Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,309 --> 00:00:18,799
Hey.
2
00:00:18,894 --> 00:00:21,601
I don't know about you guys, but me...
3
00:00:23,273 --> 00:00:24,763
I've had it up to here.
4
00:00:27,861 --> 00:00:31,820
There are some 40-odd homicides a day
on our streets.
5
00:00:31,907 --> 00:00:35,274
There are over two million
illegal guns in this city.
6
00:00:35,369 --> 00:00:38,327
Man, that's enough guns
to invade a whole damn country with.
7
00:00:39,540 --> 00:00:42,873
They shoot a cop in our city
without even thinking twice about it.
8
00:00:44,086 --> 00:00:46,042
Ah, come on.
9
00:00:46,129 --> 00:00:48,586
I mean, you guys ride the subway.
10
00:00:48,674 --> 00:00:50,710
How much more of this grief
we gonna stand for?
11
00:00:50,801 --> 00:00:53,167
How many more locks we gotta put
on our goddamn doors?
12
00:00:54,680 --> 00:00:56,386
Now, we ain't got the police,
13
00:00:57,224 --> 00:00:59,010
the prosecutors,
14
00:00:59,101 --> 00:01:02,184
the courts or the prisons.
15
00:01:03,063 --> 00:01:04,599
I mean, it's over.
16
00:01:05,566 --> 00:01:07,022
The books don't balance.
17
00:01:11,947 --> 00:01:13,312
Now, I'm tellin' you,
18
00:01:14,157 --> 00:01:16,957
when you can't go to the corner
and buy a pack of cigarettes after dark
19
00:01:16,994 --> 00:01:20,703
because you know the punks and the scum
own the street when the sun goes down
20
00:01:20,789 --> 00:01:22,475
and our own government
can't protect its own people,
21
00:01:22,499 --> 00:01:24,160
then I say this, pal...
22
00:01:25,460 --> 00:01:27,542
You got a moral obligation,
23
00:01:27,629 --> 00:01:29,870
the right of self-preservation.
24
00:01:30,966 --> 00:01:34,049
Now, you can run, you can hide,
25
00:01:34,636 --> 00:01:36,556
or you can start to live
like human beings again.
26
00:01:36,638 --> 00:01:38,094
This is our Waterloo, baby!
27
00:01:38,807 --> 00:01:42,925
If you want your city back,
you gotta take it.
28
00:01:43,687 --> 00:01:45,223
Dig it? Take it!
29
00:04:39,738 --> 00:04:41,194
How we doin'?
30
00:05:24,241 --> 00:05:27,859
Make another sound, and I'll cut ya.
31
00:05:35,126 --> 00:05:38,994
Help! Please! No! No!
32
00:05:39,089 --> 00:05:42,456
Please! Stop it! No!
33
00:05:42,551 --> 00:05:44,132
Nol!
34
00:05:49,641 --> 00:05:52,178
- No!
- Shh! Be quiet.
35
00:05:52,894 --> 00:05:54,805
No! No!
36
00:05:58,567 --> 00:06:00,649
No! Get off...
37
00:06:01,528 --> 00:06:03,439
- No!
- Shh.
38
00:06:03,530 --> 00:06:07,068
No! Help! Help! Stop! No!
39
00:06:07,158 --> 00:06:09,069
Help! Stop!
40
00:06:09,160 --> 00:06:10,696
Be quiet!
41
00:06:11,454 --> 00:06:12,614
Shh.
42
00:06:16,251 --> 00:06:19,368
I won't forget your face.
43
00:06:20,213 --> 00:06:22,454
Stop it! Stop!
44
00:07:32,285 --> 00:07:36,324
How come we never get a case
on the ground floor? Hiya, pal.
45
00:07:36,414 --> 00:07:39,247
Ken, what do you have
for your favorite detective?
46
00:07:39,334 --> 00:07:41,325
Oh, miss, do you mind staying
a little longer?
47
00:07:41,419 --> 00:07:44,331
- So far, nobody's heard anything.
- Nobody's seen anything.
48
00:07:44,422 --> 00:07:48,586
The usual. If you come up with anything,
I'll be working upstairs.
49
00:07:49,678 --> 00:07:51,669
Alex, we're workin' on the roof.
50
00:07:56,810 --> 00:07:59,142
Let me explain somethin' to you.
51
00:07:59,229 --> 00:08:01,891
They started trial proceedings
without me, right?
52
00:08:01,982 --> 00:08:04,098
- They never notified me.
- Chips?
53
00:08:04,192 --> 00:08:07,400
- Yeah.
- They knew where I was, right?
54
00:08:07,487 --> 00:08:10,854
They got no proof that they never
notified me of the papers.
55
00:08:11,366 --> 00:08:14,403
So my lawyer's gonna throw
mistrial at 'em, right?
56
00:08:14,494 --> 00:08:17,486
- The little guy with the cap?
- That's him.
57
00:08:17,580 --> 00:08:20,788
I got this case beat, I'm tellin' ya.
58
00:08:20,875 --> 00:08:24,993
The next time I go to trial, I'll be
old enough to collect social security.
59
00:08:25,088 --> 00:08:28,251
You understand me? I'll be old enough
to collect social security.
60
00:08:28,341 --> 00:08:30,377
And I got this thing beat, I'm tellin' ya.
61
00:08:30,468 --> 00:08:33,380
- A shame, all this crime.
- Thank you, Mrs. Vogel.
62
00:08:35,015 --> 00:08:37,427
You ain't got no more stories, rubin?
63
00:08:37,517 --> 00:08:39,929
Come on, you guys.
What are you breaking my balls for?
64
00:08:41,146 --> 00:08:43,228
- Hey, who are these three guys?
- Slime!
65
00:08:44,441 --> 00:08:46,272
- What are you doing?
- Rubin!
66
00:08:48,987 --> 00:08:50,773
Leave me alone!
67
00:08:50,864 --> 00:08:54,903
- Leave me alone! I didn't...
- Come on!
68
00:08:56,786 --> 00:08:58,526
Leave me alone!
69
00:09:17,599 --> 00:09:20,090
- There it is.
- Yep, there it is.
70
00:09:20,185 --> 00:09:23,143
Just keep watching. Here we go.
71
00:09:23,229 --> 00:09:25,345
Okay, now... oh, no!
72
00:09:25,440 --> 00:09:27,431
They must be scared.
73
00:09:28,610 --> 00:09:31,067
- Look.
- Wow. That thing's going around.
74
00:09:31,154 --> 00:09:32,564
Yeah.
75
00:09:32,655 --> 00:09:35,738
Pretty good. Nice and easy.
We're gonna bring it around.
76
00:09:35,825 --> 00:09:39,363
- Pretty good.
- It's going out far.
77
00:09:39,454 --> 00:09:43,072
Now, watch how I control it.
Bring it down like that.
78
00:09:43,166 --> 00:09:45,452
And bring it up like that.
79
00:09:45,543 --> 00:09:48,626
- Wow!
- Coming again. Coming again.
80
00:09:48,713 --> 00:09:51,079
Bring it around.
Not too close to the trees.
81
00:09:51,174 --> 00:09:54,962
There we go.
Here we come in for a landing.
82
00:09:55,053 --> 00:09:56,918
And it's down. Okay, go get it.
83
00:09:57,013 --> 00:09:59,470
Okay, daddy, I'll go get it.
84
00:10:00,725 --> 00:10:02,761
I love my present, daddy!
85
00:10:04,437 --> 00:10:06,143
Ooh, I'm freezing!
86
00:10:13,947 --> 00:10:16,484
Be real careful out there, Scott.
87
00:10:17,867 --> 00:10:19,778
Oh, Eddie, it's just...
88
00:10:19,869 --> 00:10:25,033
It's so important that we spend
more time together, all of us.
89
00:10:25,125 --> 00:10:27,582
Listen.
90
00:10:27,669 --> 00:10:29,785
Business is taking up
a lot of my time right now.
91
00:10:29,879 --> 00:10:32,996
But I had a good idea the other day.
92
00:10:33,091 --> 00:10:35,207
As soon we got
a little bit more dough coming in,
93
00:10:35,301 --> 00:10:37,462
what we'll do is we'll pack up the Van
94
00:10:37,554 --> 00:10:40,387
and we'll take a little trip
to Florida maybe.
95
00:10:40,473 --> 00:10:41,929
Good idea?
96
00:10:42,642 --> 00:10:44,348
Oh, that'll be wonderful.
97
00:10:46,437 --> 00:10:48,519
- Here you go, big man.
- I'm hungry, daddy.
98
00:10:48,606 --> 00:10:50,187
- Nice.
- Hi, baby.
99
00:10:50,275 --> 00:10:52,641
- Are you cold?
- I'm freezing.
100
00:11:42,577 --> 00:11:44,693
You guys ought to put in air conditioning.
101
00:11:44,787 --> 00:11:46,698
- Hey, Eddie, how you doing?
- All right.
102
00:11:46,789 --> 00:11:48,809
You're just in time for the football pool.
You want in?
103
00:11:48,833 --> 00:11:51,415
- Who have I got?
- It's a blind pick.
104
00:11:51,502 --> 00:11:54,494
- Only cost a buck.
- Blind pick, huh?
105
00:11:54,589 --> 00:11:56,796
Here's my lunch money.
Who's gonna pay me off?
106
00:11:56,883 --> 00:11:59,841
Don't worry about it. How about you,
Ramon? You wanna get in on it?
107
00:11:59,928 --> 00:12:02,385
Hell, no, man.
Every time I bet with you, I lose.
108
00:12:02,472 --> 00:12:04,588
- Where's the machine?
- Right there.
109
00:12:04,682 --> 00:12:06,593
- Burke, you want in?
- Yeah.
110
00:12:08,519 --> 00:12:11,306
- Ramon.
- Eddie. Como estg?
111
00:12:11,397 --> 00:12:13,513
- Not bad. How you doin"?
- You look terrific, man.
112
00:12:13,608 --> 00:12:16,441
- Younger as the years go by.
- Yeah, I'm losing my hair.
113
00:12:16,527 --> 00:12:18,563
- Come on.
- Burke.
114
00:12:19,948 --> 00:12:22,155
- This is the motor I pulled out.
- Yeah.
115
00:12:22,242 --> 00:12:25,234
And that's the motor I put in,
and it still don't work.
116
00:12:25,328 --> 00:12:27,819
- Okay, let me at it.
- It's all yours.
117
00:12:52,397 --> 00:12:54,388
Fill it fast, pendejo.
118
00:12:58,319 --> 00:13:01,106
- How long do you think it's gonna be?
- Oh, about another 15 minutes.
119
00:13:15,712 --> 00:13:17,327
Ten dollars.
120
00:13:18,172 --> 00:13:21,915
- How much, man?
- What are you, deaf? Ten dollars.
121
00:13:23,720 --> 00:13:27,588
- We ain't got it.
- You punks make me sick.
122
00:13:27,682 --> 00:13:29,138
You look like some kind of animals.
123
00:13:29,225 --> 00:13:30,744
We don't want you in this neighborhood.
124
00:13:30,768 --> 00:13:34,306
Now, you get out of my station.
Get out of my...
125
00:13:36,065 --> 00:13:38,181
- Mommy!
- Stop him!
126
00:13:38,276 --> 00:13:41,518
- Hey, lady.
- Get out of my station!
127
00:13:41,612 --> 00:13:44,775
- What the hell are you doing?
- Hey, stop it!
128
00:13:47,160 --> 00:13:49,617
- Get off of me!
- You stop that!
129
00:13:49,704 --> 00:13:52,241
Stop it! You leave Mr. nulty alone!
130
00:13:52,332 --> 00:13:54,618
Get out of...
131
00:13:54,709 --> 00:13:56,916
- I'm gonna call the police on you.
- Call the police.
132
00:13:57,003 --> 00:13:59,460
- Fuck you.
- Bastard!
133
00:14:03,843 --> 00:14:05,379
Yo! Rico!
134
00:14:05,470 --> 00:14:07,552
Jvamos!
135
00:14:33,164 --> 00:14:35,726
7his is eyewitness news.
We now take you direct...
136
00:14:35,750 --> 00:14:38,312
Hey, guys. I got a good story for you.
I just heard it this morning.
137
00:14:38,336 --> 00:14:39,542
You guys wanna hear a story?
138
00:14:39,629 --> 00:14:43,121
No stories today, Jake, huh?
Just a nice, cold beer.
139
00:14:44,634 --> 00:14:46,841
- You bring me some cash today?
- Payday's tomorrow.
140
00:14:46,928 --> 00:14:48,464
Put it on the tab.
141
00:14:49,055 --> 00:14:51,171
The beer's warm. Pour it yourself, huh?
142
00:14:51,265 --> 00:14:53,677
- You got coffee?
- You get that from Tracy.
143
00:14:53,768 --> 00:14:56,885
Hey, look who's on the tube.
144
00:14:56,979 --> 00:14:59,641
Listen, there are certain politicians
in this city
145
00:14:59,732 --> 00:15:02,394
don't wanna see
a successtul Italian businessman.
146
00:15:03,111 --> 00:15:05,648
I own a leasing company. I rent equipment.
147
00:15:05,738 --> 00:15:08,229
It's just racist propaganda.
148
00:15:08,324 --> 00:15:10,280
Just because I dress well and I live well,
149
00:15:10,368 --> 00:15:12,734
does that mean that I'm involved
with sex or narcotics?
150
00:15:13,788 --> 00:15:15,904
Looks like the feds caught up to Stokes.
151
00:15:15,998 --> 00:15:18,614
As far as the indictment,
my lawyers are gonna handle it.
152
00:15:19,377 --> 00:15:21,242
Nah.
153
00:15:21,337 --> 00:15:23,419
Dudes like Stokes don't get caught, man.
154
00:15:23,506 --> 00:15:25,497
Everybody knows that with his connections,
155
00:15:25,591 --> 00:15:28,799
the most he'll ever do is weekends
at the federal country club.
156
00:15:52,034 --> 00:15:53,695
Come on out.
157
00:15:56,164 --> 00:15:57,700
Come on.
158
00:16:16,142 --> 00:16:21,727
Scott, I want you to go upstairs and
I want you to put yourself to bed, okay?
159
00:16:21,814 --> 00:16:24,146
I don't wanna put myself to bed.
160
00:16:24,233 --> 00:16:27,225
Scott, just do it. Okay?
161
00:16:27,320 --> 00:16:29,857
Please?
162
00:16:30,948 --> 00:16:32,529
Mommy will be right up.
163
00:16:33,784 --> 00:16:35,365
Take your jacket.
164
00:16:49,634 --> 00:16:53,218
- Berry crafts, incorporated.
- Eddie Marino, please.
165
00:16:53,304 --> 00:16:55,407
I'm sorry. He's not in right now, ma am.
166
00:16:55,431 --> 00:16:57,797
- How long ago did he leave?
- Fifteen minutes ago.
167
00:16:57,892 --> 00:16:59,803
Never mind. I'll call back.
168
00:17:23,668 --> 00:17:25,624
- Hey, Jake.
- Gibby, how are you?
169
00:17:25,711 --> 00:17:27,622
- Okay. How are you?
- Good to see you.
170
00:17:27,713 --> 00:17:30,204
- My lunch ready?
- Yeah. A couple of minutes. Relax a while.
171
00:17:30,299 --> 00:17:32,444
- Okay. Thank you.
- Overtime for me. I don't care.
172
00:17:32,468 --> 00:17:34,905
I'll work till 8:00 tonight.
I'll see you guys in the morning.
173
00:17:34,929 --> 00:17:37,466
- You pick up the check.
- Right, right.
174
00:17:37,557 --> 00:17:39,388
Overtime bonus. I got it.
175
00:17:39,475 --> 00:17:41,511
We got more coffee? Where's that girl?
176
00:17:46,524 --> 00:17:48,139
The law is here.
177
00:17:49,944 --> 00:17:53,482
Last night we found a kid on a lot
over on Jackson Avenue.
178
00:17:54,699 --> 00:17:57,862
His friend said somebody
pulled him off the street.
179
00:17:57,952 --> 00:18:00,489
Broke every bone in his body.
180
00:18:00,580 --> 00:18:02,946
Then left him in the lot
like a sack of dirty laundry.
181
00:18:05,668 --> 00:18:09,581
Now, I know we only got two cars out
on nights when we need ten.
182
00:18:10,756 --> 00:18:14,044
But I'm in that seat
eight to ten hours a day,
183
00:18:14,135 --> 00:18:15,750
in the heat, in the rain.
184
00:18:15,845 --> 00:18:18,632
I don't wanna hear about
no goon squads or lynch mobs.
185
00:18:19,765 --> 00:18:24,179
You guys start something like that,
and sometimes it don't quit on its own.
186
00:18:27,106 --> 00:18:29,097
After work, stay home like other people.
187
00:18:29,900 --> 00:18:32,562
Which people, officer Gibbons?
188
00:18:32,653 --> 00:18:35,941
The ones who are afraid to come
out of their houses after dark?
189
00:18:43,039 --> 00:18:45,826
- Enjoy it, gibby.
- Thanks, Jake.
190
00:18:47,001 --> 00:18:48,832
Is Eddie Marino back yet?
191
00:18:48,919 --> 00:18:50,830
Ua, no, he isnt, maam.
192
00:18:50,921 --> 00:18:53,207
Would you have him call his wife
as soon as he gets back?
193
00:18:53,299 --> 00:18:54,835
- Sure.
- Thank you.
194
00:19:08,689 --> 00:19:10,475
Police operator 729.
195
00:19:10,566 --> 00:19:14,855
Yes. This is Mrs. Marino
at 8772122th street.
196
00:19:14,945 --> 00:19:18,233
I just had an incident with a man
at a gas station and he threatened me.
197
00:19:18,324 --> 00:19:20,315
Now I've just seen him
in the front of my house.
198
00:19:20,409 --> 00:19:22,946
Could you please send
a patrol car right away?
199
00:19:23,037 --> 00:19:25,278
We can't do anything
about a verbal assault maam.
200
00:19:25,373 --> 00:19:28,240
But I am alone here with my baby.
201
00:19:28,334 --> 00:19:29,949
Please.
202
00:19:30,044 --> 00:19:32,456
Calm down, lady. Calm down. Relax.
203
00:19:32,546 --> 00:19:34,912
We'll send over
the next available patrol car.
204
00:20:06,414 --> 00:20:08,370
This is gonna be easy.
205
00:20:09,709 --> 00:20:11,995
Hey, you look too smart.
206
00:20:12,086 --> 00:20:14,543
- The name's rico.
- Ooh.
207
00:20:14,630 --> 00:20:17,713
Lady, you don't know who the fuck
you messin' with, man.
208
00:20:17,800 --> 00:20:19,040
Are you crazy?
209
00:20:19,135 --> 00:20:22,502
- You're crazy, lady.
- You got some nice family, lady.
210
00:20:22,596 --> 00:20:25,508
You gonna come slap me in the face,
kick my people around?
211
00:20:25,599 --> 00:20:28,839
- Yo, mami, where you hide your bread?
- I'm gonna teach you some fuckin' respect!
212
00:20:30,563 --> 00:20:34,351
- Yo, mami, where you hidin' your money?
- In the kitchen.
213
00:20:34,442 --> 00:20:36,182
The kitchen. Yo.
214
00:20:39,155 --> 00:20:41,487
Scott!
215
00:20:41,574 --> 00:20:43,656
- Mommy!
- Hide!
216
00:20:43,743 --> 00:20:45,574
Whoal
217
00:20:45,661 --> 00:20:47,401
nol!
218
00:20:50,875 --> 00:20:52,661
You leave him alone!
219
00:20:53,586 --> 00:20:55,122
Leave him alone!
220
00:21:16,984 --> 00:21:18,474
Let go! Let me go!
221
00:21:30,915 --> 00:21:33,031
Let go! Let me...
222
00:21:40,758 --> 00:21:43,966
Mommy.
223
00:21:47,556 --> 00:21:49,137
Let me go!
224
00:21:49,225 --> 00:21:51,307
Please! No!
225
00:22:09,036 --> 00:22:11,152
Somebody!
226
00:22:11,247 --> 00:22:13,158
Somebody help me!
227
00:22:14,208 --> 00:22:17,075
Help me! Somebody help!
228
00:22:17,169 --> 00:22:19,911
Help me! Help me!
229
00:22:27,680 --> 00:22:29,045
Someone!
230
00:22:29,723 --> 00:22:32,135
Help me! Someone!
231
00:22:38,983 --> 00:22:42,020
My baby!
232
00:22:42,111 --> 00:22:43,476
Nol!
233
00:23:04,717 --> 00:23:07,550
Burke, I gotta pick up a part
tomorrow morning.
234
00:23:07,636 --> 00:23:09,906
I'll be out of your way by 10:00.
You'll get your machine back.
235
00:23:09,930 --> 00:23:12,262
- Thanks for the tools.
- Great.
236
00:23:19,732 --> 00:23:21,688
Let me ask you a question.
237
00:23:21,775 --> 00:23:25,359
That thing with the cop this afternoon,
what was that all about?
238
00:23:25,446 --> 00:23:29,234
- You ever a victim, Eddie?
- How do you mean?
239
00:23:31,952 --> 00:23:33,283
I used to be a cop.
240
00:23:35,706 --> 00:23:40,040
That's all I ever wanted to be,
ever since I was a little kid, you know.
241
00:23:41,378 --> 00:23:45,121
The day I got my shield,
I felt like I was John Wayne.
242
00:23:45,716 --> 00:23:48,549
I was gonna fight crime.
I was gonna be a hero, you know.
243
00:23:51,513 --> 00:23:53,504
My partner, he thought I was crazy.
244
00:23:53,599 --> 00:23:56,341
He had a year and a half to go
till his pension,
245
00:23:56,435 --> 00:24:01,895
and he wouldn't bust a shoplifter
because he felt it was a waste of time.
246
00:24:02,900 --> 00:24:06,017
He got his pension and I got laid off.
247
00:24:06,111 --> 00:24:09,854
Look, I know where Gibbons the cop
was coming from.
248
00:24:10,407 --> 00:24:13,774
But there are better ways
to handle these situations.
249
00:24:15,329 --> 00:24:16,785
Hmm.
250
00:24:18,332 --> 00:24:20,038
You part of this thing too?
251
00:24:20,125 --> 00:24:22,081
God said he helps those
who help themselves.
252
00:24:22,169 --> 00:24:24,330
That's all we're trying to do.
253
00:24:24,421 --> 00:24:27,128
It's just about people
trying to help each other.
254
00:25:21,103 --> 00:25:22,718
Oh...
255
00:25:22,813 --> 00:25:26,055
Come on! Stand aside!
256
00:25:26,150 --> 00:25:29,142
Let us through! Look out. Look out.
257
00:25:32,656 --> 00:25:34,988
- Vickie!
- Hey! You! Come back here!
258
00:25:35,075 --> 00:25:37,031
- What happened?
- Mr. Marino.
259
00:25:37,119 --> 00:25:38,763
Where's my wife?
What happened to my family?
260
00:25:38,787 --> 00:25:40,072
Listen to me, Mr. Marino.
261
00:25:40,164 --> 00:25:42,246
Don't torture yourself by being in here.
262
00:25:43,083 --> 00:25:45,290
We know who's responsible for this.
263
00:25:46,503 --> 00:25:50,712
If you wanna make this thing come out
even, go see this district attorney.
264
00:25:53,677 --> 00:25:56,464
Good evening.
Astoria general hospital.
265
00:25:56,555 --> 00:25:59,922
I'm sorry, sir. We're not allowed
to put calls through...
266
00:26:00,017 --> 00:26:01,678
Uh, Mr. Marino?
267
00:26:02,436 --> 00:26:05,178
- I'm Dr. fallon.
- How's my wife?
268
00:26:05,647 --> 00:26:09,765
Well, she received severe lacerations
of her lower abdomen.
269
00:26:09,860 --> 00:26:11,646
You want a swig?
270
00:26:11,737 --> 00:26:14,979
Uh, several of her vital organs
were punctured.
271
00:26:15,074 --> 00:26:18,942
Her neck and spinal cord
were badly damaged.
272
00:26:19,036 --> 00:26:20,901
She's... she's lucky to be alive.
273
00:26:21,955 --> 00:26:23,035
I wanna see her.
274
00:26:25,167 --> 00:26:27,158
Look, there's nothing you can do.
275
00:26:28,045 --> 00:26:29,956
Why don't you go home for a while.
276
00:26:30,047 --> 00:26:32,880
We're, uh...
We're taking really good care of her.
277
00:26:33,634 --> 00:26:37,218
Uh, I didn't tell her about the boy.
278
00:26:38,764 --> 00:26:42,097
I'll try to keep that from her
as long as I can.
279
00:27:59,094 --> 00:28:01,335
Come on, Eddie. I'll give you a ride home.
280
00:28:05,559 --> 00:28:07,220
No, thanks.
281
00:28:25,746 --> 00:28:27,282
Mr. Marino,
282
00:28:27,372 --> 00:28:29,488
district attorney Fletcher
is expecting you.
283
00:28:29,583 --> 00:28:31,665
Her office is the first door on the right.
284
00:28:31,752 --> 00:28:33,037
Thank you.
285
00:28:38,050 --> 00:28:39,210
Come in.
286
00:28:40,677 --> 00:28:43,089
- I'm Eddie Marino.
- Please be seated.
287
00:28:48,352 --> 00:28:50,138
Thank you.
288
00:28:50,229 --> 00:28:54,472
I'm Mary Fletcher, Mr. Marino.
I'm sorry about your loss.
289
00:28:56,485 --> 00:28:58,771
Look, I've never been through
anything like this before,
290
00:28:58,862 --> 00:29:01,524
so you'll just have to tell me what to do.
291
00:29:02,324 --> 00:29:05,908
Well, the police have
a Frederico melendez in custody.
292
00:29:05,994 --> 00:29:08,610
He's the leader of the headhunter gang.
293
00:29:08,705 --> 00:29:11,538
A gas station owner has signed a statement
294
00:29:11,625 --> 00:29:14,241
that he saw melendez assault your wife.
295
00:29:15,212 --> 00:29:17,248
I want you to sign that.
296
00:29:18,882 --> 00:29:21,214
It's an assault complaint.
297
00:29:21,301 --> 00:29:24,168
I'm gonna seek indictment
for murder and assault,
298
00:29:24,263 --> 00:29:26,595
because we have a withess to the assault.
299
00:29:26,682 --> 00:29:28,843
I could have gone after
the whole degenerate gang.
300
00:29:28,934 --> 00:29:32,552
But have you ever seen a dozen
gang members sitting in a courtroom?
301
00:29:32,646 --> 00:29:34,887
They scare the hell out of a jury.
302
00:29:35,983 --> 00:29:39,020
Are you trying to tell me that this guy's
done something like this before?
303
00:29:39,111 --> 00:29:42,979
Melendez has had 22 arrests.
304
00:29:44,116 --> 00:29:46,858
Of the half a million felonies
in this city,
305
00:29:46,952 --> 00:29:51,821
only 4,000 of the defendants have actually
been tried, convicted and sent to prison.
306
00:29:51,915 --> 00:29:54,702
Eighty-five percent of all serious crime
307
00:29:54,793 --> 00:29:57,409
gets disposed of
through misdemeanors dismissed
308
00:29:57,504 --> 00:30:02,339
or not even prosecuted
because witnesses are afraid to testify.
309
00:30:02,426 --> 00:30:07,420
A mugger is usually back out on the street
before the victim gets out of a hospital.
310
00:30:08,974 --> 00:30:12,216
I want this guy to pay
for what he did to my family.
311
00:30:13,145 --> 00:30:14,681
Okay.
312
00:30:15,314 --> 00:30:17,305
You sign that.
313
00:30:55,520 --> 00:30:58,353
The city still catches your eye
from here, you know.
314
00:30:59,858 --> 00:31:01,894
It's 'cause you can't see
all the trash from here.
315
00:31:01,985 --> 00:31:04,692
You can't see the ten-year-old kids
pushing dope on the streets
316
00:31:04,780 --> 00:31:08,238
or giving their asses away
in the parking lots.
317
00:31:10,327 --> 00:31:13,740
When I was a kid,
I could sleep with the windows open.
318
00:31:14,456 --> 00:31:16,117
I wonder what happened to that.
319
00:31:17,459 --> 00:31:19,666
We let it get away from us, Eddie.
320
00:31:19,753 --> 00:31:24,167
And now that we want it back,
we can't even pay for it.
321
00:31:25,217 --> 00:31:27,173
This thing's turning my guts.
322
00:31:28,595 --> 00:31:31,302
Hey, man, come on, huh?
323
00:31:32,474 --> 00:31:36,092
Let it out. Take care of this situation
by yourself. Make you feel better.
324
00:31:38,021 --> 00:31:42,185
We got a system of laws. We got courts.
What the hell you talkin' about?
325
00:31:42,275 --> 00:31:43,606
System?
326
00:31:44,194 --> 00:31:46,401
System, my ass.
327
00:31:46,488 --> 00:31:48,399
What goddamn system?
328
00:31:48,490 --> 00:31:51,527
Who they protecting,
the scum on the streets or us?
329
00:31:54,621 --> 00:31:57,408
One day some juveniles
come to my old man's house.
330
00:31:57,499 --> 00:32:01,083
They beat him till he couldn't hardly
take a walk or a piss by himself anymore.
331
00:32:01,169 --> 00:32:03,125
You know where those punks are now?
332
00:32:03,797 --> 00:32:05,788
Still on the street.
333
00:32:07,801 --> 00:32:09,712
So I ask myself,
334
00:32:09,803 --> 00:32:13,512
what happens if one day
some punks come to my house?
335
00:32:13,598 --> 00:32:15,759
What's my life worth?
336
00:32:18,437 --> 00:32:20,393
That's why I carry that, Eddie.
337
00:32:22,107 --> 00:32:24,473
You figure that's the answer, huh?
338
00:32:25,318 --> 00:32:28,276
That's my judge and my jury.
339
00:32:30,532 --> 00:32:33,820
And what happens
if you do something to me I don't like?
340
00:32:37,831 --> 00:32:39,787
Pretty soon you got assholes
all over the street
341
00:32:39,875 --> 00:32:41,957
looking to blow each other's brains out.
342
00:32:42,836 --> 00:32:47,330
And if I do that,
what makes me different than the scum?
343
00:32:54,848 --> 00:32:57,408
Hey, that's something you got
to figure out all by yourself, man.
344
00:33:39,184 --> 00:33:41,800
Yeah. What if somebody
needs me to testify?
345
00:33:41,895 --> 00:33:44,762
Yo, prago. Yo.
346
00:33:47,526 --> 00:33:50,188
- Diablo.
- How goes it, brother?
347
00:33:52,155 --> 00:33:55,067
Yeah, but the bros say...
348
00:34:03,208 --> 00:34:05,164
Hi, sugar.
349
00:34:13,635 --> 00:34:15,546
Mr. Marino.
350
00:34:16,596 --> 00:34:18,882
We're the first case on the calendar.
351
00:34:47,627 --> 00:34:49,663
You're a little light, ain't ya, kid?
352
00:34:50,171 --> 00:34:52,662
You'll get the rest when he get off.
353
00:34:53,967 --> 00:34:57,255
Oh, yeah? Well, listen to me, pal.
354
00:34:57,345 --> 00:35:00,837
You screw around with me,
and your ass will be with legal aid.
355
00:35:00,932 --> 00:35:03,765
And that spic friend of yours
will be raw meat in jail.
356
00:35:24,706 --> 00:35:27,789
Now you can count? Bad man.
357
00:35:35,884 --> 00:35:37,090
See you in court, homes.
358
00:35:42,557 --> 00:35:44,923
I hope you have
a strong constitution,
359
00:35:45,018 --> 00:35:46,599
because you're gonna need it.
360
00:35:46,686 --> 00:35:49,348
- Why?
- Judge sinclair.
361
00:35:49,439 --> 00:35:50,554
All rise.
362
00:35:51,566 --> 00:35:55,309
- The man is an irresponsible asshole.
- Remove your hats. Find seats, please.
363
00:35:56,029 --> 00:35:58,941
Put away those newspapers.
There'll be no smoking in this courtroom.
364
00:35:59,032 --> 00:36:00,317
Be seated.
365
00:36:04,037 --> 00:36:08,747
The state of New York and Edward Marino
v. Frederico melendez.
366
00:36:12,754 --> 00:36:16,167
- Both sides ready?
- The people are ready, your honor.
367
00:36:17,008 --> 00:36:19,920
Who's representing melendez?
368
00:36:22,639 --> 00:36:24,379
Anybody here for melendez?
369
00:36:24,474 --> 00:36:28,012
Excuse me, your honor.
Counsel is present for the defense.
370
00:36:58,007 --> 00:37:00,214
This is an assault charge
and a felony murder.
371
00:37:00,301 --> 00:37:01,791
Yes, your honor.
372
00:37:01,886 --> 00:37:05,049
- Are your papers in order?
- Yes, your honor.
373
00:37:05,140 --> 00:37:08,758
- How does the defendant plead?
- Not guilty, your honor.
374
00:37:14,190 --> 00:37:15,376
Your honor, we have a signed affidavit
from an eyewitness to the felony
375
00:37:15,400 --> 00:37:17,436
who is willing to testify at a trial.
376
00:37:18,862 --> 00:37:20,818
Is this eyewitness present?
377
00:37:21,448 --> 00:37:25,316
Mrs. Marino is presently incapacitated
at queens general hospital.
378
00:37:25,410 --> 00:37:29,119
Excuse me, your honor. May the counsel
please approach the bench?
379
00:37:30,248 --> 00:37:32,364
- Counsel may approach the bench.
- Thank you.
380
00:37:43,261 --> 00:37:47,220
Your honor, my client is willing
to plead guilty to the assault...
381
00:37:48,224 --> 00:37:50,590
If the felony charge
against him is dropped.
382
00:37:51,186 --> 00:37:54,053
Your honor, we are talking about homicide.
383
00:37:54,147 --> 00:37:56,058
The state wishes maximum penalty.
384
00:37:56,149 --> 00:37:58,435
I expect the state to wish as much.
385
00:38:03,156 --> 00:38:06,774
The state is willing to drop
the felony charge.
386
00:38:07,952 --> 00:38:09,192
Fine.
387
00:38:11,080 --> 00:38:14,789
In lieu of the defendant's previous record
of no prior convictions...
388
00:38:15,418 --> 00:38:17,500
He has had 22 arrests.
389
00:38:17,587 --> 00:38:19,919
I've tried the defendant myself.
390
00:38:20,006 --> 00:38:22,122
This is an arraignment, counselor.
391
00:38:23,384 --> 00:38:28,094
This is a felony assault
request, your honor.
392
00:38:28,181 --> 00:38:30,467
The state wishes to seek an indictment
393
00:38:30,558 --> 00:38:33,595
on the defendant's 22 arrests,
394
00:38:33,686 --> 00:38:37,178
not on his previous no convictions.
395
00:38:38,233 --> 00:38:42,727
My client is willing to plead guilty.
396
00:38:42,821 --> 00:38:47,064
A defendant's past history
has no bearing on present allegations.
397
00:38:47,742 --> 00:38:50,609
Mary, why don't you relax?
This case doesn't have to come to trial.
398
00:38:52,831 --> 00:38:55,698
He has a rap sheet a mile long.
399
00:38:56,376 --> 00:38:59,413
The state and my client
demand the right to prosecute.
400
00:39:04,050 --> 00:39:06,541
There will be no demanding
in my courtroom.
401
00:39:07,178 --> 00:39:09,339
I would advise you
to take your snide behavior
402
00:39:09,430 --> 00:39:12,012
and obvious frustrations elsewhere.
403
00:39:14,060 --> 00:39:16,802
Now, does the state have a proposal?
404
00:39:19,190 --> 00:39:21,806
- Fifteen years.
- Fift... are you kidding?
405
00:39:21,901 --> 00:39:24,142
We're plea bargaining here.
Show a little compromise.
406
00:39:24,237 --> 00:39:26,979
- I quite agree. Can you take five?
- No, your honor.
407
00:39:27,073 --> 00:39:29,610
This would be
the defendant's first conviction.
408
00:39:29,701 --> 00:39:33,910
Now, we propose
two years suspended sentence, if possible.
409
00:39:34,706 --> 00:39:37,197
- No. No way.
- Two years it is.
410
00:39:37,292 --> 00:39:39,328
- Wait a minute.
- Back to your seats, counselors.
411
00:39:39,419 --> 00:39:43,628
- This is crazy.
- Miss Fletcher, you're out of order.
412
00:39:45,633 --> 00:39:46,964
Damn it!
413
00:39:51,890 --> 00:39:53,221
It's in the bag.
414
00:39:53,308 --> 00:39:56,095
The court will dispose of this case
in the following manner.
415
00:39:57,353 --> 00:39:59,560
I'll accept a plea of guilty to assault
416
00:39:59,647 --> 00:40:01,433
and drop the felony charge.
417
00:40:03,651 --> 00:40:07,485
- Are you ready for sentencing?
- Yes, we are, your honor.
418
00:40:11,826 --> 00:40:15,819
- The court sentences you to two years.
- It isn't enough.
419
00:40:15,914 --> 00:40:18,997
Sentence to be suspended.
420
00:40:20,001 --> 00:40:21,961
- The defendant is remanded...
- He can't do that.
421
00:40:22,003 --> 00:40:24,164
- Yes, he can.
- Thank you, your honor.
422
00:40:24,255 --> 00:40:26,255
Balliff, next case.
Wait a minute. Wait a minute!
423
00:40:26,341 --> 00:40:29,208
- Order! Order!
- You're letting him get away with it!
424
00:40:29,302 --> 00:40:31,714
- I said, order!
- You can't let him get away with that.
425
00:40:31,804 --> 00:40:35,717
- You are in contempt!
- This guy killed my kid!
426
00:40:38,144 --> 00:40:41,728
- You're crazy!
- Did you hear me? I said, order!
427
00:40:41,814 --> 00:40:44,647
Clear this whole room!
428
00:40:46,653 --> 00:40:50,145
Restrain that man!
Get this whole court cleared out!
429
00:40:50,239 --> 00:40:54,403
Restrain that man! Get him out of here!
430
00:40:54,494 --> 00:40:57,952
Restrain him. You are in contempt!
Thirty days. Get him out of here.
431
00:41:40,289 --> 00:41:42,154
Here you go, sweetheart.
432
00:41:43,167 --> 00:41:45,158
Right here.
433
00:41:59,517 --> 00:42:02,509
I'll make you feel at home, sweetheart.
434
00:42:02,603 --> 00:42:04,468
Oh, look!
435
00:42:19,620 --> 00:42:21,736
Hold up here.
436
00:42:21,831 --> 00:42:24,322
You wanna open 19, Joe?
437
00:42:34,218 --> 00:42:37,210
Come on. Right over here.
438
00:42:44,687 --> 00:42:46,018
Have a nice day.
439
00:42:47,023 --> 00:42:48,763
You wanna close 19?
440
00:43:09,879 --> 00:43:11,961
You think we got enough money?
441
00:43:12,048 --> 00:43:13,538
Yeah.
442
00:43:16,219 --> 00:43:18,585
Got the money? Yeah.
443
00:43:19,514 --> 00:43:21,971
Tell your friends
I got some good shit later on.
444
00:43:27,021 --> 00:43:28,431
All right, fuck off.
445
00:43:29,482 --> 00:43:31,973
- See you later.
- Why don't we split it up?
446
00:43:51,504 --> 00:43:53,335
You're in my way, bro.
447
00:43:54,841 --> 00:43:56,456
No shit.
448
00:44:32,044 --> 00:44:35,127
Fucker! What's your problem, man?
449
00:44:38,467 --> 00:44:41,254
- You all right?
- Yeah, man. I'm cool.
450
00:44:42,889 --> 00:44:46,473
Here, like this. Come on, man.
451
00:44:53,566 --> 00:44:55,932
- Fucking bitch. Go get him.
- You sure you're all right?
452
00:44:56,027 --> 00:44:57,688
I'm all right.
453
00:46:17,608 --> 00:46:18,939
What's your problem?
454
00:46:30,663 --> 00:46:34,076
What the fuck is wrong with you?
You ain't shit.
455
00:46:34,166 --> 00:46:38,330
What the fuck is wrong with you,
you big fuckin' dope?
456
00:46:38,421 --> 00:46:41,379
You better go back to that guy
in the wheelchair.
457
00:46:41,465 --> 00:46:44,707
You couldn't catch my sister,
you big fuckin' dummy.
458
00:47:54,747 --> 00:47:57,329
Save some for me, Burke.
459
00:48:14,016 --> 00:48:15,881
Hey, man. “What do I need?
460
00:48:15,976 --> 00:48:17,967
Take it or leave it.
461
00:48:19,814 --> 00:48:22,055
See that? Right over there.
462
00:48:34,662 --> 00:48:37,529
- What the fuck do you want?
- You.
463
00:48:38,290 --> 00:48:40,622
Why don't you guys leave him alone?
464
00:48:43,754 --> 00:48:45,494
What's the matter with you?
465
00:48:45,589 --> 00:48:48,547
All we're trying to do
is make him feel at home.
466
00:48:49,051 --> 00:48:50,632
Come on.
467
00:48:54,140 --> 00:48:55,971
See you later, pal.
468
00:49:06,735 --> 00:49:10,148
You know, if I were you, I'd watch myself.
469
00:49:10,239 --> 00:49:12,230
I didn't ask you nothing.
470
00:49:14,326 --> 00:49:16,988
You're pretty hostile to be a white ass.
471
00:49:17,079 --> 00:49:19,661
I got a right to be anything I want.
472
00:49:21,375 --> 00:49:25,118
Man, you're on the rock.
You ain't got no rights.
473
00:49:25,212 --> 00:49:27,248
You're just another nigger.
474
00:49:28,132 --> 00:49:30,965
And just one more word.
475
00:49:31,051 --> 00:49:33,588
Take that pitiful look off your face...
476
00:49:34,597 --> 00:49:36,758
Or you won't make it through the day.
477
00:50:00,789 --> 00:50:03,246
I'm tired of watching you
dealing dope in our neighborhood.
478
00:50:04,752 --> 00:50:07,312
Maybe the man can't do nothing
about it, but we sure as hell can.
479
00:50:08,380 --> 00:50:10,871
- Who supplies you?
- I ain't telling you shit.
480
00:50:11,926 --> 00:50:17,170
All right, you don't want to
talk to me, talk to them.
481
00:50:36,617 --> 00:50:39,154
All right, all right,
all right, all right.
482
00:50:41,664 --> 00:50:43,905
Come on, cool it. Cool it.
483
00:50:46,544 --> 00:50:48,660
All right, you ready to talk to me now?
484
00:50:48,754 --> 00:50:51,837
- Go fuck yourself.
- Still want to play, huh?
485
00:50:51,924 --> 00:50:53,960
All right, punk, play Superman.
486
00:50:56,136 --> 00:50:59,674
No! No! No!
487
00:50:59,765 --> 00:51:01,596
No! No!
488
00:51:01,684 --> 00:51:03,424
Ohh! Ahh!
489
00:51:04,186 --> 00:51:07,804
Talk, punk! Give me a name! A name!
490
00:51:07,898 --> 00:51:10,230
- I want a name!
- It's Horace.
491
00:51:10,317 --> 00:51:13,150
- Talk, punk!
- It's Horace! Horace the pimp!
492
00:51:13,237 --> 00:51:15,603
He drives a silver caddy.
493
00:51:15,698 --> 00:51:17,689
He hangs out at the Plaza.
494
00:51:25,207 --> 00:51:27,619
You should have said all that at first.
495
00:51:43,309 --> 00:51:46,221
They's all window shopping tonight, baby.
496
00:51:47,313 --> 00:51:48,894
They're all fags.
497
00:51:49,857 --> 00:51:51,848
Tell that to Horace, gal.
498
00:51:53,944 --> 00:51:57,232
We ain't made a dime tonight.
499
00:51:57,323 --> 00:52:00,360
- Here's that good-for-nothing...
- You better get back over there.
500
00:52:24,475 --> 00:52:26,181
How much money have you got?
501
00:52:27,353 --> 00:52:28,843
I got it for you.
502
00:52:37,112 --> 00:52:39,979
Don't get funky with me, bitch.
503
00:52:40,074 --> 00:52:43,111
There ain't no action
out there tonight, Horace.
504
00:52:43,202 --> 00:52:48,321
- It's spooky out there. Something's wrong.
- I don't give a shit. Bring me some money.
505
00:52:48,415 --> 00:52:50,477
- But, Horace...
- Get out there and get me some money.
506
00:52:50,501 --> 00:52:51,741
Now get the fuck out.
507
00:52:51,835 --> 00:52:54,292
- But...
- And get me some goddamn money!
508
00:52:56,465 --> 00:52:57,625
And take that shit.
509
00:53:00,886 --> 00:53:02,877
Damn recession.
510
00:53:03,639 --> 00:53:06,972
How the fuck do they expect a working man
to make a goddamn living?
511
00:55:12,184 --> 00:55:14,596
Damn it. Son of a bitch.
512
00:55:19,650 --> 00:55:22,687
Gonna kill this sucker.
513
00:55:39,920 --> 00:55:43,287
Get me out of here! Get me out of here!
514
00:56:05,654 --> 00:56:07,565
Have a party.
515
00:56:58,498 --> 00:57:01,205
On your knees, sucker.
516
00:57:01,293 --> 00:57:03,705
Did you hear what he said? Aah!
517
00:57:38,330 --> 00:57:40,286
You bastard!
518
00:58:16,785 --> 00:58:18,321
Hey, man, I'm bleeding.
519
00:58:19,079 --> 00:58:20,740
What the hell's going on here, man?
520
00:58:22,499 --> 00:58:24,831
What the fuck you do my car
like that for, man?
521
00:58:25,419 --> 00:58:27,375
Who you dealing for, Horace?
522
00:58:29,006 --> 00:58:31,088
What's wrong with you guys? Crazy?
523
00:58:32,217 --> 00:58:34,503
I'm dealing for myself, man. Now fuck off.
524
00:58:35,846 --> 00:58:38,178
Who put you up to this? Sly Jones?
525
00:58:39,808 --> 00:58:41,514
You workin' for him?
526
00:58:42,769 --> 00:58:45,306
Look, I got a roll, Jack.
527
00:58:45,397 --> 00:58:47,479
It's all yours, man.
528
00:58:47,566 --> 00:58:51,809
Who's your supplier? You ain't
smart enough to deal for yourself.
529
00:58:51,903 --> 00:58:54,189
Your mama ain't smart
enough to deal by herself.
530
00:58:57,409 --> 00:59:00,151
Punk, we'll break you into so many pieces,
531
00:59:00,245 --> 00:59:01,965
they won't be able to put you
back together.
532
00:59:01,997 --> 00:59:03,612
Now give us a name!
533
00:59:04,207 --> 00:59:06,914
Man, I can't.
I can't do no shit like that, man.
534
00:59:08,336 --> 00:59:09,701
Please, man.
535
00:59:12,591 --> 00:59:15,708
Please, man. Don't make...
Don't make me do no shit like this, man.
536
00:59:15,802 --> 00:59:18,134
You guys gonna get me killed, man.
537
00:59:23,518 --> 00:59:25,474
Okay, man.
538
00:59:25,562 --> 00:59:31,056
I'm dealing for my main man,
Mr. t.
539
00:59:31,818 --> 00:59:35,606
Mr. t? Who the hell is Mr. t?
Spell it out, punk!
540
00:59:36,740 --> 00:59:39,197
Man, I can't...
Please don't make me do this, man.
541
00:59:39,284 --> 00:59:41,195
You guys talking suicide, man.
542
00:59:50,170 --> 00:59:51,376
Thomas.
543
00:59:53,090 --> 00:59:54,751
Thomas Stokes, man.
544
00:59:59,846 --> 01:00:02,087
Just because I dress well and I live well,
545
01:00:02,182 --> 01:00:04,844
does that mean that I'm involved
with sex or narcotics?
546
01:00:04,935 --> 01:00:07,927
Dudes like Stokes don't get caught, man.
547
01:00:08,730 --> 01:00:11,472
He's just a spoke.
It's the wheel I want. Come on.
548
01:00:30,252 --> 01:00:32,994
Yeah, all right, fine. Good.
549
01:01:00,157 --> 01:01:01,818
All right, let's go.
550
01:01:23,638 --> 01:01:25,549
Hey, what is it? Hey.
551
01:01:27,184 --> 01:01:29,926
What is it? Who are you?
552
01:01:30,020 --> 01:01:34,354
What do you want?
Hey, whoa, brother. Whoa.
553
01:01:34,441 --> 01:01:37,729
Whoa, brother. Is this what you want?
Here, take it.
554
01:01:40,197 --> 01:01:42,688
What is it, man? Hey.
555
01:01:42,782 --> 01:01:44,568
Don't you know who I am?
556
01:01:45,577 --> 01:01:47,442
Yeah.
557
01:01:47,537 --> 01:01:49,118
I know who you are.
558
01:02:08,934 --> 01:02:11,050
Eddie, don't come back here.
559
01:02:11,728 --> 01:02:15,437
And whatever you have to do outside,
don't get caught,
560
01:02:15,523 --> 01:02:17,809
because you don't want
your ass back in here.
561
01:02:19,611 --> 01:02:21,727
Come on, Marino! Move it!
562
01:03:28,972 --> 01:03:30,052
I want him.
563
01:04:25,612 --> 01:04:27,398
Rosie.
564
01:04:29,699 --> 01:04:32,657
Hey, Rosie. Rosie!
565
01:04:32,744 --> 01:04:35,486
What the hell is taking so long?
Cofio, man.
566
01:04:36,873 --> 01:04:38,829
I'm coming, papi.
567
01:04:39,667 --> 01:04:42,625
And have I got a surprise for you.
568
01:04:42,712 --> 01:04:44,577
Look what I have.
569
01:04:45,840 --> 01:04:47,580
I have this...
570
01:04:48,510 --> 01:04:50,546
And this.
571
01:04:52,347 --> 01:04:54,713
Will you get over here”? Come here.
572
01:05:00,480 --> 01:05:03,517
Eddie, can you handle that?
573
01:05:13,743 --> 01:05:16,200
Get over here.
574
01:05:16,287 --> 01:05:18,323
Okay, in a bit.
575
01:05:44,107 --> 01:05:45,563
- Who's that?
- I don't know.
576
01:05:45,650 --> 01:05:47,982
Negra, abre la Puerta.
577
01:05:48,069 --> 01:05:49,980
- I don't know who it is.
- "Negrd'?
578
01:05:50,071 --> 01:05:52,232
- Who the fuck is that?
- I don't know.
579
01:05:52,323 --> 01:05:54,314
Negra.
580
01:05:54,409 --> 01:05:56,616
Give you some "negrd'
right in the lip, motherfucker.
581
01:05:56,703 --> 01:05:59,035
I'm gonna light you up.
582
01:06:01,040 --> 01:06:03,747
Hey, man! Hey, come on. Take it easy.
583
01:06:03,835 --> 01:06:05,917
Girl, girl. Come on.
584
01:06:06,004 --> 01:06:08,245
What are you guys, crazy?
What are you doing, man?
585
01:06:08,339 --> 01:06:10,079
Come on.
586
01:06:10,175 --> 01:06:11,961
Hey, come... hey.
587
01:06:12,051 --> 01:06:14,542
Hey, man. Hey, what are you guys
doing, man? Take it...
588
01:06:14,637 --> 01:06:16,923
Hey, what the hell is... no, man. No.
589
01:06:17,015 --> 01:06:18,846
- You killed my son.
- No! No!
590
01:06:22,729 --> 01:06:26,688
Prago did it, man. It wasn't me.
You got the wrong guy, I swear.
591
01:06:27,233 --> 01:06:28,814
Man, I didn't shoot your kid.
592
01:06:28,902 --> 01:06:32,690
You got the wrong guy.
No, man, wait, wait. Mister, please.
593
01:07:02,227 --> 01:07:03,467
Let's go.
594
01:08:02,287 --> 01:08:04,903
Oh, brother, what a mess.
595
01:08:04,998 --> 01:08:08,081
I want all these reports directly to me.
596
01:08:11,671 --> 01:08:13,207
How do we release this?
597
01:08:13,798 --> 01:08:16,915
Just exactly what I told you inside.
Another junkie hit.
598
01:08:17,010 --> 01:08:18,466
You know it's not.
599
01:08:19,887 --> 01:08:21,718
You want to give me a minute?
600
01:08:21,806 --> 01:08:24,513
- I'll be standing by the door.
- Okay.
601
01:08:26,227 --> 01:08:28,218
You trying to tell me how to do my job?
602
01:08:28,313 --> 01:08:29,928
You know what happened in there.
603
01:08:30,023 --> 01:08:32,960
- I damn well know what happened in there.
- So, what are we doing about it?
604
01:08:32,984 --> 01:08:37,102
We're keeping it quiet.
Do you want to go to the newspapers? Fine.
605
01:08:37,196 --> 01:08:39,778
Then they'll make heroes
out of these guys.
606
01:08:39,866 --> 01:08:43,529
Then you can have one of these every week.
Is that what you want?
607
01:08:47,582 --> 01:08:50,915
- Yes? Can I help you?
- I'd like a room pass to 67.
608
01:08:53,504 --> 01:08:56,837
- That's, uh, vickie Marino.
- I'm sorry.
609
01:08:56,924 --> 01:08:59,044
- You'll have to speak to Dr. fallon.
- Wait a minute.
610
01:08:59,093 --> 01:09:01,933
This is my wife. And I was here before
and they wouldn't let me see her.
611
01:09:02,013 --> 01:09:04,470
I-I'm not sure why, but they...
612
01:09:04,557 --> 01:09:07,765
Doctor, what the hell's goin' on
around here? I want to see my wife.
613
01:09:09,562 --> 01:09:13,521
I'm sorry, Mr. Marino,
but, uh, you can't see your wife.
614
01:09:14,776 --> 01:09:15,936
Why not?
615
01:09:19,030 --> 01:09:21,646
Because, uh, she doesn't want to see you.
616
01:09:26,788 --> 01:09:28,949
Well, excuse me, young man.
617
01:09:29,040 --> 01:09:31,406
It's clearing up very well.
618
01:09:32,502 --> 01:09:35,369
We're waiting for the results of the...
619
01:09:37,048 --> 01:09:39,039
Miss Yvonne conaway.
620
01:09:39,133 --> 01:09:42,625
Miss Yvonne conaway, extension...
621
01:09:50,770 --> 01:09:54,513
- Vickie.
- No. No.
622
01:09:54,607 --> 01:09:57,019
- Vickie.
- Don't touch me, please.
623
01:09:57,110 --> 01:10:00,898
Don't say that, honey.
Look, it's gonna be all right.
624
01:10:01,572 --> 01:10:05,064
- We can do something about it. Now...
- It's gonna be all right?
625
01:10:06,202 --> 01:10:08,534
Look at me. Just look at me.
626
01:10:08,621 --> 01:10:09,952
- Don't. Don't.
- Look at me.
627
01:10:10,039 --> 01:10:12,451
See me. Look at me.
628
01:10:12,542 --> 01:10:14,828
I know it was horrible, honey, but...
629
01:10:16,587 --> 01:10:20,830
Nobody helped us. We were alone.
630
01:10:21,509 --> 01:10:22,794
And you blame me?
631
01:10:24,804 --> 01:10:26,715
Vickie, look, it... where are you going?
632
01:10:26,806 --> 01:10:30,719
- I am not going back there. Never.
- Okay.
633
01:10:33,521 --> 01:10:35,637
I don't feel anything...
634
01:10:37,108 --> 01:10:38,518
For us...
635
01:10:40,778 --> 01:10:41,893
Anymore.
636
01:10:41,988 --> 01:10:43,148
Please, vick.
637
01:10:43,906 --> 01:10:45,396
Honey.
638
01:10:50,288 --> 01:10:53,325
/f was the husband.
I saw the entire bunch.
639
01:10:53,416 --> 01:10:56,658
Rico? Rico gone?
640
01:11:00,131 --> 01:11:01,587
Bastards.
641
01:11:02,592 --> 01:11:05,049
We can't let them walk over us.
642
01:11:05,136 --> 01:11:06,626
Get the brothers together.
643
01:11:07,305 --> 01:11:08,420
Ah, shit!
644
01:11:57,730 --> 01:12:00,267
- How does it look?
- Nobody's around.
645
01:12:00,358 --> 01:12:02,314
- Check the roofs?
- Yes, sir.
646
01:12:02,401 --> 01:12:04,141
Let's check over there.
647
01:12:06,405 --> 01:12:09,568
- Sure we're in the right place?
- Positive.
648
01:12:09,659 --> 01:12:12,696
- What was the complaint?
- Prowlers.
649
01:12:20,294 --> 01:12:22,455
It's pretty quiet.
650
01:12:22,547 --> 01:12:26,415
Yeah. Bet it was some prank call.
651
01:12:34,433 --> 01:12:36,344
Oh, shit!
652
01:12:37,353 --> 01:12:38,763
God...
653
01:14:30,049 --> 01:14:31,334
Hey, buddy.
654
01:14:34,303 --> 01:14:35,964
How ya doing?
655
01:14:37,890 --> 01:14:39,801
Wonder what happened to you.
How's it going?
656
01:14:41,352 --> 01:14:43,809
Vickie's not coming back.
That's how it's going.
657
01:14:45,147 --> 01:14:46,478
I see.
658
01:14:47,149 --> 01:14:49,127
You blame yourself, huh?
Is that why you're running?
659
01:14:49,151 --> 01:14:52,109
I'm getting out of here
as fast as I can. That's it.
660
01:14:54,407 --> 01:14:56,489
Look at this.
Ten years of my fuckin' life.
661
01:14:56,575 --> 01:14:58,111
What is it? Plastic shit.
662
01:15:05,042 --> 01:15:07,562
There's gotta be someplace,
I don't know where, Nick, but someplace
663
01:15:07,586 --> 01:15:10,874
where they can't come along and
kick your ass any time they feel like it.
664
01:15:14,010 --> 01:15:17,002
- I don't know anymore.
- Yeah, man, I know how you feel.
665
01:15:17,763 --> 01:15:19,378
No, you don't.
666
01:15:27,523 --> 01:15:30,981
My neighbors, they all saw what happened.
They didn't do shit.
667
01:15:33,863 --> 01:15:36,855
Forget it, Eddie. They're victims, man.
They gave up a long time ago.
668
01:15:37,700 --> 01:15:39,486
Everybody's a victim. So what?
669
01:15:40,995 --> 01:15:43,202
You're still walking around
in the dark, man.
670
01:15:44,415 --> 01:15:46,155
You want to run?
671
01:15:46,250 --> 01:15:48,241
Go ahead.
672
01:15:48,335 --> 01:15:50,951
After you, then Burke,
673
01:15:51,756 --> 01:15:54,839
Ramon, maybe me.
674
01:15:54,925 --> 01:15:57,041
But I'll tell you this.
675
01:15:57,136 --> 01:15:59,923
Sooner or later, man, we're gonna
run out of places to hide.
676
01:16:00,681 --> 01:16:02,137
What do we do then, huh?
677
01:16:02,975 --> 01:16:05,637
Climb on some high mountain
where it's nice and safe?
678
01:16:07,396 --> 01:16:08,602
Wrong.
679
01:16:10,775 --> 01:16:14,188
After they finish turning
this neighborhood into a cesspool,
680
01:16:14,278 --> 01:16:16,078
what makes you think they're not
gonna look up
681
01:16:16,113 --> 01:16:18,695
at that high mountain of ours
and want that too.
682
01:16:19,909 --> 01:16:24,118
The word is out on the street, man.
The bottom is about to fall out.
683
01:16:24,205 --> 01:16:26,867
They want us bad.
But they're coming after you first.
684
01:16:28,209 --> 01:16:30,120
These are our homes.
685
01:16:30,211 --> 01:16:32,953
We give them up, we got nothing.
686
01:16:34,548 --> 01:16:37,381
Fight for it, Eddie. Fight for it!
687
01:17:00,116 --> 01:17:02,983
Hey, man, what's wrong with you?
You crazy?
688
01:17:03,077 --> 01:17:05,159
Stay out of the street!
689
01:17:33,357 --> 01:17:34,972
You got a problem, chump?
690
01:17:39,530 --> 01:17:40,736
Fuck.
691
01:17:42,074 --> 01:17:43,314
Damn.
692
01:18:12,229 --> 01:18:13,890
Come on, man.
693
01:18:13,981 --> 01:18:15,562
Oh, shit!
694
01:18:20,154 --> 01:18:21,769
What the fuck are you doing?
695
01:18:22,990 --> 01:18:24,776
You're fucking up my car.
696
01:18:26,202 --> 01:18:28,113
This your car, huh? Yeah.
697
01:18:28,204 --> 01:18:31,162
Give me the keys.
Give me the fuckin' keys, man!
698
01:18:31,248 --> 01:18:33,580
What are you doing?
I'll move it. I'll move it!
699
01:18:41,175 --> 01:18:46,135
That guy just stole my fuckin' car!
He stole my car! What are you, a cop?
700
01:18:46,222 --> 01:18:48,133
He stole my car!
701
01:18:50,601 --> 01:18:51,601
Whoo!
702
01:18:53,479 --> 01:18:55,970
All right. Come on, sucker.
You want to do it?
703
01:18:58,567 --> 01:19:00,228
Whoo! Get him! Go!
704
01:19:15,376 --> 01:19:18,413
- Hey!
- Wbls, New York.
705
01:19:22,925 --> 01:19:25,541
You wanna play? Let's go.
706
01:21:42,356 --> 01:21:45,723
Go get 'em, baby! Go get 'em!
707
01:22:03,419 --> 01:22:05,876
Son of a bitch!
708
01:22:12,803 --> 01:22:13,918
Shit.
709
01:23:31,798 --> 01:23:33,504
Come on. Come on.
710
01:23:35,802 --> 01:23:37,508
- Come on.
- I'll kill ya!
711
01:23:45,145 --> 01:23:47,887
- You killed my son.
- Fuck him.
712
01:23:48,815 --> 01:23:51,397
Go ahead, man. Go ahead.
This don't mean shit to me.
713
01:23:51,485 --> 01:23:53,225
It does to me.
714
01:24:22,933 --> 01:24:24,889
Good night, your honor.
715
01:25:02,973 --> 01:25:05,760
The court sentences you fo two years.
716
01:25:05,851 --> 01:25:08,718
Sentence fo be suspended.
51456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.