All language subtitles for Homeland.S06E02.The.Man.in.the.Basement.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,583 --> 00:00:04,087 Previously on Homeland... 2 00:00:04,088 --> 00:00:05,356 Quinn, listen... 3 00:00:05,357 --> 00:00:07,293 all kinds of progress will start then. 4 00:00:07,294 --> 00:00:09,532 I just said stop! I'm not getting any better. 5 00:00:11,870 --> 00:00:14,007 Breathe in, now. Don't waste it. 6 00:00:15,811 --> 00:00:17,348 Quinn? 7 00:00:19,152 --> 00:00:20,720 Jesus Christ, get up! 8 00:00:20,721 --> 00:00:22,323 - Go away. - Come on, on your feet. 9 00:00:22,324 --> 00:00:23,826 I'm taking you back to the VA. 10 00:00:23,827 --> 00:00:25,930 The problem is not so much destroying ISIS, 11 00:00:25,931 --> 00:00:26,899 Madame President... 12 00:00:26,900 --> 00:00:28,335 Madame President-elect. 13 00:00:28,336 --> 00:00:30,173 I'm not sure the American people 14 00:00:30,174 --> 00:00:32,210 are getting what they bargained for. 15 00:00:32,211 --> 00:00:33,813 What are you talking about? 16 00:00:33,814 --> 00:00:36,752 I think she despises us, Saul. 17 00:00:36,753 --> 00:00:38,589 I think she blames us for her boy. 18 00:00:38,590 --> 00:00:40,460 The website is starting to see 19 00:00:40,461 --> 00:00:41,762 more and more traffic. 20 00:00:41,763 --> 00:00:43,499 We are definitely on the radar. 21 00:00:46,272 --> 00:00:48,142 Sekou, we took a look at your website, 22 00:00:48,143 --> 00:00:50,213 and you've been openly critical of America 23 00:00:50,214 --> 00:00:51,983 and supportive of its sworn enemies. 24 00:00:53,453 --> 00:00:54,387 I'm leaving. 25 00:00:54,388 --> 00:00:55,389 No. You're not. 26 00:00:55,390 --> 00:00:56,658 Lobby security. 27 00:00:56,659 --> 00:00:58,829 We have an agitated, non-compliant patient... 28 00:00:58,830 --> 00:01:00,299 - Name of Peter Quinn. - Aah! 29 00:01:00,300 --> 00:01:01,535 No! Stop it! 30 00:01:01,536 --> 00:01:02,804 I live here with Franny. 31 00:01:02,805 --> 00:01:04,741 It's our home... right upstairs. 32 00:01:04,742 --> 00:01:06,579 Understood. 33 00:01:09,318 --> 00:01:16,765 ♪ and the home of the brave ♪ 34 00:01:16,766 --> 00:01:19,839 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 35 00:01:19,840 --> 00:01:20,688 The first revolution 36 00:01:20,800 --> 00:01:24,427 is when you change your mind about how you look at things 37 00:01:24,560 --> 00:01:26,796 and see there might be another way to look at it 38 00:01:26,909 --> 00:01:28,831 that you have not been shown. 39 00:01:30,386 --> 00:01:32,271 The brutality against protesters, 40 00:01:32,377 --> 00:01:34,290 the para-militarization of law enforcement. 41 00:01:34,380 --> 00:01:35,682 That's why we have to keep trying. 42 00:01:35,823 --> 00:01:37,843 We don't need a police state in this country 43 00:01:37,942 --> 00:01:41,170 to fight terrorism, we need a new strategy. 44 00:01:41,559 --> 00:01:43,617 The revolution will not be televised. 45 00:01:43,711 --> 00:01:45,191 ...the system of indefinite detention... 46 00:01:45,311 --> 00:01:47,220 FBI and the CIA targeting Muslim communities... 47 00:01:47,839 --> 00:01:49,922 Security. Got an agitated non-compliant patient. 48 00:01:50,017 --> 00:01:52,531 - What's his name again? - Peter Quinn. 49 00:01:53,318 --> 00:01:55,900 You will not be able to stay home, brother. 50 00:01:55,991 --> 00:01:58,852 You will not be able to plug in, turn on, and cop out. 51 00:01:58,938 --> 00:02:01,304 - It's a very alarming charge. - The Russians 52 00:02:01,397 --> 00:02:02,877 hacked our committees. 53 00:02:02,952 --> 00:02:05,205 The continuation of endless war. 54 00:02:05,287 --> 00:02:07,049 Can't you get that through your fucking skull? 55 00:02:07,540 --> 00:02:08,576 The revolution 56 00:02:08,668 --> 00:02:10,792 will put you in the driver's seat. 57 00:02:10,880 --> 00:02:12,173 The US continues to engage 58 00:02:12,244 --> 00:02:15,088 in a covert war with very, very high stakes. 59 00:02:15,186 --> 00:02:16,841 I made promises and didn't keep them. 60 00:02:19,110 --> 00:02:21,868 This world began right after 9/11. 61 00:02:24,465 --> 00:02:25,862 The revolution will not be televised, 62 00:02:25,932 --> 00:02:26,868 not be televised. 63 00:02:26,943 --> 00:02:28,528 There will be no rerun, brothers and sisters. 64 00:02:28,603 --> 00:02:30,659 The revolution will be live. 65 00:02:31,502 --> 00:02:32,940 Which agency? 66 00:02:33,044 --> 00:02:35,535 I can't say that here in an open hearing, sir. 67 00:02:35,792 --> 00:02:36,960 You saved me. 68 00:02:36,961 --> 00:02:38,997 Yes. 69 00:02:39,298 --> 00:02:40,604 Why? 70 00:02:42,373 --> 00:02:44,643 It's these same criminals 71 00:02:44,644 --> 00:02:47,682 that cozied up to the Chinese communists 72 00:02:47,683 --> 00:02:50,020 and armed the most radical jihadis 73 00:02:50,021 --> 00:02:52,725 and turned our borders into Swiss cheese 74 00:02:52,726 --> 00:02:55,364 and committed every sin you can think of, 75 00:02:55,365 --> 00:02:59,406 like spreading hepatitis C and protecting the big banks 76 00:02:59,407 --> 00:03:02,212 and starting all these illegal black-ops wars 77 00:03:02,213 --> 00:03:04,483 that have killed millions of people! 78 00:03:04,484 --> 00:03:08,089 These same criminal elements have now doubled-down 79 00:03:08,090 --> 00:03:09,752 on Zika virus, 80 00:03:09,850 --> 00:03:12,665 hawking this dirty blood like... 81 00:03:12,666 --> 00:03:15,171 like they did with AIDS, this tainted blood, 82 00:03:15,172 --> 00:03:18,711 so they can turn around and sell you a cure for 50 grand! 83 00:03:18,712 --> 00:03:21,750 I mean, it's a crime! A crime! 84 00:03:21,751 --> 00:03:24,422 They're all there. 85 00:03:26,427 --> 00:03:28,430 Hey, it's not nice to snoop. 86 00:03:28,431 --> 00:03:30,835 - But who's down there? - I told you. Peter Quinn. 87 00:03:30,836 --> 00:03:33,807 He's been in the hospital, and now he's with us for a while. 88 00:03:33,808 --> 00:03:35,411 When do I meet him? 89 00:03:35,412 --> 00:03:36,780 You know what? 90 00:03:36,781 --> 00:03:39,953 You already have when you were a baby, at Aunt Maggie's. 91 00:03:39,954 --> 00:03:42,625 He bounced you on his knee, and you know what you did? 92 00:03:42,626 --> 00:03:46,065 You got a smile on your face this big. 93 00:03:47,168 --> 00:03:48,337 Ah, they're here. 94 00:03:48,338 --> 00:03:50,374 - You ready? - My backpack. 95 00:03:50,375 --> 00:03:51,878 Okay. 96 00:03:55,519 --> 00:03:57,287 Thanks for jumping in. I'm so sorry. 97 00:03:57,288 --> 00:03:59,659 - Don't worry about it. - Big surprise last night. 98 00:03:59,660 --> 00:04:02,765 It's no trouble, really. We like having Franny along, don't we? 99 00:04:02,766 --> 00:04:04,636 - Yeah. - There's a man in our basement. 100 00:04:04,637 --> 00:04:06,038 Yeah, I heard. 101 00:04:06,039 --> 00:04:07,775 Mwah! Be good. 102 00:04:07,776 --> 00:04:09,747 I'll take them all next week, I promise. 103 00:04:39,473 --> 00:04:41,477 Quinn? 104 00:04:43,247 --> 00:04:45,384 Quinn, are you there? 105 00:05:04,690 --> 00:05:05,925 Quinn? 106 00:05:07,228 --> 00:05:10,367 We need to get back to being independent. 107 00:05:10,368 --> 00:05:13,340 Quinn, you obviously hear me. What's going on? 108 00:05:13,341 --> 00:05:16,913 ...because I refuse to accept the mainstream hive mind. 109 00:05:16,914 --> 00:05:20,019 Look, you can do what you want. Do nothing, whatever. 110 00:05:20,020 --> 00:05:23,360 But I-I've got your Primidone, and you need to take it, okay? 111 00:05:23,361 --> 00:05:24,696 Not all the others. 112 00:05:24,697 --> 00:05:26,800 We'll sort that out later, but this one... 113 00:05:29,740 --> 00:05:33,580 And all these foreign nations just bleeding us dry! 114 00:05:33,581 --> 00:05:35,718 I am sick of it! 115 00:05:35,719 --> 00:05:37,220 But if you say that, 116 00:05:37,221 --> 00:05:40,126 if you stand up and say what's really going on... 117 00:05:40,127 --> 00:05:42,030 Fine. Good. I'm the enemy. 118 00:05:42,031 --> 00:05:43,633 But you still have to take these, 119 00:05:43,634 --> 00:05:45,103 or you will start to convulse. 120 00:05:45,104 --> 00:05:46,138 Do you understand? 121 00:05:46,139 --> 00:05:47,842 ...call the truth fake. 122 00:05:47,843 --> 00:05:49,645 But we know what's really going on. 123 00:05:51,116 --> 00:05:53,720 Honestly, I feel just so blessed to have this duty. 124 00:05:53,721 --> 00:05:56,091 Look, you didn't want to come here. 125 00:05:56,092 --> 00:05:57,762 It wasn't my first choice, either. 126 00:05:57,763 --> 00:05:59,665 But the alternative was the lock ward. 127 00:05:59,666 --> 00:06:02,438 That's where they were gonna put you. You remember that? 128 00:06:02,439 --> 00:06:04,041 ...stooges, they... they'll say, 129 00:06:04,042 --> 00:06:07,080 "This is all just conspiracy and gossip." 130 00:06:07,081 --> 00:06:10,421 But that's why we're throwing up these links, these videos, 131 00:06:10,422 --> 00:06:13,860 streaming worldwide, 24/7, 132 00:06:13,861 --> 00:06:15,798 because if you feel it, 133 00:06:15,799 --> 00:06:19,839 this calling to be an independent American, 134 00:06:19,840 --> 00:06:22,711 the time to rise up is now. 135 00:06:22,712 --> 00:06:23,814 Now! 136 00:06:33,334 --> 00:06:35,136 Max, thank you, thank you, thank you. 137 00:06:35,137 --> 00:06:37,207 I called rehab. They were totally useless. 138 00:06:37,208 --> 00:06:39,022 Like, "Now you know what we've been putting up with." 139 00:06:39,128 --> 00:06:41,275 And I've got this totally crazy day. There's this kid who got arrested. 140 00:06:41,352 --> 00:06:42,515 - Carrie. - Yeah. 141 00:06:42,627 --> 00:06:44,974 - It'll be fine. - He needs to take his meds 142 00:06:45,069 --> 00:06:46,615 for seizures. 143 00:06:53,574 --> 00:06:57,481 Wow. Uh, I see why he thinks he's being over-medicated. 144 00:06:57,482 --> 00:07:00,286 These I'm not even dealing with. It's just the Primidone. 145 00:07:00,287 --> 00:07:02,625 It's downstairs by his bed. I left it there. 146 00:07:02,626 --> 00:07:04,562 After he threw the glass at you. 147 00:07:04,563 --> 00:07:06,131 It was a coffee mug. 148 00:07:06,132 --> 00:07:08,002 He say why he did that? 149 00:07:08,003 --> 00:07:10,741 - No. - You ask? 150 00:07:10,742 --> 00:07:13,446 I'm telling myself it's the drugs talking. 151 00:07:13,447 --> 00:07:14,982 I got to go. 152 00:07:14,983 --> 00:07:17,021 I-I owe you. 153 00:07:39,800 --> 00:07:41,703 What did she say? 154 00:07:41,704 --> 00:07:44,743 That you're being kind of an asshole. 155 00:07:46,513 --> 00:07:50,687 Also there's some pills you need to take for seizures. 156 00:07:50,688 --> 00:07:53,593 I need food. 157 00:07:53,594 --> 00:07:54,829 Okay. 158 00:07:54,830 --> 00:07:57,134 In cans. 159 00:08:08,658 --> 00:08:10,510 Salaam alaikum. 160 00:08:13,156 --> 00:08:15,338 Alaikum salaam. 161 00:08:20,948 --> 00:08:22,584 When do I go home? 162 00:08:22,585 --> 00:08:24,522 We'll get to that, but first, 163 00:08:24,523 --> 00:08:26,024 we need to talk about something 164 00:08:26,025 --> 00:08:28,095 I thought we went over last time. 165 00:08:28,096 --> 00:08:31,602 Everything we say in here is privileged. 166 00:08:31,603 --> 00:08:33,373 No one can use it against you, 167 00:08:33,374 --> 00:08:34,975 but you got to be honest with us. 168 00:08:34,976 --> 00:08:36,813 I am. 169 00:08:36,814 --> 00:08:40,119 That means no surprises. 170 00:08:40,120 --> 00:08:42,591 They found the money. 171 00:08:42,592 --> 00:08:44,862 The $5,000. 172 00:08:44,863 --> 00:08:48,168 It was in your bedroom under your mattress. 173 00:08:48,169 --> 00:08:50,272 Yeah, so it wouldn't get stolen. 174 00:08:50,273 --> 00:08:53,011 Well, the FBI is saying it's material support 175 00:08:53,012 --> 00:08:55,617 for a foreign terrorist organization. 176 00:08:55,618 --> 00:08:57,186 It's what? 177 00:08:57,187 --> 00:09:00,460 You're taking $5,000 in cash to the Islamic State in Nigeria. 178 00:09:00,461 --> 00:09:02,029 That's what they're claiming. 179 00:09:02,030 --> 00:09:03,132 Okay, wait. 180 00:09:03,133 --> 00:09:05,002 I am going to Nigeria 181 00:09:05,003 --> 00:09:07,775 with my mother and my sister. 182 00:09:07,776 --> 00:09:11,047 We've been trying to get over there for the last 14 years. 183 00:09:11,048 --> 00:09:13,553 Ever since my father got deported. 184 00:09:13,554 --> 00:09:16,191 That money was a loan to help pay for that. 185 00:09:16,192 --> 00:09:18,431 From whom? 186 00:09:23,106 --> 00:09:26,011 Sekou? 187 00:09:26,012 --> 00:09:27,615 From whom? 188 00:09:38,236 --> 00:09:41,410 If I tell you who gave me the money... 189 00:09:43,246 --> 00:09:46,185 We talk to him, that's all. 190 00:10:01,048 --> 00:10:05,222 His name is Saad Mahsud. 191 00:10:05,223 --> 00:10:08,997 He's a friend. 192 00:10:08,998 --> 00:10:11,836 The guy that I made the videos with. 193 00:10:11,837 --> 00:10:13,840 And he'll confirm what you're saying? 194 00:10:13,841 --> 00:10:16,880 That it was just a loan for travel. 195 00:10:22,725 --> 00:10:24,529 Sekou? 196 00:10:28,036 --> 00:10:29,872 Is what I say here really privileged? 197 00:10:29,873 --> 00:10:30,974 Absolutely. 198 00:10:30,975 --> 00:10:32,444 One-hundred percent? 199 00:10:32,445 --> 00:10:34,415 Because I don't want to mess him up. 200 00:10:41,228 --> 00:10:43,131 He wanted me to meet some guy 201 00:10:43,132 --> 00:10:45,838 before I went to Africa... Saad did. 202 00:10:48,510 --> 00:10:51,817 I told him no. I said I-I would not do it. 203 00:10:53,787 --> 00:10:57,662 And he still gave me the money anyway... a loan. 204 00:10:59,466 --> 00:11:03,573 And that is the God's-honest truth. 205 00:11:34,736 --> 00:11:38,876 This is kind of everything in the canned department. 206 00:11:38,877 --> 00:11:42,084 I could warm up the soup if you want. 207 00:11:44,522 --> 00:11:47,728 And you need to take two of these 208 00:11:47,729 --> 00:11:49,933 every eight hours. 209 00:11:58,450 --> 00:12:01,690 Something down here doesn't smell very good. 210 00:12:03,025 --> 00:12:05,195 I think it might be you. 211 00:12:05,196 --> 00:12:08,736 I think it might be you. 212 00:12:08,737 --> 00:12:11,242 Why not take a shower? 213 00:12:13,012 --> 00:12:15,250 Just get dirty again. 214 00:12:30,079 --> 00:12:31,782 So, what happened? 215 00:12:31,783 --> 00:12:35,824 Someone was trying to break in. 216 00:12:35,825 --> 00:12:37,126 Yeah. 217 00:12:37,127 --> 00:12:39,565 Carrie was. 218 00:12:39,566 --> 00:12:41,569 Only she can't really break in 219 00:12:41,570 --> 00:12:42,871 'cause it's her house. 220 00:12:44,809 --> 00:12:47,514 You know that, right? 221 00:12:47,515 --> 00:12:49,685 That you're in Carrie's house? 222 00:12:51,055 --> 00:12:54,328 That you said you wanted to live here, she said okay? 223 00:12:54,329 --> 00:12:56,365 So why are you giving her such a hard time? 224 00:12:56,366 --> 00:12:59,136 ...with the globalists dragging us back 225 00:12:59,137 --> 00:13:02,677 taking us further and further away from the American dream, 226 00:13:02,678 --> 00:13:04,013 which they are killing! 227 00:13:05,317 --> 00:13:08,456 Back to some... something tribal, medieval. 228 00:13:09,157 --> 00:13:10,660 Saad Mahsud's disappeared. 229 00:13:10,661 --> 00:13:13,231 The number that Sekou gave us has been disconnected, 230 00:13:13,232 --> 00:13:15,035 but we have to find him, 231 00:13:15,036 --> 00:13:17,841 because the money he gave your son looks very bad. 232 00:13:17,842 --> 00:13:20,178 I don't know him. 233 00:13:20,179 --> 00:13:21,214 Simone? 234 00:13:21,215 --> 00:13:23,051 Uh, no, Mum. 235 00:13:23,052 --> 00:13:25,390 I never even heard of him. You sure he exists? 236 00:13:25,391 --> 00:13:27,994 He exists. He gave your son $5,000. 237 00:13:27,995 --> 00:13:30,098 Sekou don't have $5,000. 238 00:13:30,099 --> 00:13:31,869 He does, ma'am. 239 00:13:31,870 --> 00:13:34,408 Sekou don't have five dollars. 240 00:13:34,409 --> 00:13:36,645 Is that what they're saying? 241 00:13:36,646 --> 00:13:39,150 That's what Sekou's saying. 242 00:13:39,151 --> 00:13:42,056 That can't be right. 243 00:13:42,057 --> 00:13:44,060 I need to talk to him. 244 00:13:44,061 --> 00:13:45,496 When do I talk to him? 245 00:13:45,497 --> 00:13:46,966 We're working on that. 246 00:13:46,967 --> 00:13:48,569 You need to bring him home. 247 00:13:48,570 --> 00:13:50,340 Aby, you have to understand, 248 00:13:50,341 --> 00:13:53,446 the charges he's facing are very serious. 249 00:13:53,447 --> 00:13:55,950 How can that be? He didn't do anything. 250 00:13:55,951 --> 00:13:57,554 He doesn't have to. 251 00:13:57,555 --> 00:13:59,223 They're charging him with attempt. 252 00:13:59,224 --> 00:14:00,927 Attempt to provide material support 253 00:14:00,928 --> 00:14:03,098 to a foreign terrorist organization. 254 00:14:03,099 --> 00:14:06,005 The penalties are the same as if he actually did it. 255 00:14:08,075 --> 00:14:11,616 The boy just wanted to see his father. 256 00:14:12,752 --> 00:14:15,723 We're all going. Do they think we're terrorists, too, huh? 257 00:14:15,724 --> 00:14:19,230 No, but you haven't been online praising suicide bombers. 258 00:14:19,231 --> 00:14:22,470 Neither has my Sekou. 259 00:14:22,471 --> 00:14:24,173 Yes, Mum. 260 00:14:24,174 --> 00:14:25,778 He has. 261 00:14:27,314 --> 00:14:29,819 He has. 262 00:14:36,265 --> 00:14:38,903 This Saad, if you can find him, 263 00:14:38,904 --> 00:14:41,809 would it help my brother? 264 00:14:41,810 --> 00:14:44,414 Honestly, it depends on what he has to say. 265 00:14:44,415 --> 00:14:45,983 Simone, do you know where he is? 266 00:14:45,984 --> 00:14:48,856 No. 267 00:14:48,857 --> 00:14:50,660 But I do know him. 268 00:14:50,661 --> 00:14:53,198 She was seeing him on the side. 269 00:14:53,199 --> 00:14:55,135 All very secret. 270 00:14:55,436 --> 00:14:58,474 Okay, I am sending it... 271 00:14:58,475 --> 00:15:00,646 now. 272 00:15:00,647 --> 00:15:03,151 Got it. 273 00:15:03,152 --> 00:15:04,821 I'm sorry to rope you into this. 274 00:15:04,822 --> 00:15:06,925 She made me promise, total discretion. 275 00:15:06,926 --> 00:15:08,529 You know, she's underage. 276 00:15:10,132 --> 00:15:12,502 Right. I-I'll keep her out of it. 277 00:15:12,503 --> 00:15:15,241 His name's Saad Mahsud. 278 00:15:15,242 --> 00:15:18,080 Supposedly lived in Pittsburgh before here. 279 00:15:18,081 --> 00:15:19,483 Well, it's a good photo. 280 00:15:19,484 --> 00:15:22,623 If he's in the NTC database, they'll find a match. 281 00:15:22,624 --> 00:15:24,126 Done. 282 00:15:27,500 --> 00:15:29,704 So how's it going over there? 283 00:15:29,705 --> 00:15:32,108 It just got started. 284 00:15:32,109 --> 00:15:34,848 No. I-I mean the patient. 285 00:15:34,849 --> 00:15:37,920 Oh, uh, on the positive side, 286 00:15:37,921 --> 00:15:39,691 he hasn't broken any more windows. 287 00:15:45,469 --> 00:15:47,773 - Max. - Yeah? 288 00:15:47,774 --> 00:15:49,076 Uh, I'll check in later. 289 00:15:49,077 --> 00:15:50,279 Sure. 290 00:15:54,622 --> 00:15:56,290 So... 291 00:15:56,291 --> 00:15:57,425 this is it? 292 00:15:57,426 --> 00:15:59,430 This is it. 293 00:16:01,067 --> 00:16:02,770 Looks just like a real law office. 294 00:16:02,771 --> 00:16:05,475 It is a real law office. 295 00:16:05,476 --> 00:16:06,745 Someplace we can talk? 296 00:16:06,746 --> 00:16:08,115 Uh, sure. 297 00:16:20,506 --> 00:16:22,475 I was thinking of how long it had been 298 00:16:22,476 --> 00:16:23,745 since I heard your voice. 299 00:16:23,746 --> 00:16:25,115 - Please. - Let me finish. 300 00:16:27,688 --> 00:16:29,724 I was thinking of how long it had been 301 00:16:29,725 --> 00:16:32,362 since I heard your voice, and then I heard it. 302 00:16:32,363 --> 00:16:33,999 At least I thought I did 303 00:16:34,000 --> 00:16:35,669 when I briefed the president-elect 304 00:16:35,670 --> 00:16:38,507 on her covert action programs. 305 00:16:38,508 --> 00:16:41,715 You heard my voice? 306 00:16:41,716 --> 00:16:44,286 Lot of pushback. 307 00:16:44,287 --> 00:16:47,660 Well, you must've known she's no fan of the CIA. 308 00:16:47,661 --> 00:16:50,465 This was different. This was schooled. 309 00:16:50,466 --> 00:16:53,137 "Who's advising her?" That's where my head went. 310 00:16:53,138 --> 00:16:55,643 And then I remembered she's a friend of Otto During 311 00:16:55,644 --> 00:16:58,215 and you're a friend of Otto During. 312 00:16:59,885 --> 00:17:03,257 You think I'm advising the next president of the United States? 313 00:17:03,258 --> 00:17:05,696 I think her entire national security platform 314 00:17:05,697 --> 00:17:07,833 came right out of that head of yours. 315 00:17:07,834 --> 00:17:11,573 She asked me specifically about drone strikes 316 00:17:11,574 --> 00:17:14,914 that don't require a signoff by the president. 317 00:17:14,915 --> 00:17:17,787 So has The New York Times. 318 00:17:17,788 --> 00:17:21,227 I'm not advising them, either. 319 00:17:25,069 --> 00:17:27,238 Really? 320 00:17:27,239 --> 00:17:28,742 No, really, I... 321 00:17:28,743 --> 00:17:32,650 I'm not advising the president-elect. 322 00:17:36,057 --> 00:17:38,929 This is all I do now, right here. 323 00:17:38,930 --> 00:17:40,231 Really? 324 00:17:40,232 --> 00:17:41,500 Really. 325 00:17:41,501 --> 00:17:44,675 That new paradigm we talked about, this is it. 326 00:17:46,812 --> 00:17:49,249 You... You worry about the fate of the world. 327 00:17:49,250 --> 00:17:50,919 I got more important things to do. 328 00:17:50,920 --> 00:17:53,023 Okay, good, good. 329 00:17:53,024 --> 00:17:55,095 Glad to hear it. 330 00:17:57,868 --> 00:18:00,371 'Cause it'd be a huge embarrassment to everyone 331 00:18:00,372 --> 00:18:04,012 if it got out you were a secret advisor to the president. 332 00:18:04,013 --> 00:18:06,785 That would not play well at all. 333 00:18:18,542 --> 00:18:22,650 You know why I left, Saul? 334 00:18:22,651 --> 00:18:25,288 It's the bullshit. 335 00:18:25,289 --> 00:18:27,158 You coming all the way out here 336 00:18:27,159 --> 00:18:30,532 to say what you said just now. 337 00:18:37,848 --> 00:18:40,318 Why don't you leave? 338 00:19:18,663 --> 00:19:20,364 Always good to see you. 339 00:19:20,365 --> 00:19:22,903 Nice to see you, too. 340 00:19:22,904 --> 00:19:25,342 Well, well, well. 341 00:19:29,317 --> 00:19:31,654 I'm sorry to be late. 342 00:19:31,655 --> 00:19:33,557 No, I get it. 343 00:19:33,558 --> 00:19:35,796 You got all your friends here. 344 00:19:35,797 --> 00:19:37,633 You want to make an entrance. 345 00:19:37,634 --> 00:19:40,004 Fine. I'm impressed. 346 00:19:40,005 --> 00:19:42,375 That's not why I wanted to meet you here. 347 00:19:42,376 --> 00:19:43,745 No? 348 00:19:45,717 --> 00:19:48,153 When the towers came down, I was here 349 00:19:48,154 --> 00:19:51,193 in this very restaurant, this very seat. 350 00:19:51,194 --> 00:19:53,430 I was. 351 00:19:53,431 --> 00:19:55,635 Roger the maître d', and those two... 352 00:19:55,636 --> 00:19:58,908 my little friends, you called them. 353 00:19:58,909 --> 00:20:03,083 We pulled people choking off the street through those doors. 354 00:20:03,084 --> 00:20:07,158 It was a bonding experience, a never-forget experience, 355 00:20:07,159 --> 00:20:11,602 only I'm afraid the president-elect has forgotten. 356 00:20:14,240 --> 00:20:16,779 She hasn't. 357 00:20:18,515 --> 00:20:20,017 She's a novice. 358 00:20:20,018 --> 00:20:22,488 I don't agree. 359 00:20:22,489 --> 00:20:24,827 A mother with a son killed in action. 360 00:20:24,828 --> 00:20:26,329 That's her CV. 361 00:20:26,330 --> 00:20:28,601 That might get you votes, but God forbid 362 00:20:28,602 --> 00:20:30,872 it makes you think you know what you're doing. 363 00:20:32,142 --> 00:20:35,782 She's not even president yet. Why not give her a chance? 364 00:20:35,783 --> 00:20:39,055 Presidents don't get chances. They get tested. 365 00:20:39,056 --> 00:20:41,560 Oh, what is that supposed to mean? 366 00:20:41,561 --> 00:20:44,399 We have intel from our partners 367 00:20:44,400 --> 00:20:47,406 that the Iranians are cheating on the nuclear deal. 368 00:20:49,644 --> 00:20:52,315 Which partners? The Saudis? 369 00:20:52,316 --> 00:20:53,584 Israelis. 370 00:20:53,585 --> 00:20:56,692 Oh, uh, well, that's a reliable source. 371 00:20:58,294 --> 00:21:01,433 Seriously, Iran has opened up their doors. 372 00:21:01,434 --> 00:21:03,370 The place is crawling with inspectors. 373 00:21:03,371 --> 00:21:05,374 They can't build an electric toothbrush 374 00:21:05,375 --> 00:21:06,978 without us knowing about it, 375 00:21:06,979 --> 00:21:10,050 so you want to explain how they're cheating on the deal? 376 00:21:10,051 --> 00:21:14,961 It's a parallel program outside the country. 377 00:21:16,264 --> 00:21:19,502 There's an Iranian bag man, Farhad Nafisi, 378 00:21:19,503 --> 00:21:23,043 who served as transfer agent for nuclear payments in the past. 379 00:21:23,044 --> 00:21:25,381 He just got back from North Korea 380 00:21:25,382 --> 00:21:28,053 along with a pack of nuclear scientists 381 00:21:28,054 --> 00:21:29,824 and materials engineers. 382 00:21:32,496 --> 00:21:34,532 That it? 383 00:21:34,533 --> 00:21:37,271 No. 384 00:21:37,272 --> 00:21:41,881 Mr. Nafisi will be in Abu Dhabi in three days at a conference. 385 00:21:41,882 --> 00:21:44,621 The Israelis are gonna pick him up. 386 00:21:45,923 --> 00:21:47,358 Pick him up? 387 00:21:47,359 --> 00:21:49,630 Ask him about his travels. 388 00:21:49,631 --> 00:21:52,134 Tell me this, Dar. Off the record, just you and me. 389 00:21:52,135 --> 00:21:55,007 Does that sound like a solid intelligence-gathering effort 390 00:21:55,008 --> 00:21:57,746 to you, or does that sound like a way to provoke a crisis 391 00:21:57,747 --> 00:21:59,817 with Iran we inherit on inauguration day? 392 00:21:59,818 --> 00:22:03,891 No one is trying to saddle you with anything, Rob. 393 00:22:03,892 --> 00:22:08,267 In fact, the president shares your concern. 394 00:22:08,268 --> 00:22:11,039 He'll defer to the president-elect on this one. 395 00:22:11,040 --> 00:22:13,911 So, you tell me. 396 00:22:13,912 --> 00:22:16,549 How should the Agency proceed? 397 00:22:23,264 --> 00:22:26,269 - Max, everything okay? - Yeah. 398 00:22:26,270 --> 00:22:27,538 - How's he doing? - Quinn? 399 00:22:27,539 --> 00:22:30,244 Oh, he's fine, I guess, but that's not why I'm calling. 400 00:22:30,245 --> 00:22:31,914 It's about that photo you sent me. 401 00:22:31,915 --> 00:22:33,618 Saad Mahsud? 402 00:22:33,619 --> 00:22:35,789 Yeah, only that's not his name. 403 00:22:35,790 --> 00:22:38,695 Well, it wasn't in Pittsburgh, anyway. 404 00:22:38,696 --> 00:22:40,431 I'm sending you now. 405 00:22:40,432 --> 00:22:43,671 So, they got a quick hit off the Pennsylvania DMV. 406 00:22:43,672 --> 00:22:46,042 Tyrone Banks Jr. 407 00:22:46,043 --> 00:22:49,482 Then I looked around and I found this on Facebook. 408 00:22:49,483 --> 00:22:51,420 Check out the guy in the white T-shirt. 409 00:22:57,099 --> 00:22:58,935 Well, who are these people? 410 00:22:58,936 --> 00:23:01,640 Steel City Gang. His crew. 411 00:23:01,641 --> 00:23:04,613 All of them now in federal prison on drug charges. 412 00:23:04,614 --> 00:23:07,385 Everyone except for the confidential informant 413 00:23:07,386 --> 00:23:09,522 who put them all away. 414 00:23:09,523 --> 00:23:11,894 Confidential informant? You mean Saad? 415 00:23:11,895 --> 00:23:13,665 Has to be. Right? 416 00:23:16,638 --> 00:23:18,073 Hey, Reda. 417 00:23:18,074 --> 00:23:19,811 Come here. 418 00:23:23,986 --> 00:23:25,855 What is it? 419 00:23:25,856 --> 00:23:27,124 Hey, Max. 420 00:23:27,125 --> 00:23:28,528 I'm putting you on speaker. 421 00:23:31,267 --> 00:23:32,501 Who are they? 422 00:23:32,502 --> 00:23:35,073 Tell him what you just told me. 423 00:23:35,074 --> 00:23:37,445 This guy you're looking for, Saad Mahsud, 424 00:23:37,446 --> 00:23:39,784 he's working for the FBI. 425 00:23:43,926 --> 00:23:45,729 Hold on a second. 426 00:23:52,509 --> 00:23:54,011 Uh, Carrie, I got to go. 427 00:23:54,012 --> 00:23:55,481 Uh, okay, sure. 428 00:23:55,482 --> 00:23:57,252 Thank you. 429 00:23:59,089 --> 00:24:02,662 This guy makes inflammatory videos with Sekou, 430 00:24:02,663 --> 00:24:04,867 he helps him build a website to put them on, 431 00:24:04,868 --> 00:24:06,871 then he gives him $5,000. 432 00:24:06,872 --> 00:24:09,008 That's... That's the material support case, 433 00:24:09,009 --> 00:24:11,714 and he's an informant. 434 00:24:11,715 --> 00:24:14,252 We need to talk to him, to Saad. 435 00:24:14,253 --> 00:24:17,627 I'll let the judge know we want a hearing right away. 436 00:25:49,944 --> 00:25:52,347 That'll be 12 bucks. 437 00:25:52,348 --> 00:25:54,185 Speak to my business manager. 438 00:25:54,186 --> 00:25:55,922 Hey, Max. 439 00:25:55,923 --> 00:25:58,127 Twelve bucks. 440 00:26:09,784 --> 00:26:12,087 "Wuh." 441 00:26:12,088 --> 00:26:14,794 "Wuh." "Wuh." 442 00:26:17,432 --> 00:26:19,401 Waps. 443 00:26:26,216 --> 00:26:28,855 W-Whips. 444 00:26:32,295 --> 00:26:37,137 Hey, where's the, uh... what is that? 445 00:26:37,138 --> 00:26:38,808 Wipes? 446 00:26:38,809 --> 00:26:40,443 - Wha... - Where are the baby wipes? 447 00:26:40,444 --> 00:26:42,147 Right there in front of him. 448 00:26:42,148 --> 00:26:44,418 Huggies. White wrapper. Right there. 449 00:26:44,419 --> 00:26:46,122 Right there, right in front of you. 450 00:26:46,123 --> 00:26:47,759 The Huggies, white wrappers. 451 00:26:47,760 --> 00:26:48,928 Man. 452 00:26:48,929 --> 00:26:50,363 Man! 453 00:26:50,364 --> 00:26:52,969 - Hey! - Call 911. Call them! 454 00:26:52,970 --> 00:26:55,373 Quinn. Quinn, Quinn, Quinn. You're gonna be okay. 455 00:26:55,374 --> 00:26:57,612 You're gonna be okay. Help is coming. Shh. Shh. 456 00:26:57,613 --> 00:27:00,183 Your Honor, the complaint makes no mention of 457 00:27:00,184 --> 00:27:03,189 - a confidential human source. - The complaint has been amended, 458 00:27:03,190 --> 00:27:04,693 - Your Honor. - This is bad faith. 459 00:27:04,694 --> 00:27:07,164 And it's bad faith for them to now restrict access 460 00:27:07,165 --> 00:27:09,970 to that informant when the entire material support charge 461 00:27:09,971 --> 00:27:12,074 hinges on my client's discussions with him. 462 00:27:12,075 --> 00:27:14,846 Was that money for airline tickets, like my client says, 463 00:27:14,847 --> 00:27:16,750 or was it bound for jihadis in Nigeria, 464 00:27:16,751 --> 00:27:18,386 as the informant seems to claim? 465 00:27:18,387 --> 00:27:19,789 This court deserves to know. 466 00:27:19,790 --> 00:27:21,459 What are you asking for, exactly? 467 00:27:21,460 --> 00:27:24,465 Our right to confront a hostile witness at trial, Your Honor. 468 00:27:24,466 --> 00:27:26,502 Your Honor, Mr. Mahsud has been 469 00:27:26,503 --> 00:27:29,508 the key resource in several federal prosecutions. 470 00:27:29,509 --> 00:27:30,645 Lives have been saved. 471 00:27:30,646 --> 00:27:32,782 His ability to continue that important work 472 00:27:32,783 --> 00:27:35,553 depends on his identity remaining a closely held secret. 473 00:27:35,554 --> 00:27:38,761 - I need to talk to you. - What secret? 474 00:27:38,762 --> 00:27:41,032 We found him on Facebook. 475 00:27:41,033 --> 00:27:43,503 You weren't gonna tell us, were you? 476 00:27:43,504 --> 00:27:45,507 That this big threat to national security 477 00:27:45,508 --> 00:27:47,577 was just another Muslim kid you entrapped. 478 00:27:47,578 --> 00:27:50,083 Entrapped? Are you kidding? 479 00:27:50,084 --> 00:27:52,120 How do you think we found this shithead? 480 00:27:52,121 --> 00:27:54,024 Randomly? In a phone book? 481 00:27:54,025 --> 00:27:57,097 We found him online, rallying every asshole in town to jihad. 482 00:27:57,098 --> 00:27:59,903 - It's called free speech. - Not when you add in the money. 483 00:27:59,904 --> 00:28:01,940 Which you gave him for airline tickets. 484 00:28:01,941 --> 00:28:04,011 Airline tickets? Is that what he told you? 485 00:28:04,012 --> 00:28:06,984 How does that work when the tickets were bought and paid for 486 00:28:06,985 --> 00:28:09,856 two months before my guy came around with the 5,000 bucks? 487 00:28:11,126 --> 00:28:13,496 Why don't we put Saad on the stand and find out? 488 00:28:13,497 --> 00:28:16,469 Or here's a thought. Why don't we put your guy on the stand? 489 00:28:16,470 --> 00:28:19,074 Let a jury decide how certain they are he's not gonna 490 00:28:19,075 --> 00:28:21,614 pick up an AR-15 and shoot them all in their sleep? 491 00:28:23,584 --> 00:28:26,623 Look, if you want to believe the kid's a saint, go ahead. 492 00:28:26,624 --> 00:28:29,294 You go anywhere near Saad Mahsud, 493 00:28:29,295 --> 00:28:31,565 I will have you arrested. 494 00:28:33,972 --> 00:28:36,711 It was nice talking to you. 495 00:28:40,752 --> 00:28:42,454 Don't tell me. 496 00:28:42,455 --> 00:28:45,493 Yep. National security right down the line. 497 00:28:45,494 --> 00:28:46,898 The informant is off-limits. 498 00:28:48,968 --> 00:28:50,437 So how do we talk to him? 499 00:28:50,438 --> 00:28:51,439 We don't. 500 00:28:51,440 --> 00:28:53,076 We'll be given written summaries 501 00:28:53,077 --> 00:28:55,013 of statements he made to his handlers. 502 00:28:55,014 --> 00:28:57,384 His handlers? 503 00:28:57,385 --> 00:29:00,457 We already know what those will say. 504 00:29:00,458 --> 00:29:03,262 Hey, we try anything else and we're in contempt of court. 505 00:29:04,065 --> 00:29:05,100 One good thing 506 00:29:05,101 --> 00:29:06,803 - did come out of it, though. - What? 507 00:29:06,804 --> 00:29:08,506 The prosecutor got her hand slapped 508 00:29:08,507 --> 00:29:11,445 for not mentioning the informant in the original complaint. 509 00:29:11,446 --> 00:29:13,382 She responded with a settlement offer. 510 00:29:13,383 --> 00:29:15,120 Seven years. 511 00:29:15,121 --> 00:29:17,792 You call that good? 512 00:29:17,793 --> 00:29:19,428 I call it a start. 513 00:29:19,429 --> 00:29:22,435 Come on. We got to bring up the offer with Sekou. 514 00:29:27,679 --> 00:29:29,783 Sir, do you know where you are? 515 00:29:31,954 --> 00:29:34,659 On the floor. 516 00:29:34,660 --> 00:29:37,732 I understand you'd rather not go to the hospital. 517 00:29:37,733 --> 00:29:39,201 You want to tell me why? 518 00:29:39,202 --> 00:29:41,205 Because I'm fine. 519 00:29:41,206 --> 00:29:43,911 You just had a grand mal seizure. You're not fine. 520 00:29:43,912 --> 00:29:45,615 How are your eyes? 521 00:29:47,485 --> 00:29:48,519 Ow. 522 00:29:48,520 --> 00:29:51,226 How about your ears? Any ringing? 523 00:29:52,863 --> 00:29:55,333 I'd feel a lot better if you'd let us take you in. 524 00:29:55,334 --> 00:29:57,337 Doc can run an EEG. 525 00:29:57,338 --> 00:29:59,141 Sir? 526 00:29:59,142 --> 00:30:01,245 Max will take care of me. 527 00:30:01,246 --> 00:30:02,582 Max? 528 00:30:04,987 --> 00:30:07,324 I understand he's your business manager. 529 00:30:07,325 --> 00:30:09,996 No. He's my babysitter. 530 00:30:09,997 --> 00:30:11,666 Okay. 531 00:30:11,667 --> 00:30:13,336 I don't like it, but if you want, 532 00:30:13,337 --> 00:30:16,475 I can release you AMA... Against Medical Advice. 533 00:30:16,476 --> 00:30:17,878 You'll have to sign here. 534 00:30:30,070 --> 00:30:31,338 You okay? 535 00:30:31,339 --> 00:30:34,712 I'm a fucking mutant. No, I'm not okay. 536 00:30:34,713 --> 00:30:36,015 Don't tell Carrie. 537 00:30:36,016 --> 00:30:37,051 All right. 538 00:30:40,825 --> 00:30:42,295 So... 539 00:30:46,536 --> 00:30:48,674 So, he was working for the FBI? 540 00:30:48,675 --> 00:30:50,779 That's right. 541 00:30:53,116 --> 00:30:54,720 The whole time? 542 00:30:59,429 --> 00:31:02,368 And I'm sitting here not wanting his ass to get in trouble. 543 00:31:05,875 --> 00:31:08,312 You got to tell the judge. 544 00:31:08,313 --> 00:31:10,049 The money was for those tickets. 545 00:31:10,050 --> 00:31:12,722 - That's not what Saad is saying. - Well, Saad is lying, 546 00:31:12,723 --> 00:31:15,026 like he has since the very beginning. 547 00:31:15,027 --> 00:31:17,597 You got to get him on the stand, put him under oath. 548 00:31:17,598 --> 00:31:19,736 Like I told you, the judge won't allow it. 549 00:31:19,737 --> 00:31:21,906 Well, then I got to get up there. 550 00:31:21,907 --> 00:31:24,311 I would advise against it. 551 00:31:24,312 --> 00:31:27,417 They will question you for days about everything you ever said, 552 00:31:27,418 --> 00:31:29,454 everything you ever posted online. 553 00:31:29,455 --> 00:31:31,326 I mean everything. 554 00:31:35,033 --> 00:31:37,470 Well, if I can't say anything and he's lying, 555 00:31:37,471 --> 00:31:39,942 how am I supposed to get out of here? 556 00:31:39,943 --> 00:31:42,648 No, tell me, how am I supposed to get out? 557 00:31:42,649 --> 00:31:46,322 The government has offered a plea bargain. 558 00:31:47,726 --> 00:31:49,294 But I'm not guilty. 559 00:31:49,295 --> 00:31:52,468 All that matters is if they can convince a jury you are. 560 00:31:58,113 --> 00:31:59,114 How long? 561 00:31:59,115 --> 00:32:00,384 Seven years. 562 00:32:01,687 --> 00:32:03,155 Years?! 563 00:32:03,156 --> 00:32:06,028 That's just their opening. 564 00:32:06,029 --> 00:32:07,765 We will bargain them down. 565 00:32:07,766 --> 00:32:09,836 Fuck that! 566 00:32:09,837 --> 00:32:12,273 Sekou, listen. 567 00:32:12,274 --> 00:32:13,610 It's your call in the end, 568 00:32:13,611 --> 00:32:16,215 but it's also my job to counsel you properly. 569 00:32:16,216 --> 00:32:19,187 I've been down this road before many times. 570 00:32:19,188 --> 00:32:23,095 Insist on a trial, and you'll spend twice as long in jail. 571 00:32:23,096 --> 00:32:24,866 This is a bad situation. 572 00:32:24,867 --> 00:32:27,070 None of us think this is fair or just. 573 00:32:27,071 --> 00:32:29,341 Oh, really? 574 00:32:29,342 --> 00:32:30,644 Good to hear! 575 00:32:30,645 --> 00:32:32,347 Look, you need to think about this. 576 00:32:32,348 --> 00:32:35,052 Take some time. We'll talk about it some more tomorrow. 577 00:32:35,053 --> 00:32:37,291 No! Not tomorrow! Today! Now! 578 00:32:38,661 --> 00:32:39,729 What you looking at? 579 00:32:39,730 --> 00:32:41,331 Excuse us. We're not done here. 580 00:32:41,332 --> 00:32:42,935 Well, he needs to sit down. 581 00:32:42,936 --> 00:32:44,906 - Fuck you! - Okay, that's it. 582 00:32:44,907 --> 00:32:46,408 - Hey, what are you doing? - Hey! 583 00:32:46,409 --> 00:32:48,479 - Ending this meeting. - On whose authority? 584 00:32:48,480 --> 00:32:50,651 You don't even have the right to be in here. 585 00:32:50,652 --> 00:32:52,120 Yeah? Well, file a complaint. 586 00:32:52,121 --> 00:32:54,792 I will file a complaint! Now you're abusing my client! 587 00:32:54,793 --> 00:32:55,694 - Let's go! - Oww! 588 00:32:55,695 --> 00:32:57,564 Stop! Let him go! 589 00:32:57,565 --> 00:32:59,702 Let me go! Fuck you! Fuck all of you! 590 00:33:11,059 --> 00:33:13,162 I wish you hadn't said that. 591 00:33:13,163 --> 00:33:14,464 Said what? 592 00:33:14,465 --> 00:33:18,339 How unfair everything is, like it's a mistake we can fix. 593 00:33:18,340 --> 00:33:20,644 Wait, you're saying I caused that back there? 594 00:33:20,645 --> 00:33:23,750 Everything changed with the ruling today. 595 00:33:23,751 --> 00:33:26,723 A positive outcome is now a deal less than 15 years. 596 00:33:26,724 --> 00:33:28,727 Want to help him? Guide him towards that. 597 00:33:28,728 --> 00:33:30,429 You know how I could actually help? 598 00:33:30,430 --> 00:33:33,302 I could question Saad directly, 'cause that kind of thing, 599 00:33:33,303 --> 00:33:35,707 getting answers from people who'd rather not say, 600 00:33:35,708 --> 00:33:38,012 - that's something I'm good at. - He's off-limits. 601 00:33:38,013 --> 00:33:40,383 You understand that, right? 602 00:33:40,384 --> 00:33:41,886 - Carrie? - Damn it. I got to go. 603 00:33:41,887 --> 00:33:44,090 We have a court order. Tell me you heard me. 604 00:33:44,091 --> 00:33:47,131 Yeah, I heard you. I'm sorry. Something's come up. 605 00:35:09,361 --> 00:35:11,365 Come in. 606 00:35:13,503 --> 00:35:14,706 Hey. 607 00:35:20,116 --> 00:35:21,886 Carrie! 608 00:35:21,887 --> 00:35:23,355 Madam President-elect. 609 00:35:24,926 --> 00:35:26,394 Sorry about the emergency, 610 00:35:26,395 --> 00:35:28,198 but we're pretty sure this qualifies. 611 00:35:28,199 --> 00:35:29,635 Can we get you anything? 612 00:35:29,636 --> 00:35:32,841 Uh, just some water. Thanks. 613 00:35:32,842 --> 00:35:35,780 It's about to get real now. Not just campaign talk. 614 00:35:35,781 --> 00:35:37,784 You ready? 615 00:35:41,793 --> 00:35:43,830 - What happened? - Rob. 616 00:35:43,831 --> 00:35:45,967 Well, 617 00:35:45,968 --> 00:35:50,277 I got summoned to lunch today by Dar Adal. 618 00:35:51,613 --> 00:35:52,681 That's funny. 619 00:35:52,682 --> 00:35:54,417 What? 620 00:35:54,418 --> 00:35:57,023 I got a surprise visit from Saul Berenson. 621 00:35:57,024 --> 00:36:00,630 So now I really wonder what they're up to. 622 00:36:00,631 --> 00:36:03,535 Dar told me Iran is cheating on the nuclear deal. 623 00:36:03,536 --> 00:36:05,339 - Based on what? - Israeli intel. 624 00:36:05,340 --> 00:36:06,809 They claim they have evidence 625 00:36:06,810 --> 00:36:08,780 of a parallel program with North Korea. 626 00:36:08,781 --> 00:36:10,850 They've identified an Iranian financier, 627 00:36:10,851 --> 00:36:12,921 - Farhad Nafice... - Nafisi. 628 00:36:12,922 --> 00:36:15,994 He's in Abu Dhabi next week. They're planning to pick him up. 629 00:36:15,995 --> 00:36:18,833 - "They" being Mossad. - Mm-hmm. 630 00:36:18,834 --> 00:36:20,102 So, what's the US role? 631 00:36:20,103 --> 00:36:22,007 Is it a joint operation with the CIA? 632 00:36:23,576 --> 00:36:26,882 According to Dar... it's up to us. 633 00:36:26,883 --> 00:36:29,788 He called in about an hour ago to follow up. 634 00:36:29,789 --> 00:36:31,358 Rob managed to stall, 635 00:36:31,359 --> 00:36:34,331 but he is pushing for a response. 636 00:36:37,237 --> 00:36:39,440 Obviously, Dar would like nothing better 637 00:36:39,441 --> 00:36:40,944 than to get the nod from you. 638 00:36:40,945 --> 00:36:43,548 We're talking exactly the kind of operation 639 00:36:43,549 --> 00:36:44,785 you want to eliminate. 640 00:36:44,786 --> 00:36:47,123 Unleash the Agency, even in a supporting role, 641 00:36:47,124 --> 00:36:49,995 and you've abandoned your policy before you've even begun. 642 00:36:49,996 --> 00:36:51,866 So you're saying steer clear? 643 00:36:53,169 --> 00:36:56,141 Unfortunately, that's not an option. 644 00:36:56,142 --> 00:36:59,615 Mossad can't be trusted to be even remotely objective on this, 645 00:36:59,616 --> 00:37:01,886 and the accusation is too serious to ignore. 646 00:37:01,887 --> 00:37:03,489 Well, what do you suggest? 647 00:37:04,959 --> 00:37:08,065 You recommend somebody absolutely trustworthy 648 00:37:08,066 --> 00:37:11,071 to represent US interests on the ground there. 649 00:37:11,072 --> 00:37:12,774 Like you, for example? 650 00:37:12,775 --> 00:37:14,812 No. No. 651 00:37:14,813 --> 00:37:18,151 God, no. Uh... 652 00:37:18,152 --> 00:37:21,424 No, I was thinking... 653 00:37:21,425 --> 00:37:22,627 Saul Berenson. 654 00:37:22,628 --> 00:37:25,332 But you said he visited you today. 655 00:37:25,333 --> 00:37:27,136 Yeah. 656 00:37:27,137 --> 00:37:29,240 To see if I was advising you. 657 00:37:29,241 --> 00:37:32,079 And he was none too polite about it. 658 00:37:32,080 --> 00:37:35,252 He said what an embarrassment it would be if anyone found out. 659 00:37:35,253 --> 00:37:37,056 Well, I don't get it, then. 660 00:37:37,057 --> 00:37:38,993 You're saying he's the enemy? 661 00:37:38,994 --> 00:37:40,596 Not on this. 662 00:37:40,597 --> 00:37:42,433 Not on Iran. 663 00:37:42,434 --> 00:37:44,504 The nuclear arrangement started with Saul. 664 00:37:44,505 --> 00:37:46,976 He wants it to work. 665 00:37:46,977 --> 00:37:48,546 You can trust him. 666 00:38:18,172 --> 00:38:19,875 Nephew still own the place? 667 00:38:19,876 --> 00:38:22,046 Absolutely. 668 00:38:22,047 --> 00:38:24,751 You still tell that bullshit story? 669 00:38:24,752 --> 00:38:27,089 About dragging people in here off the street 670 00:38:27,090 --> 00:38:28,793 when the towers came down? 671 00:38:28,794 --> 00:38:30,730 Only when I have to. 672 00:38:30,731 --> 00:38:32,467 Less and less. 673 00:38:34,706 --> 00:38:35,807 What was so urgent 674 00:38:35,808 --> 00:38:38,311 I had to fight my way across town to get here? 675 00:38:38,312 --> 00:38:42,052 You're going to Abu Dhabi. 676 00:38:42,053 --> 00:38:44,123 The Mossad operation. 677 00:38:44,124 --> 00:38:45,559 There's been a request 678 00:38:45,560 --> 00:38:47,731 you represent us on the ground there. 679 00:38:49,969 --> 00:38:52,106 From whom? 680 00:38:52,107 --> 00:38:53,709 Not the president. 681 00:38:53,710 --> 00:38:56,015 Ah. The president-elect. 682 00:38:58,352 --> 00:38:59,755 Which brings us right back to 683 00:38:59,756 --> 00:39:01,625 what we were discussing the other day. 684 00:39:01,626 --> 00:39:03,964 Who on Earth is advising her? 685 00:39:05,199 --> 00:39:06,567 I know what you're thinking. 686 00:39:06,568 --> 00:39:09,040 - You do? - Of course I do. 687 00:39:09,041 --> 00:39:10,509 I was thinking the same thing. 688 00:39:11,713 --> 00:39:14,116 In fact, I went to see her today, see Carrie. 689 00:39:14,117 --> 00:39:15,720 - And? - Asked her point blank, 690 00:39:15,721 --> 00:39:17,757 "Are you advising the president-elect?" 691 00:39:17,758 --> 00:39:19,560 - She said no. - And you believe her? 692 00:39:19,561 --> 00:39:20,730 Yeah. I do. 693 00:39:21,966 --> 00:39:23,736 She laughed in my face. 694 00:39:23,737 --> 00:39:25,873 She's a menace. 695 00:39:25,874 --> 00:39:27,376 Carrie is. 696 00:39:27,377 --> 00:39:29,347 Maybe. 697 00:39:29,348 --> 00:39:31,685 Just not at the moment to us. 698 00:39:31,686 --> 00:39:34,390 How do you get a drink in this place? 699 00:39:52,661 --> 00:39:54,398 Hey, baby! 700 00:39:56,568 --> 00:39:57,671 What... 701 00:39:59,976 --> 00:40:02,413 I thought I'd never find you again. 702 00:40:02,414 --> 00:40:04,818 Your phone was cut off. I didn't know what to do. 703 00:40:05,854 --> 00:40:07,423 Well, you know I had to lay low 704 00:40:07,424 --> 00:40:08,994 after your brother was arrested. 705 00:40:11,766 --> 00:40:13,201 Come on, doesn't do much good 706 00:40:13,202 --> 00:40:15,640 for both of us to be put in jail, right? 707 00:40:15,641 --> 00:40:18,579 Don't you want to know how he is? 708 00:40:20,082 --> 00:40:21,417 Yeah, baby. Just how is he? 709 00:40:21,418 --> 00:40:23,188 Don't touch me. 710 00:40:23,189 --> 00:40:25,358 - Baby, what's wrong? - I said stay away! 711 00:40:25,359 --> 00:40:27,263 We know who you are. 712 00:40:29,568 --> 00:40:31,437 Who's she? 713 00:40:31,438 --> 00:40:33,074 My name is Carrie Mathison. 714 00:40:33,075 --> 00:40:34,611 She's trying to help Sekou. 715 00:40:34,612 --> 00:40:36,481 Yeah, we all are. That's why I'm here. 716 00:40:36,482 --> 00:40:38,986 Stop lying! I know why you're here, 717 00:40:38,987 --> 00:40:40,990 and I know about the gang in Pittsburgh. 718 00:40:40,991 --> 00:40:43,528 - What gang? - The one you got arrested with. 719 00:40:43,529 --> 00:40:46,100 I know everything... why you met Sekou, 720 00:40:46,101 --> 00:40:47,604 pretended you were Muslim, 721 00:40:47,605 --> 00:40:49,573 pretended you were his friend and mine. 722 00:40:49,574 --> 00:40:51,979 Pretended? So that's what she's been telling you? 723 00:40:51,980 --> 00:40:54,283 You're not the bad guy here. We know that, too. 724 00:40:54,284 --> 00:40:56,587 You were pressured by the FBI, by Agent Conlin. 725 00:40:56,588 --> 00:40:58,424 I don't know what you're talking about. 726 00:40:58,425 --> 00:41:00,328 Did he say that no one would ever know? 727 00:41:00,329 --> 00:41:01,932 'Cause if he did, he lied to you, 728 00:41:01,933 --> 00:41:04,303 and if he lied to you, you're on the wrong side. 729 00:41:04,304 --> 00:41:05,438 I'm not on his side. 730 00:41:05,439 --> 00:41:07,342 Sekou's facing 15 years in prison here. 731 00:41:07,343 --> 00:41:09,715 You're on a side. 732 00:41:13,723 --> 00:41:16,360 You gave him $5,000, 733 00:41:16,361 --> 00:41:20,569 which you're saying was for a man in Africa, a jihadi. 734 00:41:20,570 --> 00:41:23,842 And if that's what the money was for and Sekou took it, 735 00:41:23,843 --> 00:41:25,980 tell Simone and tell me, and we'll listen. 736 00:41:25,981 --> 00:41:27,115 Yeah, fuck this. 737 00:41:27,116 --> 00:41:29,119 But if that is not what the money is for, 738 00:41:29,120 --> 00:41:30,891 it's time to say that now. 739 00:41:32,060 --> 00:41:34,831 Look, Pittsburgh was different. Those were drug dealers. 740 00:41:34,832 --> 00:41:37,302 Those were murderers. They got what they deserved. 741 00:41:37,303 --> 00:41:38,706 But not Sekou. 742 00:41:38,707 --> 00:41:40,408 Right. I told you. 743 00:41:40,409 --> 00:41:41,945 - I told you. - He's just a kid. 744 00:41:41,946 --> 00:41:45,585 He's a harmless kid accused of terrible things 745 00:41:45,586 --> 00:41:48,759 that he didn't do, alone in a cell. 746 00:41:48,760 --> 00:41:50,462 You don't know what that's like. 747 00:41:50,463 --> 00:41:53,435 No, no. You don't know what that's like. 748 00:41:55,674 --> 00:41:57,777 You don't know anything. 749 00:41:57,778 --> 00:42:00,181 Was it in Pittsburgh when you met Conlin? 750 00:42:00,182 --> 00:42:03,287 Just keeps going. I already told you I don't know who this is... 751 00:42:03,288 --> 00:42:05,392 Did he threaten you with something you did? 752 00:42:05,393 --> 00:42:08,432 - What did I just say? - How many years? 753 00:42:26,401 --> 00:42:28,005 Five. 754 00:42:33,282 --> 00:42:36,420 Look, look, I fucked up in Pittsburgh. 755 00:42:36,421 --> 00:42:40,462 I got busted with that gang, and Conlin came into my cell. 756 00:42:40,463 --> 00:42:43,234 And he sat there and told me he could take it all away, 757 00:42:43,235 --> 00:42:44,971 all of it if I just helped him. 758 00:42:44,972 --> 00:42:45,940 With the drug case? 759 00:42:45,941 --> 00:42:46,975 The drug case. 760 00:42:46,976 --> 00:42:49,346 No, he doesn't care about that. 761 00:42:49,347 --> 00:42:51,350 He said drugs are bush-league. 762 00:42:51,351 --> 00:42:53,121 He found out that I'm half Pakistani 763 00:42:53,122 --> 00:42:55,793 and he said he had important work for me in New York. 764 00:42:55,794 --> 00:42:59,099 Fucking Conlin, he doesn't care about anything. 765 00:42:59,100 --> 00:43:01,805 All he keeps saying is "Just get him to take the money, 766 00:43:01,806 --> 00:43:03,174 get him to take the money." 767 00:43:03,175 --> 00:43:05,212 So it wasn't to give to a man in Africa? 768 00:43:09,387 --> 00:43:12,125 You can fix this. You can tell the truth. 769 00:43:12,126 --> 00:43:14,029 The truth? 770 00:43:14,030 --> 00:43:16,367 I already told the truth... to Conlin. 771 00:43:16,368 --> 00:43:17,970 And I called him and told him. 772 00:43:17,971 --> 00:43:20,341 I said, "Sekou is not a terrorist." 773 00:43:20,342 --> 00:43:21,510 He's not. 774 00:43:21,511 --> 00:43:23,047 The kid has got nothing, 775 00:43:23,048 --> 00:43:25,019 and he still does not want the money. 776 00:43:26,421 --> 00:43:29,193 But damn Sekou just had to keep shooting that mouth off. 777 00:43:29,194 --> 00:43:30,629 How could you?! 778 00:43:30,630 --> 00:43:33,134 - How could you do this to him?! - Hey, hey, hey, hey. 779 00:43:33,135 --> 00:43:35,104 Really?! Huh?! 780 00:43:37,343 --> 00:43:39,682 You fucked up by coming here. 781 00:43:43,222 --> 00:43:44,625 Fuck you, man. 782 00:44:38,165 --> 00:44:39,801 I got your drawing. 783 00:44:39,802 --> 00:44:41,738 It's so good. 784 00:44:41,739 --> 00:44:44,142 And I'm sorry I missed you tonight. 785 00:44:44,143 --> 00:44:46,014 But I'll see you tomorrow. 786 00:44:50,589 --> 00:44:52,626 Cross my heart. 787 00:45:16,742 --> 00:45:18,979 Hey. 788 00:45:18,980 --> 00:45:21,583 Thought that might be you. 789 00:45:24,257 --> 00:45:25,591 How's he doing? 790 00:45:25,592 --> 00:45:28,130 Sleeping. 791 00:45:28,131 --> 00:45:30,301 Look, he had a seizure today... 792 00:45:30,302 --> 00:45:32,472 at the bodega a couple of blocks from here. 793 00:45:32,473 --> 00:45:33,975 Why didn't you call me? 794 00:45:33,976 --> 00:45:35,378 Because the paramedics came, 795 00:45:35,379 --> 00:45:37,650 and there was nothing you could do about it. 796 00:45:37,651 --> 00:45:40,421 And honestly, he didn't want you to know. 797 00:45:40,422 --> 00:45:42,158 He still doesn't. 798 00:45:42,159 --> 00:45:44,596 So try not to make a big deal out of it. 799 00:45:44,597 --> 00:45:46,133 It is a big deal. 800 00:45:46,134 --> 00:45:47,603 Not really. 801 00:45:47,604 --> 00:45:51,645 Not if you think about everything he's been through. 802 00:45:54,217 --> 00:45:55,753 He's not happy, Carrie. 803 00:45:58,325 --> 00:46:00,528 I know. 804 00:46:00,529 --> 00:46:04,770 No, I mean... he's really not. 805 00:46:04,771 --> 00:46:07,943 And... and he's got this strange thing about you, 806 00:46:07,944 --> 00:46:10,649 which is not helping. 807 00:46:18,331 --> 00:46:19,868 You gonna be okay here? 808 00:46:21,906 --> 00:46:22,940 Yeah. 809 00:46:22,941 --> 00:46:24,442 Sure. 810 00:46:28,218 --> 00:46:30,389 I don't know. 811 00:46:33,395 --> 00:46:35,365 I'm trying. 812 00:46:39,340 --> 00:46:42,378 Call me if you need anything. 813 00:46:42,379 --> 00:46:45,051 Anytime. 814 00:47:22,126 --> 00:47:24,496 Carrie. 815 00:47:24,497 --> 00:47:25,833 Hey. 816 00:47:27,871 --> 00:47:31,043 How was your day? 817 00:47:31,044 --> 00:47:34,149 Well, it started with someone throwing a coffee mug at me. 818 00:47:34,150 --> 00:47:35,720 Went downhill from there. 819 00:47:38,358 --> 00:47:40,929 How was yours? 820 00:47:48,879 --> 00:47:51,551 What happened to me? 821 00:47:57,363 --> 00:47:59,266 Apparently, you had a seizure. 822 00:48:00,435 --> 00:48:03,108 No, before that. 823 00:48:07,951 --> 00:48:11,657 Uh, you got into an altercation at the hospital yesterday, 824 00:48:11,658 --> 00:48:13,560 and we agreed it might be a good idea 825 00:48:13,561 --> 00:48:15,766 for you to come live here for a little while. 826 00:48:15,767 --> 00:48:18,003 No. Before that. 827 00:48:18,004 --> 00:48:20,374 Before... 828 00:48:20,375 --> 00:48:22,479 before this. 829 00:48:26,822 --> 00:48:29,093 Y-You don't know? 830 00:48:31,965 --> 00:48:34,403 Not exactly. 831 00:48:40,115 --> 00:48:43,788 You came... 832 00:48:43,789 --> 00:48:45,926 very close to dying. 833 00:48:45,927 --> 00:48:48,331 Very... close. 834 00:48:51,237 --> 00:48:53,541 You must know that. 835 00:49:03,461 --> 00:49:05,064 There's a video of it. 836 00:49:05,065 --> 00:49:06,801 It was... 837 00:49:06,802 --> 00:49:08,570 It was all over the Internet. 838 00:49:11,244 --> 00:49:13,649 You've never seen it? 839 00:49:17,389 --> 00:49:20,428 No, I-I didn't want to. 840 00:49:22,165 --> 00:49:24,637 Of course. 841 00:49:24,638 --> 00:49:26,507 But I do now. 842 00:49:45,378 --> 00:49:47,950 It was in Berlin. 843 00:49:47,951 --> 00:49:50,355 In a barracks in Dahlem. 844 00:49:53,896 --> 00:49:56,533 They poisoned you... a cell did... 845 00:49:56,534 --> 00:49:58,170 and left you for dead. 846 00:50:06,454 --> 00:50:08,659 Just play it. 847 00:50:32,740 --> 00:50:34,711 You've really never seen this? 848 00:50:53,615 --> 00:50:58,390 I must've watched it a hundred times 849 00:50:58,391 --> 00:51:00,896 when I was trying to find you. 850 00:51:03,101 --> 00:51:07,309 Over, over, and over again. 851 00:51:11,450 --> 00:51:14,623 Looking for some clue. 852 00:51:27,582 --> 00:51:30,487 There. It was those tiles. 853 00:51:30,488 --> 00:51:34,296 Those are what... what led me to you. 854 00:51:41,477 --> 00:51:46,052 You flatlined in the ambulance on the way to the hospital. 855 00:51:46,053 --> 00:51:47,556 Completely. 856 00:51:51,263 --> 00:51:54,169 For three whole... minutes, you were dead. 857 00:51:57,342 --> 00:52:01,015 It was so close. 858 00:52:01,016 --> 00:52:03,087 You nearly didn't make it. 859 00:52:06,260 --> 00:52:07,997 But you saved me. 860 00:52:11,638 --> 00:52:13,407 Yes. 861 00:52:14,576 --> 00:52:16,280 Why? 862 00:52:24,764 --> 00:52:26,133 "Why?" 863 00:52:40,495 --> 00:52:42,331 "Why?" 864 00:53:03,040 --> 00:53:04,910 I'm sorry. 865 00:53:04,911 --> 00:53:07,048 I'm really sorry. 57969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.