All language subtitles for Yellowstone.2018.S03E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,021 --> 00:00:11,124 [ music ] 2 00:00:35,193 --> 00:00:36,469 [ coughing ] 3 00:00:43,296 --> 00:00:45,779 - Every road from the rodeo 4 00:00:45,848 --> 00:00:47,124 leads right here. 5 00:00:50,021 --> 00:00:51,538 - What day is it? 6 00:00:51,607 --> 00:00:53,710 - Well, it's payday, for the hospital. 7 00:00:53,779 --> 00:00:55,607 They won the lottery with you... 8 00:00:57,676 --> 00:01:00,021 Had to write all this shit down... 9 00:01:00,089 --> 00:01:02,917 You have a compression fracture in your neck 10 00:01:02,986 --> 00:01:04,296 and two in your back. 11 00:01:04,365 --> 00:01:07,227 A bone fragment's pressed against your spine, 12 00:01:07,296 --> 00:01:09,779 can't figure out how to get that out. 13 00:01:09,848 --> 00:01:13,158 Shattered your hip, which they just up and replaced. 14 00:01:13,227 --> 00:01:15,572 Doctor said you're the youngest person he's ever done that to. 15 00:01:15,641 --> 00:01:18,434 So, congratulations for that. 16 00:01:18,503 --> 00:01:20,538 He wants you up and walking today. 17 00:01:20,607 --> 00:01:23,917 How that's possible I have... I have no idea... 18 00:01:25,262 --> 00:01:29,607 You have a grade three concussion. 19 00:01:29,676 --> 00:01:31,779 We're supposed to bring you back to the hospital 20 00:01:31,848 --> 00:01:35,089 if you experience nausea or confusion. 21 00:01:35,158 --> 00:01:37,434 I asked if there's other symptoms 22 00:01:37,503 --> 00:01:41,055 since nauseous and confused is your natural state of being. 23 00:01:41,124 --> 00:01:42,572 They said your eyes might dilate. 24 00:01:42,641 --> 00:01:44,814 So, we'll be on the lookout for that. 25 00:01:47,331 --> 00:01:50,158 - What's wrong with my arm? 26 00:01:50,227 --> 00:01:51,158 - Well, they didn't mention your arm. 27 00:01:51,227 --> 00:01:52,814 So it must be fine. 28 00:01:56,021 --> 00:01:57,710 - Doesn't look fine. 29 00:01:57,779 --> 00:02:01,538 - Well, compared to the rest of this shit, it's fine. 30 00:02:03,124 --> 00:02:04,779 - How am I gonna... 31 00:02:06,055 --> 00:02:08,952 How am I gonna pay for all this? 32 00:02:09,021 --> 00:02:11,607 - Well, the hospital's pretty curious about that themselves. 33 00:02:16,158 --> 00:02:18,055 Look at me. 34 00:02:22,021 --> 00:02:25,710 Hospital bill's not a concern. 35 00:02:25,779 --> 00:02:27,745 But you gotta make me a promise: 36 00:02:30,055 --> 00:02:31,193 no more rodeo. 37 00:02:36,676 --> 00:02:38,641 - It's the only thing that ever... 38 00:02:41,469 --> 00:02:44,021 ever made me feel like I was worth something. 39 00:02:45,607 --> 00:02:47,814 - Yeah. 40 00:02:47,883 --> 00:02:49,193 Well, I figured as much. 41 00:02:58,296 --> 00:02:59,227 - Ow. 42 00:02:59,296 --> 00:03:01,469 - Learn to rope. 43 00:03:01,538 --> 00:03:04,572 All you're risking is a thumb, and... 44 00:03:04,641 --> 00:03:06,227 you got two of those. 45 00:03:13,227 --> 00:03:14,814 - Mister Dutton, uh... 46 00:03:17,365 --> 00:03:18,503 Thank you. 47 00:03:19,676 --> 00:03:22,917 - Yeah, well, learn to rope, Jimmy. 48 00:03:24,503 --> 00:03:26,883 I'm not paying for this shit twice. 49 00:03:29,641 --> 00:03:31,814 [ groans ] 50 00:03:31,883 --> 00:03:32,952 - Okay, Jimmy. 51 00:03:35,262 --> 00:03:37,055 We're going to help you up so you can walk. 52 00:03:37,124 --> 00:03:39,779 - Don't really feel like walking, so... 53 00:03:39,848 --> 00:03:42,021 - Your hip replacement needs you to move around a bit. 54 00:03:45,124 --> 00:03:47,055 But first we need to remove your catheter. 55 00:03:49,641 --> 00:03:51,745 All right, just lift. 56 00:03:51,814 --> 00:03:53,158 There we go. - [ grunts ] 57 00:03:53,227 --> 00:03:54,779 - All right, deep breath. 58 00:03:54,848 --> 00:03:57,193 You're going to feel a little pressure when I pull, okay? 59 00:03:58,331 --> 00:03:59,434 - Hi. 60 00:04:00,572 --> 00:04:01,676 You survived. 61 00:04:01,745 --> 00:04:02,848 - Oh! 62 00:04:06,021 --> 00:04:08,055 - All right, getting the mystery out of the way 63 00:04:08,124 --> 00:04:10,676 right up front, huh? 64 00:04:10,745 --> 00:04:13,227 Is it just... is it swollen from the... 65 00:04:13,296 --> 00:04:15,538 - I think it's the way God made that one. 66 00:04:16,710 --> 00:04:19,296 - Hmm. - This isn't happening. 67 00:04:22,158 --> 00:04:23,296 - Can I help? 68 00:04:23,365 --> 00:04:25,021 - Are you a relative? 69 00:04:25,089 --> 00:04:28,572 - Yeah, I'm, uh... I'm his girlfriend. 70 00:04:28,641 --> 00:04:30,641 - Yeah, sure. Just, uh, come over here. Grab an arm. 71 00:04:32,055 --> 00:04:35,434 [ music ] 72 00:04:35,503 --> 00:04:37,434 All right, here. 73 00:04:42,779 --> 00:04:44,296 - I don't know if I can be in a relationship 74 00:04:44,365 --> 00:04:46,538 with someone who shows such poor judgment. 75 00:04:46,607 --> 00:04:48,814 - Well, I'm a barrel racer. 76 00:04:48,883 --> 00:04:50,779 So bad judgment's just part of the package. 77 00:04:50,848 --> 00:04:52,986 - Don't have a dog, do you? 78 00:04:53,055 --> 00:04:54,986 - I have two, actually. 79 00:04:55,055 --> 00:04:56,952 - [ laughs ] That fuckin' figures. 80 00:04:59,400 --> 00:05:05,262 [ music ] 81 00:06:01,710 --> 00:06:02,710 [ knocking ] 82 00:06:04,952 --> 00:06:07,641 - I am not sure this is appropriate, Chairman. 83 00:06:07,710 --> 00:06:10,331 I don't represent the Jenkins' estate. 84 00:06:10,400 --> 00:06:13,055 Or, whatever's left of it, I mean. 85 00:06:13,124 --> 00:06:15,917 - His estate is not my concern at the moment. 86 00:06:15,986 --> 00:06:18,193 Is there any validity to this? 87 00:06:27,193 --> 00:06:29,262 - It's a chess move. 88 00:06:29,331 --> 00:06:31,469 It puts you on the defensive. Stops you from building. 89 00:06:31,538 --> 00:06:32,676 But... 90 00:06:32,745 --> 00:06:34,124 - But they don't have a winnable case. 91 00:06:34,193 --> 00:06:36,296 - Well, define winnable. 92 00:06:36,365 --> 00:06:38,848 If you mean a judgment in their favor? No. 93 00:06:38,917 --> 00:06:41,952 But, you know, they can drag this out for years. 94 00:06:42,021 --> 00:06:44,469 This isn't a leveraged land developer, 95 00:06:44,538 --> 00:06:46,538 this is a multibillion dollar corporation 96 00:06:46,607 --> 00:06:50,434 that can spend 50, 100 million dollars in legal fees. 97 00:06:50,503 --> 00:06:54,227 And the reality is, that, you know, I doubt they even want your land. 98 00:06:54,296 --> 00:06:56,745 They just don't want an Indian casino 99 00:06:56,814 --> 00:06:59,089 adjacent to a planned community. 100 00:07:00,021 --> 00:07:03,262 - So, they'll try to buy me out. 101 00:07:04,434 --> 00:07:05,848 - I doubt they'll even bother. 102 00:07:07,952 --> 00:07:10,848 May I ask you a question? A personal question? 103 00:07:12,021 --> 00:07:14,089 Why build a casino in the first place? 104 00:07:14,158 --> 00:07:15,469 I mean what's the real reason? 105 00:07:15,538 --> 00:07:18,779 There are better locations with far better access. 106 00:07:22,055 --> 00:07:25,055 - There's two futures for this valley: 107 00:07:25,124 --> 00:07:28,469 one with the land stripped of the second homes 108 00:07:28,538 --> 00:07:31,952 and hobby farms, and returned to the ways it used to be... 109 00:07:33,021 --> 00:07:35,262 You drive twenty miles into the park 110 00:07:35,331 --> 00:07:37,710 and that's how our whole nation looked at one time. 111 00:07:38,986 --> 00:07:40,607 Modern society wants people to go to school 112 00:07:40,676 --> 00:07:42,434 and learn a trade to make money 113 00:07:42,503 --> 00:07:45,814 to buy food, clothes, a place to live. 114 00:07:47,055 --> 00:07:49,986 But on land that hasn't been ravaged by man, 115 00:07:50,055 --> 00:07:52,021 you don't need to buy food. 116 00:07:52,089 --> 00:07:54,814 You just go find it. 117 00:07:54,883 --> 00:07:58,124 You don't buy clothes, you make them. 118 00:07:58,193 --> 00:08:01,503 And you don't build houses, you seek shelter. 119 00:08:01,572 --> 00:08:05,193 You live with the land. Not on it. 120 00:08:05,262 --> 00:08:07,952 - You said two futures. What's the other? 121 00:08:08,021 --> 00:08:10,607 - The other's where you live. 122 00:08:10,676 --> 00:08:13,227 Concrete worlds with stick houses 123 00:08:13,296 --> 00:08:14,710 and grass that can't survive without 124 00:08:14,779 --> 00:08:16,331 fertilizer and sprinklers. 125 00:08:16,400 --> 00:08:19,193 Some day this planet's going to shake your world 126 00:08:19,262 --> 00:08:20,986 off its back like rainwater. 127 00:08:21,055 --> 00:08:23,021 The casino gives me the money I need 128 00:08:23,089 --> 00:08:24,779 to make sure that happens. 129 00:08:24,848 --> 00:08:27,055 The first future is the only future. 130 00:08:30,296 --> 00:08:32,676 - People prefer concrete, I'm afraid. 131 00:08:32,745 --> 00:08:35,365 Nobody wants your future. 132 00:08:35,434 --> 00:08:37,124 - No one in your world. 133 00:08:39,572 --> 00:08:42,193 - Well... 134 00:08:42,262 --> 00:08:45,434 I wish I could tell you how to fight them. 135 00:08:45,503 --> 00:08:46,952 - If anyone knew how to fight them, 136 00:08:47,021 --> 00:08:48,676 there'd be no such thing as reservations. 137 00:08:59,296 --> 00:09:00,814 What do you think, Mo? 138 00:09:02,055 --> 00:09:04,538 - I think you need a lawyer and not him. 139 00:09:06,055 --> 00:09:08,503 - Well, men like him have their use. 140 00:09:08,572 --> 00:09:11,814 But no, not for this... 141 00:09:11,883 --> 00:09:14,331 - We've always known how to fight them, Tom. 142 00:09:14,400 --> 00:09:17,021 We just didn't 'cause we didn't want to be like them. 143 00:09:18,572 --> 00:09:20,538 I think it's time you be like them. 144 00:09:22,952 --> 00:09:24,641 - The people would never forgive me. 145 00:09:26,262 --> 00:09:28,917 - It's for the people. - Still won't forgive me. 146 00:09:34,952 --> 00:09:36,089 But I'm going to do it anyway. 147 00:09:38,952 --> 00:09:40,503 Get John Dutton on the phone for me. 148 00:09:46,227 --> 00:09:49,262 Angela Blue Thunder, please. 149 00:09:49,331 --> 00:09:51,538 Chairman Rainwater. 150 00:09:51,607 --> 00:09:53,641 - You're going to need to sage off after you speak with her. 151 00:09:53,710 --> 00:09:55,469 - I know. 152 00:09:57,607 --> 00:10:00,296 - That's a pretty big bear to poke, Beth. 153 00:10:00,365 --> 00:10:01,607 And their activity in the valley 154 00:10:01,676 --> 00:10:04,055 has our holdings up twenty percent. 155 00:10:04,124 --> 00:10:07,124 - I'm not poking them It's an opportunity, Bob. 156 00:10:08,227 --> 00:10:10,193 If they thought their airport approvals 157 00:10:10,262 --> 00:10:13,469 were guaranteed, they would be screaming it from the rooftops. 158 00:10:13,538 --> 00:10:15,814 Tell me it is not ripe to short. 159 00:10:15,883 --> 00:10:19,469 - When you put the word out, they're going to know it's you. 160 00:10:19,538 --> 00:10:21,814 - Well, I'm not gonna put the word out. 161 00:10:21,883 --> 00:10:23,641 You are. 162 00:10:25,158 --> 00:10:27,883 It is ripe to short. Do you disagree? 163 00:10:27,952 --> 00:10:29,607 - They're exposed, it's true. 164 00:10:29,676 --> 00:10:31,193 And it's gonna cut them pretty deep, 165 00:10:31,262 --> 00:10:32,986 and they are going to come out swinging. 166 00:10:33,055 --> 00:10:35,710 - Yeah, well, that's just life in the Serengeti, I guess. 167 00:10:38,262 --> 00:10:41,124 You want to call the fund managers or the press? 168 00:10:41,193 --> 00:10:42,538 - I'll take the managers. 169 00:10:42,607 --> 00:10:45,021 But, Beth, just a little leak. 170 00:10:45,089 --> 00:10:47,331 Just a leak, you know? Do not blow up the dam. 171 00:10:47,400 --> 00:10:49,572 - Oh, come on, Bob. You know me better than that. 172 00:10:49,641 --> 00:10:52,089 - That's why I'm saying just a leak. 173 00:10:52,158 --> 00:10:54,158 - A medium leak. 174 00:10:54,227 --> 00:10:56,952 Anything worth doing is worth doing right. 175 00:10:57,021 --> 00:10:57,883 Right? 176 00:10:59,331 --> 00:11:01,469 Thank you. I'll call you back. 177 00:11:06,503 --> 00:11:07,814 - Stock trader. 178 00:11:07,883 --> 00:11:09,400 - Hi, is Adam Tilly still running press releases? 179 00:11:09,469 --> 00:11:11,745 - Yep. -Put me through to him. 180 00:11:11,814 --> 00:11:12,917 - One moment. 181 00:11:16,883 --> 00:11:17,814 ♪ Two, three, four ♪ 182 00:11:20,089 --> 00:11:23,883 ♪ Well, everything's a little little complicated ♪ 183 00:11:25,710 --> 00:11:29,089 ♪ Quality of life has got me down ♪ 184 00:11:31,538 --> 00:11:34,986 ♪ Well, sex is cheap and talk is overrated ♪ 185 00:11:36,814 --> 00:11:40,572 ♪ And the boys and me still working on the sound ♪ 186 00:11:42,124 --> 00:11:44,883 ♪ Well, a little happiness, a little love ♪ 187 00:11:44,952 --> 00:11:47,952 ♪ Was all I wanted ♪ 188 00:11:48,021 --> 00:11:51,779 ♪ Sure as hell thought I'd found it but I was wrong ♪ 189 00:11:53,434 --> 00:11:56,434 ♪ She left my heart feeling taunted ♪ 190 00:11:56,503 --> 00:11:59,400 ♪ And my memories all haunted ♪ 191 00:11:59,469 --> 00:12:03,365 ♪ But it's her I have to thank for all my songs ♪ 192 00:12:05,572 --> 00:12:09,676 [ music continues ] 193 00:12:14,434 --> 00:12:16,986 - What's that flag for? 194 00:12:17,055 --> 00:12:19,572 - Well, it teaches these colts to use their bodies 195 00:12:19,641 --> 00:12:21,538 the right before I put them on a cow. 196 00:12:22,710 --> 00:12:24,227 - Why not just use a cow? 197 00:12:24,296 --> 00:12:27,710 - For hell's sakes, lady, that's kind of like 198 00:12:27,779 --> 00:12:30,089 practicing a fist fight when you're already 199 00:12:30,158 --> 00:12:32,434 in the middle of one, ya know what I mean? 200 00:12:32,503 --> 00:12:33,469 A tough call. 201 00:12:34,745 --> 00:12:38,503 Oh fuck, you're the Governor. - [ scoffs ] 202 00:12:38,572 --> 00:12:40,572 - Miss, I'm sorry. Fuck, I... 203 00:12:40,641 --> 00:12:43,503 I'm sorry. Shut up, Jake. 204 00:12:43,572 --> 00:12:46,089 - I'm looking for John. 205 00:12:46,158 --> 00:12:47,883 - He's up there at the summer camp. 206 00:12:49,883 --> 00:12:51,641 - Well, can you point the way? 207 00:12:51,710 --> 00:12:53,676 - It's that way 208 00:12:53,745 --> 00:12:55,469 but you ain't gonna get them machines up there. 209 00:12:57,158 --> 00:13:00,158 Can you, uh, can you ride a horse? 210 00:13:00,227 --> 00:13:03,055 - Hmm. Yeah, I can ride. 211 00:13:03,124 --> 00:13:05,883 - Perfect, I'll go saddle you one. 212 00:13:05,952 --> 00:13:08,400 - Ma'am, we can't have you on a horse. 213 00:13:08,469 --> 00:13:10,641 Safety concerns. - He's, uh... 214 00:13:10,710 --> 00:13:12,883 He's saying no to the horse, so... 215 00:13:12,952 --> 00:13:15,089 He's worried Montana won't survive if I fall off. 216 00:13:17,227 --> 00:13:19,089 - Well, hell, uh... 217 00:13:21,400 --> 00:13:23,021 I got a better idea. 218 00:13:37,986 --> 00:13:41,193 [ motor approaching ] 219 00:13:51,158 --> 00:13:52,986 - Thank you. - Yes, Ma'am. 220 00:14:01,055 --> 00:14:03,227 - [ chuckles ] 221 00:14:03,296 --> 00:14:05,158 So, this is where you've been hiding out, huh? 222 00:14:05,227 --> 00:14:08,055 - Yeah, well, pretty good spot, huh? 223 00:14:08,124 --> 00:14:11,262 - Yeah, I can see why you fight so hard for it. 224 00:14:11,331 --> 00:14:14,607 - Yeah. No one, uh... 225 00:14:14,676 --> 00:14:17,469 No one questions it from here. 226 00:14:17,538 --> 00:14:18,848 To what do I owe the pleasure? 227 00:14:20,158 --> 00:14:22,193 - The pleasure, John? 228 00:14:22,262 --> 00:14:24,296 I think you've been in the woods too long. 229 00:14:24,365 --> 00:14:25,779 Where's Kayce? 230 00:14:27,779 --> 00:14:29,021 - [ laughs ] Yeah. 231 00:14:29,089 --> 00:14:30,572 Um... 232 00:14:42,538 --> 00:14:43,641 Jake... 233 00:14:47,365 --> 00:14:50,676 I need you to run back to the house and grab Jamie. 234 00:14:50,745 --> 00:14:53,055 - That's... That's gonna take me a little while. 235 00:14:53,124 --> 00:14:55,641 - Yeah. Make sure of it. 236 00:14:55,710 --> 00:14:56,986 - Yes, sir. 237 00:14:59,986 --> 00:15:01,676 - John says you refused his appointment 238 00:15:01,745 --> 00:15:04,193 to Livestock Commissioner. 239 00:15:04,262 --> 00:15:06,538 - Yeah, I'm not a politician. 240 00:15:06,607 --> 00:15:09,021 - That's not a job for a politician. 241 00:15:09,089 --> 00:15:12,814 I mean, sure, your father used it that way, but... 242 00:15:12,883 --> 00:15:14,089 That's because he could. 243 00:15:17,469 --> 00:15:19,538 What the cattlemen of Montana need 244 00:15:19,607 --> 00:15:21,572 is someone to protect their livelihood. 245 00:15:21,641 --> 00:15:22,883 That's the job. 246 00:15:23,986 --> 00:15:26,296 And at that, you would excel. 247 00:15:26,365 --> 00:15:27,848 - Well, that's Jamie's job now. 248 00:15:29,124 --> 00:15:31,572 - No, I need Jamie for something else. 249 00:15:31,641 --> 00:15:33,986 So does your father. 250 00:15:34,055 --> 00:15:36,365 - Need him for what? 251 00:15:36,434 --> 00:15:39,227 - To help me prevent this valley from becoming a city. 252 00:15:39,296 --> 00:15:40,986 - What do you care if it becomes a city? 253 00:15:43,089 --> 00:15:45,986 Feel like a city would be good for you. 254 00:15:46,055 --> 00:15:48,641 - That's the great conflict of my position, you know? 255 00:15:48,710 --> 00:15:51,193 How to keep Montana growing 256 00:15:51,262 --> 00:15:54,607 without losing that thing that makes it Montana. 257 00:15:56,331 --> 00:15:58,331 - Well, then just say no. 258 00:15:58,400 --> 00:16:00,262 There'll be no city. 259 00:16:00,331 --> 00:16:03,331 - If I say no, they just go and get someone that says yes, 260 00:16:03,400 --> 00:16:05,193 and that person has my job. 261 00:16:07,124 --> 00:16:08,469 - Don't make sense. 262 00:16:10,262 --> 00:16:13,400 - No, it doesn't make sense to you. 263 00:16:13,469 --> 00:16:15,814 But it makes sense to Jamie. 264 00:16:15,883 --> 00:16:17,745 He knows how to make the law say no. 265 00:16:20,503 --> 00:16:23,572 I'm appointing him Attorney General, 266 00:16:23,641 --> 00:16:27,124 and I'm appointing you Livestock Commissioner, 267 00:16:27,193 --> 00:16:28,986 and you will set aside your fears 268 00:16:29,055 --> 00:16:31,124 of becoming like your father 269 00:16:31,193 --> 00:16:33,710 and take on this responsibility 270 00:16:33,779 --> 00:16:37,848 because all of this disappears if you don't. 271 00:16:40,607 --> 00:16:44,021 Destiny's a hard thing to run from, isn't it? 272 00:16:46,193 --> 00:16:48,331 - Just turned out to be a lot faster than I thought. 273 00:16:49,469 --> 00:16:50,572 - [ chuckles ] 274 00:16:52,331 --> 00:16:53,572 Well, that's settled then. 275 00:16:57,710 --> 00:17:02,607 - If I do this, I gotta do it my way. 276 00:17:02,676 --> 00:17:05,262 - It's your office. 277 00:17:05,331 --> 00:17:06,779 You can do it however you want. 278 00:17:08,710 --> 00:17:11,917 [ music ] 279 00:17:23,641 --> 00:17:26,021 - Hello, dear. - [ laughs ] 280 00:17:26,089 --> 00:17:28,124 - How was your day? 281 00:17:28,193 --> 00:17:30,331 - When your dad gets tired of sleeping outside, 282 00:17:30,400 --> 00:17:32,917 he's gonna wonder where his daughter's sleeping. 283 00:17:32,986 --> 00:17:34,883 - Yeah, well, lucky for us, sleeping outside 284 00:17:34,952 --> 00:17:36,848 is his favorite thing to do. 285 00:17:36,917 --> 00:17:38,814 - We gotta be careful or I'm gonna get used to shit, darling. 286 00:17:38,883 --> 00:17:42,089 - Yeah. Well, that's the plan. 287 00:17:43,503 --> 00:17:45,124 - Oh, you got plans, do you? 288 00:17:45,193 --> 00:17:47,055 - I have a plan for everything. 289 00:17:49,469 --> 00:17:51,572 - Just sitting in your web, all alone, 290 00:17:51,641 --> 00:17:52,641 [ both laugh ] 291 00:17:52,710 --> 00:17:54,089 Coming up with plans. 292 00:17:55,848 --> 00:17:57,986 - And a sense of humor? 293 00:17:58,055 --> 00:18:01,986 God, where did that come from? 294 00:18:02,055 --> 00:18:04,089 - What are you talking about? I've been funny all my life. 295 00:18:04,158 --> 00:18:06,572 [ both laugh ] 296 00:18:06,641 --> 00:18:09,676 - You are many things, but baby, funny is not one of them. 297 00:18:09,745 --> 00:18:10,917 Sorry. 298 00:18:12,883 --> 00:18:14,434 - Mm. Call me that again. 299 00:18:17,021 --> 00:18:18,572 - Call you what? 300 00:18:20,572 --> 00:18:23,055 - Baby. Say that again. 301 00:18:25,676 --> 00:18:27,572 - You like that, do you? 302 00:18:27,641 --> 00:18:29,434 - Yeah, I do. 303 00:18:32,021 --> 00:18:36,883 [ music ] 304 00:18:36,952 --> 00:18:38,365 - Okay, baby. 305 00:18:40,296 --> 00:18:42,055 - What should I call you? 306 00:18:45,917 --> 00:18:47,227 - Wife. 307 00:18:56,676 --> 00:18:57,848 I didn't mean that. 308 00:19:03,124 --> 00:19:05,296 I'm gonna make you dinner for once. 309 00:19:14,434 --> 00:19:16,365 [ exhales ] 310 00:19:20,814 --> 00:19:23,710 - Hey. Where's my ride? 311 00:19:25,572 --> 00:19:27,055 - He'll be back. 312 00:19:29,745 --> 00:19:31,158 - When? 313 00:19:31,227 --> 00:19:32,814 - Well, that's... 314 00:19:32,883 --> 00:19:34,055 [ chuckles ] ...that's... 315 00:19:34,124 --> 00:19:35,986 ...that's hard to say. Want a drink? 316 00:19:41,055 --> 00:19:42,710 - [ chuckles ] 317 00:19:47,158 --> 00:19:50,572 This is... This is almost kidnapping. 318 00:19:50,641 --> 00:19:54,676 - Oh, just relax, Lynelle. Enjoy the sunset. 319 00:19:54,745 --> 00:19:58,055 - Fine, as long as you don't give me that look. 320 00:19:58,124 --> 00:19:59,469 - What look? 321 00:20:02,607 --> 00:20:04,538 - That look. 322 00:20:04,607 --> 00:20:06,952 That "drop your dress and get in my outfitter tent" look. 323 00:20:07,021 --> 00:20:08,365 - I'm not giving you any look. 324 00:20:08,434 --> 00:20:12,021 - Yeah, because I'm not staying, so you can just stop it. 325 00:20:12,089 --> 00:20:13,262 Stop it. 326 00:20:13,331 --> 00:20:14,676 - I'm not doing anything. - [ laughs ] 327 00:20:15,710 --> 00:20:17,227 Goddammit, John. 328 00:20:17,296 --> 00:20:18,503 How is it that you're always three steps ahead 329 00:20:18,572 --> 00:20:20,365 of everybody everywhere you go? 330 00:20:24,124 --> 00:20:27,365 - It's just a lot of sitting and thinking... 331 00:20:29,055 --> 00:20:31,400 thinking and sitting. 332 00:20:34,296 --> 00:20:35,607 - And you're doing it again. - [ laughs ] 333 00:20:38,365 --> 00:20:39,848 I'm not doing anything. 334 00:20:42,710 --> 00:20:45,434 - I have to leave first thing in the morning. 335 00:20:45,503 --> 00:20:47,883 - Oh. You wanna spend the night? - [ laughs ] 336 00:20:48,986 --> 00:20:50,607 You're such a bastard. [ laughs ] 337 00:20:54,055 --> 00:20:56,227 First thing in the morning, I meant. 338 00:20:58,469 --> 00:20:59,952 - How about second? 339 00:21:04,710 --> 00:21:08,021 When's the last time you watched a sunset, Governor? 340 00:21:10,917 --> 00:21:12,089 - I don't know. 341 00:21:15,538 --> 00:21:18,021 I can see why this is the dream they want to sell. 342 00:21:18,089 --> 00:21:19,710 - Yep... but you can't sell this. 343 00:21:19,779 --> 00:21:22,089 You gotta earn it. 344 00:21:22,158 --> 00:21:23,676 You gotta live it. 345 00:21:23,745 --> 00:21:26,193 And that's what they'll never understand. 346 00:21:26,262 --> 00:21:28,572 - But they only want to sell it. 347 00:21:28,641 --> 00:21:32,331 And they could care less about the dream coming true. 348 00:21:32,400 --> 00:21:33,883 That's what you've got to understand. 349 00:21:36,021 --> 00:21:40,262 [ music ] 350 00:21:45,021 --> 00:21:46,021 - You still here? 351 00:21:47,641 --> 00:21:49,848 - Through thick and thin. 352 00:21:49,917 --> 00:21:51,296 How you feel? 353 00:21:51,365 --> 00:21:53,331 - Hip hurts. 354 00:21:53,400 --> 00:21:55,538 Ribs hurt. Back hurts. 355 00:21:55,607 --> 00:21:56,779 - How's your pecker? 356 00:21:58,986 --> 00:22:00,848 - Pecker. Um... 357 00:22:03,400 --> 00:22:05,227 Seems fine. 358 00:22:05,296 --> 00:22:06,883 - Good. 359 00:22:06,952 --> 00:22:09,986 I was thinking we should consummate this deal. 360 00:22:11,538 --> 00:22:12,607 - Wow. 361 00:22:12,676 --> 00:22:15,745 Um... 362 00:22:15,814 --> 00:22:17,848 [ clicks tongue ] That sounds great, but... 363 00:22:17,917 --> 00:22:20,848 I don't know if they told you, my back is broken. 364 00:22:22,331 --> 00:22:24,779 - Are you saying no? 365 00:22:24,848 --> 00:22:28,331 - No. No. No, no, no. 366 00:22:28,400 --> 00:22:30,055 I just, um... 367 00:22:30,124 --> 00:22:32,572 I don't want it to paralyze me. 368 00:22:34,227 --> 00:22:36,227 - Well, it might paralyze you for a minute or two. 369 00:22:38,469 --> 00:22:41,021 [ grunts ] 370 00:22:41,089 --> 00:22:43,262 You're not a virgin, are you? 371 00:22:43,331 --> 00:22:44,814 - What? [ laughs ] 372 00:22:47,193 --> 00:22:47,952 Come on, no. Come on. 373 00:22:48,021 --> 00:22:49,262 - Are you sure? 374 00:22:49,331 --> 00:22:51,917 'Cause you got like a scared virgin face. 375 00:22:51,986 --> 00:22:53,814 - No, I'm not a virgin. Are you a virgin? 376 00:22:53,883 --> 00:22:55,641 - I'm a barrel racer. 377 00:22:55,710 --> 00:22:58,227 Losing your virginity is like, 378 00:22:58,296 --> 00:23:00,469 it's like a requirement to compete. 379 00:23:01,572 --> 00:23:05,296 [ music ] - Maybe we should, uh, 380 00:23:05,365 --> 00:23:06,745 just slow down on this whole deal. 381 00:23:09,158 --> 00:23:10,400 - You are! 382 00:23:10,469 --> 00:23:11,365 - I am not a virgin. 383 00:23:11,434 --> 00:23:13,572 ♪ California gold ♪ 384 00:23:13,641 --> 00:23:16,227 - Is it me? Are you not attracted to me? 385 00:23:16,296 --> 00:23:18,021 Cause it's okay if you're not, but you've got to tell me. 386 00:23:18,089 --> 00:23:20,607 - No, it's... 387 00:23:20,676 --> 00:23:21,986 I mean, you're... 388 00:23:24,331 --> 00:23:27,365 You're too pretty. 389 00:23:27,434 --> 00:23:31,434 You're too pretty for a guy like me. 390 00:23:31,503 --> 00:23:35,055 - ♪ Just like butter on my lips ♪ 391 00:23:35,124 --> 00:23:36,572 - What's her name? 392 00:23:38,779 --> 00:23:42,883 - Who? - Your first. What was her name? 393 00:23:42,952 --> 00:23:46,158 - I didn't... I can't even remember. 394 00:23:48,848 --> 00:23:52,193 Okay, no, I haven't technically had sex, all right? 395 00:23:52,262 --> 00:23:53,745 - Oh. - Are you happy? 396 00:23:55,572 --> 00:23:57,193 I think there's still a shred of manhood left 397 00:23:57,262 --> 00:23:59,883 in my big toe if you want to step on that on the way out. 398 00:23:59,952 --> 00:24:02,641 What are you... what are you doing? 399 00:24:02,710 --> 00:24:04,676 - I'm being your first. 400 00:24:04,745 --> 00:24:07,055 - ♪ Round and round and round and round and round ♪ 401 00:24:07,124 --> 00:24:09,779 ♪ And round and round and round and round and round ♪ 402 00:24:09,848 --> 00:24:12,296 ♪ And up and up and up and down ♪ 403 00:24:12,365 --> 00:24:14,848 ♪ And round and round and round and round and round ♪ 404 00:24:29,917 --> 00:24:31,952 ♪ Just like butter on my lips ♪ 405 00:24:32,021 --> 00:24:34,055 - Don't be nervous. 406 00:24:34,124 --> 00:24:35,607 It's supposed to be fun. 407 00:24:37,814 --> 00:24:41,814 - I'm scared that when your eyesight returns 408 00:24:41,883 --> 00:24:42,848 you're gonna take one look at me-- 409 00:24:42,917 --> 00:24:46,503 - [ laughs ] I see just fine. 410 00:24:48,572 --> 00:24:50,641 You're the one who's blind, Jimmy. 411 00:24:50,710 --> 00:24:52,296 But I'm going to fix that too... 412 00:24:52,365 --> 00:24:55,262 - ♪ I want to go round and round and round and round and round ♪ 413 00:24:55,331 --> 00:24:57,986 ♪ Round and round and round and round and round ♪ 414 00:24:58,055 --> 00:25:00,400 ♪ And up and up and up and down ♪ 415 00:25:00,469 --> 00:25:02,952 ♪ And round and round and round and round and round ♪ 416 00:25:08,227 --> 00:25:09,469 [ grunting ] 417 00:25:13,538 --> 00:25:14,779 - Morning. 418 00:25:15,400 --> 00:25:17,538 [ groan ] 419 00:25:17,607 --> 00:25:19,124 - Yeah, sure is. 420 00:25:20,331 --> 00:25:21,952 - Baby? Come back to bed. 421 00:25:23,469 --> 00:25:24,883 [ chuckles ] 422 00:25:26,021 --> 00:25:27,193 - I'll be, uh... 423 00:25:29,365 --> 00:25:30,538 What time's breakfast? 424 00:25:30,607 --> 00:25:31,986 Lynelle: John? 425 00:25:34,434 --> 00:25:35,607 - Um... 426 00:25:39,193 --> 00:25:40,400 A little later this morning. 427 00:25:41,745 --> 00:25:43,055 - Understood. 428 00:25:43,124 --> 00:25:44,331 I'll see you in... 429 00:25:44,400 --> 00:25:46,641 - Yeah. - You know. 430 00:25:58,572 --> 00:25:59,745 - No breakfast? 431 00:26:01,331 --> 00:26:03,503 - Nah, I got a... 432 00:26:03,572 --> 00:26:05,607 heifer auction in Butte I gotta go to. 433 00:26:11,779 --> 00:26:13,503 - I fucked it up, didn't I? 434 00:26:15,262 --> 00:26:17,607 I fucked the whole thing... I didn't mean it. 435 00:26:17,676 --> 00:26:19,538 - Hey, listen. 436 00:26:19,607 --> 00:26:21,158 The only reason why I don't bring up 437 00:26:21,227 --> 00:26:22,883 tomorrow with you, Beth, 438 00:26:22,952 --> 00:26:25,469 is because every fucking time I do, 439 00:26:25,538 --> 00:26:26,538 you run away. 440 00:26:44,021 --> 00:26:47,710 I look at every day with you as a gift. 441 00:26:50,710 --> 00:26:53,021 My tomorrows are... 442 00:26:53,089 --> 00:26:54,676 Well, they're all yours. 443 00:26:57,572 --> 00:26:59,434 Here. 444 00:26:59,503 --> 00:27:02,676 There is no word that I'd rather call you. 445 00:27:03,883 --> 00:27:05,952 I mean, if that's what you want. 446 00:27:06,021 --> 00:27:10,434 [ music ] 447 00:27:10,503 --> 00:27:12,262 - You know why I always run away? 448 00:27:16,986 --> 00:27:19,400 There's only so much I can give to you, Rip. 449 00:27:21,124 --> 00:27:24,227 - No. You can give me everything. 450 00:27:24,296 --> 00:27:25,434 - No. 451 00:27:34,641 --> 00:27:36,021 I can't have children. 452 00:27:41,400 --> 00:27:42,572 You need to know that. 453 00:27:46,641 --> 00:27:48,952 Being with me is the end of you. 454 00:27:55,434 --> 00:27:59,227 - I was born on a dead end road, honey. 455 00:28:00,641 --> 00:28:03,227 This world doesn't need another generation of me. 456 00:28:04,848 --> 00:28:07,779 - I wouldn't be so sure. 457 00:28:07,848 --> 00:28:08,952 - I don't want a bunch of kids 458 00:28:09,021 --> 00:28:10,503 running around this fucking house. 459 00:28:10,572 --> 00:28:11,745 I mean, I don't even like dogs. 460 00:28:18,779 --> 00:28:20,055 Hey. - [ sniffs ] 461 00:28:22,469 --> 00:28:23,952 - You're all I need. 462 00:28:27,158 --> 00:28:28,745 I'll call you whatever you want. 463 00:28:52,262 --> 00:28:53,400 - Beth is fine. 464 00:28:54,779 --> 00:28:56,607 For now. 465 00:28:56,676 --> 00:28:59,400 - Beth it is, darling. Beth it is. 466 00:29:02,331 --> 00:29:04,607 - You gotta go to work. 467 00:29:04,676 --> 00:29:06,227 - Okay. 468 00:29:08,331 --> 00:29:10,952 I gotta say, 469 00:29:11,021 --> 00:29:13,469 I like leaving you sitting here on the porch like this. 470 00:29:13,538 --> 00:29:15,779 Be a whole lot better though, 471 00:29:15,848 --> 00:29:17,607 if you were here when I got home. 472 00:29:17,676 --> 00:29:21,503 - Well, I'll see what I can do about that. 473 00:29:21,572 --> 00:29:26,710 [ music ] 474 00:29:32,503 --> 00:29:34,917 - And stocks continue their downward trend 475 00:29:34,986 --> 00:29:37,089 as two more oil companies were added to 476 00:29:37,158 --> 00:29:39,193 the U.S. Trade blacklist. 477 00:29:39,262 --> 00:29:41,503 Both companies are currently being investigated 478 00:29:41,572 --> 00:29:43,296 for securities fraud. 479 00:29:43,365 --> 00:29:45,124 And in the largest dip of the day, 480 00:29:45,193 --> 00:29:48,883 investment firm Market Equities falls over 7.5%. 481 00:29:48,952 --> 00:29:50,952 - What the fuck? - ...causing industry-wide panic 482 00:29:51,021 --> 00:29:52,607 as analysts... 483 00:29:57,124 --> 00:30:00,365 [ music ] 484 00:30:06,503 --> 00:30:08,262 - That fucking bitch. 485 00:30:29,021 --> 00:30:31,814 - There is no protection from me, Tom. 486 00:30:34,400 --> 00:30:35,814 You know that. 487 00:30:37,538 --> 00:30:38,952 It's barely been a year 488 00:30:39,021 --> 00:30:42,676 and already you're burning sage praying for a change, 489 00:30:42,745 --> 00:30:45,917 instead of being it. 490 00:30:45,986 --> 00:30:48,021 - I'm trying to make it a better place. 491 00:30:48,089 --> 00:30:50,814 - All you've managed to do thus far 492 00:30:50,883 --> 00:30:53,227 is take all of our casino profits 493 00:30:53,296 --> 00:30:55,089 and buy land a Fortune 500 Company 494 00:30:55,158 --> 00:30:57,193 is about to steal from you. 495 00:30:57,262 --> 00:30:59,917 And there's nothing you can do about it. 496 00:30:59,986 --> 00:31:02,572 - You're what I'm doing about it. 497 00:31:02,641 --> 00:31:05,365 - You know what they say about making deals with the devil. 498 00:31:05,434 --> 00:31:08,641 - No, I don't, Angela. What do they say? 499 00:31:10,055 --> 00:31:11,641 - That's the big mystery, Tom. 500 00:31:16,779 --> 00:31:17,779 - Is that a "yes"? 501 00:31:19,779 --> 00:31:21,572 You'll help? 502 00:31:21,641 --> 00:31:22,607 - If that's what you want to call it. 503 00:31:27,986 --> 00:31:29,365 - She's not evil, Mo. 504 00:31:31,158 --> 00:31:33,986 She's just angry and trying to punish the world 505 00:31:34,055 --> 00:31:35,469 for everything it did to her. 506 00:31:35,538 --> 00:31:38,021 - Yeah, I know. 507 00:31:38,089 --> 00:31:39,572 That's what evil means. 508 00:31:54,641 --> 00:31:56,193 - It's cold! - Tate! 509 00:31:56,262 --> 00:31:58,158 You haven't bathed in a week. You smell like a goat. 510 00:31:58,227 --> 00:32:00,124 Just stay-- - Ha! 511 00:32:00,193 --> 00:32:02,089 - Come back here. - Catch me. 512 00:32:03,469 --> 00:32:05,917 [ bird song ] 513 00:32:11,917 --> 00:32:14,986 - Well, he's got your aversion to bathing. 514 00:32:15,055 --> 00:32:16,469 - I don't mind bathing. 515 00:32:16,538 --> 00:32:18,296 I just don't like doing it alone. 516 00:32:19,917 --> 00:32:21,434 - That's not the same thing. 517 00:32:22,779 --> 00:32:25,227 - The result's the same, though, ain't it? 518 00:32:25,296 --> 00:32:27,021 - The result just ran off into the woods. 519 00:32:29,641 --> 00:32:31,089 How long are we staying here? 520 00:32:35,021 --> 00:32:36,365 - I don't know, baby. 521 00:32:38,917 --> 00:32:41,227 I'm having a hard time thinking past "right now." 522 00:32:42,814 --> 00:32:46,055 - This isn't real. We can't live like this forever. 523 00:32:46,124 --> 00:32:47,538 - There's no such thing as forever, baby. 524 00:32:50,262 --> 00:32:52,055 All we can do is live like there's no tomorrow 525 00:32:52,124 --> 00:32:54,917 'cause one day we'll be right. 526 00:32:57,124 --> 00:33:00,676 [ music ] 527 00:33:20,917 --> 00:33:21,917 - What is it? 528 00:33:23,434 --> 00:33:24,986 - Wolf. 529 00:33:25,055 --> 00:33:27,331 - What, the same one? - Yeah. 530 00:33:29,400 --> 00:33:31,193 - I think he likes watching us. 531 00:33:31,262 --> 00:33:33,469 - He's not watching, he's studying us. 532 00:33:33,538 --> 00:33:35,089 - Studying what? 533 00:33:35,158 --> 00:33:36,952 - Wants to know what we'll do 534 00:33:37,021 --> 00:33:38,710 when he goes after our calves. 535 00:33:40,503 --> 00:33:41,572 I warned you. 536 00:33:41,641 --> 00:33:43,641 - Hey, where are you going? 537 00:33:43,710 --> 00:33:45,296 - Just go back to camp, baby. It's okay. 538 00:33:45,365 --> 00:33:46,538 - What are you going to do? 539 00:33:46,607 --> 00:33:47,917 - I'm gonna kill him. 540 00:33:47,986 --> 00:33:49,469 - Don't you dare. 541 00:33:49,538 --> 00:33:50,745 - Baby, he'll feed on every-- 542 00:33:50,814 --> 00:33:52,607 - Don't stop loving me to kill something. 543 00:33:55,745 --> 00:33:57,365 Just come here. 544 00:33:59,124 --> 00:34:02,296 Just... Just love me. 545 00:34:03,503 --> 00:34:04,917 You can kill him tomorrow. 546 00:34:07,917 --> 00:34:14,158 [ music ] 547 00:34:14,227 --> 00:34:16,469 Auctioneer: And our next lot coming in. 548 00:34:16,538 --> 00:34:18,469 Six replacement Angus heifers. 549 00:34:18,538 --> 00:34:21,021 Let's start these six replacement Angus off 500 dollars? 550 00:34:21,089 --> 00:34:22,296 Anybody give me 500 dollars. I need 500... 551 00:34:22,365 --> 00:34:23,607 I got 500, anybody go six? 552 00:34:23,676 --> 00:34:25,124 - This is that straight-backed bunch we liked. 553 00:34:25,193 --> 00:34:26,538 - Mm-hm. 554 00:34:26,607 --> 00:34:28,331 Auctioneer: I got 600 anybody go 7 now, 7 now, 7 now 555 00:34:28,400 --> 00:34:30,400 I got 7, anybody go 8? Oh! I got 8 right there. 556 00:34:30,469 --> 00:34:32,331 Anybody go 9? I got 800, anybody go 9? 557 00:34:32,400 --> 00:34:34,089 Now 9, now 9, I got 9. Anybody go 1000? 558 00:34:34,158 --> 00:34:36,676 900 wup! I got 1000 dollars right there. 559 00:34:36,745 --> 00:34:38,158 Anybody go 11. I have 1000, anybody gonna go 11 now 560 00:34:38,227 --> 00:34:39,917 11 now, I got 1000 anybody go 11? 561 00:34:39,986 --> 00:34:41,227 I have 1000 anybody go 1100 dollars? 562 00:34:41,296 --> 00:34:42,503 1100 dollars, I got anybody go to 11? 563 00:34:42,572 --> 00:34:45,469 I have a sale right there, 1000 dollars. 564 00:34:45,538 --> 00:34:47,296 - [ laughs ] Hell, yeah 565 00:34:47,365 --> 00:34:49,779 John'll like that. - Sure. 566 00:34:49,848 --> 00:34:51,607 You ready? Let's roll. - Yep. 567 00:34:52,883 --> 00:34:53,952 - Go, go! 568 00:34:54,021 --> 00:34:56,021 Come on, Bob. Come on, come on. 569 00:34:56,089 --> 00:34:58,089 - Hey, Colby! 570 00:34:58,158 --> 00:34:59,779 Turn that charolais back, it ain't ours. 571 00:34:59,848 --> 00:35:01,365 - Come on. - No. 572 00:35:01,434 --> 00:35:02,400 - Get in, get it, hop, hop, hop! 573 00:35:02,469 --> 00:35:04,021 Hop, hop! 574 00:35:04,089 --> 00:35:05,676 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 575 00:35:05,745 --> 00:35:06,883 - Get in, get in, hop. 576 00:35:06,952 --> 00:35:10,089 - Hey, hey, hey, hey! 577 00:35:10,158 --> 00:35:11,331 - Yee-ah-ha! 578 00:35:11,400 --> 00:35:13,400 That skinny girl's a hand, 579 00:35:13,469 --> 00:35:14,917 - Yeah. - I gotta say it. 580 00:35:14,986 --> 00:35:18,158 - Hey, hey, hey. Hey, hey. Ha! 581 00:35:18,227 --> 00:35:19,331 - How's she working out? 582 00:35:19,400 --> 00:35:22,572 - Well, you gotta define "working out." 583 00:35:22,641 --> 00:35:24,158 - There you go, there you go. 584 00:35:24,227 --> 00:35:26,021 - Come on. Come on. - Hup, hup hup. Come on, mothers. 585 00:35:26,089 --> 00:35:27,227 Hey. Hey-o. 586 00:35:27,296 --> 00:35:28,745 - Boys leaving her alone? 587 00:35:28,814 --> 00:35:30,469 - Leaving her alone? [ laughs ] 588 00:35:32,503 --> 00:35:34,124 That little hyena, 589 00:35:34,193 --> 00:35:36,538 she looks at a man like he's a rented mule. 590 00:35:38,779 --> 00:35:41,400 She got the bunkhouse so scared 591 00:35:41,469 --> 00:35:44,055 they're goin' to bed with the chickens. 592 00:35:44,124 --> 00:35:46,089 - Bring 'em all to the new pen, will ya? 593 00:35:46,158 --> 00:35:47,848 We'll be right behind you. 594 00:35:53,538 --> 00:35:54,814 [ sniffs ] 595 00:35:57,952 --> 00:36:00,055 Teeter: You was done with that, wasn't you? 596 00:36:00,124 --> 00:36:01,262 - I am now. 597 00:36:02,641 --> 00:36:04,434 - How you doing back there, baby? 598 00:36:04,503 --> 00:36:05,434 - Fine. Thanks. 599 00:36:05,503 --> 00:36:06,986 - All right. 600 00:36:07,055 --> 00:36:08,676 'Cause you ought be up here on mama's lap, 601 00:36:08,745 --> 00:36:10,365 but that's all right. That's okay. 602 00:36:10,434 --> 00:36:12,193 - [ laughs ] 603 00:36:12,262 --> 00:36:13,883 - Y'all think I'm joking. 604 00:36:13,952 --> 00:36:16,469 - No, unfortunately, we don't. 605 00:36:16,538 --> 00:36:17,883 - What in the... 606 00:36:25,917 --> 00:36:29,021 [ music playing ] 607 00:36:31,503 --> 00:36:33,572 They cut the fucking fence. 608 00:36:35,331 --> 00:36:36,607 - It's too early to get in a fight. 609 00:36:37,986 --> 00:36:40,089 [ chatter ] 610 00:36:41,296 --> 00:36:42,400 - That's gonna be nice. Trust me on that. 611 00:36:42,469 --> 00:36:44,227 That's gonna be good. 612 00:36:45,676 --> 00:36:48,745 - Hey. How you doing? 613 00:36:49,779 --> 00:36:51,365 - What do these rednecks want? 614 00:36:52,434 --> 00:36:55,952 - Listen, you can't be here. 615 00:36:56,021 --> 00:36:58,745 This is private property. 616 00:36:58,814 --> 00:37:00,124 - This is a national park. 617 00:37:00,193 --> 00:37:02,469 - That's national park. 618 00:37:02,538 --> 00:37:05,331 This is the Dutton Ranch. 619 00:37:05,400 --> 00:37:09,848 - Sign says "Yellowstone." Got a big fucking Y on it. 620 00:37:09,917 --> 00:37:11,434 - The Y is for the Yellowstone Ranch. 621 00:37:11,503 --> 00:37:12,641 - You said Dutton Ranch. 622 00:37:12,710 --> 00:37:15,055 - It's the Yellowstone Dutton Ranch. 623 00:37:15,124 --> 00:37:18,917 Listen, I need you to move across the road 624 00:37:18,986 --> 00:37:22,814 or I'm gonna have to cite you for trespassing. 625 00:37:30,607 --> 00:37:32,952 - That badge says "livestock agent." 626 00:37:33,021 --> 00:37:34,572 - That's right. 627 00:37:34,641 --> 00:37:36,779 - Ooh. It's the fucking cow police. 628 00:37:36,848 --> 00:37:38,262 [ laughing ] 629 00:37:38,331 --> 00:37:41,021 - Look at this pink-haired hick mad-dogging me. 630 00:37:41,089 --> 00:37:42,538 You got a problem, bitch? 631 00:37:42,607 --> 00:37:43,538 - Fuck you just say to me? 632 00:37:43,607 --> 00:37:44,710 - Called you a fucking bitch. 633 00:37:44,779 --> 00:37:45,779 - Teeter! 634 00:37:55,607 --> 00:37:58,986 - Ah fuck! - [ grunts ] 635 00:38:03,469 --> 00:38:04,917 - You gotta be fucking kidding me. 636 00:38:17,745 --> 00:38:18,952 - Motherfucker! 637 00:38:24,503 --> 00:38:25,676 You're a fucking dead man. 638 00:38:28,434 --> 00:38:29,641 You're fucking-- 639 00:38:37,262 --> 00:38:38,745 - I'll fucking shoot you! 640 00:38:38,814 --> 00:38:41,434 - It'll be the last fucking thing you ever do. 641 00:38:41,503 --> 00:38:42,952 - Better get after it, then. 642 00:38:43,952 --> 00:38:44,986 Too late. 643 00:38:48,434 --> 00:38:50,089 Which one of these assholes is the boss of you? 644 00:38:50,158 --> 00:38:51,365 Which one of these motherfuckers? 645 00:38:51,434 --> 00:38:52,641 - The big guy with the beard. 646 00:38:58,331 --> 00:38:59,296 - Him? 647 00:38:59,365 --> 00:39:00,986 Him? - Yeah. 648 00:39:01,055 --> 00:39:02,434 - Get up. 649 00:39:06,400 --> 00:39:07,952 I'm gonna give you one last chance. 650 00:39:08,021 --> 00:39:10,193 You leave now or you never leave. 651 00:39:10,262 --> 00:39:12,779 I'll bury you where you fucking stand. 652 00:39:12,848 --> 00:39:14,745 Get the fuck out of here. 653 00:39:14,814 --> 00:39:15,917 - You heard him. - Let's go. 654 00:39:15,986 --> 00:39:16,779 Get out of here. 655 00:39:16,848 --> 00:39:18,434 - Let's go. 656 00:39:19,710 --> 00:39:20,572 - Get the fuck out of here. 657 00:39:24,503 --> 00:39:26,952 - Why don't you cover my back? - Got you. 658 00:39:27,021 --> 00:39:28,158 - Colby, you all right? 659 00:39:28,227 --> 00:39:30,572 - I think I broke my hand. 660 00:39:30,641 --> 00:39:33,193 - That's a far cry from your heart. 661 00:39:33,262 --> 00:39:34,365 - Ron? 662 00:39:34,434 --> 00:39:37,262 - All we did was ask them to leave. 663 00:39:37,331 --> 00:39:38,883 - All right, come on. 664 00:39:38,952 --> 00:39:40,848 What about you, Teeter? You okay? 665 00:39:43,089 --> 00:39:44,227 - That is fun. 666 00:39:46,710 --> 00:39:49,676 - Bunch of assholes taking the scenic route to Sturgis. 667 00:39:49,745 --> 00:39:51,676 - Yep. 668 00:39:51,745 --> 00:39:54,158 - You know, when they come back for them bikes, 669 00:39:54,227 --> 00:39:57,089 they gonna fuck this field up something fierce. 670 00:39:57,158 --> 00:39:59,227 - Probably so. 671 00:39:59,296 --> 00:40:01,021 Let's go fix the fence. Come on. 672 00:40:54,917 --> 00:40:56,089 - All right. Yeah, get that. 673 00:40:57,331 --> 00:40:59,641 Come on. You guys, load up what you can. 674 00:41:05,572 --> 00:41:07,917 All right. Grab those, too. Come on. 675 00:41:11,124 --> 00:41:14,055 [ music ] 676 00:41:26,745 --> 00:41:30,365 - Let me guess: this is your field. 677 00:41:30,434 --> 00:41:31,779 - You gonna burn it? 678 00:41:33,745 --> 00:41:35,538 That's your plan? 679 00:41:37,641 --> 00:41:38,814 - Might burn you with it. 680 00:41:41,400 --> 00:41:43,641 - Why? 681 00:41:43,710 --> 00:41:44,986 Why would you do that? 682 00:41:49,607 --> 00:41:53,262 - We weren't bothering anyone. We were just having some fun. 683 00:41:53,331 --> 00:41:55,883 - This field is mine. 684 00:41:55,952 --> 00:41:58,055 That fence is mine. 685 00:41:58,124 --> 00:41:59,641 You damaged both. 686 00:41:59,710 --> 00:42:01,572 Then you came back to damage it more. 687 00:42:04,814 --> 00:42:07,400 This is my home. 688 00:42:07,469 --> 00:42:09,055 If I did this to your home, what would you do? 689 00:42:12,779 --> 00:42:13,952 - I'd kill you. 690 00:42:14,021 --> 00:42:16,262 - That's right. 691 00:42:17,434 --> 00:42:18,607 [ rustling ] 692 00:42:32,676 --> 00:42:37,021 My man said you if you didn't leave we'd bury you here. 693 00:42:37,089 --> 00:42:38,365 And you didn't leave. 694 00:42:40,572 --> 00:42:42,365 We keep our word in this valley. 695 00:42:44,055 --> 00:42:45,572 - Fine. We'll leave. 696 00:42:45,641 --> 00:42:46,814 - No, no, it's too late for that. 697 00:42:46,883 --> 00:42:48,124 - I said we'll leave. 698 00:42:48,193 --> 00:42:49,296 [ cocks rifle ] 699 00:42:49,365 --> 00:42:50,365 - I don't want you to leave. 700 00:42:52,469 --> 00:42:53,538 I want you to dig. 701 00:43:00,779 --> 00:43:02,883 - Sun's starting to heat up the sky, sir. 702 00:43:07,331 --> 00:43:08,400 John: Yeah. 703 00:43:12,469 --> 00:43:14,572 All right. That's enough. 704 00:43:17,710 --> 00:43:18,848 - Nobody said get out. 705 00:43:21,400 --> 00:43:23,676 - Yeah, not much point in that. 706 00:43:30,538 --> 00:43:31,710 - I have children. 707 00:43:31,779 --> 00:43:33,745 - So do I. 708 00:43:33,814 --> 00:43:35,745 And from what I've seen, yours will be better off without you. 709 00:43:42,400 --> 00:43:43,469 Where are you from? 710 00:43:47,986 --> 00:43:48,883 - California. 711 00:43:52,641 --> 00:43:54,021 - Figures... 712 00:43:55,400 --> 00:43:58,779 [ music ] 713 00:44:07,538 --> 00:44:10,572 I'm gonna leave these holes just like this. 714 00:44:12,124 --> 00:44:13,952 Right here in the middle of my field. 715 00:44:14,021 --> 00:44:16,883 And if you ever come back again, I'm gonna fill em. 716 00:44:16,952 --> 00:44:17,986 You understand? 717 00:44:21,021 --> 00:44:21,986 - Thank you. 718 00:44:22,055 --> 00:44:24,055 - "Thank you"'s not an answer. 719 00:44:24,124 --> 00:44:27,158 Repeat what I say: 720 00:44:27,227 --> 00:44:28,641 I'm going back to California. 721 00:44:28,710 --> 00:44:30,262 - I'm going back to California. 722 00:44:30,331 --> 00:44:31,986 - Montana doesn't want you. 723 00:44:32,055 --> 00:44:34,227 - Montana doesn't want me. 724 00:44:34,296 --> 00:44:36,676 I'm never coming back. I swear. 725 00:44:38,400 --> 00:44:39,607 - I'm gonna hold you to that. 726 00:44:59,572 --> 00:45:02,296 - Don't think we'll be seeing them again. 727 00:45:02,365 --> 00:45:03,469 - Nope. 728 00:45:04,917 --> 00:45:07,538 - Want us to fill these holes? 729 00:45:09,469 --> 00:45:11,055 - They want to put an airport here. 730 00:45:13,227 --> 00:45:15,745 - Yeah, I know. 731 00:45:15,814 --> 00:45:17,607 What do you want to do about it? 732 00:45:17,676 --> 00:45:19,262 - I'm not sure yet. 733 00:45:23,745 --> 00:45:25,124 Don't fill the holes. 734 00:45:25,193 --> 00:45:26,469 - No? - No. 735 00:45:26,538 --> 00:45:27,883 - Rip? - Sir. 736 00:45:29,745 --> 00:45:32,227 - Have the boys take down my tent at camp. 737 00:45:32,296 --> 00:45:34,158 I'm moving back to the lodge. 738 00:45:34,227 --> 00:45:35,365 - You sure you want me to do that? 739 00:45:35,434 --> 00:45:37,021 You might want to go up there some. 740 00:45:37,089 --> 00:45:38,331 - I'm sure. 741 00:45:40,400 --> 00:45:42,089 My summer's over. 742 00:45:44,572 --> 00:45:47,607 [ music ] 52157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.