 Everyone goes to Charlie Vergos', 309 00:13:14,991 --> 00:13:16,288 - but it's just... - Jamie. 310 00:13:16,289 --> 00:13:17,454 It's a straight shot to Tallahassee. 311 00:13:17,455 --> 00:13:18,719 Down and across. 312 00:13:18,720 --> 00:13:20,226 Right here's the world's largest Dixie cup 313 00:13:20,227 --> 00:13:21,788 outside of Mitchell, Georgia. 314 00:13:21,789 --> 00:13:23,526 MARIAN: Direct route, down and across. 315 00:13:23,527 --> 00:13:26,199 We don't need to see the world's largest Dixie cup. 316 00:13:26,200 --> 00:13:29,004 We don't need to enjoy life, but as long as we're here... 317 00:13:29,005 --> 00:13:31,369 The world's largest Dixie cup is not life. 318 00:13:31,370 --> 00:13:33,877 It's a straight shot on the interstate, down and across. 319 00:13:33,878 --> 00:13:35,307 The interstate is not life. 320 00:13:35,308 --> 00:13:37,243 It is, more than the world's largest Dixie cup. 321 00:13:37,244 --> 00:13:39,179 You're the one that wanted to go birding. That's nature. 322 00:13:39,180 --> 00:13:40,543 What's a dyke bar? That's not nature? 323 00:13:40,544 --> 00:13:42,545 Even a Dixie cup, you could make an argument. 324 00:13:42,546 --> 00:13:44,019 He said it was a rush job. 325 00:13:44,020 --> 00:13:45,152 We're supposed to have the car there tomorrow. 326 00:13:45,153 --> 00:13:46,516 Tomorrow can wait a day. 327 00:13:46,517 --> 00:13:48,023 We could even go to Miami. 328 00:13:48,024 --> 00:13:49,288 Bikinis and high heels. 329 00:13:49,289 --> 00:13:51,356 (engine revs, tires squeal) 330 00:13:51,357 --> 00:13:53,028 A medical doctor? 331 00:13:53,029 --> 00:13:54,623 Or a reverend? 332 00:13:54,624 --> 00:13:58,792 Yeah, no, we don't have a discount for men of God, no. 333 00:13:58,793 --> 00:14:00,970 No, not for medical doctors, either. 334 00:14:00,971 --> 00:14:02,664 Make up your mind... Which are you? 335 00:14:02,665 --> 00:14:05,469 It doesn't matter. We have no discounts. 336 00:14:05,470 --> 00:14:08,912 Our everyday low prices are already rock bottom. 337 00:14:08,913 --> 00:14:11,278 Thank you for calling Curlie's. 338 00:14:12,985 --> 00:14:14,918 Welcome to Curlie's Drive-Away. 339 00:14:14,919 --> 00:14:18,482 Well, we're here. 340 00:14:18,483 --> 00:14:21,024 Okay. Who are you? 341 00:14:21,851 --> 00:14:24,653 - The car. - The car? 342 00:14:24,654 --> 00:14:26,326 The Dodge Aries. 343 00:14:26,856 --> 00:14:28,591 The Dodge Aries? 344 00:14:28,592 --> 00:14:29,933 What are you, a mynah bird? 345 00:14:29,934 --> 00:14:31,099 I'm Curlie. 346 00:14:31,100 --> 00:14:32,969 I understand that. 347 00:14:32,970 --> 00:14:34,631 You're not the Dodge. 348 00:14:35,502 --> 00:14:38,700 What do you mean, we're not the Dodge? 349 00:14:38,701 --> 00:14:40,604 ♪ ♪ 350 00:14:42,542 --> 00:14:45,014 (doors open and close) 351 00:14:45,015 --> 00:14:47,578 (engine starts, tires squeal) 352 00:14:48,515 --> 00:14:50,712 What's the big deal? The car isn't ours. 353 00:14:50,713 --> 00:14:53,253 But it's art, and the car is ours till Tallahassee. 354 00:14:53,254 --> 00:14:56,487 And once we get to Tallahassee, it stops being art and starts being vandalism. 355 00:14:56,488 --> 00:14:58,687 Fuckety-fuck's sake, Marian, it'll come off with a little 356 00:14:58,688 --> 00:15:00,326 - soap and water. - It won't. 357 00:15:00,327 --> 00:15:02,295 - Won't what? - Come off with soap and water. 358 00:15:02,296 --> 00:15:04,759 - Well, how do you know? - I tried. 359 00:15:04,760 --> 00:15:06,827 Marian, it's art. 360 00:15:06,828 --> 00:15:08,169 Stop saying it's art. 361 00:15:08,170 --> 00:15:09,830 That doesn't end all discussion. 362 00:15:09,831 --> 00:15:11,040 We're gonna be driving through 363 00:15:11,041 --> 00:15:13,108 some conservative towns... The South. 364 00:15:13,109 --> 00:15:14,901 - The Bible Belt. - Mm, don't I know it. 365 00:15:14,902 --> 00:15:16,870 Honey, I grew up where the Bible Belt 366 00:15:16,871 --> 00:15:18,641 meets the ass crack of the Pecos River. 367 00:15:18,642 --> 00:15:20,907 Fort Worth is nowhere near the "Pay-cos" River. 368 00:15:20,908 --> 00:15:23,349 That's "Peck-us," honey darling. 369 00:15:23,350 --> 00:15:25,956 And the car art is just a part of my larger undertaking. 370 00:15:25,957 --> 00:15:27,188 My project. 371 00:15:27,189 --> 00:15:29,223 What's your project? 372 00:15:29,224 --> 00:15:32,931 Loosening you up so we can get you laid, sugar sweet. 373 00:15:34,000 --> 00:15:35,329 How long's it been? 374 00:15:37,762 --> 00:15:39,102 Weeks? 375 00:15:41,073 --> 00:15:42,303 Months? 376 00:15:43,603 --> 00:15:44,569 Oh, my God, Marian. 377 00:15:44,570 --> 00:15:46,933 Don't tell me it's been years. 378 00:15:46,934 --> 00:15:48,869 H-How many years? Who was it? 379 00:15:48,870 --> 00:15:51,213 You've had sex since what's-her-name, haven't you? 380 00:15:51,776 --> 00:15:52,807 Donna. 381 00:15:52,808 --> 00:15:54,315 Yeah, Donna. 382 00:15:57,419 --> 00:15:59,056 Oh, my God. 383 00:15:59,553 --> 00:16:01,718 Oh, my God. Donna? 384 00:16:02,622 --> 00:16:04,885 (sighs) She work for Al Gore now? 385 00:16:04,886 --> 00:16:06,260 Nader. 386 00:16:06,261 --> 00:16:08,593 That's right. She just looks like Al Gore. 387 00:16:09,860 --> 00:16:11,332 CURLIE: Wait a minute. 388 00:16:12,236 --> 00:16:15,270 You said people of yours would come in for it. 389 00:16:17,505 --> 00:16:18,932 Yes, I did. 390 00:16:18,933 --> 00:16:22,276 You call with a drop-off in Tallahassee, 391 00:16:22,277 --> 00:16:23,772 and then these broads come in 392 00:16:23,773 --> 00:16:26,247 and say they're ready to go to Tallahassee. 393 00:16:26,248 --> 00:16:28,282 You gave them the car. 394 00:16:28,283 --> 00:16:30,086 You don't know who they were? 395 00:16:30,087 --> 00:16:31,780 CURLIE: I told you their names. 396 00:16:31,781 --> 00:16:33,221 Their names, yes, but... 397 00:16:33,222 --> 00:16:35,058 This place is a dump. 398 00:16:35,059 --> 00:16:37,159 They drive the car instead of you. 399 00:16:37,160 --> 00:16:38,325 Is that bad? 400 00:16:38,326 --> 00:16:39,887 Bad if they find the goods. 401 00:16:39,888 --> 00:16:42,362 This place is a pigsty. Why don't you get a girl in? 402 00:16:42,363 --> 00:16:43,957 CURLIE: I like clutter. 403 00:16:43,958 --> 00:16:45,299 They didn't have a cellular phone? 404 00:16:45,300 --> 00:16:46,531 Sterile doesn't work for me. 405 00:16:46,532 --> 00:16:48,203 He asked you a question, dick-yank. 406 00:16:48,204 --> 00:16:49,765 - Dick-yank? - CHIEF: Flint. 407 00:16:49,766 --> 00:16:50,997 I'm a dick-yank? 408 00:16:50,998 --> 00:16:52,405 Don't antagonize. 409 00:16:52,406 --> 00:16:54,000 It's like talking to a bucket of wet cement. 410 00:16:54,001 --> 00:16:55,936 You wouldn't know wet cement if it bit you in the ass. 411 00:16:55,937 --> 00:16:57,542 And you would? 412 00:16:57,543 --> 00:16:59,907 So, there's no way to get in contact with them? 413 00:16:59,908 --> 00:17:01,579 (footsteps approaching) 414 00:17:01,580 --> 00:17:02,778 Not per se. 415 00:17:02,779 --> 00:17:04,252 "Per se"?! 416 00:17:04,253 --> 00:17:06,716 They left a local number. 417 00:17:06,717 --> 00:17:09,851 Everybody's got to leave a local number. 418 00:17:09,852 --> 00:17:11,622 Someone whose balls I can break. 419 00:17:11,623 --> 00:17:13,129 (grunts) 420 00:17:13,130 --> 00:17:15,857 (groaning) 421 00:17:15,858 --> 00:17:18,036 Now you've gone and done it. 422 00:17:19,699 --> 00:17:22,072 (grunting) 423 00:17:22,073 --> 00:17:25,999 Susanne Shinkleman, 2431 North Garnet. 424 00:17:26,000 --> 00:17:28,804 - (thumping) - (grunting and groaning) 425 00:17:28,805 --> 00:17:31,511 You better hope your friends deliver that car. 426 00:17:33,152 --> 00:17:34,282 Tomorrow. 427 00:17:34,283 --> 00:17:36,549 (grunting and groaning continue) 428 00:17:37,453 --> 00:17:39,188 (sighs) This is great. 429 00:17:39,189 --> 00:17:41,553 This is so slutty. I love this. 430 00:17:41,554 --> 00:17:44,259 - Hope they have postcards. - Uh, Jamie? 431 00:17:44,260 --> 00:17:46,162 All right, let's put on our war paint. 432 00:17:46,163 --> 00:17:47,361 The Butter Churn awaits. 433 00:17:47,362 --> 00:17:48,758 Jamie, I think I'd prefer to... 434 00:17:48,759 --> 00:17:50,727 No. No, don't even. 435 00:17:50,728 --> 00:17:51,992 You come with me. 436 00:17:51,993 --> 00:17:53,764 I'll show you how this is done. 437 00:17:56,373 --> 00:17:58,900 (chatter in foreign language, audience laughter over TV) 438 00:17:58,901 --> 00:18:01,574 (door opens, closes) 439 00:18:02,445 --> 00:18:04,708 Hiya. Do you know where the Butter Churn is? 440 00:18:04,709 --> 00:18:06,315 It's a dyke bar. 441 00:18:07,219 --> 00:18:09,548 Or do you have, like, a Time Out Wilmington? 442 00:18:09,549 --> 00:18:12,485 I mean, is there one with, uh, gay/lesbian listings? 443 00:18:12,486 --> 00:18:14,487 You wouldn't have one, but do you know 444 00:18:14,488 --> 00:18:17,622 if there's a newsstand or a lesbian bookstore? 445 00:18:17,623 --> 00:18:20,626 You know, Sapphic Wonders, something like that? 446 00:18:24,731 --> 00:18:26,302 Hello? 447 00:18:27,404 --> 00:18:29,634 (engine idling) 448 00:18:29,635 --> 00:18:31,834 - (engine shuts off) - (muffled music playing inside) 449 00:18:31,835 --> 00:18:33,506 JAMIE: Confidence. 450 00:18:33,507 --> 00:18:36,069 You got to show that you're comfortable with the physical. 451 00:18:36,070 --> 00:18:38,445 This isn't like meeting somebody at a NOW convention, 452 00:18:38,446 --> 00:18:40,414 where you talk about dismantling the patriarchy. 453 00:18:40,415 --> 00:18:42,152 Jamie, I have done this before. 454 00:18:42,153 --> 00:18:43,747 It's just like this. 455 00:18:43,748 --> 00:18:45,254 One message. 456 00:18:45,255 --> 00:18:47,817 You dig the female body. 457 00:18:47,818 --> 00:18:49,159 Your body. 458 00:18:49,160 --> 00:18:51,195 You're like this. 459 00:18:52,759 --> 00:18:53,989 Not like this. 460 00:18:54,761 --> 00:18:57,057 "Let's dismantle the patriarchy." 461 00:18:57,058 --> 00:18:58,124 I have done this before. 462 00:18:58,125 --> 00:18:59,532 I am not a schoolmarm. 463 00:18:59,533 --> 00:19:01,094 You fuck people that work for Ralph Nader. 464 00:19:01,095 --> 00:19:03,030 - Not only. - Only in the last four years. 465 00:19:03,031 --> 00:19:04,736 Three years. 466 00:19:06,102 --> 00:19:07,573 (hushed): And four months and 14 days. 467 00:19:07,574 --> 00:19:09,608 ("Peanut Butter" by The Liverbirds playing) 468 00:19:09,609 --> 00:19:12,479 ♪ Peanut, peanut butter ♪ 469 00:19:12,480 --> 00:19:14,041 Okay. 470 00:19:14,042 --> 00:19:15,383 ♪ Yeah, it tasted real good, but it stuck to my teeth... ♪ 471 00:19:15,384 --> 00:19:17,044 You feeling your body? 472 00:19:17,045 --> 00:19:18,881 Very much so. 473 00:19:18,882 --> 00:19:20,488 Okay. 474 00:19:21,887 --> 00:19:23,458 Who looks good to you? 475 00:19:24,263 --> 00:19:26,757 ♪ Peanut, peanut butter... ♪ 476 00:19:26,758 --> 00:19:28,265 They all look fine. 477 00:19:29,092 --> 00:19:30,365 Fine? 478 00:19:30,366 --> 00:19:31,663 Like, "You'll do"? 479 00:19:31,664 --> 00:19:33,533 "Please, please come home with me, baby. 480 00:19:33,534 --> 00:19:34,996 "You seem totally okay. 481 00:19:34,997 --> 00:19:36,701 Are there any other mediocre ones like you at home?" 482 00:19:36,702 --> 00:19:38,340 I didn't say they all looked mediocre. 483 00:19:38,341 --> 00:19:39,704 I said they all looked fine. 484 00:19:39,705 --> 00:19:42,476 Yeah, but not in the sense of "super fine." 485 00:19:42,477 --> 00:19:45,314 In the sense of "fine, whatever." 486 00:19:45,315 --> 00:19:47,218 Why are you jousting with me? 487 00:19:48,111 --> 00:19:49,615 I'm not jousting. 488 00:19:49,616 --> 00:19:50,847 I'm asking which of these women 489 00:19:50,848 --> 00:19:52,585 you want to throw up against the wall 490 00:19:52,586 --> 00:19:54,147 and fuck like there's no tomorrow. 491 00:19:54,148 --> 00:19:56,391 Look, Jamie, I'm not a "throw up against the wall 492 00:19:56,392 --> 00:19:58,261 and fuck the daylights out of" kind of person. 493 00:19:58,262 --> 00:19:59,757 Stop trying to make me something I'm not. 494 00:19:59,758 --> 00:20:02,023 I'm just trying to get you laid, sugar sweet. 495 00:20:02,024 --> 00:20:03,189 They sense it, 496 00:20:03,190 --> 00:20:04,531 whether you want to fuck them 497 00:20:04,532 --> 00:20:05,994 or you think they're just fine. 498 00:20:05,995 --> 00:20:07,468 I have to be me. 499 00:20:07,469 --> 00:20:09,503 It has to be done with authenticity. 500 00:20:09,504 --> 00:20:11,505 - You mean with authority. - I mean with authenticity. 501 00:20:11,506 --> 00:20:14,200 Authenticity gets you somebody that works for Ralph Nader. 502 00:20:14,201 --> 00:20:15,707 You don't know what our life was like. 503 00:20:15,708 --> 00:20:17,445 You know nothing about its worth. 504 00:20:17,446 --> 00:20:18,875 Then why didn't the two of you move 505 00:20:18,876 --> 00:20:20,877 to Santa Fe and synchronize your menstrual cycles? 506 00:20:20,878 --> 00:20:22,043 That didn't happen. 507 00:20:22,044 --> 00:20:24,144 That's why you're here in a dyke bar 508 00:20:24,145 --> 00:20:25,486 looking for cheap, sleazy sex. 509 00:20:25,487 --> 00:20:26,884 No, I'm not. 510 00:20:27,821 --> 00:20:28,820 This is not me. 511 00:20:28,821 --> 00:20:29,952 You're right. I can't do this. 512 00:20:29,953 --> 00:20:31,855 No, Marian. 513 00:20:31,856 --> 00:20:35,727 I'm sorry, honey girl. I-I'm saying you can do this. 514 00:20:35,728 --> 00:20:37,333 You can do this. 515 00:20:37,334 --> 00:20:39,269 You can be cheap. I promise, honey girl. 516 00:20:39,270 --> 00:20:40,567 Your best self. 517 00:20:40,568 --> 00:20:41,832 Jamie, I know you're well-intentioned, 518 00:20:41,833 --> 00:20:43,537 but this really isn't right for me. 519 00:20:43,538 --> 00:20:46,475 You should stay and enjoy your night on the town. 520 00:20:47,511 --> 00:20:49,840 ♪ Yeah, come on, open up that jar... ♪ 521 00:20:49,841 --> 00:20:51,138 "On the town"? 522 00:20:51,139 --> 00:20:53,041 ♪ Put it on that cracker ♪ 523 00:20:53,042 --> 00:20:55,550 - ♪ Peanut, peanut butter ♪ - ♪ Tastes real fine... ♪ 524 00:21:00,623 --> 00:21:02,655 - (footsteps) - JAMIE (outside): Here we go. 525 00:21:02,656 --> 00:21:04,217 - Right here. Look. - (woman laughing) 526 00:21:04,218 --> 00:21:05,559 - Hold it. Better. - (key jingling) 527 00:21:05,560 --> 00:21:07,726 - Great. Turn. - (doorknob jiggling) 528 00:21:07,727 --> 00:21:09,123 (laughing) 529 00:21:09,124 --> 00:21:10,598 Oh. 530 00:21:12,371 --> 00:21:13,766 Hello. 531 00:21:14,802 --> 00:21:16,274 Good evening. 532 00:21:18,069 --> 00:21:19,738 I'm Amber. 533 00:21:19,739 --> 00:21:21,543 Marian. 534 00:21:23,844 --> 00:21:25,547 What you reading? 535 00:21:26,649 --> 00:21:29,209 Europeans by Henry James. 536 00:21:29,210 --> 00:21:31,850 Wow. Thick one. 537 00:21:34,085 --> 00:21:35,788 Hello, Marian. 538 00:21:36,824 --> 00:21:38,395 Hello. 539 00:21:39,255 --> 00:21:42,827 So, is this gonna be a threesome? 540 00:21:42,828 --> 00:21:43,861 No. 541 00:21:43,862 --> 00:21:45,830 No, no. 542 00:21:45,831 --> 00:21:48,063 - No. - Oh. Okay. 543 00:21:48,064 --> 00:21:50,506 (chuckling): Rats. 544 00:21:51,476 --> 00:21:53,134 (smacks lips) 545 00:21:53,135 --> 00:21:54,708 Well... 546 00:21:56,041 --> 00:21:57,546 I'll just... 547 00:22:01,717 --> 00:22:03,386 - (patting) - (chuckling) 548 00:22:03,387 --> 00:22:05,653 (upbeat music playing over TV) 549 00:22:09,560 --> 00:22:12,285 (wheezing softly) 550 00:22:12,286 --> 00:22:14,563 ♪ ♪ 551 00:22:21,198 --> 00:22:23,164 (thunder crashes) 552 00:22:23,165 --> 00:22:25,442 ♪ ♪ 553 00:22:30,449 --> 00:22:32,515 (thunder crashes) 554 00:22:42,956 --> 00:22:44,989 ♪ ♪ 555 00:23:07,178 --> 00:23:09,420 ♪ ♪ 556 00:23:13,888 --> 00:23:16,988 ("Eau d'Bedroom Dancing" by Le Tigre playing) 557 00:23:23,997 --> 00:23:25,502 How was it? 558 00:23:26,967 --> 00:23:28,164 Bouncy. 559 00:23:32,104 --> 00:23:33,708 How's your book? 560 00:23:34,546 --> 00:23:35,841 Good. 561 00:23:35,842 --> 00:23:38,041 It's about two free spirits 562 00:23:38,042 --> 00:23:40,010 who visit a repressed family in New England. 563 00:23:40,011 --> 00:23:43,816 Uh, hello. They are all repressed in New England. 564 00:23:43,817 --> 00:23:46,379 That is why we are going the other way. 565 00:23:46,380 --> 00:23:47,787 Although there was this one chick 566 00:23:47,788 --> 00:23:49,459 I screwed once from New Hampshire. 567 00:23:49,460 --> 00:23:51,120 Uh, she got her tongue so far in me, 568 00:23:51,121 --> 00:23:53,287 I swore it was gonna wriggle out my asshole. 569 00:23:53,288 --> 00:23:54,860 No, I'm not kidding. 570 00:23:54,861 --> 00:23:56,763 They say that there's advanced yoga people 571 00:23:56,764 --> 00:23:58,501 in India supposedly who can do that. 572 00:23:58,502 --> 00:24:00,503 Black belts in cunnilingus. 573 00:24:00,504 --> 00:24:02,868 They can even cunniling themselves. 574 00:24:02,869 --> 00:24:05,167 They got pictures of it in, like, medical texts. 575 00:24:05,168 --> 00:24:06,476 You got to ask the librarian. 576 00:24:06,477 --> 00:24:08,434 They don't keep 'em in the stacks. 577 00:24:08,435 --> 00:24:10,074 Who wrote your book? 578 00:24:11,011 --> 00:24:13,615 Henry James... 579 00:24:13,616 --> 00:24:15,848 American writer. 580 00:24:15,849 --> 00:24:18,015 Famous family. His brother, too. 581 00:24:18,016 --> 00:24:19,083 Rick? 582 00:24:20,053 --> 00:24:21,557 No, I'm kidding. 583 00:24:21,558 --> 00:24:23,416 I know who Henry James is. 584 00:24:23,417 --> 00:24:24,957 White and uptight. 585 00:24:25,861 --> 00:24:29,257 They had us read Portrait of a Lady in school. 586 00:24:29,258 --> 00:24:31,127 Boy, that was a great read. 587 00:24:31,128 --> 00:24:34,130 Like somebody dragging day-old spaghetti across my tits. 588 00:24:34,131 --> 00:24:36,935 (chuckles) That's a very apt simile. 589 00:24:36,936 --> 00:24:39,608 - His prose is labyrinthine. - Yeah. 590 00:24:39,609 --> 00:24:42,039 Put me off the whole book thing. 591 00:24:42,040 --> 00:24:44,272 Henry James is, in fact, the reason that I don't read. 592 00:24:44,273 --> 00:24:46,340 - Uh-huh. - Except road signs. 593 00:24:46,341 --> 00:24:49,261 Uh-huh, yeah. I don't think you should've brought someone back to the room. 594 00:24:49,984 --> 00:24:51,444 Okay. 595 00:24:51,445 --> 00:24:52,786 I knew this was coming. 596 00:24:52,787 --> 00:24:54,524 How do you think I felt? 597 00:24:54,525 --> 00:24:56,119 You told me to have a night on the town. 598 00:24:56,120 --> 00:24:58,352 Yeah, people say things. It's not always what they feel. 599 00:24:58,353 --> 00:25:00,662 Yeah, well, I'm from Texas. We don't read minds. 600 00:25:00,663 --> 00:25:02,026 We operate on a handshake basis. 601 00:25:02,027 --> 00:25:03,896 - What does that mean? - "Hiya. How you doing? 602 00:25:03,897 --> 00:25:05,260 "How much for that Cadillac car? 603 00:25:05,261 --> 00:25:07,295 How would you like to have oral sex?" Texas! 604 00:25:07,296 --> 00:25:08,901 - Okay. - Where you from, girl? 605 00:25:08,902 --> 00:25:10,133 - Not Texas. - I know that. 606 00:25:10,134 --> 00:25:12,432 - Well, then why'd you ask? - I... 607 00:25:12,433 --> 00:25:15,435 ♪ You teach me ♪ 608 00:25:15,436 --> 00:25:17,206 I don't know. I'm... 609 00:25:17,207 --> 00:25:20,308 ♪ You teach me ♪ 610 00:25:20,309 --> 00:25:21,848 ♪ You ♪ 611 00:25:21,849 --> 00:25:23,245 Sorry. 612 00:25:23,246 --> 00:25:24,983 ♪ Teach me ♪ 613 00:25:24,984 --> 00:25:28,592 ♪ You teach me... ♪ 614 00:25:30,629 --> 00:25:32,793 No. I'm sorry. 615 00:25:32,794 --> 00:25:33,959 Why are you sorry? 616 00:25:33,960 --> 00:25:36,456 You're good. I'm a little... 617 00:25:36,457 --> 00:25:37,831 No, I'm a big baby sometimes. 618 00:25:37,832 --> 00:25:40,802 - Uncle Gino's! - (tires squeal, horn honks) 619 00:25:41,904 --> 00:25:44,542 You are not going to believe this. 620 00:25:45,270 --> 00:25:47,269 See over there? 621 00:25:47,270 --> 00:25:48,677 UNG soccer team. 622 00:25:48,678 --> 00:25:49,975 MARIAN: Uh-huh. 623 00:25:49,976 --> 00:25:52,109 I was in line next to Doreen, the captain. 624 00:25:52,110 --> 00:25:53,242 MARIAN: Uh-huh. 625 00:25:53,243 --> 00:25:54,914 JAMIE: They're very committed lesbians, 626 00:25:54,915 --> 00:25:56,080 and they're on their way to Marietta, Georgia, 627 00:25:56,081 --> 00:25:57,719 which is practically on our way. 628 00:25:57,720 --> 00:25:59,017 Not exactly. 629 00:25:59,018 --> 00:26:00,722 We were supposed to deliver the car today. 630 00:26:00,723 --> 00:26:02,086 Should we look at the map, see how long... 631 00:26:02,087 --> 00:26:04,154 JAMIE: Forget the map. After today's game, 632 00:26:04,155 --> 00:26:06,420 these girls are gonna have a basement party. 633 00:26:06,421 --> 00:26:07,762 And guess who's invited. 634 00:26:07,763 --> 00:26:09,192 I'm sure you are. 635 00:26:09,193 --> 00:26:10,260 Nuh-uh. 636 00:26:11,461 --> 00:26:13,064 Us. 637 00:26:13,065 --> 00:26:14,230 You see? 638 00:26:14,231 --> 00:26:16,706 Shit happens when you eat at Uncle Gino's. 639 00:26:17,500 --> 00:26:20,236 - Goal! Goal! - (laughter) 640 00:26:20,237 --> 00:26:22,305 ♪ ♪ 641 00:26:38,059 --> 00:26:40,092 ♪ ♪ 642 00:26:51,336 --> 00:26:53,369 (phone ringing) 643 00:27:02,578 --> 00:27:04,115 Hello? 644 00:27:04,116 --> 00:27:05,985 MAN (over phone): Well, here I am, my thumb up my ass. 645 00:27:05,986 --> 00:27:08,416 - They didn't. - No. 646 00:27:08,417 --> 00:27:10,693 That's all right. We've got a plan B. 647 00:27:10,694 --> 00:27:11,991 Another way to get them back? 648 00:27:11,992 --> 00:27:13,961 - Yes, sir. - (Curlie groaning) 649 00:27:15,294 --> 00:27:17,392 - I'm not gonna wait forever. - Yes, sir. 650 00:27:17,393 --> 00:27:18,668 I understand that, sir. 651 00:27:18,669 --> 00:27:19,966 You do understand? 652 00:27:19,967 --> 00:27:22,067 - You got my word on it. - Your word. 653 00:27:22,068 --> 00:27:24,906 - Let me just... (sighs) - (click, dial tone) 654 00:27:26,778 --> 00:27:28,107 (whispers): No-show. 655 00:27:28,978 --> 00:27:30,438 ("Long Long Time" by Linda Ronstadt playing) 656 00:27:30,439 --> 00:27:34,244 ♪ And I think I'm gonna miss you ♪ 657 00:27:34,245 --> 00:27:39,689 ♪ For a long, long time ♪ 658 00:27:39,690 --> 00:27:41,691 ♪ 'Cause I've done ♪ 659 00:27:41,692 --> 00:27:45,695 ♪ Everything I know ♪ 660 00:27:45,696 --> 00:27:50,095 ♪ To try and make you mine ♪ 661 00:27:50,096 --> 00:27:55,595 ♪ And I think I'm gonna love you ♪ 662 00:27:55,596 --> 00:27:57,740 ♪ For a long ♪ 663 00:27:57,741 --> 00:28:02,009 ♪ Long time. ♪ 664 00:28:15,288 --> 00:28:17,321 (song ends) 665 00:28:18,654 --> 00:28:20,158 (blows whistle) 666 00:28:20,159 --> 00:28:21,732 Rotate right. 667 00:28:24,869 --> 00:28:28,002 ("Blue Bayou" by Linda Ronstadt playing) 668 00:28:29,731 --> 00:28:31,873 ♪ I feel so bad ♪ 669 00:28:31,874 --> 00:28:35,338 ♪ I've got a worried mind ♪ 670 00:28:35,339 --> 00:28:38,077 ♪ I'm so lonesome all the time... ♪ 671 00:28:38,078 --> 00:28:39,507 Um... (clears throat) 672 00:28:39,508 --> 00:28:40,816 Ca-Can we, um... 673 00:28:40,817 --> 00:28:42,378 See, actually, we're just friends. 674 00:28:42,379 --> 00:28:48,154 ♪ Baby behind on Blue Bayou ♪ 675 00:28:50,961 --> 00:28:55,359 ♪ Saving nickels, saving dimes ♪ 676 00:28:56,329 --> 00:28:57,624 Come on, Marian. 677 00:28:57,625 --> 00:28:59,197 ♪ Working till the sun don't shine ♪ 678 00:28:59,198 --> 00:29:00,726 (pats lap) 679 00:29:00,727 --> 00:29:02,233 It's no big deal. 680 00:29:02,234 --> 00:29:05,170 ♪ Looking forward to happier times ♪ 681 00:29:05,171 --> 00:29:08,174 ♪ On Blue Bayou ♪ 682 00:29:09,375 --> 00:29:12,738 ♪ I'm going back someday ♪ 683 00:29:12,739 --> 00:29:14,817 ♪ Come what may ♪ 684 00:29:14,818 --> 00:29:18,316 ♪ To Blue Bayou ♪ 685 00:29:20,089 --> 00:29:22,385 ♪ Where the folks are fun ♪ 686 00:29:22,386 --> 00:29:25,025 ♪ And the world is mine ♪ 687 00:29:25,026 --> 00:29:28,898 ♪ On Blue Bayou... ♪ 688 00:29:33,971 --> 00:29:35,365 (grunting) 689 00:29:35,366 --> 00:29:37,664 - Susanne Shinkleman? - Susanne Shinkleman. 690 00:29:37,665 --> 00:29:39,336 Who the fuck are you? 691 00:29:39,337 --> 00:29:41,536 Since when do women curse like that? 692 00:29:41,537 --> 00:29:43,406 (screams, grunts) 693 00:29:43,407 --> 00:29:44,979 You know Jamie Dobbs? 694 00:29:44,980 --> 00:29:47,542 - Do you know Jamie Dobbs? - You guttersnipe. 695 00:29:47,543 --> 00:29:50,347 Should've known it was about that cunt! 696 00:29:50,348 --> 00:29:52,955 - (groaning) - And Marian Pallavi? 697 00:29:54,783 --> 00:29:56,221 You-you shouldn't do that. 698 00:29:56,222 --> 00:29:58,157 He can't fight back. He can't hit a girl. 699 00:29:58,158 --> 00:29:59,752 He's old-school. 700 00:29:59,753 --> 00:30:02,293 We just want to locate your friends. 701 00:30:02,294 --> 00:30:04,658 They inadvertently took something that belongs to us. 702 00:30:04,659 --> 00:30:06,759 - We don't want to hurt them. - They're not my friends. 703 00:30:06,760 --> 00:30:08,233 Hurt 'em as much as you want. 704 00:30:08,234 --> 00:30:09,938 Okay. 705 00:30:09,939 --> 00:30:12,337 It would be helpful if you had a picture. 706 00:30:14,979 --> 00:30:16,209 Picture? Yeah. 707 00:30:21,018 --> 00:30:23,821 - (barks, growls) - Got a picture of one of 'em. 708 00:30:26,452 --> 00:30:29,189 - (barking, panting) - (groaning) 709 00:30:30,720 --> 00:30:34,523 If you find 'em, give it to her. 710 00:30:34,524 --> 00:30:36,064 Okay. 711 00:30:36,902 --> 00:30:38,429 Will do. 712 00:30:39,201 --> 00:30:41,497 ♪ Where those fishing boats ♪ 713 00:30:41,498 --> 00:30:44,071 ♪ With their sails afloat ♪ 714 00:30:44,072 --> 00:30:49,077 ♪ If I could only see... ♪ 715 00:30:50,047 --> 00:30:52,409 If you bring someone back, just... 716 00:30:52,410 --> 00:30:54,246 I'll take my book to the office. 717 00:30:54,247 --> 00:30:56,512 ♪ How happy I'd be... ♪ 718 00:30:56,513 --> 00:30:59,351 (crying): I still have a couple of chapters left. 719 00:31:01,586 --> 00:31:02,958 Marian. 720 00:31:02,959 --> 00:31:04,586 (song fades) 721 00:31:04,587 --> 00:31:06,786 We don't yet know exactly where they are, 722 00:31:06,787 --> 00:31:08,524 but we do know who they are. 723 00:31:08,525 --> 00:31:10,262 We've got a picture of one of the girls. We're all set to... 724 00:31:10,263 --> 00:31:11,857 MAN (over phone): Oh, who gives a shit who they are? 725 00:31:11,858 --> 00:31:13,067 I want the package. 726 00:31:13,068 --> 00:31:14,398 We will find and deliver the package. 727 00:31:14,399 --> 00:31:16,400 Under control. I am unhappy. 728 00:31:16,401 --> 00:31:18,468 I understand that you are unhappy, sir. 729 00:31:18,469 --> 00:31:19,865 Damn right I am. 730 00:31:19,866 --> 00:31:21,801 I've got my two best men on the... 731 00:31:21,802 --> 00:31:23,980 (click, dial tone) 732 00:31:28,514 --> 00:31:30,150 All right. 733 00:31:30,151 --> 00:31:32,251 Get some coffee. 734 00:31:32,252 --> 00:31:35,024 You two are gonna be driving all night. 735 00:31:37,325 --> 00:31:39,358 ♪ ♪ 736 00:31:52,670 --> 00:31:54,406 (siren whoops) 737 00:32:04,781 --> 00:32:07,056 (quiet police radio chatter) 738 00:32:25,868 --> 00:32:27,274 Where you headed, miss? 739 00:32:27,969 --> 00:32:29,210 Home. 740 00:32:29,905 --> 00:32:31,310 And where's that? 741 00:32:31,311 --> 00:32:33,180 Some motel. I don't know. 742 00:32:33,181 --> 00:32:35,116 You don't know? 743 00:32:35,117 --> 00:32:37,085 I can't remember the name. 744 00:32:37,086 --> 00:32:39,087 A motel on the highway. 745 00:32:39,088 --> 00:32:40,649 And where you coming from? 746 00:32:40,650 --> 00:32:41,914 A house. 747 00:32:41,915 --> 00:32:43,520 Whose house? 748 00:32:43,521 --> 00:32:44,719 I don't know. 749 00:32:44,720 --> 00:32:46,392 It was a slumber party. 750 00:32:47,461 --> 00:32:50,330 Little old for slumber parties, aren't you, miss? 751 00:32:51,168 --> 00:32:54,004 (sighs) Look, mister... 752 00:33:01,211 --> 00:33:03,574 ("Never Nowhere" by Longstocking playing) 753 00:33:13,124 --> 00:33:14,618 You know what? 754 00:33:16,556 --> 00:33:18,786 I'm gonna drop you off at home. 755 00:33:18,787 --> 00:33:20,953 Aw. 756 00:33:20,954 --> 00:33:22,757 (siren whooping) 757 00:33:22,758 --> 00:33:26,432 ♪ You know it's true, you know it... ♪ 758 00:33:29,965 --> 00:33:31,172 (lock clicks) 759 00:33:31,173 --> 00:33:33,241 (door opens) 760 00:33:45,354 --> 00:33:48,289 ("Blue Bayou" by Linda Ronstadt playing) 761 00:33:50,986 --> 00:33:55,527 ♪ Gonna see my baby again ♪ 762 00:33:56,530 --> 00:34:01,235 ♪ Gonna be with some of my friends ♪ 763 00:34:01,236 --> 00:34:04,931 ♪ Maybe I'll feel better again ♪ 764 00:34:04,932 --> 00:34:07,077 ♪ On Blue Bayou ♪ 765 00:34:11,116 --> 00:34:15,810 ♪ Saving nickels, saving dimes ♪ 766 00:34:15,811 --> 00:34:20,881 ♪ Working till the sun don't shine ♪ 767 00:34:20,882 --> 00:34:25,391 ♪ Looking forward to happier times ♪ 768 00:34:25,392 --> 00:34:28,164 ♪ On Blue Bayou ♪ 769 00:34:30,168 --> 00:34:33,564 ♪ I'm going back someday ♪ 770 00:34:33,565 --> 00:34:35,104 ♪ Come what may ♪ 771 00:34:35,105 --> 00:34:39,636 ♪ To Blue Bayou ♪ 772 00:34:39,637 --> 00:34:41,243 ♪ Where the folk... ♪ 773 00:34:56,359 --> 00:34:58,523 (crickets chirping) 774 00:34:58,524 --> 00:35:00,592 ♪ ♪ 775 00:35:19,943 --> 00:35:22,185 ♪ ♪ 776 00:35:32,230 --> 00:35:34,461 (distorted laughing) 777 00:35:36,058 --> 00:35:38,300 (distorted, indistinct chatter) 778 00:35:50,908 --> 00:35:53,413 ♪ ♪ 779 00:35:53,414 --> 00:35:55,614 WOMAN (distorted): Hey, handsome. 780 00:35:57,420 --> 00:35:59,651 (distorted chatter continues) 781 00:36:26,449 --> 00:36:28,041 (echoing): Hey, handsome. 782 00:36:28,042 --> 00:36:30,142 Want to get plastered? 783 00:36:30,143 --> 00:36:32,222 (projector rattling) 784 00:36:33,819 --> 00:36:35,521 GOON: I'll drive when it's my turn. 785 00:36:35,522 --> 00:36:37,523 - At the end of three hours. - (snorts) 786 00:36:37,524 --> 00:36:39,624 I have no sympathy for you, my friend. 787 00:36:39,625 --> 00:36:41,791 You could've just asked her, and you'd be fine right now. 788 00:36:41,792 --> 00:36:44,365 - (snorting) - I just asked. She answered. 789 00:36:44,366 --> 00:36:45,927 But you cannot relate to the public, 790 00:36:45,928 --> 00:36:48,237 which, in a service profession, is a big fucking handicap. 791 00:36:48,238 --> 00:36:49,601 - (snorting) - And that sound 792 00:36:49,602 --> 00:36:51,240 is beginning to get irritating. 793 00:36:51,241 --> 00:36:52,736 Well, your lectures are getting irritating. 794 00:36:52,737 --> 00:36:55,244 I don't lecture, my friend. That's my point. 795 00:36:55,245 --> 00:36:57,378 I take people in. I react. 796 00:36:57,379 --> 00:36:59,545 I read people to get what I want. 797 00:36:59,546 --> 00:37:01,613 You, though, you think life is this 798 00:37:01,614 --> 00:37:03,780 orderly series of people to beat the shit out of. 799 00:37:03,781 --> 00:37:06,013 (chuckling): Well, real life is not like that. 800 00:37:06,014 --> 00:37:08,422 You only see it that way because you're not nourished 801 00:37:08,423 --> 00:37:11,590 by human contact, the human give-and-take, so forth. 802 00:37:11,591 --> 00:37:13,592 Uh-uh. "Me want, me take." 803 00:37:13,593 --> 00:37:15,022 That's what you're comfortable with. 804 00:37:15,023 --> 00:37:16,529 - Yeah, yeah. - Caveman shit. 805 00:37:16,530 --> 00:37:17,893 You don't engage the whole person. 806 00:37:17,894 --> 00:37:20,027 Well, you did a great job helping me engage 807 00:37:20,028 --> 00:37:23,228 that very agile harpy. 808 00:37:23,229 --> 00:37:24,768 (chuckles) Didn't have to. 809 00:37:24,769 --> 00:37:26,869 No need whatsoever for the physical approach, 810 00:37:26,870 --> 00:37:29,168 which you couldn't see because you don't savor 811 00:37:29,169 --> 00:37:30,675 the stuff of life. 812 00:37:30,676 --> 00:37:32,380 I'm not a sissy boy, if that's what you mean. 813 00:37:32,381 --> 00:37:34,614 - Kiss my ass. I... - (cell phone ringing) 814 00:37:35,914 --> 00:37:38,386 - Hello? - CHIEF: Okay, we're on track. 815 00:37:38,387 --> 00:37:40,388 Marian Pallavi was picked up for vagrancy 816 00:37:40,389 --> 00:37:42,753 last night in Marietta, Georgi. 817 00:37:42,754 --> 00:37:44,888 - Just north of Atlanta. - On it. 818 00:37:45,957 --> 00:37:47,528 Georgia. 819 00:38:00,477 --> 00:38:01,707 Thank you. 820 00:38:02,743 --> 00:38:03,775 For what? 821 00:38:04,514 --> 00:38:06,612 Just picking me up. 822 00:38:06,613 --> 00:38:08,449 Am I not gonna pick you up? 823 00:38:08,450 --> 00:38:10,275 Hard not to. 824 00:38:10,276 --> 00:38:12,585 "Ma'am, your friend here is in the hoosegow. Care to come get her?" 825 00:38:12,586 --> 00:38:14,389 I'll come get you all day, every day. 826 00:38:14,390 --> 00:38:16,281 I will not let a friend of mine rot in prison 827 00:38:16,282 --> 00:38:18,492 longer than is absolutely necessary. 828 00:38:18,493 --> 00:38:21,628 And so I say thank you. 829 00:38:26,866 --> 00:38:29,635 Course, you ain't told me how you come to be in prison, 830 00:38:29,636 --> 00:38:32,231 and I've been careful not to ask, 831 00:38:32,232 --> 00:38:34,706 but damn, Marian, 832 00:38:34,707 --> 00:38:38,237 landing yourself in prison is a very hopeful sign for you. 833 00:38:38,238 --> 00:38:40,239 I think it was jail, not prison. 834 00:38:40,240 --> 00:38:41,779 Oh. I'm sorry. 835 00:38:41,780 --> 00:38:44,177 Uh, you ain't told me how you come to be in jail. 836 00:38:44,178 --> 00:38:45,981 It wasn't hell-raising. 837 00:38:45,982 --> 00:38:47,752 Sorry to disappoint. 838 00:38:47,753 --> 00:38:50,623 A policeman didn't like my tone. 839 00:38:50,624 --> 00:38:51,922 Oh. 840 00:38:52,760 --> 00:38:54,595 You copped some attitude. 841 00:38:55,224 --> 00:38:56,861 I don't have attitude. 842 00:38:58,535 --> 00:39:00,468 Marian, if I may, 843 00:39:00,469 --> 00:39:02,734 there are certain things in life 844 00:39:02,735 --> 00:39:05,539 which you got to sense and understand 845 00:39:05,540 --> 00:39:07,673 in order to live life, 846 00:39:07,674 --> 00:39:10,709 and one of the things that you got to understand is, uh... 847 00:39:10,710 --> 00:39:13,041 well, all these funny little creatures 848 00:39:13,042 --> 00:39:15,516 that you probably noticed walking around on two legs, 849 00:39:15,517 --> 00:39:17,079 we call 'em human beings. 850 00:39:17,917 --> 00:39:19,883 Got to understand what makes 'em tick. 851 00:39:19,884 --> 00:39:22,424 And your whole social situation, 852 00:39:22,425 --> 00:39:23,887 you got to understand what that is. 853 00:39:23,888 --> 00:39:24,790 Uh-huh. 854 00:39:24,791 --> 00:39:26,219 You know what that means? 855 00:39:26,220 --> 00:39:27,561 "Social situation"? 856 00:39:27,562 --> 00:39:29,464 I know what "social situation" means. 857 00:39:29,465 --> 00:39:30,663 Okay, good. 858 00:39:30,664 --> 00:39:32,632 So, the whole thing with a cop is... 859 00:39:32,633 --> 00:39:34,898 And you should remember this for future reference... 860 00:39:34,899 --> 00:39:38,363 When you're in a social situation with a cop, 861 00:39:38,364 --> 00:39:40,266 there ain't no social situation. 862 00:39:40,267 --> 00:39:43,203 There's a "keep your fucking mouth shut" situation. 863 00:39:43,204 --> 00:39:45,271 There's a "yes, sir" situation is what there is. 864 00:39:45,272 --> 00:39:47,339 Believe me, honey doll, I've been dating a cop 865 00:39:47,340 --> 00:39:48,846 for two years now, and... 866 00:39:48,847 --> 00:39:50,551 I ain't talking through my vulva here. 867 00:39:50,552 --> 00:39:52,949 Thank you. I understand. 868 00:39:52,950 --> 00:39:55,116 But if authority is being abused, 869 00:39:55,117 --> 00:39:57,724 - there's an obligation to... - Holy shit. 870 00:39:59,189 --> 00:40:00,760 Florida. 871 00:40:05,129 --> 00:40:06,732 Lesbian... 872 00:40:06,733 --> 00:40:11,539 don't let the sun go down on you here. 873 00:40:11,540 --> 00:40:14,399 (electrical buzzing) 874 00:40:14,400 --> 00:40:16,104 (tire pops loudly) 875 00:40:16,105 --> 00:40:17,876 (screaming) 876 00:40:20,276 --> 00:40:22,616 (horns honking) 877 00:40:22,617 --> 00:40:24,179 - (Marian groans) - (screaming stops) 878 00:40:25,655 --> 00:40:27,886 (horn honking) 879 00:40:30,055 --> 00:40:31,625 (both breathe deeply) 880 00:40:31,626 --> 00:40:34,056 BOTH: You okay? 881 00:40:34,057 --> 00:40:35,993 Spare tire. 882 00:40:46,071 --> 00:40:48,038 ♪ ♪ 883 00:40:50,845 --> 00:40:52,013 What? 884 00:40:55,080 --> 00:40:56,783 Something burning? 885 00:41:12,603 --> 00:41:14,834 Jamie, it's cold. 886 00:41:17,366 --> 00:41:18,640 Don't touch it. 887 00:41:20,369 --> 00:41:21,939 I saw this movie once where 888 00:41:21,940 --> 00:41:24,546 they come across this box, the people in the movie, 889 00:41:24,547 --> 00:41:26,042 and they opened the box, 890 00:41:26,043 --> 00:41:29,849 and it was, like, really, really bad. 891 00:41:44,492 --> 00:41:46,997 Head! 892 00:41:46,998 --> 00:41:49,230 (screaming) 893 00:41:49,231 --> 00:41:51,508 (laughter) 894 00:41:56,614 --> 00:41:58,272 No, I'm kidding. 895 00:41:58,273 --> 00:42:01,044 It was a minor traffic accident. 896 00:42:01,045 --> 00:42:02,507 Fast stop. 897 00:42:02,508 --> 00:42:05,785 His, uh, face hit the wheel. 898 00:42:05,786 --> 00:42:07,952 Looking at a pretty girl, weren't you, Flint? 899 00:42:07,953 --> 00:42:09,723 (laughter) 900 00:42:09,724 --> 00:42:11,692 No more looking at pretty girls for you, right? 901 00:42:11,693 --> 00:42:13,518 (laughter) 902 00:42:13,519 --> 00:42:14,959 That's right. 903 00:42:14,960 --> 00:42:17,830 So, are they, like, wanted or something? 904 00:42:17,831 --> 00:42:20,668 Oh, no, no. No, they're not in trouble at all. 905 00:42:20,669 --> 00:42:22,494 Just drove off with something we need. 906 00:42:22,495 --> 00:42:24,100 Didn't even know they had it. 907 00:42:24,101 --> 00:42:26,906 So, what were you all doing here last night? 908 00:42:27,777 --> 00:42:30,304 - Just making out. - (light laughter) 909 00:42:30,305 --> 00:42:32,207 (chuckling): Oh, yeah? 910 00:42:32,208 --> 00:42:33,714 With who? 911 00:42:33,715 --> 00:42:35,914 (laughter) 912 00:42:35,915 --> 00:42:38,048 No kiss-and-tell, huh? 913 00:42:38,049 --> 00:42:39,687 (laughs) 914 00:42:39,688 --> 00:42:42,119 Anyway, we need to find those girls to get our... 915 00:42:43,320 --> 00:42:44,989 sample case back. 916 00:42:44,990 --> 00:42:47,794 And when we heard Doreen here paid Marian's fine, we thought, 917 00:42:47,795 --> 00:42:49,389 well, you girls might know where they're headed. 918 00:42:49,390 --> 00:42:52,029 How did you know about its being Doreen's check? 919 00:42:52,030 --> 00:42:54,296 We have contacts in law enforcement. 920 00:42:58,973 --> 00:43:00,499 No, no. 921 00:43:00,500 --> 00:43:01,841 We should just call the cops. 922 00:43:01,842 --> 00:43:03,238 We will, Jamie. 923 00:43:03,239 --> 00:43:06,472 First, we should see what's in here. 924 00:43:06,473 --> 00:43:08,012 Why? I don't want to look. 925 00:43:08,013 --> 00:43:10,047 - Why do I have to look? - Jamie, listen. 926 00:43:10,048 --> 00:43:12,478 Whoever sliced that head off knows who we are. 927 00:43:12,479 --> 00:43:14,051 This might tell us who they are, 928 00:43:14,052 --> 00:43:16,020 so we won't be at a disadvantage. 929 00:43:16,021 --> 00:43:18,385 The police can find out, and the police can protect us. 930 00:43:18,386 --> 00:43:20,189 Protect us? 931 00:43:20,190 --> 00:43:22,521 They're not the Secret Service, and we're not Chelsea Clinton. 932 00:43:22,522 --> 00:43:23,996 What do we lose by looking? 933 00:43:25,395 --> 00:43:26,900 Look. 934 00:43:27,804 --> 00:43:30,035 I just want to know what's going on. 935 00:43:31,269 --> 00:43:33,038 This might tell us. 936 00:43:33,843 --> 00:43:35,139 I bet it's locked. 937 00:43:43,182 --> 00:43:45,148 (latch clicks) 938 00:43:45,149 --> 00:43:47,382 ♪ ♪ 939 00:43:59,231 --> 00:44:01,868 - We got to call the cops. - Why? 940 00:44:01,869 --> 00:44:03,232 That was awful. 941 00:44:03,233 --> 00:44:05,201 You just said not to call the cops. 942 00:44:05,202 --> 00:44:06,807 In ignorance. 943 00:44:06,808 --> 00:44:08,204 No, what you said was true. 944 00:44:08,205 --> 00:44:09,975 The cops could think you're involved. 945 00:44:09,976 --> 00:44:11,537 You just spent the night in jail. 946 00:44:11,538 --> 00:44:12,978 For vagrancy. 947 00:44:12,979 --> 00:44:15,376 We wouldn't have anything to do with... that. 948 00:44:15,377 --> 00:44:16,718 Okay, honey, cool your jets. 949 00:44:16,719 --> 00:44:17,950 Here's what we do. 950 00:44:17,951 --> 00:44:19,952 First, we get to Tallahassee. 951 00:44:19,953 --> 00:44:21,383 ALL (laughing): Bye! 952 00:44:23,420 --> 00:44:25,892 How about next time, you let me do all the talking? 953 00:44:25,893 --> 00:44:27,421 Sure, gassing is what you're good at. 954 00:44:27,422 --> 00:44:29,192 Well it sure as hell ain't what you're good at. 955 00:44:29,193 --> 00:44:31,095 I'm not a suck-up or a salesman. 956 00:44:31,096 --> 00:44:32,360 Uh-huh. You think you would've gotten 957 00:44:32,361 --> 00:44:33,867 the address where they're headed? 958 00:44:33,868 --> 00:44:36,100 I don't think so, Mr. Sunshine. 959 00:44:36,101 --> 00:44:38,003 Okay, we've got some hard driving to do. 960 00:44:38,004 --> 00:44:40,038 - (car doors close) - ALL: Bye! 961 00:44:40,039 --> 00:44:42,338 (gentle piano music playing) 962 00:44:44,144 --> 00:44:45,846 Welcome to El Conquistador. 963 00:44:45,847 --> 00:44:48,409 Yeah, hiya. Do you have a room for two right away? 964 00:44:48,410 --> 00:44:50,851 Uh, we do have one available. Yes. How many nights? 965 00:44:50,852 --> 00:44:53,414 Well, tonight, and then we'll play it by ear. 966 00:44:53,415 --> 00:44:54,822 You take the Rainbow Card? 967 00:44:54,823 --> 00:44:56,384 Uh, I'm sure we do. 968 00:44:56,385 --> 00:44:58,452 Yes, actually, that's just a, uh, Visa specialty card. 969 00:44:58,453 --> 00:45:00,322 Yeah, but they give a percentage of each purchase 970 00:45:00,323 --> 00:45:02,423 to gay, lesbian, bi, transgender charities. 971 00:45:02,424 --> 00:45:03,963 You do that, right? 972 00:45:03,964 --> 00:45:05,195 Well, the issuer would be the one to take care of that. 973 00:45:05,196 --> 00:45:06,735 Do you have a super reinforced safe 974 00:45:06,736 --> 00:45:08,330 for sensitive materials? 975 00:45:08,331 --> 00:45:09,771 We do have in-room safes 976 00:45:09,772 --> 00:45:11,806 for any valuables that you may have. 977 00:45:11,807 --> 00:45:13,566 This place is lesbian-friendly, right? 978 00:45:13,567 --> 00:45:15,370 Uh, yes. Uh, well, sure. 979 00:45:15,371 --> 00:45:17,273 We're friendly to anyone who wants to stay. 980 00:45:17,274 --> 00:45:18,340 Do you have ice? 981 00:45:18,341 --> 00:45:21,311 ("I Love You" by Asie Payton playing) 982 00:45:23,546 --> 00:45:27,580 ♪ I've been waitin' on you, girl... ♪ 983 00:45:27,581 --> 00:45:29,286 This is it? 984 00:45:30,553 --> 00:45:32,223 They said Farm Road 80. 985 00:45:33,028 --> 00:45:34,763 What's the matter? 986 00:45:34,764 --> 00:45:36,930 Afraid of the stuff of life? 987 00:45:36,931 --> 00:45:40,264 ♪ Lovin' another guy ♪ 988 00:45:41,971 --> 00:45:45,973 ♪ Ooh, babe ♪ 989 00:45:46,811 --> 00:45:49,042 ♪ I love you ♪ 990 00:45:51,673 --> 00:45:55,784 ♪ Ooh, babe ♪ 991 00:45:55,785 --> 00:45:58,743 ♪ I love you... ♪ 992 00:45:58,744 --> 00:46:02,054 Is this, um... Slappy's? 993 00:46:02,055 --> 00:46:03,991 That's right. 994 00:46:06,424 --> 00:46:10,722 Have you seen two, um, nonlocal women come in here? 995 00:46:10,723 --> 00:46:12,164 That's one of them. 996 00:46:14,168 --> 00:46:15,397 I was sittin' here listening 997 00:46:15,398 --> 00:46:17,102 to Junior Kimbrough a couple years back. 998 00:46:17,103 --> 00:46:20,369 One girl come in here, appear to be to me a half local. 999 00:46:20,370 --> 00:46:23,472 I don't recollect two come in here any time recent. 1000 00:46:26,708 --> 00:46:28,575 Now, that's true. 1001 00:46:28,576 --> 00:46:30,479 Love will bite your ass. 1002 00:46:33,748 --> 00:46:37,617 ♪ Ooh, babe ♪ 1003 00:46:37,618 --> 00:46:39,994 ♪ I love you. ♪ 1004 00:46:41,228 --> 00:46:43,095 JAMIE: Oh, I can send Sukie. 1005 00:46:43,096 --> 00:46:45,130 But why would these people just be waiting there 1006 00:46:45,131 --> 00:46:46,593 in the drive-away office? 1007 00:46:46,594 --> 00:46:47,869 Well, clearly, this was not 1008 00:46:47,870 --> 00:46:49,497 your garden-variety decapitation. 1009 00:46:49,498 --> 00:46:51,004 This was some kind of a... 1010 00:46:51,005 --> 00:46:52,940 Well, I don't know what it was, 1011 00:46:52,941 --> 00:46:55,602 but they know we have their stuff. 1012 00:46:55,603 --> 00:46:56,845 Yeah? 1013 00:46:56,846 --> 00:46:59,540 Look, Marian, they can't find us. 1014 00:46:59,541 --> 00:47:02,213 Maybe they're waiting for us to find them. 1015 00:47:02,214 --> 00:47:04,116 That's the only place we'd know to call. 1016 00:47:04,117 --> 00:47:06,284 But why would we get in touch with them? 1017 00:47:07,188 --> 00:47:09,187 Sell it back, shake 'em down. 1018 00:47:09,188 --> 00:47:11,783 Which, incidentally, is not such a bad idea. 1019 00:47:11,784 --> 00:47:13,191 Jamie. 1020 00:47:13,192 --> 00:47:14,896 Look, I didn't invent extortion. 1021 00:47:14,897 --> 00:47:16,898 But, Jamie, why would Susanne help us? 1022 00:47:16,899 --> 00:47:18,295 She hates you. 1023 00:47:18,296 --> 00:47:21,364 Oh, she's had two days to cool off. 1024 00:47:21,365 --> 00:47:23,532 Get the fuck back in that lockup. 1025 00:47:24,469 --> 00:47:26,908 Officer Kracik said I could speak to my attorney. 1026 00:47:26,909 --> 00:47:29,339 Attorney? Are you a college boy? 1027 00:47:29,340 --> 00:47:32,507 Officer Kracik said I could speak to my lawyer. 1028 00:47:32,508 --> 00:47:34,839 Officer Kracik ain't running booking. 1029 00:47:34,840 --> 00:47:36,544 I'm running booking, jackass. 1030 00:47:36,545 --> 00:47:38,678 - He said... - You want me to walk over there 1031 00:47:38,679 --> 00:47:40,284 and kick your number-running ass 1032 00:47:40,285 --> 00:47:42,286 back into the Delaware fucking River? 1033 00:47:42,287 --> 00:47:45,124 Who's running booking? 1034 00:47:45,125 --> 00:47:46,895 - You are. - Who is? 1035 00:47:46,896 --> 00:47:49,029 - You are. - No fucking shit! 1036 00:47:49,030 --> 00:47:50,690 - MAN: Shink! - Yeah. 1037 00:47:50,691 --> 00:47:52,066 Telephone. 1038 00:47:53,498 --> 00:47:54,793 Sergeant Shinkleman. 1039 00:47:54,794 --> 00:47:56,762 Hey. It's me. 1040 00:47:56,763 --> 00:47:58,467 Oh, what a lovely surprise. 1041 00:47:58,468 --> 00:48:00,799 Sukie, come on, now. Let's be friends. I... 1042 00:48:00,800 --> 00:48:03,274 Did the two creeps find you? What? 1043 00:48:03,275 --> 00:48:05,243 The two weirdos looking for you. 1044 00:48:05,244 --> 00:48:06,509 I tried to be helpful. 1045 00:48:07,413 --> 00:48:09,412 Uh, but who were they? How should I know? 1046 00:48:09,413 --> 00:48:11,315 Bill collectors, herpes patients. 1047 00:48:11,316 --> 00:48:13,185 Two more people you fucked over somehow. 1048 00:48:13,186 --> 00:48:15,991 - George and Lennie. - George and Lennie? 1049 00:48:17,126 --> 00:48:19,851 Of Mice and Men. Have you read any books? 1050 00:48:19,852 --> 00:48:21,523 Books, maybe not, but, sweetie, 1051 00:48:21,524 --> 00:48:23,393 I'm gonna help you break a big murder case. 1052 00:48:23,394 --> 00:48:25,692 - "Break a big murder case"? - (indistinct radio chatter) 1053 00:48:25,693 --> 00:48:28,497 JAMIE: Just go over to Curlie's Drive-Away. 1054 00:48:28,498 --> 00:48:30,532 Curlie's Drive-Away? Yeah. 1055 00:48:30,533 --> 00:48:33,304 - And you ask Curlie about... - (radio warbling) 1056 00:48:33,305 --> 00:48:35,670 Whoa, whoa, whoa. Turn that down! 1057 00:48:37,014 --> 00:48:38,771 Ask him about the what in the attaché case? 1058 00:48:38,772 --> 00:48:41,147 You should see what they got locked up in that thing. 1059 00:48:41,148 --> 00:48:42,709 (chuckles) Jamie, that is about 1060 00:48:42,710 --> 00:48:45,415 the dumbest thing I've ever heard, and I'm a cop. 1061 00:48:45,416 --> 00:48:47,417 Why would I make it up? Just go to Curlie's Drive-Away. 1062 00:48:47,418 --> 00:48:48,990 I guarantee you someone's there. 1063 00:48:48,991 --> 00:48:51,586 You guarantee? I'm supposed to believe you? 1064 00:48:51,587 --> 00:48:54,028 Fine. You know what? If no one's there, 1065 00:48:54,029 --> 00:48:55,854 I'll take Alice. 1066 00:48:55,855 --> 00:48:57,460 Really? Swear? 1067 00:48:57,461 --> 00:48:59,693 Yes, I swear. I pussy-promise. I will take the dog. 1068 00:48:59,694 --> 00:49:02,466 You'll never have to deal with her again. 1069 00:49:03,337 --> 00:49:05,567 CHIEF (over phone): A juke joint where? 1070 00:49:05,568 --> 00:49:07,602 Wetumpka, Alabama. 1071 00:49:07,603 --> 00:49:09,241 Well, outside of Wetumpka. 1072 00:49:09,242 --> 00:49:10,506 They hadn't been there, 1073 00:49:10,507 --> 00:49:13,938 but a very personable music lover 1074 00:49:13,939 --> 00:49:15,610 told us of another juke joint 1075 00:49:15,611 --> 00:49:17,513 - fairly close by called... - You see? 1076 00:49:17,514 --> 00:49:18,712 Stop! 1077 00:49:18,713 --> 00:49:20,484 Called Ike's. 1078 00:49:21,355 --> 00:49:23,354 Maybe he said "Mike's." 1079 00:49:23,355 --> 00:49:25,092 Maybe he said "Mike." 1080 00:49:25,093 --> 00:49:27,259 Uh, "Mike" or... But whatever. 1081 00:49:27,260 --> 00:49:29,129 I think the soccer team was just confused 1082 00:49:29,130 --> 00:49:31,131 about which joint these girls were going to, 1083 00:49:31,132 --> 00:49:32,693 so we're gonna drive... 1084 00:49:32,694 --> 00:49:35,399 Stop saying words. 1085 00:49:35,400 --> 00:49:38,072 One of the girls finally used a credit card. 1086 00:49:38,073 --> 00:49:39,634 They arrived in Tallahassee 1087 00:49:39,635 --> 00:49:43,177 and checked into a hotel called El Conquistador. 1088 00:49:44,004 --> 00:49:45,376 Tallahassee. 1089 00:49:45,377 --> 00:49:47,015 I want you to get your asses over there 1090 00:49:47,016 --> 00:49:49,116 and take care of it right away. 1091 00:49:49,117 --> 00:49:50,612 Not a juke joint. 1092 00:49:50,613 --> 00:49:52,251 You should arrive by early morning. 1093 00:49:52,252 --> 00:49:53,384 I'll meet you there. 1094 00:49:53,385 --> 00:49:55,650 Uh, I'll level with you, Chief. 1095 00:49:55,651 --> 00:49:57,619 Flint and me could use a little shut-eye. 1096 00:49:57,620 --> 00:49:59,555 We have not slept since the night before last, 1097 00:49:59,556 --> 00:50:01,656 - and we... - (click, dial tone) 1098 00:50:01,657 --> 00:50:03,263 Hello? 1099 00:50:04,497 --> 00:50:06,695 - Chief? - Who's in Tallahassee? 1100 00:50:07,698 --> 00:50:09,169 DESK CLERK: Certainly. 1101 00:50:09,170 --> 00:50:11,105 There are a number of places I can recommend locally, 1102 00:50:11,106 --> 00:50:12,535 or right here at the hotel, 1103 00:50:12,536 --> 00:50:15,076 we have Espadrilles for casual dining, 1104 00:50:15,077 --> 00:50:16,704 or we have Baxter's by the Pool, 1105 00:50:16,705 --> 00:50:19,741 which is our more elegant venue down in the lower level. 1106 00:50:20,876 --> 00:50:22,182 Maybe we should stay here. 1107 00:50:22,183 --> 00:50:23,712 Replenish the ice. 1108 00:50:26,420 --> 00:50:28,221 (piano playing "Fly Me to the Moon") 1109 00:50:28,222 --> 00:50:30,322 This is great, but how... 1110 00:50:30,323 --> 00:50:32,721 Ladies, are we enjoying a beverage this evening? 1111 00:50:34,263 --> 00:50:36,394 (softly): Rainbow. 1112 00:50:36,395 --> 00:50:37,527 Yes. 1113 00:50:37,528 --> 00:50:39,991 Uh, can we get some champagne, please? 1114 00:50:39,992 --> 00:50:41,729 Like, a really, really good one? 1115 00:50:41,730 --> 00:50:42,797 WAITER: Of course. 1116 00:50:43,833 --> 00:50:46,833 Won't you have to pay for the card at some point? 1117 00:50:46,834 --> 00:50:48,440 Theoretically. 1118 00:50:50,576 --> 00:50:52,345 (Jamie sighs) 1119 00:50:56,879 --> 00:50:58,120 So... 1120 00:51:00,014 --> 00:51:03,158 I've been thinking about it, and... 1121 00:51:04,557 --> 00:51:08,019 finally dawned on me that you are not the kind of person 1122 00:51:08,020 --> 00:51:11,727 that a girl brings to a roadside motel for a quickie. 1123 00:51:12,565 --> 00:51:14,630 Now, I have heard of the more soulful sex 1124 00:51:14,631 --> 00:51:17,633 where you have a nice dinner and conversation first 1125 00:51:17,634 --> 00:51:19,569 so it all comes out of someplace deeper, 1126 00:51:19,570 --> 00:51:22,408 but I usually have stuff to do. 1127 00:51:23,213 --> 00:51:25,212 Perrier-Jouët Belle Epoque '95. 1128 00:51:25,213 --> 00:51:27,743 You mean you want to sleep with me? 1129 00:51:28,713 --> 00:51:32,285 Marian, you have got to have a good, steamy fuck. 1130 00:51:32,286 --> 00:51:34,287 - (cork pops) - Something I decided 1131 00:51:34,288 --> 00:51:35,783 last night while I was lying in bed 1132 00:51:35,784 --> 00:51:38,786 before I started masturbating, and I figure, 1133 00:51:38,787 --> 00:51:43,054 it's important to me, I should take care of it myself. 1134 00:51:43,055 --> 00:51:44,528 Especially since, with you, 1135 00:51:44,529 --> 00:51:46,563 it's got to be with somebody who cares for you. 1136 00:51:46,564 --> 00:51:47,632 Am I right? 1137 00:51:48,634 --> 00:51:51,140 Can't just be a finger jiggling your clit and adios. 1138 00:51:52,407 --> 00:51:54,208 - Thank you. - WAITER: My pleasure. Madame? 1139 00:51:54,209 --> 00:51:55,737 Yes, please. 1140 00:51:55,738 --> 00:51:57,937 But is it a good idea for us to have sex? 1141 00:51:57,938 --> 00:51:59,543 I mean, we're good friends, 1142 00:51:59,544 --> 00:52:01,545 and maybe it's not supposed to be more than that. 1143 00:52:01,546 --> 00:52:02,975 Maybe we shouldn't risk ruining it. 1144 00:52:02,976 --> 00:52:06,583 Look, you can always find reasons to not have sex, 1145 00:52:06,584 --> 00:52:09,553 and if you think about them too much, guess what. 1146 00:52:09,554 --> 00:52:11,753 - You never have sex. - Exactly. 1147 00:52:11,754 --> 00:52:13,722 Like my high school guidance counselor. 1148 00:52:13,723 --> 00:52:16,329 She was always saying that this or that 1149 00:52:16,330 --> 00:52:18,199 - would be inappropriate. - Uh-huh. 1150 00:52:18,200 --> 00:52:20,466 But when I finally got her to relax, 1151 00:52:22,096 --> 00:52:23,402 the sex was great. 1152 00:52:23,403 --> 00:52:25,273 Ladies, have we decided? 1153 00:52:27,475 --> 00:52:29,673 Don't rush us, buddy. 1154 00:52:30,412 --> 00:52:33,709 First, we'll dance. 1155 00:52:33,710 --> 00:52:37,318 ("You Belong to Me" by Diana Krall playing) 1156 00:52:44,657 --> 00:52:48,527 Maybe I do overthink things. 1157 00:52:50,300 --> 00:52:51,530 Yeah. 1158 00:52:52,665 --> 00:52:55,534 Got to keep that brain loose, let that mind fly. 1159 00:52:58,033 --> 00:52:59,504 (sighs softly) 1160 00:52:59,505 --> 00:53:02,738 There was this one time I was with Debbie Augenblick. 1161 00:53:02,739 --> 00:53:04,069 Ah, you know Debbie. 1162 00:53:04,070 --> 00:53:07,138 She's got this humongous dildo she's got mounted 1163 00:53:07,139 --> 00:53:08,711 on a Black & Decker circular sander, 1164 00:53:08,712 --> 00:53:11,879 and she had me going like my brains were gonna 1165 00:53:11,880 --> 00:53:13,650 come out the top of my freaking skull. 1166 00:53:13,651 --> 00:53:16,081 I mean, I came like the Grand Burlington motherfuck... 1167 00:53:16,082 --> 00:53:21,461 ♪ Watch the sunrise from a tropic isle ♪ 1168 00:53:23,223 --> 00:53:26,927 ♪ Just remember, darling ♪ 1169 00:53:26,928 --> 00:53:29,469 ♪ All the while ♪ 1170 00:53:31,473 --> 00:53:36,245 ♪ You belong to me... ♪ 1171 00:53:48,358 --> 00:53:50,589 (music continues faintly in distance) 1172 00:54:16,177 --> 00:54:18,419 ♪ ♪ 1173 00:54:39,376 --> 00:54:41,607 (gasps softly) 1174 00:54:54,050 --> 00:54:56,589 (gasps, exhales) 1175 00:55:03,631 --> 00:55:05,862 (breathing heavily) 1176 00:55:10,374 --> 00:55:12,605 (moaning) 1177 00:55:18,140 --> 00:55:20,382 (moaning continues) 1178 00:55:29,492 --> 00:55:31,591 (moans softly) 1179 00:55:47,972 --> 00:55:50,005 ♪ ♪ 1180 00:56:08,696 --> 00:56:10,321 GOON: One accomplishment. 1181 00:56:10,322 --> 00:56:12,565 Huh? Name me one. 1182 00:56:12,566 --> 00:56:15,029 At least I'm in the arena dealing with people. 1183 00:56:15,030 --> 00:56:16,966 Those girls wound you up like a top. 1184 00:56:17,936 --> 00:56:20,771 Flint, have you ever fucked a woman 1185 00:56:20,772 --> 00:56:22,509 on a creaky porch swing 1186 00:56:22,510 --> 00:56:24,236 on a warm summer evening... Crickets, so forth? 1187 00:56:24,237 --> 00:56:27,547 I mean, just fucked her like there's no tomorrow, 1188 00:56:27,548 --> 00:56:29,417 trousers around your ankles, 1189 00:56:29,418 --> 00:56:31,815 belt jangling, yelling to beat the band, 1190 00:56:31,816 --> 00:56:34,554 slamming away like a Cincinnati jackhammer. 1191 00:56:34,555 --> 00:56:36,589 Yes, people might stroll by 1192 00:56:36,590 --> 00:56:38,118 and see you looking foolish up there 1193 00:56:38,119 --> 00:56:39,559 slapping ham on the veranda, 1194 00:56:39,560 --> 00:56:42,595 but that is the price you pay for interaction. 1195 00:56:42,596 --> 00:56:45,125 If this is too messy for you, then you will spend 1196 00:56:45,126 --> 00:56:47,765 the rest of your miserable fucking life 1197 00:56:47,766 --> 00:56:50,801 just hitting people and then pulling your measly little pud. 1198 00:56:50,802 --> 00:56:52,165 Can't wait to tell the chief. 1199 00:56:52,166 --> 00:56:54,508 Yeah, and why don't you also tell him 1200 00:56:54,509 --> 00:56:56,444 that you're a social fucking imbecile 1201 00:56:56,445 --> 00:56:58,138 that I've been carrying on my back 1202 00:56:58,139 --> 00:57:00,416 all the way from Philadelphia! 1203 00:57:01,848 --> 00:57:04,849 (faint police radio chatter) 1204 00:57:07,986 --> 00:57:11,460 (grunts, moans) 1205 00:57:16,962 --> 00:57:18,532 (moans) 1206 00:57:18,533 --> 00:57:20,161 (weakly): Help. 1207 00:57:29,106 --> 00:57:30,677 "Big case." 1208 00:57:31,471 --> 00:57:33,075 That woman. 1209 00:57:36,652 --> 00:57:39,377 Won't anybody save Curlie? 1210 00:57:39,378 --> 00:57:41,016 (car door closes) 1211 00:57:41,017 --> 00:57:43,085 (car departing) 1212 00:57:51,931 --> 00:57:53,964 ♪ ♪ 1213 00:58:00,335 --> 00:58:02,169 Wake me in Tallahassee. 1214 00:58:02,170 --> 00:58:03,842 CHAUFFEUR: Yes, sir. 1215 00:58:16,021 --> 00:58:18,054 ♪ ♪ 1216 00:58:41,178 --> 00:58:43,211 ♪ ♪ 1217 00:58:45,787 --> 00:58:48,018 (water splashing gently) 1218 00:59:15,575 --> 00:59:17,817 ♪ ♪ 1219 00:59:21,185 --> 00:59:23,218 (door slides open) 1220 00:59:24,661 --> 00:59:27,760 MAN: Honey, we eating soon? 1221 00:59:27,761 --> 00:59:29,598 WOMAN: Okay. 1222 00:59:31,591 --> 00:59:33,833 MAN: Oh. All right. 1223 00:59:38,466 --> 00:59:40,708 (door closes) 1224 00:59:48,146 --> 00:59:50,179 ♪ ♪ 1225 00:59:59,157 --> 01:00:01,256 (Jamie gasping) 1226 01:00:05,625 --> 01:00:07,393 Jamie? 1227 01:00:07,394 --> 01:00:12,366 (panting): Waited for you as long as I could. 1228 01:00:14,601 --> 01:00:16,612 Jamie, no! 1229 01:00:22,543 --> 01:00:24,784 (yelling) 1230 01:00:24,785 --> 01:00:26,346 Jamie, why? 1231 01:00:26,347 --> 01:00:28,624 (gasping) 1232 01:00:32,190 --> 01:00:33,991 Oh, my God. 1233 01:00:33,992 --> 01:00:35,323 Marian. 1234 01:00:36,458 --> 01:00:38,226 CHAUFFEUR: Sir? 1235 01:00:38,227 --> 01:00:39,833 - Sir. - Hmm? 1236 01:00:40,902 --> 01:00:42,835 Tallahassee, sir. 1237 01:00:42,836 --> 01:00:45,596 - Where to, exactly? - (sighs) 1238 01:00:45,597 --> 01:00:47,808 Yes, um... 1239 01:00:48,602 --> 01:00:49,743 The track. 1240 01:00:49,744 --> 01:00:51,811 Dog track? Yes, sir. 1241 01:00:51,812 --> 01:00:53,604 Those penises are trouble, Jamie. 1242 01:00:53,605 --> 01:00:55,078 JAMIE: Oh, come on now. 1243 01:00:55,079 --> 01:00:57,916 I thought you were gonna loosen up. 1244 01:00:57,917 --> 01:00:59,852 You gonna work your way through all of them? 1245 01:00:59,853 --> 01:01:02,152 No. I like this one. 1246 01:01:03,155 --> 01:01:05,727 Oh, come on. Don't be mad. 1247 01:01:06,356 --> 01:01:07,552 Last night was beautiful, 1248 01:01:07,553 --> 01:01:09,224 but you fell asleep and I didn't get my turn 1249 01:01:09,225 --> 01:01:10,830 on the waterslide, if you know what I'm saying. 1250 01:01:10,831 --> 01:01:12,656 - Okay! -All right! - (Jamie and Marian screaming) 1251 01:01:12,657 --> 01:01:15,065 Everyone, relax. Stay calm. 1252 01:01:15,066 --> 01:01:17,001 We're here for two things. 1253 01:01:17,002 --> 01:01:18,332 - (screaming continues) - (grunts) 1254 01:01:18,333 --> 01:01:20,136 Careful with that thing, you fucking moron! 1255 01:01:20,137 --> 01:01:21,841 - Screw you! - (screaming) 1256 01:01:21,842 --> 01:01:23,667 We're here for two items. 1257 01:01:23,668 --> 01:01:25,075 Whoa. She's naked. 1258 01:01:25,076 --> 01:01:27,473 All right, no big deal. Just a naked lady. 1259 01:01:27,474 --> 01:01:28,848 We're here for two items. 1260 01:01:28,849 --> 01:01:30,982 Yes, this. Please and thank you. 1261 01:01:30,983 --> 01:01:33,083 - And the head box. - Head box! 1262 01:01:33,084 --> 01:01:34,887 Fuck you! Don't you fucking lecture me! 1263 01:01:34,888 --> 01:01:36,955 All right, ladies. No need to panic. One more time. 1264 01:01:36,956 --> 01:01:38,990 Please and thank you. We're all friends here. 1265 01:01:38,991 --> 01:01:41,619 Two items. Don't panic. Okay. 1266 01:01:41,620 --> 01:01:43,863 Let's get this show on the road. 1267 01:01:43,864 --> 01:01:45,557 (screaming continues) 1268 01:01:45,558 --> 01:01:47,801 Yeah, baby. 1269 01:01:47,802 --> 01:01:55,040 You're such a big, bouncy, beautiful baby. 1270 01:01:56,109 --> 01:01:58,846 Love doesn't have to die, baby. 1271 01:02:00,608 --> 01:02:02,343 Whoa. 1272 01:02:02,344 --> 01:02:04,752 This is so groovy. 1273 01:02:04,753 --> 01:02:07,755 Now I can love you forever. 1274 01:02:07,756 --> 01:02:09,383 Whoa. 1275 01:02:09,384 --> 01:02:10,792 And ever 1276 01:02:11,652 --> 01:02:15,356 and ever and ever 1277 01:02:15,357 --> 01:02:20,493 - and ever and ever. - And ever and ever. 1278 01:02:20,494 --> 01:02:24,970 Never to wilt, never to wane. 1279 01:02:24,971 --> 01:02:29,073 BOTH: Never to wilt, never to wane. 1280 01:02:29,074 --> 01:02:33,704 Never to wilt, never to wane. 1281 01:02:33,705 --> 01:02:38,016 (echoing): Never to wilt, never to wane. 1282 01:02:38,017 --> 01:02:41,745 Never to wilt, never to wane. 1283 01:02:41,746 --> 01:02:45,419 Never to wilt... 1284 01:02:45,420 --> 01:02:46,750 (bell rings) 1285 01:02:46,751 --> 01:02:49,225 (snarling) 1286 01:02:49,226 --> 01:02:50,963 Took 'em straight here. 1287 01:02:50,964 --> 01:02:52,129 Haven't debriefed 'em, Chief. 1288 01:02:52,130 --> 01:02:54,132 Figured you want to do the talking. 1289 01:02:57,731 --> 01:02:59,433 This is all they had? 1290 01:02:59,434 --> 01:03:01,172 What's all they had? 1291 01:03:02,307 --> 01:03:06,847 Ladies, you're a day late and a dick short. 1292 01:03:06,848 --> 01:03:08,882 GOON: What are you talking about? 1293 01:03:08,883 --> 01:03:11,115 The senator's penis is not in the case! 1294 01:03:11,116 --> 01:03:13,612 - Not in the... - Well, that just figures. 1295 01:03:13,613 --> 01:03:15,284 Come on, girls. 1296 01:03:15,285 --> 01:03:16,990 Where's the last phallus? 1297 01:03:17,817 --> 01:03:20,190 (muffled chattering) 1298 01:03:20,191 --> 01:03:22,490 You didn't check the case before you left? 1299 01:03:22,866 --> 01:03:24,458 I-I... 1300 01:03:24,459 --> 01:03:26,097 He's been stepping on his dick the whole way down, Chief. 1301 01:03:26,098 --> 01:03:28,000 What have you done, jerk-off? 1302 01:03:28,001 --> 01:03:29,870 I got the Spanish guy's head, Einstein! 1303 01:03:29,871 --> 01:03:31,333 They gave you the combination, 1304 01:03:31,334 --> 01:03:33,335 and it still took you 15 minutes! 1305 01:03:33,336 --> 01:03:35,040 - FLINT: I never slip up. - GOON: Right, left, 1306 01:03:35,041 --> 01:03:36,845 - past the first number. - (yells) 1307 01:03:37,672 --> 01:03:39,914 (snarling) 1308 01:03:49,959 --> 01:03:53,224 The senator is a good man. 1309 01:03:54,095 --> 01:03:56,996 He smoked marijuana once in college. 1310 01:03:56,997 --> 01:03:58,360 Many of us did. 1311 01:03:58,361 --> 01:04:00,868 - It was a different time. - (muffled muttering) 1312 01:04:00,869 --> 01:04:03,937 He went to a party and met a hippie chick, 1313 01:04:03,938 --> 01:04:06,468 Tiffany Plaster Caster. 1314 01:04:12,608 --> 01:04:13,914 Housekeeping. 1315 01:04:13,915 --> 01:04:15,839 (snarling) 1316 01:04:15,840 --> 01:04:20,185 She took a plaster cast of his excited... 1317 01:04:21,881 --> 01:04:23,221 thing. 1318 01:04:24,587 --> 01:04:28,522 She made one model of each of her "old men." 1319 01:04:28,523 --> 01:04:30,063 (beeping) 1320 01:04:31,132 --> 01:04:33,659 At the time, the senator didn't know that someday 1321 01:04:33,660 --> 01:04:36,904 he'd be called on to serve his community, his state, 1322 01:04:36,905 --> 01:04:39,534 and perhaps someday, his nation. 1323 01:04:41,604 --> 01:04:42,833 He was just a kid. 1324 01:04:42,834 --> 01:04:46,144 (humming an upbeat tune) 1325 01:04:46,145 --> 01:04:50,148 His penis passed from hand to hand. 1326 01:04:50,149 --> 01:04:52,282 Finally ended up with an international collector 1327 01:04:52,283 --> 01:04:55,186 named Alejandro Santos y Obrador. 1328 01:04:55,187 --> 01:04:58,586 (hushed): You saw him, sort of. 1329 01:05:02,856 --> 01:05:05,098 (continues humming) 1330 01:05:06,530 --> 01:05:08,563 (stops humming) 1331 01:05:11,238 --> 01:05:13,501 (housekeeper screaming) 1332 01:05:13,502 --> 01:05:16,801 This penis cannot become a piece of merchandise. 1333 01:05:16,802 --> 01:05:19,441 Think of it: eBay, 1334 01:05:19,442 --> 01:05:23,742 "Senator Gary Channel's ding-dong, lightly used." 1335 01:05:23,743 --> 01:05:26,217 Comments, reviews. 1336 01:05:26,218 --> 01:05:28,615 Think of what it would do to him. 1337 01:05:28,616 --> 01:05:32,994 His children, his family, his career. 1338 01:05:33,997 --> 01:05:35,260 (gasps) 1339 01:05:36,263 --> 01:05:39,197 - (goons yelling in distance) - We're not unreasonable. 1340 01:05:39,198 --> 01:05:40,969 We'll gladly pay for it. 1341 01:05:41,895 --> 01:05:42,926 We just... 1342 01:05:42,927 --> 01:05:44,895 Will you please shut up! 1343 01:05:44,896 --> 01:05:46,105 That wasn't my idea! 1344 01:05:46,106 --> 01:05:47,733 I was just trying to keep us awake. 1345 01:05:47,734 --> 01:05:48,800 I was experimenting. 1346 01:05:48,801 --> 01:05:50,076 But you liked it. 1347 01:05:50,077 --> 01:05:51,374 - FLINT: No, I didn't! - I could tell. 1348 01:05:51,375 --> 01:05:53,112 Hey, it was the Irish coffee. I was drunk! 1349 01:05:53,113 --> 01:05:54,542 Drunk on cock. 1350 01:05:54,543 --> 01:05:56,346 - FLINT: No! I didn't. - It's not my thing. 1351 01:05:56,347 --> 01:05:58,018 I was just trying to help you be a man. 1352 01:05:58,019 --> 01:05:59,910 - To understand life. - No! 1353 01:05:59,911 --> 01:06:02,517 - The stuff of life! - No, no, no! 1354 01:06:02,518 --> 01:06:03,782 (groaning) 1355 01:06:03,783 --> 01:06:05,091 (screaming) 1356 01:06:05,092 --> 01:06:08,028 CHIEF: God, man, what are you doing?! 1357 01:06:08,029 --> 01:06:10,196 - (both screaming) - (Flint yelling) 1358 01:06:11,958 --> 01:06:14,200 (Marian and Jamie whimpering) 1359 01:06:24,971 --> 01:06:27,345 (Marian and Jamie whimpering loudly) 1360 01:06:31,219 --> 01:06:33,087 (gun clicks) 1361 01:06:35,784 --> 01:06:37,520 (clicking) 1362 01:06:41,493 --> 01:06:42,525 Mommy. 1363 01:06:44,727 --> 01:06:46,760 (crying) 1364 01:06:53,274 --> 01:06:55,933 (door opens, closes) 1365 01:06:55,934 --> 01:06:58,475 (dogs barking, yelping in distance) 1366 01:07:00,413 --> 01:07:02,644 (dogs barking in distance) 1367 01:07:04,483 --> 01:07:06,185 MARIAN: All right, we have to get back to the hotel 1368 01:07:06,186 --> 01:07:07,681 and grab the penis out of the bed. 1369 01:07:07,682 --> 01:07:08,946 Then we switch hotels. 1370 01:07:08,947 --> 01:07:11,058 You grab the penis. I'll meet you at the hotel. 1371 01:07:11,059 --> 01:07:12,488 Okay. The La Lanterna. 1372 01:07:12,489 --> 01:07:14,886 I'll check in under the name Abzug. 1373 01:07:14,887 --> 01:07:17,131 - Where are you going? - Art store. 1374 01:07:22,468 --> 01:07:24,302 (barking) 1375 01:07:24,303 --> 01:07:26,469 WOMAN: Next customer, please. 1376 01:07:26,470 --> 01:07:29,274 SUKIE: Shinkleman. Going to Tallahassee. 1377 01:07:29,275 --> 01:07:31,001 Don't ask me why. 1378 01:07:31,002 --> 01:07:33,806 (line ringing) 1379 01:07:33,807 --> 01:07:35,577 MAN (over phone): Committee to Reelect. 1380 01:07:35,578 --> 01:07:37,414 JAMIE: I need to speak to the senator. 1381 01:07:37,415 --> 01:07:40,945 MAN: Well, who should I say is calling? 1382 01:07:40,946 --> 01:07:43,355 Someone who has his... 1383 01:07:44,853 --> 01:07:47,062 personal effects. 1384 01:08:00,737 --> 01:08:03,177 - (airplane engine whirring) - (barking) 1385 01:08:17,985 --> 01:08:20,490 - (line clicks) - GARY (over phone): Who is this? 1386 01:08:20,491 --> 01:08:21,821 Senator? 1387 01:08:21,822 --> 01:08:24,296 Yes. Who is this? 1388 01:08:24,297 --> 01:08:27,167 Somebody who wants a million dollars. 1389 01:08:27,168 --> 01:08:30,764 If you can get it by tonight, you can have your thing back. 1390 01:08:30,765 --> 01:08:32,403 Everybody's things. 1391 01:08:32,404 --> 01:08:35,175 I'll tell you where to bring the money. Come alone. 1392 01:08:35,176 --> 01:08:37,177 If you're not alone, 1393 01:08:37,178 --> 01:08:39,212 believe me, I'll know it. 1394 01:08:39,213 --> 01:08:41,479 (Alice barking) 1395 01:08:49,225 --> 01:08:50,454 Someone named Jamie Dobbs 1396 01:08:50,455 --> 01:08:52,049 made a phone call from here last night. 1397 01:08:52,050 --> 01:08:53,326 Uh, yeah. Mm-hmm. 1398 01:08:54,956 --> 01:08:56,823 Well, this is for her. 1399 01:08:56,824 --> 01:08:58,264 Oh, I'm sorry, miss. 1400 01:08:58,265 --> 01:08:59,529 You've missed them. 1401 01:08:59,530 --> 01:09:02,269 Um, her-her friend just checked them out. 1402 01:09:16,747 --> 01:09:18,780 ♪ ♪ 1403 01:09:22,225 --> 01:09:23,851 JAMIE: Done. 1404 01:09:25,855 --> 01:09:26,886 With what? 1405 01:09:26,887 --> 01:09:29,230 Tell you later. I'm gonna clean up. 1406 01:09:30,057 --> 01:09:31,594 Want to join me? 1407 01:09:31,595 --> 01:09:33,794 (dogs barking in distance) 1408 01:09:33,795 --> 01:09:36,401 ♪ ♪ 1409 01:09:36,402 --> 01:09:38,668 (shower running) 1410 01:09:46,612 --> 01:09:48,645 ♪ ♪ 1411 01:10:01,055 --> 01:10:02,593 Jamie. 1412 01:10:04,729 --> 01:10:06,332 I want... 1413 01:10:06,333 --> 01:10:07,927 Uh-huh? 1414 01:10:07,928 --> 01:10:10,996 I... I-I want... 1415 01:10:10,997 --> 01:10:13,505 What do you want, sugar sweet? 1416 01:10:15,608 --> 01:10:18,102 I want to make love with the senator's penis. 1417 01:10:18,103 --> 01:10:21,249 ♪ ♪ 1418 01:10:34,154 --> 01:10:36,396 ♪ ♪ 1419 01:10:42,998 --> 01:10:46,241 (moaning, heavy breathing) 1420 01:10:56,748 --> 01:10:59,650 (lively chatter in distance) 1421 01:11:03,117 --> 01:11:05,359 (dance music pulsing in distance) 1422 01:11:11,466 --> 01:11:14,698 ("Fire" by Lizzy Mercier Descloux playing) 1423 01:11:20,640 --> 01:11:22,541 ♪ Fire ♪ 1424 01:11:23,445 --> 01:11:25,610 ♪ I bid you to burn ♪ 1425 01:11:28,076 --> 01:11:29,844 ♪ Fire ♪ 1426 01:11:29,845 --> 01:11:33,045 ♪ I bid you to learn ♪ 1427 01:11:33,046 --> 01:11:35,290 (watch ticking) 1428 01:11:39,494 --> 01:11:40,757 Who are you? 1429 01:11:42,255 --> 01:11:43,858 Democrats. 1430 01:11:43,859 --> 01:11:45,431 Mind if we sit down? 1431 01:11:45,432 --> 01:11:48,335 ♪ Got your mind, you turn around ♪ 1432 01:11:48,336 --> 01:11:50,700 ♪ You've been so blind ♪ 1433 01:11:50,701 --> 01:11:53,901 ♪ You fall behind, oh, no ♪ 1434 01:11:53,902 --> 01:11:55,342 Are they all there? 1435 01:11:55,343 --> 01:11:57,410 ♪ Fire ♪ 1436 01:11:57,411 --> 01:11:59,412 ♪ I'll take you to burn ♪ 1437 01:11:59,413 --> 01:12:00,678 Count 'em. 1438 01:12:02,143 --> 01:12:03,879 ♪ Fire ♪ 1439 01:12:04,783 --> 01:12:06,915 ♪ I'll take you to learn ♪ 1440 01:12:12,351 --> 01:12:16,331 ♪ You've been living like a little girl... ♪ 1441 01:12:17,158 --> 01:12:18,696 We didn't deserve this... 1442 01:12:20,095 --> 01:12:21,798 this commodification. 1443 01:12:23,769 --> 01:12:25,966 These are all good people. 1444 01:12:25,967 --> 01:12:28,739 Important people, too, some of them. 1445 01:12:29,841 --> 01:12:33,579 There's the head of one of the bigger Fortune 500 companies. 1446 01:12:34,549 --> 01:12:37,649 The owner of a large-market football team. 1447 01:12:39,246 --> 01:12:40,850 A Supreme Court justice. 1448 01:12:42,150 --> 01:12:44,347 ♪ Fire... ♪ 1449 01:12:44,348 --> 01:12:48,428 You little people titillate yourselves 1450 01:12:48,429 --> 01:12:50,958 with something that was never meant for you, 1451 01:12:50,959 --> 01:12:55,226 trafficking in other people's attainments. 1452 01:12:55,227 --> 01:12:56,799 Senator, save the sanctimony. 1453 01:12:56,800 --> 01:12:59,803 And hand over the million smackers. 1454 01:13:01,906 --> 01:13:04,972 I used to believe in the unfettered free market. 1455 01:13:04,973 --> 01:13:07,008 ♪ Fire ♪ 1456 01:13:09,111 --> 01:13:10,945 ♪ Fire... ♪ 1457 01:13:10,946 --> 01:13:12,079 I don't know. 1458 01:13:15,821 --> 01:13:17,314 ♪ Fire... ♪ 1459 01:13:17,315 --> 01:13:18,656 Whose head, Senator? 1460 01:13:18,657 --> 01:13:22,958 Don't get lofty with me, women. 1461 01:13:26,425 --> 01:13:28,029 Did we do the wrong thing? 1462 01:13:29,296 --> 01:13:31,164 What if he's the next president? 1463 01:13:32,233 --> 01:13:33,935 WOMAN: You girls are cute. 1464 01:13:33,936 --> 01:13:37,103 My friends and me are having a little basement party later. 1465 01:13:37,104 --> 01:13:38,545 You want to join? 1466 01:13:46,984 --> 01:13:48,456 Not tonight. 1467 01:13:49,151 --> 01:13:51,184 (Alice barking) 1468 01:13:52,220 --> 01:13:54,021 Sukie? 1469 01:13:54,022 --> 01:13:55,154 There you are. 1470 01:13:55,155 --> 01:13:57,189 So what was that crackhead phone call about? 1471 01:13:57,190 --> 01:13:59,191 Wha-What do you mean? How'd you know I'd be here? 1472 01:13:59,192 --> 01:14:01,534 How many dyke bars are there in Tallahassee? 1473 01:14:01,535 --> 01:14:03,800 What, are you an executive now? 1474 01:14:03,801 --> 01:14:05,571 Did they, uh, make you the president 1475 01:14:05,572 --> 01:14:07,167 of Little Miss Liar Pants, Inc.? 1476 01:14:08,236 --> 01:14:10,235 Oh, this? No, I just, uh... 1477 01:14:10,236 --> 01:14:12,139 ♪ ♪ 1478 01:14:22,250 --> 01:14:23,886 'Cause we thought they didn't know where we were, 1479 01:14:23,887 --> 01:14:25,591 but somehow they did, and this morning, 1480 01:14:25,592 --> 01:14:27,219 they put us in the back of a Toyota Tercel 1481 01:14:27,220 --> 01:14:29,023 and took us to the dog track, and I'm sure 1482 01:14:29,024 --> 01:14:30,893 they were gonna kill us, but lucky for us, 1483 01:14:30,894 --> 01:14:32,697 they had left the most important penis behind. 1484 01:14:32,698 --> 01:14:35,932 Well, you've had a full day. 1485 01:14:38,838 --> 01:14:41,102 - She's yours now. - (barks) 1486 01:14:42,468 --> 01:14:45,141 Hang on. This doesn't look good. 1487 01:14:48,210 --> 01:14:49,747 (tape rips) 1488 01:14:49,748 --> 01:14:52,619 - (gun fires) - (people screaming) 1489 01:15:02,290 --> 01:15:03,927 Motherfucker. 1490 01:15:05,227 --> 01:15:06,390 (screaming) 1491 01:15:06,391 --> 01:15:08,668 (barking) 1492 01:15:12,707 --> 01:15:14,607 SUKIE: What's she chasing? 1493 01:15:14,608 --> 01:15:16,038 Yeah. 1494 01:15:16,777 --> 01:15:18,105 We forgot to tell you about 1495 01:15:18,106 --> 01:15:20,338 the suave guy's head in the hatbox. 1496 01:15:20,339 --> 01:15:21,647 (groans) 1497 01:15:21,648 --> 01:15:24,616 (barking continues) 1498 01:15:27,689 --> 01:15:30,656 JAMIE: Boy, I think I could win against him. 1499 01:15:30,657 --> 01:15:32,658 And now we get to just keep on going. 1500 01:15:32,659 --> 01:15:35,089 Who's gonna complain if we keep the car? 1501 01:15:35,090 --> 01:15:37,388 Things could not have worked out better. 1502 01:15:37,389 --> 01:15:39,633 Well, I guess. 1503 01:15:40,361 --> 01:15:42,030 What's wrong? 1504 01:15:42,031 --> 01:15:46,100 I am fully aware that the senator is a terrible person, 1505 01:15:46,101 --> 01:15:48,465 but I have to admit, 1506 01:15:48,466 --> 01:15:50,335 I'll miss his... 1507 01:15:50,336 --> 01:15:51,744 No worries, girl. 1508 01:15:52,505 --> 01:15:54,240 I made a cast. 1509 01:15:54,241 --> 01:15:55,880 And two copies. 1510 01:15:57,653 --> 01:15:59,113 MARIAN: Great. 1511 01:15:59,114 --> 01:16:00,686 But why two? 1512 01:16:00,687 --> 01:16:02,281 For each other. 1513 01:16:02,282 --> 01:16:04,448 Ladies, your visitor is here. 1514 01:16:04,449 --> 01:16:06,483 Can we get our car? 1515 01:16:06,484 --> 01:16:09,960 You know, hers and hers. 1516 01:16:13,735 --> 01:16:14,965 Aunt Ellis. 1517 01:16:16,265 --> 01:16:17,769 Oh, hello, darling. 1518 01:16:17,770 --> 01:16:19,364 - She's your aunt? - Uh-huh. 1519 01:16:19,365 --> 01:16:20,772 Uncle John met her in church. 1520 01:16:20,773 --> 01:16:22,565 Watch what you say. She's very religious. 1521 01:16:22,566 --> 01:16:24,810 So good to see you. 1522 01:16:25,747 --> 01:16:27,009 This is my friend Jamie. 1523 01:16:27,010 --> 01:16:28,615 Oh, how are you, young lady? 1524 01:16:28,616 --> 01:16:30,111 This your first time in Tallahassee? 1525 01:16:30,112 --> 01:16:32,883 Yes, ma'am, and what a beautiful city. 1526 01:16:32,884 --> 01:16:35,688 - Not like Miami. - Oh, no, no. 1527 01:16:35,689 --> 01:16:37,921 Not like Miami. 1528 01:16:37,922 --> 01:16:39,890 You able to stay with us long? 1529 01:16:39,891 --> 01:16:41,353 No, unfortunately... 1530 01:16:41,354 --> 01:16:43,058 Right after birding, we're off to Massachusetts. 1531 01:16:43,059 --> 01:16:45,126 - We just decided last night. - Jamie. 1532 01:16:45,127 --> 01:16:46,930 Well, what do they have in Massachusetts 1533 01:16:46,931 --> 01:16:49,526 that we don't have right here in North Florida? 1534 01:16:49,527 --> 01:16:51,639 Women can get married there. 1535 01:16:55,777 --> 01:16:57,205 To each other? 1536 01:16:59,682 --> 01:17:01,011 Hmm. 1537 01:17:02,014 --> 01:17:04,783 Well, that's an innovation. 1538 01:17:04,784 --> 01:17:07,720 ("Cryin' My Eyes Out (Lyin' Beside You)" by Shannon Shaw) 1539 01:17:07,721 --> 01:17:09,987 (engine starts) 1540 01:17:19,427 --> 01:17:21,295 - Ladies! - (song stops) 1541 01:17:33,276 --> 01:17:35,044 (song resumes) 1542 01:17:35,045 --> 01:17:37,981 ♪ Here I am ♪ 1543 01:17:37,982 --> 01:17:41,149 ♪ Lying beside you ♪ 1544 01:17:41,150 --> 01:17:44,790 ♪ Feeling your heart beat in time ♪ 1545 01:17:44,791 --> 01:17:48,091 ♪ Same as mine ♪ 1546 01:17:49,589 --> 01:17:51,863 ♪ Here I am ♪ 1547 01:17:51,864 --> 01:17:55,493 ♪ Since I'm beside you ♪ 1548 01:17:55,494 --> 01:17:59,035 ♪ And I'm your wife and you're mine ♪ 1549 01:17:59,036 --> 01:18:03,810 ♪ Everything's fine, fine ♪ 1550 01:18:04,813 --> 01:18:07,978 ♪ You were the second thing that I ♪ 1551 01:18:07,979 --> 01:18:10,816 ♪ I ever knew ♪ 1552 01:18:10,817 --> 01:18:14,952 ♪ Didn't think there was anything on this earth ♪ 1553 01:18:14,953 --> 01:18:18,385 ♪ That you couldn't do ♪ 1554 01:18:19,685 --> 01:18:22,190 ♪ Here I am ♪ 1555 01:18:22,191 --> 01:18:25,391 ♪ Lying beside you ♪ 1556 01:18:25,392 --> 01:18:29,494 ♪ Feeling your heart beat in time ♪ 1557 01:18:29,495 --> 01:18:32,971 ♪ Same as mine ♪ 1558 01:18:33,875 --> 01:18:36,336 ♪ Here I am ♪ 1559 01:18:36,337 --> 01:18:39,702 ♪ Since I'm beside you ♪ 1560 01:18:39,703 --> 01:18:43,706 ♪ And I'm your wife and you're mine ♪ 1561 01:18:43,707 --> 01:18:48,986 ♪ Everything's fine, fine ♪ 1562 01:18:48,987 --> 01:18:52,418 ♪ Hands still strong and fingers straight ♪ 1563 01:18:52,419 --> 01:18:56,092 ♪ Where have you been, for goodness' sake? ♪ 1564 01:18:56,093 --> 01:18:59,557 ♪ What do you feel from this point, huh? ♪ 1565 01:18:59,558 --> 01:19:02,935 ♪ What will it take? ♪ 1566 01:19:19,382 --> 01:19:21,579 ♪ You were the second thing ♪ 1567 01:19:21,580 --> 01:19:25,792 ♪ That I ever knew ♪ 1568 01:19:25,793 --> 01:19:29,994 ♪ Didn't think there was anything on this earth ♪ 1569 01:19:29,995 --> 01:19:33,867 ♪ You couldn't do ♪ 1570 01:19:34,595 --> 01:19:40,467 ♪ ♪ 1571 01:20:06,693 --> 01:20:09,066 ♪ Here I am ♪ 1572 01:20:09,067 --> 01:20:12,531 ♪ Lying beside you ♪ 1573 01:20:12,532 --> 01:20:16,139 ♪ Feeling your heart beat in time ♪ 1574 01:20:16,140 --> 01:20:19,374 ♪ Same as mine ♪ 1575 01:20:20,949 --> 01:20:23,344 ♪ Here I am ♪ 1576 01:20:23,345 --> 01:20:26,809 ♪ Since I'm beside you ♪ 1577 01:20:26,810 --> 01:20:30,450 ♪ And I'm your wife and you're mine ♪ 1578 01:20:30,451 --> 01:20:35,620 ♪ Everything's fine, fine. ♪ 1579 01:20:35,621 --> 01:20:37,523 (song ends) 1580 01:20:37,524 --> 01:20:39,096 ♪ Well... ♪ 1581 01:20:39,097 --> 01:20:41,461 ("Got My Mojo Working" by Joyce Harris & The Daylighters) 1582 01:20:41,462 --> 01:20:46,202 ♪ I got my mojo working, but it-it won't work on you ♪ 1583 01:20:46,203 --> 01:20:49,601 ♪ Yeah, I got my mojo working ♪ 1584 01:20:49,602 --> 01:20:52,340 ♪ It just won't work on you ♪ 1585 01:20:52,341 --> 01:20:55,442 ♪ Well, I'm going to love you so ♪ 1586 01:20:55,443 --> 01:20:58,347 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1587 01:20:59,955 --> 01:21:03,318 ♪ I got my four-leaf clover all a-hangin' high ♪ 1588 01:21:03,319 --> 01:21:06,420 ♪ Got my black cat bones all clear and dry ♪ 1589 01:21:06,421 --> 01:21:08,785 ♪ Got my mojo working ♪ 1590 01:21:08,786 --> 01:21:11,557 ♪ It won't work on you ♪ 1591 01:21:11,558 --> 01:21:14,098 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1592 01:21:14,099 --> 01:21:17,069 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1593 01:21:18,600 --> 01:21:21,941 ♪ I got my hoodoo ashes all around your place ♪ 1594 01:21:21,942 --> 01:21:25,208 ♪ Got my black cat boots underneath your bed ♪ 1595 01:21:25,209 --> 01:21:27,375 ♪ Got my mojo working ♪ 1596 01:21:27,376 --> 01:21:29,740 ♪ It won't work on you ♪ 1597 01:21:29,741 --> 01:21:32,677 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1598 01:21:32,678 --> 01:21:35,384 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1599 01:21:37,454 --> 01:21:39,387 ♪ I got my mojo working ♪ 1600 01:21:39,388 --> 01:21:40,850 ♪ Oh, let me hear it ♪ 1601 01:21:40,851 --> 01:21:42,390 ♪ Got my mojo working ♪ 1602 01:21:42,391 --> 01:21:43,787 ♪ Come on by, now ♪ 1603 01:21:43,788 --> 01:21:45,459 ♪ I got my mojo working ♪ 1604 01:21:45,460 --> 01:21:47,296 ♪ Like, I mean, you know, turn me off ♪ 1605 01:21:47,297 --> 01:21:49,430 - ♪ I got my mojo working ♪ - ♪ Yeah ♪ 1606 01:21:49,431 --> 01:21:51,795 ♪ I got my mojo working ♪ 1607 01:21:51,796 --> 01:21:53,104 ♪ Yeah, I know you have ♪ 1608 01:21:53,105 --> 01:21:54,941 ♪ I got my mojo working ♪ 1609 01:21:54,942 --> 01:21:57,801 ♪ Yeah, I got my mojo working ♪ 1610 01:21:57,802 --> 01:22:00,804 ♪ But it just won't work on you ♪ 1611 01:22:00,805 --> 01:22:04,577 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, I got my mojo working ♪ 1612 01:22:04,578 --> 01:22:07,283 ♪ It won't work on you ♪ 1613 01:22:07,284 --> 01:22:10,319 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1614 01:22:10,320 --> 01:22:13,322 ♪ Till I don't know what to do ♪ 1615 01:22:13,323 --> 01:22:18,129 ♪ Yeah, I got a Gypsy woman giving me advice ♪ 1616 01:22:18,130 --> 01:22:21,132 ♪ Red-hot tip gonna keep on ice ♪ 1617 01:22:21,133 --> 01:22:23,332 ♪ I got my mojo working ♪ 1618 01:22:23,333 --> 01:22:25,467 ♪ It won't work on you ♪ 1619 01:22:26,437 --> 01:22:28,865 ♪ Yeah, I'm going to love you so ♪ 1620 01:22:28,866 --> 01:22:33,375 ♪ Till I don't know what to do. ♪ 1621 01:22:33,376 --> 01:22:35,378 (song ends) 1622 01:22:40,385 --> 01:22:42,385 ♪ ♪ 1623 01:22:44,125 --> 01:22:47,027 (quiet, indistinct chatter) 1624 01:22:50,758 --> 01:22:53,000 (indistinct chatter continues) 1625 01:23:28,664 --> 01:23:33,106 (indistinct recording playing over phone) 1626 01:23:50,015 --> 01:23:52,059 (music fades) 114349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.