All language subtitles for War.of.the.worlds.2019.S03E04.720+1080p.AMZN.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,873 --> 00:00:10,875 What does it do, this weapon? 2 00:00:10,900 --> 00:00:13,383 They found a way to affect neural functioning. 3 00:00:13,383 --> 00:00:15,483 I need you to figure out how they're going to attack us. 4 00:00:15,508 --> 00:00:18,083 If you want to stop them, you gotta get me out of here. 5 00:00:18,108 --> 00:00:19,849 Get inside! Get on the ground! 6 00:00:20,166 --> 00:00:21,254 Put down the phone! 7 00:00:21,279 --> 00:00:22,933 Bill, we're leaving! 8 00:00:25,588 --> 00:00:28,700 I've isolated the damage to the cerebral cortex. 9 00:00:28,701 --> 00:00:31,159 The excessive firing of the prefrontal neurons 10 00:00:31,289 --> 00:00:32,290 results in seizure. 11 00:00:32,421 --> 00:00:33,753 The brain closes down. 12 00:00:33,754 --> 00:00:35,424 That's what they're gonna do to us. 13 00:00:35,560 --> 00:00:37,442 I exposed myself to the beamline. 14 00:00:37,443 --> 00:00:38,616 Are you okay? 15 00:00:38,617 --> 00:00:39,968 I think I was in a... 16 00:00:39,969 --> 00:00:41,867 In an alternate reality. 17 00:00:41,868 --> 00:00:44,083 I was in another time, another world. 18 00:00:44,084 --> 00:00:45,200 This is proof of the link between 19 00:00:45,201 --> 00:00:47,828 our consciousness and quantum entanglement. 20 00:00:50,091 --> 00:00:51,135 Sophia? 21 00:00:59,521 --> 00:01:00,583 Who are you? 22 00:01:00,584 --> 00:01:01,798 I'm looking for my sister. 23 00:01:19,679 --> 00:01:20,783 I'm sorry. 24 00:02:15,847 --> 00:02:18,328 Don't screw up your life like I did. 25 00:02:19,320 --> 00:02:20,844 Live a good life. 26 00:02:22,680 --> 00:02:25,335 - I'll try. - You're a good kid, Tom. 27 00:04:04,782 --> 00:04:06,197 You trust Zoe, right? 28 00:04:09,777 --> 00:04:11,574 She's risking everything. 29 00:04:12,379 --> 00:04:14,936 So yes, I trust her. 30 00:04:16,549 --> 00:04:18,073 Oh, I get it. 31 00:04:19,552 --> 00:04:21,076 What? 32 00:04:21,572 --> 00:04:22,834 You like her. 33 00:04:23,340 --> 00:04:25,649 Yeah. Yeah, you do. 34 00:04:26,568 --> 00:04:28,390 Do you want me to put in a good word for you? 35 00:04:28,817 --> 00:04:30,638 Just lay some groundwork, man. 36 00:04:32,571 --> 00:04:33,771 Just say the word. 37 00:04:36,472 --> 00:04:37,639 Nope. 38 00:04:40,312 --> 00:04:41,711 Keep moving. 39 00:04:43,933 --> 00:04:45,448 Nothing to see here. 40 00:04:53,932 --> 00:04:55,638 Your man Bill's big news. 41 00:04:55,999 --> 00:04:57,295 On my way home last night, 42 00:04:57,425 --> 00:04:58,949 I had to pass through a police check point. 43 00:05:10,625 --> 00:05:12,540 - Hello? - It's Tom. 44 00:05:12,710 --> 00:05:15,306 - Tom Gresham. Emily's brother. - Tom. 45 00:05:15,683 --> 00:05:16,967 Hi. 46 00:05:19,031 --> 00:05:21,531 Why were you asking about Emily's tattoo? 47 00:05:21,876 --> 00:05:24,375 There are some people with the same tattoo. 48 00:05:24,412 --> 00:05:25,936 I'm trying to find them. 49 00:05:30,427 --> 00:05:32,995 - Tom? - Can we meet? 50 00:05:46,597 --> 00:05:48,375 It looks like he's on his own. 51 00:05:50,927 --> 00:05:52,581 We have to be sure. 52 00:06:19,914 --> 00:06:21,683 What are you doing? Ow. 53 00:06:27,322 --> 00:06:28,750 Hello, Tom. 54 00:06:29,117 --> 00:06:31,044 - What is this? - Have you told anyone 55 00:06:31,175 --> 00:06:32,879 - you were meeting us? - No. 56 00:06:32,880 --> 00:06:34,253 Hand over your phone. 57 00:06:35,329 --> 00:06:36,963 Or you can get out here. 58 00:06:43,930 --> 00:06:45,171 Why did you call me? 59 00:06:47,529 --> 00:06:49,541 - Tom? - I know someone 60 00:06:49,671 --> 00:06:51,325 with the same tattoo as my sister. 61 00:06:51,456 --> 00:06:52,979 Who? Who is it? 62 00:06:55,120 --> 00:06:56,644 Her name's Martha. 63 00:06:57,425 --> 00:06:59,340 I thought she was my girlfriend. 64 00:06:59,407 --> 00:07:01,348 She was hiding her tattoo from me. 65 00:07:01,865 --> 00:07:03,294 Where is she now? 66 00:07:03,424 --> 00:07:05,429 - I don't know. - Well, where does she live? 67 00:07:05,624 --> 00:07:06,993 Don't know. 68 00:07:08,033 --> 00:07:09,979 She always comes round to my place. 69 00:07:10,996 --> 00:07:14,174 I found sleeping pills in her backpack. 70 00:07:14,814 --> 00:07:16,729 I think she's been drugging me. 71 00:07:17,910 --> 00:07:19,354 Who is she? 72 00:07:19,771 --> 00:07:21,573 Why does she have the same tattoo as Emily? 73 00:07:21,703 --> 00:07:24,968 We think she's part of a group who are trying to attack us. 74 00:07:25,751 --> 00:07:27,911 - This is insane. - You need to contact her. 75 00:07:27,912 --> 00:07:29,470 You need to arrange to meet her. 76 00:07:30,916 --> 00:07:32,149 What are you gonna do? 77 00:07:34,114 --> 00:07:35,908 A lot of people could die. 78 00:07:36,160 --> 00:07:37,784 We have to stop them. 79 00:07:44,726 --> 00:07:47,207 You helped Bill Ward escape from prison, didn't you? 80 00:07:48,165 --> 00:07:50,167 I recognize you from the photos. 81 00:07:52,319 --> 00:07:55,504 Bill's helping us stop the attack. 82 00:07:58,786 --> 00:08:00,337 I want to meet him. 83 00:08:01,009 --> 00:08:03,484 Let me meet him and I'll arrange to meet Martha. 84 00:08:03,485 --> 00:08:04,964 Why do you want to meet him? 85 00:08:08,197 --> 00:08:10,586 I want to ask why he murdered my sister. 86 00:08:17,080 --> 00:08:18,995 I've been trying to contact Catherine. 87 00:08:19,020 --> 00:08:20,446 She isn't responding. 88 00:08:22,721 --> 00:08:24,359 You think something happened to her? 89 00:08:27,591 --> 00:08:28,894 I don't know. 90 00:10:53,381 --> 00:10:54,382 Are you receiving me? 91 00:10:58,081 --> 00:10:59,283 Is anyone there? 92 00:11:01,345 --> 00:11:03,043 Putain. 93 00:13:12,346 --> 00:13:13,303 Bill. 94 00:13:14,786 --> 00:13:16,614 I killed his sister. 95 00:13:17,354 --> 00:13:20,107 What the hell am I going to say to him? 96 00:13:20,132 --> 00:13:21,409 I don't know. 97 00:13:27,461 --> 00:13:29,245 I don't really have a choice, do I? 98 00:13:29,270 --> 00:13:32,007 - He's in the car park. - Tom's here now? 99 00:13:32,008 --> 00:13:34,163 Well, like you said, we don't really have a choice. 100 00:13:38,341 --> 00:13:39,905 What's he like? 101 00:13:40,474 --> 00:13:42,689 I think he's broken by what he did. 102 00:13:45,435 --> 00:13:47,493 What do you hope to get from this? 103 00:13:50,614 --> 00:13:52,007 He'll see you. 104 00:14:16,700 --> 00:14:17,918 No windows. 105 00:14:18,868 --> 00:14:20,744 I can't have you knowing where we are. 106 00:14:30,567 --> 00:14:33,092 - Tom. - You killed my sister. 107 00:14:33,222 --> 00:14:34,773 Tom, I'm sorry. 108 00:14:35,529 --> 00:14:38,401 I had... I had no choice, Tom. 109 00:14:38,532 --> 00:14:41,230 It was the only way I could stop the attack! 110 00:14:41,361 --> 00:14:42,895 - What attack? - Billions of people 111 00:14:42,920 --> 00:14:44,668 were gonna be wiped out. 112 00:14:44,799 --> 00:14:47,280 We were attacked by an alien race. 113 00:14:47,410 --> 00:14:49,238 These things that are happening, Tom, 114 00:14:49,369 --> 00:14:51,603 the bodies in the streets, the creatures, 115 00:14:51,628 --> 00:14:54,266 the attack, it has all happened. 116 00:14:54,267 --> 00:14:56,644 What are you talking about? What's this got to do with Emily? 117 00:14:56,669 --> 00:14:58,067 She was one of them. 118 00:14:58,228 --> 00:15:00,013 She and a boy called Sacha. 119 00:15:00,038 --> 00:15:02,973 It was their children who became the alien race. 120 00:15:02,998 --> 00:15:05,062 - No, this is insane. - No, listen, Tom. 121 00:15:05,193 --> 00:15:09,806 Do you think that you were chosen at random by this girl? 122 00:15:09,937 --> 00:15:11,564 Whatever it is they want, 123 00:15:11,565 --> 00:15:14,594 it's because you are Emily's brother. 124 00:15:14,724 --> 00:15:17,458 They all have the same tattoo. 125 00:15:17,459 --> 00:15:20,817 You can't trust her, Tom. She's dangerous. 126 00:15:20,948 --> 00:15:22,950 Tom, have you... 127 00:15:23,251 --> 00:15:25,035 Have you seen us together? 128 00:15:26,241 --> 00:15:27,278 Hmm? 129 00:15:28,085 --> 00:15:31,922 How do you explain it? How do you explain these things? 130 00:15:33,917 --> 00:15:36,326 All right. Listen to me. 131 00:15:36,327 --> 00:15:38,570 You support Fulham. Right? 132 00:15:38,864 --> 00:15:42,968 You love rap, you think that Justin Bieber's a dickhead. 133 00:15:43,637 --> 00:15:46,626 And when you were a little boy, you thought that homeless people 134 00:15:46,756 --> 00:15:48,046 could marry their dogs. 135 00:15:48,071 --> 00:15:49,682 Yeah, didn't you? 136 00:15:52,240 --> 00:15:56,026 - How do you know this stuff? - Because we knew each other. 137 00:15:56,157 --> 00:15:58,143 - We were friends. - Don't say that. 138 00:15:58,168 --> 00:16:00,500 You have to believe me. We were attacked. 139 00:16:00,501 --> 00:16:04,223 They killed my wife, they killed my son. 140 00:16:04,224 --> 00:16:07,734 And I came back through time to stop them. 141 00:16:07,864 --> 00:16:09,431 By killing Emily? 142 00:16:14,871 --> 00:16:16,117 Yes. 143 00:16:17,874 --> 00:16:19,515 I had no choice. 144 00:16:20,157 --> 00:16:22,821 I did it for you, I did it for everyone. 145 00:16:29,066 --> 00:16:31,268 I've thought about what I'd do if I ever met you. 146 00:16:34,630 --> 00:16:36,458 I wanted to kill you. 147 00:16:42,116 --> 00:16:43,596 I just wanna go home. 148 00:16:51,908 --> 00:16:53,649 God. 149 00:17:02,667 --> 00:17:04,699 Do you believe all that stuff about aliens? 150 00:17:04,700 --> 00:17:08,307 Yes. They're going to attack us. We have to stop it. 151 00:17:10,568 --> 00:17:12,494 Martha's one of them? 152 00:17:15,749 --> 00:17:19,187 Whether you believe it or not, we had a deal. 153 00:17:21,521 --> 00:17:22,435 Call her. 154 00:17:32,720 --> 00:17:34,430 What do you want me to say? 155 00:17:34,874 --> 00:17:36,982 Tell her you want to see her. 156 00:17:46,805 --> 00:17:48,516 I've planted some fresh seedlings 157 00:17:48,517 --> 00:17:50,523 and reset the centrifuge. 158 00:17:53,970 --> 00:17:55,322 What is it? 159 00:17:55,506 --> 00:17:57,139 I just got off the video link 160 00:17:57,164 --> 00:17:59,323 with someone at the Oxford Science Park. 161 00:17:59,324 --> 00:18:00,660 Catherine entered the lab 162 00:18:00,661 --> 00:18:02,356 while the particle accelerator was running. 163 00:18:02,357 --> 00:18:04,016 She collapsed and started fitting. 164 00:18:04,901 --> 00:18:05,969 Is she okay? 165 00:18:06,205 --> 00:18:08,463 She's in the hospital. She's in a coma. 166 00:18:09,899 --> 00:18:10,962 Jesus. 167 00:18:10,963 --> 00:18:13,555 She was using the matrix I sent her. 168 00:18:16,582 --> 00:18:19,783 You shouldn't blame yourself. It was her choice. 169 00:18:20,577 --> 00:18:22,339 I think it worked. 170 00:18:23,380 --> 00:18:24,599 What do you mean? 171 00:18:24,729 --> 00:18:27,821 The log showed massive activity on the EM spectrum. 172 00:18:28,690 --> 00:18:30,246 I think she's there. 173 00:18:30,898 --> 00:18:32,151 Where? 174 00:18:33,048 --> 00:18:34,528 An alternate world. 175 00:21:51,914 --> 00:21:52,784 What? 176 00:21:53,771 --> 00:21:54,859 I don't know. 177 00:22:02,904 --> 00:22:04,113 Is something wrong? 178 00:22:04,893 --> 00:22:07,430 No. It's all good. 179 00:22:08,649 --> 00:22:09,636 Hey. 180 00:22:16,961 --> 00:22:19,442 - Where are you going? - I need to use the bathroom. 181 00:22:36,764 --> 00:22:39,266 - Tom? - I think she knows something. 182 00:22:40,421 --> 00:22:41,551 Where is she? 183 00:22:42,900 --> 00:22:44,723 She went to the bathroom. 184 00:22:53,589 --> 00:22:54,695 Zoe? 185 00:22:55,512 --> 00:22:56,712 Damn it! 186 00:23:33,081 --> 00:23:34,744 What did you do to her? 187 00:23:34,745 --> 00:23:37,128 She'll be fine. You should go. 188 00:23:37,259 --> 00:23:39,244 I wanna be there when you talk to her. 189 00:23:39,269 --> 00:23:40,870 You're not coming with us. 190 00:23:41,560 --> 00:23:43,713 Who's she more likely to talk to, you or me? 191 00:23:46,137 --> 00:23:47,530 I wanna help. 192 00:23:49,967 --> 00:23:51,236 Get in. 193 00:24:20,219 --> 00:24:21,742 Put her down there. 194 00:24:26,402 --> 00:24:28,110 Keep her head still. 195 00:24:35,826 --> 00:24:37,058 You're drowning her. 196 00:24:37,083 --> 00:24:38,694 Maybe you being here was a bad idea. 197 00:24:42,982 --> 00:24:43,896 Zoe. 198 00:24:45,936 --> 00:24:47,405 Zoe! 199 00:24:53,030 --> 00:24:56,131 - Tom. Please. - Don't look at him, look at me! 200 00:24:56,156 --> 00:24:57,687 He can't help you. 201 00:24:57,818 --> 00:24:59,290 Tell me where your people are. 202 00:24:59,315 --> 00:25:01,056 I don't know what you're talking about. 203 00:25:04,494 --> 00:25:07,069 We know who you are. 204 00:25:09,651 --> 00:25:12,292 What were you doing to him? Huh? 205 00:25:13,730 --> 00:25:16,028 What were you doing to him? 206 00:25:20,641 --> 00:25:23,277 - I was taking his blood. - Why? 207 00:25:23,278 --> 00:25:26,168 For my brother. He's sick. 208 00:25:26,299 --> 00:25:27,953 His organs are failing. 209 00:25:29,983 --> 00:25:33,480 His body is rejecting the stem cell treatment. 210 00:25:33,717 --> 00:25:36,962 You're taking cells from Tom's blood to treat him? 211 00:25:39,442 --> 00:25:41,007 Is that right? 212 00:25:41,008 --> 00:25:42,881 We thought we could cure ourselves. 213 00:25:43,833 --> 00:25:45,226 But you can't. 214 00:25:45,622 --> 00:25:47,768 - We're dying! - All of you? 215 00:25:47,769 --> 00:25:50,600 Yes! Everyone will pay for what you've done! 216 00:25:50,625 --> 00:25:51,726 Your people and mine. 217 00:25:51,751 --> 00:25:53,412 You're not planning to survive the attack. 218 00:25:53,437 --> 00:25:55,148 And you'll all die with us! 219 00:25:58,601 --> 00:25:59,941 Where are they? 220 00:26:00,839 --> 00:26:02,536 Where are your people? 221 00:26:05,090 --> 00:26:07,221 - Where are they? - Shit! 222 00:26:07,819 --> 00:26:09,429 Where are the others? 223 00:26:09,559 --> 00:26:11,126 I won't tell you. 224 00:26:17,644 --> 00:26:19,091 I'm sorry. 225 00:26:23,418 --> 00:26:24,332 Oh, shit. 226 00:26:24,641 --> 00:26:25,774 Oh, please. 227 00:26:31,787 --> 00:26:34,744 Please. Please don't. 228 00:27:17,990 --> 00:27:19,783 I would have killed her. 229 00:27:19,913 --> 00:27:21,825 No, you wouldn't. 230 00:27:27,878 --> 00:27:29,575 Thank you. 231 00:27:51,255 --> 00:27:52,212 Sophia. 232 00:30:11,096 --> 00:30:12,686 I thought you might be hungry. 233 00:30:13,593 --> 00:30:14,840 Tom. 234 00:30:15,794 --> 00:30:17,613 I hated lying to you. 235 00:30:19,045 --> 00:30:20,216 It's true. 236 00:30:21,834 --> 00:30:24,029 If you don't tell Zoe where the others are, 237 00:30:24,534 --> 00:30:26,242 she's gonna kill you. 238 00:30:27,969 --> 00:30:30,550 I'm going to fall sick and die anyway. 239 00:30:31,289 --> 00:30:33,081 You said my blood can treat you. 240 00:30:33,464 --> 00:30:35,022 I can save you. 241 00:30:36,459 --> 00:30:37,937 Oh, please. 242 00:30:38,068 --> 00:30:39,343 Tom. 243 00:35:02,419 --> 00:35:03,899 Attention. 244 00:36:00,256 --> 00:36:01,731 Please. 245 00:36:11,944 --> 00:36:13,337 Catherine? 246 00:36:29,114 --> 00:36:30,115 Catherine? 247 00:36:33,053 --> 00:36:34,013 Catherine? 248 00:36:59,546 --> 00:37:01,330 Where are you taking me? 249 00:37:14,181 --> 00:37:15,878 You okay? 250 00:37:26,409 --> 00:37:28,345 So sorry about that. 251 00:37:28,664 --> 00:37:31,353 I didn't mean to scare you. Are you okay? 252 00:37:32,753 --> 00:37:34,123 It's just... 253 00:37:34,278 --> 00:37:35,935 You know, we were against the clock 254 00:37:35,960 --> 00:37:37,566 and if I'd tried to explain what I wanted, 255 00:37:37,567 --> 00:37:39,640 you know, our brains would have been fried. 256 00:37:39,665 --> 00:37:41,460 This was, um... 257 00:37:41,592 --> 00:37:43,236 This was the only way that I could... 258 00:37:43,261 --> 00:37:44,828 ...get you down here quick enough. 259 00:37:45,690 --> 00:37:47,257 What do you want from me? 260 00:37:47,606 --> 00:37:49,013 I need your help. 261 00:37:49,561 --> 00:37:52,012 I'm Sam, by the way. 262 00:37:55,528 --> 00:37:57,115 What do you need my help with? 263 00:38:00,956 --> 00:38:02,068 It's... 264 00:38:12,871 --> 00:38:13,989 Please. 265 00:38:28,647 --> 00:38:30,287 It's my mum and dad. 266 00:38:38,819 --> 00:38:40,019 I'm sorry. 267 00:38:42,986 --> 00:38:44,293 What do you want from me? 268 00:38:44,318 --> 00:38:46,358 There's a hospital in King's Cross. 269 00:38:48,002 --> 00:38:50,429 It's underground, it's in the station. 270 00:38:50,767 --> 00:38:52,301 They can treat them there. 271 00:38:53,049 --> 00:38:55,094 - How? - I don't know. 272 00:38:56,662 --> 00:38:59,098 I can't get them both there on my own. 273 00:38:59,099 --> 00:39:00,968 That's why I need you to help me. 274 00:39:01,552 --> 00:39:04,182 So we follow the Northern Line to... 275 00:39:06,250 --> 00:39:09,124 We follow the Northern Line to Warren Street, 276 00:39:09,819 --> 00:39:11,267 we change there. 277 00:39:11,292 --> 00:39:13,063 We don't even have to go above ground. 278 00:39:15,053 --> 00:39:17,306 How do you know this hospital is there? 279 00:39:17,307 --> 00:39:19,420 We were told by a guy who showed up here. 280 00:39:20,601 --> 00:39:22,160 They cured his daughter. 281 00:39:22,759 --> 00:39:25,551 There were other people who were here as well. 282 00:39:25,830 --> 00:39:27,440 Their families took them. 283 00:39:28,113 --> 00:39:29,685 And they never came back. 284 00:39:29,686 --> 00:39:31,182 Anything could have happened to them. 285 00:39:31,183 --> 00:39:33,153 - They could have been killed. - I can't just sit here 286 00:39:33,154 --> 00:39:34,480 and watch them die. 287 00:39:35,902 --> 00:39:37,678 I couldn't manage both of them on my own 288 00:39:37,679 --> 00:39:40,166 and I can't leave one of them. 289 00:39:40,595 --> 00:39:42,220 You know, what if something happens? 290 00:39:42,494 --> 00:39:45,658 I have to get back to my sister and my niece. 291 00:39:45,775 --> 00:39:47,594 Maybe you should come with me. 292 00:39:50,211 --> 00:39:52,056 You want me to leave them? 293 00:39:54,293 --> 00:39:56,735 Maybe there's nothing you can do for them. 294 00:39:57,101 --> 00:40:00,183 - I'm sorry. - We get them to the hospital. 295 00:40:00,184 --> 00:40:02,440 - You can go, okay? - I can't help you. 296 00:40:02,465 --> 00:40:04,141 I really wanna be nice about this. 297 00:40:04,142 --> 00:40:05,472 You don't have a choice. 298 00:40:09,049 --> 00:40:11,786 You're going to shoot me? 299 00:40:12,847 --> 00:40:15,806 - Just help me. Please. - I can't. 300 00:40:16,511 --> 00:40:18,993 I can't let them die! Okay? 301 00:40:21,203 --> 00:40:22,713 They're all I have. 302 00:40:24,796 --> 00:40:25,989 Sorry. 303 00:40:47,677 --> 00:40:49,372 I'd never! 304 00:40:53,341 --> 00:40:55,471 It's Nathan! Open the door! 305 00:41:03,556 --> 00:41:04,930 What happened? 306 00:42:42,042 --> 00:42:43,775 I can't let them kill you. 307 00:42:46,085 --> 00:42:47,251 Come on. 308 00:42:52,715 --> 00:42:54,369 Okay, let's go. 309 00:43:05,828 --> 00:43:08,526 Take the stairs to the car park, all right? 310 00:43:10,178 --> 00:43:12,217 Take a right. You'll be fine. 311 00:43:25,919 --> 00:43:28,185 Oh, fuck! Just go. Go! 312 00:44:39,085 --> 00:44:40,368 She's gone. 313 00:44:40,675 --> 00:44:42,156 Yeah, we got her. 314 00:44:51,288 --> 00:44:52,859 You did really well. 315 00:45:24,667 --> 00:45:26,147 Take the next right. 316 00:45:34,162 --> 00:45:37,107 Sub extracted & improved by Se7enOfNin9 for MY-SUBS.com 21263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.