Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,104 --> 00:03:09,438
Okay, I know how
to handle your type!
2
00:03:52,816 --> 00:03:56,777
Well, old faithful,
that's your shooting for the day.
3
00:03:57,154 --> 00:03:59,697
If we haven't rung up
at least two rabbits,
4
00:03:59,781 --> 00:04:02,366
we deserve to go home
empty-handed.
5
00:04:02,451 --> 00:04:06,746
Yeah. Still, blessed are
they who expect nothing
6
00:04:06,830 --> 00:04:08,873
for they shall not
be disappointed.
7
00:04:09,041 --> 00:04:10,041
Hmm.
8
00:04:10,792 --> 00:04:14,962
Fewer things in life give a man
more pleasure than hunting.
9
00:04:15,047 --> 00:04:17,465
It satisfies his
primitive nature.
10
00:04:17,549 --> 00:04:20,259
Striding through the woods,
picking up his kill.
11
00:04:21,762 --> 00:04:24,388
Well, come on, old faithful.
12
00:04:24,473 --> 00:04:27,892
There's plump rabbits
waiting for the frying pan.
13
00:04:54,670 --> 00:04:58,464
If this can had four legs and a
tail, we'd be eating it tonight.
14
00:04:58,548 --> 00:05:00,549
Clean through the heart.
15
00:05:34,584 --> 00:05:36,585
For rice cake, I've done him in.
16
00:05:40,340 --> 00:05:44,885
A harmless potshot at a rabbit
and I'm a murderer, a killer.
17
00:05:44,970 --> 00:05:47,888
Mother always said
I'd come to a bad end.
18
00:05:47,973 --> 00:05:50,641
What in Hades were
you doing here anyway?
19
00:05:51,768 --> 00:05:55,855
I can't say that I've
seen you around here before.
20
00:05:57,190 --> 00:06:00,109
If you're going to get yourself
shot, do it where you're known.
21
00:06:09,119 --> 00:06:15,291
"Mr. Harry Worp, 87 Maple
Avenue, Boston, Massachusetts."
22
00:06:16,001 --> 00:06:19,545
Well, Worp, you're
a long way from home.
23
00:06:19,629 --> 00:06:22,673
By the looks of it, you won't
get back for Christmas.
24
00:06:25,635 --> 00:06:28,387
We're going to have
a cold, hard winter.
25
00:06:28,472 --> 00:06:31,807
You might keep here a long
time, an awful long time.
26
00:06:31,892 --> 00:06:33,893
Too long for me, Harry.
27
00:06:33,977 --> 00:06:35,269
Yes.
28
00:06:47,157 --> 00:06:48,657
Captain Wiles.
29
00:06:50,786 --> 00:06:52,328
Yes, ma'am?
30
00:06:55,999 --> 00:06:58,000
What seems to be
the trouble, Captain?
31
00:06:58,085 --> 00:07:02,046
Well, it's what you might
call an unavoidable accident.
32
00:07:03,006 --> 00:07:05,007
He's dead.
33
00:07:05,092 --> 00:07:06,383
Yes.
34
00:07:09,846 --> 00:07:13,808
I would say that he was. Of course,
that's an unprofessional opinion.
35
00:07:13,934 --> 00:07:18,354
Do you know him, Miss Gravely?
No.
36
00:07:18,438 --> 00:07:20,940
Doesn't live around here.
Well, he died around here.
37
00:07:21,024 --> 00:07:22,316
That's what counts now.
38
00:07:22,442 --> 00:07:26,612
Embarrassing. What do you
plan to do with him, Captain?
39
00:07:28,073 --> 00:07:29,073
Miss Gravely,
40
00:07:30,659 --> 00:07:33,285
without cutting the hem
off truth's garment,
41
00:07:33,370 --> 00:07:37,164
I'm going to hide him.
Cover him up. Forget him.
42
00:07:41,545 --> 00:07:44,588
Are you never going to
inform the police, Captain?
43
00:07:44,673 --> 00:07:48,134
No. Forget you saw me,
Miss Gravely.
44
00:07:48,218 --> 00:07:51,387
Chase it out of your mind, for
heaven's sake. It was an accident.
45
00:07:51,471 --> 00:07:55,683
He was poking around the clearing and I
thought he was a rabbit or something.
46
00:07:55,767 --> 00:07:57,434
It was a human error.
47
00:07:57,519 --> 00:07:59,645
Please, don't.
48
00:07:59,771 --> 00:08:02,231
Don't say anything
to anybody, Miss Gravely.
49
00:08:04,776 --> 00:08:07,236
Do as you think best, Captain.
50
00:08:07,320 --> 00:08:10,489
I'm sure you must have met
many similar situations
51
00:08:10,574 --> 00:08:12,533
in your travels
in foreign lands.
52
00:08:12,617 --> 00:08:14,827
Yeah, I've seen
much worse things.
53
00:08:14,953 --> 00:08:17,163
I certainly won't say anything.
Much worse things.
54
00:08:17,247 --> 00:08:19,039
I remember when
I was on the Orinoco.
55
00:08:19,124 --> 00:08:22,835
We had a Turk, a great big Turk
there running amok with a machete.
56
00:08:22,919 --> 00:08:25,921
Captain, if I were going to hide
an accident, I shouldn't delay.
57
00:08:28,675 --> 00:08:30,718
You're right as rain,
Miss Gravely.
58
00:08:30,802 --> 00:08:34,763
Yes, you know something?
I'm glad I met you today.
59
00:08:34,848 --> 00:08:41,061
I feel better for telling somebody as
warm, tender, understanding as yourself.
60
00:08:43,481 --> 00:08:48,611
On the contrary, Captain, it...
61
00:08:48,737 --> 00:08:51,906
I'm certainly glad
if I helped you, Captain.
62
00:08:51,990 --> 00:08:55,284
Perhaps you would care to come
over for some blueberry muffins
63
00:08:55,368 --> 00:08:56,785
and coffee later on.
64
00:08:56,870 --> 00:08:58,746
High-bush blueberries.
65
00:08:58,830 --> 00:09:01,165
This is certainly something
of an interesting surprise.
66
00:09:01,249 --> 00:09:03,959
And perhaps a touch
of elderberry wine.
67
00:09:04,502 --> 00:09:08,214
After all, we've been neighbors
for nearly three years now
68
00:09:08,298 --> 00:09:10,257
and we've never
exchanged social calls.
69
00:09:10,342 --> 00:09:13,177
You're right. It's high
time I paid a call.
70
00:09:13,261 --> 00:09:14,470
What time?
71
00:09:14,554 --> 00:09:17,264
Oh, say, early this afternoon?
72
00:09:17,349 --> 00:09:21,143
I'll be there with a clean
shirt and a hungry face.
73
00:09:21,311 --> 00:09:22,603
Do that.
74
00:09:24,189 --> 00:09:25,648
You'd better be going along now.
75
00:09:25,732 --> 00:09:27,652
You don't want to be
an accessory after the fact.
76
00:09:29,152 --> 00:09:31,612
You are a considerate
man, Captain Wiles.
77
00:09:35,992 --> 00:09:37,993
Goodbye.
Goodbye.
78
00:09:48,255 --> 00:09:49,755
We're almost there, Mommy.
79
00:10:03,561 --> 00:10:05,187
Here he is, Mommy, here he is.
80
00:10:06,856 --> 00:10:09,650
What did I tell you, Mommy?
Don't touch it, Arnie.
81
00:10:09,734 --> 00:10:11,193
There he is.
82
00:10:11,987 --> 00:10:14,697
No, it can't be. Harry.
83
00:10:16,700 --> 00:10:19,451
Harry. Thank Providence,
the last of Harry.
84
00:10:19,536 --> 00:10:20,869
Who's Providence, Mommy?
85
00:10:20,954 --> 00:10:24,290
A very good friend.
Don't you know who it is?
86
00:10:24,374 --> 00:10:26,875
You said, "Harry."
Can't you remember, Arnie?
87
00:10:26,960 --> 00:10:29,211
Why don't he get up
and do something?
88
00:10:29,296 --> 00:10:31,380
He's asleep.
89
00:10:31,506 --> 00:10:35,134
He's in a deep sleep.
A deep, wonderful sleep.
90
00:10:35,218 --> 00:10:37,219
How'd he hurt his head?
91
00:10:37,345 --> 00:10:39,638
Putting it where it wasn't
wanted would be my guess.
92
00:10:39,764 --> 00:10:40,806
Will it get better?
93
00:10:42,058 --> 00:10:43,058
Not if we're lucky.
94
00:10:45,437 --> 00:10:47,237
Let's run home and I'll
make you some lemonade.
95
00:10:47,272 --> 00:10:50,607
Will lemonade put me in a
wonderful, deep, deep sleep, Mommy?
96
00:10:50,692 --> 00:10:52,651
No, Arnie, but it's
better than no lemonade.
97
00:10:52,736 --> 00:10:54,862
I don't understand that.
Never mind.
98
00:10:54,946 --> 00:10:56,655
Now you just forget
you ever saw this man.
99
00:10:56,740 --> 00:10:58,657
Is there a special way
to forget?
100
00:10:58,742 --> 00:10:59,700
Just think of something else.
101
00:10:59,784 --> 00:11:02,036
I think I'll try not to
see him tomorrow, Mommy.
102
00:11:02,120 --> 00:11:05,289
That's a good boy, Arnie. Now let's
run home and get that lemonade.
103
00:11:08,126 --> 00:11:10,294
She won't care
what I do with him.
104
00:11:27,020 --> 00:11:29,563
Couldn't have had more people
here if I'd sold tickets.
105
00:11:30,231 --> 00:11:32,608
What's the big attraction,
I wonder.
106
00:12:00,637 --> 00:12:03,639
This could turn out to be
the luckiest day of my life.
107
00:12:13,858 --> 00:12:16,568
Might as well sit here till the
rest of the world comes by
108
00:12:16,653 --> 00:12:18,028
to pay their last respects.
109
00:12:18,113 --> 00:12:21,115
Sooner or later one of them has to
turn out to be the deputy sheriff.
110
00:13:30,727 --> 00:13:33,228
Flaggin' the train
that's goin' home
111
00:13:33,521 --> 00:13:36,023
Flaggin' the train to Tuscaloosa
112
00:13:36,107 --> 00:13:40,527
Never no more, no more to roam
113
00:13:41,529 --> 00:13:43,906
Gotta get back to Tuscaloosa
114
00:13:43,990 --> 00:13:46,658
Got a sweet gal who's on my mind
115
00:13:46,743 --> 00:13:49,244
Gotta get back to Tuscaloosa
116
00:13:49,329 --> 00:13:53,707
Back to the gal I left behind
117
00:13:54,542 --> 00:13:57,211
Got no baggage
118
00:13:57,295 --> 00:13:59,379
Just got my fare
119
00:13:59,464 --> 00:14:02,132
But all I need, yes, indeed
120
00:14:02,217 --> 00:14:05,010
Is waitin' for me there
121
00:14:05,094 --> 00:14:07,554
Flaggin' the train to Tuscaloosa
122
00:14:07,639 --> 00:14:10,015
Oh, how I love
that choo-choo sound
123
00:14:10,099 --> 00:14:12,392
Flaggin' the train to Tuscaloosa
124
00:14:12,477 --> 00:14:16,939
Flaggin' the train
that's homeward bound
125
00:14:31,454 --> 00:14:33,872
Gotta get back to Tuscaloosa
126
00:14:33,957 --> 00:14:36,416
Got a sweet gal who's on my mind
127
00:14:36,501 --> 00:14:38,835
Gotta get back to Tuscaloosa
128
00:14:38,920 --> 00:14:42,756
Back to the gal I left behind
129
00:14:46,970 --> 00:14:49,513
Got no baggage
130
00:14:49,597 --> 00:14:51,682
Just got my fare
131
00:14:51,766 --> 00:14:53,600
But all I need, yes, indeed
132
00:14:53,685 --> 00:14:57,020
Is waitin' for me there
133
00:15:05,363 --> 00:15:07,322
Hello, Mr. Marlow.
134
00:15:07,448 --> 00:15:10,075
Wiggy, you haven't
sold a painting.
135
00:15:10,159 --> 00:15:12,369
All my pictures
in the same place.
136
00:15:12,453 --> 00:15:15,205
So few cars.
They don't seem to...
137
00:15:15,331 --> 00:15:17,749
Guess the cider takes
their attention. Cider?
138
00:15:17,834 --> 00:15:19,918
Cider, indeed. Throw it away!
Drink it!
139
00:15:20,003 --> 00:15:21,670
No, I hate cider.
140
00:15:21,754 --> 00:15:23,213
Not a picture sold.
141
00:15:23,298 --> 00:15:26,675
I'm sorry, Mr. Marlow. Let's get a
look at your new one. Hold it up.
142
00:15:28,011 --> 00:15:30,691
What good would it do to show it to you?
You don't deserve to see it.
143
00:15:30,722 --> 00:15:31,847
How am I going to eat?
144
00:15:32,432 --> 00:15:35,183
Mr. Wiggs always used to thump
his stomach when he got mad.
145
00:15:35,268 --> 00:15:37,477
He busted something inside once.
146
00:15:41,316 --> 00:15:43,275
You think we'd do any
better on Fifth Avenue?
147
00:15:43,359 --> 00:15:45,360
If there's more people there.
148
00:15:45,445 --> 00:15:48,697
Oh, lots of people. Hundreds and
thousands and billions of people.
149
00:15:48,865 --> 00:15:50,449
Well, might be better then.
150
00:15:50,533 --> 00:15:52,743
But what sort of people, Wiggy?
What breed?
151
00:15:52,827 --> 00:15:55,662
I'll tell you.
They're little people.
152
00:15:55,788 --> 00:15:58,624
Little people with hats on.
153
00:15:58,708 --> 00:16:00,375
How are your cigarettes?
154
00:16:14,849 --> 00:16:17,059
I'll buy the other
half tomorrow.
155
00:16:22,732 --> 00:16:25,484
What does your son do with those
old cars he always works on?
156
00:16:25,568 --> 00:16:27,319
He sells them.
Mechanical antiques.
157
00:16:27,403 --> 00:16:29,279
Doesn't make much,
but he needs the money.
158
00:16:33,493 --> 00:16:35,410
Doesn't he get paid
for being deputy sheriff?
159
00:16:35,578 --> 00:16:38,080
Piecework. Gets paid
by the arrest, I think.
160
00:16:41,626 --> 00:16:45,003
Oh. Mr. Marlow,
it's wonderful.
161
00:16:47,882 --> 00:16:50,926
I've been in a tortured
mood lately.
162
00:16:51,010 --> 00:16:52,386
What is it?
163
00:16:52,470 --> 00:16:55,347
Good old Wiggy,
my sternest critic.
164
00:16:55,431 --> 00:16:57,724
I don't understand your work.
I think it's beautiful.
165
00:16:57,809 --> 00:16:59,518
So does Mrs. Rogers.
166
00:16:59,602 --> 00:17:02,062
Oh! You talk about me?
167
00:17:02,146 --> 00:17:03,897
She's the pretty woman with
the little boy, isn't she?
168
00:17:03,981 --> 00:17:04,981
Mmm-hmm.
169
00:17:05,066 --> 00:17:09,069
I only brought up your name once when
we were talking about strange people.
170
00:17:09,153 --> 00:17:10,404
Huh?
171
00:17:10,488 --> 00:17:13,949
That is, strangers.
People she hadn't met yet.
172
00:17:14,117 --> 00:17:16,702
And what does the pretty
little thing say about me?
173
00:17:16,786 --> 00:17:19,329
Nothin'.
174
00:17:19,455 --> 00:17:23,500
I think we better discuss business.
Now, my shopping list.
175
00:17:23,668 --> 00:17:25,836
I'll go in and start
puttin' it up.
176
00:17:35,722 --> 00:17:38,557
Say, Wiggy, how do
you spell Tuscaloosa?
177
00:17:38,641 --> 00:17:39,808
Sam?
178
00:17:42,729 --> 00:17:43,937
Hi, Calvin.
179
00:17:43,980 --> 00:17:46,106
You hear any shootin' a while back?
Nope.
180
00:17:46,190 --> 00:17:49,234
Well, I did, and there shouldn't
be any shootin' around here.
181
00:17:49,360 --> 00:17:52,070
Why? It's posted
land, that's why.
182
00:17:52,155 --> 00:17:55,615
Why's that?
'Cause I posted it.
183
00:17:55,700 --> 00:17:57,909
What do you got against people doing
a little shooting now and then?
184
00:17:57,994 --> 00:17:59,035
Let off a little steam.
185
00:17:59,203 --> 00:18:01,913
Bullets and guns are dangerous.
They kill things.
186
00:18:02,331 --> 00:18:05,000
No one around here could hit
a freight car with a cannon.
187
00:18:06,127 --> 00:18:07,586
I guess you're right, Sam.
188
00:18:07,670 --> 00:18:09,504
All the same the law's the law.
189
00:18:09,630 --> 00:18:13,049
And I got a good mind to scout around,
find out who's doin' the shootin'
190
00:18:13,134 --> 00:18:14,593
and level a little fine.
191
00:18:14,677 --> 00:18:16,970
And pick up a little piecework?
192
00:18:17,054 --> 00:18:20,015
If I can do anything to make it
any harder for you, let me know.
193
00:19:03,935 --> 00:19:06,895
How do you want
your bacon, Mr. Marlow?
194
00:19:07,271 --> 00:19:10,941
What were you saying? I asked
how you want your bacon.
195
00:19:11,067 --> 00:19:12,317
Sliced.
196
00:19:18,032 --> 00:19:19,074
Where's Calvin?
197
00:19:19,158 --> 00:19:21,326
Off somewheres unimportant.
198
00:19:23,579 --> 00:19:25,330
What a wonderful day.
199
00:19:25,414 --> 00:19:27,958
So was yesterday, but you didn't
say anything to me about it.
200
00:19:28,084 --> 00:19:30,752
What you want Calvin for?
201
00:19:30,878 --> 00:19:33,880
These marvelous pictures.
202
00:19:33,965 --> 00:19:36,466
Someone told me they were yours.
203
00:19:36,551 --> 00:19:38,510
Why don't you sell them,
make a lot of money?
204
00:19:38,594 --> 00:19:40,846
Never thought of that. Guess I'll
just have to think about it.
205
00:19:40,930 --> 00:19:43,306
And that song.
You sing it so beautifully.
206
00:19:43,391 --> 00:19:45,225
You wrote it yourself,
of course.
207
00:19:45,309 --> 00:19:47,519
What do you want to borrow?
Oh, dear.
208
00:19:47,603 --> 00:19:50,814
I just think people need encouragement
sometimes, don't you, Mr. Marlow?
209
00:19:50,898 --> 00:19:54,109
How do you know my name? Well,
it's on the pictures, isn't it?
210
00:19:54,193 --> 00:19:55,694
Not supposed to be readable.
211
00:19:55,778 --> 00:19:57,279
You can tell it's not
supposed to be.
212
00:19:57,405 --> 00:20:00,740
They're very professional.
Don't you think, Mrs. Wiggs?
213
00:20:00,825 --> 00:20:03,827
Well, Miss Gravely, all I
know is nobody buys them.
214
00:20:05,705 --> 00:20:07,873
Thank you for your
encouragement, Miss Gravely.
215
00:20:07,957 --> 00:20:09,958
I wonder how you know my name.
216
00:20:10,042 --> 00:20:12,294
Easy. Wiggy just said it.
Wiggy.
217
00:20:12,378 --> 00:20:14,963
What a perfectly
ridiculous little nickname.
218
00:20:15,047 --> 00:20:17,465
Do you mind if I call
you "Wiggy," Mrs. Wiggs?
219
00:20:17,550 --> 00:20:20,176
Not if you pay
all your bills on time.
220
00:20:20,261 --> 00:20:22,053
All right, Mr. Marlow.
221
00:20:22,138 --> 00:20:24,973
Bacon, beans,
cabbage, sugar, salt,
222
00:20:25,057 --> 00:20:29,019
tea, oleo margarine. $1.95.
223
00:20:29,103 --> 00:20:30,896
Don't forget half
a package of cigarettes.
224
00:20:30,980 --> 00:20:33,940
Oh, yes. Ten cents. $2.05.
That much?
225
00:20:36,694 --> 00:20:39,195
Don't seem to be able to find...
226
00:20:39,280 --> 00:20:42,532
I know, Mr. Marlow. As soon as
we sell some of your paintings.
227
00:20:47,496 --> 00:20:48,830
Just a minute, Mr. Marlow.
228
00:20:48,956 --> 00:20:50,556
Let me make my position clear.
229
00:21:02,720 --> 00:21:03,887
What do you think?
230
00:21:04,513 --> 00:21:06,514
I think it'll hold coffee.
231
00:21:08,517 --> 00:21:10,518
Would you try it,
Mr. Marlow?
232
00:21:18,527 --> 00:21:20,820
Put your finger through
the handle, please.
233
00:21:26,369 --> 00:21:28,870
How about the size?
What about the handle?
234
00:21:29,121 --> 00:21:30,121
Hmm?
235
00:21:30,414 --> 00:21:34,250
I mean, does it fit? Is
it the right finger size?
236
00:21:34,335 --> 00:21:35,961
It's my finger size.
237
00:21:45,012 --> 00:21:46,054
I'll take it.
238
00:21:46,138 --> 00:21:47,764
Fifteen cents.
239
00:21:47,848 --> 00:21:49,474
And the saucer?
Ten.
240
00:21:49,558 --> 00:21:51,393
That seems a fair price.
241
00:21:51,477 --> 00:21:53,645
What's the finger size
got to do with it?
242
00:21:53,729 --> 00:21:56,898
Um... I wanted to be certain
it would fit a man.
243
00:21:56,983 --> 00:22:00,193
A certain size man.
A man?
244
00:22:00,277 --> 00:22:04,197
A certain somebody is coming over
to my cottage this afternoon.
245
00:22:04,281 --> 00:22:05,490
Not really?
246
00:22:05,574 --> 00:22:07,575
For coffee
and blueberry muffins.
247
00:22:07,660 --> 00:22:09,786
Why, you old
social butterfly, you.
248
00:22:10,413 --> 00:22:11,579
Old?
249
00:22:11,664 --> 00:22:13,748
That was figuratively
speaking, Miss Gravely.
250
00:22:14,583 --> 00:22:17,460
Think we've got a
nearsighted cider customer.
251
00:22:17,753 --> 00:22:19,921
How old do you think
I am, young man?
252
00:22:20,297 --> 00:22:21,423
Mmm...
253
00:22:21,716 --> 00:22:24,926
Fifty. How old
do you think you are?
254
00:22:25,011 --> 00:22:26,803
Forty-two.
255
00:22:26,887 --> 00:22:28,847
I can show you
my birth certificate.
256
00:22:28,931 --> 00:22:30,140
I'm afraid you're gonna
have to show more
257
00:22:30,224 --> 00:22:32,767
than your birth certificate
to convince a man of that.
258
00:22:32,852 --> 00:22:33,852
What do you mean?
259
00:22:33,936 --> 00:22:35,770
I mean you have
to show your character.
260
00:22:35,855 --> 00:22:39,107
The inner self.
The hidden qualities.
261
00:22:39,191 --> 00:22:42,318
The true Miss Gravely,
sensitive, young in feeling,
262
00:22:42,403 --> 00:22:45,196
timeless with love
and understanding.
263
00:22:45,281 --> 00:22:48,158
I can do it.
264
00:22:48,242 --> 00:22:50,368
At least I think I can do it.
265
00:22:50,453 --> 00:22:51,453
Do what?
266
00:22:51,495 --> 00:22:53,538
Well, I think I'll just go out and
see what that gentleman wants.
267
00:22:53,622 --> 00:22:55,540
At a time like this?
Where are your scissors?
268
00:22:55,624 --> 00:22:59,294
Outside.
We're going to cut her hair.
269
00:22:59,378 --> 00:23:01,004
Hair?
Cut it short.
270
00:23:01,088 --> 00:23:04,716
Bring it up to date.
Make a nice romantic styling.
271
00:23:04,800 --> 00:23:06,718
Take ten years off
your birth certificate.
272
00:23:06,802 --> 00:23:07,969
How are you fixed for ribbon?
273
00:23:08,054 --> 00:23:09,471
Should be some around somewhere.
274
00:23:09,597 --> 00:23:11,765
Powder, rouge, lipstick?
I think so.
275
00:23:11,849 --> 00:23:14,601
Nothing cheap,
shoddy or obvious.
276
00:23:14,685 --> 00:23:17,979
Just youth,
gentility, character.
277
00:23:18,105 --> 00:23:20,732
I'll go out and get the scissors.
You find the other things.
278
00:23:35,206 --> 00:23:40,668
Ah! Here they are.
Excuse me, young man, I...
279
00:23:40,753 --> 00:23:41,920
Oh, well.
280
00:23:44,673 --> 00:23:47,050
All right, Ernest, let's go.
281
00:24:03,859 --> 00:24:07,112
Well, always grow back, I guess.
282
00:24:10,116 --> 00:24:13,535
There's Calvin.
Is he alone?
283
00:24:13,619 --> 00:24:15,870
Yep. Guess he didn't
sell his car.
284
00:25:13,554 --> 00:25:16,264
Hey. Would you mind
getting out of my picture?
285
00:26:16,825 --> 00:26:19,786
Next thing you know, they'll
be televising the whole thing.
286
00:26:39,848 --> 00:26:40,848
Uh...
287
00:26:46,855 --> 00:26:49,274
This your body, little man?
Oh, don't turn me in.
288
00:26:49,358 --> 00:26:51,901
It was an accident, an
accident, pure and simple.
289
00:26:51,986 --> 00:26:54,070
I thought he was a rabbit
or a pheasant or something.
290
00:26:54,154 --> 00:26:55,780
It could have happened to you.
291
00:26:55,864 --> 00:26:57,448
Suppose we straighten
this whole thing out?
292
00:26:57,533 --> 00:26:59,742
Well, I guess that's
the only way out.
293
00:26:59,868 --> 00:27:02,412
First thing I seen when I
rolled out this morning
294
00:27:02,538 --> 00:27:05,081
was a double-breasted robin,
drunk as a hoot owl
295
00:27:05,165 --> 00:27:07,458
from eating fermented
chokecherries.
296
00:27:07,584 --> 00:27:09,669
Right away I knew
somebody was in trouble.
297
00:27:09,753 --> 00:27:12,797
What I didn't know
was that it was me.
298
00:27:12,923 --> 00:27:14,132
Well, the larder was empty,
299
00:27:14,216 --> 00:27:16,456
and I got to thinking about a
toothful of fried rabbit...
300
00:27:18,721 --> 00:27:20,805
Stands to reason they
can't touch you for it.
301
00:27:21,265 --> 00:27:23,558
Nothing these days
stands to reason.
302
00:27:23,642 --> 00:27:25,727
It was accidental,
an act of God, perhaps.
303
00:27:28,230 --> 00:27:30,870
In a way you should be grateful
that you were able to do your share
304
00:27:30,941 --> 00:27:34,360
in accomplishing the
destiny of a fellow being.
305
00:27:35,487 --> 00:27:38,281
Suppose, for instance, it was
written in the Book of Heaven
306
00:27:38,365 --> 00:27:41,409
that this man was to die
at this particular time
307
00:27:41,493 --> 00:27:43,411
at this particular place.
308
00:27:43,495 --> 00:27:45,830
And suppose for
a moment the actual
309
00:27:45,914 --> 00:27:48,666
accomplishing of his
departure had been bungled.
310
00:27:48,751 --> 00:27:51,669
Something gone wrong. Uh...
311
00:27:51,754 --> 00:27:53,671
Perhaps it was meant
to be a thunderbolt
312
00:27:53,756 --> 00:27:55,965
and there was no thunder
available, say.
313
00:27:56,050 --> 00:27:58,676
Then you come along,
and you shoot him
314
00:27:58,761 --> 00:28:03,931
and heaven's will is done
and destiny fulfilled.
315
00:28:04,016 --> 00:28:05,256
Your conscience is quite clear.
316
00:28:05,309 --> 00:28:06,851
You got nothing to worry about.
317
00:28:06,935 --> 00:28:09,771
Sammy, I haven't
got a conscience
318
00:28:09,855 --> 00:28:11,689
and it's not heaven
that's worrying me
319
00:28:11,774 --> 00:28:13,775
'cause I don't expect
I'll ever have to face it.
320
00:28:13,859 --> 00:28:16,339
And it's none of those noble
things you were talking about, no.
321
00:28:16,945 --> 00:28:18,154
Nothing like that.
322
00:28:18,238 --> 00:28:19,989
Then what is it?
323
00:28:20,074 --> 00:28:22,784
It's me. It's me
that's worrying me.
324
00:28:23,118 --> 00:28:24,535
Me and my future life.
325
00:28:24,620 --> 00:28:26,913
I know the police
and their suspicious ways.
326
00:28:26,997 --> 00:28:29,040
You're guilty until
you're proved innocent.
327
00:28:29,124 --> 00:28:31,209
I want nothing more
to do with them.
328
00:28:31,293 --> 00:28:33,252
Bury him, I say,
and have done with him.
329
00:28:33,337 --> 00:28:35,546
He's no good to anyone now.
330
00:28:35,631 --> 00:28:39,967
Lay him to rest. Put him under the sod.
Forget him.
331
00:28:40,052 --> 00:28:42,637
I never did it,
and you never saw him.
332
00:28:42,721 --> 00:28:44,639
Yes, what about all those
other people who saw him?
333
00:28:44,723 --> 00:28:46,474
How about the woman
and the little boy?
334
00:28:46,558 --> 00:28:48,643
Miss Gravely and the tramp
335
00:28:48,727 --> 00:28:50,770
and the man who was reading
the book, Dr. Greenbow.
336
00:28:51,021 --> 00:28:53,147
How about all of them?
337
00:28:53,273 --> 00:28:55,483
Nobody was interested,
I tell you.
338
00:28:55,567 --> 00:28:57,735
Nobody ever cared
until you came along.
339
00:28:57,986 --> 00:28:59,362
Ah. That's what you think.
340
00:28:59,446 --> 00:29:02,240
Suppose someone starts to
care after you've buried him.
341
00:29:02,324 --> 00:29:05,368
I can't wait for people to start
caring whenever they feel like it.
342
00:29:05,452 --> 00:29:07,995
I don't want a little accident
to turn into a career.
343
00:29:08,914 --> 00:29:10,915
Suppose that woman
who called him Harry.
344
00:29:11,083 --> 00:29:13,251
Suppose she decides
she loves him after all.
345
00:29:13,335 --> 00:29:16,629
She was downright
hysterical with delight.
346
00:29:16,713 --> 00:29:17,839
What was she like?
347
00:29:17,923 --> 00:29:21,384
Pretty as a rainbow.
Wish I was two years younger.
348
00:29:21,510 --> 00:29:24,220
And with a little boy? About
four or five years of age.
349
00:29:25,264 --> 00:29:27,140
It's got to be
Mrs. Rogers and her son.
350
00:29:27,724 --> 00:29:28,724
Sammy,
351
00:29:28,809 --> 00:29:32,061
what do you say we slip him underground
now that you've finished drawing him? Eh?
352
00:29:32,146 --> 00:29:34,689
We could discuss
the smaller details later.
353
00:29:35,524 --> 00:29:36,983
I don't like it.
354
00:29:37,067 --> 00:29:39,360
The authorities like
to know when people die.
355
00:29:39,903 --> 00:29:43,406
All right, Sammy.
Forget it.
356
00:29:43,615 --> 00:29:45,867
You cut off home.
357
00:29:45,951 --> 00:29:48,369
I killed him, and I'll
look after his remains.
358
00:29:48,454 --> 00:29:52,039
What will you do, drag him around the
countryside the rest of the day?
359
00:29:52,249 --> 00:29:55,293
I'll do my best.
That's all a man can do.
360
00:29:55,377 --> 00:29:58,379
If you're not careful, you will
get a murder charge lined up.
361
00:29:58,464 --> 00:30:00,798
Matter of fact, I'm beginning
to suspect something myself.
362
00:30:00,883 --> 00:30:02,508
There you are then. See?
363
00:30:02,593 --> 00:30:04,385
If you, an artist,
suspect the worst,
364
00:30:04,470 --> 00:30:07,138
what are they, the police,
going to think?
365
00:30:07,222 --> 00:30:09,557
What about that envelope with
his name and address on it?
366
00:30:09,641 --> 00:30:12,143
By rights you should
mail him back home.
367
00:30:12,227 --> 00:30:14,896
Sammy, have you forgotten
368
00:30:14,980 --> 00:30:18,024
who carries the mail down
to the station every night?
369
00:30:18,150 --> 00:30:21,027
Calvin Wiggs, deputy sheriff.
370
00:30:21,111 --> 00:30:23,237
Yes, you're right.
371
00:30:23,322 --> 00:30:25,490
Tell you what we'll do.
372
00:30:25,574 --> 00:30:27,158
Tell you what.
373
00:30:27,242 --> 00:30:29,744
We'll find out how well
Mrs. Rogers knows this man
374
00:30:29,828 --> 00:30:32,497
and whether she intends to
notify the police of his death.
375
00:30:32,581 --> 00:30:34,499
What good will that do?
376
00:30:34,583 --> 00:30:36,000
A lot of good.
377
00:30:36,084 --> 00:30:37,835
If she's just
a distant friend of his
378
00:30:37,920 --> 00:30:40,379
who doesn't intend
to notify the authorities,
379
00:30:41,256 --> 00:30:44,050
then I personally
will help you bury Harry.
380
00:30:44,760 --> 00:30:47,929
Oh, Sammy, you've signed
on for the cruise.
381
00:30:48,889 --> 00:30:50,306
What time is it?
382
00:30:52,684 --> 00:30:54,685
About noon.
Good heavens!
383
00:30:54,770 --> 00:30:55,978
I've got to go home
and spruce up.
384
00:30:56,063 --> 00:30:57,383
I've got a date
with Miss Gravely.
385
00:30:58,815 --> 00:31:01,025
Not you?
386
00:31:01,109 --> 00:31:02,318
You're not the one.
387
00:31:02,945 --> 00:31:07,365
Oh, Sam, she could do
a lot worse, you know.
388
00:31:07,449 --> 00:31:09,242
Couldn't do any better.
389
00:31:09,326 --> 00:31:12,370
Just think, you'll be
establishing a precedent.
390
00:31:12,454 --> 00:31:14,455
I'm not establishing nothing.
391
00:31:14,581 --> 00:31:17,750
I'm going over for some
blueberry muffins and coffee
392
00:31:17,834 --> 00:31:19,835
by her own invitation.
393
00:31:20,796 --> 00:31:23,548
And, possibly,
some elderberry wine.
394
00:31:23,632 --> 00:31:27,218
Do you realize that
you'll be the first man to
395
00:31:27,302 --> 00:31:28,886
cross her threshold?
396
00:31:29,304 --> 00:31:30,304
Hmm.
397
00:31:30,931 --> 00:31:34,642
It's not too late, you know.
398
00:31:34,810 --> 00:31:36,978
She's a well-preserved woman.
399
00:31:37,062 --> 00:31:40,398
I envy you.
Yes. Very well-preserved.
400
00:31:40,482 --> 00:31:43,985
And preserves have
to be opened someday.
401
00:31:45,862 --> 00:31:49,532
Yes. You just trot down and see what Mrs.
Rogers has to say.
402
00:31:49,658 --> 00:31:52,660
How about hiding Harry first.
Holy smoke!
403
00:31:52,744 --> 00:31:55,913
Forgetting a little detail
like that could hang a man.
404
00:32:34,703 --> 00:32:36,704
Oh, I beg your pardon.
405
00:32:48,050 --> 00:32:51,469
I hope I never have to be
operated on by Dr. Greenbow.
406
00:32:51,553 --> 00:32:53,387
Come on. Let's get going.
Yeah.
407
00:33:54,074 --> 00:33:55,491
Good afternoon.
408
00:33:57,619 --> 00:34:00,204
You're beautiful, wonderful.
409
00:34:00,288 --> 00:34:02,623
You're the most wonderful,
beautiful thing I've ever seen.
410
00:34:02,708 --> 00:34:04,667
I'd like to paint you.
411
00:34:04,751 --> 00:34:09,505
Is there something else you wanted, Mr.
Marlow, isn't it?
412
00:34:10,298 --> 00:34:14,427
You certainly are a lovely woman.
I'd like to paint you nude.
413
00:34:14,511 --> 00:34:18,139
Some other time, Mr. Marlow. I was
about to make Arnie some lemonade.
414
00:34:18,223 --> 00:34:20,057
Oh, yes, yes, of course.
415
00:34:20,142 --> 00:34:22,101
Perhaps I've come
at an awkward moment.
416
00:34:22,185 --> 00:34:25,020
If you want
to undress me, you have.
417
00:34:25,105 --> 00:34:28,232
It wasn't exactly that. I came here
to talk to you about something
418
00:34:28,316 --> 00:34:31,110
but after I saw you,
it slipped my mind.
419
00:34:31,236 --> 00:34:33,821
Couldn't have been very important, then.
Yes, you're right.
420
00:34:35,240 --> 00:34:37,158
Why don't you sit down
on the porch?
421
00:34:37,242 --> 00:34:39,577
I'll get you a lemonade,
and maybe you'll think of it.
422
00:34:39,661 --> 00:34:42,204
You're not only beautiful,
you're considerate, too.
423
00:34:44,207 --> 00:34:46,500
Arnie!
Hello, Mr. Marlow.
424
00:34:46,585 --> 00:34:48,627
Hi. What have you got?
A rabbit?
425
00:34:49,671 --> 00:34:51,672
Dead. What have you got?
426
00:34:51,757 --> 00:34:52,757
Oh!
427
00:34:52,924 --> 00:34:55,634
I got me a little frog.
428
00:34:57,637 --> 00:34:58,637
There he is.
429
00:34:58,680 --> 00:35:00,723
It's hungry.
It needs a mother.
430
00:35:07,314 --> 00:35:10,024
I'll trade ya.
Your mother for mine?
431
00:35:10,108 --> 00:35:12,693
The rabbit for the frog.
It's yours, Arnie.
432
00:35:15,405 --> 00:35:17,531
I think you got the best deal.
433
00:35:17,616 --> 00:35:19,533
Dead rabbits don't eat.
434
00:35:19,618 --> 00:35:22,620
I'll just take it in the kitchen
and give him some lemonade.
435
00:35:30,712 --> 00:35:34,548
Four rabbits' feet,
and he got killed.
436
00:35:34,633 --> 00:35:37,259
He should have carried
a four-leaf clover, too.
437
00:35:37,344 --> 00:35:39,220
And a horseshoe.
438
00:35:39,304 --> 00:35:41,889
Say, how do rabbits
get to be born?
439
00:35:43,058 --> 00:35:45,684
Same way elephants do.
Oh, sure.
440
00:35:45,769 --> 00:35:48,646
How come you never came
over to visit me before?
441
00:35:48,730 --> 00:35:50,648
Didn't know you had
such a pretty mother, Arnie.
442
00:35:50,941 --> 00:35:54,985
If you think she's pretty,
you should see my slingshot.
443
00:35:55,570 --> 00:35:58,823
Hmm. Perhaps I'll come back tomorrow.
When's that?
444
00:35:58,907 --> 00:36:00,324
Day after today.
445
00:36:00,450 --> 00:36:02,743
That's yesterday.
Today's tomorrow.
446
00:36:03,912 --> 00:36:04,912
It was?
447
00:36:05,205 --> 00:36:07,790
When was tomorrow yesterday, Mr.
Marlow?
448
00:36:08,750 --> 00:36:11,794
Today.
Oh, sure. Yesterday.
449
00:36:11,878 --> 00:36:14,839
You'll never make sense out of Arnie.
He's got his own timing.
450
00:36:22,389 --> 00:36:25,140
Lemonade, Arnie?
I already swiped two glasses.
451
00:36:25,225 --> 00:36:28,561
I would have given you two glasses.
It's more fun swiped.
452
00:36:29,521 --> 00:36:32,314
Can I borrow your rabbit, Mr.
Marlow? Sure, Arnie.
453
00:36:32,399 --> 00:36:33,732
What are you gonna do with it?
454
00:36:33,817 --> 00:36:36,402
You never know when a dead
rabbit might come in handy.
455
00:36:38,780 --> 00:36:41,115
It already got me one frog.
456
00:36:46,121 --> 00:36:48,747
Arnie, where you going now?
457
00:36:48,832 --> 00:36:51,125
To make some more trades.
458
00:36:51,293 --> 00:36:55,129
Arnie, come home in time for supper.
I'll try.
459
00:36:55,213 --> 00:36:58,173
What's your given name? If you don't
want to tell me, just make one up.
460
00:36:59,718 --> 00:37:02,761
Jennifer. Jennifer Rogers.
461
00:37:02,846 --> 00:37:04,138
Nice.
462
00:37:05,223 --> 00:37:06,223
Um...
463
00:37:06,474 --> 00:37:08,559
Who's the man up on the path?
464
00:37:08,685 --> 00:37:11,896
What man? You know,
Harry, the dead man.
465
00:37:12,647 --> 00:37:16,859
Oh, him.
That's my husband.
466
00:37:16,985 --> 00:37:18,986
Your husband's dead, then?
467
00:37:22,157 --> 00:37:23,782
Is your lemonade sweet enough?
468
00:37:23,867 --> 00:37:25,951
Seems to be.
I like it tart.
469
00:37:27,329 --> 00:37:30,414
Harry is Arnie's father then?
470
00:37:30,498 --> 00:37:32,666
No, Arnie's father's dead.
So is Harry.
471
00:37:34,669 --> 00:37:37,463
Thank goodness.
He was too good to live.
472
00:37:37,547 --> 00:37:40,341
From his looks, he didn't appear to
be the kind that was "too good."
473
00:37:40,425 --> 00:37:42,968
Well, he was.
Horribly good.
474
00:37:43,053 --> 00:37:45,054
I like your mouth, too.
475
00:37:45,138 --> 00:37:47,556
Especially when
you say "good."
476
00:37:50,894 --> 00:37:54,355
Will you have some more lemonade?
Maybe later. Thanks.
477
00:37:54,439 --> 00:37:56,440
Where'd Arnie get the rabbit?
478
00:37:58,109 --> 00:38:01,528
He found it. I think
Captain Wiles shot it.
479
00:38:02,530 --> 00:38:05,658
I'd like to hear more of your
life story, if you don't mind.
480
00:38:05,742 --> 00:38:07,743
You see, we don't know
quite what to do with Harry.
481
00:38:07,827 --> 00:38:10,162
Thought you might
have some suggestions.
482
00:38:10,246 --> 00:38:12,414
You can stuff him,
for all I care.
483
00:38:13,208 --> 00:38:15,459
Stuff him and put him
in a glass case.
484
00:38:15,543 --> 00:38:18,379
Only I'd suggest frosted glass.
485
00:38:20,131 --> 00:38:22,967
What did he do to you,
besides marry you?
486
00:38:25,345 --> 00:38:30,933
Look. I've wanted to explain
about Harry a lot of times.
487
00:38:31,017 --> 00:38:34,770
Nobody would understand,
least of all Harry.
488
00:38:36,231 --> 00:38:39,733
But you, you've got
an artistic mind.
489
00:38:39,818 --> 00:38:41,610
You can see the finer things.
490
00:38:41,695 --> 00:38:44,488
When I'm lucky. Go on.
Tell me everything.
491
00:38:44,572 --> 00:38:46,156
Let it all out.
492
00:38:48,493 --> 00:38:51,912
It was a long time ago,
and I was in love.
493
00:38:51,997 --> 00:38:54,498
I was too much in love.
What was his name?
494
00:38:54,582 --> 00:38:56,291
Robert.
495
00:38:56,376 --> 00:38:59,628
We'd agreed to overlook each other's
families and everything and get married.
496
00:38:59,713 --> 00:39:01,130
Did you?
497
00:39:01,214 --> 00:39:02,548
Oh, yes.
498
00:39:03,925 --> 00:39:05,718
And then Robert got killed.
499
00:39:05,802 --> 00:39:06,802
Oh?
500
00:39:07,846 --> 00:39:09,638
I was heartbroken
501
00:39:09,723 --> 00:39:14,768
for six weeks, and then I discovered
little Arnie was on the way.
502
00:39:14,936 --> 00:39:18,480
Must have been a shock.
That's where Harry came in.
503
00:39:18,857 --> 00:39:21,233
Harry the handsome hero.
504
00:39:21,317 --> 00:39:24,361
Harry the saint.
Harry the good.
505
00:39:24,487 --> 00:39:27,156
I didn't catch his last name.
Harry Worp.
506
00:39:27,240 --> 00:39:29,033
Robert's brother.
His older brother.
507
00:39:29,117 --> 00:39:31,160
And he fell in love with you?
508
00:39:31,244 --> 00:39:34,371
If he'd fallen in love with
me, I wouldn't have minded.
509
00:39:34,456 --> 00:39:37,708
He wanted to marry me because he was
Robert's brother and felt noble.
510
00:39:37,792 --> 00:39:40,377
But you thought he was
in love with you.
511
00:39:40,462 --> 00:39:44,381
And I decided to let him
love me because of Arnie.
512
00:39:44,466 --> 00:39:47,217
It was on my second wedding
night that I learned the truth.
513
00:39:48,970 --> 00:39:51,805
You didn't learn on your first?
514
00:39:54,059 --> 00:39:57,061
This was a terrible truth.
515
00:39:57,145 --> 00:39:59,229
The truth about Harry.
516
00:39:59,314 --> 00:40:00,814
Just what happened?
517
00:40:02,484 --> 00:40:04,318
How old are you, Mr. Marlow?
518
00:40:04,986 --> 00:40:06,070
About thirty.
519
00:40:09,282 --> 00:40:11,241
This is what happened.
520
00:40:13,411 --> 00:40:15,913
I was in the hotel room alone.
521
00:40:15,997 --> 00:40:18,832
I put on my best nightie.
You understand?
522
00:40:19,292 --> 00:40:20,751
Perfectly.
523
00:40:22,170 --> 00:40:24,254
Although I had
no true feeling for Harry,
524
00:40:24,339 --> 00:40:26,423
I had worked myself
into a certain enthusiasm
525
00:40:26,508 --> 00:40:28,592
because I thought he loved me.
526
00:40:28,676 --> 00:40:31,887
Must have been hard work.
527
00:40:31,971 --> 00:40:34,765
There was a full moon,
and I sat by the window
528
00:40:34,849 --> 00:40:37,935
because I thought it would show
off my new nightie to advantage.
529
00:40:38,311 --> 00:40:40,062
Naturally.
530
00:40:41,397 --> 00:40:43,649
I don't know why
I'm telling you all this.
531
00:40:43,733 --> 00:40:47,820
You, a perfect stranger, too.
I'm not boring you, am I?
532
00:40:47,946 --> 00:40:49,279
No, no, not at all.
533
00:40:50,949 --> 00:40:53,117
How about some more lemonade?
Soon.
534
00:40:55,495 --> 00:40:57,162
Where was I?
535
00:40:57,789 --> 00:41:00,124
You were sitting by the window
because it was a full moon
536
00:41:00,208 --> 00:41:02,918
and you'd worked yourself up
to a certain enthusiasm?
537
00:41:03,419 --> 00:41:06,672
I said all that?
538
00:41:06,756 --> 00:41:08,799
When does Harry come in?
539
00:41:09,342 --> 00:41:11,969
He doesn't.
He never came in.
540
00:41:12,053 --> 00:41:14,179
He called the following morning.
541
00:41:14,264 --> 00:41:16,515
The following morning?
542
00:41:16,599 --> 00:41:19,643
In the hotel lobby the night
before, he had bought a magazine.
543
00:41:19,727 --> 00:41:22,062
His horoscope was in it.
Bad?
544
00:41:22,772 --> 00:41:25,023
It said...
He was a Taurus.
545
00:41:25,108 --> 00:41:28,068
It said, "Don't start
any new project that day.
546
00:41:28,236 --> 00:41:30,654
"It could never be finished."
547
00:41:30,738 --> 00:41:31,905
And what did you do?
548
00:41:31,990 --> 00:41:34,908
I left him on the spot
and went home to Mother's.
549
00:41:34,993 --> 00:41:36,201
The end.
550
00:41:37,537 --> 00:41:39,371
What a poignant story.
551
00:41:39,455 --> 00:41:42,583
I knew you'd understand.
Nobody else does.
552
00:41:42,667 --> 00:41:43,792
Not even Mother?
553
00:41:43,877 --> 00:41:46,753
Well, she thought I should
live with him, but I wouldn't.
554
00:41:46,921 --> 00:41:50,507
He pestered me to go back,
but I always refused.
555
00:41:50,592 --> 00:41:54,011
Suppose some night
I wanted him to do something.
556
00:41:54,095 --> 00:41:56,555
Like the dishes, for example.
557
00:41:56,639 --> 00:41:58,599
His horoscope
just wouldn't let him.
558
00:41:58,683 --> 00:42:00,184
You're absolutely right.
559
00:42:00,268 --> 00:42:03,729
There are some things I just
don't like to do by myself.
560
00:42:03,813 --> 00:42:06,815
And no one with any true understanding
would blame you for it.
561
00:42:09,277 --> 00:42:10,903
Soon as Arnie was born
562
00:42:10,987 --> 00:42:13,280
I moved away to where I thought
Harry could never find me.
563
00:42:13,364 --> 00:42:15,949
I changed my name and...
564
00:42:16,034 --> 00:42:19,203
But he was persistent?
565
00:42:19,329 --> 00:42:21,371
This morning there was
a knock on the door.
566
00:42:21,456 --> 00:42:24,374
Before I opened it, I knew he
was standing on the other side.
567
00:42:24,459 --> 00:42:27,044
What did he want?
Me.
568
00:42:27,128 --> 00:42:29,838
He wanted me
because I was his wife.
569
00:42:29,923 --> 00:42:32,299
He wanted me because, as he
put it, he suddenly felt
570
00:42:32,383 --> 00:42:35,135
some basic urge. Loneliness.
571
00:42:35,261 --> 00:42:36,553
What did you feel?
572
00:42:36,638 --> 00:42:38,222
I felt sick.
573
00:42:38,306 --> 00:42:40,432
Did you see his moustache
and his wavy hair?
574
00:42:40,516 --> 00:42:42,184
When I saw him, he was dead.
575
00:42:42,268 --> 00:42:46,021
He looked the same when he was
alive, except he was vertical.
576
00:42:46,105 --> 00:42:48,690
So he entered.
What did you say?
577
00:42:48,775 --> 00:42:51,818
Nothing. I hit him over the head with
a milk bottle and knocked him silly.
578
00:42:52,695 --> 00:42:53,695
Silly?
579
00:42:54,530 --> 00:42:56,657
Bats. Tappy.
580
00:42:56,741 --> 00:42:58,742
He went staggering up
towards the woods
581
00:42:58,826 --> 00:43:01,828
saying he was gonna find his wife
and drag her home if it killed him.
582
00:43:02,789 --> 00:43:03,914
Apparently it did.
583
00:43:07,752 --> 00:43:09,962
Have some more lemonade.
584
00:43:51,921 --> 00:43:55,007
Why, Captain Wiles,
what a surprise.
585
00:43:55,091 --> 00:43:57,259
But you invited me,
Miss Gravely.
586
00:43:57,343 --> 00:43:59,136
At least,
that's how I remember it.
587
00:43:59,220 --> 00:44:02,973
Of course I did, Captain, but
somehow it's still a surprise.
588
00:44:03,474 --> 00:44:04,599
Yeah.
589
00:44:04,684 --> 00:44:07,144
You certainly know how to
make a man feel wanted.
590
00:44:07,228 --> 00:44:09,980
Won't you come in, Captain?
591
00:44:10,064 --> 00:44:13,900
Thank you.
I've looked forward to it.
592
00:44:29,834 --> 00:44:32,669
Takes a real cook to make
a good blueberry muffin
593
00:44:32,754 --> 00:44:34,755
to keep the blueberries
from sitting on the bottom.
594
00:44:35,256 --> 00:44:36,548
High-bush blueberries.
595
00:44:36,632 --> 00:44:38,258
That's the secret.
596
00:44:38,343 --> 00:44:43,430
I picked them up near where you
shot that unfortunate man.
597
00:44:48,436 --> 00:44:50,979
A real, handsome, man's cup.
598
00:44:52,190 --> 00:44:54,733
It's been in the family
for years.
599
00:44:54,817 --> 00:44:58,028
My father always used it,
up until he died.
600
00:45:01,282 --> 00:45:04,534
I trust he died peacefully,
slipped away in the night?
601
00:45:05,453 --> 00:45:08,580
He was caught
in a threshing machine.
602
00:45:10,458 --> 00:45:12,542
I hope I haven't
distressed you, Captain.
603
00:45:12,627 --> 00:45:14,795
Not at all, Miss Gravely.
Not at all.
604
00:45:14,879 --> 00:45:17,881
I'm used to looking
on the rough side of things.
605
00:45:17,965 --> 00:45:20,175
I'm a man who's
faced death many times.
606
00:45:21,636 --> 00:45:22,886
Rather recently, too.
607
00:45:23,471 --> 00:45:24,638
Yes.
608
00:45:29,977 --> 00:45:32,062
Arnie, what are you
carrying there?
609
00:45:32,146 --> 00:45:33,271
A rabbit.
610
00:45:33,356 --> 00:45:34,523
A rabbit?
611
00:45:37,735 --> 00:45:39,528
What do you call it?
Dead.
612
00:45:39,612 --> 00:45:41,571
It ain't mine.
Whose is it?
613
00:45:41,656 --> 00:45:44,366
Yours. You shot it
with your gun.
614
00:45:44,450 --> 00:45:46,493
You must have killed it today.
615
00:45:46,577 --> 00:45:47,577
It should make
a nice stew for you.
616
00:45:47,662 --> 00:45:50,414
A rabbit! I finally
killed a rabbit!
617
00:45:50,498 --> 00:45:53,959
Where did you find it?
In the blueberry muffins.
618
00:45:54,419 --> 00:45:56,962
What?
Out in the woods.
619
00:45:57,964 --> 00:46:00,757
Here you are. One muffin for one rabbit.
Fair enough?
620
00:46:00,842 --> 00:46:05,262
That was
a two-muffin rabbit.
621
00:46:05,346 --> 00:46:07,347
I gotta go now.
Oh.
622
00:46:16,023 --> 00:46:17,023
Mmm...
623
00:46:19,944 --> 00:46:24,656
It's certainly a nice
afternoon, Miss Gravely.
624
00:46:24,740 --> 00:46:26,032
Isn't it.
625
00:46:27,827 --> 00:46:31,788
Yes, and you're a nice woman.
626
00:46:31,873 --> 00:46:36,376
And I think you're awfully
nice, Captain Wiles.
627
00:46:36,669 --> 00:46:40,755
Um... Let's get back to our
little problem. Harry.
628
00:46:40,840 --> 00:46:42,048
What's going to become of him?
629
00:46:42,133 --> 00:46:44,009
Oh, now, now,
don't you worry about Harry.
630
00:46:44,093 --> 00:46:46,344
He'll be comfortably
underground before nightfall.
631
00:46:46,846 --> 00:46:48,972
All that digging and work.
632
00:46:49,056 --> 00:46:53,143
Couldn't you just let him slide
off the end of your boat pier
633
00:46:53,227 --> 00:46:54,811
into the pond?
634
00:46:56,189 --> 00:46:58,023
And have him pop up like a cork?
635
00:46:58,107 --> 00:47:01,943
No, sir. Nobody ever popped up
from under four feet of ground.
636
00:47:02,403 --> 00:47:05,822
No. Besides, they'll be cutting
ice there this winter.
637
00:47:05,907 --> 00:47:07,657
Now, wouldn't it be a nice thing
638
00:47:07,742 --> 00:47:09,075
if they were cutting
blocks of ice and...
639
00:47:09,160 --> 00:47:11,912
Never mind, Captain.
You're right.
640
00:47:13,915 --> 00:47:16,041
Yes, underground
is the best place for Harry.
641
00:47:42,318 --> 00:47:45,779
He seems comfortable, Sam.
Very comfortable and snug.
642
00:47:45,947 --> 00:47:48,657
We'd better find a place and get
it dug, and the sooner the better.
643
00:47:48,741 --> 00:47:51,493
If what you're telling me about Mrs.
Rogers and her husband is right,
644
00:47:51,577 --> 00:47:52,869
I agree with you, Sammy.
645
00:47:52,954 --> 00:47:55,664
Let's find a place.
646
00:47:55,748 --> 00:47:57,541
No use making
hard work out of it.
647
00:47:57,625 --> 00:47:59,501
We need a place where
the earth is soft.
648
00:47:59,585 --> 00:48:05,215
Yeah, and a place where the whole town
won't stumble over us as we work.
649
00:48:05,299 --> 00:48:07,384
A place with a certain
character and attractiveness.
650
00:48:07,468 --> 00:48:10,845
Facing west, so that Harry
can watch the setting sun.
651
00:48:10,972 --> 00:48:14,432
Where it'll be cozy in winter.
And cool in the summer.
652
00:48:14,517 --> 00:48:17,852
You know,
I'm half envying Harry.
653
00:48:17,979 --> 00:48:20,981
Wouldn't take much longer
to dig it twice as wide.
654
00:48:21,065 --> 00:48:24,526
Thanks for your kindness, but
some other time.
655
00:48:29,657 --> 00:48:32,242
This looks like a good place.
Ah!
656
00:48:32,326 --> 00:48:34,327
You're a lucky fellow,
Harry Worp.
657
00:48:40,418 --> 00:48:43,003
Come on, Captain, off with your coat.
Who, me?
658
00:48:43,212 --> 00:48:45,130
Certainly you. It's
your body, isn't it?
659
00:48:45,214 --> 00:48:47,257
I'm not much of a hand
at grave-digging.
660
00:48:47,341 --> 00:48:50,061
You should have thought of that
before you went hunting this morning.
661
00:48:53,764 --> 00:48:56,683
Calvin Wiggs.
What do we do now?
662
00:48:57,018 --> 00:48:59,269
Think up the best story
he's ever heard.
663
00:49:23,878 --> 00:49:26,463
Lay down your shovel, Sam.
664
00:49:26,547 --> 00:49:27,672
What's the trouble?
665
00:49:27,757 --> 00:49:29,090
I'm dead beat.
666
00:49:29,425 --> 00:49:33,011
Good. I was dead beat
ten minutes ago.
667
00:49:33,095 --> 00:49:35,513
I wanted to keep digging
until you gave up.
668
00:49:42,229 --> 00:49:43,688
Gives me the creeps.
669
00:49:43,773 --> 00:49:46,900
What? Come on. Let's get
Harry and pop him in.
670
00:49:54,533 --> 00:49:56,451
With hasty reverence.
671
00:50:05,086 --> 00:50:07,170
Would you like to say
a few words, Captain?
672
00:50:07,254 --> 00:50:12,008
That I would. Harry Worp, don't ever
show your face around here again.
673
00:50:16,722 --> 00:50:19,432
Let's finish this job
and get out of here.
674
00:50:19,517 --> 00:50:23,395
Captain, I think Calvin Wiggs
is looking for something.
675
00:50:23,479 --> 00:50:25,355
Suppose he knows
Harry Worp came up here?
676
00:50:25,439 --> 00:50:28,692
Sammy, that's as horrible
a thought as you've ever had.
677
00:50:28,776 --> 00:50:31,016
And that he wonders what happened
to Harry or where he is?
678
00:50:31,070 --> 00:50:35,740
My only answer is to keep
on scraping, and fast.
679
00:50:35,950 --> 00:50:38,535
You know, if you must
kill things from now on,
680
00:50:38,619 --> 00:50:39,828
I wish you'd stick to rabbits.
681
00:50:39,912 --> 00:50:41,079
The body's smaller.
682
00:50:41,163 --> 00:50:42,831
Rabbits! I didn't tell you,
did I, Sammy?
683
00:50:42,915 --> 00:50:44,582
I shot a rabbit today!
684
00:50:44,667 --> 00:50:47,335
Don't shout.
I know you did.
685
00:50:47,420 --> 00:50:50,380
I was up at Jennifer Rogers'
when Arnie showed me the rabbit.
686
00:50:50,464 --> 00:50:54,217
Jennifer, eh? Didn't waste
much time, did you?
687
00:50:54,301 --> 00:50:56,136
Well, I don't blame you, Sammy.
688
00:50:56,220 --> 00:50:58,888
A very nice widow
she'll make. Very nice.
689
00:50:58,973 --> 00:51:01,182
Let's discuss her when
we've finished with Harry.
690
00:51:01,267 --> 00:51:04,102
Oh, no need to get huffy. I don't
want to talk about your affairs.
691
00:51:04,186 --> 00:51:06,396
I've got affairs of my own.
692
00:51:06,480 --> 00:51:08,398
You mean my protégée?
693
00:51:08,482 --> 00:51:10,734
Come again?
Miss Gravely.
694
00:51:10,818 --> 00:51:14,028
The lady that I renovated down at Mrs.
Wiggs' this afternoon.
695
00:51:14,113 --> 00:51:16,990
A most remarkable
reversion to femininity.
696
00:51:17,074 --> 00:51:19,409
I don't quite
get you, Sammy boy.
697
00:51:19,493 --> 00:51:22,120
She came into the emporium
in rather high excitement.
698
00:51:22,204 --> 00:51:25,248
Wanted a new cup and saucer,
lots of other things.
699
00:51:25,416 --> 00:51:28,752
I gave her
a new makeup and hairdo.
700
00:51:29,420 --> 00:51:31,087
Don't tell me you didn't notice.
701
00:51:31,172 --> 00:51:32,964
She's a very nice lady, Sam.
702
00:51:33,048 --> 00:51:35,592
Very nice.
We're all nice.
703
00:51:35,676 --> 00:51:38,636
I don't see how anyone
could help but like us.
704
00:51:38,721 --> 00:51:40,221
That's just how I feel today.
705
00:51:40,306 --> 00:51:42,932
I don't know whether I've grown
rose-colored glasses or if...
706
00:51:43,017 --> 00:51:44,726
Or if you're in love?
707
00:51:44,935 --> 00:51:46,644
Ah...
708
00:51:46,979 --> 00:51:50,023
There's nothing like
finding yourself in love.
709
00:51:50,107 --> 00:51:52,650
No, it adds zest to your work.
710
00:51:52,735 --> 00:51:54,110
Zest. Zest.
711
00:51:55,905 --> 00:51:58,448
I think I've had
enough zest for a while.
712
00:51:58,532 --> 00:51:59,949
Let's sit down and rest, huh?
713
00:52:00,034 --> 00:52:02,577
Why not? We've earned it.
714
00:52:06,457 --> 00:52:10,502
Tell me, Sam, what did
Jennifer think of my shooting?
715
00:52:10,628 --> 00:52:13,213
You mean Mrs. Rogers? Oh, I
think by now I'm entitled
716
00:52:13,297 --> 00:52:14,839
to be on a first-name
basis with her.
717
00:52:14,924 --> 00:52:17,759
After all, I brought her a
happy release with one bullet.
718
00:52:17,843 --> 00:52:20,804
One bullet? How 'bout that "No
Shooting" sign that I found?
719
00:52:20,888 --> 00:52:23,890
Oh, well, that. One bullet
for the "No Shooting" sign,
720
00:52:23,974 --> 00:52:26,810
one for the beer can
and one for Harry.
721
00:52:26,894 --> 00:52:29,562
How about the rabbit?
And one for the...
722
00:52:34,527 --> 00:52:36,653
What's the matter?
723
00:52:36,779 --> 00:52:40,073
What's wrong? What's bitten you?
I only fired three bullets.
724
00:52:40,157 --> 00:52:43,827
Three. One for the shooting
sign, one for the beer can...
725
00:52:43,911 --> 00:52:46,162
And one for the little man
who's lying in the grave.
726
00:52:46,247 --> 00:52:48,915
No, Sammy, no. That's just it.
One for the rabbit.
727
00:52:48,999 --> 00:52:51,334
If I shot the rabbit,
I didn't shoot Harry.
728
00:52:51,418 --> 00:52:54,546
Oh, Sammy boy, what have
you tried to make me do?
729
00:52:54,630 --> 00:52:56,381
Tried to make a murderer
out of me.
730
00:52:58,551 --> 00:53:03,513
Don't sit there. Help me!
You helped bury him.
731
00:53:03,597 --> 00:53:05,139
Even if you didn't kill him,
why go digging him up
732
00:53:05,224 --> 00:53:07,350
now that he's so
beautifully planted?
733
00:53:07,434 --> 00:53:10,019
I've promised Jennifer
that we'd bury him.
734
00:53:10,104 --> 00:53:11,938
Keep my word,
he should stay buried.
735
00:53:13,232 --> 00:53:15,952
Besides, whether you killed him or
not, you've incriminated yourself.
736
00:53:16,610 --> 00:53:20,280
You'll have much more of a job explaining
a body you didn't kill and buried
737
00:53:20,489 --> 00:53:23,491
than a body that you killed
accidentally and buried.
738
00:53:23,576 --> 00:53:24,659
Right, Captain?
739
00:53:29,999 --> 00:53:32,000
You're not supposed to bury
bodies whenever you find them.
740
00:53:32,084 --> 00:53:33,751
It makes people suspicious.
741
00:53:33,836 --> 00:53:37,213
Supposed to tell the police
or advertise or something.
742
00:53:37,298 --> 00:53:38,923
Oh, Sammy, you don't understand.
743
00:53:39,008 --> 00:53:41,050
You don't comprehend
one little bit.
744
00:53:41,135 --> 00:53:42,655
You wouldn't like me
to go through life
745
00:53:42,720 --> 00:53:44,640
not knowing if I've killed
him or not, would you?
746
00:53:47,725 --> 00:53:51,311
Very inconsistent. First you tell
me you've got no conscience.
747
00:53:51,437 --> 00:53:54,198
Now you talk about something that
sounds remarkably like a conscience.
748
00:53:54,523 --> 00:53:56,232
Sammy, come on. Help me.
749
00:53:56,317 --> 00:54:00,737
I don't care if I killed him or not, for
all that matters, but I'll get the shakes
750
00:54:00,821 --> 00:54:04,532
whenever I see a policeman, and
it's no good saying I won't.
751
00:54:05,242 --> 00:54:07,410
All right.
If I had my choice
752
00:54:07,494 --> 00:54:10,246
I'd rather be thought
a murderer than proved one.
753
00:54:10,331 --> 00:54:11,331
Thank you, Sam.
754
00:54:11,373 --> 00:54:14,626
With two of us digging, we'll have
Harry up out of here in nothing flat.
755
00:54:22,509 --> 00:54:26,554
Can't see much from here. I'd better
get in down there and look at him.
756
00:54:26,639 --> 00:54:28,097
Let me do the honors, Captain.
757
00:54:28,182 --> 00:54:30,350
All right, Sammy,
you've got good eyes.
758
00:54:33,771 --> 00:54:37,440
That isn't a bullet wound.
"Isn't a bullet wound"?
759
00:54:37,524 --> 00:54:39,525
Well, what do you know.
760
00:54:39,610 --> 00:54:42,445
That's what they call a blow
with a blunt instrument.
761
00:54:42,529 --> 00:54:43,529
Huh?
762
00:54:43,697 --> 00:54:46,407
What are you thinking, Sammy?
763
00:54:46,867 --> 00:54:50,954
I think, Captain Wiles, we're
tangled up in a murder.
764
00:54:53,207 --> 00:54:54,874
If it's murder, who done it?
765
00:54:55,668 --> 00:54:58,795
Who "did" it? That's
what I say, who done it?
766
00:54:58,879 --> 00:55:02,340
Apart from Jennifer Rogers, who
else would want to kill him?
767
00:55:03,634 --> 00:55:06,094
"Apart from Jennifer"?
Yeah.
768
00:55:06,220 --> 00:55:09,514
Do you think that she would...
That's ridiculous.
769
00:55:09,598 --> 00:55:12,225
You said she was surprised to see
the body when she came up here.
770
00:55:12,309 --> 00:55:14,769
You said
she hit him on the head.
771
00:55:14,895 --> 00:55:17,271
Coming home from Madagascar
once, we had a fireman on board
772
00:55:17,356 --> 00:55:20,233
who hit his head on a brick
wall and died two days later.
773
00:55:20,651 --> 00:55:22,735
Where could he find a brick
wall on board a ship?
774
00:55:22,861 --> 00:55:25,863
Mmm. That's what
we always wondered.
775
00:55:28,075 --> 00:55:30,827
Couldn't have
been Jennifer. No.
776
00:55:30,911 --> 00:55:33,204
Besides, what's it
matter who did it?
777
00:55:33,288 --> 00:55:35,832
It'll be better for all of us if
he's buried and out of the way.
778
00:55:35,916 --> 00:55:39,877
Nothing doing, Sammy. I'm not
burying someone else's bad habits.
779
00:55:40,004 --> 00:55:43,548
Mmm? Suppose it was Miss Gravely?
What?
780
00:55:46,176 --> 00:55:48,720
No, it's not
as funny as all that.
781
00:55:48,804 --> 00:55:51,014
You said yourself she wasn't
particularly startled
782
00:55:51,098 --> 00:55:52,724
to see you dragging Harry
up the path.
783
00:55:52,808 --> 00:55:55,852
You artists have
got no idea of etiquette.
784
00:55:55,936 --> 00:55:58,438
Miss Gravely is a lady of
gentle habits and upbringing.
785
00:55:58,522 --> 00:56:02,025
A lady to hide her feelings. If I
hadn't been holding Harry by the ankles
786
00:56:02,109 --> 00:56:03,693
I don't suppose she'd have
mentioned him at all.
787
00:56:03,777 --> 00:56:04,902
Really?
788
00:56:04,987 --> 00:56:09,615
When she said, "What seems
to be the trouble, Captain?"
789
00:56:09,700 --> 00:56:12,076
It was nothing more than a
pleasantry, so to speak.
790
00:56:12,161 --> 00:56:16,956
Like, "Nice day, isn't it?"
"I'm sure, yes."
791
00:56:17,082 --> 00:56:20,793
Yes, or something like that.
Going to help me bury him again?
792
00:56:20,878 --> 00:56:22,128
Mmm...
793
00:56:23,422 --> 00:56:24,464
I don't know.
794
00:56:24,757 --> 00:56:28,009
Course, it might have been Dr.
Greenbow or the tramp or...
795
00:56:28,093 --> 00:56:32,221
Or Jennifer?
I told you it couldn't...
796
00:56:33,057 --> 00:56:37,602
No point in arguing about it.
Let's get rid of him.
797
00:56:37,728 --> 00:56:40,229
All right, Sammy. You've
helped me in my hour of need.
798
00:56:40,314 --> 00:56:42,690
I guess it's up
to me to help you.
799
00:56:42,816 --> 00:56:45,568
We'll file Harry away
once and for all. Yeah.
800
00:56:45,652 --> 00:56:47,737
No more nonsense about it.
801
00:57:13,138 --> 00:57:16,057
Come aboard, Miss Gravely.
Come aboard.
802
00:57:16,141 --> 00:57:18,684
It's just an old salt's
snug anchorage.
803
00:57:18,811 --> 00:57:22,563
Small. Not palatial like yours.
But homely, very home...
804
00:57:38,956 --> 00:57:42,375
Won't you sit down, Miss Gravely?
Thank you.
805
00:57:45,212 --> 00:57:49,924
It's funny, you know. Funny how we got
to be so friendly in one afternoon.
806
00:57:50,008 --> 00:57:54,137
I knew you weren't as prim and
starchy as they made out.
807
00:57:54,221 --> 00:57:56,305
Not by a long shot.
808
00:57:56,390 --> 00:57:58,266
Really?
No.
809
00:57:58,350 --> 00:58:01,811
I'm a man who can recognize the
human qualities in a woman.
810
00:58:01,895 --> 00:58:03,980
When I first saw you
down where Harry was...
811
00:58:04,064 --> 00:58:06,399
Captain Wiles.
Yes, ma'am?
812
00:58:06,483 --> 00:58:08,985
Before you make your
kind thoughts known to me,
813
00:58:09,069 --> 00:58:13,489
I should like to offer you some
explanation of my sudden invitation
814
00:58:13,574 --> 00:58:16,242
to coffee and blueberry
muffins this afternoon
815
00:58:16,326 --> 00:58:19,203
and my... And my sitting
with you here now.
816
00:58:19,288 --> 00:58:21,539
No, ma'am, you don't
have to explain anything.
817
00:58:21,623 --> 00:58:25,710
You came to my aid at a moment of
crisis, for which I'm truly grateful.
818
00:58:26,295 --> 00:58:30,214
Thank you, but it's just
that I owe you some reason...
819
00:58:30,299 --> 00:58:32,550
No, no, no. I won't
hear a word of it.
820
00:58:32,676 --> 00:58:36,012
You saw the predicament I was in
with that body on my hands and all,
821
00:58:36,096 --> 00:58:39,849
and you shut your eyes to it in a most
sporting fashion, if I may say so.
822
00:58:39,933 --> 00:58:42,101
Captain Wiles.
Yes, ma'am?
823
00:58:42,186 --> 00:58:44,937
I'm trying to tell you that
the reason that I asked you
824
00:58:45,022 --> 00:58:46,272
to coffee and blueberry muffins
825
00:58:46,398 --> 00:58:48,733
was because I felt...
826
00:58:48,817 --> 00:58:50,902
Sympathy.
Gratitude.
827
00:58:51,737 --> 00:58:54,155
But I'm the one
who should be grateful.
828
00:58:54,239 --> 00:58:58,117
No, I was grateful.
I am grateful.
829
00:58:59,119 --> 00:59:03,206
I'm grateful to you
for burying my body.
830
00:59:08,754 --> 00:59:10,421
Your body?
831
00:59:10,797 --> 00:59:13,132
The man you thought you killed
832
00:59:13,217 --> 00:59:15,218
was the man I hit over the head
833
00:59:15,302 --> 00:59:17,553
with the leather heel
of my hiking shoe.
834
00:59:17,638 --> 00:59:18,888
You?
835
00:59:19,640 --> 00:59:23,184
And with a metal cleat on
the end of it. But why?
836
00:59:25,020 --> 00:59:26,938
He annoyed me.
837
00:59:27,022 --> 00:59:30,816
I was walking towards home
when he suddenly came at me
838
00:59:30,901 --> 00:59:35,571
with a wild look in his eye
and insisted we were married.
839
00:59:35,656 --> 00:59:37,990
Then you'd known
each other before.
840
00:59:38,075 --> 00:59:41,202
Believe it or not, Captain, I had
never seen him before in my life,
841
00:59:41,286 --> 00:59:45,039
and if I ever had, I never
would have married him.
842
00:59:45,499 --> 00:59:47,583
He must have mistaken
you for someone else.
843
00:59:47,668 --> 00:59:51,671
No, he very definitely
pulled me into the bushes.
844
00:59:52,839 --> 00:59:55,508
Yes?
I came out again.
845
00:59:57,386 --> 01:00:00,346
Go on.
He pulled me back.
846
01:00:01,890 --> 01:00:04,392
Twice.
He swore at me...
847
01:00:04,476 --> 01:00:07,603
Horrible, masculine sounds.
848
01:00:07,729 --> 01:00:11,107
I didn't understand them, of course.
Of course. Of course you didn't.
849
01:00:12,484 --> 01:00:15,027
We fought.
Then what?
850
01:00:16,363 --> 01:00:20,992
I won. My shoe had come off in
the struggle, and I hit him.
851
01:00:21,076 --> 01:00:25,037
I hit him as hard
as ever I could.
852
01:00:28,250 --> 01:00:30,126
You killed him.
853
01:00:31,545 --> 01:00:35,756
I must have done it.
I was annoyed, Captain.
854
01:00:36,925 --> 01:00:39,093
Very annoyed.
Naturally.
855
01:00:39,177 --> 01:00:42,430
I don't think I've ever
been so annoyed.
856
01:00:42,514 --> 01:00:47,393
Consequently, I... I didn't
realize my own capabilities.
857
01:00:48,687 --> 01:00:50,771
Seems to me
858
01:00:50,856 --> 01:00:53,899
Mrs. Rogers knocked him silly,
and you finished him off.
859
01:00:54,735 --> 01:00:56,986
Why should Mrs. Rogers
knock him silly?
860
01:00:57,070 --> 01:00:59,322
She was really his wife.
861
01:00:59,406 --> 01:01:02,742
Poor woman. I thought
she had better taste.
862
01:01:05,829 --> 01:01:07,663
You know, Captain,
863
01:01:07,748 --> 01:01:11,751
when I ran away I decided I would
never tell a soul what had happened.
864
01:01:12,085 --> 01:01:14,462
Then I met you, and I thought
865
01:01:15,172 --> 01:01:19,800
how convenient it was that you
should think that you had shot him.
866
01:01:19,926 --> 01:01:23,304
You must forgive me for thinking that.
Only natural.
867
01:01:23,388 --> 01:01:27,975
That's why I felt... I still
feel under an obligation to you.
868
01:01:28,060 --> 01:01:30,603
Not at all.
Let's forget it.
869
01:01:30,687 --> 01:01:33,898
No, we mustn't do that. It
would hardly be fair to you...
870
01:01:33,982 --> 01:01:36,359
I mean, for you
to go through life
871
01:01:36,443 --> 01:01:39,987
knowing that you had
buried a man you didn't kill.
872
01:01:40,072 --> 01:01:42,531
You would have my crime
on your conscience.
873
01:01:42,616 --> 01:01:45,576
It's a pleasure, I'm sure.
874
01:01:45,994 --> 01:01:47,787
No.
875
01:01:47,871 --> 01:01:51,749
Now I realize that
Harry man was out of his mind
876
01:01:51,833 --> 01:01:55,461
and my action was justifiable, there's...
There's no reason
877
01:01:55,545 --> 01:01:57,505
we shouldn't let the
authorities know about it.
878
01:01:57,631 --> 01:02:01,300
The authorities? Everything
will be cleared up nicely.
879
01:02:01,385 --> 01:02:06,764
I'm sure Calvin Wiggs and the police won't
make a fuss about it when we explain.
880
01:02:06,848 --> 01:02:08,849
Perhaps it needn't get
into the papers at all.
881
01:02:08,934 --> 01:02:12,645
Don't you believe it, ma'am. They love
it, the papers, this kind of thing.
882
01:02:12,729 --> 01:02:15,231
Murder and passion.
883
01:02:15,315 --> 01:02:17,900
You let Harry be. Just
forget it ever happened,
884
01:02:17,984 --> 01:02:21,695
the same as Sammy and me and
Jennifer Rogers are going to do.
885
01:02:21,780 --> 01:02:26,492
Oh, but it isn't your body.
886
01:02:26,576 --> 01:02:31,080
After all, I killed him, so it's only
fair that I should have the say-so.
887
01:02:31,164 --> 01:02:32,498
Yes, but...
Don't you agree?
888
01:02:32,582 --> 01:02:34,667
Well, in a way...
I thought you would.
889
01:02:34,751 --> 01:02:36,752
I tell you what, Captain.
890
01:02:40,465 --> 01:02:42,591
We'll go and get a spade now.
But, ma'am...
891
01:02:42,676 --> 01:02:45,302
And after we've dug him up,
we'll go back to my place
892
01:02:45,387 --> 01:02:48,222
and I'll make you
some hot chocolate.
893
01:03:28,388 --> 01:03:31,682
Arnie's so tired, he'll sleep
all day and half the night.
894
01:03:31,892 --> 01:03:34,477
I think you've got
a pretty house, Jennifer.
895
01:03:34,561 --> 01:03:37,271
The best I could do
on Robert's insurance.
896
01:03:37,397 --> 01:03:40,065
Sugar?
No. Black, thanks.
897
01:03:50,911 --> 01:03:56,415
It's funny, but I feel awful
comfortable with you, Sam.
898
01:03:58,710 --> 01:04:01,003
You know, I feel
the same way, too.
899
01:04:01,087 --> 01:04:03,088
It's a good feeling,
900
01:04:03,173 --> 01:04:06,884
feeling comfortable with someone
who feels that way, too.
901
01:04:10,555 --> 01:04:13,057
There is one thing
I feel uncomfortable about.
902
01:04:13,141 --> 01:04:16,519
Just tell me what it is, and
I'll take care of it for you.
903
01:04:16,686 --> 01:04:18,521
It's Harry.
What about Harry?
904
01:04:18,605 --> 01:04:21,398
Harry? Don't you
think about Harry.
905
01:04:21,483 --> 01:04:22,775
Now he's part of the Earth.
906
01:04:22,859 --> 01:04:25,027
He's with eternity, the ages.
907
01:04:25,111 --> 01:04:27,530
Take my word for it.
Harry's ancient history.
908
01:04:29,574 --> 01:04:31,492
Come in, whoever it is.
909
01:04:34,621 --> 01:04:36,247
What happened?
910
01:04:36,331 --> 01:04:39,208
Sam, I've got something
to tell you.
911
01:04:39,334 --> 01:04:42,920
No, Captain. I have
something to tell him.
912
01:04:43,088 --> 01:04:45,965
Now who's going to tell what?
913
01:04:47,634 --> 01:04:51,470
I killed Harry Worp with the
leather heel of my hiking shoe.
914
01:04:54,266 --> 01:04:56,725
So it was you.
We're on our way
915
01:04:56,810 --> 01:04:59,812
to get Calvin Wiggs and have
him call the state police.
916
01:04:59,896 --> 01:05:02,648
I keep telling her there's no need.
He's right.
917
01:05:02,732 --> 01:05:05,568
And besides, it'd be indecent.
Harry's dead and buried.
918
01:05:05,652 --> 01:05:08,028
Sam, I've got
something to tell you.
919
01:05:09,155 --> 01:05:12,074
You haven't dug him up again.
Well, I...
920
01:05:19,833 --> 01:05:22,376
I insisted, Mr. Marlow.
921
01:05:22,460 --> 01:05:26,422
Don't you understand?
You have nothing to fear.
922
01:05:26,881 --> 01:05:30,342
It's my concern entirely.
As soon as Captain Wiles
923
01:05:30,468 --> 01:05:33,846
told me the full circumstances
of his being here,
924
01:05:33,930 --> 01:05:36,015
I knew there was
nothing for me to hide.
925
01:05:36,141 --> 01:05:37,933
You know all about Harry?
926
01:05:38,018 --> 01:05:41,145
Well, I'm afraid I do,
Mrs. Rogers, and after all
927
01:05:41,229 --> 01:05:44,273
nobody could possibly gossip
about a lady and a maniac.
928
01:05:44,357 --> 01:05:46,108
You'd be surprised.
929
01:05:46,192 --> 01:05:47,276
I mean, you don't
quite understand
930
01:05:47,360 --> 01:05:49,111
what murder involves,
Miss Gravely.
931
01:05:49,195 --> 01:05:52,197
There'd be hours and hours of
questioning and photographs
932
01:05:52,407 --> 01:05:53,574
and the whole
of your private life
933
01:05:53,658 --> 01:05:55,058
spread indecently
in the newspapers.
934
01:05:57,037 --> 01:06:00,372
What makes you think
my private life is indecent?
935
01:06:00,498 --> 01:06:03,417
I didn't mean that. I meant that
the way they pry is indecent.
936
01:06:03,543 --> 01:06:04,960
They'll hound you to death.
937
01:06:05,045 --> 01:06:08,213
There'll be newspapermen, and
photographers, and detectives...
938
01:06:08,298 --> 01:06:11,467
I've made up my mind.
She certainly has.
939
01:06:11,551 --> 01:06:14,678
It was Captain Wiles here
who persuaded me to call
940
01:06:14,763 --> 01:06:17,806
and tell Mrs. Rogers
what I propose to do.
941
01:06:17,891 --> 01:06:21,852
After all, she is most closely
connected with the business.
942
01:06:21,936 --> 01:06:24,480
What do you think
about it, Mrs. Rogers?
943
01:06:24,564 --> 01:06:27,566
I can't see why you're all
making such a fuss about Harry.
944
01:06:27,776 --> 01:06:31,320
If he was buried, I don't see
why you had to dig him up.
945
01:06:31,404 --> 01:06:34,698
But since you have, I guess you'd
better do what you think best.
946
01:06:34,783 --> 01:06:36,659
Frankly, I don't care
what you do with Harry.
947
01:06:36,743 --> 01:06:38,663
Just as long as you don't
bring him back to life.
948
01:06:39,913 --> 01:06:43,499
I have a free hand then.
Free as a bird.
949
01:06:43,667 --> 01:06:46,043
As far as I'm concerned,
it's ancient history.
950
01:06:46,294 --> 01:06:48,087
Wait a minute.
Wait a minute, Jennifer.
951
01:06:48,171 --> 01:06:50,547
I think we've
forgotten something.
952
01:06:50,674 --> 01:06:52,341
Do you realize
if this thing comes out,
953
01:06:52,425 --> 01:06:53,676
that all the details
of your marriage
954
01:06:53,760 --> 01:06:56,261
will be public property?
955
01:06:57,806 --> 01:06:58,806
Oh...
956
01:06:59,265 --> 01:07:02,601
I must confess, I hadn't
thought of that either.
957
01:07:02,727 --> 01:07:06,397
Where'd you put Harry this time?
Over by the big oak tree.
958
01:07:07,607 --> 01:07:09,233
I'll get my shovel.
959
01:07:09,317 --> 01:07:11,443
I'm afraid I'm causing you
rather a lot of hard work.
960
01:07:11,569 --> 01:07:13,654
I'm sorry.
Not at all, not at all.
961
01:07:13,738 --> 01:07:16,699
Well, let's all go up there.
962
01:07:17,659 --> 01:07:21,453
You know, I've never been to a
homemade funeral before.
963
01:07:22,205 --> 01:07:24,289
I have.
964
01:07:24,374 --> 01:07:27,209
This is my third.
965
01:07:27,293 --> 01:07:29,503
All in one day.
966
01:07:38,263 --> 01:07:39,722
Well, let's get it over with.
967
01:07:39,806 --> 01:07:41,682
Yes.
968
01:07:53,319 --> 01:07:55,487
I think we ought
to cement it over.
969
01:07:55,572 --> 01:07:59,116
Next spring, I'll set out
some blueberry bushes.
970
01:07:59,200 --> 01:08:02,119
Couldn't you make it something else?
Lilacs, maybe?
971
01:08:02,245 --> 01:08:06,039
I think nature will take good care of it.
How about a little service?
972
01:08:06,124 --> 01:08:09,460
I can't think of anything to say.
Besides, my arms ache.
973
01:08:09,544 --> 01:08:14,506
It's too late to say prayers. Besides,
wherever he was going, he's there now.
974
01:08:14,674 --> 01:08:17,092
Bye, Harry. I forgive you.
975
01:08:25,935 --> 01:08:29,104
Trumpets welcoming Harry.
You didn't know Harry.
976
01:08:29,189 --> 01:08:31,273
I'd like to paint you
like that, Jennifer.
977
01:08:31,441 --> 01:08:33,984
You look beautiful,
glistening in the moonlight.
978
01:08:35,570 --> 01:08:37,654
Sounds as if it's coming
down from near the village.
979
01:08:37,739 --> 01:08:39,364
I know what it is.
980
01:08:39,616 --> 01:08:41,700
It's the call of
the phantom stagecoach
981
01:08:41,868 --> 01:08:44,828
that used to pass by here
each night 200 years ago.
982
01:08:44,954 --> 01:08:47,331
Phantom coach?
The old turnpike
983
01:08:47,415 --> 01:08:49,500
used to run right across
those foothills over there.
984
01:08:49,584 --> 01:08:52,377
Oh, to be a highwayman
on a night like this.
985
01:08:52,504 --> 01:08:54,797
Listen.
Somebody's running.
986
01:08:54,881 --> 01:08:55,923
Horses?
987
01:08:56,049 --> 01:08:58,634
If it's a horse, it's learned how to shout.
What's she saying?
988
01:08:58,718 --> 01:09:00,886
We'll know in a minute.
She's coming this way.
989
01:09:01,012 --> 01:09:05,808
Sam Marlow!
It's Wiggy, old Wiggy.
990
01:09:07,310 --> 01:09:10,813
Mr. Marlow, Mr. Marlow.
991
01:09:12,357 --> 01:09:14,274
Wiggy, Wiggy, what on Earth
do you want?
992
01:09:14,400 --> 01:09:17,027
I... He wants... Wait a minute.
Catch your breath.
993
01:09:17,153 --> 01:09:18,654
He's a millionaire.
Who?
994
01:09:18,738 --> 01:09:21,073
He wants to buy
your pictures, Mr. Marlow.
995
01:09:21,199 --> 01:09:23,826
Which pictures?
All of 'em and more besides.
996
01:09:23,910 --> 01:09:25,702
He says you're a genius.
997
01:09:25,787 --> 01:09:29,039
He's right, but it's still hard to
believe he wants to buy all my pictures.
998
01:09:29,249 --> 01:09:31,917
I'd be too curious to refuse
at least to talk to him.
999
01:09:32,001 --> 01:09:34,253
Don't turn down
a good chance, Mr. Marlow.
1000
01:09:34,337 --> 01:09:36,797
All right, all right.
I'll talk to him.
1001
01:09:38,675 --> 01:09:41,969
Sassafras root. Sassafras
tea's mighty good for you.
1002
01:09:42,053 --> 01:09:44,972
Mr. Wiggs always swore it cured his
arthritis just before he died.
1003
01:09:45,098 --> 01:09:47,015
How much does the
millionaire want to pay?
1004
01:09:47,100 --> 01:09:50,477
Well, I asked seven dollars for that one
that looks like a lot of blobs of color
1005
01:09:50,603 --> 01:09:51,963
- caught in a thunderstorm.
- And?
1006
01:09:52,021 --> 01:09:53,230
Said he couldn't think of it.
1007
01:09:53,314 --> 01:09:54,898
- Said they were priceless.
- Priceless?
1008
01:09:54,983 --> 01:09:57,234
Sounds like something
I painted in kindergarten.
1009
01:09:57,318 --> 01:10:00,198
I'll have you know that picture's
symbolic of the beginning of the world.
1010
01:10:00,280 --> 01:10:02,781
That's where I first heard of
the world, at kindergarten.
1011
01:10:04,409 --> 01:10:08,328
Yes, and my friend here, art critic
for the Modern Museum, he says...
1012
01:10:08,454 --> 01:10:11,832
Don't think I'm rude, but it doesn't
matter to me what an art critic says.
1013
01:10:11,916 --> 01:10:15,294
Oh, is that so? See, I know
my paintings are good.
1014
01:10:15,378 --> 01:10:17,129
He doesn't want them, you do.
1015
01:10:17,213 --> 01:10:18,839
So all that matters
is what you think.
1016
01:10:18,923 --> 01:10:23,051
Well, I think they're works of
genius, and I want to buy them all.
1017
01:10:24,596 --> 01:10:27,055
Too bad.
Why?
1018
01:10:27,181 --> 01:10:29,308
Just decided I can't sell them.
1019
01:10:29,392 --> 01:10:31,143
Besides, you couldn't
afford them.
1020
01:10:34,230 --> 01:10:35,856
Money.
1021
01:10:35,982 --> 01:10:39,902
Sammy, don't be a fool. Make
him pay through the nose.
1022
01:10:40,069 --> 01:10:42,571
Go ahead, Mr. Marlow.
Be reasonable.
1023
01:10:42,697 --> 01:10:46,825
Be unreasonable if you want.
What do you say?
1024
01:10:50,496 --> 01:10:52,998
It's your genius, Sam.
It's up to you.
1025
01:10:56,711 --> 01:11:00,172
All right, then. What do you
like most in the whole world?
1026
01:11:02,342 --> 01:11:05,469
I don't know.
Strawberries, I guess.
1027
01:11:06,596 --> 01:11:09,973
Strawberries. Write that down.
Two boxes of fresh strawberries
1028
01:11:10,058 --> 01:11:12,935
first of each month,
in season and out of season
1029
01:11:13,019 --> 01:11:14,186
from now on.
1030
01:11:14,270 --> 01:11:16,855
Well, it's simple.
What else?
1031
01:11:17,482 --> 01:11:19,024
What would Arnie like?
1032
01:11:20,735 --> 01:11:22,319
A chemical set.
1033
01:11:22,403 --> 01:11:25,864
What kind?
Whatever smells the worst.
1034
01:11:26,366 --> 01:11:28,283
Got that?
Right.
1035
01:11:28,368 --> 01:11:31,453
One smelly chemical set.
1036
01:11:31,537 --> 01:11:33,246
Wiggy, what would you like?
1037
01:11:33,331 --> 01:11:35,958
Cash register. Chromium plated.
One that rings a bell.
1038
01:11:36,042 --> 01:11:38,585
Got room for one?
I'll find room.
1039
01:11:38,711 --> 01:11:41,421
Cash register. Chromium plated.
One that rings a bell?
1040
01:11:42,173 --> 01:11:43,215
Check.
1041
01:11:43,299 --> 01:11:46,426
Miss Gravely, a beauty
parlor fully equipped?
1042
01:11:46,511 --> 01:11:48,762
What for?
1043
01:11:48,846 --> 01:11:53,558
A hope chest filled with the things
I should have put in it and didn't.
1044
01:11:54,268 --> 01:11:57,187
A hope chest, full of hope.
1045
01:11:57,647 --> 01:12:02,901
Captain? A good shotgun,
plenty of ammunition,
1046
01:12:03,069 --> 01:12:09,074
some corduroy britches, a plain shirt
and a hunting cap, a brown one.
1047
01:12:09,575 --> 01:12:11,952
Davy Crockett... The works.
1048
01:12:12,078 --> 01:12:16,081
Well, that's it, I guess.
The paintings are yours.
1049
01:12:16,249 --> 01:12:20,335
Yes, but what about you? Yes, Sam,
you've gotta ask for something.
1050
01:12:20,837 --> 01:12:22,796
Well, let's see.
1051
01:12:25,925 --> 01:12:26,967
That's it.
1052
01:12:28,594 --> 01:12:31,179
What's it?
Pardon me.
1053
01:12:36,269 --> 01:12:38,103
What do you think?
1054
01:12:40,523 --> 01:12:43,859
Yes, I think that can
be easily arranged.
1055
01:12:46,612 --> 01:12:51,950
Well, that's it, then. I'll come back
in the morning for all these paintings.
1056
01:12:52,035 --> 01:12:57,247
Mr. Marlow, this has been a night that
I shall remember the rest of my life.
1057
01:12:57,331 --> 01:13:00,375
Come back again. Have some more
paintings for you next month.
1058
01:13:00,460 --> 01:13:06,506
And you'll have a steady customer in
me, even if you raise your prices.
1059
01:13:06,591 --> 01:13:09,885
- Well, good night, everyone.
- Good night.
1060
01:13:09,969 --> 01:13:12,179
All right, young man.
1061
01:13:17,393 --> 01:13:19,853
Congratulations, Sammy.
Good boy.
1062
01:13:19,937 --> 01:13:21,521
Did I do the right thing?
1063
01:13:21,606 --> 01:13:23,648
You did just
the right thing, Sam.
1064
01:13:23,733 --> 01:13:25,275
Good.
1065
01:13:27,153 --> 01:13:29,613
Because it's important
to me that you think so.
1066
01:13:29,697 --> 01:13:31,406
Why?
1067
01:13:31,491 --> 01:13:34,367
Because I love you.
I want to marry you.
1068
01:13:41,793 --> 01:13:44,711
You want to marry me?
Why not?
1069
01:13:47,131 --> 01:13:50,092
Because I just got
my freedom today.
1070
01:13:50,176 --> 01:13:52,719
Easy come, easy go.
1071
01:13:52,804 --> 01:13:55,764
Besides, if you married me,
you'd keep your freedom.
1072
01:13:57,809 --> 01:14:00,310
You must be practically
unique, then.
1073
01:14:00,394 --> 01:14:04,439
I respect freedom. More
than that, I love freedom.
1074
01:14:04,524 --> 01:14:07,692
We might be the only free
married couple in the world.
1075
01:14:11,697 --> 01:14:14,199
This is very sudden, Sam.
1076
01:14:18,204 --> 01:14:20,956
You'll have to give me a
little time to think about it.
1077
01:14:21,040 --> 01:14:25,335
Only fair. I'll give you till
we get back to your house.
1078
01:14:31,676 --> 01:14:33,468
What's goin' on here
this time o' night?
1079
01:14:33,553 --> 01:14:34,970
The most
wonderful thing happened.
1080
01:14:35,054 --> 01:14:37,639
Mr. Marlow sold all his
paintings to a millionaire.
1081
01:14:37,723 --> 01:14:40,225
Got more'n I ever figured he'd get.
Money?
1082
01:14:40,935 --> 01:14:43,812
Well, not exactly money.
1083
01:14:43,896 --> 01:14:46,898
I always knew they
weren't worth the space.
1084
01:14:46,983 --> 01:14:50,026
I found these on a tramp
hangin' 'round here.
1085
01:14:50,111 --> 01:14:53,572
Said he found 'em on a dead man.
1086
01:14:55,366 --> 01:14:57,576
Took me to where
he said he found him, and
1087
01:14:59,162 --> 01:15:01,788
I didn't see anybody.
1088
01:15:04,584 --> 01:15:07,002
Montpelier-2000.
1089
01:15:07,128 --> 01:15:10,297
That's the state police number.
Uh-huh.
1090
01:15:10,381 --> 01:15:13,091
I think we'd better get going.
1091
01:15:13,426 --> 01:15:15,677
Thank you, Mr. Marlow,
for the cash register.
1092
01:15:15,761 --> 01:15:17,971
It was a pleasure.
Good night.
1093
01:15:18,055 --> 01:15:20,223
Good night.
Good night.
1094
01:15:22,560 --> 01:15:23,768
Good night, Captain.
1095
01:15:27,773 --> 01:15:30,317
This is Deputy Sheriff
Calvin Wiggs.
1096
01:15:30,401 --> 01:15:32,319
Yeah, I'll wait.
1097
01:15:49,462 --> 01:15:50,712
Ma?
1098
01:15:54,967 --> 01:15:57,177
This picture here on the floor.
It's a new one.
1099
01:15:57,261 --> 01:16:00,430
He did it today,
but it isn't for sale.
1100
01:16:00,514 --> 01:16:03,558
Why not?
You'll have to ask him that.
1101
01:16:03,643 --> 01:16:06,436
He left it on his way over
to Jennifer Rogers' house.
1102
01:16:07,313 --> 01:16:10,315
Guess he didn't
have time to take it home.
1103
01:16:12,944 --> 01:16:14,861
You suddenly got
interested in art?
1104
01:16:16,030 --> 01:16:17,030
No.
1105
01:16:19,325 --> 01:16:22,244
It's just that it matches
the description of...
1106
01:16:22,328 --> 01:16:24,871
Oh, hello, Sergeant.
1107
01:16:24,956 --> 01:16:26,873
Calvin Wiggs.
1108
01:16:26,958 --> 01:16:29,709
Got something that might
interest you a little.
1109
01:16:29,794 --> 01:16:33,755
It seems I picked up this tramp
with a pair of stolen shoes
1110
01:16:33,839 --> 01:16:36,925
and a wild story about a corpse.
1111
01:16:57,113 --> 01:17:00,365
What do you think, him walking
in with Harry Worp's shoes
1112
01:17:00,449 --> 01:17:03,451
in his hand and then that
phone call to the police?
1113
01:17:03,536 --> 01:17:05,453
I don't know.
1114
01:17:05,538 --> 01:17:08,081
I may be wrong, but I don't
think he's tied us into it yet.
1115
01:17:08,165 --> 01:17:10,458
Oh, the way he looked at me.
1116
01:17:10,668 --> 01:17:13,003
If he'd known anything,
he'd have kept us there.
1117
01:17:13,087 --> 01:17:16,298
But modern police methods are
all psychological now, Sammy.
1118
01:17:16,382 --> 01:17:17,674
Psychological.
1119
01:17:17,758 --> 01:17:22,595
They just wear you down
and wear you down until
1120
01:17:22,680 --> 01:17:25,557
you're almost grateful
to get into that gas chamber.
1121
01:17:26,892 --> 01:17:30,353
The police will probably tell him
if the shoes fit, to keep them.
1122
01:17:44,410 --> 01:17:47,746
I've decided, Sam.
Decided what?
1123
01:17:47,830 --> 01:17:49,539
I will marry you
1124
01:17:49,623 --> 01:17:52,751
if you haven't forgotten
about asking me.
1125
01:17:54,253 --> 01:18:00,258
I'm very fond of you and I think
you'd make a good father for Arnie
1126
01:18:01,802 --> 01:18:06,139
and for some other reasons
best left unsaid.
1127
01:18:07,141 --> 01:18:09,309
Marriage is the comfortable
way to spend the winter,
1128
01:18:09,894 --> 01:18:12,520
but right now we should be
working on some good story
1129
01:18:12,605 --> 01:18:15,315
to satisfy the state police
if they should turn up.
1130
01:18:16,400 --> 01:18:20,528
Would you believe it? I'd
almost forgotten that proposal.
1131
01:18:20,780 --> 01:18:24,240
I have witnesses, Sam.
I remember now.
1132
01:18:24,325 --> 01:18:28,286
All right. You've got
yourself a husband.
1133
01:18:28,454 --> 01:18:30,955
I think I'll kiss you
now to prove it.
1134
01:18:38,297 --> 01:18:42,175
Lightly, Sam. I have
a very short fuse.
1135
01:18:52,436 --> 01:18:54,646
What a pretty sight.
1136
01:19:01,320 --> 01:19:05,156
Sam, what did you ask
the millionaire for?
1137
01:19:11,956 --> 01:19:14,374
That's very practical.
1138
01:19:18,212 --> 01:19:20,505
Congratulations, my dear.
Thank you.
1139
01:19:20,589 --> 01:19:23,925
You're a lucky man, Sammy. I
think you'll both be very happy.
1140
01:19:24,009 --> 01:19:25,927
Thank you.
If I grumbled too much
1141
01:19:26,011 --> 01:19:29,764
at my share of the work
in burying Harry, I'm sorry.
1142
01:19:29,849 --> 01:19:31,933
I can see now
it was well worth it.
1143
01:19:32,017 --> 01:19:35,854
If I can do anything else...
Hold it. Hold it. Hold it.
1144
01:19:39,525 --> 01:19:41,401
What's wrong, Sam?
1145
01:19:41,485 --> 01:19:44,028
Harry. We're not quite
finished with him yet.
1146
01:19:44,321 --> 01:19:46,448
Well, Sam, if anybody's
through, it's Harry.
1147
01:19:46,532 --> 01:19:47,949
He's been buried three times.
1148
01:19:48,033 --> 01:19:50,618
Before we can get married, you're
gonna have to prove that you're free.
1149
01:19:50,703 --> 01:19:52,537
To prove you're free, you'll
have to prove that Harry...
1150
01:19:52,621 --> 01:19:53,872
Is dead.
1151
01:19:55,875 --> 01:19:57,792
What a horrible complication.
1152
01:19:57,918 --> 01:19:58,918
Oh!
1153
01:20:01,172 --> 01:20:04,466
I don't know that it is.
1154
01:20:04,550 --> 01:20:06,885
What are you looking at me for?
1155
01:20:09,889 --> 01:20:12,599
Sammy, Sammy, I'll do anything
to help you, but please,
1156
01:20:12,725 --> 01:20:15,143
please don't ask me
to dig up Harry again!
1157
01:20:15,227 --> 01:20:18,730
Oh, come, come now, Captain.
No, we can't.
1158
01:20:18,856 --> 01:20:20,690
If you're thinking of
the bad publicity...
1159
01:20:20,774 --> 01:20:25,987
No, I'm not. I think Sam would
be worth just about anything.
1160
01:20:26,864 --> 01:20:29,491
I'm thinking of you,
Miss Gravely.
1161
01:20:29,575 --> 01:20:34,412
Murder is murder, no matter how
exonerating the circumstances and...
1162
01:20:34,497 --> 01:20:36,831
It just wouldn't
look nice at all for you.
1163
01:20:36,916 --> 01:20:40,001
That's right! Better let
him stay where he is.
1164
01:20:40,085 --> 01:20:43,922
You only have to wait seven
years to presume death, anyway.
1165
01:20:44,006 --> 01:20:45,924
Seven years!
I'll be an old man.
1166
01:20:46,091 --> 01:20:49,010
Don't be silly. You waited far
longer than seven years already.
1167
01:20:49,094 --> 01:20:52,180
Yes, but now I know
what I'm waiting for.
1168
01:20:52,264 --> 01:20:54,599
I insist that you dig
the wretched man up.
1169
01:20:55,267 --> 01:20:57,101
I don't care a hoot
what they say.
1170
01:20:57,228 --> 01:21:00,480
They'd only have to know me to
realize the man must have been mad.
1171
01:21:00,564 --> 01:21:03,191
I disagree.
1172
01:21:03,275 --> 01:21:04,901
Really, Captain Wiles?
1173
01:21:07,238 --> 01:21:08,905
Well...
1174
01:21:08,989 --> 01:21:11,032
I'll dig him up.
1175
01:21:11,116 --> 01:21:13,243
But we'd better get it
done before Calvin Wiggs
1176
01:21:13,327 --> 01:21:16,246
gets the state police
snooping around here.
1177
01:21:23,003 --> 01:21:25,838
I've been thinking.
1178
01:21:25,923 --> 01:21:28,800
I've been thinking maybe we could
forget the way it really happened.
1179
01:21:30,094 --> 01:21:33,054
I could tell how Harry visited me
and went off in such a rage today
1180
01:21:33,138 --> 01:21:36,140
and that's all we'd need to
know about his being there.
1181
01:21:36,225 --> 01:21:38,685
No, somebody else
might get the blame
1182
01:21:38,769 --> 01:21:42,981
and somebody else might not have
such a good reason as I did.
1183
01:21:43,065 --> 01:21:44,607
What do you mean
"somebody else"?
1184
01:21:46,151 --> 01:21:48,236
I can think of at least
two people around here
1185
01:21:48,320 --> 01:21:50,405
with a good reason for
having killed Harry.
1186
01:21:50,990 --> 01:21:54,701
First you, because you married him.
And now Sam.
1187
01:21:55,077 --> 01:21:58,788
Me? Why would I want to kill him?
I never met him before.
1188
01:21:58,872 --> 01:22:00,873
You could still have
a reason for killing him.
1189
01:22:01,458 --> 01:22:03,585
She means me.
Yes.
1190
01:22:03,836 --> 01:22:06,546
I didn't fall in love with Jennifer
until after Harry was dead.
1191
01:22:06,630 --> 01:22:08,673
Try telling that to the police.
1192
01:22:09,008 --> 01:22:11,301
She's right, Sammy boy.
1193
01:22:12,094 --> 01:22:15,471
On second thought, we'd
better stick to the truth.
1194
01:22:15,556 --> 01:22:16,764
What there is of it.
1195
01:22:22,938 --> 01:22:27,108
We'll have to think up a reason why the
police weren't informed before now.
1196
01:22:27,192 --> 01:22:29,527
Yes, then there's
the condition he's in.
1197
01:22:29,612 --> 01:22:30,772
That'll take some explaining.
1198
01:22:31,238 --> 01:22:33,364
We'll just clean him up a bit.
1199
01:22:33,449 --> 01:22:36,284
It's horrible, but there's
nothing else we can do.
1200
01:22:36,368 --> 01:22:38,911
We can't risk complicating
Miss Gravely's confession.
1201
01:22:38,996 --> 01:22:41,914
And as for the delay, I can
explain that I was so upset
1202
01:22:41,999 --> 01:22:45,418
by the occurrence that I went
straight home and rested.
1203
01:22:45,544 --> 01:22:49,589
Only natural. They'll think you
rested rather a long time.
1204
01:22:49,673 --> 01:22:52,425
Sam, I'd rather not spend
the whole night debating.
1205
01:22:52,509 --> 01:22:55,094
Let's get Harry someplace
and clean him up.
1206
01:22:58,057 --> 01:23:00,391
Let's get out of here.
1207
01:23:10,152 --> 01:23:13,571
"Love alters not with his
brief hours and weeks,
1208
01:23:13,739 --> 01:23:16,949
"but bears it out even
to the edge of doom.
1209
01:23:17,034 --> 01:23:20,662
"If this be error
and upon me proved,
1210
01:23:20,746 --> 01:23:24,874
"I never writ,
nor man ever loved."
1211
01:23:34,301 --> 01:23:38,596
I think he met with a bit of
an accident, Dr. Greenbow.
1212
01:23:38,931 --> 01:23:40,848
He certainly did.
1213
01:23:42,685 --> 01:23:45,853
Which of you found him?
Well...
1214
01:23:45,938 --> 01:23:47,980
He was my husband, Doctor.
1215
01:23:48,107 --> 01:23:51,150
Oh, Ms. Rogers, I didn't
know you had a husband.
1216
01:23:51,235 --> 01:23:52,610
I'm awfully sorry.
1217
01:23:53,779 --> 01:23:56,864
It's all right, Doctor.
It's just life, I guess.
1218
01:23:56,949 --> 01:23:59,742
What happened to him?
Well, he...
1219
01:23:59,827 --> 01:24:01,369
Well, that's what we'd
like to know, Doctor.
1220
01:24:01,453 --> 01:24:04,539
Could you tell us what caused his death?
It was so sudden.
1221
01:24:04,623 --> 01:24:07,208
In this light, my opinion would
be little more than a guess.
1222
01:24:07,292 --> 01:24:10,086
In that case, we could take him
someplace where you could see better.
1223
01:24:10,170 --> 01:24:13,881
All right, but I need my bag.
Where shall we meet?
1224
01:24:13,966 --> 01:24:16,259
I'll take Harry home
to my house.
1225
01:24:19,638 --> 01:24:22,140
Going home for the last time.
1226
01:24:27,813 --> 01:24:30,314
Better be the last time.
1227
01:24:30,399 --> 01:24:33,276
Come on, Sam. I've got about
one more trip left in me.
1228
01:24:33,360 --> 01:24:35,486
I'll get your coats.
1229
01:25:30,501 --> 01:25:32,710
I'll get the suspenders on.
1230
01:25:39,635 --> 01:25:42,970
I can't wait for this to be ready.
I'll have to iron it dry.
1231
01:25:45,015 --> 01:25:46,766
Isn't it odd?
1232
01:25:46,850 --> 01:25:51,479
After refusing for so long, here I
am finally doing Harry's laundry.
1233
01:26:12,292 --> 01:26:14,627
Look.
1234
01:26:14,711 --> 01:26:17,213
It's nothing to get
excited about, Captain.
1235
01:26:17,297 --> 01:26:20,258
It's only a closet door.
1236
01:26:21,593 --> 01:26:23,010
I thought it was Harry.
1237
01:26:23,095 --> 01:26:25,805
Relax, Captain.
Nothing to worry about.
1238
01:26:31,603 --> 01:26:34,939
What about the cut I made on
his head with my hiking shoe?
1239
01:26:36,525 --> 01:26:38,150
I'll put some
adhesive tape on it.
1240
01:26:38,235 --> 01:26:40,194
They'll think
it was done before he died.
1241
01:26:40,279 --> 01:26:43,114
After the shirt's finished, it
should be just about everything.
1242
01:26:45,117 --> 01:26:47,994
If that's who I think it is...
Calvin Wiggs' car.
1243
01:27:12,102 --> 01:27:14,228
Just one minute.
1244
01:27:23,405 --> 01:27:26,240
Well, Calvin Wiggs.
What a surprise.
1245
01:27:26,325 --> 01:27:29,076
Sam here?
Yes, yes, yes, he's here.
1246
01:27:29,161 --> 01:27:31,329
Can I see him a minute?
1247
01:27:32,331 --> 01:27:34,206
Sam.
Yeah?
1248
01:27:34,291 --> 01:27:36,584
Calvin Wiggs is here to see you.
1249
01:27:36,668 --> 01:27:38,586
Tell him I'll be right out.
1250
01:27:38,670 --> 01:27:42,173
He says he'll be right out.
Why don't I just go on in?
1251
01:27:48,138 --> 01:27:53,225
Evening, Calvin. Evening, Captain Wiles.
Miss Gravely.
1252
01:27:53,310 --> 01:27:55,519
We've got him on the
run in four spades.
1253
01:27:55,604 --> 01:27:58,606
They should have
been in diamonds.
1254
01:27:58,690 --> 01:28:01,651
Play much bridge?
Never play it.
1255
01:28:01,735 --> 01:28:03,277
That's what I thought.
1256
01:28:03,362 --> 01:28:04,695
Something you wanted, Calvin?
1257
01:28:05,530 --> 01:28:08,908
Where were you today, Sam?
Working, as usual.
1258
01:28:09,451 --> 01:28:13,287
Somewheres down
by Mansfield Meadows?
1259
01:28:13,372 --> 01:28:15,706
Possibly. I do quite a bit
of sketching around. Why?
1260
01:28:19,252 --> 01:28:21,253
Is that where, uh...
1261
01:28:23,423 --> 01:28:26,050
Where you painted this?
1262
01:28:28,303 --> 01:28:30,680
I left that portrait
with your mother.
1263
01:28:30,764 --> 01:28:33,604
What right do you have to carry it
around with you? It might be damaged.
1264
01:28:34,518 --> 01:28:37,478
It could be priceless,
and Sam would lose a sale.
1265
01:28:37,562 --> 01:28:40,398
I'll send him a box of blueberries
the first of every month.
1266
01:28:41,066 --> 01:28:44,151
Sam, what I wanna know is where'd
you paint it and who is it?
1267
01:28:44,611 --> 01:28:47,571
First of all, it's not a painting.
It's a drawing.
1268
01:28:47,656 --> 01:28:51,242
Matter of fact, it's a pastel,
and as for the model,
1269
01:28:52,411 --> 01:28:53,995
just came to me out of the blue.
1270
01:28:54,079 --> 01:28:55,830
You don't say.
1271
01:28:55,914 --> 01:28:58,124
Why you acting
like a deputy sheriff?
1272
01:28:58,208 --> 01:29:01,002
That tramp I picked up, the
one with the stolen shoes?
1273
01:29:01,086 --> 01:29:03,671
Said he got 'em off a dead man?
1274
01:29:03,755 --> 01:29:05,464
Well, he described him
very carefully.
1275
01:29:05,549 --> 01:29:07,883
The description fits
this picture to a T.
1276
01:29:07,968 --> 01:29:11,929
A tramp who probably can't keep
his job and drinks too much...
1277
01:29:12,014 --> 01:29:14,473
I wouldn't think his word
was very reliable.
1278
01:29:15,308 --> 01:29:17,685
Got him locked up
in the schoolhouse.
1279
01:29:17,811 --> 01:29:20,312
I took this painting down to show him...
Drawing, if you don't mind.
1280
01:29:20,397 --> 01:29:23,274
I took the drawing down to show him.
He almost fainted.
1281
01:29:23,358 --> 01:29:26,485
Said it was the same face.
Where'd you paint it, Sam?
1282
01:29:28,822 --> 01:29:31,615
From my vast subconscious.
1283
01:29:31,783 --> 01:29:35,369
Sam, I hate to say this,
but I don't believe you.
1284
01:29:35,454 --> 01:29:37,455
With all this talk, I've
lost interest in the game.
1285
01:29:37,539 --> 01:29:39,790
If you'll forgive me,
I'll just run along home.
1286
01:29:39,875 --> 01:29:42,084
I'll see you all tomorrow.
1287
01:29:45,839 --> 01:29:47,798
What do you mean,
you don't believe me?
1288
01:29:48,341 --> 01:29:53,220
What I mean, Sam... I ain't
educated in fancy art,
1289
01:29:53,305 --> 01:29:57,016
but I do know the face of a dead man
when I see one, and this is it.
1290
01:29:57,100 --> 01:30:00,978
Well, Calvin, perhaps I can
educate you to "fancy art."
1291
01:30:01,980 --> 01:30:05,566
See this?
Portrait of a sleeping face.
1292
01:30:05,650 --> 01:30:10,571
A man, relaxed, far removed
from earthly cares.
1293
01:30:10,655 --> 01:30:14,742
It was conceived out of memory
and half-forgotten impulse
1294
01:30:14,993 --> 01:30:17,495
and it emerged from the
shadows of abstract emotions
1295
01:30:17,579 --> 01:30:22,708
until it was born full-grown from the
mechanical realities of my fingertips.
1296
01:30:22,834 --> 01:30:25,544
Oh, now, Sam, don't... I don't
have to have a model to draw from.
1297
01:30:25,629 --> 01:30:28,297
Instead of creating a
sleeping face, I could have
1298
01:30:28,381 --> 01:30:31,634
chosen an entirely different
set of artistic stimuli.
1299
01:30:31,718 --> 01:30:35,930
My subconscious is peopled with
enough faces to cover the Earth.
1300
01:30:36,014 --> 01:30:39,892
And the construction of the human
anatomy alone is so infinitely variable
1301
01:30:39,976 --> 01:30:42,937
as to lie beyond the wildest
powers of calculation.
1302
01:30:43,647 --> 01:30:47,775
Now, a raised eyelid, perhaps.
1303
01:30:50,654 --> 01:30:54,115
A line of fullness to the cheek.
1304
01:30:54,199 --> 01:30:56,909
Lip that bends with expression.
1305
01:30:59,037 --> 01:31:00,704
There.
1306
01:31:02,040 --> 01:31:06,210
Sam, do you know what you just did?
Certainly.
1307
01:31:06,545 --> 01:31:09,672
Just showed you how clearly
you misinterpreted my art.
1308
01:31:09,756 --> 01:31:11,715
You just destroyed
legal evidence.
1309
01:31:13,969 --> 01:31:17,847
Calvin, it appears to me
you still don't understand.
1310
01:31:17,931 --> 01:31:20,933
I understand you made
kind of a fool out of me.
1311
01:31:21,017 --> 01:31:22,217
But I still got enough evidence
1312
01:31:22,269 --> 01:31:24,311
to know something funny's
goin' on around here.
1313
01:31:24,396 --> 01:31:27,314
I ain't goin' to sleep
till I find out what it is.
1314
01:31:30,152 --> 01:31:32,736
Good night, Calvin.
1315
01:31:35,949 --> 01:31:38,409
Hey, what's he doin'
in our bathtub?
1316
01:31:42,706 --> 01:31:44,331
That's where frogs belong.
1317
01:31:44,416 --> 01:31:45,416
Oh!
1318
01:31:45,500 --> 01:31:47,501
Back to bed, Arnie.
Back to bed.
1319
01:31:47,586 --> 01:31:49,186
State troopers
will be up in the mornin'.
1320
01:31:49,254 --> 01:31:52,590
I'm gonna want 'em to have a
talk with you, so be around.
1321
01:31:52,883 --> 01:31:55,634
I said back to bed. You
can find me at my studio.
1322
01:31:56,803 --> 01:31:58,220
Just make sure...
1323
01:32:03,226 --> 01:32:05,060
Where is he?
1324
01:32:07,314 --> 01:32:09,773
He's in the bathroom
playing with his frog.
1325
01:32:11,943 --> 01:32:12,985
Oh!
1326
01:32:13,236 --> 01:32:14,236
Um...
1327
01:32:14,446 --> 01:32:17,323
This way, please, Doctor.
1328
01:32:17,449 --> 01:32:19,617
It's Arnie.
He's not very well.
1329
01:32:23,455 --> 01:32:25,789
Someone must be foolin'
around with my car.
1330
01:32:36,718 --> 01:32:40,346
What are you playin' with the horn for?
It ain't your car.
1331
01:32:40,430 --> 01:32:43,265
Well, things are funny,
you know?
1332
01:32:43,350 --> 01:32:45,267
Me and Miss Gravely
might be in the car market.
1333
01:32:45,352 --> 01:32:46,560
We're looking for a car.
1334
01:32:46,645 --> 01:32:49,939
Yes. Had a look at this one.
It's a beauty.
1335
01:32:50,065 --> 01:32:51,982
I want to keep it that way.
1336
01:32:52,150 --> 01:32:55,402
Now, now, that's not the way to
talk to a prospective customer.
1337
01:32:55,487 --> 01:32:58,781
You're no prospective customer.
You can't afford this car.
1338
01:33:11,211 --> 01:33:13,087
He's gone.
1339
01:33:13,171 --> 01:33:16,674
I put the little...
I put Arnie back to bed.
1340
01:33:16,841 --> 01:33:19,760
What'd the doctor say?
He said for me to get out.
1341
01:33:19,928 --> 01:33:23,973
I didn't like the look in his eye, either.
Something seems to be bothering him.
1342
01:33:26,476 --> 01:33:30,229
Well, Captain. Did you get
over being frightened?
1343
01:33:31,523 --> 01:33:33,107
Frightened?
1344
01:33:33,191 --> 01:33:34,525
Oh!
1345
01:33:35,026 --> 01:33:36,694
That's not why I left.
1346
01:33:36,778 --> 01:33:40,239
No. I'm not easily
frightened, you know.
1347
01:33:40,323 --> 01:33:44,201
Why, after all those years sailing
the four corners of the globe,
1348
01:33:44,327 --> 01:33:47,788
strange ports,
a lot of rough men and...
1349
01:33:50,625 --> 01:33:54,503
Miss Gravely, what would you say
1350
01:33:54,587 --> 01:33:56,714
if I told you
1351
01:33:56,881 --> 01:34:00,009
I was only the captain
of a tugboat
1352
01:34:00,093 --> 01:34:01,844
on the East River
1353
01:34:01,928 --> 01:34:05,472
and never got more
than a mile or so offshore?
1354
01:34:12,063 --> 01:34:14,690
Well, I would say that...
1355
01:34:14,774 --> 01:34:17,526
That you were the handsomest
tugboat captain
1356
01:34:17,610 --> 01:34:19,903
that ever sailed
up the East River.
1357
01:34:21,740 --> 01:34:24,700
Oh, maybe not. No.
1358
01:34:24,784 --> 01:34:27,328
You want to
see something? Here.
1359
01:34:30,790 --> 01:34:34,209
Where'd you get those?
Calvin Wiggs' car.
1360
01:34:35,253 --> 01:34:37,379
I figured you were handling
half the evidence, Sammy,
1361
01:34:37,464 --> 01:34:39,381
so it was up to me
to take care of the rest.
1362
01:34:39,466 --> 01:34:42,593
You're the sweetest little
tugboat captain I ever kissed.
1363
01:34:43,720 --> 01:34:45,596
What's he doing in the bathtub?
1364
01:34:45,680 --> 01:34:48,599
Well... What'd you
find out, Doctor?
1365
01:34:48,683 --> 01:34:52,936
Oh, that. It was his heart.
He had a seizure.
1366
01:34:53,021 --> 01:34:55,981
His heart?
Yes, but...
1367
01:34:56,107 --> 01:34:58,984
A seizure! Well, I'll take
a trip to the Philippines!
1368
01:34:59,110 --> 01:35:02,071
Death from natural causes.
Well, certainly.
1369
01:35:02,697 --> 01:35:04,297
But will somebody
tell me what he's doin'
1370
01:35:04,366 --> 01:35:06,825
in the bathtub half undressed?
1371
01:35:08,161 --> 01:35:11,205
Frankly, we didn't want
Calvin Wiggs to see him.
1372
01:35:13,249 --> 01:35:15,709
Besides, he was awful dirty
after we dug him up.
1373
01:35:15,794 --> 01:35:18,212
"Dug him up"?
1374
01:35:18,296 --> 01:35:21,048
I'd better explain,
Doctor. You see,
1375
01:35:21,132 --> 01:35:24,051
Harry's been buried and dug
up on and off all day long.
1376
01:35:24,135 --> 01:35:25,594
What?
1377
01:35:25,678 --> 01:35:28,472
Finally, he caused
so many complications that
1378
01:35:28,556 --> 01:35:31,892
we decided to clean him up and
put him back where we found him.
1379
01:35:31,976 --> 01:35:34,436
I don't understand you.
What complications?
1380
01:35:35,313 --> 01:35:37,356
Well, for example,
1381
01:35:37,440 --> 01:35:40,526
he upset Captain Wiles because the
Captain thought he had shot him.
1382
01:35:40,610 --> 01:35:44,279
The hole in the head. But as it
turned out, it wasn't the Captain.
1383
01:35:44,364 --> 01:35:46,490
It was the blow he got from the
heel of Miss Gravely's shoe
1384
01:35:46,574 --> 01:35:48,283
after he attacked her.
1385
01:35:48,368 --> 01:35:50,411
Captain Wiles attacked
Miss Gravely?
1386
01:35:50,495 --> 01:35:53,831
Oh, no, Doctor. Harry.
1387
01:35:53,915 --> 01:35:56,041
He dragged her into the
bushes thinking it was me.
1388
01:35:56,709 --> 01:36:00,421
He was dazed, I suppose, after I hit
him on the head with the milk bottle.
1389
01:36:04,426 --> 01:36:07,261
The Captain and Sam
buried him first.
1390
01:36:07,345 --> 01:36:09,888
The Captain was so scared.
1391
01:36:09,973 --> 01:36:14,309
But then he accounted for all
his bullets, so up Harry came.
1392
01:36:14,519 --> 01:36:17,229
Then Miss Gravely thought her shoe
was responsible for it, so...
1393
01:36:17,313 --> 01:36:19,189
Shoe?
So the Captain,
1394
01:36:19,274 --> 01:36:23,235
rather gallantly, I thought,
pushed him back in again.
1395
01:36:23,319 --> 01:36:26,655
Then he was out and back
and I can't remember why.
1396
01:36:26,739 --> 01:36:29,783
But anyway, he's out again now
because Sam and I wanna get married.
1397
01:36:29,868 --> 01:36:34,163
Yeah. But why did you...
Hit him on the head?
1398
01:36:34,706 --> 01:36:36,248
That wouldn't
interest you, Doctor.
1399
01:36:36,332 --> 01:36:38,459
It's purely personal
and nonmedical.
1400
01:36:38,543 --> 01:36:42,212
Besides, it's awfully late, so if
you'll just keep quiet about all this,
1401
01:36:42,297 --> 01:36:44,465
we'll put Harry back in the
morning, nice and clean,
1402
01:36:44,549 --> 01:36:46,467
and no one will be
any the wiser.
1403
01:36:46,551 --> 01:36:49,052
Then we'll be rid of all
these sticky complications.
1404
01:36:49,137 --> 01:36:51,430
Put him back. Put him back, that's all.
Just put him back.
1405
01:36:51,514 --> 01:36:54,766
This is the first nightmare
I've had in 25 years.
1406
01:36:59,022 --> 01:37:00,731
He's kind of strange, isn't he?
1407
01:37:08,114 --> 01:37:11,158
Well, hadn't we better
get Harry dressed?
1408
01:37:11,242 --> 01:37:13,160
Yes, yes.
1409
01:37:19,709 --> 01:37:22,836
Wouldn't it be nice if Arnie
found him all over again?
1410
01:37:22,921 --> 01:37:25,839
Then he'd run home and tell me,
and then I'd phone Calvin Wiggs.
1411
01:37:25,924 --> 01:37:28,759
Yes! Arnie could explain
quite clearly to Calvin...
1412
01:37:28,885 --> 01:37:33,055
That he found Harry tomorrow.
You mean today.
1413
01:37:33,139 --> 01:37:35,807
But to Arnie,
tomorrow is yesterday.
1414
01:37:37,435 --> 01:37:39,937
Let's go get Harry.
Come on, Captain.
1415
01:37:54,244 --> 01:37:55,786
Here he comes.
1416
01:38:15,515 --> 01:38:17,641
Go on, Arnie. Run home
and tell me about it.
1417
01:38:17,767 --> 01:38:19,518
Don't touch him.
1418
01:38:19,644 --> 01:38:22,062
Please, Arnie, run home
and tell your mother.
1419
01:38:22,146 --> 01:38:24,147
Beat it, you little creep.
1420
01:38:24,232 --> 01:38:26,817
I mean, hurry home, son.
1421
01:38:37,161 --> 01:38:39,496
Captain, you never told me
your first name.
1422
01:38:39,581 --> 01:38:41,456
Albert. What's yours?
1423
01:38:41,541 --> 01:38:45,919
Ivy. Albert, let's go.
1424
01:38:46,004 --> 01:38:47,964
Just a minute, ma'am.
I want to ask Sam something.
1425
01:38:48,006 --> 01:38:51,008
Sam, what did you ask the
millionaire to bring you?
1426
01:38:59,767 --> 01:39:01,310
Albert, what was it?
1427
01:39:02,520 --> 01:39:04,187
A double bed.
108216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.