Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,953 --> 00:00:29,193
♪ ♪
2
00:00:57,850 --> 00:01:00,257
♪ ♪
3
00:01:03,988 --> 00:01:06,230
(lights buzzing softly)
4
00:01:11,204 --> 00:01:13,435
(TV playing quietly)
5
00:01:33,886 --> 00:01:36,161
- (sighs)
- (watch ticking)
6
00:01:42,994 --> 00:01:45,236
Another glass of...
7
00:01:46,569 --> 00:01:47,601
rosé?
8
00:01:49,209 --> 00:01:52,737
No.
The hour is long past.
9
00:01:52,738 --> 00:01:53,805
Check.
10
00:01:58,042 --> 00:01:59,073
Check!
11
00:01:59,074 --> 00:02:01,351
(traffic rumbling in distance)
12
00:02:04,554 --> 00:02:06,587
♪ ♪
13
00:02:20,933 --> 00:02:23,175
♪ ♪
14
00:02:26,312 --> 00:02:27,805
The case, Santos.
15
00:02:27,806 --> 00:02:30,005
My case. Stand back!
16
00:02:30,006 --> 00:02:31,347
Do not advance!
17
00:02:31,348 --> 00:02:32,975
The case, Santos.
18
00:02:32,976 --> 00:02:35,186
Halt! Evildoer.
19
00:02:35,187 --> 00:02:37,485
The case, Santos.
20
00:02:37,486 --> 00:02:40,654
Not on your life, waiter.
21
00:02:41,558 --> 00:02:43,261
(gasps)
22
00:02:44,726 --> 00:02:47,264
- (lid clatters)
- (cat yowls)
23
00:02:47,265 --> 00:02:49,531
(tires squealing)
24
00:02:51,304 --> 00:02:52,797
SANTOS:
Oh, God.
25
00:02:52,798 --> 00:02:54,161
(car door closes)
26
00:02:54,162 --> 00:02:56,669
(gasps, screams)
27
00:02:56,670 --> 00:02:58,165
(choking)
28
00:02:58,166 --> 00:03:00,344
(groaning)
29
00:03:02,975 --> 00:03:06,218
(gasps, yells)
30
00:03:08,178 --> 00:03:10,881
(gurgles, spits)
31
00:03:10,882 --> 00:03:13,489
(Santos gasps, yells)
32
00:03:15,262 --> 00:03:18,230
(muffled groaning)
33
00:03:19,057 --> 00:03:20,121
Go.
34
00:03:20,122 --> 00:03:22,564
- (tires squealing)
- (screaming)
35
00:03:25,965 --> 00:03:28,195
♪ ♪
36
00:03:28,196 --> 00:03:30,704
(screaming continues)
37
00:03:42,850 --> 00:03:45,256
(gasping, moaning)
38
00:03:45,257 --> 00:03:46,983
- Oh, Jamie!
- (phone ringing)
39
00:03:46,984 --> 00:03:48,919
SUKIE (recorded): Neither Sukie
nor Jamie are here right now.
40
00:03:48,920 --> 00:03:50,261
Leave a message.
41
00:03:50,262 --> 00:03:51,625
- (beeps)
- MARIAN (on phone): Hey, Jamie.
42
00:03:51,626 --> 00:03:53,121
- Are you there?
- (Carla gasping)
43
00:03:53,122 --> 00:03:54,991
MARIAN: Just wondering,
are you and Sukie
44
00:03:54,992 --> 00:03:57,059
- going to shot night tonight?
- CARLA: Oh, my God!
45
00:03:57,060 --> 00:03:59,336
MARIAN: I don't want to be
stuck there not knowing anyone.
46
00:03:59,337 --> 00:04:00,469
Maybe Carla's going.
47
00:04:00,470 --> 00:04:01,965
Do you know if Carla's going?
48
00:04:01,966 --> 00:04:03,032
Are you going?
49
00:04:03,033 --> 00:04:04,407
(grunting)
50
00:04:04,408 --> 00:04:05,606
MARIAN: Anyway,
call me if you would.
51
00:04:05,607 --> 00:04:07,069
Come on, back to mama.
52
00:04:07,070 --> 00:04:08,807
MARIAN: Hope you and Sukie
are doing well.
53
00:04:08,808 --> 00:04:10,777
Miss you, friend. It's Marian.
54
00:04:13,782 --> 00:04:15,353
Hey. Marian.
55
00:04:16,422 --> 00:04:17,684
Hi, Bart.
56
00:04:17,685 --> 00:04:20,654
Say, what are you doing
tomorrow night?
57
00:04:20,655 --> 00:04:22,117
There's a Phish concert.
58
00:04:22,118 --> 00:04:23,459
What?
59
00:04:23,460 --> 00:04:25,395
Phish concert.
60
00:04:25,396 --> 00:04:27,695
Great jam band,
at the Civic Center.
61
00:04:28,533 --> 00:04:30,257
Yeah, oh, I...
62
00:04:30,258 --> 00:04:31,258
P-H.
63
00:04:31,259 --> 00:04:33,403
I know how to spell Phish.
64
00:04:33,404 --> 00:04:35,196
Y-Yeah, of course.
I didn't mean to...
65
00:04:35,197 --> 00:04:37,902
- Y-You know, I just meant...
- Sorry, I have an engagement.
66
00:04:37,903 --> 00:04:40,168
Okay. Bummer. (chuckles)
67
00:04:40,169 --> 00:04:42,170
Didn't mean to, you know...
68
00:04:42,171 --> 00:04:43,446
That's fine.
69
00:04:43,447 --> 00:04:45,382
Anyhoo, what about...
70
00:04:45,383 --> 00:04:47,417
Please don't use
that expression.
71
00:04:47,418 --> 00:04:49,353
- What expression?
- "Anyhoo."
72
00:04:49,354 --> 00:04:51,718
(laughs):
It's not an expression.
73
00:04:51,719 --> 00:04:53,391
What is it?
74
00:04:54,922 --> 00:04:56,052
A word.
75
00:04:56,053 --> 00:04:58,054
Please don't use that word.
76
00:04:58,055 --> 00:05:00,595
Okay. You-you free Wednesday?
77
00:05:00,596 --> 00:05:01,992
Plus, it's not even a word.
Not really.
78
00:05:01,993 --> 00:05:03,631
Okay, sure.
Free for dinner Wednesday?
79
00:05:03,632 --> 00:05:05,501
There's a new place
near me, Montana's.
80
00:05:05,502 --> 00:05:07,030
It's very good.
81
00:05:07,031 --> 00:05:08,900
Yeah, the food is trendy,
but it's super gourmet.
82
00:05:08,901 --> 00:05:11,310
No, I have an engagement
Wednesday.
83
00:05:12,137 --> 00:05:14,379
Okay. Huh. Wednesday, too.
84
00:05:15,844 --> 00:05:18,878
People don't usually
call them "engagements."
85
00:05:19,749 --> 00:05:21,485
Do I tell you how to speak?
86
00:05:22,312 --> 00:05:23,882
Yes.
87
00:05:23,883 --> 00:05:25,587
The fact remains.
88
00:05:25,588 --> 00:05:26,984
The engagement.
89
00:05:26,985 --> 00:05:28,624
That's right.
90
00:05:31,728 --> 00:05:34,399
- (siren wailing in distance)
- (panting)
91
00:05:35,831 --> 00:05:38,435
- (Carla moans)
- (grunts)
92
00:05:38,436 --> 00:05:41,505
(gasping, shuddering)
93
00:05:43,003 --> 00:05:44,507
(giggles)
94
00:05:44,508 --> 00:05:47,346
(moaning)
95
00:05:48,514 --> 00:05:51,107
(phone ringing)
96
00:05:51,108 --> 00:05:52,273
Oh, my.
97
00:05:52,274 --> 00:05:54,012
Oh, my God. Oh!
98
00:05:55,015 --> 00:05:56,310
My God!
99
00:05:56,311 --> 00:05:58,521
(breathing heavily)
100
00:05:58,522 --> 00:06:00,490
(phone continues ringing)
101
00:06:00,491 --> 00:06:02,217
(grunting)
102
00:06:02,218 --> 00:06:04,725
SUKIE (recorded): Neither Sukie
nor Jamie are here right now.
103
00:06:04,726 --> 00:06:06,991
- Leave a message.
- (machine beeps)
104
00:06:06,992 --> 00:06:09,158
JAMIE: Jesus, Marian,
don't call me during sex.
105
00:06:09,159 --> 00:06:10,731
Yes, I am going tonight.
106
00:06:10,732 --> 00:06:12,293
SUKIE: During sex?
107
00:06:12,294 --> 00:06:13,536
(Carla moaning, panting)
108
00:06:13,537 --> 00:06:15,131
- Hi, Sukie.
- SUKIE: Wow.
109
00:06:15,132 --> 00:06:17,804
(busy signal)
110
00:06:17,805 --> 00:06:19,707
- Who? Here?
- SUKIE: Yes, there.
111
00:06:19,708 --> 00:06:22,479
Oh, no one's here, babe.
112
00:06:22,480 --> 00:06:25,372
- I was just masturbating.
- SUKIE: Uh-huh.
113
00:06:25,373 --> 00:06:26,615
Me... me time.
114
00:06:26,616 --> 00:06:28,584
(Carla yells, pants)
115
00:06:28,585 --> 00:06:30,686
Let me turn the video down.
116
00:06:31,524 --> 00:06:33,017
- (electrical buzzing)
- (cat meows)
117
00:06:33,018 --> 00:06:35,526
- (dance music playing)
- (lively chatter)
118
00:06:41,831 --> 00:06:42,764
CARLA: No.
119
00:06:42,765 --> 00:06:44,700
- MARIAN: What?
- No.
120
00:06:45,472 --> 00:06:46,536
No what, Carla?
121
00:06:46,537 --> 00:06:48,066
You're not wearing that.
122
00:06:49,135 --> 00:06:51,332
- I just came from work.
- I came from Toledo.
123
00:06:51,333 --> 00:06:52,509
I don't dress like it.
124
00:06:52,510 --> 00:06:54,841
- Is Jamie here?
- Okay, look.
125
00:06:54,842 --> 00:06:57,107
Keep the coat on.
Take the shirt off underneath.
126
00:06:57,108 --> 00:06:58,713
And flaunt my breasts?
127
00:06:58,714 --> 00:07:00,550
I'm not here to peddle my wares.
128
00:07:00,551 --> 00:07:02,013
Why else would you be here?
129
00:07:02,014 --> 00:07:03,619
To socialize.
130
00:07:03,620 --> 00:07:05,214
- (feedback squeals)
- DJ: Hello, girls.
131
00:07:05,215 --> 00:07:06,523
(cheering)
132
00:07:06,524 --> 00:07:10,351
All I hear lately is "Y2K, Y2K."
133
00:07:10,352 --> 00:07:12,353
But Jamie Dobbs
is here to say...
134
00:07:12,354 --> 00:07:14,421
Why not 2K?
135
00:07:14,422 --> 00:07:16,324
(cheering)
136
00:07:16,325 --> 00:07:18,425
New millennium, bring it on.
137
00:07:18,426 --> 00:07:20,130
(cheering)
138
00:07:20,131 --> 00:07:24,365
Oh, yeah. It's the last
body shot competition of 1999
139
00:07:24,366 --> 00:07:25,839
here at Sugar 'n Spice,
140
00:07:25,840 --> 00:07:28,204
and Jamie is
last month's winner,
141
00:07:28,205 --> 00:07:30,580
so we are gonna salt you up.
142
00:07:30,581 --> 00:07:32,043
(cheering)
143
00:07:32,044 --> 00:07:34,210
Show us where
the first lick goes, babe.
144
00:07:34,211 --> 00:07:36,785
(sighs) So, first lick...
145
00:07:39,086 --> 00:07:40,381
Here.
146
00:07:40,382 --> 00:07:42,119
(cheering)
147
00:07:42,120 --> 00:07:43,692
God, look at that slut.
148
00:07:43,693 --> 00:07:44,759
Oh. Hi, Sukie.
149
00:07:44,760 --> 00:07:46,420
SUKIE: Don't put that woman
150
00:07:46,421 --> 00:07:48,290
in front of a crowd
with a microphone.
151
00:07:48,291 --> 00:07:51,601
- JAMIE: And then second lick...
- Well, she likes to entertain.
152
00:07:51,602 --> 00:07:53,702
WOMAN: Ooh!
Take it off! Take it off!
153
00:07:53,703 --> 00:07:55,330
(cheering, excited shouting)
154
00:07:55,331 --> 00:07:56,463
Here.
155
00:07:56,464 --> 00:07:58,465
(cheering)
156
00:07:58,466 --> 00:08:00,269
And then she gets
this reinforcement.
157
00:08:00,270 --> 00:08:02,975
- JAMIE: And then third lick...
- Do you know who she's fucking?
158
00:08:02,976 --> 00:08:04,713
I don't know that
she's seeing anyone.
159
00:08:04,714 --> 00:08:06,308
She's seeing you, of course.
160
00:08:06,309 --> 00:08:08,178
WOMAN: Can I have your shirt?
161
00:08:08,179 --> 00:08:09,520
Here.
162
00:08:09,521 --> 00:08:11,313
(cheering)
163
00:08:11,314 --> 00:08:12,721
She's a free spirit.
164
00:08:12,722 --> 00:08:14,151
- I admire her.
- (scoffs)
165
00:08:14,152 --> 00:08:15,856
Free.
Yeah, that's the problem.
166
00:08:15,857 --> 00:08:18,452
Put a meter on her pussy,
we could all retire!
167
00:08:18,453 --> 00:08:19,761
That's not fair, Sukie.
168
00:08:19,762 --> 00:08:24,898
And a lime wedge... right here!
169
00:08:24,899 --> 00:08:27,032
(cheering)
170
00:08:27,033 --> 00:08:28,429
Pull that out!
171
00:08:28,430 --> 00:08:30,739
That is not a public receptacle!
172
00:08:30,740 --> 00:08:33,104
- Somebody's gonna get hit.
- JAMIE: Oh. Hi, Sukie.
173
00:08:33,105 --> 00:08:35,580
- (punch lands, body thuds)
- (crowd gasping)
174
00:08:36,616 --> 00:08:38,307
JAMIE:
I've had it with love.
175
00:08:38,308 --> 00:08:40,914
I know bards and troubadours
are high on it,
176
00:08:40,915 --> 00:08:42,850
but I don't believe
it's relevant to the modern
177
00:08:42,851 --> 00:08:45,281
20th... soon-to-be 21st...
Century lesbian.
178
00:08:45,282 --> 00:08:47,184
Here are some carrots.
Those peas are thawed.
179
00:08:47,185 --> 00:08:49,791
- This right here is what it gets you.
- Mm-hmm.
180
00:08:49,792 --> 00:08:51,628
So I've hatched a plan,
my friend.
181
00:08:51,629 --> 00:08:52,959
If you'll come help me
182
00:08:52,960 --> 00:08:54,257
move my shit
out of Sukie's tomorrow...
183
00:08:54,258 --> 00:08:55,665
I'm not getting
in the middle of that.
184
00:08:55,666 --> 00:08:57,128
I have my own problems.
185
00:08:57,129 --> 00:08:58,998
What problems?
186
00:08:58,999 --> 00:09:00,494
Internal.
187
00:09:00,495 --> 00:09:02,067
- Internal?
- Yes.
188
00:09:02,068 --> 00:09:03,772
I don't know how else to put it.
189
00:09:03,773 --> 00:09:06,038
Problems with
what I feel internally.
190
00:09:06,039 --> 00:09:07,941
How can you have
internal problems?
191
00:09:07,942 --> 00:09:09,943
You got your ass all bricked up.
192
00:09:09,944 --> 00:09:13,111
I'm not certain, honey darling,
that you have ever
193
00:09:13,112 --> 00:09:17,148
reached deep inside any orifice
to scoop out your soul
194
00:09:17,149 --> 00:09:19,953
and fling it shamelessly
at a fellow human being
195
00:09:19,954 --> 00:09:23,154
and humiliate yourself
and grovel and weep
196
00:09:23,155 --> 00:09:25,893
and feel your ego
completely disintegrate,
197
00:09:25,894 --> 00:09:28,027
otherwise known as
the glory of love.
198
00:09:28,028 --> 00:09:29,765
Please don't eat those peas.
199
00:09:29,766 --> 00:09:32,361
Now, my plan is:
you come help me pack,
200
00:09:32,362 --> 00:09:34,968
- and then we two...
- I can't. I'm leaving town.
201
00:09:34,969 --> 00:09:36,673
What? I am, too.
That was my plan.
202
00:09:36,674 --> 00:09:37,740
Where are you going?
203
00:09:37,741 --> 00:09:39,335
Tallahassee, Florida.
204
00:09:39,336 --> 00:09:41,645
Why would anybody go
to Tallahassee, Florida?
205
00:09:41,646 --> 00:09:43,306
My Aunt Ellis lives there.
206
00:09:43,307 --> 00:09:44,945
Can't she move?
207
00:09:44,946 --> 00:09:47,013
Tallahassee is very nice.
208
00:09:47,014 --> 00:09:49,015
It's not glitzy and gross
like Miami.
209
00:09:49,016 --> 00:09:50,544
It has live oak
and Spanish moss.
210
00:09:50,545 --> 00:09:53,789
Me and Aunt Ellis go to
the St. Marks Wildlife Preserve.
211
00:09:53,790 --> 00:09:56,022
There's good birding.
212
00:09:56,023 --> 00:09:57,694
Birding?
213
00:09:57,695 --> 00:09:59,421
How have I missed out on this?
214
00:09:59,422 --> 00:10:01,027
It's very pleasant.
215
00:10:01,028 --> 00:10:04,031
So you just came up with this
wild hair in your ass to bird.
216
00:10:04,803 --> 00:10:06,131
I've been unhappy,
217
00:10:06,132 --> 00:10:08,364
and I'm starting to snap
at people at work,
218
00:10:08,365 --> 00:10:09,805
and it's not fair to them.
219
00:10:09,806 --> 00:10:12,599
I'm only impatient with myself.
220
00:10:12,600 --> 00:10:14,304
Well, we can fix that.
221
00:10:14,305 --> 00:10:16,141
We'll have you running right
in no time.
222
00:10:16,142 --> 00:10:18,176
That's why we take
this trip together, honey babe.
223
00:10:18,177 --> 00:10:21,014
We get our shit together, together.
224
00:10:21,015 --> 00:10:22,785
See, I was gonna take
some time off,
225
00:10:22,786 --> 00:10:25,315
get a drive-away,
just go potluck anywhere.
226
00:10:25,316 --> 00:10:26,690
Now you can come with me,
227
00:10:26,691 --> 00:10:28,692
and we can go to Tallahassee
and bird.
228
00:10:28,693 --> 00:10:30,353
What's a drive-away?
229
00:10:30,354 --> 00:10:31,695
Free one-way rental.
230
00:10:31,696 --> 00:10:33,697
You deliver the car
to wherever some client
231
00:10:33,698 --> 00:10:35,028
of the drive-away company
wants it,
232
00:10:35,029 --> 00:10:37,129
if they got one going
near your destination.
233
00:10:37,130 --> 00:10:39,835
I don't know
if you'll like Aunt Ellis.
234
00:10:39,836 --> 00:10:42,200
Are you kidding? A birder?
235
00:10:42,201 --> 00:10:45,203
I'll wear
my great big old straw hat,
236
00:10:45,204 --> 00:10:48,173
and she is going to
L-O-V-E love me.
237
00:10:48,174 --> 00:10:50,010
You know how
parents and such love me.
238
00:10:50,011 --> 00:10:51,781
They think I got charisma.
239
00:10:51,782 --> 00:10:54,212
"Oh, Marian,
who's your loquacious friend?
240
00:10:54,213 --> 00:10:55,719
"I just love that
chatty little girl.
241
00:10:55,720 --> 00:10:56,786
Isn't she something?"
242
00:10:56,787 --> 00:10:58,216
I'm not sure.
243
00:10:58,217 --> 00:10:59,756
Don't go finding a problem here.
244
00:10:59,757 --> 00:11:01,582
This is going to be
F-U-N-N fun, girl.
245
00:11:01,583 --> 00:11:04,090
Just come help me move my stuff
out of Sukie's tomorrow.
246
00:11:04,091 --> 00:11:06,653
Don't worry,
she's not even gonna be there.
247
00:11:06,654 --> 00:11:08,160
SUKIE: Oh, God!
248
00:11:08,161 --> 00:11:09,832
- (sobbing): Take it! Oh, God!
- (power drill whirring)
249
00:11:09,833 --> 00:11:12,065
Sukie, don't.
What are you doing?
250
00:11:12,066 --> 00:11:14,430
- I don't want it anymore.
- (dog barking)
251
00:11:14,431 --> 00:11:16,432
(hushed): You said
she wouldn't be here.
252
00:11:16,433 --> 00:11:19,875
Sukie, I'm just taking
my own stuff.
253
00:11:19,876 --> 00:11:21,404
That was a gift.
254
00:11:21,405 --> 00:11:22,977
I wanted you to have it.
255
00:11:22,978 --> 00:11:27,542
I don't want it if we're not
going to both use it!
256
00:11:27,543 --> 00:11:29,918
Sukie, it's your wall dildo.
257
00:11:29,919 --> 00:11:31,480
No, no, no, no.
258
00:11:31,481 --> 00:11:33,251
And take Alice, too.
259
00:11:33,252 --> 00:11:34,923
I never liked her.
260
00:11:34,924 --> 00:11:36,617
And she won't stop barking!
261
00:11:36,618 --> 00:11:39,059
How can I take the dog, Sukie?
I don't have a home.
262
00:11:39,060 --> 00:11:40,555
Remember, you kicked me out?
263
00:11:40,556 --> 00:11:41,688
(continues sobbing)
264
00:11:41,689 --> 00:11:44,592
Take Alice. Take the wall dildo.
265
00:11:44,593 --> 00:11:46,737
It's your dildo, Susanne.
266
00:11:46,738 --> 00:11:49,630
(Alice barks, growls)
267
00:11:49,631 --> 00:11:51,137
Curlie's Drive-Away,
268
00:11:51,138 --> 00:11:53,205
Pennsylvania's most trusted
name in car delivery.
269
00:11:53,206 --> 00:11:54,569
Curlie speaking.
270
00:11:54,570 --> 00:11:55,911
MAN (on phone): Okay,
it's going to Tallahassee.
271
00:11:55,912 --> 00:11:57,638
Uh-huh. Tallahassee, Florida.
272
00:11:57,639 --> 00:11:59,508
Yeah, you have something
to write this down?
273
00:11:59,509 --> 00:12:02,709
Yes, I'm writing it down.
To 14 Tinywick Road.
274
00:12:02,710 --> 00:12:03,787
Right.
Tallahassee.
275
00:12:03,788 --> 00:12:04,953
Sure.
You got it?
276
00:12:04,954 --> 00:12:06,581
- Right. Got it.
- Can you help us?
277
00:12:06,582 --> 00:12:08,891
And it's got to be there
by end of day tomorrow.
278
00:12:08,892 --> 00:12:10,684
By tomorrow.
No later.
279
00:12:10,685 --> 00:12:12,191
Uh-huh.
Okay.
280
00:12:12,192 --> 00:12:14,293
Okay.
Over and out.
281
00:12:15,395 --> 00:12:18,197
Can you help us?
We need a drive-away.
282
00:12:18,198 --> 00:12:21,266
$250 deposit and a reference.
283
00:12:21,267 --> 00:12:22,663
A reference?
284
00:12:22,664 --> 00:12:24,500
Somebody local
I can break his balls
285
00:12:24,501 --> 00:12:26,700
if you don't show up
where you're supposed to.
286
00:12:26,701 --> 00:12:28,405
His balls.
287
00:12:28,406 --> 00:12:31,244
Can the reference be a woman?
We don't know a lot of men.
288
00:12:32,280 --> 00:12:33,443
No kidding.
289
00:12:33,444 --> 00:12:36,117
- Where do you want to go?
- Tallahassee.
290
00:12:37,582 --> 00:12:39,086
Tallahassee?
291
00:12:39,087 --> 00:12:41,385
What's wrong with Tallahassee?
It's very nice.
292
00:12:41,386 --> 00:12:43,057
There's Spanish moss
and live oak.
293
00:12:43,058 --> 00:12:44,190
I think Curlie here...
294
00:12:44,191 --> 00:12:45,929
Don't call me Curlie.
295
00:12:46,932 --> 00:12:48,865
Isn't your name Curlie?
296
00:12:48,866 --> 00:12:50,031
My name is Curlie.
297
00:12:50,032 --> 00:12:51,835
We just met. It's too familiar.
298
00:12:51,836 --> 00:12:53,903
Have you ever been
to Tallahassee?
299
00:12:53,904 --> 00:12:55,201
No, I got good sense.
300
00:12:55,202 --> 00:12:57,973
- Your car is a Dodge Aries.
- Oh.
301
00:12:57,974 --> 00:13:00,503
Okay. Is that a good car?
302
00:13:00,504 --> 00:13:02,077
Not really.
303
00:13:04,180 --> 00:13:05,706
You sell those shirts?
304
00:13:05,707 --> 00:13:07,741
JAMIE: There's also a place
here in Wilmington...
305
00:13:07,742 --> 00:13:09,710
Fantastic dyke bar,
the Butter Churn.
306
00:13:09,711 --> 00:13:11,921
And this place,
Levi's Barbecue in Charleston.
307
00:13:11,922 --> 00:13:13,780
Memphis-style barbecue,
really good.
308
00:13:13,781 --> 00:13:14,990
Everyone goes
to Charlie Vergos',
309
00:13:14,991 --> 00:13:16,288
- but it's just...
- Jamie.
310
00:13:16,289 --> 00:13:17,454
It's a straight shot
to Tallahassee.
311
00:13:17,455 --> 00:13:18,719
Down and across.
312
00:13:18,720 --> 00:13:20,226
Right here's the world's
largest Dixie cup
313
00:13:20,227 --> 00:13:21,788
outside of Mitchell, Georgia.
314
00:13:21,789 --> 00:13:23,526
MARIAN:
Direct route, down and across.
315
00:13:23,527 --> 00:13:26,199
We don't need to see
the world's largest Dixie cup.
316
00:13:26,200 --> 00:13:29,004
We don't need to enjoy life,
but as long as we're here...
317
00:13:29,005 --> 00:13:31,369
The world's largest Dixie cup
is not life.
318
00:13:31,370 --> 00:13:33,877
It's a straight shot on
the interstate, down and across.
319
00:13:33,878 --> 00:13:35,307
The interstate is not life.
320
00:13:35,308 --> 00:13:37,243
It is, more than
the world's largest Dixie cup.
321
00:13:37,244 --> 00:13:39,179
You're the one that wanted to go birding.
That's nature.
322
00:13:39,180 --> 00:13:40,543
What's a dyke bar?
That's not nature?
323
00:13:40,544 --> 00:13:42,545
Even a Dixie cup,
you could make an argument.
324
00:13:42,546 --> 00:13:44,019
He said it was a rush job.
325
00:13:44,020 --> 00:13:45,152
We're supposed to have
the car there tomorrow.
326
00:13:45,153 --> 00:13:46,516
Tomorrow can wait a day.
327
00:13:46,517 --> 00:13:48,023
We could even go to Miami.
328
00:13:48,024 --> 00:13:49,288
Bikinis and high heels.
329
00:13:49,289 --> 00:13:51,356
(engine revs, tires squeal)
330
00:13:51,357 --> 00:13:53,028
A medical doctor?
331
00:13:53,029 --> 00:13:54,623
Or a reverend?
332
00:13:54,624 --> 00:13:58,792
Yeah, no, we don't have
a discount for men of God, no.
333
00:13:58,793 --> 00:14:00,970
No, not for medical doctors, either.
334
00:14:00,971 --> 00:14:02,664
Make up your mind...
Which are you?
335
00:14:02,665 --> 00:14:05,469
It doesn't matter.
We have no discounts.
336
00:14:05,470 --> 00:14:08,912
Our everyday low prices
are already rock bottom.
337
00:14:08,913 --> 00:14:11,278
Thank you for calling Curlie's.
338
00:14:12,985 --> 00:14:14,918
Welcome to Curlie's Drive-Away.
339
00:14:14,919 --> 00:14:18,482
Well, we're here.
340
00:14:18,483 --> 00:14:21,024
Okay. Who are you?
341
00:14:21,851 --> 00:14:24,653
- The car.
- The car?
342
00:14:24,654 --> 00:14:26,326
The Dodge Aries.
343
00:14:26,856 --> 00:14:28,591
The Dodge Aries?
344
00:14:28,592 --> 00:14:29,933
What are you, a mynah bird?
345
00:14:29,934 --> 00:14:31,099
I'm Curlie.
346
00:14:31,100 --> 00:14:32,969
I understand that.
347
00:14:32,970 --> 00:14:34,631
You're not the Dodge.
348
00:14:35,502 --> 00:14:38,700
What do you mean,
we're not the Dodge?
349
00:14:38,701 --> 00:14:40,604
♪ ♪
350
00:14:42,542 --> 00:14:45,014
(doors open and close)
351
00:14:45,015 --> 00:14:47,578
(engine starts, tires squeal)
352
00:14:48,515 --> 00:14:50,712
What's the big deal?
The car isn't ours.
353
00:14:50,713 --> 00:14:53,253
But it's art, and the car
is ours till Tallahassee.
354
00:14:53,254 --> 00:14:56,487
And once we get to Tallahassee, it stops
being art and starts being vandalism.
355
00:14:56,488 --> 00:14:58,687
Fuckety-fuck's sake, Marian,
it'll come off with a little
356
00:14:58,688 --> 00:15:00,326
- soap and water.
- It won't.
357
00:15:00,327 --> 00:15:02,295
- Won't what?
- Come off with soap and water.
358
00:15:02,296 --> 00:15:04,759
- Well, how do you know?
- I tried.
359
00:15:04,760 --> 00:15:06,827
Marian, it's art.
360
00:15:06,828 --> 00:15:08,169
Stop saying it's art.
361
00:15:08,170 --> 00:15:09,830
That doesn't end all discussion.
362
00:15:09,831 --> 00:15:11,040
We're gonna be driving through
363
00:15:11,041 --> 00:15:13,108
some conservative towns...
The South.
364
00:15:13,109 --> 00:15:14,901
- The Bible Belt.
- Mm, don't I know it.
365
00:15:14,902 --> 00:15:16,870
Honey, I grew up
where the Bible Belt
366
00:15:16,871 --> 00:15:18,641
meets the ass crack
of the Pecos River.
367
00:15:18,642 --> 00:15:20,907
Fort Worth is nowhere near
the "Pay-cos" River.
368
00:15:20,908 --> 00:15:23,349
That's "Peck-us," honey darling.
369
00:15:23,350 --> 00:15:25,956
And the car art is just a part
of my larger undertaking.
370
00:15:25,957 --> 00:15:27,188
My project.
371
00:15:27,189 --> 00:15:29,223
What's your project?
372
00:15:29,224 --> 00:15:32,931
Loosening you up so we can
get you laid, sugar sweet.
373
00:15:34,000 --> 00:15:35,329
How long's it been?
374
00:15:37,762 --> 00:15:39,102
Weeks?
375
00:15:41,073 --> 00:15:42,303
Months?
376
00:15:43,603 --> 00:15:44,569
Oh, my God, Marian.
377
00:15:44,570 --> 00:15:46,933
Don't tell me it's been years.
378
00:15:46,934 --> 00:15:48,869
H-How many years? Who was it?
379
00:15:48,870 --> 00:15:51,213
You've had sex since
what's-her-name, haven't you?
380
00:15:51,776 --> 00:15:52,807
Donna.
381
00:15:52,808 --> 00:15:54,315
Yeah, Donna.
382
00:15:57,419 --> 00:15:59,056
Oh, my God.
383
00:15:59,553 --> 00:16:01,718
Oh, my God. Donna?
384
00:16:02,622 --> 00:16:04,885
(sighs)
She work for Al Gore now?
385
00:16:04,886 --> 00:16:06,260
Nader.
386
00:16:06,261 --> 00:16:08,593
That's right.
She just looks like Al Gore.
387
00:16:09,860 --> 00:16:11,332
CURLIE:
Wait a minute.
388
00:16:12,236 --> 00:16:15,270
You said people of yours
would come in for it.
389
00:16:17,505 --> 00:16:18,932
Yes, I did.
390
00:16:18,933 --> 00:16:22,276
You call with a drop-off
in Tallahassee,
391
00:16:22,277 --> 00:16:23,772
and then these broads come in
392
00:16:23,773 --> 00:16:26,247
and say they're ready
to go to Tallahassee.
393
00:16:26,248 --> 00:16:28,282
You gave them the car.
394
00:16:28,283 --> 00:16:30,086
You don't know who they were?
395
00:16:30,087 --> 00:16:31,780
CURLIE:
I told you their names.
396
00:16:31,781 --> 00:16:33,221
Their names, yes, but...
397
00:16:33,222 --> 00:16:35,058
This place is a dump.
398
00:16:35,059 --> 00:16:37,159
They drive the car
instead of you.
399
00:16:37,160 --> 00:16:38,325
Is that bad?
400
00:16:38,326 --> 00:16:39,887
Bad if they find the goods.
401
00:16:39,888 --> 00:16:42,362
This place is a pigsty.
Why don't you get a girl in?
402
00:16:42,363 --> 00:16:43,957
CURLIE:
I like clutter.
403
00:16:43,958 --> 00:16:45,299
They didn't have
a cellular phone?
404
00:16:45,300 --> 00:16:46,531
Sterile doesn't work for me.
405
00:16:46,532 --> 00:16:48,203
He asked you a question,
dick-yank.
406
00:16:48,204 --> 00:16:49,765
- Dick-yank?
- CHIEF: Flint.
407
00:16:49,766 --> 00:16:50,997
I'm a dick-yank?
408
00:16:50,998 --> 00:16:52,405
Don't antagonize.
409
00:16:52,406 --> 00:16:54,000
It's like talking
to a bucket of wet cement.
410
00:16:54,001 --> 00:16:55,936
You wouldn't know wet cement
if it bit you in the ass.
411
00:16:55,937 --> 00:16:57,542
And you would?
412
00:16:57,543 --> 00:16:59,907
So, there's no way
to get in contact with them?
413
00:16:59,908 --> 00:17:01,579
(footsteps approaching)
414
00:17:01,580 --> 00:17:02,778
Not per se.
415
00:17:02,779 --> 00:17:04,252
"Per se"?!
416
00:17:04,253 --> 00:17:06,716
They left a local number.
417
00:17:06,717 --> 00:17:09,851
Everybody's got to leave
a local number.
418
00:17:09,852 --> 00:17:11,622
Someone whose balls I can break.
419
00:17:11,623 --> 00:17:13,129
(grunts)
420
00:17:13,130 --> 00:17:15,857
(groaning)
421
00:17:15,858 --> 00:17:18,036
Now you've gone and done it.
422
00:17:19,699 --> 00:17:22,072
(grunting)
423
00:17:22,073 --> 00:17:25,999
Susanne Shinkleman,
2431 North Garnet.
424
00:17:26,000 --> 00:17:28,804
- (thumping)
- (grunting and groaning)
425
00:17:28,805 --> 00:17:31,511
You better hope your friends
deliver that car.
426
00:17:33,152 --> 00:17:34,282
Tomorrow.
427
00:17:34,283 --> 00:17:36,549
(grunting and groaning continue)
428
00:17:37,453 --> 00:17:39,188
(sighs) This is great.
429
00:17:39,189 --> 00:17:41,553
This is so slutty.
I love this.
430
00:17:41,554 --> 00:17:44,259
- Hope they have postcards.
- Uh, Jamie?
431
00:17:44,260 --> 00:17:46,162
All right,
let's put on our war paint.
432
00:17:46,163 --> 00:17:47,361
The Butter Churn awaits.
433
00:17:47,362 --> 00:17:48,758
Jamie, I think I'd prefer to...
434
00:17:48,759 --> 00:17:50,727
No. No, don't even.
435
00:17:50,728 --> 00:17:51,992
You come with me.
436
00:17:51,993 --> 00:17:53,764
I'll show you how this is done.
437
00:17:56,373 --> 00:17:58,900
(chatter in foreign language,
audience laughter over TV)
438
00:17:58,901 --> 00:18:01,574
(door opens, closes)
439
00:18:02,445 --> 00:18:04,708
Hiya. Do you know
where the Butter Churn is?
440
00:18:04,709 --> 00:18:06,315
It's a dyke bar.
441
00:18:07,219 --> 00:18:09,548
Or do you have, like,
a Time Out Wilmington?
442
00:18:09,549 --> 00:18:12,485
I mean, is there one with,
uh, gay/lesbian listings?
443
00:18:12,486 --> 00:18:14,487
You wouldn't have one,
but do you know
444
00:18:14,488 --> 00:18:17,622
if there's a newsstand
or a lesbian bookstore?
445
00:18:17,623 --> 00:18:20,626
You know, Sapphic Wonders,
something like that?
446
00:18:24,731 --> 00:18:26,302
Hello?
447
00:18:27,404 --> 00:18:29,634
(engine idling)
448
00:18:29,635 --> 00:18:31,834
- (engine shuts off)
- (muffled music playing inside)
449
00:18:31,835 --> 00:18:33,506
JAMIE: Confidence.
450
00:18:33,507 --> 00:18:36,069
You got to show that you're
comfortable with the physical.
451
00:18:36,070 --> 00:18:38,445
This isn't like meeting somebody
at a NOW convention,
452
00:18:38,446 --> 00:18:40,414
where you talk about
dismantling the patriarchy.
453
00:18:40,415 --> 00:18:42,152
Jamie, I have done this before.
454
00:18:42,153 --> 00:18:43,747
It's just like this.
455
00:18:43,748 --> 00:18:45,254
One message.
456
00:18:45,255 --> 00:18:47,817
You dig the female body.
457
00:18:47,818 --> 00:18:49,159
Your body.
458
00:18:49,160 --> 00:18:51,195
You're like this.
459
00:18:52,759 --> 00:18:53,989
Not like this.
460
00:18:54,761 --> 00:18:57,057
"Let's dismantle
the patriarchy."
461
00:18:57,058 --> 00:18:58,124
I have done this before.
462
00:18:58,125 --> 00:18:59,532
I am not a schoolmarm.
463
00:18:59,533 --> 00:19:01,094
You fuck people
that work for Ralph Nader.
464
00:19:01,095 --> 00:19:03,030
- Not only.
- Only in the last four years.
465
00:19:03,031 --> 00:19:04,736
Three years.
466
00:19:06,102 --> 00:19:07,573
(hushed):
And four months and 14 days.
467
00:19:07,574 --> 00:19:09,608
("Peanut Butter"
by The Liverbirds playing)
468
00:19:09,609 --> 00:19:12,479
♪ Peanut, peanut butter ♪
469
00:19:12,480 --> 00:19:14,041
Okay.
470
00:19:14,042 --> 00:19:15,383
♪ Yeah, it tasted real good,
but it stuck to my teeth... ♪
471
00:19:15,384 --> 00:19:17,044
You feeling your body?
472
00:19:17,045 --> 00:19:18,881
Very much so.
473
00:19:18,882 --> 00:19:20,488
Okay.
474
00:19:21,887 --> 00:19:23,458
Who looks good to you?
475
00:19:24,263 --> 00:19:26,757
♪ Peanut, peanut butter... ♪
476
00:19:26,758 --> 00:19:28,265
They all look fine.
477
00:19:29,092 --> 00:19:30,365
Fine?
478
00:19:30,366 --> 00:19:31,663
Like, "You'll do"?
479
00:19:31,664 --> 00:19:33,533
"Please, please
come home with me, baby.
480
00:19:33,534 --> 00:19:34,996
"You seem totally okay.
481
00:19:34,997 --> 00:19:36,701
Are there any other mediocre
ones like you at home?"
482
00:19:36,702 --> 00:19:38,340
I didn't say
they all looked mediocre.
483
00:19:38,341 --> 00:19:39,704
I said they all looked fine.
484
00:19:39,705 --> 00:19:42,476
Yeah, but not in
the sense of "super fine."
485
00:19:42,477 --> 00:19:45,314
In the sense of
"fine, whatever."
486
00:19:45,315 --> 00:19:47,218
Why are you jousting with me?
487
00:19:48,111 --> 00:19:49,615
I'm not jousting.
488
00:19:49,616 --> 00:19:50,847
I'm asking which of these women
489
00:19:50,848 --> 00:19:52,585
you want to throw up
against the wall
490
00:19:52,586 --> 00:19:54,147
and fuck like
there's no tomorrow.
491
00:19:54,148 --> 00:19:56,391
Look, Jamie, I'm not a
"throw up against the wall
492
00:19:56,392 --> 00:19:58,261
and fuck the daylights out of"
kind of person.
493
00:19:58,262 --> 00:19:59,757
Stop trying to make me
something I'm not.
494
00:19:59,758 --> 00:20:02,023
I'm just trying to
get you laid, sugar sweet.
495
00:20:02,024 --> 00:20:03,189
They sense it,
496
00:20:03,190 --> 00:20:04,531
whether you want to fuck them
497
00:20:04,532 --> 00:20:05,994
or you think they're just fine.
498
00:20:05,995 --> 00:20:07,468
I have to be me.
499
00:20:07,469 --> 00:20:09,503
It has to be done
with authenticity.
500
00:20:09,504 --> 00:20:11,505
- You mean with authority.
- I mean with authenticity.
501
00:20:11,506 --> 00:20:14,200
Authenticity gets you somebody
that works for Ralph Nader.
502
00:20:14,201 --> 00:20:15,707
You don't know
what our life was like.
503
00:20:15,708 --> 00:20:17,445
You know nothing
about its worth.
504
00:20:17,446 --> 00:20:18,875
Then why didn't
the two of you move
505
00:20:18,876 --> 00:20:20,877
to Santa Fe and synchronize
your menstrual cycles?
506
00:20:20,878 --> 00:20:22,043
That didn't happen.
507
00:20:22,044 --> 00:20:24,144
That's why you're here
in a dyke bar
508
00:20:24,145 --> 00:20:25,486
looking for cheap, sleazy sex.
509
00:20:25,487 --> 00:20:26,884
No, I'm not.
510
00:20:27,821 --> 00:20:28,820
This is not me.
511
00:20:28,821 --> 00:20:29,952
You're right.
I can't do this.
512
00:20:29,953 --> 00:20:31,855
No, Marian.
513
00:20:31,856 --> 00:20:35,727
I'm sorry, honey girl.
I-I'm saying you can do this.
514
00:20:35,728 --> 00:20:37,333
You can do this.
515
00:20:37,334 --> 00:20:39,269
You can be cheap.
I promise, honey girl.
516
00:20:39,270 --> 00:20:40,567
Your best self.
517
00:20:40,568 --> 00:20:41,832
Jamie, I know
you're well-intentioned,
518
00:20:41,833 --> 00:20:43,537
but this really isn't
right for me.
519
00:20:43,538 --> 00:20:46,475
You should stay and enjoy
your night on the town.
520
00:20:47,511 --> 00:20:49,840
♪ Yeah, come on,
open up that jar... ♪
521
00:20:49,841 --> 00:20:51,138
"On the town"?
522
00:20:51,139 --> 00:20:53,041
♪ Put it on that cracker ♪
523
00:20:53,042 --> 00:20:55,550
- ♪ Peanut, peanut butter ♪
- ♪ Tastes real fine... ♪
524
00:21:00,623 --> 00:21:02,655
- (footsteps)
- JAMIE (outside): Here we go.
525
00:21:02,656 --> 00:21:04,217
- Right here. Look.
- (woman laughing)
526
00:21:04,218 --> 00:21:05,559
- Hold it. Better.
- (key jingling)
527
00:21:05,560 --> 00:21:07,726
- Great. Turn.
- (doorknob jiggling)
528
00:21:07,727 --> 00:21:09,123
(laughing)
529
00:21:09,124 --> 00:21:10,598
Oh.
530
00:21:12,371 --> 00:21:13,766
Hello.
531
00:21:14,802 --> 00:21:16,274
Good evening.
532
00:21:18,069 --> 00:21:19,738
I'm Amber.
533
00:21:19,739 --> 00:21:21,543
Marian.
534
00:21:23,844 --> 00:21:25,547
What you reading?
535
00:21:26,649 --> 00:21:29,209
Europeans by Henry James.
536
00:21:29,210 --> 00:21:31,850
Wow. Thick one.
537
00:21:34,085 --> 00:21:35,788
Hello, Marian.
538
00:21:36,824 --> 00:21:38,395
Hello.
539
00:21:39,255 --> 00:21:42,827
So, is this gonna be
a threesome?
540
00:21:42,828 --> 00:21:43,861
No.
541
00:21:43,862 --> 00:21:45,830
No, no.
542
00:21:45,831 --> 00:21:48,063
- No.
- Oh. Okay.
543
00:21:48,064 --> 00:21:50,506
(chuckling): Rats.
544
00:21:51,476 --> 00:21:53,134
(smacks lips)
545
00:21:53,135 --> 00:21:54,708
Well...
546
00:21:56,041 --> 00:21:57,546
I'll just...
547
00:22:01,717 --> 00:22:03,386
- (patting)
- (chuckling)
548
00:22:03,387 --> 00:22:05,653
(upbeat music playing over TV)
549
00:22:09,560 --> 00:22:12,285
(wheezing softly)
550
00:22:12,286 --> 00:22:14,563
♪ ♪
551
00:22:21,198 --> 00:22:23,164
(thunder crashes)
552
00:22:23,165 --> 00:22:25,442
♪ ♪
553
00:22:30,449 --> 00:22:32,515
(thunder crashes)
554
00:22:42,956 --> 00:22:44,989
♪ ♪
555
00:23:07,178 --> 00:23:09,420
♪ ♪
556
00:23:13,888 --> 00:23:16,988
("Eau d'Bedroom Dancing"
by Le Tigre playing)
557
00:23:23,997 --> 00:23:25,502
How was it?
558
00:23:26,967 --> 00:23:28,164
Bouncy.
559
00:23:32,104 --> 00:23:33,708
How's your book?
560
00:23:34,546 --> 00:23:35,841
Good.
561
00:23:35,842 --> 00:23:38,041
It's about two free spirits
562
00:23:38,042 --> 00:23:40,010
who visit a repressed family
in New England.
563
00:23:40,011 --> 00:23:43,816
Uh, hello. They are all
repressed in New England.
564
00:23:43,817 --> 00:23:46,379
That is why we are going
the other way.
565
00:23:46,380 --> 00:23:47,787
Although there was
this one chick
566
00:23:47,788 --> 00:23:49,459
I screwed once
from New Hampshire.
567
00:23:49,460 --> 00:23:51,120
Uh, she got her tongue
so far in me,
568
00:23:51,121 --> 00:23:53,287
I swore it was gonna
wriggle out my asshole.
569
00:23:53,288 --> 00:23:54,860
No, I'm not kidding.
570
00:23:54,861 --> 00:23:56,763
They say that there's
advanced yoga people
571
00:23:56,764 --> 00:23:58,501
in India supposedly
who can do that.
572
00:23:58,502 --> 00:24:00,503
Black belts in cunnilingus.
573
00:24:00,504 --> 00:24:02,868
They can even
cunniling themselves.
574
00:24:02,869 --> 00:24:05,167
They got pictures of it
in, like, medical texts.
575
00:24:05,168 --> 00:24:06,476
You got to ask the librarian.
576
00:24:06,477 --> 00:24:08,434
They don't keep 'em
in the stacks.
577
00:24:08,435 --> 00:24:10,074
Who wrote your book?
578
00:24:11,011 --> 00:24:13,615
Henry James...
579
00:24:13,616 --> 00:24:15,848
American writer.
580
00:24:15,849 --> 00:24:18,015
Famous family. His brother, too.
581
00:24:18,016 --> 00:24:19,083
Rick?
582
00:24:20,053 --> 00:24:21,557
No, I'm kidding.
583
00:24:21,558 --> 00:24:23,416
I know who Henry James is.
584
00:24:23,417 --> 00:24:24,957
White and uptight.
585
00:24:25,861 --> 00:24:29,257
They had us read
Portrait of a Lady in school.
586
00:24:29,258 --> 00:24:31,127
Boy, that was a great read.
587
00:24:31,128 --> 00:24:34,130
Like somebody dragging day-old
spaghetti across my tits.
588
00:24:34,131 --> 00:24:36,935
(chuckles)
That's a very apt simile.
589
00:24:36,936 --> 00:24:39,608
- His prose is labyrinthine.
- Yeah.
590
00:24:39,609 --> 00:24:42,039
Put me off the whole book thing.
591
00:24:42,040 --> 00:24:44,272
Henry James is, in fact,
the reason that I don't read.
592
00:24:44,273 --> 00:24:46,340
- Uh-huh.
- Except road signs.
593
00:24:46,341 --> 00:24:49,261
Uh-huh, yeah. I don't think you should've
brought someone back to the room.
594
00:24:49,984 --> 00:24:51,444
Okay.
595
00:24:51,445 --> 00:24:52,786
I knew this was coming.
596
00:24:52,787 --> 00:24:54,524
How do you think I felt?
597
00:24:54,525 --> 00:24:56,119
You told me to have
a night on the town.
598
00:24:56,120 --> 00:24:58,352
Yeah, people say things.
It's not always what they feel.
599
00:24:58,353 --> 00:25:00,662
Yeah, well, I'm from Texas.
We don't read minds.
600
00:25:00,663 --> 00:25:02,026
We operate on a handshake basis.
601
00:25:02,027 --> 00:25:03,896
- What does that mean?
- "Hiya. How you doing?
602
00:25:03,897 --> 00:25:05,260
"How much for that Cadillac car?
603
00:25:05,261 --> 00:25:07,295
How would you like to have
oral sex?" Texas!
604
00:25:07,296 --> 00:25:08,901
- Okay.
- Where you from, girl?
605
00:25:08,902 --> 00:25:10,133
- Not Texas.
- I know that.
606
00:25:10,134 --> 00:25:12,432
- Well, then why'd you ask?
- I...
607
00:25:12,433 --> 00:25:15,435
♪ You teach me ♪
608
00:25:15,436 --> 00:25:17,206
I don't know. I'm...
609
00:25:17,207 --> 00:25:20,308
♪ You teach me ♪
610
00:25:20,309 --> 00:25:21,848
♪ You ♪
611
00:25:21,849 --> 00:25:23,245
Sorry.
612
00:25:23,246 --> 00:25:24,983
♪ Teach me ♪
613
00:25:24,984 --> 00:25:28,592
♪ You teach me... ♪
614
00:25:30,629 --> 00:25:32,793
No. I'm sorry.
615
00:25:32,794 --> 00:25:33,959
Why are you sorry?
616
00:25:33,960 --> 00:25:36,456
You're good. I'm a little...
617
00:25:36,457 --> 00:25:37,831
No, I'm a big baby sometimes.
618
00:25:37,832 --> 00:25:40,802
- Uncle Gino's!
- (tires squeal, horn honks)
619
00:25:41,904 --> 00:25:44,542
You are not going
to believe this.
620
00:25:45,270 --> 00:25:47,269
See over there?
621
00:25:47,270 --> 00:25:48,677
UNG soccer team.
622
00:25:48,678 --> 00:25:49,975
MARIAN:
Uh-huh.
623
00:25:49,976 --> 00:25:52,109
I was in line next to Doreen,
the captain.
624
00:25:52,110 --> 00:25:53,242
MARIAN:
Uh-huh.
625
00:25:53,243 --> 00:25:54,914
JAMIE:
They're very committed lesbians,
626
00:25:54,915 --> 00:25:56,080
and they're on their way
to Marietta, Georgia,
627
00:25:56,081 --> 00:25:57,719
which is practically on our way.
628
00:25:57,720 --> 00:25:59,017
Not exactly.
629
00:25:59,018 --> 00:26:00,722
We were supposed to deliver
the car today.
630
00:26:00,723 --> 00:26:02,086
Should we look at the map,
see how long...
631
00:26:02,087 --> 00:26:04,154
JAMIE: Forget the map.
After today's game,
632
00:26:04,155 --> 00:26:06,420
these girls are gonna have
a basement party.
633
00:26:06,421 --> 00:26:07,762
And guess who's invited.
634
00:26:07,763 --> 00:26:09,192
I'm sure you are.
635
00:26:09,193 --> 00:26:10,260
Nuh-uh.
636
00:26:11,461 --> 00:26:13,064
Us.
637
00:26:13,065 --> 00:26:14,230
You see?
638
00:26:14,231 --> 00:26:16,706
Shit happens when
you eat at Uncle Gino's.
639
00:26:17,500 --> 00:26:20,236
- Goal! Goal!
- (laughter)
640
00:26:20,237 --> 00:26:22,305
♪ ♪
641
00:26:38,059 --> 00:26:40,092
♪ ♪
642
00:26:51,336 --> 00:26:53,369
(phone ringing)
643
00:27:02,578 --> 00:27:04,115
Hello?
644
00:27:04,116 --> 00:27:05,985
MAN (over phone): Well,
here I am, my thumb up my ass.
645
00:27:05,986 --> 00:27:08,416
- They didn't.
- No.
646
00:27:08,417 --> 00:27:10,693
That's all right.
We've got a plan B.
647
00:27:10,694 --> 00:27:11,991
Another way to get them back?
648
00:27:11,992 --> 00:27:13,961
- Yes, sir.
- (Curlie groaning)
649
00:27:15,294 --> 00:27:17,392
- I'm not gonna wait forever.
- Yes, sir.
650
00:27:17,393 --> 00:27:18,668
I understand that, sir.
651
00:27:18,669 --> 00:27:19,966
You do understand?
652
00:27:19,967 --> 00:27:22,067
- You got my word on it.
- Your word.
653
00:27:22,068 --> 00:27:24,906
- Let me just... (sighs)
- (click, dial tone)
654
00:27:26,778 --> 00:27:28,107
(whispers): No-show.
655
00:27:28,978 --> 00:27:30,438
("Long Long Time"
by Linda Ronstadt playing)
656
00:27:30,439 --> 00:27:34,244
♪ And I think
I'm gonna miss you ♪
657
00:27:34,245 --> 00:27:39,689
♪ For a long, long time ♪
658
00:27:39,690 --> 00:27:41,691
♪ 'Cause I've done ♪
659
00:27:41,692 --> 00:27:45,695
♪ Everything I know ♪
660
00:27:45,696 --> 00:27:50,095
♪ To try and make you mine ♪
661
00:27:50,096 --> 00:27:55,595
♪ And I think
I'm gonna love you ♪
662
00:27:55,596 --> 00:27:57,740
♪ For a long ♪
663
00:27:57,741 --> 00:28:02,009
♪ Long time. ♪
664
00:28:15,288 --> 00:28:17,321
(song ends)
665
00:28:18,654 --> 00:28:20,158
(blows whistle)
666
00:28:20,159 --> 00:28:21,732
Rotate right.
667
00:28:24,869 --> 00:28:28,002
("Blue Bayou"
by Linda Ronstadt playing)
668
00:28:29,731 --> 00:28:31,873
♪ I feel so bad ♪
669
00:28:31,874 --> 00:28:35,338
♪ I've got a worried mind ♪
670
00:28:35,339 --> 00:28:38,077
♪ I'm so lonesome
all the time... ♪
671
00:28:38,078 --> 00:28:39,507
Um... (clears throat)
672
00:28:39,508 --> 00:28:40,816
Ca-Can we, um...
673
00:28:40,817 --> 00:28:42,378
See, actually,
we're just friends.
674
00:28:42,379 --> 00:28:48,154
♪ Baby behind on Blue Bayou ♪
675
00:28:50,961 --> 00:28:55,359
♪ Saving nickels, saving dimes ♪
676
00:28:56,329 --> 00:28:57,624
Come on, Marian.
677
00:28:57,625 --> 00:28:59,197
♪ Working till
the sun don't shine ♪
678
00:28:59,198 --> 00:29:00,726
(pats lap)
679
00:29:00,727 --> 00:29:02,233
It's no big deal.
680
00:29:02,234 --> 00:29:05,170
♪ Looking forward
to happier times ♪
681
00:29:05,171 --> 00:29:08,174
♪ On Blue Bayou ♪
682
00:29:09,375 --> 00:29:12,738
♪ I'm going back someday ♪
683
00:29:12,739 --> 00:29:14,817
♪ Come what may ♪
684
00:29:14,818 --> 00:29:18,316
♪ To Blue Bayou ♪
685
00:29:20,089 --> 00:29:22,385
♪ Where the folks are fun ♪
686
00:29:22,386 --> 00:29:25,025
♪ And the world is mine ♪
687
00:29:25,026 --> 00:29:28,898
♪ On Blue Bayou... ♪
688
00:29:33,971 --> 00:29:35,365
(grunting)
689
00:29:35,366 --> 00:29:37,664
- Susanne Shinkleman?
- Susanne Shinkleman.
690
00:29:37,665 --> 00:29:39,336
Who the fuck are you?
691
00:29:39,337 --> 00:29:41,536
Since when do women
curse like that?
692
00:29:41,537 --> 00:29:43,406
(screams, grunts)
693
00:29:43,407 --> 00:29:44,979
You know Jamie Dobbs?
694
00:29:44,980 --> 00:29:47,542
- Do you know Jamie Dobbs?
- You guttersnipe.
695
00:29:47,543 --> 00:29:50,347
Should've known
it was about that cunt!
696
00:29:50,348 --> 00:29:52,955
- (groaning)
- And Marian Pallavi?
697
00:29:54,783 --> 00:29:56,221
You-you shouldn't do that.
698
00:29:56,222 --> 00:29:58,157
He can't fight back.
He can't hit a girl.
699
00:29:58,158 --> 00:29:59,752
He's old-school.
700
00:29:59,753 --> 00:30:02,293
We just want to locate
your friends.
701
00:30:02,294 --> 00:30:04,658
They inadvertently took
something that belongs to us.
702
00:30:04,659 --> 00:30:06,759
- We don't want to hurt them.
- They're not my friends.
703
00:30:06,760 --> 00:30:08,233
Hurt 'em as much as you want.
704
00:30:08,234 --> 00:30:09,938
Okay.
705
00:30:09,939 --> 00:30:12,337
It would be helpful
if you had a picture.
706
00:30:14,979 --> 00:30:16,209
Picture? Yeah.
707
00:30:21,018 --> 00:30:23,821
- (barks, growls)
- Got a picture of one of 'em.
708
00:30:26,452 --> 00:30:29,189
- (barking, panting)
- (groaning)
709
00:30:30,720 --> 00:30:34,523
If you find 'em, give it to her.
710
00:30:34,524 --> 00:30:36,064
Okay.
711
00:30:36,902 --> 00:30:38,429
Will do.
712
00:30:39,201 --> 00:30:41,497
♪ Where those fishing boats ♪
713
00:30:41,498 --> 00:30:44,071
♪ With their sails afloat ♪
714
00:30:44,072 --> 00:30:49,077
♪ If I could only see... ♪
715
00:30:50,047 --> 00:30:52,409
If you bring someone back,
just...
716
00:30:52,410 --> 00:30:54,246
I'll take my book to the office.
717
00:30:54,247 --> 00:30:56,512
♪ How happy I'd be... ♪
718
00:30:56,513 --> 00:30:59,351
(crying): I still have
a couple of chapters left.
719
00:31:01,586 --> 00:31:02,958
Marian.
720
00:31:02,959 --> 00:31:04,586
(song fades)
721
00:31:04,587 --> 00:31:06,786
We don't yet know exactly
where they are,
722
00:31:06,787 --> 00:31:08,524
but we do know who they are.
723
00:31:08,525 --> 00:31:10,262
We've got a picture of one of
the girls. We're all set to...
724
00:31:10,263 --> 00:31:11,857
MAN (over phone): Oh,
who gives a shit who they are?
725
00:31:11,858 --> 00:31:13,067
I want the package.
726
00:31:13,068 --> 00:31:14,398
We will find
and deliver the package.
727
00:31:14,399 --> 00:31:16,400
Under control.
I am unhappy.
728
00:31:16,401 --> 00:31:18,468
I understand that
you are unhappy, sir.
729
00:31:18,469 --> 00:31:19,865
Damn right I am.
730
00:31:19,866 --> 00:31:21,801
I've got my two best men
on the...
731
00:31:21,802 --> 00:31:23,980
(click, dial tone)
732
00:31:28,514 --> 00:31:30,150
All right.
733
00:31:30,151 --> 00:31:32,251
Get some coffee.
734
00:31:32,252 --> 00:31:35,024
You two are gonna be
driving all night.
735
00:31:37,325 --> 00:31:39,358
♪ ♪
736
00:31:52,670 --> 00:31:54,406
(siren whoops)
737
00:32:04,781 --> 00:32:07,056
(quiet police radio chatter)
738
00:32:25,868 --> 00:32:27,274
Where you headed, miss?
739
00:32:27,969 --> 00:32:29,210
Home.
740
00:32:29,905 --> 00:32:31,310
And where's that?
741
00:32:31,311 --> 00:32:33,180
Some motel. I don't know.
742
00:32:33,181 --> 00:32:35,116
You don't know?
743
00:32:35,117 --> 00:32:37,085
I can't remember the name.
744
00:32:37,086 --> 00:32:39,087
A motel on the highway.
745
00:32:39,088 --> 00:32:40,649
And where you coming from?
746
00:32:40,650 --> 00:32:41,914
A house.
747
00:32:41,915 --> 00:32:43,520
Whose house?
748
00:32:43,521 --> 00:32:44,719
I don't know.
749
00:32:44,720 --> 00:32:46,392
It was a slumber party.
750
00:32:47,461 --> 00:32:50,330
Little old for slumber parties,
aren't you, miss?
751
00:32:51,168 --> 00:32:54,004
(sighs) Look, mister...
752
00:33:01,211 --> 00:33:03,574
("Never Nowhere"
by Longstocking playing)
753
00:33:13,124 --> 00:33:14,618
You know what?
754
00:33:16,556 --> 00:33:18,786
I'm gonna drop you off at home.
755
00:33:18,787 --> 00:33:20,953
Aw.
756
00:33:20,954 --> 00:33:22,757
(siren whooping)
757
00:33:22,758 --> 00:33:26,432
♪ You know it's true,
you know it... ♪
758
00:33:29,965 --> 00:33:31,172
(lock clicks)
759
00:33:31,173 --> 00:33:33,241
(door opens)
760
00:33:45,354 --> 00:33:48,289
("Blue Bayou"
by Linda Ronstadt playing)
761
00:33:50,986 --> 00:33:55,527
♪ Gonna see my baby again ♪
762
00:33:56,530 --> 00:34:01,235
♪ Gonna be with
some of my friends ♪
763
00:34:01,236 --> 00:34:04,931
♪ Maybe I'll feel better again ♪
764
00:34:04,932 --> 00:34:07,077
♪ On Blue Bayou ♪
765
00:34:11,116 --> 00:34:15,810
♪ Saving nickels, saving dimes ♪
766
00:34:15,811 --> 00:34:20,881
♪ Working till
the sun don't shine ♪
767
00:34:20,882 --> 00:34:25,391
♪ Looking forward
to happier times ♪
768
00:34:25,392 --> 00:34:28,164
♪ On Blue Bayou ♪
769
00:34:30,168 --> 00:34:33,564
♪ I'm going back someday ♪
770
00:34:33,565 --> 00:34:35,104
♪ Come what may ♪
771
00:34:35,105 --> 00:34:39,636
♪ To Blue Bayou ♪
772
00:34:39,637 --> 00:34:41,243
♪ Where the folk... ♪
773
00:34:56,359 --> 00:34:58,523
(crickets chirping)
774
00:34:58,524 --> 00:35:00,592
♪ ♪
775
00:35:19,943 --> 00:35:22,185
♪ ♪
776
00:35:32,230 --> 00:35:34,461
(distorted laughing)
777
00:35:36,058 --> 00:35:38,300
(distorted, indistinct chatter)
778
00:35:50,908 --> 00:35:53,413
♪ ♪
779
00:35:53,414 --> 00:35:55,614
WOMAN (distorted):
Hey, handsome.
780
00:35:57,420 --> 00:35:59,651
(distorted chatter continues)
781
00:36:26,449 --> 00:36:28,041
(echoing):
Hey, handsome.
782
00:36:28,042 --> 00:36:30,142
Want to get plastered?
783
00:36:30,143 --> 00:36:32,222
(projector rattling)
784
00:36:33,819 --> 00:36:35,521
GOON: I'll drive
when it's my turn.
785
00:36:35,522 --> 00:36:37,523
- At the end of three hours.
- (snorts)
786
00:36:37,524 --> 00:36:39,624
I have no sympathy for you,
my friend.
787
00:36:39,625 --> 00:36:41,791
You could've just asked her,
and you'd be fine right now.
788
00:36:41,792 --> 00:36:44,365
- (snorting)
- I just asked. She answered.
789
00:36:44,366 --> 00:36:45,927
But you cannot relate
to the public,
790
00:36:45,928 --> 00:36:48,237
which, in a service profession,
is a big fucking handicap.
791
00:36:48,238 --> 00:36:49,601
- (snorting)
- And that sound
792
00:36:49,602 --> 00:36:51,240
is beginning to get irritating.
793
00:36:51,241 --> 00:36:52,736
Well, your lectures
are getting irritating.
794
00:36:52,737 --> 00:36:55,244
I don't lecture, my friend.
That's my point.
795
00:36:55,245 --> 00:36:57,378
I take people in. I react.
796
00:36:57,379 --> 00:36:59,545
I read people
to get what I want.
797
00:36:59,546 --> 00:37:01,613
You, though,
you think life is this
798
00:37:01,614 --> 00:37:03,780
orderly series of people
to beat the shit out of.
799
00:37:03,781 --> 00:37:06,013
(chuckling): Well, real life
is not like that.
800
00:37:06,014 --> 00:37:08,422
You only see it that way
because you're not nourished
801
00:37:08,423 --> 00:37:11,590
by human contact, the human
give-and-take, so forth.
802
00:37:11,591 --> 00:37:13,592
Uh-uh. "Me want, me take."
803
00:37:13,593 --> 00:37:15,022
That's what you're
comfortable with.
804
00:37:15,023 --> 00:37:16,529
- Yeah, yeah.
- Caveman shit.
805
00:37:16,530 --> 00:37:17,893
You don't engage
the whole person.
806
00:37:17,894 --> 00:37:20,027
Well, you did a great job
helping me engage
807
00:37:20,028 --> 00:37:23,228
that very agile harpy.
808
00:37:23,229 --> 00:37:24,768
(chuckles) Didn't have to.
809
00:37:24,769 --> 00:37:26,869
No need whatsoever
for the physical approach,
810
00:37:26,870 --> 00:37:29,168
which you couldn't see
because you don't savor
811
00:37:29,169 --> 00:37:30,675
the stuff of life.
812
00:37:30,676 --> 00:37:32,380
I'm not a sissy boy,
if that's what you mean.
813
00:37:32,381 --> 00:37:34,614
- Kiss my ass. I...
- (cell phone ringing)
814
00:37:35,914 --> 00:37:38,386
- Hello?
- CHIEF: Okay, we're on track.
815
00:37:38,387 --> 00:37:40,388
Marian Pallavi was picked up
for vagrancy
816
00:37:40,389 --> 00:37:42,753
last night in Marietta, Georgi.
817
00:37:42,754 --> 00:37:44,888
- Just north of Atlanta.
- On it.
818
00:37:45,957 --> 00:37:47,528
Georgia.
819
00:38:00,477 --> 00:38:01,707
Thank you.
820
00:38:02,743 --> 00:38:03,775
For what?
821
00:38:04,514 --> 00:38:06,612
Just picking me up.
822
00:38:06,613 --> 00:38:08,449
Am I not gonna pick you up?
823
00:38:08,450 --> 00:38:10,275
Hard not to.
824
00:38:10,276 --> 00:38:12,585
"Ma'am, your friend here is in the
hoosegow. Care to come get her?"
825
00:38:12,586 --> 00:38:14,389
I'll come get you
all day, every day.
826
00:38:14,390 --> 00:38:16,281
I will not let a friend of mine
rot in prison
827
00:38:16,282 --> 00:38:18,492
longer than is
absolutely necessary.
828
00:38:18,493 --> 00:38:21,628
And so I say thank you.
829
00:38:26,866 --> 00:38:29,635
Course, you ain't told me
how you come to be in prison,
830
00:38:29,636 --> 00:38:32,231
and I've been careful
not to ask,
831
00:38:32,232 --> 00:38:34,706
but damn, Marian,
832
00:38:34,707 --> 00:38:38,237
landing yourself in prison is
a very hopeful sign for you.
833
00:38:38,238 --> 00:38:40,239
I think it was jail, not prison.
834
00:38:40,240 --> 00:38:41,779
Oh. I'm sorry.
835
00:38:41,780 --> 00:38:44,177
Uh, you ain't told me
how you come to be in jail.
836
00:38:44,178 --> 00:38:45,981
It wasn't hell-raising.
837
00:38:45,982 --> 00:38:47,752
Sorry to disappoint.
838
00:38:47,753 --> 00:38:50,623
A policeman didn't like my tone.
839
00:38:50,624 --> 00:38:51,922
Oh.
840
00:38:52,760 --> 00:38:54,595
You copped some attitude.
841
00:38:55,224 --> 00:38:56,861
I don't have attitude.
842
00:38:58,535 --> 00:39:00,468
Marian, if I may,
843
00:39:00,469 --> 00:39:02,734
there are certain things in life
844
00:39:02,735 --> 00:39:05,539
which you got to sense
and understand
845
00:39:05,540 --> 00:39:07,673
in order to live life,
846
00:39:07,674 --> 00:39:10,709
and one of the things that
you got to understand is, uh...
847
00:39:10,710 --> 00:39:13,041
well, all these
funny little creatures
848
00:39:13,042 --> 00:39:15,516
that you probably noticed
walking around on two legs,
849
00:39:15,517 --> 00:39:17,079
we call 'em human beings.
850
00:39:17,917 --> 00:39:19,883
Got to understand
what makes 'em tick.
851
00:39:19,884 --> 00:39:22,424
And your whole social situation,
852
00:39:22,425 --> 00:39:23,887
you got to understand
what that is.
853
00:39:23,888 --> 00:39:24,790
Uh-huh.
854
00:39:24,791 --> 00:39:26,219
You know what that means?
855
00:39:26,220 --> 00:39:27,561
"Social situation"?
856
00:39:27,562 --> 00:39:29,464
I know what
"social situation" means.
857
00:39:29,465 --> 00:39:30,663
Okay, good.
858
00:39:30,664 --> 00:39:32,632
So, the whole thing
with a cop is...
859
00:39:32,633 --> 00:39:34,898
And you should remember this
for future reference...
860
00:39:34,899 --> 00:39:38,363
When you're in
a social situation with a cop,
861
00:39:38,364 --> 00:39:40,266
there ain't no social situation.
862
00:39:40,267 --> 00:39:43,203
There's a "keep your fucking
mouth shut" situation.
863
00:39:43,204 --> 00:39:45,271
There's a "yes, sir" situation
is what there is.
864
00:39:45,272 --> 00:39:47,339
Believe me, honey doll,
I've been dating a cop
865
00:39:47,340 --> 00:39:48,846
for two years now, and...
866
00:39:48,847 --> 00:39:50,551
I ain't talking through
my vulva here.
867
00:39:50,552 --> 00:39:52,949
Thank you. I understand.
868
00:39:52,950 --> 00:39:55,116
But if authority
is being abused,
869
00:39:55,117 --> 00:39:57,724
- there's an obligation to...
- Holy shit.
870
00:39:59,189 --> 00:40:00,760
Florida.
871
00:40:05,129 --> 00:40:06,732
Lesbian...
872
00:40:06,733 --> 00:40:11,539
don't let the sun
go down on you here.
873
00:40:11,540 --> 00:40:14,399
(electrical buzzing)
874
00:40:14,400 --> 00:40:16,104
(tire pops loudly)
875
00:40:16,105 --> 00:40:17,876
(screaming)
876
00:40:20,276 --> 00:40:22,616
(horns honking)
877
00:40:22,617 --> 00:40:24,179
- (Marian groans)
- (screaming stops)
878
00:40:25,655 --> 00:40:27,886
(horn honking)
879
00:40:30,055 --> 00:40:31,625
(both breathe deeply)
880
00:40:31,626 --> 00:40:34,056
BOTH: You okay?
881
00:40:34,057 --> 00:40:35,993
Spare tire.
882
00:40:46,071 --> 00:40:48,038
♪ ♪
883
00:40:50,845 --> 00:40:52,013
What?
884
00:40:55,080 --> 00:40:56,783
Something burning?
885
00:41:12,603 --> 00:41:14,834
Jamie, it's cold.
886
00:41:17,366 --> 00:41:18,640
Don't touch it.
887
00:41:20,369 --> 00:41:21,939
I saw this movie once where
888
00:41:21,940 --> 00:41:24,546
they come across this box,
the people in the movie,
889
00:41:24,547 --> 00:41:26,042
and they opened the box,
890
00:41:26,043 --> 00:41:29,849
and it was, like,
really, really bad.
891
00:41:44,492 --> 00:41:46,997
Head!
892
00:41:46,998 --> 00:41:49,230
(screaming)
893
00:41:49,231 --> 00:41:51,508
(laughter)
894
00:41:56,614 --> 00:41:58,272
No, I'm kidding.
895
00:41:58,273 --> 00:42:01,044
It was a minor traffic accident.
896
00:42:01,045 --> 00:42:02,507
Fast stop.
897
00:42:02,508 --> 00:42:05,785
His, uh, face hit the wheel.
898
00:42:05,786 --> 00:42:07,952
Looking at a pretty girl,
weren't you, Flint?
899
00:42:07,953 --> 00:42:09,723
(laughter)
900
00:42:09,724 --> 00:42:11,692
No more looking at
pretty girls for you, right?
901
00:42:11,693 --> 00:42:13,518
(laughter)
902
00:42:13,519 --> 00:42:14,959
That's right.
903
00:42:14,960 --> 00:42:17,830
So, are they, like,
wanted or something?
904
00:42:17,831 --> 00:42:20,668
Oh, no, no. No, they're not
in trouble at all.
905
00:42:20,669 --> 00:42:22,494
Just drove off
with something we need.
906
00:42:22,495 --> 00:42:24,100
Didn't even know they had it.
907
00:42:24,101 --> 00:42:26,906
So, what were you all
doing here last night?
908
00:42:27,777 --> 00:42:30,304
- Just making out.
- (light laughter)
909
00:42:30,305 --> 00:42:32,207
(chuckling): Oh, yeah?
910
00:42:32,208 --> 00:42:33,714
With who?
911
00:42:33,715 --> 00:42:35,914
(laughter)
912
00:42:35,915 --> 00:42:38,048
No kiss-and-tell, huh?
913
00:42:38,049 --> 00:42:39,687
(laughs)
914
00:42:39,688 --> 00:42:42,119
Anyway, we need to find
those girls to get our...
915
00:42:43,320 --> 00:42:44,989
sample case back.
916
00:42:44,990 --> 00:42:47,794
And when we heard Doreen here
paid Marian's fine, we thought,
917
00:42:47,795 --> 00:42:49,389
well, you girls might know
where they're headed.
918
00:42:49,390 --> 00:42:52,029
How did you know about
its being Doreen's check?
919
00:42:52,030 --> 00:42:54,296
We have contacts
in law enforcement.
920
00:42:58,973 --> 00:43:00,499
No, no.
921
00:43:00,500 --> 00:43:01,841
We should just call the cops.
922
00:43:01,842 --> 00:43:03,238
We will, Jamie.
923
00:43:03,239 --> 00:43:06,472
First, we should see
what's in here.
924
00:43:06,473 --> 00:43:08,012
Why? I don't want to look.
925
00:43:08,013 --> 00:43:10,047
- Why do I have to look?
- Jamie, listen.
926
00:43:10,048 --> 00:43:12,478
Whoever sliced that head off
knows who we are.
927
00:43:12,479 --> 00:43:14,051
This might tell us who they are,
928
00:43:14,052 --> 00:43:16,020
so we won't be
at a disadvantage.
929
00:43:16,021 --> 00:43:18,385
The police can find out,
and the police can protect us.
930
00:43:18,386 --> 00:43:20,189
Protect us?
931
00:43:20,190 --> 00:43:22,521
They're not the Secret Service,
and we're not Chelsea Clinton.
932
00:43:22,522 --> 00:43:23,996
What do we lose by looking?
933
00:43:25,395 --> 00:43:26,900
Look.
934
00:43:27,804 --> 00:43:30,035
I just want to know
what's going on.
935
00:43:31,269 --> 00:43:33,038
This might tell us.
936
00:43:33,843 --> 00:43:35,139
I bet it's locked.
937
00:43:43,182 --> 00:43:45,148
(latch clicks)
938
00:43:45,149 --> 00:43:47,382
♪ ♪
939
00:43:59,231 --> 00:44:01,868
- We got to call the cops.
- Why?
940
00:44:01,869 --> 00:44:03,232
That was awful.
941
00:44:03,233 --> 00:44:05,201
You just said
not to call the cops.
942
00:44:05,202 --> 00:44:06,807
In ignorance.
943
00:44:06,808 --> 00:44:08,204
No, what you said was true.
944
00:44:08,205 --> 00:44:09,975
The cops could think
you're involved.
945
00:44:09,976 --> 00:44:11,537
You just spent
the night in jail.
946
00:44:11,538 --> 00:44:12,978
For vagrancy.
947
00:44:12,979 --> 00:44:15,376
We wouldn't have anything
to do with... that.
948
00:44:15,377 --> 00:44:16,718
Okay, honey, cool your jets.
949
00:44:16,719 --> 00:44:17,950
Here's what we do.
950
00:44:17,951 --> 00:44:19,952
First, we get to Tallahassee.
951
00:44:19,953 --> 00:44:21,383
ALL (laughing): Bye!
952
00:44:23,420 --> 00:44:25,892
How about next time,
you let me do all the talking?
953
00:44:25,893 --> 00:44:27,421
Sure, gassing is
what you're good at.
954
00:44:27,422 --> 00:44:29,192
Well it sure as hell
ain't what you're good at.
955
00:44:29,193 --> 00:44:31,095
I'm not a suck-up or a salesman.
956
00:44:31,096 --> 00:44:32,360
Uh-huh.
You think you would've gotten
957
00:44:32,361 --> 00:44:33,867
the address
where they're headed?
958
00:44:33,868 --> 00:44:36,100
I don't think so, Mr. Sunshine.
959
00:44:36,101 --> 00:44:38,003
Okay, we've got
some hard driving to do.
960
00:44:38,004 --> 00:44:40,038
- (car doors close)
- ALL: Bye!
961
00:44:40,039 --> 00:44:42,338
(gentle piano music playing)
962
00:44:44,144 --> 00:44:45,846
Welcome to El Conquistador.
963
00:44:45,847 --> 00:44:48,409
Yeah, hiya. Do you have a room
for two right away?
964
00:44:48,410 --> 00:44:50,851
Uh, we do have one available.
Yes. How many nights?
965
00:44:50,852 --> 00:44:53,414
Well, tonight,
and then we'll play it by ear.
966
00:44:53,415 --> 00:44:54,822
You take the Rainbow Card?
967
00:44:54,823 --> 00:44:56,384
Uh, I'm sure we do.
968
00:44:56,385 --> 00:44:58,452
Yes, actually, that's just
a, uh, Visa specialty card.
969
00:44:58,453 --> 00:45:00,322
Yeah, but they give
a percentage of each purchase
970
00:45:00,323 --> 00:45:02,423
to gay, lesbian, bi,
transgender charities.
971
00:45:02,424 --> 00:45:03,963
You do that, right?
972
00:45:03,964 --> 00:45:05,195
Well, the issuer would be
the one to take care of that.
973
00:45:05,196 --> 00:45:06,735
Do you have
a super reinforced safe
974
00:45:06,736 --> 00:45:08,330
for sensitive materials?
975
00:45:08,331 --> 00:45:09,771
We do have in-room safes
976
00:45:09,772 --> 00:45:11,806
for any valuables
that you may have.
977
00:45:11,807 --> 00:45:13,566
This place is
lesbian-friendly, right?
978
00:45:13,567 --> 00:45:15,370
Uh, yes. Uh, well, sure.
979
00:45:15,371 --> 00:45:17,273
We're friendly to anyone
who wants to stay.
980
00:45:17,274 --> 00:45:18,340
Do you have ice?
981
00:45:18,341 --> 00:45:21,311
("I Love You"
by Asie Payton playing)
982
00:45:23,546 --> 00:45:27,580
♪ I've been waitin' on you,
girl... ♪
983
00:45:27,581 --> 00:45:29,286
This is it?
984
00:45:30,553 --> 00:45:32,223
They said Farm Road 80.
985
00:45:33,028 --> 00:45:34,763
What's the matter?
986
00:45:34,764 --> 00:45:36,930
Afraid of the stuff of life?
987
00:45:36,931 --> 00:45:40,264
♪ Lovin' another guy ♪
988
00:45:41,971 --> 00:45:45,973
♪ Ooh, babe ♪
989
00:45:46,811 --> 00:45:49,042
♪ I love you ♪
990
00:45:51,673 --> 00:45:55,784
♪ Ooh, babe ♪
991
00:45:55,785 --> 00:45:58,743
♪ I love you... ♪
992
00:45:58,744 --> 00:46:02,054
Is this, um... Slappy's?
993
00:46:02,055 --> 00:46:03,991
That's right.
994
00:46:06,424 --> 00:46:10,722
Have you seen two, um,
nonlocal women come in here?
995
00:46:10,723 --> 00:46:12,164
That's one of them.
996
00:46:14,168 --> 00:46:15,397
I was sittin' here listening
997
00:46:15,398 --> 00:46:17,102
to Junior Kimbrough
a couple years back.
998
00:46:17,103 --> 00:46:20,369
One girl come in here,
appear to be to me a half local.
999
00:46:20,370 --> 00:46:23,472
I don't recollect two
come in here any time recent.
1000
00:46:26,708 --> 00:46:28,575
Now, that's true.
1001
00:46:28,576 --> 00:46:30,479
Love will bite your ass.
1002
00:46:33,748 --> 00:46:37,617
♪ Ooh, babe ♪
1003
00:46:37,618 --> 00:46:39,994
♪ I love you. ♪
1004
00:46:41,228 --> 00:46:43,095
JAMIE: Oh, I can send Sukie.
1005
00:46:43,096 --> 00:46:45,130
But why would these people
just be waiting there
1006
00:46:45,131 --> 00:46:46,593
in the drive-away office?
1007
00:46:46,594 --> 00:46:47,869
Well, clearly, this was not
1008
00:46:47,870 --> 00:46:49,497
your garden-variety
decapitation.
1009
00:46:49,498 --> 00:46:51,004
This was some kind of a...
1010
00:46:51,005 --> 00:46:52,940
Well, I don't know what it was,
1011
00:46:52,941 --> 00:46:55,602
but they know
we have their stuff.
1012
00:46:55,603 --> 00:46:56,845
Yeah?
1013
00:46:56,846 --> 00:46:59,540
Look, Marian,
they can't find us.
1014
00:46:59,541 --> 00:47:02,213
Maybe they're waiting
for us to find them.
1015
00:47:02,214 --> 00:47:04,116
That's the only place
we'd know to call.
1016
00:47:04,117 --> 00:47:06,284
But why would we get
in touch with them?
1017
00:47:07,188 --> 00:47:09,187
Sell it back, shake 'em down.
1018
00:47:09,188 --> 00:47:11,783
Which, incidentally,
is not such a bad idea.
1019
00:47:11,784 --> 00:47:13,191
Jamie.
1020
00:47:13,192 --> 00:47:14,896
Look, I didn't invent extortion.
1021
00:47:14,897 --> 00:47:16,898
But, Jamie,
why would Susanne help us?
1022
00:47:16,899 --> 00:47:18,295
She hates you.
1023
00:47:18,296 --> 00:47:21,364
Oh, she's had
two days to cool off.
1024
00:47:21,365 --> 00:47:23,532
Get the fuck back
in that lockup.
1025
00:47:24,469 --> 00:47:26,908
Officer Kracik said
I could speak to my attorney.
1026
00:47:26,909 --> 00:47:29,339
Attorney?
Are you a college boy?
1027
00:47:29,340 --> 00:47:32,507
Officer Kracik said
I could speak to my lawyer.
1028
00:47:32,508 --> 00:47:34,839
Officer Kracik
ain't running booking.
1029
00:47:34,840 --> 00:47:36,544
I'm running booking, jackass.
1030
00:47:36,545 --> 00:47:38,678
- He said...
- You want me to walk over there
1031
00:47:38,679 --> 00:47:40,284
and kick your number-running ass
1032
00:47:40,285 --> 00:47:42,286
back into
the Delaware fucking River?
1033
00:47:42,287 --> 00:47:45,124
Who's running booking?
1034
00:47:45,125 --> 00:47:46,895
- You are.
- Who is?
1035
00:47:46,896 --> 00:47:49,029
- You are.
- No fucking shit!
1036
00:47:49,030 --> 00:47:50,690
- MAN: Shink!
- Yeah.
1037
00:47:50,691 --> 00:47:52,066
Telephone.
1038
00:47:53,498 --> 00:47:54,793
Sergeant Shinkleman.
1039
00:47:54,794 --> 00:47:56,762
Hey. It's me.
1040
00:47:56,763 --> 00:47:58,467
Oh, what a lovely surprise.
1041
00:47:58,468 --> 00:48:00,799
Sukie, come on, now.
Let's be friends. I...
1042
00:48:00,800 --> 00:48:03,274
Did the two creeps find you?
What?
1043
00:48:03,275 --> 00:48:05,243
The two weirdos looking for you.
1044
00:48:05,244 --> 00:48:06,509
I tried to be helpful.
1045
00:48:07,413 --> 00:48:09,412
Uh, but who were they?
How should I know?
1046
00:48:09,413 --> 00:48:11,315
Bill collectors,
herpes patients.
1047
00:48:11,316 --> 00:48:13,185
Two more people
you fucked over somehow.
1048
00:48:13,186 --> 00:48:15,991
- George and Lennie.
- George and Lennie?
1049
00:48:17,126 --> 00:48:19,851
Of Mice and Men.
Have you read any books?
1050
00:48:19,852 --> 00:48:21,523
Books, maybe not, but, sweetie,
1051
00:48:21,524 --> 00:48:23,393
I'm gonna help you break
a big murder case.
1052
00:48:23,394 --> 00:48:25,692
- "Break a big murder case"?
- (indistinct radio chatter)
1053
00:48:25,693 --> 00:48:28,497
JAMIE: Just go over
to Curlie's Drive-Away.
1054
00:48:28,498 --> 00:48:30,532
Curlie's Drive-Away?
Yeah.
1055
00:48:30,533 --> 00:48:33,304
- And you ask Curlie about...
- (radio warbling)
1056
00:48:33,305 --> 00:48:35,670
Whoa, whoa, whoa.
Turn that down!
1057
00:48:37,014 --> 00:48:38,771
Ask him about the what
in the attaché case?
1058
00:48:38,772 --> 00:48:41,147
You should see what they got
locked up in that thing.
1059
00:48:41,148 --> 00:48:42,709
(chuckles) Jamie, that is about
1060
00:48:42,710 --> 00:48:45,415
the dumbest thing
I've ever heard, and I'm a cop.
1061
00:48:45,416 --> 00:48:47,417
Why would I make it up?
Just go to Curlie's Drive-Away.
1062
00:48:47,418 --> 00:48:48,990
I guarantee you someone's there.
1063
00:48:48,991 --> 00:48:51,586
You guarantee?
I'm supposed to believe you?
1064
00:48:51,587 --> 00:48:54,028
Fine. You know what?
If no one's there,
1065
00:48:54,029 --> 00:48:55,854
I'll take Alice.
1066
00:48:55,855 --> 00:48:57,460
Really? Swear?
1067
00:48:57,461 --> 00:48:59,693
Yes, I swear. I pussy-promise.
I will take the dog.
1068
00:48:59,694 --> 00:49:02,466
You'll never have to deal
with her again.
1069
00:49:03,337 --> 00:49:05,567
CHIEF (over phone):
A juke joint where?
1070
00:49:05,568 --> 00:49:07,602
Wetumpka, Alabama.
1071
00:49:07,603 --> 00:49:09,241
Well, outside of Wetumpka.
1072
00:49:09,242 --> 00:49:10,506
They hadn't been there,
1073
00:49:10,507 --> 00:49:13,938
but a very personable
music lover
1074
00:49:13,939 --> 00:49:15,610
told us of another juke joint
1075
00:49:15,611 --> 00:49:17,513
- fairly close by called...
- You see?
1076
00:49:17,514 --> 00:49:18,712
Stop!
1077
00:49:18,713 --> 00:49:20,484
Called Ike's.
1078
00:49:21,355 --> 00:49:23,354
Maybe he said "Mike's."
1079
00:49:23,355 --> 00:49:25,092
Maybe he said "Mike."
1080
00:49:25,093 --> 00:49:27,259
Uh, "Mike" or... But whatever.
1081
00:49:27,260 --> 00:49:29,129
I think the soccer team
was just confused
1082
00:49:29,130 --> 00:49:31,131
about which joint
these girls were going to,
1083
00:49:31,132 --> 00:49:32,693
so we're gonna drive...
1084
00:49:32,694 --> 00:49:35,399
Stop saying words.
1085
00:49:35,400 --> 00:49:38,072
One of the girls
finally used a credit card.
1086
00:49:38,073 --> 00:49:39,634
They arrived in Tallahassee
1087
00:49:39,635 --> 00:49:43,177
and checked into a hotel
called El Conquistador.
1088
00:49:44,004 --> 00:49:45,376
Tallahassee.
1089
00:49:45,377 --> 00:49:47,015
I want you to get
your asses over there
1090
00:49:47,016 --> 00:49:49,116
and take care of it right away.
1091
00:49:49,117 --> 00:49:50,612
Not a juke joint.
1092
00:49:50,613 --> 00:49:52,251
You should arrive
by early morning.
1093
00:49:52,252 --> 00:49:53,384
I'll meet you there.
1094
00:49:53,385 --> 00:49:55,650
Uh, I'll level with you, Chief.
1095
00:49:55,651 --> 00:49:57,619
Flint and me could use
a little shut-eye.
1096
00:49:57,620 --> 00:49:59,555
We have not slept
since the night before last,
1097
00:49:59,556 --> 00:50:01,656
- and we...
- (click, dial tone)
1098
00:50:01,657 --> 00:50:03,263
Hello?
1099
00:50:04,497 --> 00:50:06,695
- Chief?
- Who's in Tallahassee?
1100
00:50:07,698 --> 00:50:09,169
DESK CLERK:
Certainly.
1101
00:50:09,170 --> 00:50:11,105
There are a number of places
I can recommend locally,
1102
00:50:11,106 --> 00:50:12,535
or right here at the hotel,
1103
00:50:12,536 --> 00:50:15,076
we have Espadrilles
for casual dining,
1104
00:50:15,077 --> 00:50:16,704
or we have Baxter's by the Pool,
1105
00:50:16,705 --> 00:50:19,741
which is our more elegant venue
down in the lower level.
1106
00:50:20,876 --> 00:50:22,182
Maybe we should stay here.
1107
00:50:22,183 --> 00:50:23,712
Replenish the ice.
1108
00:50:26,420 --> 00:50:28,221
(piano playing
"Fly Me to the Moon")
1109
00:50:28,222 --> 00:50:30,322
This is great, but how...
1110
00:50:30,323 --> 00:50:32,721
Ladies, are we enjoying
a beverage this evening?
1111
00:50:34,263 --> 00:50:36,394
(softly):
Rainbow.
1112
00:50:36,395 --> 00:50:37,527
Yes.
1113
00:50:37,528 --> 00:50:39,991
Uh, can we get
some champagne, please?
1114
00:50:39,992 --> 00:50:41,729
Like, a really, really good one?
1115
00:50:41,730 --> 00:50:42,797
WAITER: Of course.
1116
00:50:43,833 --> 00:50:46,833
Won't you have to pay
for the card at some point?
1117
00:50:46,834 --> 00:50:48,440
Theoretically.
1118
00:50:50,576 --> 00:50:52,345
(Jamie sighs)
1119
00:50:56,879 --> 00:50:58,120
So...
1120
00:51:00,014 --> 00:51:03,158
I've been thinking
about it, and...
1121
00:51:04,557 --> 00:51:08,019
finally dawned on me that
you are not the kind of person
1122
00:51:08,020 --> 00:51:11,727
that a girl brings to
a roadside motel for a quickie.
1123
00:51:12,565 --> 00:51:14,630
Now, I have heard of
the more soulful sex
1124
00:51:14,631 --> 00:51:17,633
where you have a nice dinner
and conversation first
1125
00:51:17,634 --> 00:51:19,569
so it all comes out of
someplace deeper,
1126
00:51:19,570 --> 00:51:22,408
but I usually have stuff to do.
1127
00:51:23,213 --> 00:51:25,212
Perrier-Jouët Belle Epoque '95.
1128
00:51:25,213 --> 00:51:27,743
You mean you want
to sleep with me?
1129
00:51:28,713 --> 00:51:32,285
Marian, you have got to have
a good, steamy fuck.
1130
00:51:32,286 --> 00:51:34,287
- (cork pops)
- Something I decided
1131
00:51:34,288 --> 00:51:35,783
last night
while I was lying in bed
1132
00:51:35,784 --> 00:51:38,786
before I started masturbating,
and I figure,
1133
00:51:38,787 --> 00:51:43,054
it's important to me,
I should take care of it myself.
1134
00:51:43,055 --> 00:51:44,528
Especially since, with you,
1135
00:51:44,529 --> 00:51:46,563
it's got to be with somebody
who cares for you.
1136
00:51:46,564 --> 00:51:47,632
Am I right?
1137
00:51:48,634 --> 00:51:51,140
Can't just be a finger
jiggling your clit and adios.
1138
00:51:52,407 --> 00:51:54,208
- Thank you.
- WAITER: My pleasure. Madame?
1139
00:51:54,209 --> 00:51:55,737
Yes, please.
1140
00:51:55,738 --> 00:51:57,937
But is it a good idea
for us to have sex?
1141
00:51:57,938 --> 00:51:59,543
I mean, we're good friends,
1142
00:51:59,544 --> 00:52:01,545
and maybe it's not supposed
to be more than that.
1143
00:52:01,546 --> 00:52:02,975
Maybe we shouldn't risk
ruining it.
1144
00:52:02,976 --> 00:52:06,583
Look, you can always find
reasons to not have sex,
1145
00:52:06,584 --> 00:52:09,553
and if you think about them
too much, guess what.
1146
00:52:09,554 --> 00:52:11,753
- You never have sex.
- Exactly.
1147
00:52:11,754 --> 00:52:13,722
Like my high school
guidance counselor.
1148
00:52:13,723 --> 00:52:16,329
She was always saying
that this or that
1149
00:52:16,330 --> 00:52:18,199
- would be inappropriate.
- Uh-huh.
1150
00:52:18,200 --> 00:52:20,466
But when I finally
got her to relax,
1151
00:52:22,096 --> 00:52:23,402
the sex was great.
1152
00:52:23,403 --> 00:52:25,273
Ladies, have we decided?
1153
00:52:27,475 --> 00:52:29,673
Don't rush us, buddy.
1154
00:52:30,412 --> 00:52:33,709
First, we'll dance.
1155
00:52:33,710 --> 00:52:37,318
("You Belong to Me"
by Diana Krall playing)
1156
00:52:44,657 --> 00:52:48,527
Maybe I do overthink things.
1157
00:52:50,300 --> 00:52:51,530
Yeah.
1158
00:52:52,665 --> 00:52:55,534
Got to keep that brain loose,
let that mind fly.
1159
00:52:58,033 --> 00:52:59,504
(sighs softly)
1160
00:52:59,505 --> 00:53:02,738
There was this one time
I was with Debbie Augenblick.
1161
00:53:02,739 --> 00:53:04,069
Ah, you know Debbie.
1162
00:53:04,070 --> 00:53:07,138
She's got this humongous dildo
she's got mounted
1163
00:53:07,139 --> 00:53:08,711
on a Black & Decker
circular sander,
1164
00:53:08,712 --> 00:53:11,879
and she had me going
like my brains were gonna
1165
00:53:11,880 --> 00:53:13,650
come out the top
of my freaking skull.
1166
00:53:13,651 --> 00:53:16,081
I mean, I came like the
Grand Burlington motherfuck...
1167
00:53:16,082 --> 00:53:21,461
♪ Watch the sunrise
from a tropic isle ♪
1168
00:53:23,223 --> 00:53:26,927
♪ Just remember, darling ♪
1169
00:53:26,928 --> 00:53:29,469
♪ All the while ♪
1170
00:53:31,473 --> 00:53:36,245
♪ You belong to me... ♪
1171
00:53:48,358 --> 00:53:50,589
(music continues faintly
in distance)
1172
00:54:16,177 --> 00:54:18,419
♪ ♪
1173
00:54:39,376 --> 00:54:41,607
(gasps softly)
1174
00:54:54,050 --> 00:54:56,589
(gasps, exhales)
1175
00:55:03,631 --> 00:55:05,862
(breathing heavily)
1176
00:55:10,374 --> 00:55:12,605
(moaning)
1177
00:55:18,140 --> 00:55:20,382
(moaning continues)
1178
00:55:29,492 --> 00:55:31,591
(moans softly)
1179
00:55:47,972 --> 00:55:50,005
♪ ♪
1180
00:56:08,696 --> 00:56:10,321
GOON: One accomplishment.
1181
00:56:10,322 --> 00:56:12,565
Huh? Name me one.
1182
00:56:12,566 --> 00:56:15,029
At least I'm in the arena
dealing with people.
1183
00:56:15,030 --> 00:56:16,966
Those girls wound you up
like a top.
1184
00:56:17,936 --> 00:56:20,771
Flint, have you ever
fucked a woman
1185
00:56:20,772 --> 00:56:22,509
on a creaky porch swing
1186
00:56:22,510 --> 00:56:24,236
on a warm summer evening...
Crickets, so forth?
1187
00:56:24,237 --> 00:56:27,547
I mean, just fucked her
like there's no tomorrow,
1188
00:56:27,548 --> 00:56:29,417
trousers around your ankles,
1189
00:56:29,418 --> 00:56:31,815
belt jangling,
yelling to beat the band,
1190
00:56:31,816 --> 00:56:34,554
slamming away
like a Cincinnati jackhammer.
1191
00:56:34,555 --> 00:56:36,589
Yes, people might stroll by
1192
00:56:36,590 --> 00:56:38,118
and see you
looking foolish up there
1193
00:56:38,119 --> 00:56:39,559
slapping ham on the veranda,
1194
00:56:39,560 --> 00:56:42,595
but that is the price you pay
for interaction.
1195
00:56:42,596 --> 00:56:45,125
If this is too messy for you,
then you will spend
1196
00:56:45,126 --> 00:56:47,765
the rest of
your miserable fucking life
1197
00:56:47,766 --> 00:56:50,801
just hitting people and then
pulling your measly little pud.
1198
00:56:50,802 --> 00:56:52,165
Can't wait to tell the chief.
1199
00:56:52,166 --> 00:56:54,508
Yeah, and why don't you
also tell him
1200
00:56:54,509 --> 00:56:56,444
that you're
a social fucking imbecile
1201
00:56:56,445 --> 00:56:58,138
that I've been carrying
on my back
1202
00:56:58,139 --> 00:57:00,416
all the way from Philadelphia!
1203
00:57:01,848 --> 00:57:04,849
(faint police radio chatter)
1204
00:57:07,986 --> 00:57:11,460
(grunts, moans)
1205
00:57:16,962 --> 00:57:18,532
(moans)
1206
00:57:18,533 --> 00:57:20,161
(weakly):
Help.
1207
00:57:29,106 --> 00:57:30,677
"Big case."
1208
00:57:31,471 --> 00:57:33,075
That woman.
1209
00:57:36,652 --> 00:57:39,377
Won't anybody save Curlie?
1210
00:57:39,378 --> 00:57:41,016
(car door closes)
1211
00:57:41,017 --> 00:57:43,085
(car departing)
1212
00:57:51,931 --> 00:57:53,964
♪ ♪
1213
00:58:00,335 --> 00:58:02,169
Wake me in Tallahassee.
1214
00:58:02,170 --> 00:58:03,842
CHAUFFEUR: Yes, sir.
1215
00:58:16,021 --> 00:58:18,054
♪ ♪
1216
00:58:41,178 --> 00:58:43,211
♪ ♪
1217
00:58:45,787 --> 00:58:48,018
(water splashing gently)
1218
00:59:15,575 --> 00:59:17,817
♪ ♪
1219
00:59:21,185 --> 00:59:23,218
(door slides open)
1220
00:59:24,661 --> 00:59:27,760
MAN:
Honey, we eating soon?
1221
00:59:27,761 --> 00:59:29,598
WOMAN: Okay.
1222
00:59:31,591 --> 00:59:33,833
MAN:
Oh. All right.
1223
00:59:38,466 --> 00:59:40,708
(door closes)
1224
00:59:48,146 --> 00:59:50,179
♪ ♪
1225
00:59:59,157 --> 01:00:01,256
(Jamie gasping)
1226
01:00:05,625 --> 01:00:07,393
Jamie?
1227
01:00:07,394 --> 01:00:12,366
(panting): Waited for you
as long as I could.
1228
01:00:14,601 --> 01:00:16,612
Jamie, no!
1229
01:00:22,543 --> 01:00:24,784
(yelling)
1230
01:00:24,785 --> 01:00:26,346
Jamie, why?
1231
01:00:26,347 --> 01:00:28,624
(gasping)
1232
01:00:32,190 --> 01:00:33,991
Oh, my God.
1233
01:00:33,992 --> 01:00:35,323
Marian.
1234
01:00:36,458 --> 01:00:38,226
CHAUFFEUR: Sir?
1235
01:00:38,227 --> 01:00:39,833
- Sir.
- Hmm?
1236
01:00:40,902 --> 01:00:42,835
Tallahassee, sir.
1237
01:00:42,836 --> 01:00:45,596
- Where to, exactly?
- (sighs)
1238
01:00:45,597 --> 01:00:47,808
Yes, um...
1239
01:00:48,602 --> 01:00:49,743
The track.
1240
01:00:49,744 --> 01:00:51,811
Dog track? Yes, sir.
1241
01:00:51,812 --> 01:00:53,604
Those penises are trouble,
Jamie.
1242
01:00:53,605 --> 01:00:55,078
JAMIE:
Oh, come on now.
1243
01:00:55,079 --> 01:00:57,916
I thought you were
gonna loosen up.
1244
01:00:57,917 --> 01:00:59,852
You gonna work your way
through all of them?
1245
01:00:59,853 --> 01:01:02,152
No. I like this one.
1246
01:01:03,155 --> 01:01:05,727
Oh, come on. Don't be mad.
1247
01:01:06,356 --> 01:01:07,552
Last night was beautiful,
1248
01:01:07,553 --> 01:01:09,224
but you fell asleep
and I didn't get my turn
1249
01:01:09,225 --> 01:01:10,830
on the waterslide,
if you know what I'm saying.
1250
01:01:10,831 --> 01:01:12,656
- Okay! -All right!
- (Jamie and Marian screaming)
1251
01:01:12,657 --> 01:01:15,065
Everyone, relax. Stay calm.
1252
01:01:15,066 --> 01:01:17,001
We're here for two things.
1253
01:01:17,002 --> 01:01:18,332
- (screaming continues)
- (grunts)
1254
01:01:18,333 --> 01:01:20,136
Careful with that thing,
you fucking moron!
1255
01:01:20,137 --> 01:01:21,841
- Screw you!
- (screaming)
1256
01:01:21,842 --> 01:01:23,667
We're here for two items.
1257
01:01:23,668 --> 01:01:25,075
Whoa. She's naked.
1258
01:01:25,076 --> 01:01:27,473
All right, no big deal.
Just a naked lady.
1259
01:01:27,474 --> 01:01:28,848
We're here for two items.
1260
01:01:28,849 --> 01:01:30,982
Yes, this. Please and thank you.
1261
01:01:30,983 --> 01:01:33,083
- And the head box.
- Head box!
1262
01:01:33,084 --> 01:01:34,887
Fuck you!
Don't you fucking lecture me!
1263
01:01:34,888 --> 01:01:36,955
All right, ladies.
No need to panic. One more time.
1264
01:01:36,956 --> 01:01:38,990
Please and thank you.
We're all friends here.
1265
01:01:38,991 --> 01:01:41,619
Two items. Don't panic. Okay.
1266
01:01:41,620 --> 01:01:43,863
Let's get this show on the road.
1267
01:01:43,864 --> 01:01:45,557
(screaming continues)
1268
01:01:45,558 --> 01:01:47,801
Yeah, baby.
1269
01:01:47,802 --> 01:01:55,040
You're such a big, bouncy,
beautiful baby.
1270
01:01:56,109 --> 01:01:58,846
Love doesn't have to die, baby.
1271
01:02:00,608 --> 01:02:02,343
Whoa.
1272
01:02:02,344 --> 01:02:04,752
This is so groovy.
1273
01:02:04,753 --> 01:02:07,755
Now I can love you forever.
1274
01:02:07,756 --> 01:02:09,383
Whoa.
1275
01:02:09,384 --> 01:02:10,792
And ever
1276
01:02:11,652 --> 01:02:15,356
and ever and ever
1277
01:02:15,357 --> 01:02:20,493
- and ever and ever.
- And ever and ever.
1278
01:02:20,494 --> 01:02:24,970
Never to wilt, never to wane.
1279
01:02:24,971 --> 01:02:29,073
BOTH: Never to wilt,
never to wane.
1280
01:02:29,074 --> 01:02:33,704
Never to wilt, never to wane.
1281
01:02:33,705 --> 01:02:38,016
(echoing): Never to wilt,
never to wane.
1282
01:02:38,017 --> 01:02:41,745
Never to wilt, never to wane.
1283
01:02:41,746 --> 01:02:45,419
Never to wilt...
1284
01:02:45,420 --> 01:02:46,750
(bell rings)
1285
01:02:46,751 --> 01:02:49,225
(snarling)
1286
01:02:49,226 --> 01:02:50,963
Took 'em straight here.
1287
01:02:50,964 --> 01:02:52,129
Haven't debriefed 'em, Chief.
1288
01:02:52,130 --> 01:02:54,132
Figured you want to do
the talking.
1289
01:02:57,731 --> 01:02:59,433
This is all they had?
1290
01:02:59,434 --> 01:03:01,172
What's all they had?
1291
01:03:02,307 --> 01:03:06,847
Ladies, you're a day late
and a dick short.
1292
01:03:06,848 --> 01:03:08,882
GOON:
What are you talking about?
1293
01:03:08,883 --> 01:03:11,115
The senator's penis
is not in the case!
1294
01:03:11,116 --> 01:03:13,612
- Not in the...
- Well, that just figures.
1295
01:03:13,613 --> 01:03:15,284
Come on, girls.
1296
01:03:15,285 --> 01:03:16,990
Where's the last phallus?
1297
01:03:17,817 --> 01:03:20,190
(muffled chattering)
1298
01:03:20,191 --> 01:03:22,490
You didn't check the case
before you left?
1299
01:03:22,866 --> 01:03:24,458
I-I...
1300
01:03:24,459 --> 01:03:26,097
He's been stepping on his dick
the whole way down, Chief.
1301
01:03:26,098 --> 01:03:28,000
What have you done, jerk-off?
1302
01:03:28,001 --> 01:03:29,870
I got the Spanish guy's head,
Einstein!
1303
01:03:29,871 --> 01:03:31,333
They gave you the combination,
1304
01:03:31,334 --> 01:03:33,335
and it still took you
15 minutes!
1305
01:03:33,336 --> 01:03:35,040
- FLINT: I never slip up.
- GOON: Right, left,
1306
01:03:35,041 --> 01:03:36,845
- past the first number.
- (yells)
1307
01:03:37,672 --> 01:03:39,914
(snarling)
1308
01:03:49,959 --> 01:03:53,224
The senator is a good man.
1309
01:03:54,095 --> 01:03:56,996
He smoked marijuana
once in college.
1310
01:03:56,997 --> 01:03:58,360
Many of us did.
1311
01:03:58,361 --> 01:04:00,868
- It was a different time.
- (muffled muttering)
1312
01:04:00,869 --> 01:04:03,937
He went to a party
and met a hippie chick,
1313
01:04:03,938 --> 01:04:06,468
Tiffany Plaster Caster.
1314
01:04:12,608 --> 01:04:13,914
Housekeeping.
1315
01:04:13,915 --> 01:04:15,839
(snarling)
1316
01:04:15,840 --> 01:04:20,185
She took a plaster cast
of his excited...
1317
01:04:21,881 --> 01:04:23,221
thing.
1318
01:04:24,587 --> 01:04:28,522
She made one model
of each of her "old men."
1319
01:04:28,523 --> 01:04:30,063
(beeping)
1320
01:04:31,132 --> 01:04:33,659
At the time, the senator
didn't know that someday
1321
01:04:33,660 --> 01:04:36,904
he'd be called on to serve
his community, his state,
1322
01:04:36,905 --> 01:04:39,534
and perhaps someday, his nation.
1323
01:04:41,604 --> 01:04:42,833
He was just a kid.
1324
01:04:42,834 --> 01:04:46,144
(humming an upbeat tune)
1325
01:04:46,145 --> 01:04:50,148
His penis passed
from hand to hand.
1326
01:04:50,149 --> 01:04:52,282
Finally ended up
with an international collector
1327
01:04:52,283 --> 01:04:55,186
named
Alejandro Santos y Obrador.
1328
01:04:55,187 --> 01:04:58,586
(hushed):
You saw him, sort of.
1329
01:05:02,856 --> 01:05:05,098
(continues humming)
1330
01:05:06,530 --> 01:05:08,563
(stops humming)
1331
01:05:11,238 --> 01:05:13,501
(housekeeper screaming)
1332
01:05:13,502 --> 01:05:16,801
This penis cannot become
a piece of merchandise.
1333
01:05:16,802 --> 01:05:19,441
Think of it: eBay,
1334
01:05:19,442 --> 01:05:23,742
"Senator Gary Channel's
ding-dong, lightly used."
1335
01:05:23,743 --> 01:05:26,217
Comments, reviews.
1336
01:05:26,218 --> 01:05:28,615
Think of what
it would do to him.
1337
01:05:28,616 --> 01:05:32,994
His children, his family,
his career.
1338
01:05:33,997 --> 01:05:35,260
(gasps)
1339
01:05:36,263 --> 01:05:39,197
- (goons yelling in distance)
- We're not unreasonable.
1340
01:05:39,198 --> 01:05:40,969
We'll gladly pay for it.
1341
01:05:41,895 --> 01:05:42,926
We just...
1342
01:05:42,927 --> 01:05:44,895
Will you please shut up!
1343
01:05:44,896 --> 01:05:46,105
That wasn't my idea!
1344
01:05:46,106 --> 01:05:47,733
I was just trying
to keep us awake.
1345
01:05:47,734 --> 01:05:48,800
I was experimenting.
1346
01:05:48,801 --> 01:05:50,076
But you liked it.
1347
01:05:50,077 --> 01:05:51,374
- FLINT: No, I didn't!
- I could tell.
1348
01:05:51,375 --> 01:05:53,112
Hey, it was the Irish coffee.
I was drunk!
1349
01:05:53,113 --> 01:05:54,542
Drunk on cock.
1350
01:05:54,543 --> 01:05:56,346
- FLINT: No! I didn't.
- It's not my thing.
1351
01:05:56,347 --> 01:05:58,018
I was just trying
to help you be a man.
1352
01:05:58,019 --> 01:05:59,910
- To understand life.
- No!
1353
01:05:59,911 --> 01:06:02,517
- The stuff of life!
- No, no, no!
1354
01:06:02,518 --> 01:06:03,782
(groaning)
1355
01:06:03,783 --> 01:06:05,091
(screaming)
1356
01:06:05,092 --> 01:06:08,028
CHIEF: God, man,
what are you doing?!
1357
01:06:08,029 --> 01:06:10,196
- (both screaming)
- (Flint yelling)
1358
01:06:11,958 --> 01:06:14,200
(Marian and Jamie whimpering)
1359
01:06:24,971 --> 01:06:27,345
(Marian and Jamie
whimpering loudly)
1360
01:06:31,219 --> 01:06:33,087
(gun clicks)
1361
01:06:35,784 --> 01:06:37,520
(clicking)
1362
01:06:41,493 --> 01:06:42,525
Mommy.
1363
01:06:44,727 --> 01:06:46,760
(crying)
1364
01:06:53,274 --> 01:06:55,933
(door opens, closes)
1365
01:06:55,934 --> 01:06:58,475
(dogs barking, yelping
in distance)
1366
01:07:00,413 --> 01:07:02,644
(dogs barking in distance)
1367
01:07:04,483 --> 01:07:06,185
MARIAN: All right, we have to
get back to the hotel
1368
01:07:06,186 --> 01:07:07,681
and grab the penis
out of the bed.
1369
01:07:07,682 --> 01:07:08,946
Then we switch hotels.
1370
01:07:08,947 --> 01:07:11,058
You grab the penis.
I'll meet you at the hotel.
1371
01:07:11,059 --> 01:07:12,488
Okay. The La Lanterna.
1372
01:07:12,489 --> 01:07:14,886
I'll check in
under the name Abzug.
1373
01:07:14,887 --> 01:07:17,131
- Where are you going?
- Art store.
1374
01:07:22,468 --> 01:07:24,302
(barking)
1375
01:07:24,303 --> 01:07:26,469
WOMAN:
Next customer, please.
1376
01:07:26,470 --> 01:07:29,274
SUKIE: Shinkleman.
Going to Tallahassee.
1377
01:07:29,275 --> 01:07:31,001
Don't ask me why.
1378
01:07:31,002 --> 01:07:33,806
(line ringing)
1379
01:07:33,807 --> 01:07:35,577
MAN (over phone):
Committee to Reelect.
1380
01:07:35,578 --> 01:07:37,414
JAMIE:
I need to speak to the senator.
1381
01:07:37,415 --> 01:07:40,945
MAN: Well, who should I say
is calling?
1382
01:07:40,946 --> 01:07:43,355
Someone who has his...
1383
01:07:44,853 --> 01:07:47,062
personal effects.
1384
01:08:00,737 --> 01:08:03,177
- (airplane engine whirring)
- (barking)
1385
01:08:17,985 --> 01:08:20,490
- (line clicks)
- GARY (over phone): Who is this?
1386
01:08:20,491 --> 01:08:21,821
Senator?
1387
01:08:21,822 --> 01:08:24,296
Yes. Who is this?
1388
01:08:24,297 --> 01:08:27,167
Somebody who wants
a million dollars.
1389
01:08:27,168 --> 01:08:30,764
If you can get it by tonight,
you can have your thing back.
1390
01:08:30,765 --> 01:08:32,403
Everybody's things.
1391
01:08:32,404 --> 01:08:35,175
I'll tell you where to bring
the money. Come alone.
1392
01:08:35,176 --> 01:08:37,177
If you're not alone,
1393
01:08:37,178 --> 01:08:39,212
believe me, I'll know it.
1394
01:08:39,213 --> 01:08:41,479
(Alice barking)
1395
01:08:49,225 --> 01:08:50,454
Someone named Jamie Dobbs
1396
01:08:50,455 --> 01:08:52,049
made a phone call
from here last night.
1397
01:08:52,050 --> 01:08:53,326
Uh, yeah. Mm-hmm.
1398
01:08:54,956 --> 01:08:56,823
Well, this is for her.
1399
01:08:56,824 --> 01:08:58,264
Oh, I'm sorry, miss.
1400
01:08:58,265 --> 01:08:59,529
You've missed them.
1401
01:08:59,530 --> 01:09:02,269
Um, her-her friend
just checked them out.
1402
01:09:16,747 --> 01:09:18,780
♪ ♪
1403
01:09:22,225 --> 01:09:23,851
JAMIE: Done.
1404
01:09:25,855 --> 01:09:26,886
With what?
1405
01:09:26,887 --> 01:09:29,230
Tell you later.
I'm gonna clean up.
1406
01:09:30,057 --> 01:09:31,594
Want to join me?
1407
01:09:31,595 --> 01:09:33,794
(dogs barking in distance)
1408
01:09:33,795 --> 01:09:36,401
♪ ♪
1409
01:09:36,402 --> 01:09:38,668
(shower running)
1410
01:09:46,612 --> 01:09:48,645
♪ ♪
1411
01:10:01,055 --> 01:10:02,593
Jamie.
1412
01:10:04,729 --> 01:10:06,332
I want...
1413
01:10:06,333 --> 01:10:07,927
Uh-huh?
1414
01:10:07,928 --> 01:10:10,996
I... I-I want...
1415
01:10:10,997 --> 01:10:13,505
What do you want, sugar sweet?
1416
01:10:15,608 --> 01:10:18,102
I want to make love
with the senator's penis.
1417
01:10:18,103 --> 01:10:21,249
♪ ♪
1418
01:10:34,154 --> 01:10:36,396
♪ ♪
1419
01:10:42,998 --> 01:10:46,241
(moaning, heavy breathing)
1420
01:10:56,748 --> 01:10:59,650
(lively chatter in distance)
1421
01:11:03,117 --> 01:11:05,359
(dance music pulsing
in distance)
1422
01:11:11,466 --> 01:11:14,698
("Fire" by
Lizzy Mercier Descloux playing)
1423
01:11:20,640 --> 01:11:22,541
♪ Fire ♪
1424
01:11:23,445 --> 01:11:25,610
♪ I bid you to burn ♪
1425
01:11:28,076 --> 01:11:29,844
♪ Fire ♪
1426
01:11:29,845 --> 01:11:33,045
♪ I bid you to learn ♪
1427
01:11:33,046 --> 01:11:35,290
(watch ticking)
1428
01:11:39,494 --> 01:11:40,757
Who are you?
1429
01:11:42,255 --> 01:11:43,858
Democrats.
1430
01:11:43,859 --> 01:11:45,431
Mind if we sit down?
1431
01:11:45,432 --> 01:11:48,335
♪ Got your mind,
you turn around ♪
1432
01:11:48,336 --> 01:11:50,700
♪ You've been so blind ♪
1433
01:11:50,701 --> 01:11:53,901
♪ You fall behind, oh, no ♪
1434
01:11:53,902 --> 01:11:55,342
Are they all there?
1435
01:11:55,343 --> 01:11:57,410
♪ Fire ♪
1436
01:11:57,411 --> 01:11:59,412
♪ I'll take you to burn ♪
1437
01:11:59,413 --> 01:12:00,678
Count 'em.
1438
01:12:02,143 --> 01:12:03,879
♪ Fire ♪
1439
01:12:04,783 --> 01:12:06,915
♪ I'll take you to learn ♪
1440
01:12:12,351 --> 01:12:16,331
♪ You've been living
like a little girl... ♪
1441
01:12:17,158 --> 01:12:18,696
We didn't deserve this...
1442
01:12:20,095 --> 01:12:21,798
this commodification.
1443
01:12:23,769 --> 01:12:25,966
These are all good people.
1444
01:12:25,967 --> 01:12:28,739
Important people, too,
some of them.
1445
01:12:29,841 --> 01:12:33,579
There's the head of one of the
bigger Fortune 500 companies.
1446
01:12:34,549 --> 01:12:37,649
The owner of
a large-market football team.
1447
01:12:39,246 --> 01:12:40,850
A Supreme Court justice.
1448
01:12:42,150 --> 01:12:44,347
♪ Fire... ♪
1449
01:12:44,348 --> 01:12:48,428
You little people
titillate yourselves
1450
01:12:48,429 --> 01:12:50,958
with something
that was never meant for you,
1451
01:12:50,959 --> 01:12:55,226
trafficking in
other people's attainments.
1452
01:12:55,227 --> 01:12:56,799
Senator, save the sanctimony.
1453
01:12:56,800 --> 01:12:59,803
And hand over
the million smackers.
1454
01:13:01,906 --> 01:13:04,972
I used to believe in
the unfettered free market.
1455
01:13:04,973 --> 01:13:07,008
♪ Fire ♪
1456
01:13:09,111 --> 01:13:10,945
♪ Fire... ♪
1457
01:13:10,946 --> 01:13:12,079
I don't know.
1458
01:13:15,821 --> 01:13:17,314
♪ Fire... ♪
1459
01:13:17,315 --> 01:13:18,656
Whose head, Senator?
1460
01:13:18,657 --> 01:13:22,958
Don't get lofty with me, women.
1461
01:13:26,425 --> 01:13:28,029
Did we do the wrong thing?
1462
01:13:29,296 --> 01:13:31,164
What if he's the next president?
1463
01:13:32,233 --> 01:13:33,935
WOMAN:
You girls are cute.
1464
01:13:33,936 --> 01:13:37,103
My friends and me are having
a little basement party later.
1465
01:13:37,104 --> 01:13:38,545
You want to join?
1466
01:13:46,984 --> 01:13:48,456
Not tonight.
1467
01:13:49,151 --> 01:13:51,184
(Alice barking)
1468
01:13:52,220 --> 01:13:54,021
Sukie?
1469
01:13:54,022 --> 01:13:55,154
There you are.
1470
01:13:55,155 --> 01:13:57,189
So what was that
crackhead phone call about?
1471
01:13:57,190 --> 01:13:59,191
Wha-What do you mean?
How'd you know I'd be here?
1472
01:13:59,192 --> 01:14:01,534
How many dyke bars are there
in Tallahassee?
1473
01:14:01,535 --> 01:14:03,800
What, are you an executive now?
1474
01:14:03,801 --> 01:14:05,571
Did they, uh, make you
the president
1475
01:14:05,572 --> 01:14:07,167
of Little Miss Liar Pants, Inc.?
1476
01:14:08,236 --> 01:14:10,235
Oh, this? No, I just, uh...
1477
01:14:10,236 --> 01:14:12,139
♪ ♪
1478
01:14:22,250 --> 01:14:23,886
'Cause we thought
they didn't know where we were,
1479
01:14:23,887 --> 01:14:25,591
but somehow they did,
and this morning,
1480
01:14:25,592 --> 01:14:27,219
they put us in the back
of a Toyota Tercel
1481
01:14:27,220 --> 01:14:29,023
and took us to the dog track,
and I'm sure
1482
01:14:29,024 --> 01:14:30,893
they were gonna kill us,
but lucky for us,
1483
01:14:30,894 --> 01:14:32,697
they had left
the most important penis behind.
1484
01:14:32,698 --> 01:14:35,932
Well, you've had a full day.
1485
01:14:38,838 --> 01:14:41,102
- She's yours now.
- (barks)
1486
01:14:42,468 --> 01:14:45,141
Hang on. This doesn't look good.
1487
01:14:48,210 --> 01:14:49,747
(tape rips)
1488
01:14:49,748 --> 01:14:52,619
- (gun fires)
- (people screaming)
1489
01:15:02,290 --> 01:15:03,927
Motherfucker.
1490
01:15:05,227 --> 01:15:06,390
(screaming)
1491
01:15:06,391 --> 01:15:08,668
(barking)
1492
01:15:12,707 --> 01:15:14,607
SUKIE:
What's she chasing?
1493
01:15:14,608 --> 01:15:16,038
Yeah.
1494
01:15:16,777 --> 01:15:18,105
We forgot to tell you about
1495
01:15:18,106 --> 01:15:20,338
the suave guy's head
in the hatbox.
1496
01:15:20,339 --> 01:15:21,647
(groans)
1497
01:15:21,648 --> 01:15:24,616
(barking continues)
1498
01:15:27,689 --> 01:15:30,656
JAMIE: Boy, I think
I could win against him.
1499
01:15:30,657 --> 01:15:32,658
And now we get to just
keep on going.
1500
01:15:32,659 --> 01:15:35,089
Who's gonna complain
if we keep the car?
1501
01:15:35,090 --> 01:15:37,388
Things could not have
worked out better.
1502
01:15:37,389 --> 01:15:39,633
Well, I guess.
1503
01:15:40,361 --> 01:15:42,030
What's wrong?
1504
01:15:42,031 --> 01:15:46,100
I am fully aware that the
senator is a terrible person,
1505
01:15:46,101 --> 01:15:48,465
but I have to admit,
1506
01:15:48,466 --> 01:15:50,335
I'll miss his...
1507
01:15:50,336 --> 01:15:51,744
No worries, girl.
1508
01:15:52,505 --> 01:15:54,240
I made a cast.
1509
01:15:54,241 --> 01:15:55,880
And two copies.
1510
01:15:57,653 --> 01:15:59,113
MARIAN: Great.
1511
01:15:59,114 --> 01:16:00,686
But why two?
1512
01:16:00,687 --> 01:16:02,281
For each other.
1513
01:16:02,282 --> 01:16:04,448
Ladies, your visitor is here.
1514
01:16:04,449 --> 01:16:06,483
Can we get our car?
1515
01:16:06,484 --> 01:16:09,960
You know, hers and hers.
1516
01:16:13,735 --> 01:16:14,965
Aunt Ellis.
1517
01:16:16,265 --> 01:16:17,769
Oh, hello, darling.
1518
01:16:17,770 --> 01:16:19,364
- She's your aunt?
- Uh-huh.
1519
01:16:19,365 --> 01:16:20,772
Uncle John met her in church.
1520
01:16:20,773 --> 01:16:22,565
Watch what you say.
She's very religious.
1521
01:16:22,566 --> 01:16:24,810
So good to see you.
1522
01:16:25,747 --> 01:16:27,009
This is my friend Jamie.
1523
01:16:27,010 --> 01:16:28,615
Oh, how are you, young lady?
1524
01:16:28,616 --> 01:16:30,111
This your first time
in Tallahassee?
1525
01:16:30,112 --> 01:16:32,883
Yes, ma'am,
and what a beautiful city.
1526
01:16:32,884 --> 01:16:35,688
- Not like Miami.
- Oh, no, no.
1527
01:16:35,689 --> 01:16:37,921
Not like Miami.
1528
01:16:37,922 --> 01:16:39,890
You able to stay with us long?
1529
01:16:39,891 --> 01:16:41,353
No, unfortunately...
1530
01:16:41,354 --> 01:16:43,058
Right after birding,
we're off to Massachusetts.
1531
01:16:43,059 --> 01:16:45,126
- We just decided last night.
- Jamie.
1532
01:16:45,127 --> 01:16:46,930
Well, what do they have
in Massachusetts
1533
01:16:46,931 --> 01:16:49,526
that we don't have right here
in North Florida?
1534
01:16:49,527 --> 01:16:51,639
Women can get married there.
1535
01:16:55,777 --> 01:16:57,205
To each other?
1536
01:16:59,682 --> 01:17:01,011
Hmm.
1537
01:17:02,014 --> 01:17:04,783
Well, that's an innovation.
1538
01:17:04,784 --> 01:17:07,720
("Cryin' My Eyes Out (Lyin'
Beside You)" by Shannon Shaw)
1539
01:17:07,721 --> 01:17:09,987
(engine starts)
1540
01:17:19,427 --> 01:17:21,295
- Ladies!
- (song stops)
1541
01:17:33,276 --> 01:17:35,044
(song resumes)
1542
01:17:35,045 --> 01:17:37,981
♪ Here I am ♪
1543
01:17:37,982 --> 01:17:41,149
♪ Lying beside you ♪
1544
01:17:41,150 --> 01:17:44,790
♪ Feeling your heart
beat in time ♪
1545
01:17:44,791 --> 01:17:48,091
♪ Same as mine ♪
1546
01:17:49,589 --> 01:17:51,863
♪ Here I am ♪
1547
01:17:51,864 --> 01:17:55,493
♪ Since I'm beside you ♪
1548
01:17:55,494 --> 01:17:59,035
♪ And I'm your wife
and you're mine ♪
1549
01:17:59,036 --> 01:18:03,810
♪ Everything's fine, fine ♪
1550
01:18:04,813 --> 01:18:07,978
♪ You were the second thing
that I ♪
1551
01:18:07,979 --> 01:18:10,816
♪ I ever knew ♪
1552
01:18:10,817 --> 01:18:14,952
♪ Didn't think there was
anything on this earth ♪
1553
01:18:14,953 --> 01:18:18,385
♪ That you couldn't do ♪
1554
01:18:19,685 --> 01:18:22,190
♪ Here I am ♪
1555
01:18:22,191 --> 01:18:25,391
♪ Lying beside you ♪
1556
01:18:25,392 --> 01:18:29,494
♪ Feeling your heart
beat in time ♪
1557
01:18:29,495 --> 01:18:32,971
♪ Same as mine ♪
1558
01:18:33,875 --> 01:18:36,336
♪ Here I am ♪
1559
01:18:36,337 --> 01:18:39,702
♪ Since I'm beside you ♪
1560
01:18:39,703 --> 01:18:43,706
♪ And I'm your wife
and you're mine ♪
1561
01:18:43,707 --> 01:18:48,986
♪ Everything's fine, fine ♪
1562
01:18:48,987 --> 01:18:52,418
♪ Hands still strong
and fingers straight ♪
1563
01:18:52,419 --> 01:18:56,092
♪ Where have you been,
for goodness' sake? ♪
1564
01:18:56,093 --> 01:18:59,557
♪ What do you feel
from this point, huh? ♪
1565
01:18:59,558 --> 01:19:02,935
♪ What will it take? ♪
1566
01:19:19,382 --> 01:19:21,579
♪ You were the second thing ♪
1567
01:19:21,580 --> 01:19:25,792
♪ That I ever knew ♪
1568
01:19:25,793 --> 01:19:29,994
♪ Didn't think there was
anything on this earth ♪
1569
01:19:29,995 --> 01:19:33,867
♪ You couldn't do ♪
1570
01:19:34,595 --> 01:19:40,467
♪ ♪
1571
01:20:06,693 --> 01:20:09,066
♪ Here I am ♪
1572
01:20:09,067 --> 01:20:12,531
♪ Lying beside you ♪
1573
01:20:12,532 --> 01:20:16,139
♪ Feeling your heart
beat in time ♪
1574
01:20:16,140 --> 01:20:19,374
♪ Same as mine ♪
1575
01:20:20,949 --> 01:20:23,344
♪ Here I am ♪
1576
01:20:23,345 --> 01:20:26,809
♪ Since I'm beside you ♪
1577
01:20:26,810 --> 01:20:30,450
♪ And I'm your wife
and you're mine ♪
1578
01:20:30,451 --> 01:20:35,620
♪ Everything's fine, fine. ♪
1579
01:20:35,621 --> 01:20:37,523
(song ends)
1580
01:20:37,524 --> 01:20:39,096
♪ Well... ♪
1581
01:20:39,097 --> 01:20:41,461
("Got My Mojo Working" by
Joyce Harris & The Daylighters)
1582
01:20:41,462 --> 01:20:46,202
♪ I got my mojo working,
but it-it won't work on you ♪
1583
01:20:46,203 --> 01:20:49,601
♪ Yeah, I got my mojo working ♪
1584
01:20:49,602 --> 01:20:52,340
♪ It just won't work on you ♪
1585
01:20:52,341 --> 01:20:55,442
♪ Well, I'm going
to love you so ♪
1586
01:20:55,443 --> 01:20:58,347
♪ Till I don't know what to do ♪
1587
01:20:59,955 --> 01:21:03,318
♪ I got my four-leaf clover
all a-hangin' high ♪
1588
01:21:03,319 --> 01:21:06,420
♪ Got my black cat bones
all clear and dry ♪
1589
01:21:06,421 --> 01:21:08,785
♪ Got my mojo working ♪
1590
01:21:08,786 --> 01:21:11,557
♪ It won't work on you ♪
1591
01:21:11,558 --> 01:21:14,098
♪ Yeah, I'm going
to love you so ♪
1592
01:21:14,099 --> 01:21:17,069
♪ Till I don't know what to do ♪
1593
01:21:18,600 --> 01:21:21,941
♪ I got my hoodoo ashes
all around your place ♪
1594
01:21:21,942 --> 01:21:25,208
♪ Got my black cat boots
underneath your bed ♪
1595
01:21:25,209 --> 01:21:27,375
♪ Got my mojo working ♪
1596
01:21:27,376 --> 01:21:29,740
♪ It won't work on you ♪
1597
01:21:29,741 --> 01:21:32,677
♪ Yeah, I'm going
to love you so ♪
1598
01:21:32,678 --> 01:21:35,384
♪ Till I don't know what to do ♪
1599
01:21:37,454 --> 01:21:39,387
♪ I got my mojo working ♪
1600
01:21:39,388 --> 01:21:40,850
♪ Oh, let me hear it ♪
1601
01:21:40,851 --> 01:21:42,390
♪ Got my mojo working ♪
1602
01:21:42,391 --> 01:21:43,787
♪ Come on by, now ♪
1603
01:21:43,788 --> 01:21:45,459
♪ I got my mojo working ♪
1604
01:21:45,460 --> 01:21:47,296
♪ Like, I mean,
you know, turn me off ♪
1605
01:21:47,297 --> 01:21:49,430
- ♪ I got my mojo working ♪
- ♪ Yeah ♪
1606
01:21:49,431 --> 01:21:51,795
♪ I got my mojo working ♪
1607
01:21:51,796 --> 01:21:53,104
♪ Yeah, I know you have ♪
1608
01:21:53,105 --> 01:21:54,941
♪ I got my mojo working ♪
1609
01:21:54,942 --> 01:21:57,801
♪ Yeah, I got my mojo working ♪
1610
01:21:57,802 --> 01:22:00,804
♪ But it just won't
work on you ♪
1611
01:22:00,805 --> 01:22:04,577
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah,
I got my mojo working ♪
1612
01:22:04,578 --> 01:22:07,283
♪ It won't work on you ♪
1613
01:22:07,284 --> 01:22:10,319
♪ Yeah, I'm going
to love you so ♪
1614
01:22:10,320 --> 01:22:13,322
♪ Till I don't know what to do ♪
1615
01:22:13,323 --> 01:22:18,129
♪ Yeah, I got a Gypsy woman
giving me advice ♪
1616
01:22:18,130 --> 01:22:21,132
♪ Red-hot tip
gonna keep on ice ♪
1617
01:22:21,133 --> 01:22:23,332
♪ I got my mojo working ♪
1618
01:22:23,333 --> 01:22:25,467
♪ It won't work on you ♪
1619
01:22:26,437 --> 01:22:28,865
♪ Yeah, I'm going
to love you so ♪
1620
01:22:28,866 --> 01:22:33,375
♪ Till I don't know
what to do. ♪
1621
01:22:33,376 --> 01:22:35,378
(song ends)
1622
01:22:40,385 --> 01:22:42,385
♪ ♪
1623
01:22:44,125 --> 01:22:47,027
(quiet, indistinct chatter)
1624
01:22:50,758 --> 01:22:53,000
(indistinct chatter continues)
1625
01:23:28,664 --> 01:23:33,106
(indistinct recording
playing over phone)
1626
01:23:50,015 --> 01:23:52,059
(music fades)
114349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.