All language subtitles for Carpool.1996.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,356 --> 00:00:25,326 Let's go! Let's go! It's a school day, not a carnival day. 2 00:00:39,707 --> 00:00:43,177 Get in the car, kids. Time for school. 3 00:00:51,953 --> 00:00:55,690 I am sorry, Aria, but you cannot bring that in our van. It's disgusting. 4 00:00:55,823 --> 00:00:58,426 {\an8}But he's my brother. 5 00:01:06,901 --> 00:01:10,772 Come on. Hurry up, Charlie. We're ready to go. 6 00:01:13,741 --> 00:01:15,443 Hurry up. 7 00:01:21,783 --> 00:01:24,819 Get in the car. 8 00:01:27,789 --> 00:01:30,224 {\an8}Move it, move it. 9 00:01:35,029 --> 00:01:37,131 Come on, we're waiting. 10 00:01:48,176 --> 00:01:49,978 Hurry up. 11 00:01:55,416 --> 00:01:57,085 Kids, it's time for school. 12 00:01:57,218 --> 00:01:59,887 Again? But we went yesterday. 13 00:02:00,021 --> 00:02:01,990 Get in the car! 14 00:02:04,892 --> 00:02:07,762 Mom, how come you always drive us to school in your bathrobe? 15 00:02:07,895 --> 00:02:11,532 {\an8}Because the principal gets mad when I do it in the nude. 16 00:02:15,270 --> 00:02:18,172 Vicki, I told you, no frogs in the van. 17 00:02:18,306 --> 00:02:21,142 No, not out the window. 18 00:02:28,116 --> 00:02:30,251 Are we there yet? Are we there yet? 19 00:02:30,385 --> 00:02:32,387 {\an8}Are we there yet? Are we there yet? 20 00:02:32,520 --> 00:02:36,190 {\an8}-Are we there yet? -Stop saying that. 21 00:02:36,324 --> 00:02:38,893 When will we get there? When will we get there? 22 00:02:39,027 --> 00:02:42,430 When will we get there? When will we get there? 23 00:03:10,992 --> 00:03:15,430 I don't believe it. I fell asleep practicing our presentation to Mr. Hammerman. 24 00:03:16,197 --> 00:03:19,033 Why did you let me oversleep? I have to go in early today. 25 00:03:20,268 --> 00:03:22,837 -What's the matter? -I'm dying. 26 00:03:22,970 --> 00:03:26,240 I've been throwing up for the last three hours. 27 00:03:27,508 --> 00:03:30,344 Oh, honey, honey. That's too bad. 28 00:03:30,478 --> 00:03:33,581 You know what? I'll call you from work, and I'll check on you, okay? 29 00:03:33,915 --> 00:03:37,618 -Daniel. -Must be a bug going around, huh? 30 00:03:39,020 --> 00:03:41,255 -Excuse me. -Yeah? 31 00:03:41,389 --> 00:03:42,490 I'm sick. 32 00:03:42,623 --> 00:03:45,560 Which tie do you think? The striped, the blue or the burgundy? 33 00:03:45,893 --> 00:03:47,261 I'm sick. 34 00:03:47,395 --> 00:03:49,330 I think the burgundy. 35 00:03:49,464 --> 00:03:51,099 -Daniel. -What? 36 00:03:51,232 --> 00:03:52,533 What? What do you need? What? 37 00:03:52,867 --> 00:03:54,936 -Soup? Water? A bucket? -We have two kids. 38 00:03:55,069 --> 00:03:58,473 -They have to get ready for school. -Okay, I'll get them ready. Don't worry. 39 00:03:58,606 --> 00:04:01,876 And then they have to actually go to school. 40 00:04:02,410 --> 00:04:03,478 The carpool? 41 00:04:03,611 --> 00:04:06,914 -That's generally how they get there. -Oh, honey, no. No, please. 42 00:04:07,048 --> 00:04:09,117 -Anything but that. -It's my week. 43 00:04:09,250 --> 00:04:12,253 I don't have time, okay? I don't. 44 00:04:13,554 --> 00:04:16,290 When's your meeting? Four? 45 00:04:16,424 --> 00:04:19,260 Can't somebody else do it? A neighbor. What about Mr. Kupek? 46 00:04:19,394 --> 00:04:21,963 -He's 88. -So he'll drive real slow. 47 00:04:22,096 --> 00:04:24,899 -He's had three strokes. -But never while driving. 48 00:04:25,032 --> 00:04:28,269 All you have to do is drive them to school. Fifteen, 20 minutes, tops. 49 00:04:28,403 --> 00:04:30,671 I'm not asking you to raise them as your own. 50 00:04:31,005 --> 00:04:34,509 Look at this, I'm already running seven minutes late. I can't believe this. 51 00:04:34,642 --> 00:04:37,044 Come on, Mr. I've-Never-Been-Late- in-my-Life... 52 00:04:37,178 --> 00:04:39,447 ...Because-I-Set-My-Watch- 10-Minutes-Fast. 53 00:04:39,580 --> 00:04:41,916 That gives you a three-minute cushion. 54 00:04:42,617 --> 00:04:45,253 All right, all right. You're right. I'm sorry. I'll.... 55 00:04:45,386 --> 00:04:46,554 I'll do it. 56 00:04:47,422 --> 00:04:49,390 Thank you. 57 00:04:50,491 --> 00:04:53,594 -Don't forget, you have to pick up Travis. -Why? 58 00:04:53,928 --> 00:04:55,997 He joined the carpool last week. 59 00:04:56,998 --> 00:04:58,633 That kid scares me. He's weird. 60 00:04:59,567 --> 00:05:01,269 He's just a child. 61 00:05:01,402 --> 00:05:02,703 Well, he's a very weird child. 62 00:05:03,037 --> 00:05:05,640 He's not weird. They had him tested. 63 00:05:05,973 --> 00:05:07,975 Listen, are you sure that you can't do this? 64 00:05:08,109 --> 00:05:10,611 I mean, you're done throwing up, aren't you? 65 00:05:10,945 --> 00:05:15,216 -It's the carpool, not an armed robbery. -Okay. I'll do it. 66 00:05:19,053 --> 00:05:20,521 Where are you going? 67 00:05:20,655 --> 00:05:23,958 Have you forgotten the judge took the carnival away? 68 00:05:24,091 --> 00:05:27,028 -I said, where are you going? -I got a little errand to run. 69 00:05:27,161 --> 00:05:29,197 There may be a gentleman caller. 70 00:05:29,330 --> 00:05:32,400 Mom, I told you not to wear my shirts. You're stretching them out. 71 00:05:32,533 --> 00:05:35,369 Then take it off. 72 00:05:35,503 --> 00:05:37,605 And answer the door. 73 00:05:45,112 --> 00:05:47,048 Hey, how are you? 74 00:05:47,181 --> 00:05:49,150 Is it a gentleman caller? 75 00:05:49,283 --> 00:05:52,053 No, Mom. It's Erno, and Alexandra and some of the others. 76 00:05:52,186 --> 00:05:55,523 Watch it, Franklin. They're carnival people. They steal. 77 00:05:55,656 --> 00:05:57,024 What's the occasion, guys? 78 00:05:57,158 --> 00:05:59,727 Franklin, we came to give you our paychecks back. 79 00:06:00,061 --> 00:06:01,429 Oh, you didn't have to do that. 80 00:06:01,562 --> 00:06:02,697 Well, sure we did. 81 00:06:03,030 --> 00:06:05,266 These bounced. 82 00:06:08,336 --> 00:06:10,638 You've been very good to us, Franklin. 83 00:06:10,771 --> 00:06:14,275 We can't hold up no more. I got offer from Wingling Brothers. 84 00:06:15,142 --> 00:06:16,510 The Ringling Brothers? 85 00:06:16,644 --> 00:06:18,212 No, Wingling Brothers. 86 00:06:18,346 --> 00:06:22,383 All right, guys, come on, let's stick together. Let's have a little faith, all right? 87 00:06:22,516 --> 00:06:26,020 The judge gave me 48 hours to come up with the money, and I will do that. 88 00:06:26,153 --> 00:06:28,556 You guys just have to hold tight, okay? 89 00:06:38,666 --> 00:06:41,535 Andrew. Bucky. 90 00:06:41,669 --> 00:06:44,105 Come on, let's go. 91 00:06:50,244 --> 00:06:52,613 -Zip up your zipper. -I like it down. 92 00:06:52,747 --> 00:06:55,316 -What? -I like my zipper down. 93 00:06:56,484 --> 00:06:59,220 -Why? -It's breezier. 94 00:06:59,353 --> 00:07:02,356 -It's illegal. -All the kids are wearing them like that. 95 00:07:03,224 --> 00:07:05,159 Name one and I'm calling his parents. 96 00:07:05,293 --> 00:07:07,161 Bucky. 97 00:07:07,295 --> 00:07:08,529 Here. You have to sign this. 98 00:07:08,663 --> 00:07:10,464 -What? What is it? -Spelling test. 99 00:07:10,798 --> 00:07:13,534 Looks like the only thing correctly spelled here is the F. 100 00:07:13,668 --> 00:07:16,337 It doesn't matter. Mrs. Karkinney's giving me a do-over. 101 00:07:16,470 --> 00:07:17,738 A do-over? 102 00:07:18,072 --> 00:07:20,141 I messed up, so I get a second chance. 103 00:07:20,274 --> 00:07:22,777 Mrs. Karkinney says everybody should get a second chance. 104 00:07:23,110 --> 00:07:25,346 That's only because she's been married five times. 105 00:07:25,479 --> 00:07:27,748 Tell you something, sport. In the business world... 106 00:07:28,082 --> 00:07:30,685 ...you only get once chance to get it right, so study, okay? 107 00:07:30,818 --> 00:07:34,221 -I do. -Well, apparently, not hard enough. 108 00:07:34,355 --> 00:07:35,423 Here. 109 00:07:36,157 --> 00:07:37,725 Bucky. 110 00:07:38,359 --> 00:07:40,661 Come on, Bucky, we're running late. 111 00:07:40,795 --> 00:07:42,763 Chill out, Dad. I'm right here. 112 00:07:43,497 --> 00:07:44,732 -Hi. -Just getting my hat. 113 00:07:44,865 --> 00:07:47,468 Glad you could join us. 114 00:07:48,803 --> 00:07:50,338 Okay. 115 00:07:50,471 --> 00:07:52,306 Here we go. 116 00:07:52,440 --> 00:07:54,342 Coffee. 117 00:07:54,575 --> 00:07:56,844 -Andrew, what are you waiting for? -Breakfast. 118 00:07:57,178 --> 00:08:00,281 No, no time. Come on. We'll grab some doughnuts on the way. Come on. 119 00:08:00,414 --> 00:08:01,882 Yes. 120 00:08:05,319 --> 00:08:08,623 Guys, I was thinking, maybe we could go to a Seahawks game sometime soon. 121 00:08:08,756 --> 00:08:10,524 Tailgate, make a whole day out of it. 122 00:08:10,658 --> 00:08:13,728 It'll be just like that Mariners game you were going to take us to. 123 00:08:13,861 --> 00:08:15,329 Only you had to work instead. 124 00:08:15,463 --> 00:08:17,632 No, no, no. I really mean it this time. 125 00:08:17,765 --> 00:08:20,701 A deal is a deal. We are going to a game. 126 00:08:20,835 --> 00:08:22,203 Yeah, right. 127 00:08:22,336 --> 00:08:26,674 If I didn't work so hard you guys wouldn't even have a football to throw at me. 128 00:08:27,842 --> 00:08:29,176 -Dad. -Yeah? 129 00:08:29,310 --> 00:08:32,713 -Mr. Kupek's working in his yard again. -Oh, yeah. 130 00:08:32,847 --> 00:08:34,715 See, let that be a lesson to you boys. 131 00:08:34,849 --> 00:08:38,686 The world says that he can't drive a car just because he's a little forgetful. 132 00:08:38,819 --> 00:08:41,722 But look at him. He's a vibrant, healthy man. 133 00:08:41,856 --> 00:08:43,924 He's able to do anything he puts his mind to. 134 00:08:44,258 --> 00:08:47,461 -Good morning, Mr. Kupek. -Hello, boys. 135 00:08:47,595 --> 00:08:50,464 Dad, Mr. Kupek isn't wearing his pants. 136 00:08:50,598 --> 00:08:54,268 I know, son. From now on, you kids stay away from him, okay? 137 00:08:58,339 --> 00:09:00,841 -Bye, Mom. -Don't forget, I wanna go to Sizzler tonight. 138 00:09:01,175 --> 00:09:02,943 You're not allowed at Sizzler anymore, Mom. 139 00:09:03,277 --> 00:09:06,414 -That salad bar said, "all you can eat." -But it was closing time. 140 00:09:06,547 --> 00:09:09,383 -I wasn't finished. -You'd been there since noon, Mom. 141 00:09:09,517 --> 00:09:12,620 -They cheated me. -Maybe so, but they also got a court order. 142 00:09:12,753 --> 00:09:16,257 So if you go back now, it's a violation of your probation, okay? 143 00:09:16,390 --> 00:09:17,892 We'll talk about it later. 144 00:09:18,225 --> 00:09:20,494 {\an8}Listen, cutie-pie, when they repossess the truck... 145 00:09:20,628 --> 00:09:23,197 {\an8}...you don't have to leave them any gas. 146 00:09:23,330 --> 00:09:25,399 {\an8}Right. You're the expert on gas, Mom. 147 00:09:33,607 --> 00:09:34,809 Come on, already. 148 00:09:36,610 --> 00:09:38,245 This happens every day. 149 00:09:38,379 --> 00:09:41,415 She's the slowest human on this planet. 150 00:09:41,549 --> 00:09:42,883 -Just leave her, Dad. -Yeah. 151 00:09:43,217 --> 00:09:44,218 Don't tempt me. 152 00:09:53,327 --> 00:09:55,396 Come on, Chelsea. We're running a little late. 153 00:09:55,529 --> 00:09:57,498 -Where's Andrew's mom? -She's sick. 154 00:09:57,631 --> 00:09:59,934 I'm not supposed to ride with strangers, though. 155 00:10:00,267 --> 00:10:01,669 No, I'm Andrew's father. 156 00:10:01,802 --> 00:10:04,638 -I have no way of knowing that. -Trust me. 157 00:10:04,772 --> 00:10:08,309 That's what a stranger would say. I'd like to see some identification. 158 00:10:08,442 --> 00:10:10,478 -Chelsea, that-- -Mommy! 159 00:10:10,611 --> 00:10:13,280 Okay, okay. Here, here, look. Here, see? 160 00:10:13,414 --> 00:10:14,582 Driver's license. 161 00:10:14,715 --> 00:10:18,285 You know, you used to have a lot more hair. 162 00:10:19,019 --> 00:10:20,020 Get in the car. 163 00:10:25,392 --> 00:10:29,497 Wait! Stop! I'm getting motion sickness. Stop. 164 00:10:31,799 --> 00:10:33,868 Bucky, close the door and let's roll. 165 00:10:34,468 --> 00:10:35,469 Wait. 166 00:10:35,903 --> 00:10:38,472 -What now? -My sister's coming. 167 00:10:46,413 --> 00:10:48,783 Thank you, God. 168 00:10:57,057 --> 00:10:58,893 Bucky. 169 00:10:59,360 --> 00:11:01,662 Hello? Can I get in or what? 170 00:11:03,464 --> 00:11:04,732 Yeah, sure. Cool. 171 00:11:04,865 --> 00:11:06,767 I'll move to the back. 172 00:11:06,901 --> 00:11:08,602 Sit down. 173 00:11:11,038 --> 00:11:12,506 Thanks, Mr. Miller. 174 00:11:12,640 --> 00:11:17,545 My mother usually takes me, but she had breast-reduction surgery yesterday. 175 00:11:17,678 --> 00:11:20,080 They removed 14 ounces from each breast... 176 00:11:20,414 --> 00:11:22,082 ...and then relocated her nipples. 177 00:11:23,083 --> 00:11:24,618 To where? 178 00:11:24,752 --> 00:11:27,421 Bucky, close the door. 179 00:11:28,556 --> 00:11:30,024 Stay loose. You can do it. 180 00:11:30,357 --> 00:11:31,859 Nobody's gonna get hurt. 181 00:11:31,992 --> 00:11:36,430 Unless they shoot me, which they won't because I'm gonna draw first. 182 00:11:36,730 --> 00:11:39,066 Unless they push that red button under the counter... 183 00:11:39,400 --> 00:11:42,970 ...which would be bad, but I know it's gonna be fine. 184 00:11:48,876 --> 00:11:50,978 There he is. 185 00:11:51,645 --> 00:11:52,713 What is that? 186 00:11:52,846 --> 00:11:55,349 That's Travis. 187 00:11:58,452 --> 00:12:02,423 Greetings, Earth people. Prepare to be probed. 188 00:12:07,661 --> 00:12:09,563 Alien terminated. 189 00:12:10,030 --> 00:12:11,932 Get in the van, Travis. 190 00:12:12,967 --> 00:12:15,569 I'm sorry, Mr. Miller. 191 00:12:23,711 --> 00:12:25,913 -Sit down. -Where? 192 00:12:26,046 --> 00:12:29,550 I don't know. Anywhere but in the front seat with me. 193 00:12:31,151 --> 00:12:33,754 -Buckle up. -Nice outfit, Travis. 194 00:12:34,421 --> 00:12:36,924 Here, here, here, let me show you... 195 00:12:37,057 --> 00:12:41,395 ...how you're supposed to do this. 196 00:12:42,696 --> 00:12:44,732 Don't they have seat belts in outer space? 197 00:12:55,743 --> 00:12:58,479 Bucky, are you trying to look down my shirt? 198 00:12:59,947 --> 00:13:00,948 No, no, no. 199 00:13:01,815 --> 00:13:02,950 It's my neck. 200 00:13:03,083 --> 00:13:06,820 Yeah, my chiropractor says I have to do these neck-stretching exercises. 201 00:13:06,954 --> 00:13:09,890 Yeah. Right. 202 00:13:31,078 --> 00:13:34,615 You scared me. Excuse me, sir. I'd like you to open a safe for me. 203 00:13:34,748 --> 00:13:37,084 I mean, an account, a safe account. 204 00:13:39,219 --> 00:13:42,690 But you're not open yet. I'll grab a cup of coffee and come back later. 205 00:13:42,823 --> 00:13:45,926 Okay, good talking to you. See you in just a few minutes, all right? 206 00:13:46,060 --> 00:13:47,828 Right there. I missed it. 207 00:14:03,010 --> 00:14:04,244 Tone it down, please. 208 00:14:08,048 --> 00:14:09,917 Tone it down, will you? 209 00:14:11,552 --> 00:14:15,222 I mean, this is horrible. These people should lighten up. 210 00:14:17,124 --> 00:14:18,726 Don't you like the classics? 211 00:14:19,827 --> 00:14:23,063 You know, the moms let us listen to whatever we want. 212 00:14:23,197 --> 00:14:25,099 They want the carpool to be fun. 213 00:14:25,232 --> 00:14:28,669 Carpools are transportation. They're not supposed to be fun. 214 00:14:28,802 --> 00:14:30,938 They sure aren't when you drive. 215 00:14:31,672 --> 00:14:33,807 -Want a gummy bear? -No. 216 00:14:33,941 --> 00:14:36,143 Of course, they don't taste even like real bear. 217 00:14:36,276 --> 00:14:38,512 And you can squish them between your teeth... 218 00:14:38,645 --> 00:14:41,548 ...and it makes it look like your gums are bleeding. Watch. 219 00:14:45,152 --> 00:14:46,153 Awesome. 220 00:14:47,054 --> 00:14:48,589 Cool. 221 00:14:58,766 --> 00:15:00,768 I'm not crazy. 222 00:15:02,169 --> 00:15:03,937 I didn't say you were. 223 00:15:04,071 --> 00:15:07,741 -I was tested, you know. -Well, then you obviously cheated. 224 00:15:09,743 --> 00:15:11,979 -Hey, this looks cool, Dad. -Let me see. 225 00:15:12,112 --> 00:15:14,782 -Your Hammerman's stuff looks great. -Hammerman's sucks. 226 00:15:14,915 --> 00:15:17,051 Hey, put that back. Put that back right now. 227 00:15:17,184 --> 00:15:19,853 Those are not toys. Those are my presentation materials. 228 00:15:19,987 --> 00:15:21,188 Now, don't touch those. 229 00:15:21,321 --> 00:15:23,824 You're a very cranky man. Do you have hemorrhoids? 230 00:15:24,091 --> 00:15:26,193 -No. -Dad's cranky when he gets hemorrhoids. 231 00:15:26,326 --> 00:15:29,329 He says they feel like walking with a pine cone up your butt. 232 00:15:29,663 --> 00:15:31,865 I know what that feels like because I tried that. 233 00:15:31,999 --> 00:15:34,968 Okay, that's it. I've had it. All right, all right, all right. 234 00:15:37,971 --> 00:15:40,874 All right, go on. Get out of the front seat. Out, out, out. 235 00:15:41,008 --> 00:15:42,676 Out, ou-- 236 00:15:44,611 --> 00:15:46,613 Uncle Bob did that once, and ever since... 237 00:15:46,747 --> 00:15:49,783 ...he's never been able to see the color green. 238 00:15:55,022 --> 00:15:58,292 -I'm hungry. -And I am soaking wet. 239 00:15:58,625 --> 00:16:01,862 And we are stopping right around the corner at Hammerman's. 240 00:16:01,995 --> 00:16:03,697 -I hate that. -Come on, not there. 241 00:16:03,831 --> 00:16:04,832 What? 242 00:16:04,965 --> 00:16:06,967 -What's wrong with Hammerman's? -Nasty food. 243 00:16:07,101 --> 00:16:10,237 It's not just a grocery store. It's a big refrigerator with a heart. 244 00:16:10,370 --> 00:16:13,173 -I hate Hammerman's. -There's nothing fun to eat there. 245 00:16:13,307 --> 00:16:16,009 -There's plenty to eat there. -They don't have doughnuts. 246 00:16:16,143 --> 00:16:20,314 -Yeah, but they got lots of other good stuff. -I ate mud once. Tasted okay. 247 00:16:20,647 --> 00:16:23,684 But Dad took me to the hospital, pumped my stomach. 248 00:16:23,817 --> 00:16:25,819 And I met a guy with a monkey heart. 249 00:16:26,787 --> 00:16:29,890 Well, I think Hammerman's is much better than mud. 250 00:16:30,023 --> 00:16:33,193 Is that gonna be your Hammerman's slogan, Dad? 251 00:16:50,177 --> 00:16:52,779 Okay, I am gonna go in there, and I'll get some Danish. 252 00:16:52,913 --> 00:16:54,348 No, I wanna go in there. 253 00:16:54,681 --> 00:16:56,984 I am going by myself. 254 00:16:57,117 --> 00:17:00,387 When I get back, the only thing I wanna hear for the rest of our trip... 255 00:17:00,721 --> 00:17:04,825 ...is the sound of sugar working its way through your little bloodstreams. 256 00:17:04,958 --> 00:17:06,426 -Sorry. -No problem. 257 00:17:06,760 --> 00:17:08,795 What darling children. 258 00:17:08,929 --> 00:17:11,398 You want them? Because I'll sell them to you real cheap. 259 00:17:11,732 --> 00:17:12,966 For shame. 260 00:17:23,710 --> 00:17:25,245 -Disabled the security camera. -Good. 261 00:17:25,379 --> 00:17:27,214 -Jammed the back door lock. -Excellent. 262 00:17:27,881 --> 00:17:30,284 By now, yesterday's receipts are behind the register... 263 00:17:30,417 --> 00:17:32,252 ...waiting for the armored car pickup. 264 00:17:32,386 --> 00:17:35,055 Hey, five minutes from now, they'll be in our lap. 265 00:17:35,189 --> 00:17:36,290 Let's do it. 266 00:17:36,423 --> 00:17:38,959 -You know what to do when we go in? -Yeah. 267 00:17:39,092 --> 00:17:41,195 You take the cashier.... 268 00:17:42,863 --> 00:17:43,997 I cover your back. 269 00:17:44,831 --> 00:17:45,866 We're ready. 270 00:17:58,478 --> 00:18:00,080 -Excuse me. -Yes? 271 00:18:00,214 --> 00:18:01,882 Yes. Hi. How can I help you? 272 00:18:02,015 --> 00:18:03,984 I was wondering about my pepper steak. 273 00:18:04,117 --> 00:18:06,153 Oh, it's right here. 274 00:18:15,062 --> 00:18:16,496 Thank you. Bye-bye. 275 00:18:16,830 --> 00:18:19,967 -Where are your doughnuts? -Sir, we're a gourmet market. 276 00:18:20,100 --> 00:18:22,803 Oh, okay. Where are your gourmet doughnuts? 277 00:18:23,837 --> 00:18:28,442 We have a fine selection of scones, croissants, tea biscuits and mille-feuille. 278 00:18:28,775 --> 00:18:31,044 -Mid-phooey? -Mille-feuille. 279 00:18:31,178 --> 00:18:33,981 -Meal-foey? -Mille-feuille. 280 00:18:34,114 --> 00:18:36,883 -Moo-fay? -Yeah. 281 00:18:37,251 --> 00:18:39,119 -You don't have any doughnuts? -No, sir. 282 00:18:39,253 --> 00:18:42,322 Well, let's see here. 283 00:18:43,790 --> 00:18:46,126 How many of those could I get for a dollar? 284 00:18:46,260 --> 00:18:48,262 -Two. -Apples? 285 00:18:48,395 --> 00:18:49,429 Peanuts. 286 00:18:52,132 --> 00:18:53,133 They're organic. 287 00:18:55,535 --> 00:18:58,905 Excuse me, I'm in a hurry here. Could I just pay for these and leave? 288 00:18:59,039 --> 00:19:01,842 I'm sorry, sir, but I am helping this gentleman. 289 00:19:01,975 --> 00:19:05,145 While you wait, you can fill your cup with our complementary coffee. 290 00:19:11,051 --> 00:19:13,020 Right, everybody, you know what these are. 291 00:19:13,153 --> 00:19:16,156 You know why we're here. Don't anybody move. 292 00:19:16,290 --> 00:19:19,459 You know what this is. And you know what we want. 293 00:19:19,793 --> 00:19:22,195 Damn, that's good. I wish I would've thought of it. 294 00:19:22,329 --> 00:19:25,799 -Move it, pal, move it. -Come on, open it up. Let's go. 295 00:19:25,932 --> 00:19:28,502 Drop it, punk, or I drop you. 296 00:19:30,570 --> 00:19:32,172 Correction, Grandma. 297 00:19:32,306 --> 00:19:34,107 You drop it. 298 00:19:36,443 --> 00:19:38,478 Put the money in a bag. 299 00:19:39,012 --> 00:19:40,080 Paper or plastic? 300 00:19:41,348 --> 00:19:43,984 -Just do it. -Please, don't shoot me. 301 00:19:44,117 --> 00:19:46,119 I refuse to die in a polyester smock. 302 00:19:46,253 --> 00:19:48,221 Get that gun out of Todd's face. Now! 303 00:19:48,355 --> 00:19:49,956 Drop it, you! 304 00:19:50,090 --> 00:19:52,292 I really don't respond well under stress. 305 00:19:52,426 --> 00:19:53,860 Everybody, just settle down. 306 00:19:53,994 --> 00:19:56,930 I'm gonna get my two peanuts, and I'm getting out of here. 307 00:20:00,233 --> 00:20:01,902 Take it. 308 00:20:02,336 --> 00:20:03,337 Thanks, Todd. 309 00:20:03,470 --> 00:20:06,273 -I want you and you up against the wall. -Which wall? 310 00:20:06,406 --> 00:20:09,042 -I don't care. Frozen food. -Police. Freeze. 311 00:20:09,176 --> 00:20:12,612 Everybody just stay rooted to your shoes and don't be moving. 312 00:20:12,946 --> 00:20:15,282 Lieutenant Erdman, badge number 227. 313 00:20:18,218 --> 00:20:21,188 -Drop the gun. -Jeez, officer. This isn't what you think. 314 00:20:21,321 --> 00:20:22,622 I can explain. 315 00:20:28,595 --> 00:20:31,565 -You burn your jewels? -Yeah. I'm getting used to it. 316 00:20:31,898 --> 00:20:33,333 -I know the feeling. -Okay. 317 00:20:33,467 --> 00:20:36,303 Okay. All right. Freeze. 318 00:20:37,871 --> 00:20:40,173 You picked the wrong store to rob this time, bucko. 319 00:20:40,307 --> 00:20:42,609 Excuse me, but I'm not robbing this store. 320 00:20:42,943 --> 00:20:45,579 Yeah, that's just a bag of doughnuts you're holding, right? 321 00:20:45,912 --> 00:20:49,282 They don't serve doughnuts. You think you'd know that. You're a cop, right? 322 00:20:49,416 --> 00:20:51,985 -Drop the gun. -No, you drop your gun. 323 00:20:52,119 --> 00:20:54,654 -Why don't you put the gun on the ground? -Back off. 324 00:20:54,988 --> 00:20:57,457 You're bluffing. I don't think you'd really hurt him. 325 00:20:57,591 --> 00:20:58,992 Really? 326 00:20:59,126 --> 00:21:00,160 You wanna try me? 327 00:21:00,293 --> 00:21:02,362 Okay, okay, okay. Look, all right. 328 00:21:02,496 --> 00:21:06,266 I'm gonna put my gun on the ground. I'm gonna put mine down, okay? 329 00:21:10,137 --> 00:21:11,238 Oh, I'm sorry. 330 00:21:11,371 --> 00:21:12,672 Great. Raspberry glaze. 331 00:21:13,006 --> 00:21:14,508 Soak it in cold water. 332 00:21:15,175 --> 00:21:16,376 Thank you very much, ma'am. 333 00:21:16,510 --> 00:21:19,946 Somebody of your age should be a little more careful with a handgun. 334 00:21:20,080 --> 00:21:21,548 Bite me. 335 00:21:23,083 --> 00:21:24,217 Come on. 336 00:21:24,351 --> 00:21:27,053 Thank you for shopping at Hammerman's. 337 00:21:27,187 --> 00:21:29,289 -You are making a big mistake. -Good luck. 338 00:21:29,423 --> 00:21:30,424 -Bye, Todd. -Call me. 339 00:21:30,557 --> 00:21:33,193 I'm gonna hunt you down, big guy. 340 00:21:37,330 --> 00:21:38,465 Damn. 341 00:21:38,598 --> 00:21:40,634 My truck's blocked in. 342 00:21:40,967 --> 00:21:42,335 Where's your car? 343 00:21:45,505 --> 00:21:47,707 Whoa, whoa, whoa, lady. What are you doing, lady? 344 00:21:48,041 --> 00:21:50,310 -Give me the gun. Give me the gun. -This is my gun. 345 00:21:50,444 --> 00:21:53,513 -Happy for you. You have a permit for it? -Yes, I do have a permit. 346 00:21:53,647 --> 00:21:57,451 -I'm gonna tell your superiors. -I will break your wrist. Give me the gun. 347 00:21:57,584 --> 00:21:59,986 Thank you very much. Thank you. 348 00:22:01,655 --> 00:22:05,992 I have a very big presentation today. It's not a good day for me to be a hostage. 349 00:22:06,126 --> 00:22:08,128 Hostage? That's a great idea. Come on. 350 00:22:08,261 --> 00:22:12,098 Look, there's a lot of other people here. I'm not hostage material. 351 00:22:12,632 --> 00:22:14,534 Come on. 352 00:22:16,203 --> 00:22:18,004 This thing is roomy. 353 00:22:21,541 --> 00:22:25,278 This is not a very good day for me, you know? I have a very big meeting. 354 00:22:25,412 --> 00:22:27,180 -Watch the man. -I see him, I see him. 355 00:22:27,314 --> 00:22:29,015 Hey, buddy, doing the moonwalk. 356 00:22:30,584 --> 00:22:32,118 Officer, these guys are the-- 357 00:22:32,252 --> 00:22:33,987 Stifle. 358 00:22:39,559 --> 00:22:41,194 Allow me, officer. 359 00:22:41,328 --> 00:22:42,662 Wait, wait, wait. 360 00:22:50,470 --> 00:22:51,638 Thanks a lot, big guy. 361 00:22:51,771 --> 00:22:54,274 That was my car. 362 00:22:55,041 --> 00:22:56,042 After you. 363 00:22:58,278 --> 00:23:02,182 Lucy, Lucy, I am so sorry. It wasn't me. 364 00:23:02,315 --> 00:23:05,151 Okay. Okay. 365 00:23:08,655 --> 00:23:11,157 -Ma'am, do you have a car? -Yes, I do. 366 00:23:11,291 --> 00:23:13,226 -Is it here? -It's the Galaxie-- 367 00:23:13,360 --> 00:23:15,095 -The keys, please. -No, you can't-- 368 00:23:15,228 --> 00:23:16,363 -Thank you. -But you see-- 369 00:23:16,496 --> 00:23:18,765 Yes, I can, ma'am, because I'm a police officer. 370 00:23:21,368 --> 00:23:23,436 But my brakes are shot. 371 00:23:32,345 --> 00:23:34,414 Put your cups down. This is Lieutenant Erdman. 372 00:23:34,547 --> 00:23:36,449 We got a 211 in progress. 373 00:23:36,583 --> 00:23:40,053 Got an armed robbery at Hammerman's Gourmet To Go. It's off Kennelworth. 374 00:23:40,186 --> 00:23:43,323 Kennelworth's the deal. That suspect's got a hostage, all right? 375 00:23:43,456 --> 00:23:44,824 Now, they're traveling north... 376 00:23:45,158 --> 00:23:48,228 ...in what we're gonna call a sea-green Toyota Previa. 377 00:23:48,361 --> 00:23:49,696 It's one of those van deals. 378 00:23:49,829 --> 00:23:55,168 Now, I'm in pursuit in a commandeered '65 Galaxie convertible. Check. 379 00:23:55,302 --> 00:23:56,569 Oh, man. 380 00:23:56,703 --> 00:23:59,739 They sure don't make cars like they used to. 381 00:24:00,073 --> 00:24:01,474 It's a crying shame. 382 00:24:01,608 --> 00:24:04,277 -I can't believe he stole our money. -Yeah. 383 00:24:04,411 --> 00:24:07,414 It's not fair. We earned it. 384 00:24:07,547 --> 00:24:10,350 -I have half a mind to report him. -Yeah. 385 00:24:10,483 --> 00:24:11,785 I'll tell you this. 386 00:24:12,118 --> 00:24:14,454 I am not returning his wallet. 387 00:24:14,587 --> 00:24:16,323 Yeah. 388 00:24:19,426 --> 00:24:21,127 Hey. 389 00:24:25,198 --> 00:24:27,434 -What'd you do that for? -Sorry. I'm just excited. 390 00:24:27,567 --> 00:24:30,236 -I've never done anything like this before. -No kidding. 391 00:24:30,370 --> 00:24:33,440 -I was scared. Could you tell? -No. I was too busy being terrified. 392 00:24:33,573 --> 00:24:35,875 -So, what do you think? -What do I think about what? 393 00:24:36,209 --> 00:24:38,611 -About the robbery. How'd I do? -I think you did fine. 394 00:24:38,745 --> 00:24:41,715 -You robbed everyone fine. -Weird part is I didn't even mean to. 395 00:24:41,848 --> 00:24:44,818 What do you mean you--? Red light, red light, red light. 396 00:24:56,596 --> 00:24:58,765 -What's your name? -It's Daniel. 397 00:24:58,898 --> 00:25:00,633 -Nice to meet you, Dan. -It's Daniel. 398 00:25:00,767 --> 00:25:02,635 -Daniel. -Sorry. 399 00:25:02,769 --> 00:25:04,404 Got any candy or gum or anything? 400 00:25:05,605 --> 00:25:07,273 No. 401 00:25:07,574 --> 00:25:10,810 Oh, great. Gummy bears. All right. 402 00:25:12,545 --> 00:25:13,780 Thanks. 403 00:25:15,348 --> 00:25:18,485 Yeah, well, I think you could-- Trees, trees, trees. 404 00:25:21,154 --> 00:25:23,556 Now, that was close. You got a good eye. 405 00:25:26,292 --> 00:25:28,561 Hey, I just had an idea. Why don't you let us go? 406 00:25:28,695 --> 00:25:29,896 -Us? -I mean, me. 407 00:25:30,230 --> 00:25:32,165 I mean, you know, me and the van. 408 00:25:32,298 --> 00:25:35,502 Look, you got your money here. I could drop you at the next bus stop. 409 00:25:35,635 --> 00:25:36,870 -At the bus stop? -Yeah. 410 00:25:37,203 --> 00:25:38,805 Look, Dan, this is my first time... 411 00:25:38,938 --> 00:25:43,777 ...but I feel that most successful getaways avoid public transportation. 412 00:25:43,910 --> 00:25:45,278 -Oh, my God. -What? 413 00:25:48,515 --> 00:25:50,250 -I lost my wallet. -Why? 414 00:25:50,383 --> 00:25:51,951 I must have dropped it. 415 00:25:52,285 --> 00:25:54,888 -So? -So I can't drive without a driver's license. 416 00:25:55,221 --> 00:25:58,525 -You're gonna have to switch with me. -I don't think that rule applies... 417 00:25:58,658 --> 00:26:00,727 ...while committing a felony. 418 00:26:03,563 --> 00:26:04,831 Good point. 419 00:26:07,333 --> 00:26:09,536 Look, maybe I haven't explained to you exactly... 420 00:26:09,669 --> 00:26:11,638 ...how important my meeting is today. 421 00:26:11,771 --> 00:26:13,840 I've been working on this Hammerman account... 422 00:26:13,973 --> 00:26:16,309 ...for about three months now, and it's a very-- 423 00:26:16,443 --> 00:26:17,744 -It's a good account-- -Look... 424 00:26:17,877 --> 00:26:20,346 ...I don't like this any more than you do, okay? 425 00:26:20,480 --> 00:26:22,248 I'm not a perfect person. 426 00:26:22,382 --> 00:26:24,517 I see a buck on the ground, I pick it up. 427 00:26:24,651 --> 00:26:27,687 Sometimes, I take 15 or 16 items right through the express lane... 428 00:26:27,821 --> 00:26:28,922 ...and I have a temper. 429 00:26:29,255 --> 00:26:32,759 Like my neighbor, he was playing his music too loud, so I killed him. 430 00:26:32,892 --> 00:26:35,995 Now, I cut him up, and I put him in the freezer. 431 00:26:36,596 --> 00:26:39,432 I'm just kidding you. Just kidding you. 432 00:26:39,599 --> 00:26:42,869 Just trying to break the tension. I do that when I'm nervous. 433 00:26:44,270 --> 00:26:47,373 I never thought I'd be the kind of guy that did something like this. 434 00:26:47,507 --> 00:26:50,710 But you just don't know what life's gonna throw at you. 435 00:26:51,711 --> 00:26:54,681 So you just sit back, relax, don't do anything crazy... 436 00:26:54,814 --> 00:26:57,750 -...and everything's gonna be okay. -Okay. 437 00:26:57,884 --> 00:26:59,886 You got anything to eat besides gummy bears? 438 00:27:00,019 --> 00:27:03,356 No, I don't carry anything else here. 439 00:27:04,624 --> 00:27:06,025 Hey, what...? 440 00:27:06,359 --> 00:27:08,561 What are these guys doing here? 441 00:27:08,695 --> 00:27:09,696 What? 442 00:27:09,829 --> 00:27:12,732 It was my day to drive for the carpool. 443 00:27:18,638 --> 00:27:21,508 -Are you gonna hurt us? -Of course not, honey. 444 00:27:21,641 --> 00:27:23,810 I just need this van for a little while. 445 00:27:23,943 --> 00:27:25,345 How many kids are in here? 446 00:27:25,845 --> 00:27:28,715 -We-- -Well, five if you count Travis. 447 00:27:28,848 --> 00:27:30,850 -I'm Travis. -Good to meet you, buddy. 448 00:27:30,984 --> 00:27:32,619 Oh, nice try. 449 00:27:32,752 --> 00:27:34,787 I'm Franklin. Hi. How you doing? 450 00:27:34,921 --> 00:27:38,024 -I want the kids out of here right now. -Great. 451 00:27:38,358 --> 00:27:39,993 -Okay, come on, kids. -Get out of here. 452 00:27:40,326 --> 00:27:42,362 You heard the man. Come on. Out of the van. 453 00:27:42,495 --> 00:27:44,464 Out of the van. Come on. Come on, let's go. 454 00:27:44,597 --> 00:27:47,300 -Come on, Chelsea, honey. Let's go. -Make it snappy. 455 00:27:47,433 --> 00:27:48,701 This is snappy. 456 00:27:51,404 --> 00:27:53,673 -Bucky, get my presentation materials. -Come on. 457 00:27:53,806 --> 00:27:56,643 -No, no, no. You can't go anywhere. -What? 458 00:27:56,776 --> 00:27:59,312 -I need a hostage. -What? 459 00:27:59,445 --> 00:28:00,713 No, no. 460 00:28:00,847 --> 00:28:02,849 -Andrew. -Hey. Hey, what are you doing, kid? 461 00:28:03,449 --> 00:28:05,451 I'm not leaving without my dad. 462 00:28:05,585 --> 00:28:08,621 Andrew, that's very brave, but I'll be okay. 463 00:28:09,022 --> 00:28:11,357 Too late. Everybody get back in. Come on. 464 00:28:11,491 --> 00:28:12,992 In the van now, quick. Hustle up. 465 00:28:20,099 --> 00:28:22,468 Here comes Erdman. 466 00:28:23,536 --> 00:28:24,537 There goes Erdman. 467 00:28:47,594 --> 00:28:50,563 -What are you doing? -I'm just making sure everything's okay. 468 00:28:50,697 --> 00:28:52,866 Your presentation stuff's fine, Dad. 469 00:29:00,573 --> 00:29:02,876 Yeah, this is Erdman here. I've got an update now. 470 00:29:03,009 --> 00:29:05,745 The van is going north on 4th towards Hillside, all right? 471 00:29:05,879 --> 00:29:08,014 These brakes are a little touchy on my vehicle. 472 00:29:08,147 --> 00:29:09,382 I need some backup now. 473 00:29:09,515 --> 00:29:12,151 However, they must proceed with extreme caution... 474 00:29:12,485 --> 00:29:15,755 ...because there are kids in the van. Repeat, there are kids in the van. 475 00:29:15,889 --> 00:29:16,923 Check. 476 00:29:34,007 --> 00:29:36,142 What in Sam Hill was that? 477 00:29:36,976 --> 00:29:38,845 Come on. Come on, baby. 478 00:29:38,978 --> 00:29:41,748 Come on, baby. Start for me. 479 00:29:56,863 --> 00:30:00,466 -There's no answer at his house, either. -He's only an hour and a half late. 480 00:30:00,600 --> 00:30:03,770 Only an hour and a half late? We're talking about Daniel Miller here. 481 00:30:03,903 --> 00:30:07,040 This is a man that's never been late for anything in his life. 482 00:30:08,107 --> 00:30:09,575 I'll tell you what. 483 00:30:09,709 --> 00:30:13,613 Give him another 15 minutes, and then call the morgue. 484 00:30:13,746 --> 00:30:17,050 Channel 3 interrupts this program for a special bulletin. 485 00:30:17,183 --> 00:30:21,621 {\an8}We take you now to Scott Lewis, standing by in Roland Park. Scott? 486 00:30:21,754 --> 00:30:24,757 A little more than an hour ago, this Hammerman's Gourmet To Go... 487 00:30:24,891 --> 00:30:26,592 ...was held up by an armed gunman. 488 00:30:26,726 --> 00:30:29,495 When a Seattle detective attempted to thwart the robbery... 489 00:30:29,629 --> 00:30:32,732 ...the desperate gunman took off in a late-model green Toyota van. 490 00:30:32,865 --> 00:30:36,069 I have an eyewitness standing by. Ma'am, what did you see? 491 00:30:36,202 --> 00:30:39,505 -He was a very annoying man. -The gunman? 492 00:30:39,639 --> 00:30:41,941 No. The gunman was very polite. 493 00:30:42,075 --> 00:30:44,477 I'm talking about the hostage. 494 00:30:44,610 --> 00:30:49,816 When I met him on the way in, I told him the children were adorable-- 495 00:30:49,949 --> 00:30:53,486 -What children? -The five children in the van. 496 00:30:53,619 --> 00:30:56,689 My God. There were children in that van? 497 00:30:58,124 --> 00:31:02,795 What kind of a monster would endanger the lives of his innocent children? 498 00:31:02,929 --> 00:31:05,531 My God. In my two and a half years of broadcasting... 499 00:31:05,665 --> 00:31:09,068 ...I have never encountered such callous disregard for humanity. 500 00:31:10,136 --> 00:31:12,705 The thoughts and prayers of an entire city... 501 00:31:12,839 --> 00:31:16,009 ...go out to these poor, desperate, frightened children. 502 00:31:16,142 --> 00:31:18,711 Hey, are you guys crazy? I didn't do anything to you. 503 00:31:18,845 --> 00:31:20,079 Stop it, kids. He's driving. 504 00:31:20,213 --> 00:31:22,749 Except for taking you hostage and stealing your van. 505 00:31:22,882 --> 00:31:25,985 -But other than that, I've been nice. -Did you think up a plan yet? 506 00:31:26,119 --> 00:31:29,122 -Not yet. -I think now would be a very good time. 507 00:31:29,255 --> 00:31:30,790 I'm a little busy here, Dan. 508 00:31:30,923 --> 00:31:32,892 -This sure beats going to school. -Yeah. 509 00:31:33,026 --> 00:31:35,194 Stop talking to the criminal. 510 00:31:35,528 --> 00:31:37,263 He's just being friendly, Dad. 511 00:31:37,597 --> 00:31:39,632 I'm certainly not going to talk to him. 512 00:31:39,766 --> 00:31:42,835 -Why not? -Chelsea has this policy on strangers. 513 00:31:42,969 --> 00:31:45,104 And trust me, you don't wanna go down that road. 514 00:31:45,238 --> 00:31:48,641 Your parents taught you well, Chelsea, but I'm not a stranger anymore. 515 00:31:48,775 --> 00:31:51,077 -I'm Franklin. -Okay. 516 00:31:51,844 --> 00:31:54,247 It's so good when parents get involved with their kids. 517 00:31:54,580 --> 00:31:58,017 I don't have to tell you that. Look at you, driving the neighborhood carpool. 518 00:31:58,151 --> 00:32:00,586 Yeah, whatever. Look, I know you need a hostage... 519 00:32:00,720 --> 00:32:02,622 ...and I understand your predicament... 520 00:32:02,755 --> 00:32:06,926 ...but I'm afraid I can't give the position the attention it deserves right now. 521 00:32:07,060 --> 00:32:09,829 -I'll be the hostage. -No, I wanna be the hostage. 522 00:32:09,962 --> 00:32:12,632 -What about me? -How come I never get to be the hostage? 523 00:32:12,765 --> 00:32:14,100 That's because you're a girl. 524 00:32:14,233 --> 00:32:16,235 Hey, hey, hey. Girls can be hostages too. 525 00:32:16,569 --> 00:32:19,839 We're heading towards the 21st century. Girls can be whatever they want. 526 00:32:19,972 --> 00:32:21,274 Right on, sister. 527 00:32:21,607 --> 00:32:25,178 Okay, quiet, or nobody gets to be the hostage. 528 00:32:25,311 --> 00:32:26,746 Well, that made sense, Dad. 529 00:32:26,879 --> 00:32:31,184 Look, what will it take for you to let us go? You want a personal check? Credit card? 530 00:32:31,317 --> 00:32:34,320 Why don't you take the van? Use it for as long as you like. 531 00:32:34,654 --> 00:32:36,722 As a matter of fact, know what? Keep the van. 532 00:32:36,856 --> 00:32:39,225 Kids, say goodbye to the van. It belongs to him now. 533 00:32:39,358 --> 00:32:40,960 I don't want anything from you. 534 00:32:41,094 --> 00:32:45,131 I just want you to take me where I'm going, and then I'll let you go. Deal? 535 00:32:45,264 --> 00:32:47,667 Oh, so now you know where you're going? 536 00:32:47,800 --> 00:32:50,203 That's right. You take me there and I'll let you go. 537 00:32:50,336 --> 00:32:52,171 Do we have a deal? 538 00:32:52,338 --> 00:32:54,040 Deal. 539 00:33:14,660 --> 00:33:17,263 Hey. What do you think you're doing? 540 00:33:17,396 --> 00:33:19,298 I guess we caught you at a bad time. 541 00:33:19,632 --> 00:33:20,800 What? 542 00:33:20,933 --> 00:33:23,002 -A real bad time. -What are you talking about? 543 00:33:23,136 --> 00:33:25,705 -We're here to see Franklin Laszlo. -No way. 544 00:33:25,838 --> 00:33:28,241 -Hey. Get out of here. -Look, lady, we don't want.... 545 00:33:28,774 --> 00:33:29,909 Hey. 546 00:33:30,042 --> 00:33:32,311 Cut that out. Are you nuts? 547 00:33:32,645 --> 00:33:34,347 Get out of my house. 548 00:33:35,748 --> 00:33:38,050 And take your partner with you. 549 00:33:38,684 --> 00:33:40,386 Get out of here! 550 00:33:43,156 --> 00:33:45,258 Damn fools. 551 00:33:56,836 --> 00:33:58,204 What the heck was that? 552 00:33:58,337 --> 00:34:00,339 I have no idea. 553 00:34:01,140 --> 00:34:04,443 It was human, wasn't it? 554 00:34:05,912 --> 00:34:08,681 Are we almost there, wherever we're going? 555 00:34:08,814 --> 00:34:12,151 You're just like a little kid. I'll tell you when we get there. 556 00:34:12,285 --> 00:34:16,289 Once, I glued my eyelids open so I could stay up all night. 557 00:34:16,422 --> 00:34:19,825 But then I sneezed and ripped out all my eyelashes. 558 00:34:19,959 --> 00:34:22,695 Really? Well, one time, I caught a bunch of fireflies... 559 00:34:22,828 --> 00:34:25,298 ...and I shoved them up my nose, and my eyeballs lit up. 560 00:34:25,431 --> 00:34:26,832 Top that, little man. 561 00:34:33,105 --> 00:34:34,740 Trouble. 562 00:34:41,347 --> 00:34:44,016 You know, this is sort of the way my mom drives. 563 00:34:44,150 --> 00:34:47,220 All right. We lost them. We're clear. 564 00:34:47,353 --> 00:34:50,156 -Wait. I'm mixed up. Where are we? -Don't answer him, kids. 565 00:34:50,289 --> 00:34:54,760 -But, Dad, you said a deal is a deal. -Plus, I should remind you that I'm armed. 566 00:34:54,894 --> 00:34:58,130 We're at Chuck E. Cheese, where every night is party night. 567 00:34:58,264 --> 00:35:01,934 Conveniently located in the Empire Park Shopping Plaza... 568 00:35:02,068 --> 00:35:03,402 ...just off Bradley Boulevard. 569 00:35:03,736 --> 00:35:06,038 Only 15 minutes from downtown. 570 00:35:06,172 --> 00:35:07,974 -You kids are smart. -Thank you. 571 00:35:08,107 --> 00:35:10,009 Stop being polite to the criminal. 572 00:35:10,142 --> 00:35:12,912 -Man, you're testy. -He's got hemorrhoids, Franklin. 573 00:35:13,045 --> 00:35:15,748 -You got rhoids? -I do not have hemorrhoids. 574 00:35:15,881 --> 00:35:17,516 But there is a police car on our tail. 575 00:35:19,218 --> 00:35:20,419 There's one ahead too. 576 00:35:20,753 --> 00:35:21,988 -Look out. -Oh, look out. 577 00:35:28,227 --> 00:35:30,930 I need an idea. I need an idea. Somebody, anybody. 578 00:35:31,063 --> 00:35:33,833 -Garage, garage, garage. -Andrew, stop that. 579 00:35:41,207 --> 00:35:42,975 Back up. 580 00:35:46,846 --> 00:35:48,180 We're going up. 581 00:35:48,314 --> 00:35:50,783 Thanks, Buck. Keep us posted, would you? 582 00:35:58,858 --> 00:36:02,395 But up isn't such a good idea, you know, because there's no way out from up. 583 00:36:02,528 --> 00:36:04,030 -Dad. -Teenagers. 584 00:36:04,163 --> 00:36:05,831 -Dad. -Not now, Andrew. 585 00:36:05,965 --> 00:36:08,534 -Dad. Dad. -Not now, I told you, Andrew. 586 00:36:08,868 --> 00:36:11,070 Dad, I really gotta go to the bathroom. 587 00:36:11,203 --> 00:36:12,438 Yeah, me too. 588 00:36:12,571 --> 00:36:14,974 -Now? -I really gotta go, Dad. 589 00:36:15,107 --> 00:36:19,378 Hey, just think dry thoughts, little buddy. I'll find us a toilet if it's the last thing I do. 590 00:36:19,512 --> 00:36:22,381 I told you to go before we left home. 591 00:36:46,072 --> 00:36:47,473 They're on us again. 592 00:36:48,874 --> 00:36:50,142 That car's gonna go out. 593 00:36:50,276 --> 00:36:52,545 Don't help the man, Chelsea. 594 00:36:52,878 --> 00:36:54,580 We're going for the gate. 595 00:36:54,914 --> 00:36:57,316 -You can't make that. -Watch out. It's gonna squish us. 596 00:36:57,450 --> 00:37:00,419 -I'm too young to die. -We are not gonna make it. 597 00:37:00,553 --> 00:37:01,587 You may be right. 598 00:37:12,398 --> 00:37:15,101 Oh, boy! 599 00:37:21,374 --> 00:37:24,176 This is what I call teamwork. 600 00:37:24,310 --> 00:37:26,245 Well done, Harry. Thank you. 601 00:37:26,379 --> 00:37:28,614 -Hey! Get me a car now! -Yes, sir. 602 00:37:28,948 --> 00:37:31,317 You better check the date on your driver's license. 603 00:37:32,651 --> 00:37:34,587 Start the paperwork. Start the paperwork. 604 00:37:34,920 --> 00:37:36,956 -Yes, sir. -Damn. 605 00:37:37,523 --> 00:37:41,060 You know, that's a really sad story, but not quite sad enough. 606 00:37:41,193 --> 00:37:43,896 I'm Lieutenant Erdman, Seattle P.D. Badge number 227. 607 00:37:44,029 --> 00:37:45,531 Put this vehicle down, truckie. 608 00:37:46,232 --> 00:37:48,334 Right on. Thank you, officer. Thank you. 609 00:37:48,467 --> 00:37:50,236 -You're the best. -Don't mention it. 610 00:37:50,369 --> 00:37:52,905 Oh, man, people are always bad-mouthing the police... 611 00:37:53,038 --> 00:37:55,941 ...but let me tell you, they're only doing their job. 612 00:37:59,111 --> 00:38:01,981 Hey. Somebody call the cops. 613 00:38:19,198 --> 00:38:20,633 It's a great tape. Is this yours? 614 00:38:20,966 --> 00:38:24,103 Yeah, I got that. I got everything by The Screaming Idiots. 615 00:38:24,236 --> 00:38:25,671 This is the Ramones, actually. 616 00:38:26,005 --> 00:38:28,307 I haven't heard the Idiots yet. Turn me on to them. 617 00:38:28,441 --> 00:38:30,376 Oh, yeah, sure. 618 00:38:31,143 --> 00:38:34,113 We got a problem. They know who we are and what we're driving. 619 00:38:34,413 --> 00:38:37,583 I suggest new hostages and a faster car. 620 00:38:37,716 --> 00:38:39,351 That's not the deal. 621 00:38:39,485 --> 00:38:42,254 -I gotta go to the bathroom. -Can't you hold it in, Andrew? 622 00:38:42,388 --> 00:38:45,191 I gotta go to the bathroom or I'm gonna explode. 623 00:38:56,168 --> 00:38:58,571 We'll do this quickly. Me and the kid do our business. 624 00:38:58,704 --> 00:39:00,306 We come back, we're out of here. 625 00:39:00,439 --> 00:39:02,007 -Let's go. -Wait. I'll take him. 626 00:39:02,141 --> 00:39:04,376 -I want Franklin to take me. -But he's a criminal. 627 00:39:04,510 --> 00:39:05,711 But he's a nice criminal. 628 00:39:06,045 --> 00:39:08,013 Thank you very much. Let's go. Come on. 629 00:39:08,147 --> 00:39:10,549 At least your zipper's already down. Come on, kids. 630 00:39:10,683 --> 00:39:12,351 That's gonna look perfect. 631 00:39:12,485 --> 00:39:14,620 -So do you like your in-laws? Yeah? -Yes, I do. 632 00:39:14,753 --> 00:39:16,455 Oh, excuse me. 633 00:39:16,755 --> 00:39:19,558 -Hello. -Snip, clip, perm, frost, rinse or fluff? 634 00:39:19,692 --> 00:39:22,094 -Whiz. -My son really needs to use the restroom. 635 00:39:22,628 --> 00:39:25,664 I'm sorry. Our restrooms are for customers only. 636 00:39:25,998 --> 00:39:29,268 -It's really an emergency. -Better the bathroom than the floor. 637 00:39:29,401 --> 00:39:31,470 -Okay. Back there. -Come on. 638 00:39:31,604 --> 00:39:34,173 Don't make a mess. 639 00:39:34,306 --> 00:39:36,342 Stop. Wait right here, guys, okay? 640 00:39:46,452 --> 00:39:48,187 No escape. Give me your hand. 641 00:39:48,320 --> 00:39:50,756 What? Why? 642 00:39:51,223 --> 00:39:53,259 This is sick. 643 00:39:53,492 --> 00:39:54,793 Got a little stage fright. 644 00:39:55,127 --> 00:39:58,264 Turn on the water. Turn on the water, please. 645 00:40:08,274 --> 00:40:10,676 Look, why don't you try thinking of baseball, okay? 646 00:40:10,809 --> 00:40:13,612 -Right. That's for sex. -No, I think it could work for both. 647 00:40:13,746 --> 00:40:16,482 -I mean, try it. -Baseball. Baseball, okay. 648 00:40:16,615 --> 00:40:19,151 Batter's up, pitcher's on the mound. 649 00:40:19,285 --> 00:40:22,054 He looks in for the sign. Shakes it off. 650 00:40:22,187 --> 00:40:24,323 Okay, the pitch, and.... 651 00:40:26,091 --> 00:40:29,428 Strike two. Okay, but the batter's a switch hitter, fortunately. 652 00:40:29,562 --> 00:40:31,163 Sorry, I'm a natural righty. 653 00:40:31,297 --> 00:40:33,766 What's the best thing about going to a baseball game? 654 00:40:34,099 --> 00:40:37,636 Ice-cold beer. Those big, giant cups of ice-cold beer. 655 00:40:37,770 --> 00:40:39,805 Oh, it tastes so good going down. 656 00:40:40,139 --> 00:40:43,709 Oh, yes. Oh, that is great. 657 00:40:43,842 --> 00:40:47,613 My, a conga line. Is there room for one more? 658 00:40:47,746 --> 00:40:50,516 -No, sorry. Sorry, no. -Take a number, buddy. 659 00:40:50,649 --> 00:40:52,551 -Thanks. Is he a friend of yours? -No. 660 00:40:52,685 --> 00:40:56,121 Lot of germs in the bathroom. Lot of germs, I'll tell you. 661 00:40:59,825 --> 00:41:03,429 All right. Stop with that, all right? Just stop it. 662 00:41:03,862 --> 00:41:06,632 What's the deal? That kid go about once a week? 663 00:41:08,267 --> 00:41:09,468 There goes my record. 664 00:41:12,438 --> 00:41:13,872 Told you I had to go. 665 00:41:14,206 --> 00:41:17,843 Well, you're the new champ, son. Your country's proud of you. 666 00:41:19,211 --> 00:41:21,113 Watch this. 667 00:41:21,347 --> 00:41:23,682 -All right, kids. Let's go. -I think I'm ready. 668 00:41:23,816 --> 00:41:26,352 -I said I'm ready. -I don't work here. 669 00:41:26,485 --> 00:41:28,787 I said I'm ready. I'm ready. 670 00:41:29,121 --> 00:41:31,156 -What are you doing? -She's ready. 671 00:41:31,290 --> 00:41:33,125 What do you think? 672 00:41:33,258 --> 00:41:35,260 You're probably gonna have to wear a hat. 673 00:41:35,394 --> 00:41:38,430 -Come on. Let's go. Let's go. Yeah. -Can we go now? 674 00:41:38,564 --> 00:41:41,867 -Hey, hey, what are you doing there? -We're waxing her lips. 675 00:41:42,201 --> 00:41:44,470 I gently pull this away and the hair comes off. 676 00:41:44,603 --> 00:41:47,773 That's so cool. I'd never have to shave Mom's hump again. 677 00:41:47,906 --> 00:41:51,143 Yeah, she's got a hump on one side of her back there. 678 00:41:51,710 --> 00:41:54,647 -Do you guys make house calls? -Why don't you just send her in? 679 00:41:54,780 --> 00:41:57,383 -We're a lot of fun. -Really? Well, she's not. 680 00:41:57,516 --> 00:41:59,485 Hey, hey, look at that. 681 00:42:01,220 --> 00:42:02,488 What do you call that stuff? 682 00:42:02,621 --> 00:42:05,290 -It's Hair Magic. -Oh, yeah? 683 00:42:06,392 --> 00:42:07,826 So, what colors does it come in? 684 00:42:08,160 --> 00:42:11,864 Comes in Jet Black, Racy Red, Sterling Silver and Passion Purple. 685 00:42:12,197 --> 00:42:15,300 Really? Well, what color would you recommend for a guy like me? 686 00:42:15,434 --> 00:42:17,403 That all depends on your personality. 687 00:42:17,536 --> 00:42:21,507 In that case, you better give me all the Passion Purple you got. 688 00:42:23,275 --> 00:42:25,244 Two cases, Bonnie. 689 00:42:25,878 --> 00:42:28,814 Ready, set, go. 690 00:42:36,722 --> 00:42:38,724 This is cool. 691 00:42:45,364 --> 00:42:46,598 It looks great, don't it? 692 00:42:46,732 --> 00:42:49,668 No. Look, I waited six weeks for this turquoise frost color. 693 00:42:49,802 --> 00:42:52,404 -That's not sea foam green? -No, it's turquoise frost-- 694 00:42:52,538 --> 00:42:54,606 Purple's better because it's more manly. 695 00:42:54,740 --> 00:42:56,942 It could turn lavender, then we'd be in trouble. 696 00:42:57,276 --> 00:42:59,311 You finish up, I'll go and make a phone call. 697 00:42:59,445 --> 00:43:00,879 I'll be right back. Come with me. 698 00:43:01,213 --> 00:43:02,681 -No, I'll wait here. -No, come on. 699 00:43:04,883 --> 00:43:06,418 No calls. 700 00:43:06,552 --> 00:43:09,555 I mean, no obscene calls. 701 00:43:09,688 --> 00:43:11,290 -He's trying to quit. -I am not. 702 00:43:11,423 --> 00:43:13,292 Well, you should. What's your number? 703 00:43:13,425 --> 00:43:14,827 911. 704 00:43:14,960 --> 00:43:18,530 Very funny. Do you realize if I get arrested, you won't make your meeting. 705 00:43:18,664 --> 00:43:21,266 You'll be filling out police reports till next October. 706 00:43:21,400 --> 00:43:23,635 555-0113. 707 00:43:26,004 --> 00:43:27,606 Thank you. 708 00:43:27,740 --> 00:43:31,543 -Don't tell your wife where you are. -My wife? Oh, right, my wi-- Yeah. 709 00:43:33,245 --> 00:43:35,781 -Yeah? -Honey, is that you? 710 00:43:36,949 --> 00:43:38,717 Miller, where the hell are you? 711 00:43:38,851 --> 00:43:41,420 Oh, I'm at the hairdresser's, darling. 712 00:43:41,553 --> 00:43:44,323 Miller, Hammerman and his $10 million account... 713 00:43:44,456 --> 00:43:46,592 ...is gonna be waltzing in here in a few hours. 714 00:43:46,725 --> 00:43:50,329 I miss you too. I know it would be terrible for me to miss my meeting. 715 00:43:50,462 --> 00:43:52,931 -They would have to kidnap me-- -Easy. 716 00:43:53,265 --> 00:43:55,567 Miller, get your butt in here with the presentation. 717 00:43:55,701 --> 00:43:57,269 Yes, dear. 718 00:43:57,402 --> 00:43:58,704 Yeah, I will, dear. 719 00:43:58,837 --> 00:44:01,039 -What? -Of course I need your help, dear. 720 00:44:01,373 --> 00:44:04,476 And I'll bring the rest of me with it too, dear. Yeah, what? 721 00:44:04,610 --> 00:44:06,645 Yeah, I do. Of course I love you. 722 00:44:08,046 --> 00:44:09,648 -Miller. -Okay, bye. 723 00:44:09,782 --> 00:44:11,717 Have you gone nuts? 724 00:44:15,287 --> 00:44:16,388 You're a lucky man. 725 00:44:16,522 --> 00:44:19,858 If I had that kind of relationship with my wife, we'd still be together. 726 00:44:20,526 --> 00:44:22,327 -Hi. -Franklin! 727 00:44:23,362 --> 00:44:26,365 -Where have you been? I'm starving. -It's my mom. Listen. 728 00:44:26,498 --> 00:44:28,967 Yes, yes, yes. Right now, I am getting my hair done. 729 00:44:29,301 --> 00:44:31,837 Yes. Oh, well, I guess that makes me a sissy, doesn't it? 730 00:44:31,970 --> 00:44:33,839 -Yes, that's right. -I'll be home soon. 731 00:44:33,972 --> 00:44:37,543 -I wanna get in the car and go to Sizzler. -Don't go there, Mom. 732 00:44:37,676 --> 00:44:38,977 Don't go there. 733 00:44:39,311 --> 00:44:41,513 -Don't go there, Mom. Please? -You understand? 734 00:44:41,647 --> 00:44:44,483 Don't-- Do not go to Sizzler, Mom! 735 00:44:44,616 --> 00:44:45,751 For the love of God! 736 00:44:45,884 --> 00:44:48,654 -Don't you ever speak to me-- -Mom! 737 00:44:48,787 --> 00:44:51,657 -I'll take you out when I get home! -I'm gonna count to three. 738 00:44:51,790 --> 00:44:54,059 After dark, Mom. Please, I beg you! 739 00:44:54,393 --> 00:44:56,895 You listen to me, buster-- 740 00:44:57,029 --> 00:44:59,831 Thanks a lot, Bonnie. We'll see you. 741 00:45:11,610 --> 00:45:12,844 This vehicle yours, sir? 742 00:45:13,845 --> 00:45:17,015 -Why? You wanna handcuff me? -That's very funny. 743 00:45:17,349 --> 00:45:19,785 You boys think the law is something to joke about? 744 00:45:19,918 --> 00:45:22,788 No. I was just about ready to put another quarter in there. 745 00:45:22,921 --> 00:45:24,723 It must have just ran out. 746 00:45:24,856 --> 00:45:26,525 This baby is not even warm. 747 00:45:26,658 --> 00:45:27,926 -Really? -Back off. 748 00:45:28,060 --> 00:45:30,128 We're talking about a quarter here, okay? 749 00:45:30,462 --> 00:45:33,765 There, two nickels and a dime. Keep the change. 750 00:45:33,899 --> 00:45:35,767 -Pick up the money, sir. -What? 751 00:45:35,901 --> 00:45:37,135 Pick up the money! 752 00:45:37,469 --> 00:45:39,438 -Listen, maybe I should explain-- -Shut up. 753 00:45:39,571 --> 00:45:42,708 I'm sorry. What did I tell you about being disrespectful to officers? 754 00:45:42,841 --> 00:45:45,110 -Help. -My friend has Tourette's-- 755 00:45:45,444 --> 00:45:48,447 You boys are looking for freebies, aren't you? 756 00:45:48,580 --> 00:45:51,483 First it's free parking time, then it's no income tax. 757 00:45:51,617 --> 00:45:55,020 Well, somebody's gotta pay, you get me? Good citizens pay. 758 00:45:55,153 --> 00:45:58,023 We pay with our lives because of these deadbeats like you... 759 00:45:58,156 --> 00:46:00,158 ...who are bleeding this city dry. 760 00:46:00,492 --> 00:46:01,727 Have you ever shot anybody? 761 00:46:03,428 --> 00:46:04,896 On the job, no. 762 00:46:07,699 --> 00:46:08,934 {\an8}That's him! That's him! 763 00:46:10,636 --> 00:46:11,937 He's on TV. 764 00:46:14,940 --> 00:46:16,642 We gotta go. Everybody in the van. 765 00:46:16,775 --> 00:46:20,045 Okay, I'm sorry, officer, you're right. I was so rude, and I apologize. 766 00:46:20,178 --> 00:46:21,913 I'm just having a really bad day. 767 00:46:22,047 --> 00:46:24,116 You're doing your job, and you're great at it. 768 00:46:24,449 --> 00:46:25,984 -Hey. This is yours. -Yes? Thank you. 769 00:46:26,118 --> 00:46:28,553 It's him! He's on TV! 770 00:46:28,687 --> 00:46:31,156 It's him. It's him. Stop. 771 00:46:31,490 --> 00:46:33,592 He's a robber. 772 00:46:34,092 --> 00:46:35,527 He's a robber. 773 00:46:35,661 --> 00:46:38,030 -Pardon me, ma'am? -He's a robber. 774 00:46:38,163 --> 00:46:40,532 The wobbah? What are you talking about? 775 00:46:40,666 --> 00:46:42,034 He's a robber. 776 00:46:43,835 --> 00:46:45,737 He's the kidnapper. The robber. 777 00:46:45,871 --> 00:46:49,541 That guy? Oh, he's gonna pay. 778 00:46:54,746 --> 00:46:57,849 -Attention, Lieutenant Erdman. -This is Erdman. Go ahead, Dispatch. 779 00:46:57,983 --> 00:47:00,752 We have a unit in pursuit of a van on Long Street. 780 00:47:00,886 --> 00:47:04,690 Bingo, bingo. Well done. Put me through to that unit in pursuit, will you? 781 00:47:04,823 --> 00:47:05,857 I can't, sir. 782 00:47:05,991 --> 00:47:08,727 -What do you mean you can't? -She won't take the call. 783 00:47:08,860 --> 00:47:12,097 Well, you just find out that officer's name and her shield number now. 784 00:47:12,230 --> 00:47:15,033 She's in Parking Enforcement. 785 00:47:15,667 --> 00:47:17,469 She's not a meter maid, is she? 786 00:47:17,602 --> 00:47:18,937 As a matter of fact-- 787 00:47:19,071 --> 00:47:20,839 Oh, boy. 788 00:47:23,241 --> 00:47:25,110 {\an8}Let the street cops handle this? 789 00:47:25,243 --> 00:47:29,514 No way. That rat bastard is mine. 790 00:47:35,587 --> 00:47:37,155 She's definitely after us. 791 00:47:41,026 --> 00:47:42,694 Franklin, she's gaining. 792 00:47:42,828 --> 00:47:45,864 {\an8}You're mine. You are mine, man. 793 00:47:50,001 --> 00:47:52,137 Hold on, everybody. 794 00:47:54,139 --> 00:47:55,874 Watch out. 795 00:47:56,007 --> 00:47:58,210 Well, she's not behind us anymore. 796 00:47:58,543 --> 00:47:59,978 She's beside us. 797 00:48:00,112 --> 00:48:01,980 Watch it. Watch out, watch out. 798 00:48:02,114 --> 00:48:03,749 Watch out. Get out of the way. 799 00:48:03,882 --> 00:48:06,852 {\an8}Officer in pursuit. Officer in pursuit. 800 00:48:27,639 --> 00:48:29,074 That ought to slow her down. 801 00:48:37,082 --> 00:48:39,251 Can't keep me down. 802 00:48:40,018 --> 00:48:42,120 She's not giving up. You gotta respect that. 803 00:48:42,254 --> 00:48:43,321 Look out! 804 00:48:45,056 --> 00:48:48,226 Okay, okay, it's gonna be fine, kids. Get down. Now, now. 805 00:48:48,560 --> 00:48:49,928 Come on. 806 00:48:50,829 --> 00:48:52,931 Leave me alone. 807 00:48:56,668 --> 00:48:59,638 Listen, maybe now's the time to just give yourself up, huh? 808 00:48:59,771 --> 00:49:02,107 Quitters never win, Dan. Remember that, kids. 809 00:49:02,240 --> 00:49:04,209 What are you doing? 810 00:49:07,712 --> 00:49:10,115 Those are my wife's. What are you...? 811 00:49:18,256 --> 00:49:20,125 What seems to be the problem, officer? 812 00:49:20,258 --> 00:49:22,594 We're engaged in a statewide manhunt. 813 00:49:22,727 --> 00:49:24,229 Oh, what a coincidence. So are we. 814 00:49:24,362 --> 00:49:26,698 Somebody ripped off a Hammerman's Gourmet To Go. 815 00:49:26,832 --> 00:49:28,733 Took a bunch of kids hostage in a van. 816 00:49:28,867 --> 00:49:30,936 That is so sad. You know, I blame Hollywood. 817 00:49:31,069 --> 00:49:33,071 Do they have a description of the suspect? 818 00:49:33,205 --> 00:49:35,040 -Honey. He's such a gossip. -I'm not. 819 00:49:35,173 --> 00:49:36,208 This is just awful. 820 00:49:36,341 --> 00:49:38,143 Don't worry. We'll find the people. 821 00:49:38,276 --> 00:49:41,279 -There's something you should know. -Yes. You got a smudge. 822 00:49:41,613 --> 00:49:43,048 -I do? -Right there. 823 00:49:43,181 --> 00:49:45,050 -Where? -Yes, you see it. Right there. 824 00:49:45,183 --> 00:49:47,719 You see it too, don't you, honey? Right there. 825 00:49:47,853 --> 00:49:50,722 -Did I get it? -Okay, right there. You got it, you got it. 826 00:49:50,856 --> 00:49:53,225 -Thanks. -I appreciate it when people tell me, so.... 827 00:49:53,358 --> 00:49:56,094 -Officer-- -Anyway, listen, I hope you catch that guy. 828 00:49:56,228 --> 00:49:58,763 Right. On your way. 829 00:49:58,897 --> 00:50:01,633 They're probably right under your noses. 830 00:50:02,400 --> 00:50:04,102 Come on. 831 00:50:05,403 --> 00:50:07,339 Oh, darn. 832 00:50:07,672 --> 00:50:11,643 And now, I find you in bed with my mother. 833 00:50:12,043 --> 00:50:15,347 What kind of father are you? 834 00:50:15,747 --> 00:50:19,718 We interrupt this program for a live update from Scott Lewis. Scott? 835 00:50:19,851 --> 00:50:21,987 I'm standing in front of Bonnie's Beauty Box... 836 00:50:22,120 --> 00:50:24,322 ...where the hostage group made a stop earlier. 837 00:50:24,656 --> 00:50:27,959 With me now is one of the clients who was in the shop at the time. 838 00:50:28,326 --> 00:50:31,763 -Tell me what you saw, ma'am. -Well, I was having my lips-- 839 00:50:31,897 --> 00:50:33,365 Tending to my beauty needs. 840 00:50:33,698 --> 00:50:38,136 --and this maniac comes in with a boy who hasn't been allowed to pee for days. 841 00:50:38,270 --> 00:50:40,005 -One of the kidnapped children. -Yes. 842 00:50:40,138 --> 00:50:43,675 And another little guy with a weird, misshapen head and bulging eyes. 843 00:50:43,808 --> 00:50:45,210 It was horrible. 844 00:50:45,343 --> 00:50:47,979 I'll never forget that poor little frog boy. 845 00:50:48,446 --> 00:50:51,182 Scott Lewis with a live update on the kidnapped children. 846 00:50:51,316 --> 00:50:53,952 And to frog boy and the others, wherever you may be... 847 00:50:54,085 --> 00:50:55,720 ...this reporter is on your side. 848 00:50:55,854 --> 00:50:57,422 Now, back to you, Brad. 849 00:51:09,701 --> 00:51:11,169 Oh, we got company. 850 00:51:11,303 --> 00:51:13,271 Relax, everybody. Relax, relax. 851 00:51:21,713 --> 00:51:23,915 -They're driving away. Driving away. -Yes. 852 00:51:24,950 --> 00:51:26,384 Oh, no. Oh, boy. 853 00:52:01,386 --> 00:52:03,455 Here we go again. 854 00:52:03,788 --> 00:52:06,191 -What are you doing? -I'm driving into the truck, Dan. 855 00:52:06,324 --> 00:52:08,159 Didn't you ever watch The A-Team? 856 00:52:08,293 --> 00:52:09,995 Cool. 857 00:52:37,956 --> 00:52:40,492 -Is it cold in here, or is it just me? -I need my jacket. 858 00:52:40,825 --> 00:52:43,561 -I need a T-shirt. -Huddle up together if you're cold. 859 00:52:43,895 --> 00:52:46,131 -I'll turn on the heat. -Oh, that's brilliant. 860 00:52:46,264 --> 00:52:48,333 To get heat, you have to turn on the engine... 861 00:52:48,466 --> 00:52:51,970 ...thereby trapping the fumes and rendering us all dead by asphyxiation. 862 00:52:52,103 --> 00:52:54,873 On second thought, forget about the heat. 863 00:52:55,473 --> 00:52:57,542 Who farted? 864 00:52:58,109 --> 00:52:59,411 Nasty. 865 00:52:59,544 --> 00:53:01,246 Did you cut the cheese, Dan? 866 00:53:01,379 --> 00:53:02,947 For God's sakes, no, I did not. 867 00:53:03,081 --> 00:53:05,050 Something crawled up inside you and died. 868 00:53:05,183 --> 00:53:07,585 -I didn't do it, okay? -What about you, mister? 869 00:53:07,919 --> 00:53:10,188 Hey, he who smelt it, dealt it, Franklin. 870 00:53:10,321 --> 00:53:14,526 -You playing the butt trumpet, Kayla? -What? Girls don't fart. 871 00:53:14,859 --> 00:53:18,396 Really? Come over to my house and ask my mom why the cats committed suicide. 872 00:53:18,530 --> 00:53:20,065 It's him. 873 00:53:20,198 --> 00:53:22,967 -Travis. -Travis. 874 00:53:24,035 --> 00:53:26,104 "Fart spray." That's great. 875 00:53:26,237 --> 00:53:29,274 I gotta get some of that for Keith. Put that in a safe place. 876 00:53:29,407 --> 00:53:33,244 -Who's Keith? -My son, and today is his 12th birthday. 877 00:53:33,378 --> 00:53:37,248 -Are you gonna give him a birthday party? -I'd like to, but he lives with his mom. 878 00:53:37,382 --> 00:53:40,085 It's impolite to ask the bad man personal questions. 879 00:53:40,218 --> 00:53:43,221 -Do you miss him? -Yeah, I miss him a lot. 880 00:53:43,354 --> 00:53:44,989 Why don't you move back, then? 881 00:53:45,123 --> 00:53:48,526 My ex-wife wouldn't like that very much. We didn't get along too well. 882 00:53:48,860 --> 00:53:50,395 -Why not? -It's mostly my fault. 883 00:53:50,528 --> 00:53:53,131 I wasn't a very good provider, like your dad is. 884 00:53:53,264 --> 00:53:54,999 That's why I was gonna rob the bank. 885 00:53:55,133 --> 00:53:58,169 I was about to lose my business, and I got people dependent on me. 886 00:53:58,303 --> 00:54:01,306 And when I couldn't afford to buy Keith a birthday present... 887 00:54:01,439 --> 00:54:04,109 -...that was the last straw. -That's so sad. 888 00:54:04,242 --> 00:54:06,611 I bet you and Keith have lots of fun together. 889 00:54:06,945 --> 00:54:09,180 Yeah, we do. We go to a lot of ball games. 890 00:54:09,314 --> 00:54:11,516 Actually, we sneak into a lot of ball games. 891 00:54:11,649 --> 00:54:13,485 He's a big Seahawks fan, like I am. 892 00:54:13,618 --> 00:54:15,320 That's what I was gonna get him... 893 00:54:15,453 --> 00:54:17,589 ...a football autographed by all the Seahawks. 894 00:54:17,922 --> 00:54:19,324 Oh, cool. 895 00:54:19,457 --> 00:54:22,927 Yeah, yeah. We go hiking, and we go biking, and we go rollerblading. 896 00:54:23,061 --> 00:54:24,529 And we have burping contests. 897 00:54:25,463 --> 00:54:27,899 Yeah. We're like best friends. 898 00:54:28,032 --> 00:54:31,002 I just, you know, don't get to see him as much as I'd like to. 899 00:54:35,206 --> 00:54:37,976 Hey, I bet you guys do a lot of cool stuff together too. 900 00:54:38,109 --> 00:54:39,244 Oh, yeah, yeah. We.... 901 00:54:44,916 --> 00:54:47,085 Hey, I think we're stopping. 902 00:54:49,954 --> 00:54:52,323 What the hell's that? 903 00:54:52,457 --> 00:54:54,325 Oh, cool, backwards. 904 00:54:54,459 --> 00:54:56,594 Doors. Doors. 905 00:54:57,128 --> 00:54:58,596 It's the mall. 906 00:54:58,930 --> 00:55:01,599 I've never been here on a school day. 907 00:55:04,269 --> 00:55:07,038 -Can we shop? -Wow, window shopping. 908 00:55:07,172 --> 00:55:09,073 Excuse me, excuse me, coming through. 909 00:55:09,207 --> 00:55:12,710 Okay. Oh, buddy. Get out of the way there, pal. 910 00:55:13,044 --> 00:55:16,514 Thank you very much. I appreciate that. Coming through. 911 00:55:16,714 --> 00:55:19,484 Excuse me. Sorry, sir. Sorry. Thanks, old-timer. 912 00:55:19,617 --> 00:55:22,720 Talk to you later. All right, coming through. 913 00:55:25,723 --> 00:55:28,059 Sorry, folks. Heading off. Here we are. 914 00:55:28,193 --> 00:55:30,328 All right. Sorry about that. 915 00:55:30,461 --> 00:55:33,565 This is Clarence. I got a big problem here. 916 00:55:34,399 --> 00:55:36,067 No, it ain't no shoplifter. 917 00:55:36,201 --> 00:55:38,736 It's a grape minivan moving through the mall. 918 00:55:39,070 --> 00:55:40,638 You lay down in front of it, then. 919 00:55:41,172 --> 00:55:43,641 Minivan located in the Northfield Mall. 920 00:55:43,975 --> 00:55:46,377 All units in the vicinity, respond. 921 00:55:46,511 --> 00:55:50,448 Yeah, this is Erdman. I'm three minutes away. Check. 922 00:55:56,988 --> 00:55:58,690 Eat my dust, sucker. 923 00:55:59,023 --> 00:56:00,992 {\an8}I'm two minutes away. 924 00:56:01,492 --> 00:56:04,495 I knew boring those cylinder heads would pay off. 925 00:56:04,629 --> 00:56:06,731 Right, sir. Sorry. Sorry about that. 926 00:56:07,065 --> 00:56:09,567 -I'm okay. Thank you very much. -Hey, get out of the way. 927 00:56:09,701 --> 00:56:13,471 All right, heads up. Beep, beep. Coming through. Sorry. Pick a side. 928 00:56:13,605 --> 00:56:14,672 Excuse me. Gangway. 929 00:56:15,006 --> 00:56:17,175 -May I just say something? -What's that? 930 00:56:17,308 --> 00:56:19,644 Mall, mall, mall. We are driving through a mall. 931 00:56:19,777 --> 00:56:23,047 Yeah. I thought I'd do a few laps first. How do we get out of here? 932 00:56:23,181 --> 00:56:26,050 -Monroe Street exit or West Market. -Take West Market. 933 00:56:26,184 --> 00:56:28,152 Wait. Why are you guys helping him? 934 00:56:28,286 --> 00:56:30,054 -We like him. -He's fun. 935 00:56:30,188 --> 00:56:33,491 You're on his side? But I'm the good guy. 936 00:56:33,625 --> 00:56:37,362 Good guy, bad guy. Good guy, bad guy. 937 00:56:37,495 --> 00:56:40,531 It's true, kids. Good guy, bad guy. 938 00:56:40,665 --> 00:56:44,702 Good guy, bad guy. Good guy, bad guy. 939 00:56:45,036 --> 00:56:48,273 -You're funny. -Thank you, but it's true. 940 00:56:48,406 --> 00:56:51,342 Hey, watch out, weirdo. 941 00:56:56,681 --> 00:57:00,151 We got this guy now. Everybody start fanning out, all right? 942 00:57:00,285 --> 00:57:02,287 I want you, exits left. 943 00:57:02,420 --> 00:57:03,755 You, exits right. 944 00:57:04,088 --> 00:57:07,292 Fan out, cover them all now. 945 00:57:07,425 --> 00:57:08,826 All right, making a left. 946 00:57:09,160 --> 00:57:10,662 Freeze, dirtbag. 947 00:57:12,330 --> 00:57:14,666 -She's got spunk. -Get out of the van. 948 00:57:15,600 --> 00:57:17,368 -What are you packing? -Spear gun. 949 00:57:17,502 --> 00:57:19,304 -Where'd you get it? -Cards N Things. 950 00:57:19,437 --> 00:57:22,307 -Is that down by Pretzel Man? -Third level, across from Roots. 951 00:57:22,440 --> 00:57:24,375 -By Lady Foot Locker? -Get out of the van! 952 00:57:24,509 --> 00:57:27,679 Listen, I'm gonna get her to move. Don't leave without me. 953 00:57:30,715 --> 00:57:33,084 You know, I really like you. I do. 954 00:57:33,217 --> 00:57:36,254 So I'd like you to put that down so we could just talk about this. 955 00:57:36,387 --> 00:57:38,089 Talk is cheap. Kiss the marble. 956 00:57:39,223 --> 00:57:42,126 -With my lips? -Okay, bucko, let me see those armpits. 957 00:57:45,296 --> 00:57:48,132 -You can back off now. I'll take over. -Drop your gun. 958 00:57:49,267 --> 00:57:50,401 Drop it. It's my collar. 959 00:57:50,835 --> 00:57:54,205 I am the commanding officer in this pursuit, and you are a meter maid. 960 00:57:54,339 --> 00:57:56,274 -So what? -Just put the gun on the ground. 961 00:57:56,407 --> 00:57:58,509 -You wish. -For once in your life... 962 00:57:58,643 --> 00:58:00,478 ...would you obey the chain of command? 963 00:58:00,612 --> 00:58:03,715 Now, put the spear gun on the ground and walk away. 964 00:58:03,848 --> 00:58:05,883 Oh, you're the expert on walking away. 965 00:58:06,217 --> 00:58:08,686 -Okay, bad choice of words. -You're right, you're right. 966 00:58:08,820 --> 00:58:13,191 -It was more like running away, wasn't it? -Martha, do we have to get into this now? 967 00:58:13,791 --> 00:58:17,261 What would you think of a hotshot ex-Marine MP... 968 00:58:17,395 --> 00:58:19,163 ...who, after eight long years... 969 00:58:19,297 --> 00:58:22,567 ...finally asks his former drill instructor to marry him? 970 00:58:22,700 --> 00:58:23,901 Put the gun down. 971 00:58:24,235 --> 00:58:26,838 The church is filled with red, white and blue flowers. 972 00:58:27,171 --> 00:58:30,308 The bridesmaids are spit-polishing their jackboots... 973 00:58:30,441 --> 00:58:31,776 ...and I'm there. 974 00:58:31,909 --> 00:58:33,778 Just one thing missing. 975 00:58:33,911 --> 00:58:35,413 The groom. 976 00:58:35,546 --> 00:58:37,682 So after an extensive recon... 977 00:58:37,815 --> 00:58:40,218 ...I had to climb up on that altar... 978 00:58:40,351 --> 00:58:43,488 ...and tell the people who mean the most to me in my life... 979 00:58:43,621 --> 00:58:46,391 ...that, in fact, you had just chickened out. 980 00:58:47,525 --> 00:58:49,594 What would you do? 981 00:58:50,561 --> 00:58:52,230 I'd shoot him. 982 00:58:52,363 --> 00:58:53,831 Yeah. 983 00:58:54,399 --> 00:58:57,869 Martha, I am so sorry. I'm so sorry. 984 00:58:58,503 --> 00:59:01,506 All right, kids, hang on. 985 00:59:02,874 --> 00:59:06,577 Hey. Hey, come back. Come back. 986 00:59:06,711 --> 00:59:08,646 Oh, no. 987 00:59:10,281 --> 00:59:12,183 -Don't move. -Hey, you, stop it. 988 00:59:12,316 --> 00:59:15,753 Hey, you. Wait a minute. Hey. Stop him. 989 00:59:16,387 --> 00:59:18,523 Hey. Wanna hit that unlock button there, mister? 990 00:59:18,656 --> 00:59:21,292 I'd really rather not. Call me at the office. 991 00:59:21,726 --> 00:59:23,695 -Get in. -Andrew, don't. 992 00:59:23,828 --> 00:59:25,830 We don't need the bad man anymore. 993 00:59:25,963 --> 00:59:28,933 Thanks. Great job. You guys just about lost me, man. 994 00:59:29,267 --> 00:59:31,569 Stop. Stop it. 995 00:59:31,703 --> 00:59:34,205 Stop or I'll shoot. 996 00:59:44,449 --> 00:59:46,217 -Okay, I'll drive. -No, no. 997 00:59:46,350 --> 00:59:48,219 I am taking control. 998 00:59:48,352 --> 00:59:50,988 I have a meeting, and I am tired of being chased... 999 00:59:51,322 --> 00:59:53,658 ...and of people threatening me with spears. 1000 00:59:53,791 --> 00:59:56,661 These things don't happen to me. I am a Presbyterian. 1001 00:59:59,697 --> 01:00:01,432 Dad? 1002 01:00:02,266 --> 01:00:03,601 I'm coming, you dirtbag. 1003 01:00:03,735 --> 01:00:05,837 Watch out. Here I come. 1004 01:00:05,970 --> 01:00:09,307 Police. Coming through. Everybody get out of the way. 1005 01:00:10,775 --> 01:00:12,343 I'm after you, bud. 1006 01:00:12,477 --> 01:00:15,513 {\an8}Out of the way, everybody. Everybody, out of the way. 1007 01:00:17,548 --> 01:00:19,317 Watch it. Hey, watch it. Watch out. 1008 01:00:19,450 --> 01:00:21,319 Watch it. 1009 01:00:23,755 --> 01:00:24,756 Coming through. 1010 01:00:24,889 --> 01:00:26,724 Hey, buddy, I got you now. 1011 01:00:26,858 --> 01:00:28,793 You are mine. 1012 01:00:42,940 --> 01:00:43,975 Franklin? 1013 01:00:52,784 --> 01:00:55,720 Out of the way. Everybody, out of the way. 1014 01:00:57,455 --> 01:00:59,457 Martha, are you all right, darling? 1015 01:00:59,590 --> 01:01:00,758 Are you okay? 1016 01:01:00,892 --> 01:01:02,593 Did you fall a long way? 1017 01:01:02,727 --> 01:01:04,028 Ambulance? You sure? 1018 01:01:04,362 --> 01:01:06,764 -All right? You want me to do anything? -Get off of me! 1019 01:01:06,898 --> 01:01:09,433 All right, all right. You want me to drive? 1020 01:01:09,567 --> 01:01:12,069 -No. Get in. -Okay. Okay. 1021 01:01:12,970 --> 01:01:14,772 -Hold on. -All right. 1022 01:01:14,906 --> 01:01:17,408 -Tighter. -Tight is good. 1023 01:01:19,644 --> 01:01:22,713 This guy's gonna be trapped. All units close in. 1024 01:01:24,582 --> 01:01:26,083 Oh, this doesn't look good. 1025 01:01:26,417 --> 01:01:29,053 Oh, yeah? Did I mention that this van has four-wheel drive? 1026 01:01:29,387 --> 01:01:31,088 Go around. No, go around. No, no, no. 1027 01:01:41,866 --> 01:01:43,100 {\an8}All right. Go, go. 1028 01:01:43,668 --> 01:01:45,770 Oops, sorry about that. I'm sorry. It's okay. 1029 01:01:45,903 --> 01:01:47,705 We'll be out of your way. I'm sorry. 1030 01:01:47,839 --> 01:01:49,841 Oh, okay. Go, go, go. 1031 01:01:49,974 --> 01:01:51,943 -Hurry, hurry, hurry. -Move out of the way. 1032 01:01:52,076 --> 01:01:53,811 Just move out of the way. 1033 01:01:56,013 --> 01:01:58,449 -Freeze! -All right, send out the hostages. 1034 01:01:58,816 --> 01:02:00,117 {\an8}We got them now. 1035 01:02:01,118 --> 01:02:02,954 {\an8}Well done, boys. 1036 01:02:03,087 --> 01:02:04,789 Buckle up. 1037 01:02:07,525 --> 01:02:10,127 -There's the kids. -Watch it. He's getting away. 1038 01:02:10,461 --> 01:02:12,430 We can blow through that. It's only glass. 1039 01:02:12,563 --> 01:02:14,899 You're forgetting one important piece of information. 1040 01:02:15,032 --> 01:02:19,637 We're on the second floor! 1041 01:02:33,117 --> 01:02:35,620 Next time, I think I'll walk to school. 1042 01:02:39,023 --> 01:02:43,394 Dispatch, this is Lieutenant Erdman here. The van has eluded our grasp again. 1043 01:02:43,527 --> 01:02:45,863 I want choppers. 1044 01:02:45,997 --> 01:02:47,932 Yeah, I want helicopters. 1045 01:02:48,065 --> 01:02:49,433 I want the whole fleet! 1046 01:02:49,567 --> 01:02:52,403 The whole armada! Fly them in! 1047 01:02:52,670 --> 01:02:54,138 Toodle-loo. 1048 01:03:03,714 --> 01:03:07,051 Artist's rendition of the kidnapped children based on eyewitness accounts. 1049 01:03:07,184 --> 01:03:10,955 As we show them to you, we warn you, do not adjust your TV sets. 1050 01:03:11,088 --> 01:03:13,190 This is the one nicknamed Frog Boy. 1051 01:03:13,991 --> 01:03:16,794 There are at least four other children who look normal... 1052 01:03:16,928 --> 01:03:19,063 ...though there is a theory that the children... 1053 01:03:19,196 --> 01:03:22,433 ...may be part of some bizarre government experiment. 1054 01:03:34,211 --> 01:03:36,047 One more time. 1055 01:03:42,086 --> 01:03:43,955 -Yeah. -Excellent job of driving, Daniel. 1056 01:03:44,088 --> 01:03:45,990 -I was pretty good, wasn't I? -Oh, yes. 1057 01:03:46,123 --> 01:03:49,760 -You were great. -Yeah, well, I watch a lot of action movies. 1058 01:03:49,894 --> 01:03:51,562 -Hey, it shows. -Yeah? Thank you. 1059 01:03:51,696 --> 01:03:53,097 You were awesome, Dad. 1060 01:03:53,230 --> 01:03:54,932 Yeah, well, thanks. Thanks. Thanks. 1061 01:03:55,066 --> 01:03:56,968 I mean, that was fun, wasn't it? 1062 01:03:59,904 --> 01:04:01,138 Oh, no. What was that? 1063 01:04:05,643 --> 01:04:08,045 Franklin. Look at this. 1064 01:04:08,179 --> 01:04:12,049 -I said not to drive through the food court. -Okay, here we go. Lower. 1065 01:04:12,183 --> 01:04:13,718 Lower. Low-- 1066 01:04:13,851 --> 01:04:16,654 Higher, higher, higher. 1067 01:04:17,788 --> 01:04:20,958 Jeez, you're worse at changing a tire than you are at taking hostages. 1068 01:04:21,092 --> 01:04:24,095 Well, that's all right, because you guys aren't hostages anymore. 1069 01:04:24,228 --> 01:04:25,262 You're my friends. 1070 01:04:25,596 --> 01:04:27,565 Franklin, we're not your friends, okay? 1071 01:04:27,698 --> 01:04:29,567 Okay, you're family. 1072 01:04:29,700 --> 01:04:33,170 No. No. No one in my family robs gourmet markets. 1073 01:04:33,504 --> 01:04:34,872 -Really? -Yeah. I'm sure of it. 1074 01:04:35,006 --> 01:04:36,507 Well, I'll tell you what. 1075 01:04:36,640 --> 01:04:38,809 I did it to save my carnival. 1076 01:04:38,943 --> 01:04:41,045 -Oh, the carnival. -That's right. 1077 01:04:41,178 --> 01:04:43,948 -Oh, well, that's really a worthy cause. -Well, it is. 1078 01:04:44,281 --> 01:04:46,083 I employ 41 and a half people. 1079 01:04:46,217 --> 01:04:47,685 That's 43 mouths to feed. 1080 01:04:47,818 --> 01:04:49,220 Oh, yeah? Well, you know what? 1081 01:04:49,553 --> 01:04:50,888 You can't be doing too well... 1082 01:04:51,022 --> 01:04:54,525 ...if robbery is the best way you can think of to bring in new capital. 1083 01:04:54,658 --> 01:04:56,160 You're right. We're not doing well. 1084 01:04:56,293 --> 01:04:59,663 And frankly, this political-correctness thing is killing the sideshow. 1085 01:04:59,797 --> 01:05:02,133 But we do something a lot better than making money. 1086 01:05:02,266 --> 01:05:04,535 -Really? What's that? -We make people happy. 1087 01:05:04,668 --> 01:05:06,670 See the kids' faces when they see the show. 1088 01:05:06,804 --> 01:05:07,972 -You love kids? -Yes, I do. 1089 01:05:08,105 --> 01:05:09,807 -Okay, you love kids. -That's right. 1090 01:05:09,940 --> 01:05:13,711 Well, what kind of a guy holds five kids at gunpoint all day long? 1091 01:05:15,312 --> 01:05:17,782 Right. When you look at it like that, you're right. 1092 01:05:17,915 --> 01:05:19,650 -Yeah, I am right. -Okay. 1093 01:05:19,784 --> 01:05:21,752 No. No. No. 1094 01:05:24,288 --> 01:05:25,289 Isn't that great? 1095 01:05:30,928 --> 01:05:33,597 You held me hostage with a lighter? 1096 01:05:33,731 --> 01:05:35,132 Yeah. 1097 01:05:35,566 --> 01:05:37,268 You idiot. 1098 01:05:37,835 --> 01:05:40,971 You kidnapped me, you forced me to go to the bathroom with you. 1099 01:05:41,105 --> 01:05:44,175 You flash-froze me, you drove me through a mall. 1100 01:05:44,308 --> 01:05:47,178 You didn't have the courtesy of being armed and dangerous. 1101 01:05:47,311 --> 01:05:48,813 But it was fun, wasn't it? 1102 01:05:48,946 --> 01:05:50,681 -No. -We had a great time. 1103 01:05:50,815 --> 01:05:54,118 All right, all right. Get away from me. Just get away from me, okay? 1104 01:05:54,251 --> 01:05:57,288 You know what? Find your own way home, okay? 1105 01:05:57,621 --> 01:06:00,191 Come on, kids. I'm going to my meeting. 1106 01:06:01,358 --> 01:06:02,960 Daniel, I thought we had a deal. 1107 01:06:04,361 --> 01:06:06,030 You promised him, Dad. 1108 01:06:06,163 --> 01:06:09,733 Oh, yeah? Well, that's a promise that I am breaking. 1109 01:06:15,639 --> 01:06:17,374 Andrew, what are you doing? 1110 01:06:17,708 --> 01:06:18,909 I'm staying with him. 1111 01:06:19,043 --> 01:06:21,812 You've always told us a deal is a deal. 1112 01:06:21,946 --> 01:06:25,216 Well, that doesn't apply when you're being held against your will, son. 1113 01:06:25,349 --> 01:06:27,051 It's okay, Andrew. Go with your dad. 1114 01:06:27,184 --> 01:06:28,853 No. 1115 01:06:30,921 --> 01:06:34,892 I'm with them, but it takes me too long to get out and back in. 1116 01:06:35,025 --> 01:06:38,762 -So I'll just stay here. -Ditto. 1117 01:06:38,896 --> 01:06:42,099 Just go to your meeting, Dad. We'll walk with Franklin. 1118 01:06:46,403 --> 01:06:47,671 No. 1119 01:06:47,805 --> 01:06:49,940 A deal is a deal. 1120 01:06:50,141 --> 01:06:51,809 Come on. 1121 01:07:04,788 --> 01:07:06,924 -Well, here we are. -Yeah. 1122 01:07:07,057 --> 01:07:08,926 -Glad this is over. -Yeah. Yeah, me too. 1123 01:07:09,059 --> 01:07:10,928 Well, that's the deal, you know. 1124 01:07:11,061 --> 01:07:13,364 -So.... -Be sure to write from prison. 1125 01:07:14,064 --> 01:07:16,100 Okay. I will. 1126 01:07:16,233 --> 01:07:17,801 Right. 1127 01:07:17,935 --> 01:07:19,236 Kids. 1128 01:07:19,370 --> 01:07:22,673 I'm gonna miss you guys. Thanks for everything. 1129 01:07:22,806 --> 01:07:24,909 I'll see you around, okay? 1130 01:07:25,442 --> 01:07:26,443 -Bye, Franklin. -Bye. 1131 01:07:26,777 --> 01:07:27,912 -We'll miss you. -Bye. 1132 01:07:28,045 --> 01:07:30,948 -Bye. -I gotta use the ladies' room. 1133 01:07:31,081 --> 01:07:32,149 Me too. 1134 01:07:32,283 --> 01:07:33,450 Me three. 1135 01:07:33,784 --> 01:07:35,753 No. He doesn't have a bathroom here. 1136 01:07:36,854 --> 01:07:39,823 I got a bathroom. And it's clean, and it's warm. Come on in. 1137 01:07:40,324 --> 01:07:43,194 Lots of stuff I wanna show you. It will just take a second. 1138 01:07:43,327 --> 01:07:44,862 -Come on in. -What? What? 1139 01:07:56,307 --> 01:07:57,374 I can't see. 1140 01:07:57,708 --> 01:07:59,210 I'm scared. 1141 01:07:59,343 --> 01:08:00,844 -Bucky. -What? 1142 01:08:00,978 --> 01:08:03,714 I thought you might be scared, so I grabbed your shoulder. 1143 01:08:03,847 --> 01:08:05,416 That wasn't my shoulder. 1144 01:08:05,749 --> 01:08:07,985 -It wasn't? -No. 1145 01:08:09,353 --> 01:08:11,422 I know what part that was. 1146 01:08:11,755 --> 01:08:13,090 I'm getting out. 1147 01:08:13,224 --> 01:08:15,459 Oh, this isn't funny. 1148 01:08:16,026 --> 01:08:17,194 Franklin. 1149 01:08:18,195 --> 01:08:21,265 Franklin. Where are you? 1150 01:08:28,005 --> 01:08:29,073 Cool. 1151 01:08:30,741 --> 01:08:35,412 Ladies and gentlemen, kids of all ages, fun lovers and thrill seekers. 1152 01:08:35,746 --> 01:08:38,515 Welcome to the Laszlo Brothers Carnival. 1153 01:08:39,316 --> 01:08:43,287 Over half this century's spectacular rides and unbelievably amazing spectacles. 1154 01:08:43,420 --> 01:08:45,089 -A Ferris wheel. -Neat. 1155 01:08:45,222 --> 01:08:46,257 Tilt-a-whirl. 1156 01:08:46,390 --> 01:08:49,493 -Would you look at that? -Ride the Laszlo introductory train. 1157 01:08:49,994 --> 01:08:52,029 -Let's go. Come on. -Come on, come on. 1158 01:08:52,162 --> 01:08:54,131 -Let's go. -Now, enjoy. 1159 01:08:54,265 --> 01:08:55,499 Come on. 1160 01:08:55,833 --> 01:08:59,436 This is where we store the rides. We keep it set up for safety testing. 1161 01:08:59,770 --> 01:09:04,174 We got a Ferris wheel, tilt-a-whirl, zipper, merry-go-round, bumper car. 1162 01:09:04,308 --> 01:09:05,409 I love bumper cars. 1163 01:09:05,542 --> 01:09:08,045 It's bumper car. The bank repossessed the rest. 1164 01:09:08,178 --> 01:09:10,314 -Mind if I sit here? -You again. 1165 01:09:13,450 --> 01:09:16,353 -It looks complicated. -A trained monkey could operate it. 1166 01:09:16,487 --> 01:09:18,822 He was till we had a hassle with the Humane Society. 1167 01:09:18,956 --> 01:09:20,858 Will you ride the Ferris wheel with me? 1168 01:09:20,991 --> 01:09:23,527 -I'm not getting on that deathtrap. -We won that lawsuit. 1169 01:09:23,861 --> 01:09:25,462 -What? -Okay. We tied, but it's safe. 1170 01:09:25,796 --> 01:09:27,264 I guarantee it. All right, kids. 1171 01:09:27,398 --> 01:09:29,833 Now, pull the safety bar tight against your waist. 1172 01:09:29,967 --> 01:09:31,902 And if you gotta puke, puke to the left. 1173 01:09:32,202 --> 01:09:34,004 Hold on. 1174 01:09:36,940 --> 01:09:40,277 See, that's easy. Come on. I'll let you start the Ferris wheel. 1175 01:09:40,411 --> 01:09:42,980 All right, buckle up, buddy. 1176 01:09:43,247 --> 01:09:45,949 -Hey, hang on, Andrew, okay? -Okay, put your hand here. 1177 01:09:46,083 --> 01:09:47,918 Slowly. Slowly. 1178 01:09:48,052 --> 01:09:49,520 And... 1179 01:09:49,853 --> 01:09:51,555 ...there it goes. 1180 01:09:53,123 --> 01:09:55,159 Hey, actually, you've done a pretty good job. 1181 01:09:55,292 --> 01:09:57,528 Yeah, I know. I'm gonna miss it. 1182 01:09:59,396 --> 01:10:01,865 Yeah. 1183 01:10:03,133 --> 01:10:04,468 I'm giving the money back. 1184 01:10:04,601 --> 01:10:05,969 Damn right you are. 1185 01:10:06,103 --> 01:10:07,171 Remember us? 1186 01:10:08,272 --> 01:10:11,909 You know, criminal to criminal, my advice to you is... 1187 01:10:12,042 --> 01:10:15,446 ...never, ever leave your truck parked near the scene of a crime. 1188 01:10:15,579 --> 01:10:19,883 Especially with your name and address plastered all over the side of it. 1189 01:10:20,517 --> 01:10:23,987 That's good advice, fellas. I appreciate it. But listen, we're closed. 1190 01:10:24,121 --> 01:10:27,324 -If you come back next Tuesday morning-- -Give me your gun. 1191 01:10:29,927 --> 01:10:31,328 Thanks. 1192 01:10:31,462 --> 01:10:33,897 Now, go get our money. 1193 01:10:38,035 --> 01:10:41,138 We got a ring toss, we got a dunk tank. We got a merry-go-round. 1194 01:10:41,271 --> 01:10:43,140 It's fun. If you want, you could try it. 1195 01:10:43,273 --> 01:10:44,875 This is great. 1196 01:10:50,414 --> 01:10:52,282 Think fast. 1197 01:10:56,420 --> 01:10:59,323 -This is it. -Sorry. I don't smoke. 1198 01:11:15,572 --> 01:11:17,674 No, you don't. I'll take that. 1199 01:11:18,442 --> 01:11:20,210 All right. Don't move. 1200 01:11:20,644 --> 01:11:23,147 We got the money this time, and we're walking. 1201 01:11:28,619 --> 01:11:32,456 Help! Help me! Help! 1202 01:11:32,589 --> 01:11:34,291 Oh, no. 1203 01:11:36,460 --> 01:11:38,695 -I gotta stop it. -Isn't there an emergency brake? 1204 01:11:39,029 --> 01:11:40,264 Yeah, it's right here. 1205 01:11:42,099 --> 01:11:44,535 -Pull harder. We gotta stop it. -Damn, it's broken. 1206 01:11:44,668 --> 01:11:46,670 It shorted out. 1207 01:11:51,975 --> 01:11:55,212 I need something to jam up these gears. Get me-- 1208 01:11:55,345 --> 01:11:57,214 It's gonna be-- It's gonna be too thick. 1209 01:11:57,347 --> 01:11:58,949 Come on. Hang on, Andrew. 1210 01:11:59,082 --> 01:12:00,951 Hang on, buddy. We're gonna get you down. 1211 01:12:01,084 --> 01:12:03,120 -How about this? -Yeah. Come on. 1212 01:12:03,253 --> 01:12:05,055 I think this will work. 1213 01:12:13,497 --> 01:12:14,565 Dad. 1214 01:12:14,698 --> 01:12:16,600 -Help. -You keep this jammed in here. 1215 01:12:16,733 --> 01:12:18,669 -I'm gonna go get the kid. -No, no. 1216 01:12:19,002 --> 01:12:21,638 No, he's my son. I'm gonna go. 1217 01:12:21,972 --> 01:12:24,675 -Come on. Somebody. -Be careful. 1218 01:12:25,008 --> 01:12:27,978 Please, somebody. 1219 01:12:28,111 --> 01:12:30,547 -Help. Dad, come on. -Don't worry, Andrew. Here I am. 1220 01:12:31,381 --> 01:12:33,116 Help me. 1221 01:12:33,484 --> 01:12:34,751 Please. 1222 01:12:35,085 --> 01:12:37,421 Come on, Dad. Help me. 1223 01:12:37,554 --> 01:12:39,423 -I'll be right there, Andrew. -Please. 1224 01:12:43,627 --> 01:12:44,995 Dad. 1225 01:12:45,128 --> 01:12:47,097 Dad, help. 1226 01:12:47,231 --> 01:12:50,667 -Please, somebody. Anybody. -Coming, Andrew. 1227 01:12:51,235 --> 01:12:53,270 I'm scared. 1228 01:12:53,403 --> 01:12:55,239 Please. I'm really scared. 1229 01:12:55,372 --> 01:12:57,174 -Help me. -Okay. 1230 01:12:57,307 --> 01:13:00,577 -Hold on, Andrew. Come on. -Dad, please. 1231 01:13:03,380 --> 01:13:06,149 -Dad, help me. Please. -All right. 1232 01:13:07,551 --> 01:13:08,585 Okay, Andrew. 1233 01:13:08,719 --> 01:13:10,554 -Please. -Grab my hand. 1234 01:13:10,687 --> 01:13:12,055 I'm scared. 1235 01:13:12,189 --> 01:13:14,525 So am I, but I'm your father and I love you. 1236 01:13:14,658 --> 01:13:16,627 And I won't drop you. 1237 01:13:16,760 --> 01:13:20,264 -He's got you, Andrew. -Okay, Andrew. 1238 01:13:26,470 --> 01:13:29,106 I got you. It's okay. I got you. 1239 01:13:29,606 --> 01:13:31,108 -He got him. -Come on, Andrew. 1240 01:13:31,241 --> 01:13:33,143 -There's no time. -Better hurry up, guys. 1241 01:13:34,511 --> 01:13:37,381 -Hurry up. -Come on. 1242 01:13:38,448 --> 01:13:40,450 There's no time. 1243 01:13:41,184 --> 01:13:42,619 Okay, you're never gonna make it. 1244 01:13:42,753 --> 01:13:46,290 Throw Andrew down to me, and then you jump right there. 1245 01:13:47,624 --> 01:13:50,561 Okay, grab my hand. 1246 01:13:51,161 --> 01:13:54,131 -Pitch him down to me and jump there. -Andrew, it will be okay. 1247 01:13:54,264 --> 01:13:55,632 Come on. I will catch him. 1248 01:13:55,766 --> 01:13:57,234 I guarantee it. 1249 01:13:59,102 --> 01:14:02,205 Hurry up. Trust me, Daniel. You gotta move. 1250 01:14:05,342 --> 01:14:07,844 Hurry, Dad. Come on. 1251 01:14:11,448 --> 01:14:12,449 -Yeah. -Yes. 1252 01:14:12,583 --> 01:14:15,285 -Good job. Good job. -You're in good hands with Franklin. 1253 01:14:15,419 --> 01:14:17,120 -Yeah. Okay, jump. -Jump. 1254 01:14:17,254 --> 01:14:19,156 It's gonna go. Hurry up, Daniel. 1255 01:14:19,289 --> 01:14:20,591 -Mr. Miller. -It's okay. 1256 01:14:20,724 --> 01:14:22,326 -Come on. Jump. -Jump. 1257 01:14:22,459 --> 01:14:25,362 Go, Dad. You can do it. 1258 01:14:31,168 --> 01:14:32,202 Yes. 1259 01:14:32,436 --> 01:14:34,104 Dad. 1260 01:14:35,739 --> 01:14:38,275 -Dad? -Where is he? 1261 01:14:41,111 --> 01:14:43,146 Face fits. 1262 01:14:45,415 --> 01:14:46,617 -Dad. -You're okay. 1263 01:14:46,750 --> 01:14:48,652 -Mr. Miller. -Ain't you cute? 1264 01:14:48,785 --> 01:14:50,354 -Are you all right? -Mr. Miller. 1265 01:14:50,487 --> 01:14:52,456 -Be careful. -All right. 1266 01:14:52,589 --> 01:14:54,358 -All right. -You okay? 1267 01:14:54,491 --> 01:14:55,892 -You okay? -Thanks. 1268 01:14:56,226 --> 01:14:59,129 -All right, Dad. -It must have been really scary. 1269 01:14:59,262 --> 01:15:01,898 What about those guys? 1270 01:15:03,166 --> 01:15:05,168 I've got an idea. 1271 01:15:09,840 --> 01:15:12,209 Please. No, no. Please. 1272 01:15:12,643 --> 01:15:14,411 -Please, no. -All right. 1273 01:15:14,544 --> 01:15:15,812 -I have vertigo. -Crank it up. 1274 01:15:16,146 --> 01:15:18,615 See you later, suckers. 1275 01:15:22,719 --> 01:15:24,621 He's just getting a ride. 1276 01:15:25,255 --> 01:15:27,457 Oh, I'm sorry about your presentation. 1277 01:15:27,591 --> 01:15:30,894 I don't know if the materials are still gonna be good or not. 1278 01:15:31,228 --> 01:15:33,897 No, that's okay. I couldn't make it there in time, anyway. 1279 01:15:35,365 --> 01:15:37,367 You could if I drove. 1280 01:15:41,271 --> 01:15:46,476 What is a grocery store but a big refrigerator? 1281 01:15:46,610 --> 01:15:48,445 A cold place for food. 1282 01:15:49,312 --> 01:15:50,480 With a door. 1283 01:15:50,614 --> 01:15:53,684 And when the door is open, the light is on. 1284 01:15:53,817 --> 01:15:55,619 And when it's closed-- 1285 01:15:55,752 --> 01:15:58,255 You know, recently, Kirk has suffered a head injury. 1286 01:15:58,388 --> 01:16:00,190 Only one? 1287 01:16:01,291 --> 01:16:06,630 Well, that's it. This whole thing has been a complete waste of my time. 1288 01:16:06,763 --> 01:16:08,865 Let's go, Victor. 1289 01:16:10,267 --> 01:16:11,268 Mr. Hammerman. 1290 01:16:11,401 --> 01:16:12,502 Oh, sorry. 1291 01:16:12,636 --> 01:16:14,671 Hi. I'm Daniel Miller. I'm sorry I'm late. 1292 01:16:14,805 --> 01:16:16,273 But I.... 1293 01:16:16,406 --> 01:16:18,809 Well, let's just say I got held up. 1294 01:16:19,309 --> 01:16:21,645 I've got a better idea. 1295 01:16:21,778 --> 01:16:24,915 Why don't we just say goodbye? 1296 01:16:28,618 --> 01:16:30,554 Mr. Hammerman. 1297 01:16:30,854 --> 01:16:34,558 One half-hour from now, you will be the newest client of Bauer and Cole. 1298 01:16:34,925 --> 01:16:40,397 And a half-hour from now, I shall have been back in my office... 1299 01:16:40,630 --> 01:16:42,365 ...for 20 minutes. 1300 01:16:45,001 --> 01:16:47,471 Look, maybe there's something you don't understand. 1301 01:16:47,604 --> 01:16:50,440 Somebody robbed one of my stores, some psychopath... 1302 01:16:50,574 --> 01:16:52,743 ...and then he took children as hostages. 1303 01:16:52,876 --> 01:16:55,445 Now, it may not mean much to you, but to me... 1304 01:16:55,579 --> 01:17:00,317 ...it is the greatest public relations crisis in my life. 1305 01:17:00,450 --> 01:17:01,485 Is that understood? 1306 01:17:02,886 --> 01:17:05,255 And I have to get back to it. 1307 01:17:05,388 --> 01:17:07,924 Can you get that in your heads? 1308 01:17:08,525 --> 01:17:09,826 Hi, I'm your psychopath. 1309 01:17:09,960 --> 01:17:12,963 And we're the hostages. 1310 01:17:15,398 --> 01:17:17,267 Actually, I'm not really a psychopath. 1311 01:17:17,400 --> 01:17:19,803 There's most of your money, minus hair dye for the car. 1312 01:17:19,936 --> 01:17:21,705 Mr. Hammerman, I.... 1313 01:17:21,838 --> 01:17:23,840 I want a do-over. 1314 01:17:23,974 --> 01:17:24,975 A do-what? 1315 01:17:25,308 --> 01:17:27,944 -Well-- -Like Mrs. Karkinney's five husbands. 1316 01:17:28,278 --> 01:17:31,481 A do-over, like a mulligan in golf, except you don't lose your balls. 1317 01:17:31,615 --> 01:17:33,884 If you do lose your balls, I'll help you find them. 1318 01:17:34,017 --> 01:17:36,520 Could you just give me 20 minutes? 1319 01:17:36,653 --> 01:17:37,954 -No. -Ten minutes? 1320 01:17:38,288 --> 01:17:40,924 No. I'll tell you what I'll do. 1321 01:17:41,057 --> 01:17:42,793 I'll give you... 1322 01:17:42,926 --> 01:17:46,363 ...until the time it takes the police to get here. 1323 01:17:46,496 --> 01:17:48,398 Victor. 1324 01:17:48,832 --> 01:17:52,702 Well, this is a pretty good neighborhood, so I'd say you got about three minutes. 1325 01:17:53,904 --> 01:17:56,373 -I'm calling from Bauer and Cole. -Mr. Hammerman. 1326 01:17:56,506 --> 01:17:59,476 The kidnapper you've been looking for is here with the kids. 1327 01:17:59,609 --> 01:18:01,745 Right. Good. 1328 01:18:04,815 --> 01:18:07,050 Do you know what your store's slogan should be? 1329 01:18:07,384 --> 01:18:08,618 Kids hate Hammerman's. 1330 01:18:11,054 --> 01:18:14,090 It's true. When I asked my kids, they said your stores are no fun. 1331 01:18:14,424 --> 01:18:17,627 Yeah. They suck. 1332 01:18:18,028 --> 01:18:19,996 She's a cute little devil, isn't she? 1333 01:18:20,330 --> 01:18:24,034 Well, actually, children are not our target demographic. 1334 01:18:24,534 --> 01:18:28,939 -That's your problem, pal. -The name is Hammerman, not pal. 1335 01:18:29,539 --> 01:18:33,577 Every day, two or more of your customers retire and move to Florida. 1336 01:18:33,710 --> 01:18:35,078 -Or Forest Lawn. -Yeah. 1337 01:18:35,412 --> 01:18:37,047 Yeah, I mean, this city is getting-- 1338 01:18:37,380 --> 01:18:39,082 It's getting younger, not older. 1339 01:18:39,416 --> 01:18:42,519 Five years from now, you're gonna have a customer shrinkage problem. 1340 01:18:42,652 --> 01:18:45,455 Right, because when people get older, they start shrinking. 1341 01:18:45,589 --> 01:18:48,658 Well, the point is, you see, Mr. Hammerman, these kids... 1342 01:18:48,792 --> 01:18:49,926 ...they're your future. 1343 01:18:50,060 --> 01:18:51,795 I'm from the future. 1344 01:18:51,928 --> 01:18:54,998 You have to start selling things that kids really like. 1345 01:18:55,131 --> 01:18:56,132 Like hot dogs. 1346 01:18:56,466 --> 01:18:59,069 Yeah, hot dogs with that really hot cheese in the middle... 1347 01:18:59,402 --> 01:19:01,438 ...that when you bite it, it burns your lip. 1348 01:19:01,571 --> 01:19:04,140 Because you're Hammerman's, they're gourmet hot dogs. 1349 01:19:04,474 --> 01:19:06,710 And you know what gourmet means. 1350 01:19:07,711 --> 01:19:09,946 And for God's sakes, get some doughnuts. 1351 01:19:10,080 --> 01:19:14,985 Research has proven that upscale consumers do not like doughnuts. 1352 01:19:16,553 --> 01:19:18,521 I don't know. I.... 1353 01:19:18,922 --> 01:19:21,791 My grandchildren like doughnuts. 1354 01:19:21,925 --> 01:19:23,660 I like doughnuts. 1355 01:19:23,793 --> 01:19:26,529 Hey, I love doughnuts. You know what my favorite kind are? 1356 01:19:26,663 --> 01:19:30,767 Those custard-filled Long Johns with the white sugar frosting on top of it. 1357 01:19:30,901 --> 01:19:31,935 Those are great. 1358 01:19:33,870 --> 01:19:35,639 That's not a doughnut, my friend. 1359 01:19:35,772 --> 01:19:37,774 A doughnut should be about that big. 1360 01:19:37,908 --> 01:19:39,809 Chocolate, chocolate on the inside... 1361 01:19:39,943 --> 01:19:45,081 ...and on the top, you put the creamy chocolate frosting. 1362 01:19:45,415 --> 01:19:47,417 That is a doughnut. 1363 01:19:47,817 --> 01:19:49,719 I hope they have those in prison. 1364 01:19:49,853 --> 01:19:51,021 Mr. Hammerman. 1365 01:19:51,154 --> 01:19:55,492 If anyone can make your store fun and, you know, kid-friendly-- 1366 01:19:55,625 --> 01:19:59,129 I mean, if anyone can save Hammerman's Gourmet To Go, it's Bauer and Cole. 1367 01:19:59,462 --> 01:20:01,531 Right. I didn't advertise with Bauer and Cole. 1368 01:20:01,665 --> 01:20:02,799 I went out of business. 1369 01:20:02,933 --> 01:20:06,803 Yeah, but somehow I think that advertising was the least of your problems. 1370 01:20:07,103 --> 01:20:09,039 You got a point there, buddy. 1371 01:20:09,172 --> 01:20:11,641 -Give me five. -The name is Hammerman... 1372 01:20:11,775 --> 01:20:14,978 ...and I wouldn't give you three. 1373 01:20:19,482 --> 01:20:20,750 Okay. 1374 01:20:20,884 --> 01:20:25,522 You gentlemen, you have a slogan for this campaign? 1375 01:20:26,589 --> 01:20:29,726 Hammerman's. Kills bugs dead. 1376 01:20:30,193 --> 01:20:32,862 Hammerman's. You're soaking in it. 1377 01:20:32,996 --> 01:20:34,030 Hammerman's-- 1378 01:20:34,764 --> 01:20:36,633 Thank you, Travis. That was a good try. 1379 01:20:36,766 --> 01:20:39,636 Hey, I don't make them up. I just memorize them. 1380 01:20:39,769 --> 01:20:41,104 Yeah. 1381 01:20:41,237 --> 01:20:44,140 Our slogan is.... 1382 01:20:45,241 --> 01:20:47,610 Hammerman's.... 1383 01:20:50,246 --> 01:20:54,250 Because your kids are the most important thing in the world to you. 1384 01:20:59,155 --> 01:21:00,156 I like it. 1385 01:21:00,490 --> 01:21:01,658 -All right. -Yeah. 1386 01:21:01,791 --> 01:21:03,059 -Attaboy. Good job. -Yes. 1387 01:21:03,193 --> 01:21:05,695 -Yes. -Yes. 1388 01:21:06,796 --> 01:21:09,532 I don't know why I like it, but I like it. 1389 01:21:09,666 --> 01:21:11,067 All right. 1390 01:21:11,201 --> 01:21:15,939 Okay. So when can you guys make a formal presentation? 1391 01:21:16,773 --> 01:21:18,908 I'll have to get a tuxedo. 1392 01:21:19,576 --> 01:21:22,746 He can have that ready for you first thing Monday morning. 1393 01:21:23,279 --> 01:21:25,648 Actually, Jeffery... 1394 01:21:26,716 --> 01:21:28,051 ...no. 1395 01:21:29,252 --> 01:21:31,021 I can't. 1396 01:21:31,254 --> 01:21:33,990 I've got some very important things to do this weekend. 1397 01:21:34,124 --> 01:21:36,526 What could be more important than your job? 1398 01:21:36,659 --> 01:21:37,927 Spending time with my family. 1399 01:21:38,928 --> 01:21:42,899 You know, like rollerblading, backpacking.... 1400 01:21:43,033 --> 01:21:44,067 Burping contests. 1401 01:21:46,236 --> 01:21:48,204 Burping contests. 1402 01:21:48,538 --> 01:21:50,907 Oh, and I'm taking my wife and kids on a vacation. 1403 01:21:51,041 --> 01:21:53,209 -Disneyland? -Maui? 1404 01:21:53,543 --> 01:21:54,711 Beirut? 1405 01:21:55,578 --> 01:21:58,748 And when I get back, I'm not gonna be able to work weekends anymore. 1406 01:21:58,882 --> 01:22:01,684 And I'm gonna have to be home by 6 every day. 1407 01:22:03,153 --> 01:22:05,188 Oh, right, Andrew. Except on Tuesdays... 1408 01:22:05,321 --> 01:22:09,626 ...I have to be out by 3 to coach my son's Little League team. 1409 01:22:09,759 --> 01:22:14,330 But that's not possible, Daniel, because you're gonna be a partner. 1410 01:22:16,132 --> 01:22:17,934 You know what, Jeffery? You're right. 1411 01:22:18,068 --> 01:22:19,269 It's not possible. 1412 01:22:19,602 --> 01:22:22,205 And I'm sorry, but I quit. 1413 01:22:23,973 --> 01:22:26,242 -You quit? -Yes. 1414 01:22:27,310 --> 01:22:28,912 Fine. 1415 01:22:29,045 --> 01:22:30,747 Don't worry, Mr. Hammerman. 1416 01:22:30,880 --> 01:22:33,349 Kirk here will handle your campaign. 1417 01:22:33,716 --> 01:22:35,351 I'm not worried about anything. 1418 01:22:35,685 --> 01:22:36,753 You're through. 1419 01:22:37,353 --> 01:22:38,855 I wanna work with them. 1420 01:22:40,723 --> 01:22:42,692 I could use a nut like you at the carnival. 1421 01:22:42,826 --> 01:22:45,228 Maybe you could geek. Ever bit the head off a chicken? 1422 01:22:45,728 --> 01:22:47,030 Not lately. 1423 01:22:47,864 --> 01:22:53,336 Because of the kids, I'll drop the charges if you'll do 500 hours community service. 1424 01:22:53,670 --> 01:22:56,639 And that's about it except... 1425 01:22:57,173 --> 01:22:59,809 ...there will be doughnuts. 1426 01:22:59,943 --> 01:23:02,078 -All right. Doughnuts. -All right. 1427 01:23:17,227 --> 01:23:19,229 -Franklin. Franklin. -How you doing, Travis? 1428 01:23:19,362 --> 01:23:22,265 -I want you to meet somebody. -Alrighty. 1429 01:23:23,399 --> 01:23:25,735 That's Franklin. 1430 01:23:26,836 --> 01:23:29,939 -Greetings, Franklin. -So you must be Travis' father. 1431 01:23:30,373 --> 01:23:32,775 God's sakes. 1432 01:23:34,777 --> 01:23:35,879 Hey. 1433 01:23:36,012 --> 01:23:37,380 Where did you learn to drive? 1434 01:23:38,748 --> 01:23:41,017 {\an8}-From you. -I'm a great driver. 1435 01:23:41,151 --> 01:23:43,386 {\an8}Not according to the Department of Motor Vehicles. 1436 01:23:43,720 --> 01:23:46,222 {\an8}I like riding the bus. That's where I discover new acts. 1437 01:23:46,356 --> 01:23:48,224 -Right. -Come on. What took you so long? 1438 01:23:48,358 --> 01:23:51,027 Well, I didn't take our usual shortcut through the mall. 1439 01:23:51,161 --> 01:23:52,428 -That's another joke? -Yeah. 1440 01:23:52,762 --> 01:23:55,098 -That's good. That's good. -Right this way. This way. 1441 01:23:55,231 --> 01:23:57,867 Get your gourmet doughnuts, please. 1442 01:23:58,001 --> 01:24:00,970 Come and get them. The doughnuts, the anchovies. 1443 01:24:01,771 --> 01:24:04,274 -Thought he'd be a silent partner. -Asparagus doughnut. 1444 01:24:04,407 --> 01:24:05,975 Hey, you. 1445 01:24:06,109 --> 01:24:08,044 How would you like to buy a nose, eh? 1446 01:24:09,812 --> 01:24:12,015 -I can't believe it. -I can't believe it, either. 1447 01:24:12,148 --> 01:24:15,685 We open up a new market for him, and he gives us a new source of capital. 1448 01:24:15,818 --> 01:24:18,421 Okay, folks, come on. Gourmet doughnuts. 1449 01:24:18,755 --> 01:24:20,390 Well, I'm glad he dropped the charges. 1450 01:24:20,723 --> 01:24:23,826 I got 495 hours of community service. Gonna be at the park tomorrow. 1451 01:24:23,960 --> 01:24:26,095 -Wanna join? -Not if you held a gun to my head. 1452 01:24:26,229 --> 01:24:28,865 They got me scraping gum from underneath the benches. 1453 01:24:28,998 --> 01:24:31,768 After spending time on my hands and knees at the park... 1454 01:24:31,901 --> 01:24:33,970 ...I'm in favor of that pooper-scooper law. 1455 01:24:34,370 --> 01:24:36,172 Dad. 1456 01:24:36,706 --> 01:24:39,108 -Hey. -Hey, son. How are you? 1457 01:24:39,242 --> 01:24:41,244 -Franklin, my mom wants to meet you. -Yeah? 1458 01:24:41,377 --> 01:24:43,012 How are you? 1459 01:24:43,880 --> 01:24:45,248 Still a little tender. 1460 01:24:45,381 --> 01:24:47,116 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 1461 01:24:47,250 --> 01:24:49,018 I'm so sorry. 1462 01:24:49,452 --> 01:24:51,421 The little lovebirds right there. 1463 01:24:51,988 --> 01:24:53,223 Franklin. 1464 01:24:53,356 --> 01:24:55,992 -How you doing, buddy? Hi. -Hi. 1465 01:24:56,125 --> 01:24:59,963 I don't know what you did to him, and I don't wanna know, but I'm glad you did it. 1466 01:25:00,096 --> 01:25:01,130 Me too, Franklin. 1467 01:25:03,366 --> 01:25:05,501 You're embarrassing me in front of the carnies. 1468 01:25:05,835 --> 01:25:07,170 -Sorry. -Last time I got hugged hard... 1469 01:25:07,303 --> 01:25:09,305 ...Mom broke my ribs and ruptured my spleen. 1470 01:25:09,439 --> 01:25:12,342 -I missed most of the first grade. -Where is your mom, anyway? 1471 01:25:12,475 --> 01:25:14,978 Oh, I was gonna meet her for lunch. 1472 01:25:20,049 --> 01:25:22,819 Go, go, go. 1473 01:25:23,319 --> 01:25:25,755 Move it. Move it. Move it. 1474 01:25:28,124 --> 01:25:31,027 Go, go, go. 1475 01:25:34,464 --> 01:25:38,134 What's a woman have to do to get some service around here? 1476 01:25:38,268 --> 01:25:41,137 Get out of my way. 1477 01:25:45,041 --> 01:25:46,276 Get back in there. 1478 01:25:46,409 --> 01:25:48,544 No, no, man. She bit me. 1479 01:25:48,878 --> 01:25:53,916 Salad bar? Well, that's what I think of your salad bar. 1480 01:26:00,189 --> 01:26:04,060 From now on, I'm going to Denny's. 1481 01:26:36,893 --> 01:26:40,530 You get back here, waiter. I want that shrimp. 115436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.