All language subtitles for Killer.Book.Club.2023.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,666 --> 00:00:50,750 {\an8}Alicia! 2 00:00:53,291 --> 00:00:55,500 {\an8}Honey, please. Please don't. 3 00:00:55,583 --> 00:00:56,958 {\an8}DON QUIXOTE 4 00:00:57,041 --> 00:00:58,541 {\an8}No! No! Please! Please don't! 5 00:01:07,541 --> 00:01:09,666 THE GIRL FROM CARRIÓN 6 00:01:09,750 --> 00:01:16,750 GACY: SHE WILL BE THE ONE TO DIE 7 00:01:23,875 --> 00:01:26,625 6 YEARS LATER 8 00:01:26,708 --> 00:01:29,041 VIRGINIA: CHECK THIS OUT!! 9 00:01:43,250 --> 00:01:44,375 Are you blind? 10 00:01:45,416 --> 00:01:48,375 {\an8}KILLER CLOWNS 11 00:02:05,250 --> 00:02:08,541 Hi. Pretty romantic stuff in this book you wanted me to read. 12 00:02:08,625 --> 00:02:11,875 Mm-hmm. Will it help if I sleep with you tonight so you won't be afraid? 13 00:02:11,958 --> 00:02:12,958 Yeah. 14 00:02:25,541 --> 00:02:28,291 You think you can disappear for four days without even a WhatsApp? 15 00:02:28,375 --> 00:02:30,916 Sarita, we might have to stop fuckin', y'know? 16 00:02:31,000 --> 00:02:32,666 You're actin' like my girlfriend. 17 00:02:45,708 --> 00:02:47,875 Hey! Let me introduce my friends from the book club. 18 00:02:47,958 --> 00:02:51,083 Come on. Come on. Say hi to my followers. I'm up to 11,500. 19 00:02:51,166 --> 00:02:54,666 Oh my God. I'm begging you guys. Can someone please sleep with him? 20 00:03:09,541 --> 00:03:12,666 - Where's the romance section? - Under bad taste. Over there. 21 00:03:12,750 --> 00:03:14,250 RECYCLE YOUR SHIT 22 00:03:28,875 --> 00:03:30,083 KILLER CLOWNS 23 00:03:48,958 --> 00:03:51,666 KILLER BOOK CLUB 24 00:03:54,166 --> 00:03:55,208 - What's up? - Hey. 25 00:03:55,291 --> 00:03:57,375 Good to see you. 26 00:03:57,458 --> 00:04:00,875 Hey. Do you guys like the shithole the school gave us for the club meetings? 27 00:04:00,958 --> 00:04:04,666 And look. We're right next to the boiler in case we want to set ourselves on fire. 28 00:04:04,750 --> 00:04:07,166 Shall we begin the seventh meeting of our book club? 29 00:04:08,250 --> 00:04:10,375 Killer Clowns by Miranda Duncan? 30 00:04:10,458 --> 00:04:11,958 Who chose this garbage? 31 00:04:12,041 --> 00:04:14,708 Rai, why are you even here? It's not like you read the books. 32 00:04:14,791 --> 00:04:16,708 Who wants to start? How about our new member? 33 00:04:16,791 --> 00:04:19,291 It's nice that you come though you don't go to this university. 34 00:04:19,375 --> 00:04:21,833 All right. Well, I'm gonna go. 35 00:04:21,916 --> 00:04:23,750 She's a good writer, and it's well crafted. 36 00:04:23,833 --> 00:04:26,958 And the killer clowns are creepy as fuck, but it just felt a bit contrived. 37 00:04:27,041 --> 00:04:29,708 - Just a series of shocks. - Don't you like to be shocked? 38 00:04:29,791 --> 00:04:31,711 I mean, you published a horror novel, didn't you? 39 00:04:31,791 --> 00:04:33,833 Yes, but I was really just a kid. 40 00:04:34,333 --> 00:04:37,791 Yeah, but let's... get back to talking about this book. 41 00:04:37,875 --> 00:04:41,041 Besides just being scary, it should also teach you something. 42 00:04:41,125 --> 00:04:44,375 Yeah, well, I think it does. The whole thing's about coulrophobia. 43 00:04:44,458 --> 00:04:45,833 What is that? 44 00:04:46,416 --> 00:04:47,958 An irrational fear of clowns. 45 00:04:48,041 --> 00:04:51,250 Can cause you to have a panic attack if you randomly see one somewhere. 46 00:04:51,333 --> 00:04:53,958 Hey, did you guys see that video with the killer clowns? 47 00:04:54,041 --> 00:04:55,458 I put it on the group page. 48 00:04:55,541 --> 00:04:57,000 - Now, that was scary. - No, no. 49 00:04:57,083 --> 00:04:59,809 Check out the killer clowns page on Insta. That'll scare you to death. 50 00:04:59,833 --> 00:05:02,458 They've got costumes and balloons but look like psychopaths. 51 00:05:02,541 --> 00:05:06,000 Yeah, they stole it from John Wayne Gacy, a killer who dressed like a party clown. 52 00:05:06,083 --> 00:05:08,500 Murdered little kids and then buried them in his backyard. 53 00:05:08,583 --> 00:05:11,416 Why are you so obsessed with such nasty stuff? 54 00:05:11,500 --> 00:05:13,020 It's a little bit too gruesome for me. 55 00:05:13,083 --> 00:05:16,000 I've got my killer clown costume for the Halloween party. 56 00:05:16,083 --> 00:05:17,333 {\an8}I can put it on if you want. 57 00:05:17,416 --> 00:05:18,666 {\an8}Uh, no. 58 00:05:18,750 --> 00:05:21,208 Run into one of these guys, and I bet you'd be scared. 59 00:05:21,291 --> 00:05:22,500 More scared than from a book. 60 00:05:22,583 --> 00:05:25,458 In my opinion, books can be absolutely terrifying. 61 00:05:25,541 --> 00:05:27,791 Just requires a bit of imagination. 62 00:05:27,875 --> 00:05:31,125 So you think I don't have an imagination because I'm a waiter? 63 00:05:31,208 --> 00:05:34,000 - I didn't say that, Nando. - That's what you meant, Sebas. 64 00:05:34,083 --> 00:05:36,541 Nando, that's not what he said. 65 00:05:39,000 --> 00:05:40,375 Okay. 66 00:05:45,041 --> 00:05:46,250 Gimme a sec. 67 00:05:46,333 --> 00:05:47,583 I didn't say that. 68 00:05:48,666 --> 00:05:51,208 Why are you defending that pretentious asshole? 69 00:05:51,958 --> 00:05:53,791 The guy doesn't even want me here. 70 00:05:54,666 --> 00:05:57,306 Why are you saying that, Nando? Sebas is happy that you're with us. 71 00:05:57,333 --> 00:05:59,791 Right. Sure. Because you asked him, Ángela. 72 00:05:59,875 --> 00:06:02,708 I asked you to come to book club because I want to spend time with you. 73 00:06:02,791 --> 00:06:04,767 - That's it. - Can't you see he has a thing for you? 74 00:06:04,791 --> 00:06:06,750 Are you trying to tell me who to be friends with? 75 00:06:06,833 --> 00:06:09,753 Because if that's what you're doing, you'd better watch what you say next. 76 00:06:13,291 --> 00:06:16,000 It's great that the best teacher here wants to read your stuff. 77 00:06:16,083 --> 00:06:18,958 Yeah, except for the fact that I didn't write a word yet. 78 00:06:20,250 --> 00:06:23,833 Sebas, I'm freaking out. It's been six years of writer's block. 79 00:06:23,916 --> 00:06:27,125 You're still a writer. Just be patient. You can do it. 80 00:06:27,208 --> 00:06:30,541 You know, I barely considered myself a writer to begin with. 81 00:06:31,041 --> 00:06:34,625 Nando says I have writer's block because I don't believe in myself. 82 00:06:35,750 --> 00:06:38,875 Hey, I'm sorry things got so awkward back there at the meeting. 83 00:06:38,958 --> 00:06:41,166 Don't worry about it. 84 00:06:41,875 --> 00:06:42,958 I forgot to tell you. 85 00:06:43,041 --> 00:06:45,833 The Girl from Carrión is almost completely sold out. 86 00:06:45,916 --> 00:06:49,708 The main character is amazing, and her mother's terrifying. 87 00:06:49,791 --> 00:06:50,791 And you wrote that. 88 00:06:51,458 --> 00:06:53,625 I don't know. It was such a long time ago. 89 00:06:54,541 --> 00:06:56,666 Kinda doesn't feel like it belongs to me. 90 00:07:00,000 --> 00:07:02,500 Hey, do you wanna get together and write sometime? 91 00:07:02,583 --> 00:07:03,809 I could come up right now. I... 92 00:07:03,833 --> 00:07:06,708 I'd love to, but Nando's coming over after closing the bar. 93 00:07:06,791 --> 00:07:08,666 Oh. Oh yeah. Uh, that's cool. 94 00:07:08,750 --> 00:07:11,541 I've got to wake up pretty early tomorrow to open the bookstore. 95 00:07:11,625 --> 00:07:13,250 So, yeah. 96 00:07:14,583 --> 00:07:20,208 Anyway... you should try not to worry. I know you'll come up with something. 97 00:07:20,791 --> 00:07:23,500 - I hope so. - Come here. 98 00:07:26,000 --> 00:07:27,583 - Night. - See ya. 99 00:07:34,750 --> 00:07:35,958 DEAR PROFESSOR CRUZADO, 100 00:07:36,041 --> 00:07:38,000 I'M ATTACHING MY DRAFT. 101 00:07:38,083 --> 00:07:40,416 IT'S JUST THE FIRST FEW CHAPTERS. 102 00:07:49,416 --> 00:07:51,125 KILLER CLOWNS 103 00:07:54,250 --> 00:07:55,583 DELETE 104 00:07:59,791 --> 00:08:02,750 DO I HAVE COULROPHOBIA? WHAT CAUSES COULROPHOBIA? 105 00:08:05,833 --> 00:08:08,958 WHAT IS COULROPHOBIA? LEARN THE SYMPTOMS 106 00:08:11,666 --> 00:08:13,666 TAKE THE TEST! 107 00:08:46,416 --> 00:08:49,541 Witches, demons, 108 00:08:49,625 --> 00:08:52,708 ghosts, monsters... 109 00:08:54,916 --> 00:08:57,333 ...and other representations of the occult 110 00:08:57,416 --> 00:08:59,958 aren't very effective in classic literature. 111 00:09:00,041 --> 00:09:01,875 That kind of stuff doesn't really interest me. 112 00:09:01,958 --> 00:09:04,041 It always struck me as a lesser genre. 113 00:09:04,833 --> 00:09:08,166 Horror literature lacks a kind of substance, 114 00:09:08,250 --> 00:09:10,000 which is its downfall. 115 00:09:10,833 --> 00:09:11,833 What? 116 00:09:12,958 --> 00:09:15,958 Could it be because the stories often seem a little too contrived? 117 00:09:16,041 --> 00:09:17,041 Exactly. 118 00:09:17,916 --> 00:09:22,666 There's a lot of gimmickry and clichés. Doors banging shut, haunted houses. 119 00:09:22,750 --> 00:09:25,833 That stuff only works to a point, and then it falls apart. 120 00:09:26,333 --> 00:09:27,541 Do you agree? 121 00:09:27,625 --> 00:09:30,875 Now, another thing I see is people regurgitating other writers' works. 122 00:09:30,958 --> 00:09:34,916 I mean, I've got a stack of pages from my students, and I won't name anyone, 123 00:09:35,000 --> 00:09:37,916 but all they do is plagiarize the works of their favorite authors. 124 00:09:38,000 --> 00:09:40,541 It's not plagiarism. It's fan fiction. 125 00:09:40,625 --> 00:09:42,958 You take a story that already exists, and you rewrite it. 126 00:09:43,583 --> 00:09:46,291 Then you put it up online and get your followers to read it. 127 00:09:47,166 --> 00:09:49,958 - It's awesome. - The definition of plagiarism. 128 00:09:50,041 --> 00:09:53,458 What are you all doing here? Huh? 129 00:09:54,250 --> 00:09:56,250 I assume you all want to be writers. 130 00:09:56,750 --> 00:09:58,750 The key is to live your story. 131 00:09:58,833 --> 00:10:02,291 Don't steal other people's stories. Live your own life. 132 00:10:02,375 --> 00:10:03,708 Then you'll write the truth. 133 00:10:03,791 --> 00:10:06,416 Fuckin' right. Mine are all gonna be like porn. 134 00:10:06,500 --> 00:10:08,750 Yeah, if you like short stories. 135 00:10:11,208 --> 00:10:12,666 Ángela. 136 00:10:14,541 --> 00:10:16,666 I, um... I got your email. 137 00:10:17,375 --> 00:10:19,875 You did? Um, I'm sorry. I didn't mean to send it. 138 00:10:19,958 --> 00:10:21,500 Actually, I thought I hadn't. 139 00:10:22,208 --> 00:10:25,750 Yeah. Well, we can still talk about it in my office, if you like. 140 00:10:25,833 --> 00:10:27,666 Thank you. 141 00:10:28,875 --> 00:10:30,333 You're still here? 142 00:10:31,083 --> 00:10:33,166 My intern is here more than I am. 143 00:10:33,250 --> 00:10:35,458 I just need your signature on this donation form. 144 00:10:35,541 --> 00:10:38,708 - The medical school is waiting... - Right. The donation. 145 00:10:38,791 --> 00:10:42,041 Do I look old to you? Don't answer that. 146 00:10:42,125 --> 00:10:45,375 They want me to donate my body to science. I guess they're running out of corpses. 147 00:10:45,458 --> 00:10:48,208 - Sit down. Make yourself at home. - Okay. 148 00:10:50,625 --> 00:10:52,500 - There you go. - Thanks. 149 00:10:53,250 --> 00:10:54,791 - See you tomorrow. - Mm. 150 00:11:02,625 --> 00:11:07,083 Great. We can, uh, relax a little now, right? 151 00:11:09,583 --> 00:11:12,208 Please don't tell me that you're writing a horror novel. 152 00:11:12,291 --> 00:11:15,458 No, I'm not. I've never really liked that genre. 153 00:11:15,541 --> 00:11:17,000 Wonderful. 154 00:11:19,500 --> 00:11:20,666 Don't tell anyone. 155 00:11:20,750 --> 00:11:21,791 Mm-hmm. 156 00:11:21,875 --> 00:11:24,750 I'm going through a bit of a rough patch right now. 157 00:11:24,833 --> 00:11:27,750 Maybe you've already heard some of the gossip going around? 158 00:11:27,833 --> 00:11:30,708 - Mm. - It's my wife. 159 00:11:30,791 --> 00:11:32,250 We're, uh, getting a divorce. 160 00:11:32,333 --> 00:11:34,166 I'm so sorry. 161 00:11:34,250 --> 00:11:36,250 Nah. 162 00:11:36,333 --> 00:11:38,458 Uh, so, about what I wanted to ask you... 163 00:11:38,541 --> 00:11:44,083 Yes. Well, uh... ...I read your email. 164 00:11:45,708 --> 00:11:48,666 And, um... I was pretty surprised by it. 165 00:11:48,750 --> 00:11:52,625 Um, well, to be honest, I wasn't planning on sending it. 166 00:11:53,125 --> 00:11:56,708 - And now I'm a bit embarrassed. - No, no. No need to feel embarrassed. 167 00:11:56,791 --> 00:11:59,958 It just wasn't a finished version, and now I think I jumped the gun. 168 00:12:00,041 --> 00:12:01,521 I'm really glad that you wrote to me. 169 00:12:02,000 --> 00:12:04,833 It's a rough draft, and I'm grateful that you offered to help me, 170 00:12:04,916 --> 00:12:08,416 but I... I'm not sure it'll make a good novel. 171 00:12:08,916 --> 00:12:10,625 What do you mean? 172 00:12:12,291 --> 00:12:14,500 Oh. Well, what I sent. 173 00:12:14,583 --> 00:12:16,708 I mean, you read those first few chapters. 174 00:12:16,791 --> 00:12:19,375 Uh... 175 00:12:19,458 --> 00:12:20,458 No. 176 00:12:21,291 --> 00:12:23,208 Mm. 177 00:12:23,291 --> 00:12:26,000 Mm. Maybe I didn't see the attachment. Um... 178 00:12:26,083 --> 00:12:29,916 Regardless, I'm still very willing to help you. 179 00:12:30,000 --> 00:12:32,375 - Hmm? - Mm-hmm. 180 00:12:32,458 --> 00:12:35,958 I'm at your service. 181 00:12:36,041 --> 00:12:37,875 I think it shows initiative. 182 00:12:37,958 --> 00:12:40,958 We can spend some quality time together. 183 00:12:46,791 --> 00:12:47,833 Ángela... 184 00:12:52,500 --> 00:12:55,541 ...I like you. I like you a lot. 185 00:12:56,208 --> 00:12:59,166 Uh, I'm not sure I understand what you mean. 186 00:12:59,250 --> 00:13:02,916 I think we understand each other perfectly. 187 00:13:05,916 --> 00:13:07,500 Hey, hey, hey, hey, hey. 188 00:13:10,875 --> 00:13:12,000 Open the door, please. 189 00:13:12,083 --> 00:13:14,458 Ángela, just relax. 190 00:13:14,541 --> 00:13:18,875 Look at me. Look at me. Everything's all right, huh? 191 00:13:19,375 --> 00:13:21,875 This is what you want, right? 192 00:13:23,250 --> 00:13:25,708 Or maybe you like things a little bit rougher? 193 00:13:26,208 --> 00:13:28,708 Is that what turns you on? Huh? 194 00:13:28,791 --> 00:13:31,083 Huh? 195 00:13:31,166 --> 00:13:32,250 Works for me. 196 00:13:39,583 --> 00:13:41,875 Please stop. 197 00:13:41,958 --> 00:13:43,208 Please stop it! 198 00:13:46,375 --> 00:13:48,083 What the fuck? 199 00:13:48,166 --> 00:13:49,666 You're fucking nuts. 200 00:13:51,833 --> 00:13:53,750 I'm gonna scream if you don't open it. 201 00:13:53,833 --> 00:13:55,958 But you're the one who wanted all this. 202 00:13:56,041 --> 00:13:58,125 - Open it, please. - Fucking crazy. 203 00:13:58,208 --> 00:14:01,416 You're fucking crazy. All right. Get out. 204 00:14:01,500 --> 00:14:02,666 Get the fuck out. 205 00:14:08,333 --> 00:14:11,083 Hey, listen. Listen to me. 206 00:14:11,166 --> 00:14:13,541 Don't breathe a word of this to anyone. You hear me? 207 00:14:13,625 --> 00:14:15,625 Look at me. Look at me! 208 00:14:15,708 --> 00:14:17,708 One word, and you're finished. 209 00:14:17,791 --> 00:14:20,916 Your writing career will go down the fucking drain. Understand? 210 00:14:23,916 --> 00:14:26,000 Little bitch. 211 00:14:37,125 --> 00:14:38,500 I'll take over. 212 00:14:45,666 --> 00:14:49,666 I know you're not ready to talk about it yet. 213 00:14:51,041 --> 00:14:52,041 But, uh... 214 00:14:55,375 --> 00:14:57,333 I thought this might help you write about it. 215 00:15:19,250 --> 00:15:21,666 I don't understand why she won't just report him. 216 00:15:21,750 --> 00:15:24,208 Because you're a guy. 217 00:15:24,958 --> 00:15:29,041 Otherwise, you'd know that Professor Cruzado is a respectable man, 218 00:15:29,541 --> 00:15:31,875 and Ángela is just an ambitious student. 219 00:15:34,208 --> 00:15:37,041 - Take care of her. - Mm-hmm. Course. 220 00:15:38,958 --> 00:15:41,375 Hey, girl. 221 00:15:49,250 --> 00:15:51,333 ...just download the syllabus, 222 00:15:51,416 --> 00:15:54,958 where all the evaluation criteria are specified, even though... 223 00:15:55,041 --> 00:15:56,833 Sebas, what happened? 224 00:15:57,458 --> 00:16:00,041 When Ángela met him at his office yesterday to talk to him, 225 00:16:00,125 --> 00:16:01,458 he tried to rape her. 226 00:16:02,333 --> 00:16:05,250 - What? - Any questions? Good. 227 00:16:05,916 --> 00:16:08,625 - Bro, what happened? - Okay. 228 00:16:08,708 --> 00:16:12,333 I've written the exam schedule up here. 229 00:16:12,416 --> 00:16:15,296 Coming up soon, the first date to make a note of is the exam on June 8th, 230 00:16:15,375 --> 00:16:16,958 which will be in Literature I. 231 00:16:17,041 --> 00:16:18,791 The day after that, Literature II. 232 00:16:18,875 --> 00:16:21,250 These formal exams will count towards 40% of your... 233 00:16:25,541 --> 00:16:28,916 {\an8}RAI HAS SENT A MESSAGE TO THE CLUB 234 00:16:32,916 --> 00:16:35,875 RAI: ANGELA, I HEARD WHAT THAT FUCKFACE CRUZADO DID 2 U 235 00:16:35,958 --> 00:16:37,166 SARA: WE'VE GOT UR BACK 236 00:16:37,250 --> 00:16:39,583 SEBAS: WE'VE GOT SOMETHING THAT'LL SHOW HIM 237 00:16:39,666 --> 00:16:41,416 KOLDO: WE GOTTA TEACH HIM A LESSON 238 00:16:41,500 --> 00:16:45,416 RAI: WE'LL PLAY A KILLER CLOWN PRANK ON HIM 239 00:16:45,500 --> 00:16:47,750 ÁNGELA: I'M NOT SURE THAT'S A GOOD IDEA... 240 00:16:47,833 --> 00:16:49,625 NANDO: GUYS, LAY OFF HER... 241 00:16:50,541 --> 00:16:54,333 {\an8}SARA: THERE'S NO WAY UR THE FIRST GIRL HE'S DONE THIS TO. LET'S GET HIM!!! 242 00:16:55,458 --> 00:16:58,291 ÁNGELA: COUNT ME IN 243 00:16:59,458 --> 00:17:04,750 RAI: AWESOME, BUT NO ONE SAY ANYTHING TO THAT BRAT. SHE'LL SNITCH! 244 00:17:11,541 --> 00:17:13,333 TO: LUIS CRUZADO A SECOND CHANCE 245 00:17:16,875 --> 00:17:20,583 I WANT YOU TO KISS ME AGAIN. 246 00:17:35,250 --> 00:17:37,000 Yeah. Let's do this. 247 00:17:37,083 --> 00:17:39,416 Koldo, you have to post this. It's gonna be brutal. 248 00:17:39,500 --> 00:17:41,934 So they can blame me? No way. We'll make an anonymous account. 249 00:17:41,958 --> 00:17:43,291 You're sure that everyone's gone? 250 00:17:43,375 --> 00:17:45,625 The only light that's on is the one in Cruzado's office. 251 00:17:45,708 --> 00:17:47,541 - Right? - Let's go through the plan. 252 00:17:47,625 --> 00:17:48,500 I start in the office. 253 00:17:48,583 --> 00:17:52,250 Which means that Sara's gonna be in the hallway with Koldo and Eva. 254 00:17:52,333 --> 00:17:54,916 Nando, you'll go for him next, then it's Sebas. 255 00:17:55,000 --> 00:17:57,480 And Ángela, you guys will lead him to the cloister, and then... 256 00:18:01,000 --> 00:18:02,750 Who's that? 257 00:18:02,833 --> 00:18:04,708 The library was empty when I left it. I swear. 258 00:18:04,791 --> 00:18:06,083 LIBRARY 259 00:18:06,791 --> 00:18:07,916 Ángela, here. 260 00:18:13,625 --> 00:18:14,833 You locked me in there. 261 00:18:17,708 --> 00:18:19,250 Why are you dressed like that? 262 00:18:19,333 --> 00:18:22,666 - We're going to a little costume party. - Jesus, Eva. You had one job. 263 00:18:22,750 --> 00:18:24,750 To make sure we were alone in the building. 264 00:18:25,583 --> 00:18:27,892 I guess you're wondering why we're all dressed like clowns. 265 00:18:27,916 --> 00:18:29,500 Rai, back off. You're freaking her out. 266 00:18:29,583 --> 00:18:32,125 - You're not gonna snitch on us? - No, she won't. 267 00:18:32,208 --> 00:18:34,088 - Virginia, you won't, right? - Fuckin' shut up! 268 00:18:34,791 --> 00:18:37,000 You won't say anything because now you're in it with us. 269 00:18:37,083 --> 00:18:40,000 - What are you gonna do? - This. We're gonna do this. 270 00:18:52,250 --> 00:18:53,750 It's open. You can come in. 271 00:18:59,458 --> 00:19:03,500 What is this? Who are you? Another outraged student, huh? 272 00:19:04,291 --> 00:19:06,916 Go on. Get outta here. Fuck off! 273 00:19:07,500 --> 00:19:09,833 What are you doing? No! 274 00:19:09,916 --> 00:19:12,458 No, no! Wait, stop! Stop! Please! 275 00:19:18,291 --> 00:19:20,958 No, no, no! Stop! 276 00:19:24,125 --> 00:19:26,500 No! 277 00:19:26,583 --> 00:19:28,500 Someone help me! 278 00:19:30,208 --> 00:19:31,708 Oh no. Oh no! 279 00:19:31,791 --> 00:19:33,250 Oh no! 280 00:19:33,333 --> 00:19:34,708 No, no. No, please. 281 00:19:34,791 --> 00:19:36,166 Uh, don't! 282 00:19:45,291 --> 00:19:47,458 Help me! 283 00:19:51,291 --> 00:19:53,458 Hey! Hey! No! 284 00:19:53,541 --> 00:19:54,666 No. No! 285 00:19:59,208 --> 00:20:01,125 Help! Help! 286 00:20:02,375 --> 00:20:03,416 Help! 287 00:20:07,875 --> 00:20:09,541 Come on. Come on. 288 00:20:16,833 --> 00:20:19,208 Help me! 289 00:20:19,291 --> 00:20:21,000 Help! 290 00:20:21,083 --> 00:20:22,708 I can't see! 291 00:20:25,291 --> 00:20:27,541 No! 292 00:20:27,625 --> 00:20:29,875 No! 293 00:20:38,041 --> 00:20:39,083 Holy fuck. 294 00:20:55,333 --> 00:20:58,458 - Ángela! Ángela! - What did you do? 295 00:20:58,541 --> 00:21:00,375 - Why'd you push him? - I didn't push him! 296 00:21:00,458 --> 00:21:02,767 - Cruzado fell on his own. Wasn't my fault. - What happened? 297 00:21:02,791 --> 00:21:04,511 So much blood. His face was covered with it. 298 00:21:04,541 --> 00:21:07,250 - Is he dead? - No! What the fuck did you do? 299 00:21:08,166 --> 00:21:10,666 Oh my God. You fucking killed him. 300 00:21:10,750 --> 00:21:12,416 - Calm down, dude. - No. No. 301 00:21:12,500 --> 00:21:15,583 - No. Hey. This is on all of us. - Wait. I didn't do anything. 302 00:21:15,666 --> 00:21:18,708 Nobody is going fucking anywhere, okay? 303 00:21:18,791 --> 00:21:21,291 - Nobody's moving! - You guys, we have to call the police. 304 00:21:21,375 --> 00:21:22,935 You want us to get arrested for murder? 305 00:21:23,000 --> 00:21:26,333 - We have to do something. Now. - I swear Cruzado just fell on his own. 306 00:21:26,416 --> 00:21:28,208 - It was an accident. - Don't call anyone. 307 00:21:28,291 --> 00:21:30,011 And we're definitely not calling the police. 308 00:21:30,041 --> 00:21:32,208 That guy was all alone in the building, right? 309 00:21:32,291 --> 00:21:34,750 And no one saw, so it looks like an accident. 310 00:21:35,250 --> 00:21:37,500 - Maybe we should go. - He told Ángela his wife left him. 311 00:21:37,583 --> 00:21:39,916 - Maybe it'll look like he killed himself. - Exactly. 312 00:21:40,000 --> 00:21:43,125 - We should tell someone. - No, Ángela. Ángela, please. 313 00:21:43,208 --> 00:21:44,541 We'll all go to jail. 314 00:21:44,625 --> 00:21:48,125 This is all totally fucked, but it'll be worse if we tell anyone. 315 00:21:49,041 --> 00:21:50,875 What do you mean? Are you out of your minds? 316 00:21:50,958 --> 00:21:54,208 Don't fuck this up, Ángela. You got us into this mess. 317 00:22:14,416 --> 00:22:15,791 This didn't happen. 318 00:22:17,041 --> 00:22:18,833 We won't talk about it again. 319 00:22:18,916 --> 00:22:20,291 We have to swear. 320 00:22:23,041 --> 00:22:24,041 I swear. 321 00:22:27,458 --> 00:22:28,958 I swear. 322 00:22:32,750 --> 00:22:33,791 I swear. 323 00:22:36,166 --> 00:22:37,333 No shit. 324 00:22:38,625 --> 00:22:40,208 I swear. 325 00:22:43,291 --> 00:22:44,333 I swear. 326 00:22:54,750 --> 00:22:55,958 I swear. 327 00:23:11,791 --> 00:23:12,791 I swear. 328 00:23:30,541 --> 00:23:33,916 Hey, guys. Did you hear a professor died at the university last night? 329 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 How sick. I can't believe it. 330 00:23:36,791 --> 00:23:39,375 - WHAT HAPPENED ON MY CAMPUS? - NO WAY! 331 00:23:45,166 --> 00:23:46,166 IT'S CRUZADO! 332 00:23:57,291 --> 00:24:00,500 So far, authorities are not commenting on the cause of death. 333 00:24:00,583 --> 00:24:03,625 It's suspected it may have been suicide. 334 00:24:04,750 --> 00:24:07,375 ÁNGELA: I THOUGHT YOU'D SUPPORT ME, BUT YOU DIDN'T 335 00:24:07,458 --> 00:24:09,041 DON'T CALL ME AGAIN 336 00:24:09,125 --> 00:24:10,875 TRAGIC PASSING OF LUIS CRUZADO REY 337 00:24:19,625 --> 00:24:22,583 UNIVERSITY PROFESSOR FOUND DEAD ON CAMPUS 338 00:24:22,666 --> 00:24:24,416 MCSU PROFESSOR DIES IN ACCIDENT 339 00:24:24,500 --> 00:24:26,333 STRUGGLES WITH ALCOHOLISM 340 00:24:26,416 --> 00:24:28,333 ACCIDENT OR SUICIDE 341 00:24:45,333 --> 00:24:48,291 NANDO: I MISS YOU IGNORING ME WON'T CHANGE WHAT WE DID 342 00:24:50,041 --> 00:24:53,375 Have you seen the news? They think it was suicide. 343 00:24:54,500 --> 00:24:57,291 Listen. We can relax a bit now, okay? 344 00:24:58,666 --> 00:25:01,333 Ángela, I'm sorry this is happening, 345 00:25:01,416 --> 00:25:03,875 but if we told anyone, they'd have thrown us in jail. 346 00:25:07,375 --> 00:25:11,000 Sebas, don't you get it? We're already in jail. 347 00:25:11,708 --> 00:25:15,166 I know what I did, and now you're all involved because of me. 348 00:25:22,875 --> 00:25:24,541 All right, everybody. 349 00:25:25,875 --> 00:25:27,958 Please take your seats. 350 00:25:29,166 --> 00:25:30,375 I would do it again. 351 00:25:30,458 --> 00:25:32,125 Hurry up, please. 352 00:25:32,625 --> 00:25:33,625 For you. 353 00:25:39,333 --> 00:25:41,750 Okay. 354 00:25:41,833 --> 00:25:45,333 So, today we're talking about literature of the self, 355 00:25:45,416 --> 00:25:47,625 also known as autofiction. 356 00:25:48,166 --> 00:25:50,541 Works that focus on the combination 357 00:25:50,625 --> 00:25:53,500 between the author's actual lived experience 358 00:25:53,583 --> 00:25:54,625 and a fictional plotline. 359 00:25:54,708 --> 00:25:56,833 THE MADCLOWN IS NOW AN ADMIN OF THE GROUP 360 00:25:56,916 --> 00:25:59,625 Characters' names and locations might be changed. 361 00:25:59,708 --> 00:26:03,166 The genre of plays with the reader's mind, 362 00:26:03,250 --> 00:26:06,958 making them complicit with the action through confusion. 363 00:26:10,208 --> 00:26:13,958 "Is what I'm reading fictitious... or the truth?" 364 00:26:15,083 --> 00:26:20,291 Okay. So this can be a fascinating experience for a reader 365 00:26:20,375 --> 00:26:24,458 because they can analyze the text in a more in-depth way, 366 00:26:24,541 --> 00:26:30,333 looking for clues to compare and contrast that reveal the truth of the situation. 367 00:26:30,833 --> 00:26:32,166 For example... 368 00:26:33,458 --> 00:26:36,708 Psst! Look at your phone. 369 00:26:43,541 --> 00:26:46,250 THE MADCLOWN CHAPTER ONE 370 00:26:46,333 --> 00:26:48,125 THE DEATH OF THE PROFESSOR 371 00:26:50,708 --> 00:26:54,208 "Chapter One. The Death of the Professor." 372 00:26:54,958 --> 00:26:57,750 "And that's the story of how the Heroine, the Wild Man, 373 00:26:57,833 --> 00:27:01,250 the Emo, the Babe, the Brat, 374 00:27:01,333 --> 00:27:03,250 the Influencer, the Librarian, 375 00:27:03,333 --> 00:27:06,708 and the Simp ruthlessly murdered the Professor." 376 00:27:06,791 --> 00:27:09,791 "That's how they became the Killer Book Club." 377 00:27:10,291 --> 00:27:12,291 "They all deserve to die for what they did." 378 00:27:12,375 --> 00:27:14,416 "Which is why I'm gonna murder them one by one, 379 00:27:14,500 --> 00:27:16,333 one in each chapter of this novel." 380 00:27:18,208 --> 00:27:19,666 And then, "To be continued." 381 00:27:19,750 --> 00:27:21,083 Where'd they post this bullshit? 382 00:27:21,166 --> 00:27:24,041 On Escrileo, one of those online writing sites. 383 00:27:24,833 --> 00:27:27,059 Mostly it's just crappy fan fiction written by teenagers. 384 00:27:27,083 --> 00:27:29,267 If they know we did it, why wouldn't they call the cops? 385 00:27:29,291 --> 00:27:32,958 They're not using our names yet because they don't want to say who we are. 386 00:27:33,041 --> 00:27:36,791 - They're gonna mess with our heads first. - No. No, no, no, no, no, no. 387 00:27:36,875 --> 00:27:38,708 Whoever wrote this was also there. 388 00:27:39,208 --> 00:27:41,375 It was written by one of us. 389 00:27:41,458 --> 00:27:44,000 Hang on a minute. Why would one of us do that? 390 00:27:44,833 --> 00:27:46,625 Why would anyone do that? 391 00:27:46,708 --> 00:27:49,375 The Heroine, your girlfriend. She didn't wanna swear. 392 00:27:49,458 --> 00:27:51,666 And what about you? You also knew about the site. 393 00:27:52,166 --> 00:27:54,833 Anyone who wants to be a writer knows about that website. 394 00:27:54,916 --> 00:27:57,083 - That means all of us. - Not me. I'm not a writer. 395 00:27:57,166 --> 00:28:00,083 - So? You can still be the clown. Hmm? - Please. Stop it, guys. 396 00:28:00,166 --> 00:28:03,291 We're all friends here. None of us wants to kill each other. 397 00:28:03,375 --> 00:28:04,875 We're not insane. 398 00:28:07,625 --> 00:28:11,208 Hey, you love writing, don't you? Hangin' around with your little notebooks. 399 00:28:11,291 --> 00:28:12,625 Rai, that's enough. 400 00:28:13,416 --> 00:28:14,416 Leave it! 401 00:28:17,416 --> 00:28:20,541 "She swallowed a bite of her own guts as blood spilled out..." 402 00:28:22,416 --> 00:28:24,625 I think some of these are even worse. 403 00:28:25,375 --> 00:28:26,750 Looks like the clown's gone. 404 00:28:26,833 --> 00:28:28,708 You really are a prick. You know that? 405 00:28:28,791 --> 00:28:29,833 - Oh yeah? - Yeah. 406 00:28:29,916 --> 00:28:31,333 Who just found the clown, huh? 407 00:29:10,208 --> 00:29:11,583 You're not real. 408 00:29:11,666 --> 00:29:14,000 You're not real. 409 00:29:21,500 --> 00:29:22,708 What's the matter? 410 00:29:28,000 --> 00:29:29,958 Tell her everyone else will be there. 411 00:29:34,500 --> 00:29:37,416 Ángela... there's a second chapter now. 412 00:29:37,500 --> 00:29:38,916 They posted it on the site. 413 00:29:41,541 --> 00:29:42,791 "Chapter Two." 414 00:29:43,750 --> 00:29:44,875 "The Death of the Brat." 415 00:29:51,791 --> 00:29:55,041 "The youngest of the group, the Brat, couldn't handle the fear anymore." 416 00:29:55,125 --> 00:29:56,458 "She was going to run away." 417 00:29:56,541 --> 00:29:59,458 "She was gonna run to her mommy so the clown couldn't get her." 418 00:29:59,541 --> 00:30:03,000 "She thought she could escape, but she was already as good as dead." 419 00:30:08,041 --> 00:30:09,333 Where's Virginia? 420 00:30:09,416 --> 00:30:12,291 I don't know. She didn't come back here last night. 421 00:30:12,375 --> 00:30:14,208 Thanks. 422 00:30:14,291 --> 00:30:16,000 "She walked to the bus stop." 423 00:30:16,083 --> 00:30:20,208 "The street was dark and deserted. The perfect spot to rip out her guts." 424 00:30:20,291 --> 00:30:22,500 "No one would hear her terrified screams, 425 00:30:22,583 --> 00:30:25,125 but she deserved it... because she was a murderer, 426 00:30:25,208 --> 00:30:27,416 and so were all of her little friends." 427 00:31:14,791 --> 00:31:17,291 "She threw her suitcase down and ran." 428 00:31:17,375 --> 00:31:20,458 "The Brat didn't want to die." 429 00:31:20,541 --> 00:31:24,500 Sebas, there's nothing here. 430 00:31:24,583 --> 00:31:25,750 Over there. 431 00:31:25,833 --> 00:31:28,708 "She got into the school through a hole in the fence." 432 00:31:50,416 --> 00:31:53,541 How did she get in? 433 00:31:53,625 --> 00:31:56,166 Look! 434 00:31:57,583 --> 00:32:00,583 "The corridors were long and must have seemed endless 435 00:32:00,666 --> 00:32:03,500 as I chased her, brandishing my hammer." 436 00:32:07,583 --> 00:32:08,583 This way. 437 00:32:27,791 --> 00:32:30,333 No. No. Please, no. 438 00:32:33,375 --> 00:32:36,208 Help! No! No! 439 00:32:36,708 --> 00:32:39,125 No, no, no! Please stop! 440 00:32:39,208 --> 00:32:41,500 Don't! No! 441 00:32:41,583 --> 00:32:45,000 "She couldn't move but looked me straight in the eyes." 442 00:32:45,083 --> 00:32:48,625 "Terrified, she begged me not to do it, but I took no pity." 443 00:32:58,041 --> 00:33:00,458 "They all did it together, and they'll all pay." 444 00:33:00,541 --> 00:33:04,250 "I'll write about their deaths in the most terrifying novel of all time." 445 00:33:04,333 --> 00:33:07,708 If it was true, then wouldn't there be blood everywhere... and a body? 446 00:33:08,416 --> 00:33:11,125 Ángela, what if it's just some nutjob writing a crappy novel? 447 00:33:11,208 --> 00:33:13,458 Ángela. 448 00:33:20,625 --> 00:33:23,916 TO BE CONTINUED... 449 00:33:24,708 --> 00:33:25,625 You guys! 450 00:33:25,708 --> 00:33:27,458 We didn't find anything. 451 00:33:27,958 --> 00:33:31,250 But... I know how to find out who the clown is. 452 00:33:41,083 --> 00:33:44,833 All right. It may very well be that one of us is criminally insane. 453 00:33:44,916 --> 00:33:50,541 But what if this so-called killer clown is also a writer who's really good, 454 00:33:50,625 --> 00:33:51,708 possibly even nuts, 455 00:33:51,791 --> 00:33:55,416 and maybe goes to school with us here and knows who we are? 456 00:33:56,000 --> 00:33:58,541 They might be jealous of us, which means it could be anyone. 457 00:33:58,625 --> 00:34:01,916 Well, there's no way it's a chick. The psycho's a dude for sure. 458 00:34:02,000 --> 00:34:05,625 So you think just 'cause it's horror, the villain can't be a female? Nice. 459 00:34:05,708 --> 00:34:07,166 It's a question of strength. 460 00:34:08,625 --> 00:34:10,916 - I'm a feminist, you guys. - Mind if I continue, then? 461 00:34:11,000 --> 00:34:12,291 - Sure. I'm sorry. - Thanks. 462 00:34:12,375 --> 00:34:14,958 Whoever's doing this, whether it's a man or a woman, 463 00:34:15,041 --> 00:34:17,500 is clearly very comfortable writing in this style. 464 00:34:18,000 --> 00:34:21,041 It's someone who's obsessed with horror. 465 00:34:21,125 --> 00:34:23,375 Huh? Long, drawn-out deaths 466 00:34:23,458 --> 00:34:25,833 with characters that are archetypal clichés. 467 00:34:25,916 --> 00:34:27,541 They got all the details. 468 00:34:27,625 --> 00:34:31,291 Everything. They're showing us that they're total nerds about this genre. 469 00:34:31,375 --> 00:34:34,625 And if they go to this university, they've probably borrowed horror books. 470 00:34:34,708 --> 00:34:36,333 - Right? - Exactly right. Hold on. 471 00:34:36,416 --> 00:34:38,291 - Okay. - Look at this. 472 00:34:42,416 --> 00:34:44,625 So what do we do? Should we interrogate them one by one? 473 00:34:44,708 --> 00:34:46,333 Ask them why they wanna kill us? 474 00:34:46,416 --> 00:34:50,625 Guys, the book that inspired them is the killer clown one from our book club. 475 00:34:51,125 --> 00:34:52,666 And we all know who suggested it. 476 00:34:54,125 --> 00:34:55,625 All right. Don't flip out. 477 00:34:55,708 --> 00:34:57,750 The publishers just sent it to me. 478 00:34:57,833 --> 00:34:59,513 They're always doing that for my followers. 479 00:34:59,541 --> 00:35:00,625 Enough, please. 480 00:35:01,166 --> 00:35:02,458 All right. Accusing each other 481 00:35:02,541 --> 00:35:04,500 isn't gonna help us catch whoever's responsible. 482 00:35:04,583 --> 00:35:07,583 What if it's someone who's not here? Nando's not here. 483 00:35:07,666 --> 00:35:09,458 Because he's working at the bar right now. 484 00:35:09,541 --> 00:35:11,500 He's at the bar now? Is it open in the morning? 485 00:35:11,583 --> 00:35:14,750 Listen, I'm... I'm gonna say it again. 486 00:35:14,833 --> 00:35:18,083 We're all friends here. Or thought we were. 487 00:35:18,166 --> 00:35:20,875 Even Virginia. We're not murderers. 488 00:35:20,958 --> 00:35:23,541 Which is why I think we need to make a list of every horror freak 489 00:35:23,625 --> 00:35:27,250 that goes to this university, then stalk them on social media. 490 00:35:27,333 --> 00:35:30,416 That way, we'll know which one is the craziest, right? 491 00:35:33,208 --> 00:35:34,208 Huh? 492 00:35:35,958 --> 00:35:40,333 Or we could wait for them to pick us off one by one... if you want. Hmm? 493 00:35:40,416 --> 00:35:42,041 This is such bullshit. 494 00:35:42,125 --> 00:35:44,458 And where the hell's Virginia's body? Did the clown eat it? 495 00:35:44,541 --> 00:35:46,791 I'll bet you anything Virginia isn't even dead. 496 00:35:47,291 --> 00:35:49,625 We're the ones who are taking this shit seriously, 497 00:35:49,708 --> 00:35:51,708 when whoever wrote it might be a total nutjob. 498 00:35:51,791 --> 00:35:53,916 It is very likely that Virginia's not even dead. 499 00:35:54,000 --> 00:35:56,750 Maybe it is just fiction, but that doesn't explain Virginia. 500 00:35:56,833 --> 00:35:58,875 It's like she vanished into thin air. 501 00:35:58,958 --> 00:36:01,666 We're gonna look for her, right? 502 00:36:03,000 --> 00:36:06,625 You're so beautiful, babe. I love when you wear that outfit. 503 00:36:06,708 --> 00:36:07,875 STUDIES AT MCSU 504 00:36:08,000 --> 00:36:10,458 What happened? Are you bored? 505 00:36:11,250 --> 00:36:13,208 That's the thing when you can't read. 506 00:36:21,916 --> 00:36:25,250 - How 'bout a quickie? - So you mean the same as always? 507 00:36:34,000 --> 00:36:36,666 Well, it looks like they're not worried about being murdered next. 508 00:36:37,166 --> 00:36:41,833 Fine. This is a list of students who've taken out the most books in these genres. 509 00:36:42,333 --> 00:36:44,416 Psychological terror, thrillers, slashers, 510 00:36:44,500 --> 00:36:47,083 poltergeists, vampires, zombies, occult, etcetera. 511 00:36:47,166 --> 00:36:48,500 Their names are 512 00:36:49,041 --> 00:36:53,541 Koldo Abouk, Virginia Rubio, Sebastián Hoyos, Sara Pons, 513 00:36:53,625 --> 00:36:58,083 Eva Yáñez, Rai García, and Ángela Kuntz. 514 00:36:58,166 --> 00:37:00,458 So that is... all of us. 515 00:37:00,541 --> 00:37:02,958 Our book club. Hmm? 516 00:37:03,041 --> 00:37:05,791 And that means that not only are we the biggest freaks 517 00:37:05,875 --> 00:37:07,541 in our whole university, 518 00:37:07,625 --> 00:37:10,291 but we also have the highest probability of being psycho killers 519 00:37:10,375 --> 00:37:12,291 or just plain psychos. 520 00:37:12,375 --> 00:37:13,208 So there's that. 521 00:37:13,291 --> 00:37:15,500 You guys, I'm gonna go for a coffee. Can I get you one? 522 00:37:15,583 --> 00:37:17,416 No cyanide, please. 523 00:37:17,500 --> 00:37:18,500 Uh-huh. 524 00:37:25,083 --> 00:37:27,083 I couldn't make it. I got slammed at work. 525 00:37:27,166 --> 00:37:28,446 You're freaking out for nothing. 526 00:37:28,500 --> 00:37:30,791 Virginia wrote it and took off when we figured it out. 527 00:37:40,333 --> 00:37:43,166 LOOKING FOR A BOOK? YOU'RE NOT IN THE HORROR SECTION 528 00:37:48,750 --> 00:37:51,458 ARE YOU WATCHING ME? 529 00:37:51,541 --> 00:37:52,583 YES 530 00:38:03,166 --> 00:38:04,666 WHAT AM I DOING NOW? 531 00:39:21,083 --> 00:39:22,458 Ángela. Whoa. 532 00:39:22,541 --> 00:39:24,221 - Nando! The clown! - It's okay. I got you. 533 00:39:24,250 --> 00:39:26,583 - You're all right. It's over. - The clown... 534 00:39:26,666 --> 00:39:29,000 I've got... 535 00:39:29,083 --> 00:39:31,958 I just found that. Ángela, it's not... 536 00:39:34,458 --> 00:39:36,291 - What the fuck? What's wrong? - Get out! 537 00:39:36,375 --> 00:39:38,000 What are you doing? It wasn't me! 538 00:39:38,083 --> 00:39:39,934 - The fuck's going on? - The Heroine's boyfriend. 539 00:39:39,958 --> 00:39:41,500 - The wannabe writer. - Shut up. 540 00:39:41,583 --> 00:39:42,791 - Jesus. - Where were you? 541 00:39:42,875 --> 00:39:45,041 Ángela, can we please just talk for a second? 542 00:39:45,125 --> 00:39:46,750 These guys weren't here either. 543 00:39:46,833 --> 00:39:48,833 - Same for Sebas. - I'm not pointing fingers, okay? 544 00:39:48,875 --> 00:39:52,166 Ángela, you know I didn't do it. They want you to think it was me. 545 00:39:52,250 --> 00:39:54,250 - Can we talk? - It's better if you get lost, man. 546 00:40:13,250 --> 00:40:14,291 Thanks. 547 00:40:15,541 --> 00:40:17,625 You all right? 548 00:40:17,708 --> 00:40:22,083 This doesn't make any sense. Why would Nando do something like that? 549 00:40:22,958 --> 00:40:24,958 Look, this might help. 550 00:40:25,041 --> 00:40:27,083 It's impossible to figure out if someone's a psycho 551 00:40:27,166 --> 00:40:29,500 just based on their social media, right? 552 00:40:30,500 --> 00:40:35,166 I've been stalking the one person that we know for sure is a nutjob. 553 00:40:35,250 --> 00:40:36,666 THE MADCLOWN CHAPTER 1 554 00:40:37,166 --> 00:40:39,291 The clown writer. 555 00:40:39,375 --> 00:40:41,583 And this... is his profile 556 00:40:41,666 --> 00:40:44,166 from the fan fiction site where he posted the novel. 557 00:40:44,250 --> 00:40:47,916 It looks like he was trying to get someone to read what he wrote. 558 00:40:48,833 --> 00:40:50,833 - He shared it. - With me? 559 00:40:52,250 --> 00:40:54,583 It's been almost six years since I was on that site. 560 00:40:54,666 --> 00:40:55,666 Yeah. 561 00:40:56,166 --> 00:40:59,291 I know. That's where you wrote The Girl from Carrión. 562 00:41:00,583 --> 00:41:03,083 Does that mean something? 563 00:41:06,208 --> 00:41:07,291 It might be Nando. 564 00:41:07,375 --> 00:41:09,458 The killer's always the person you least expect. 565 00:41:09,541 --> 00:41:10,875 Or it's the opposite, 566 00:41:10,958 --> 00:41:13,083 and it turns out to be the most obvious person. 567 00:41:13,166 --> 00:41:15,375 The best friend who's in love with the Heroine? 568 00:41:15,458 --> 00:41:17,541 - I mean, I did think about that, but... - Hmm. 569 00:41:17,625 --> 00:41:20,166 I was thinking a true fan of horror novels. 570 00:41:20,250 --> 00:41:22,208 Koldo, a freak and a murderer. 571 00:41:22,291 --> 00:41:24,375 It could also be the feminist writer. 572 00:41:24,458 --> 00:41:27,750 Or her crazy boyfriend, frat boy. 573 00:41:28,625 --> 00:41:30,041 Three gin and tonics! Hurry! 574 00:41:31,541 --> 00:41:33,041 Hey, psycho! You deaf? 575 00:41:33,125 --> 00:41:36,166 - Where are those drinks at, man? - What, Rai? You're calling me a psycho? 576 00:41:36,250 --> 00:41:38,166 I don't give a shit about your writing stuff. 577 00:41:38,250 --> 00:41:40,041 And didn't you come up with the clown prank? 578 00:41:42,166 --> 00:41:44,041 Hey! Rai! 579 00:41:44,125 --> 00:41:46,666 Hey. Don't you fuckin' start with me, all right? 580 00:41:53,875 --> 00:41:54,875 Well, that was nice. 581 00:42:08,125 --> 00:42:09,916 THE MADCLOWN HAS SENT A MESSAGE 582 00:42:13,166 --> 00:42:16,500 "Chapter Three. The Death of the Wild Man." 583 00:42:17,541 --> 00:42:19,041 "There's nothing more exciting for me 584 00:42:19,125 --> 00:42:22,291 than killing someone who believes himself to be invincible." 585 00:42:22,375 --> 00:42:25,708 "That's exactly what the Wild Man considered himself to be." 586 00:42:25,791 --> 00:42:29,125 "I talk about him in the past because he's now just a dead body." 587 00:42:43,958 --> 00:42:46,208 Take off that mask. Come on. Show me. 588 00:42:50,541 --> 00:42:51,625 Yeah? 589 00:43:01,916 --> 00:43:03,708 Is this some kind of fucked-up joke? 590 00:43:24,583 --> 00:43:28,416 "He could see my grinning face over him as his guts spilt out." 591 00:43:28,500 --> 00:43:30,833 "I wanted him to drown in his own blood." 592 00:43:30,916 --> 00:43:33,375 "Then I dragged him to the old swimming pool, 593 00:43:33,458 --> 00:43:36,041 where the book club burned their secrets." 594 00:43:36,125 --> 00:43:40,083 "It's going to make me so happy to keep killing them off one by one." 595 00:43:40,166 --> 00:43:42,583 Rai! 596 00:43:42,666 --> 00:43:45,500 He left the club totally out of his mind. Now he won't answer my calls. 597 00:43:45,583 --> 00:43:48,416 Sara, Rai always takes off and doesn't message you. 598 00:43:51,291 --> 00:43:52,891 Do you think we should go to the police? 599 00:43:52,958 --> 00:43:55,226 That way, we can warn them there's a lunatic on the loose. 600 00:43:55,250 --> 00:43:57,708 It's not some lunatic, Ángela. Rai is right about that. 601 00:43:57,791 --> 00:43:59,166 It's someone in our club. 602 00:44:00,708 --> 00:44:02,583 Nando was working at the bar last night, right? 603 00:44:02,666 --> 00:44:05,125 Oh yeah. He was there. He was arguing with Rai. 604 00:44:05,208 --> 00:44:08,458 Sara, the clown said he burned Rai in the pool, right? 605 00:44:08,541 --> 00:44:09,958 But Rai is not here, 606 00:44:10,041 --> 00:44:12,517 and neither are the guts that were supposed to be spilling out. 607 00:44:12,541 --> 00:44:15,500 - There's nothing in here, okay? - So where were you last night, Eva? 608 00:44:15,583 --> 00:44:17,291 You're the only one that didn't meet up. 609 00:44:17,375 --> 00:44:18,375 Oh my fucking God. 610 00:44:18,458 --> 00:44:20,500 So you're telling me you think I'm a suspect now? 611 00:44:20,583 --> 00:44:23,875 Hmm. Well, listen, good luck finding your piece of shit boyfriend. 612 00:44:23,958 --> 00:44:25,125 Bye. 613 00:44:25,208 --> 00:44:26,541 Big kisses, sweetie. 614 00:44:29,041 --> 00:44:31,208 Hey. 615 00:44:31,291 --> 00:44:32,458 Found somethin'. 616 00:44:55,500 --> 00:44:57,458 TO BE CONTINUED... 617 00:44:58,666 --> 00:45:00,375 Welcome to the latest vid on my channel, 618 00:45:00,458 --> 00:45:02,958 where I give you books to read and a date with me. 619 00:45:03,041 --> 00:45:06,083 I wanna recommend a book that you can't find at the library. 620 00:45:06,166 --> 00:45:08,416 This one's published online, chapter by chapter. 621 00:45:08,500 --> 00:45:11,375 It's about a clown who's a psycho killer, and he's the protagonist. 622 00:45:11,458 --> 00:45:14,041 And the best part, you guys? This motherfucker's writing it. 623 00:45:14,125 --> 00:45:16,833 And it's set at my university. What's it about? 624 00:45:16,916 --> 00:45:18,875 A literature professor is found dead, 625 00:45:18,958 --> 00:45:21,625 impaled on the lance of a statue of Don Quixote. 626 00:45:21,708 --> 00:45:22,708 Crazy, right? 627 00:45:22,750 --> 00:45:25,041 And so the main suspects are a group of lit students. 628 00:45:25,125 --> 00:45:27,333 And one by one, the clown gets his revenge on them. 629 00:45:27,416 --> 00:45:30,333 And this legend goes through each murder in a separate chapter. 630 00:45:30,416 --> 00:45:31,333 I love it. 631 00:45:31,416 --> 00:45:35,000 The best part is that it's interactive. The readers get to decide what happens. 632 00:45:35,083 --> 00:45:38,375 Basically, they set up an online poll, and you can sign up to vote. 633 00:45:38,458 --> 00:45:39,458 This dude's crazy. 634 00:45:39,541 --> 00:45:42,500 He just posted about it right here. Boom! It's so cool. 635 00:45:42,583 --> 00:45:44,666 I already have some favorite contenders. 636 00:45:44,750 --> 00:45:47,708 I really like the Influencer. I wouldn't get rid of that guy. 637 00:45:48,250 --> 00:45:51,125 The Emo? Eh, I... I'm not sure I trust him. 638 00:45:51,208 --> 00:45:53,416 {\an8}The Simp is boring as shit. 639 00:45:53,500 --> 00:45:55,583 And the Librarian's a bitchy know-it-all. 640 00:45:56,416 --> 00:45:58,958 I think I'd go after the Heroine. Not gonna lie. 641 00:45:59,041 --> 00:46:01,250 After all, she got them all into this. 642 00:46:01,333 --> 00:46:03,250 All right, you guys. That's my video. 643 00:46:03,333 --> 00:46:07,125 Remember to like and subscribe, and I'll see you on the next one. 644 00:46:07,208 --> 00:46:08,333 Memento vivere! 645 00:46:08,416 --> 00:46:09,750 THE HEROINE NEXT! 646 00:46:11,833 --> 00:46:15,041 - Alea iacta est. - The fuck's the matter with you? 647 00:46:15,125 --> 00:46:17,166 - Piece of shit. He'll go after Ángela. - Nando. 648 00:46:17,250 --> 00:46:19,125 I want to make sure he doesn't come after me. 649 00:46:19,208 --> 00:46:20,791 What the fuck, bro? 650 00:46:20,875 --> 00:46:23,208 Relax. You're acting like I'm the murderer or something. 651 00:46:23,291 --> 00:46:26,041 Nando, come on. People are watching. 652 00:46:26,125 --> 00:46:27,666 Hey. Calm down, okay? 653 00:46:27,750 --> 00:46:30,583 Where's Ángela? She won't answer my calls. She blocked my number. 654 00:46:30,666 --> 00:46:32,625 - Sara! - She blocked you for a reason. 655 00:46:32,708 --> 00:46:35,148 Nando, you really should go. Please. You'll make things worse. 656 00:46:35,208 --> 00:46:36,583 Just tell me where she is. 657 00:46:36,666 --> 00:46:39,791 She's hiding. The clown said that she's next. 658 00:46:40,291 --> 00:46:43,500 Ángela doesn't trust you right now, and neither do I. 659 00:46:47,041 --> 00:46:48,041 Okay. 660 00:46:52,083 --> 00:46:53,708 Koldo, man. What's up with him? 661 00:46:53,791 --> 00:46:56,708 Ah, it's nothin'. He thinks I hit on his girlfriend. 662 00:46:57,375 --> 00:46:58,375 My turn? 663 00:46:58,458 --> 00:47:01,000 Well, at least the clown can't find you here. 664 00:47:02,125 --> 00:47:03,791 We'll be safe. 665 00:47:04,708 --> 00:47:07,083 Sebas, thank you. 666 00:47:08,041 --> 00:47:10,916 I think I got some wine in the fridge. I'll go check. 667 00:47:40,958 --> 00:47:42,333 Not real. 668 00:47:44,750 --> 00:47:45,750 Ángela. 669 00:47:49,500 --> 00:47:52,291 Come on. I want to show you somethin'. 670 00:47:57,833 --> 00:48:01,333 I told you how I was following all the clown's social media. 671 00:48:02,666 --> 00:48:06,458 I, uh... think I found somebody he's following. 672 00:48:07,916 --> 00:48:09,125 Alicia. 673 00:48:10,375 --> 00:48:14,416 It says "writer" in the description on her profile page but not much else. 674 00:48:14,500 --> 00:48:15,500 Six years. 675 00:48:16,500 --> 00:48:17,500 Do you know her? 676 00:48:20,666 --> 00:48:23,458 She's the protagonist of my novel. 677 00:48:25,583 --> 00:48:26,583 The Girl from Carrión. 678 00:48:28,083 --> 00:48:29,958 I met Alicia on this site. 679 00:48:30,875 --> 00:48:36,000 She told me she thought of me as her best virtual friend. 680 00:48:36,666 --> 00:48:39,375 And she told me about being isolated with her mom. 681 00:48:40,250 --> 00:48:43,000 Her mother's strange obsession with literature. 682 00:48:44,000 --> 00:48:47,083 She would force Alicia to spend hours reading all the books in the house. 683 00:48:49,333 --> 00:48:50,708 She'd make her write about them. 684 00:48:52,916 --> 00:48:55,516 And if she stopped reading and writing, her mother would beat her. 685 00:48:56,541 --> 00:48:59,208 It was something out of a horror story. 686 00:49:02,583 --> 00:49:07,083 She dreamt of being a writer too, but I... I was blocked and needed a story, 687 00:49:07,166 --> 00:49:08,583 and Alicia's was it. 688 00:49:10,375 --> 00:49:12,291 I decided to change the names. 689 00:49:13,291 --> 00:49:15,531 I never thought anyone would publish it, but someone did. 690 00:49:15,583 --> 00:49:17,666 And it was such a big hit... 691 00:49:17,750 --> 00:49:20,166 My dream was coming true, Sebas. I couldn't say no. 692 00:49:21,458 --> 00:49:22,791 You understand? 693 00:49:29,000 --> 00:49:32,375 Alicia found out before I had time to explain it to her. 694 00:49:33,458 --> 00:49:35,418 She told me that she would write something one day 695 00:49:35,458 --> 00:49:37,538 that would hurt me far more than I had ever hurt her. 696 00:49:39,166 --> 00:49:40,458 What does that mean? 697 00:49:42,291 --> 00:49:43,458 Alicia's the murderer? 698 00:49:46,458 --> 00:49:48,208 Alicia's dead, Sebas. 699 00:49:48,291 --> 00:49:49,291 What? 700 00:49:53,875 --> 00:49:55,500 Look. 701 00:49:58,583 --> 00:50:00,166 DAUGHTER MURDERS MOTHER 702 00:50:02,375 --> 00:50:04,791 MOTHER AND DAUGHTER DIE IN CARRIÓN FIRE 703 00:50:05,375 --> 00:50:06,500 Murdered her mother. 704 00:50:09,333 --> 00:50:10,541 And after that... 705 00:50:13,333 --> 00:50:15,208 ...she apparently died in the fire too, 706 00:50:15,291 --> 00:50:17,791 but I'm almost positive that it was suicide, Sebas. 707 00:50:17,875 --> 00:50:19,208 - And that's on me. - Hey. Listen. 708 00:50:19,291 --> 00:50:22,083 No. That's why I'm called the Heroine. 'Cause I started all this. 709 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 It couldn't possibly be just that. Okay? 710 00:50:27,666 --> 00:50:29,916 If Alicia is dead, then what about the clown? 711 00:50:30,000 --> 00:50:32,541 - What about Cruzado? - No idea, Sebas! I don't know. 712 00:50:32,625 --> 00:50:34,945 What I know is that my friends are dying and it's my fault. 713 00:50:35,000 --> 00:50:39,041 And I have no idea why this is happening. I just want it to end. 714 00:50:42,750 --> 00:50:45,166 Don't say that. Okay? 715 00:51:01,125 --> 00:51:02,125 I'm sorry. 716 00:51:05,791 --> 00:51:07,333 I'm in love with you. 717 00:51:08,958 --> 00:51:10,291 Always have been. 718 00:51:23,291 --> 00:51:24,833 WANT TO SAVE THE HEROINE? 719 00:51:27,916 --> 00:51:30,000 MCSU MEDICAL SCHOOL 720 00:51:31,750 --> 00:51:34,291 - I'm sorry. I shouldn't have said that. - No, Sebas... 721 00:51:36,208 --> 00:51:39,458 I... can't think right now. 722 00:51:39,541 --> 00:51:41,208 I hear you. 723 00:51:44,750 --> 00:51:46,000 I just want to be honest. 724 00:52:25,250 --> 00:52:27,083 Turn left. 725 00:52:38,708 --> 00:52:39,708 Ángela? 726 00:53:04,458 --> 00:53:07,000 You have reached your destination. 727 00:55:18,416 --> 00:55:20,666 THE MADCLOWN HAS SENT YOU A MESSAGE 728 00:55:22,708 --> 00:55:24,250 ENJOY! 729 00:55:24,333 --> 00:55:27,666 CHAPTER 4 THE DEATH OF THE EMO 730 00:55:40,708 --> 00:55:41,791 Sebas. 731 00:55:43,208 --> 00:55:44,833 I'd rather do this on my own. 732 00:55:47,833 --> 00:55:49,875 - I'm really sorry if... - I understand. 733 00:56:01,708 --> 00:56:05,083 Nando. Look, I'm sorry. I was freaking out. And Sebas, he... 734 00:56:06,958 --> 00:56:08,791 No, I'm sorry. 735 00:56:11,583 --> 00:56:12,791 Are you all right? 736 00:56:13,791 --> 00:56:17,666 The clown posted the chapter about what happened at the medical school. 737 00:56:18,875 --> 00:56:21,625 He said that he left you dead on the floor. 738 00:56:22,541 --> 00:56:24,875 I... I mean, what happened? How are you here? 739 00:56:24,958 --> 00:56:26,166 I just fainted. 740 00:56:27,958 --> 00:56:30,678 Would it be better if I was dead? You could rule me out as the clown. 741 00:56:30,708 --> 00:56:33,500 No. Uh, no, no. Of course not. 742 00:56:33,583 --> 00:56:35,416 - Holy shit. - It's not that. 743 00:56:40,041 --> 00:56:41,708 A girl is dead because of me. 744 00:56:43,083 --> 00:56:46,416 Someone knows what I did, and that's why they're writing this novel. 745 00:56:46,916 --> 00:56:49,083 What are you saying? 746 00:56:51,416 --> 00:56:53,041 Hey, just calm down. 747 00:56:53,583 --> 00:56:55,958 Let me help you with this. I'll think of something. 748 00:56:56,541 --> 00:56:58,708 Get outta here. Get a move on. Go. 749 00:57:00,666 --> 00:57:02,708 - Are you Fernando Aguado? - Yes. 750 00:57:02,791 --> 00:57:05,083 The one they found unconscious at the school? 751 00:57:09,166 --> 00:57:11,625 THE MADCLOWN: HI, CLUB! I'M PUBLISHING MY NOVEL! 752 00:57:11,708 --> 00:57:12,833 KOLDO THE BOOKLOVER 753 00:57:14,875 --> 00:57:16,875 Evening, bookworms. 754 00:57:17,375 --> 00:57:20,458 I've got a new message for you about the killer clown. 755 00:57:21,958 --> 00:57:24,541 He's published paperback copies of his novel 756 00:57:24,625 --> 00:57:27,750 and will be signing them for you at the horror story book fair. 757 00:57:27,833 --> 00:57:29,500 You got it? 758 00:57:29,583 --> 00:57:31,041 As an homage to him, 759 00:57:31,125 --> 00:57:34,458 the clown wants us all to dress up like killer clowns. 760 00:57:34,541 --> 00:57:38,791 I'll put the fair's location and schedule down below in the comments section. 761 00:57:38,875 --> 00:57:41,375 And, uh, remember to like and subscribe. 762 00:57:41,458 --> 00:57:42,666 And memento vivere. 763 00:57:57,875 --> 00:57:59,875 Getting your followers to dress like killer clowns? 764 00:57:59,958 --> 00:58:01,166 It's fucking demented. 765 00:58:10,625 --> 00:58:13,000 Nando. I'm so glad you're all right. 766 00:58:13,625 --> 00:58:15,000 Really. 767 00:58:15,500 --> 00:58:19,208 For real? Seriously, guys. Can you just trust each other? 768 00:58:19,708 --> 00:58:21,666 Someone want to explain why we're all here? 769 00:58:21,750 --> 00:58:23,833 I'm assuming whoever doesn't meet us is the clown 770 00:58:23,916 --> 00:58:25,396 because they're signing books, right? 771 00:58:25,458 --> 00:58:26,500 But not Rai. 772 00:58:26,583 --> 00:58:28,750 At this point, I'm not sure what I prefer. 773 00:58:28,833 --> 00:58:30,208 That he's the murderer or dead. 774 00:58:30,291 --> 00:58:32,476 - We're still missing Koldo. - Well, it's obviously him. 775 00:58:32,500 --> 00:58:35,416 You think Koldo's smart enough? He's an influencer. Are you serious? 776 00:58:35,500 --> 00:58:37,416 Listen. I don't know anything 777 00:58:37,500 --> 00:58:39,958 about clowns being invited to the book signing. 778 00:58:40,041 --> 00:58:42,708 This is outrageous. Can't you see you're offending the author? 779 00:58:42,791 --> 00:58:45,708 I guess Koldo's using this as a gimmick to get more followers. 780 00:58:45,791 --> 00:58:48,271 Like that murder poll where they ended up killing someone else. 781 00:58:51,083 --> 00:58:53,583 THE MADCLOWN IS LIVE STREAMING 782 00:58:53,666 --> 00:58:55,708 {\an8}The clown's livestreaming this. 783 00:58:56,875 --> 00:58:58,250 But only for us. 784 00:59:13,625 --> 00:59:16,458 - What the fuck, man? - What's with you? Give me my phone. 785 00:59:17,500 --> 00:59:20,875 - Uh, sorry, dude. I made a mistake. - Fuckin' piece of shit. 786 00:59:26,875 --> 00:59:27,916 Nando. 787 00:59:28,583 --> 00:59:30,125 He's gotta be over there. 788 00:59:31,875 --> 00:59:32,875 There. 789 00:59:39,333 --> 00:59:40,416 Give it. 790 00:59:40,500 --> 00:59:42,625 - Hey. What the hell? - Sorry. 791 00:59:46,875 --> 00:59:48,416 Hey! Give me my phone! 792 00:59:48,500 --> 00:59:50,625 - What's your problem? - No! 793 00:59:51,291 --> 00:59:54,083 - That was new, for fuck's sake! - Well, now it's a piece of shit. 794 00:59:54,166 --> 00:59:55,250 Those guys? 795 00:59:55,875 --> 00:59:57,835 What the hell? I know you're pissed. We'll fix it. 796 00:59:57,916 --> 00:59:59,636 - Are you guys insane? - What are you doing? 797 00:59:59,666 --> 01:00:02,666 - Hey! That bitch broke my phone! - Hey! Come back! 798 01:00:03,833 --> 01:00:05,541 I'll go check it out and let you know. 799 01:00:05,625 --> 01:00:07,708 I'll take care of it. I'll get it fixed. 800 01:00:08,208 --> 01:00:09,416 Check it out. 801 01:00:14,250 --> 01:00:15,250 Nando! 802 01:00:53,416 --> 01:00:54,625 Motherfucker. 803 01:02:04,750 --> 01:02:07,000 Nando! 804 01:02:10,166 --> 01:02:11,166 Sebas! 805 01:02:52,041 --> 01:02:54,041 - Ángela, help me! - Sara! 806 01:02:54,125 --> 01:02:56,541 No! No! 807 01:02:56,625 --> 01:02:57,666 Sara! 808 01:02:58,583 --> 01:03:00,791 No! Look behind you! 809 01:04:13,208 --> 01:04:14,250 Nando! 810 01:04:15,125 --> 01:04:17,583 Sebas! 811 01:04:33,833 --> 01:04:36,583 Oh! 812 01:05:18,583 --> 01:05:19,833 I didn't do it. 813 01:05:20,625 --> 01:05:23,541 I just took it away from the clown. 814 01:05:44,125 --> 01:05:47,083 Ángela. Ángela. 815 01:06:13,041 --> 01:06:16,250 You feeling better? 816 01:06:17,166 --> 01:06:18,250 You fainted. 817 01:06:19,833 --> 01:06:21,583 Here. The clown sent this. 818 01:06:21,666 --> 01:06:25,208 {\an8}HEROINE, COME ALONE 819 01:06:26,541 --> 01:06:29,166 It's Eva. We have to tell the police now, Ángela. 820 01:06:30,708 --> 01:06:32,916 If we tell them, the clown will kill Sebas. 821 01:06:33,791 --> 01:06:35,666 I don't want anyone else to die because of me. 822 01:06:35,750 --> 01:06:36,916 I've got to do this... alone. 823 01:06:37,000 --> 01:06:39,480 - What, are you crazy? You can't do that. - I've gotta stop it. 824 01:06:39,916 --> 01:06:42,750 I've gotta do this. No one else is dying. You hear me? 825 01:06:42,833 --> 01:06:44,250 But what if you do? 826 01:06:44,833 --> 01:06:48,166 - Let go of me. - You're risking everything for that guy? 827 01:06:48,250 --> 01:06:50,208 Because I can't help you with that, Ángela. 828 01:06:51,208 --> 01:06:52,333 I'm going. 829 01:06:56,958 --> 01:06:58,916 Fuck. Son of a bitch. 830 01:07:54,750 --> 01:07:56,458 Eva. 831 01:07:57,458 --> 01:07:58,666 Hey. Hey. 832 01:07:59,750 --> 01:08:00,791 Eva. 833 01:08:02,291 --> 01:08:04,291 Eva. 834 01:08:09,250 --> 01:08:10,333 I didn't do it. 835 01:08:10,416 --> 01:08:12,458 Shh. It's okay. 836 01:08:12,541 --> 01:08:14,750 Don't speak. 837 01:08:14,833 --> 01:08:16,541 The... 838 01:08:17,166 --> 01:08:18,916 The clown is... 839 01:08:20,541 --> 01:08:22,458 It's... 840 01:09:09,958 --> 01:09:11,125 Sebas. 841 01:09:17,000 --> 01:09:19,416 Sebas. Hey. 842 01:09:22,708 --> 01:09:25,458 Hey, Ángela. Help me. 843 01:09:25,541 --> 01:09:27,101 - Ángela, please. Help me. - Shh, Sebas. 844 01:09:27,166 --> 01:09:28,833 - Please. Ángela. - It's okay. 845 01:09:28,916 --> 01:09:30,125 Shh, shh. 846 01:09:31,666 --> 01:09:33,000 He's here. 847 01:09:33,583 --> 01:09:34,833 The clown. 848 01:09:34,916 --> 01:09:37,250 He brought me here then went for you. 849 01:09:37,333 --> 01:09:39,791 - He's insane. - That's not true. He's obsessed with you. 850 01:09:39,875 --> 01:09:42,041 No, no, no. Listen to me. Don't believe him. 851 01:09:42,125 --> 01:09:43,958 - Please, Ángela. Trust me. - He's lying. 852 01:09:44,041 --> 01:09:46,333 - Listen. You've gotta listen to me. - I love you. 853 01:09:47,791 --> 01:09:49,000 And I know you love me. 854 01:09:49,500 --> 01:09:51,208 - We love each other, Ángela. - Shut up! 855 01:09:51,291 --> 01:09:53,166 That's why you slept with me. 856 01:09:53,666 --> 01:09:56,041 Uh, no. 857 01:09:56,125 --> 01:09:58,083 Nando... 858 01:09:58,166 --> 01:09:59,625 Tell me he's lying, Ángela. 859 01:10:00,416 --> 01:10:02,125 - Nando... - Do it. 860 01:10:03,208 --> 01:10:05,000 - Kill him. - Nando, don't... 861 01:10:05,083 --> 01:10:06,583 Please, Nando. 862 01:10:14,958 --> 01:10:17,666 Nando! No. No. 863 01:10:17,750 --> 01:10:19,416 No, Nando. 864 01:10:36,208 --> 01:10:38,291 Shit. 865 01:10:39,833 --> 01:10:42,500 It would have been a much cooler ending if you'd killed him. 866 01:10:44,958 --> 01:10:45,958 It's me. 867 01:10:48,875 --> 01:10:49,958 I'm the clown. 868 01:10:50,041 --> 01:10:51,250 - No. - Yes. 869 01:10:51,333 --> 01:10:53,208 No, it can't be you. 870 01:10:53,291 --> 01:10:55,291 Of course it could be me. 871 01:10:56,833 --> 01:10:58,833 I created all of this for you. 872 01:11:00,708 --> 01:11:02,458 But why, Sebas? 873 01:11:07,166 --> 01:11:10,083 Really? Seriously? 874 01:11:16,500 --> 01:11:18,041 I don't know. It's just, um... 875 01:11:18,625 --> 01:11:21,583 it's a bit disappointing when the killer explains everything, y'know? 876 01:11:22,958 --> 01:11:26,041 But if you're that basic, I'll try to break it down for you. 877 01:11:27,375 --> 01:11:29,083 There are two kinds of writers. 878 01:11:29,166 --> 01:11:34,208 Those who like to just, well, go wherever the story takes them, hmm? 879 01:11:35,458 --> 01:11:39,041 And those who use a map, planning everything out before. 880 01:11:48,250 --> 01:11:49,250 Like me. 881 01:11:52,583 --> 01:11:55,291 So that's what I did. I planned it. All of it. 882 01:11:55,791 --> 01:11:57,250 Nothin' left to chance. 883 01:11:59,333 --> 01:12:00,416 I wrote out all the parts. 884 01:12:00,500 --> 01:12:05,333 "...the Heroine, the Wild Man, the Emo, the Babe, 885 01:12:05,416 --> 01:12:07,833 the Brat, the Influencer..." 886 01:12:07,916 --> 01:12:09,416 And Cruzado's assault. 887 01:12:10,333 --> 01:12:12,583 - I got your email. - You did? 888 01:12:13,083 --> 01:12:15,333 I'm sorry. I didn't mean to send it. I thought I hadn't. 889 01:12:15,416 --> 01:12:17,416 The whole killer clowns thing was also me. 890 01:12:17,500 --> 01:12:19,333 Hey, we should do that to Cruzado, huh? 891 01:12:19,416 --> 01:12:20,500 I even wrote his death. 892 01:12:22,000 --> 01:12:23,875 It was a wonderful chapter, by the way. 893 01:12:25,458 --> 01:12:27,333 - Help me! - What happened? 894 01:12:27,416 --> 01:12:29,416 So much blood. His face was covered with it. 895 01:12:29,500 --> 01:12:31,416 - No! - No! 896 01:12:32,791 --> 01:12:34,625 I wrote it all. 897 01:12:34,708 --> 01:12:36,875 See, I wanted you to be the heroine 898 01:12:36,958 --> 01:12:39,916 of the most terrifying horror story ever written. 899 01:12:40,000 --> 01:12:42,375 And she suffers. Oh, man, she really suffers, 900 01:12:42,458 --> 01:12:44,916 watching all her little friends get murdered. 901 01:12:46,083 --> 01:12:48,583 The clown said he burned Rai in the pool, right? 902 01:12:48,666 --> 01:12:50,708 But Rai is not here. 903 01:12:50,791 --> 01:12:53,833 Neither are the guts that are supposed to be spilling out of his body. 904 01:12:59,000 --> 01:13:01,000 She didn't trust her own boyfriend. 905 01:13:02,500 --> 01:13:04,333 Look at him now. Poor guy. 906 01:13:05,791 --> 01:13:10,583 You know, there's also something that I thought I'd never write. 907 01:13:12,208 --> 01:13:13,250 Know what it was? 908 01:13:18,000 --> 01:13:20,375 That you and the killer would fuck. 909 01:13:23,166 --> 01:13:24,875 That was my favorite chapter. 910 01:13:26,583 --> 01:13:27,583 Look at me. 911 01:13:29,166 --> 01:13:30,500 Look at me, bitch! 912 01:13:37,375 --> 01:13:39,250 We wrote that chapter together. 913 01:13:40,875 --> 01:13:42,541 You're crazy, you know? 914 01:13:43,125 --> 01:13:46,000 Yeah. You might be right. 915 01:13:53,583 --> 01:13:55,208 I wanted to be a writer too. 916 01:13:58,125 --> 01:14:01,666 I was also on that website. The one where you met Alicia. 917 01:14:05,166 --> 01:14:06,166 Alicia? 918 01:14:06,208 --> 01:14:08,250 I'm almost positive that it was suicide, Sebas. 919 01:14:08,333 --> 01:14:11,013 And that's because of what I did. That's why I'm called the Heroine. 920 01:14:11,083 --> 01:14:13,541 Alicia. 921 01:14:14,041 --> 01:14:15,666 Did you have a virtual romance? 922 01:14:15,750 --> 01:14:19,458 ALI: MY BEST FRIEND WROTE A NOVEL ABOUT MY LIFE. I WANT TO DIE 923 01:14:19,541 --> 01:14:21,208 Well, she and I did. 924 01:14:24,500 --> 01:14:26,166 You took advantage of her. 925 01:14:26,875 --> 01:14:28,250 - Yeah. Yeah, you did. - No. 926 01:14:28,333 --> 01:14:32,041 GACY: SHE'S THE ONE WHO'S GOING TO DIE 927 01:14:32,125 --> 01:14:35,375 You drove my girlfriend out of her damn mind. 928 01:14:35,458 --> 01:14:37,458 You made her want to kill herself. 929 01:14:38,458 --> 01:14:40,791 And kill her own mother. 930 01:14:41,541 --> 01:14:43,416 And that's why, Ángela... 931 01:14:45,791 --> 01:14:47,541 I'm writing this novel. 932 01:14:48,916 --> 01:14:50,541 Because I have a classic motive, 933 01:14:50,625 --> 01:14:53,416 the most classic motive in all of literary history. 934 01:14:56,666 --> 01:14:57,708 Revenge. 935 01:15:04,250 --> 01:15:06,125 Nando. 936 01:15:09,583 --> 01:15:12,375 Nando, I'm sorry. I'll get help. 937 01:15:21,500 --> 01:15:22,500 Ángela! 938 01:15:53,541 --> 01:15:55,125 Surprise. 939 01:15:55,208 --> 01:15:56,541 Virginia? 940 01:16:01,250 --> 01:16:03,875 Virginia's just a stupid character that I created. 941 01:16:04,375 --> 01:16:05,458 My name is Alicia. 942 01:16:06,125 --> 01:16:08,333 And you are my best friend. 943 01:16:08,958 --> 01:16:11,708 No... you can't be. 944 01:16:14,000 --> 01:16:15,833 Alicia, you're dead. 945 01:16:16,833 --> 01:16:19,083 You committed suicide in that fire. 946 01:16:19,166 --> 01:16:22,000 No, that never happened. 947 01:16:22,083 --> 01:16:25,958 I forgot to tell you that this novel was written by the two of us. 948 01:16:26,041 --> 01:16:28,666 Remember when I told you that I would write a novel one day 949 01:16:28,750 --> 01:16:31,125 that would hurt you more than you ever hurt me? 950 01:16:31,750 --> 01:16:32,958 Are you enjoying it? 951 01:16:33,458 --> 01:16:35,666 The ending is so good, you're gonna love it. 952 01:16:35,750 --> 01:16:36,958 Just you wait. 953 01:16:37,041 --> 01:16:41,458 With all these clowns around, Ángela develops a case of coulrophobia, 954 01:16:41,541 --> 01:16:44,166 which eventually makes her go out of her mind 955 01:16:44,250 --> 01:16:45,958 and murder every single one of her friends 956 01:16:46,041 --> 01:16:49,208 because they made her promise not to talk about what happened to Cruzado. 957 01:16:49,291 --> 01:16:53,291 Except for Sebas, her best friend ever. 958 01:16:53,375 --> 01:16:56,208 And he writes a novel that becomes a bestseller. 959 01:16:56,291 --> 01:16:58,791 And then there's a movie. And then there's a sequel. 960 01:17:00,958 --> 01:17:02,625 We're gonna be rich. 961 01:17:03,666 --> 01:17:04,875 You'll be rich? 962 01:17:05,375 --> 01:17:06,625 I don't think so. 963 01:17:07,125 --> 01:17:08,958 You can't take any credit. 964 01:17:09,666 --> 01:17:11,083 Alicia, you're dead. 965 01:17:11,583 --> 01:17:13,833 He'll get the credit. 966 01:17:13,916 --> 01:17:15,666 Are you gonna let him do that? 967 01:17:16,333 --> 01:17:19,208 You're the one who wants to be a writer, but he'll get all the money. 968 01:17:19,291 --> 01:17:22,041 Shut up. That's enough, Ángela. 969 01:17:22,125 --> 01:17:24,250 I know what you're doing here. 970 01:17:24,333 --> 01:17:27,041 We're gonna use a pseudonym. Those books always sell. 971 01:17:27,541 --> 01:17:28,666 It's the perfect plan. 972 01:17:28,750 --> 01:17:29,958 No, it isn't perfect. 973 01:17:31,333 --> 01:17:33,375 Because you've both forgotten something. 974 01:17:33,875 --> 01:17:35,125 The Emo 975 01:17:35,875 --> 01:17:37,125 isn't actually dead. 976 01:17:37,208 --> 01:17:38,541 - What do... - Write this! 977 01:17:38,625 --> 01:17:39,916 Sebas! 978 01:17:44,666 --> 01:17:46,583 Get outta here! Run! 979 01:17:53,791 --> 01:17:55,541 Get back here! 980 01:17:58,791 --> 01:18:00,500 Ángela! 981 01:18:04,666 --> 01:18:06,375 You're not getting away! 982 01:18:59,791 --> 01:19:01,625 {\an8}Ángela! 983 01:19:02,708 --> 01:19:04,833 {\an8}You don't want to be the Heroine anymore? 984 01:19:06,916 --> 01:19:08,166 Is that it? 985 01:19:10,000 --> 01:19:11,958 Where are you hiding? 986 01:19:14,666 --> 01:19:17,416 My novel's almost finished. Ángela, don't you remember? 987 01:19:19,875 --> 01:19:21,416 You die at the end. 988 01:19:23,541 --> 01:19:25,208 Ángela, we need to finish this. 989 01:19:31,041 --> 01:19:32,791 No! No, no, no, no! 990 01:19:32,875 --> 01:19:35,041 No, no! 991 01:19:35,125 --> 01:19:39,208 No! No, no, no! 992 01:19:45,625 --> 01:19:46,791 The fucking end. 993 01:19:54,125 --> 01:19:57,083 Stand back. 994 01:19:59,541 --> 01:20:01,250 Stand behind the line. 995 01:20:05,333 --> 01:20:06,750 I said get back. 996 01:20:15,708 --> 01:20:17,125 Stand back. 997 01:20:25,541 --> 01:20:27,333 Nando. 998 01:20:28,375 --> 01:20:29,375 Nando. 999 01:20:30,791 --> 01:20:31,875 Hey. 1000 01:20:34,166 --> 01:20:35,291 I love you. 1001 01:20:36,791 --> 01:20:37,791 So much. 1002 01:20:38,375 --> 01:20:39,666 Can I go with him? 1003 01:20:40,791 --> 01:20:42,000 Thank you. 1004 01:20:42,083 --> 01:20:43,083 I'm right here. 1005 01:21:05,666 --> 01:21:06,666 Sequels. 1006 01:21:06,708 --> 01:21:07,583 ONE YEAR LATER 1007 01:21:07,666 --> 01:21:10,186 The continuation of a story, which takes place in the same world 1008 01:21:10,250 --> 01:21:12,125 but at a later point in time. 1009 01:21:12,208 --> 01:21:15,041 Same characters, same plotlines. 1010 01:21:15,791 --> 01:21:19,500 Sequels have become the new normal in contemporary literature. 1011 01:21:19,583 --> 01:21:21,875 You can't have a bestseller without a sequel. 1012 01:21:21,958 --> 01:21:23,916 Obviously. The audience is built in. 1013 01:21:24,000 --> 01:21:26,041 And all they want is just more of the same. 1014 01:21:26,125 --> 01:21:27,708 I feel like sequels are such a cop-out. 1015 01:21:27,791 --> 01:21:29,831 "If it worked the first time, we'll regurgitate it." 1016 01:21:29,875 --> 01:21:33,875 If a novel is successful, is it smart or redundant? 1017 01:21:33,958 --> 01:21:37,208 Well, a sequel only makes sense if there are loose ends to be tied up. 1018 01:21:37,291 --> 01:21:40,375 Otherwise, you're dredging something up, and that doesn't usually work. 1019 01:21:40,458 --> 01:21:43,333 Exactly. The main problem with sequels is that if the... 1020 01:21:43,416 --> 01:21:47,041 Very nice. That's why everyone thinks you're a nerd. 1021 01:21:47,125 --> 01:21:49,458 I guess that's just who I am. 1022 01:21:49,541 --> 01:21:52,333 ...cases of these subsequent novels. Understood? 1023 01:21:52,416 --> 01:21:54,208 For next class, bring in some examples. 1024 01:21:54,291 --> 01:21:56,708 Okay. See ya next week. 1025 01:21:56,791 --> 01:22:02,166 There's a Gothic literature class in room 237. Wanna go? 1026 01:22:02,250 --> 01:22:04,375 You know you don't actually have to go to everything? 1027 01:22:04,458 --> 01:22:06,666 Sounds like a classic newbie move. 1028 01:22:06,750 --> 01:22:08,833 How else am I supposed to rise to your level? 1029 01:22:08,916 --> 01:22:10,125 Whoa! 1030 01:22:10,208 --> 01:22:11,416 You should go. 1031 01:22:11,500 --> 01:22:12,900 I'm gonna get a bit of writing done 1032 01:22:12,958 --> 01:22:16,291 because my publishers reached out, and they wanna know what I've been up to. 1033 01:22:16,375 --> 01:22:18,166 - Crimes on Campus? - Mm-hmm. 1034 01:22:18,708 --> 01:22:22,083 - This time, I have a good feeling. - Of course you do. It's your story. 1035 01:22:25,250 --> 01:22:26,333 See ya later. 1036 01:22:29,416 --> 01:22:32,208 - Are you serious? - Yes. I couldn't believe it. 1037 01:22:38,500 --> 01:22:39,958 That's impossible. 1038 01:23:27,916 --> 01:23:30,041 KILLER BOOK CLUB 79796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.