Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,666 --> 00:00:50,750
{\an8}Alicia!
2
00:00:53,291 --> 00:00:55,500
{\an8}Honey, please. Please don't.
3
00:00:55,583 --> 00:00:56,958
{\an8}DON QUIXOTE
4
00:00:57,041 --> 00:00:58,541
{\an8}No! No! Please! Please don't!
5
00:01:07,541 --> 00:01:09,666
THE GIRL FROM CARRIÓN
6
00:01:09,750 --> 00:01:16,750
GACY: SHE WILL BE THE ONE TO DIE
7
00:01:23,875 --> 00:01:26,625
6 YEARS LATER
8
00:01:26,708 --> 00:01:29,041
VIRGINIA: CHECK THIS OUT!!
9
00:01:43,250 --> 00:01:44,375
Are you blind?
10
00:01:45,416 --> 00:01:48,375
{\an8}KILLER CLOWNS
11
00:02:05,250 --> 00:02:08,541
Hi. Pretty romantic stuff
in this book you wanted me to read.
12
00:02:08,625 --> 00:02:11,875
Mm-hmm. Will it help if I sleep
with you tonight so you won't be afraid?
13
00:02:11,958 --> 00:02:12,958
Yeah.
14
00:02:25,541 --> 00:02:28,291
You think you can disappear
for four days without even a WhatsApp?
15
00:02:28,375 --> 00:02:30,916
Sarita, we might have to stop fuckin',
y'know?
16
00:02:31,000 --> 00:02:32,666
You're actin' like my girlfriend.
17
00:02:45,708 --> 00:02:47,875
Hey! Let me introduce my friends
from the book club.
18
00:02:47,958 --> 00:02:51,083
Come on. Come on.
Say hi to my followers. I'm up to 11,500.
19
00:02:51,166 --> 00:02:54,666
Oh my God. I'm begging you guys.
Can someone please sleep with him?
20
00:03:09,541 --> 00:03:12,666
- Where's the romance section?
- Under bad taste. Over there.
21
00:03:12,750 --> 00:03:14,250
RECYCLE YOUR SHIT
22
00:03:28,875 --> 00:03:30,083
KILLER CLOWNS
23
00:03:48,958 --> 00:03:51,666
KILLER BOOK CLUB
24
00:03:54,166 --> 00:03:55,208
- What's up?
- Hey.
25
00:03:55,291 --> 00:03:57,375
Good to see you.
26
00:03:57,458 --> 00:04:00,875
Hey. Do you guys like the shithole
the school gave us for the club meetings?
27
00:04:00,958 --> 00:04:04,666
And look. We're right next to the boiler
in case we want to set ourselves on fire.
28
00:04:04,750 --> 00:04:07,166
Shall we begin
the seventh meeting of our book club?
29
00:04:08,250 --> 00:04:10,375
Killer Clowns by Miranda Duncan?
30
00:04:10,458 --> 00:04:11,958
Who chose this garbage?
31
00:04:12,041 --> 00:04:14,708
Rai, why are you even here?
It's not like you read the books.
32
00:04:14,791 --> 00:04:16,708
Who wants to start?
How about our new member?
33
00:04:16,791 --> 00:04:19,291
It's nice that you come
though you don't go to this university.
34
00:04:19,375 --> 00:04:21,833
All right. Well, I'm gonna go.
35
00:04:21,916 --> 00:04:23,750
She's a good writer,
and it's well crafted.
36
00:04:23,833 --> 00:04:26,958
And the killer clowns are creepy as fuck,
but it just felt a bit contrived.
37
00:04:27,041 --> 00:04:29,708
- Just a series of shocks.
- Don't you like to be shocked?
38
00:04:29,791 --> 00:04:31,711
I mean, you published a horror novel,
didn't you?
39
00:04:31,791 --> 00:04:33,833
Yes, but I was really just a kid.
40
00:04:34,333 --> 00:04:37,791
Yeah, but let's...
get back to talking about this book.
41
00:04:37,875 --> 00:04:41,041
Besides just being scary,
it should also teach you something.
42
00:04:41,125 --> 00:04:44,375
Yeah, well, I think it does.
The whole thing's about coulrophobia.
43
00:04:44,458 --> 00:04:45,833
What is that?
44
00:04:46,416 --> 00:04:47,958
An irrational fear of clowns.
45
00:04:48,041 --> 00:04:51,250
Can cause you to have a panic attack
if you randomly see one somewhere.
46
00:04:51,333 --> 00:04:53,958
Hey, did you guys see that video
with the killer clowns?
47
00:04:54,041 --> 00:04:55,458
I put it on the group page.
48
00:04:55,541 --> 00:04:57,000
- Now, that was scary.
- No, no.
49
00:04:57,083 --> 00:04:59,809
Check out the killer clowns page on Insta.
That'll scare you to death.
50
00:04:59,833 --> 00:05:02,458
They've got costumes and balloons
but look like psychopaths.
51
00:05:02,541 --> 00:05:06,000
Yeah, they stole it from John Wayne Gacy,
a killer who dressed like a party clown.
52
00:05:06,083 --> 00:05:08,500
Murdered little kids
and then buried them in his backyard.
53
00:05:08,583 --> 00:05:11,416
Why are you so obsessed
with such nasty stuff?
54
00:05:11,500 --> 00:05:13,020
It's a little bit too gruesome for me.
55
00:05:13,083 --> 00:05:16,000
I've got my killer clown costume
for the Halloween party.
56
00:05:16,083 --> 00:05:17,333
{\an8}I can put it on if you want.
57
00:05:17,416 --> 00:05:18,666
{\an8}Uh, no.
58
00:05:18,750 --> 00:05:21,208
Run into one of these guys,
and I bet you'd be scared.
59
00:05:21,291 --> 00:05:22,500
More scared than from a book.
60
00:05:22,583 --> 00:05:25,458
In my opinion,
books can be absolutely terrifying.
61
00:05:25,541 --> 00:05:27,791
Just requires a bit of imagination.
62
00:05:27,875 --> 00:05:31,125
So you think I don't have
an imagination because I'm a waiter?
63
00:05:31,208 --> 00:05:34,000
- I didn't say that, Nando.
- That's what you meant, Sebas.
64
00:05:34,083 --> 00:05:36,541
Nando, that's not what he said.
65
00:05:39,000 --> 00:05:40,375
Okay.
66
00:05:45,041 --> 00:05:46,250
Gimme a sec.
67
00:05:46,333 --> 00:05:47,583
I didn't say that.
68
00:05:48,666 --> 00:05:51,208
Why are you defending
that pretentious asshole?
69
00:05:51,958 --> 00:05:53,791
The guy doesn't even want me here.
70
00:05:54,666 --> 00:05:57,306
Why are you saying that, Nando?
Sebas is happy that you're with us.
71
00:05:57,333 --> 00:05:59,791
Right. Sure.
Because you asked him, Ángela.
72
00:05:59,875 --> 00:06:02,708
I asked you to come to book club
because I want to spend time with you.
73
00:06:02,791 --> 00:06:04,767
- That's it.
- Can't you see he has a thing for you?
74
00:06:04,791 --> 00:06:06,750
Are you trying to tell me
who to be friends with?
75
00:06:06,833 --> 00:06:09,753
Because if that's what you're doing,
you'd better watch what you say next.
76
00:06:13,291 --> 00:06:16,000
It's great that the best teacher here
wants to read your stuff.
77
00:06:16,083 --> 00:06:18,958
Yeah, except for the fact
that I didn't write a word yet.
78
00:06:20,250 --> 00:06:23,833
Sebas, I'm freaking out.
It's been six years of writer's block.
79
00:06:23,916 --> 00:06:27,125
You're still a writer.
Just be patient. You can do it.
80
00:06:27,208 --> 00:06:30,541
You know, I barely considered myself
a writer to begin with.
81
00:06:31,041 --> 00:06:34,625
Nando says I have writer's block
because I don't believe in myself.
82
00:06:35,750 --> 00:06:38,875
Hey, I'm sorry things got so awkward
back there at the meeting.
83
00:06:38,958 --> 00:06:41,166
Don't worry about it.
84
00:06:41,875 --> 00:06:42,958
I forgot to tell you.
85
00:06:43,041 --> 00:06:45,833
The Girl from Carrión
is almost completely sold out.
86
00:06:45,916 --> 00:06:49,708
The main character is amazing,
and her mother's terrifying.
87
00:06:49,791 --> 00:06:50,791
And you wrote that.
88
00:06:51,458 --> 00:06:53,625
I don't know. It was such a long time ago.
89
00:06:54,541 --> 00:06:56,666
Kinda doesn't feel like it belongs to me.
90
00:07:00,000 --> 00:07:02,500
Hey, do you wanna get together
and write sometime?
91
00:07:02,583 --> 00:07:03,809
I could come up right now. I...
92
00:07:03,833 --> 00:07:06,708
I'd love to, but Nando's coming over
after closing the bar.
93
00:07:06,791 --> 00:07:08,666
Oh. Oh yeah. Uh, that's cool.
94
00:07:08,750 --> 00:07:11,541
I've got to wake up pretty early tomorrow
to open the bookstore.
95
00:07:11,625 --> 00:07:13,250
So, yeah.
96
00:07:14,583 --> 00:07:20,208
Anyway... you should try not to worry.
I know you'll come up with something.
97
00:07:20,791 --> 00:07:23,500
- I hope so.
- Come here.
98
00:07:26,000 --> 00:07:27,583
- Night.
- See ya.
99
00:07:34,750 --> 00:07:35,958
DEAR PROFESSOR CRUZADO,
100
00:07:36,041 --> 00:07:38,000
I'M ATTACHING MY DRAFT.
101
00:07:38,083 --> 00:07:40,416
IT'S JUST THE FIRST FEW CHAPTERS.
102
00:07:49,416 --> 00:07:51,125
KILLER CLOWNS
103
00:07:54,250 --> 00:07:55,583
DELETE
104
00:07:59,791 --> 00:08:02,750
DO I HAVE COULROPHOBIA?
WHAT CAUSES COULROPHOBIA?
105
00:08:05,833 --> 00:08:08,958
WHAT IS COULROPHOBIA?
LEARN THE SYMPTOMS
106
00:08:11,666 --> 00:08:13,666
TAKE THE TEST!
107
00:08:46,416 --> 00:08:49,541
Witches, demons,
108
00:08:49,625 --> 00:08:52,708
ghosts, monsters...
109
00:08:54,916 --> 00:08:57,333
...and other representations of the occult
110
00:08:57,416 --> 00:08:59,958
aren't very effective
in classic literature.
111
00:09:00,041 --> 00:09:01,875
That kind of stuff
doesn't really interest me.
112
00:09:01,958 --> 00:09:04,041
It always struck me as a lesser genre.
113
00:09:04,833 --> 00:09:08,166
Horror literature
lacks a kind of substance,
114
00:09:08,250 --> 00:09:10,000
which is its downfall.
115
00:09:10,833 --> 00:09:11,833
What?
116
00:09:12,958 --> 00:09:15,958
Could it be because the stories
often seem a little too contrived?
117
00:09:16,041 --> 00:09:17,041
Exactly.
118
00:09:17,916 --> 00:09:22,666
There's a lot of gimmickry and clichés.
Doors banging shut, haunted houses.
119
00:09:22,750 --> 00:09:25,833
That stuff only works to a point,
and then it falls apart.
120
00:09:26,333 --> 00:09:27,541
Do you agree?
121
00:09:27,625 --> 00:09:30,875
Now, another thing I see is
people regurgitating other writers' works.
122
00:09:30,958 --> 00:09:34,916
I mean, I've got a stack of pages
from my students, and I won't name anyone,
123
00:09:35,000 --> 00:09:37,916
but all they do is plagiarize
the works of their favorite authors.
124
00:09:38,000 --> 00:09:40,541
It's not plagiarism. It's fan fiction.
125
00:09:40,625 --> 00:09:42,958
You take a story that already exists,
and you rewrite it.
126
00:09:43,583 --> 00:09:46,291
Then you put it up online
and get your followers to read it.
127
00:09:47,166 --> 00:09:49,958
- It's awesome.
- The definition of plagiarism.
128
00:09:50,041 --> 00:09:53,458
What are you all doing here? Huh?
129
00:09:54,250 --> 00:09:56,250
I assume you all want to be writers.
130
00:09:56,750 --> 00:09:58,750
The key is to live your story.
131
00:09:58,833 --> 00:10:02,291
Don't steal other people's stories.
Live your own life.
132
00:10:02,375 --> 00:10:03,708
Then you'll write the truth.
133
00:10:03,791 --> 00:10:06,416
Fuckin' right.
Mine are all gonna be like porn.
134
00:10:06,500 --> 00:10:08,750
Yeah, if you like short stories.
135
00:10:11,208 --> 00:10:12,666
Ángela.
136
00:10:14,541 --> 00:10:16,666
I, um... I got your email.
137
00:10:17,375 --> 00:10:19,875
You did? Um, I'm sorry.
I didn't mean to send it.
138
00:10:19,958 --> 00:10:21,500
Actually, I thought I hadn't.
139
00:10:22,208 --> 00:10:25,750
Yeah. Well, we can still talk about it
in my office, if you like.
140
00:10:25,833 --> 00:10:27,666
Thank you.
141
00:10:28,875 --> 00:10:30,333
You're still here?
142
00:10:31,083 --> 00:10:33,166
My intern is here more than I am.
143
00:10:33,250 --> 00:10:35,458
I just need your signature
on this donation form.
144
00:10:35,541 --> 00:10:38,708
- The medical school is waiting...
- Right. The donation.
145
00:10:38,791 --> 00:10:42,041
Do I look old to you?
Don't answer that.
146
00:10:42,125 --> 00:10:45,375
They want me to donate my body to science.
I guess they're running out of corpses.
147
00:10:45,458 --> 00:10:48,208
- Sit down. Make yourself at home.
- Okay.
148
00:10:50,625 --> 00:10:52,500
- There you go.
- Thanks.
149
00:10:53,250 --> 00:10:54,791
- See you tomorrow.
- Mm.
150
00:11:02,625 --> 00:11:07,083
Great. We can,
uh, relax a little now, right?
151
00:11:09,583 --> 00:11:12,208
Please don't tell me
that you're writing a horror novel.
152
00:11:12,291 --> 00:11:15,458
No, I'm not.
I've never really liked that genre.
153
00:11:15,541 --> 00:11:17,000
Wonderful.
154
00:11:19,500 --> 00:11:20,666
Don't tell anyone.
155
00:11:20,750 --> 00:11:21,791
Mm-hmm.
156
00:11:21,875 --> 00:11:24,750
I'm going through
a bit of a rough patch right now.
157
00:11:24,833 --> 00:11:27,750
Maybe you've already heard
some of the gossip going around?
158
00:11:27,833 --> 00:11:30,708
- Mm.
- It's my wife.
159
00:11:30,791 --> 00:11:32,250
We're, uh, getting a divorce.
160
00:11:32,333 --> 00:11:34,166
I'm so sorry.
161
00:11:34,250 --> 00:11:36,250
Nah.
162
00:11:36,333 --> 00:11:38,458
Uh, so, about what I wanted to ask you...
163
00:11:38,541 --> 00:11:44,083
Yes. Well, uh...
...I read your email.
164
00:11:45,708 --> 00:11:48,666
And, um... I was pretty surprised by it.
165
00:11:48,750 --> 00:11:52,625
Um, well, to be honest,
I wasn't planning on sending it.
166
00:11:53,125 --> 00:11:56,708
- And now I'm a bit embarrassed.
- No, no. No need to feel embarrassed.
167
00:11:56,791 --> 00:11:59,958
It just wasn't a finished version,
and now I think I jumped the gun.
168
00:12:00,041 --> 00:12:01,521
I'm really glad that you wrote to me.
169
00:12:02,000 --> 00:12:04,833
It's a rough draft, and I'm grateful
that you offered to help me,
170
00:12:04,916 --> 00:12:08,416
but I... I'm not sure
it'll make a good novel.
171
00:12:08,916 --> 00:12:10,625
What do you mean?
172
00:12:12,291 --> 00:12:14,500
Oh. Well, what I sent.
173
00:12:14,583 --> 00:12:16,708
I mean, you read those first few chapters.
174
00:12:16,791 --> 00:12:19,375
Uh...
175
00:12:19,458 --> 00:12:20,458
No.
176
00:12:21,291 --> 00:12:23,208
Mm.
177
00:12:23,291 --> 00:12:26,000
Mm. Maybe I didn't see the attachment. Um...
178
00:12:26,083 --> 00:12:29,916
Regardless, I'm still
very willing to help you.
179
00:12:30,000 --> 00:12:32,375
- Hmm?
- Mm-hmm.
180
00:12:32,458 --> 00:12:35,958
I'm at your service.
181
00:12:36,041 --> 00:12:37,875
I think it shows initiative.
182
00:12:37,958 --> 00:12:40,958
We can spend some quality time together.
183
00:12:46,791 --> 00:12:47,833
Ángela...
184
00:12:52,500 --> 00:12:55,541
...I like you. I like you a lot.
185
00:12:56,208 --> 00:12:59,166
Uh, I'm not sure
I understand what you mean.
186
00:12:59,250 --> 00:13:02,916
I think
we understand each other perfectly.
187
00:13:05,916 --> 00:13:07,500
Hey, hey, hey, hey, hey.
188
00:13:10,875 --> 00:13:12,000
Open the door, please.
189
00:13:12,083 --> 00:13:14,458
Ángela, just relax.
190
00:13:14,541 --> 00:13:18,875
Look at me.
Look at me. Everything's all right, huh?
191
00:13:19,375 --> 00:13:21,875
This is what you want, right?
192
00:13:23,250 --> 00:13:25,708
Or maybe you like things
a little bit rougher?
193
00:13:26,208 --> 00:13:28,708
Is that what turns you on? Huh?
194
00:13:28,791 --> 00:13:31,083
Huh?
195
00:13:31,166 --> 00:13:32,250
Works for me.
196
00:13:39,583 --> 00:13:41,875
Please stop.
197
00:13:41,958 --> 00:13:43,208
Please stop it!
198
00:13:46,375 --> 00:13:48,083
What the fuck?
199
00:13:48,166 --> 00:13:49,666
You're fucking nuts.
200
00:13:51,833 --> 00:13:53,750
I'm gonna scream if you don't open it.
201
00:13:53,833 --> 00:13:55,958
But you're the one who wanted all this.
202
00:13:56,041 --> 00:13:58,125
- Open it, please.
- Fucking crazy.
203
00:13:58,208 --> 00:14:01,416
You're fucking crazy. All right. Get out.
204
00:14:01,500 --> 00:14:02,666
Get the fuck out.
205
00:14:08,333 --> 00:14:11,083
Hey, listen. Listen to me.
206
00:14:11,166 --> 00:14:13,541
Don't breathe a word of this to anyone.
You hear me?
207
00:14:13,625 --> 00:14:15,625
Look at me. Look at me!
208
00:14:15,708 --> 00:14:17,708
One word, and you're finished.
209
00:14:17,791 --> 00:14:20,916
Your writing career will go
down the fucking drain. Understand?
210
00:14:23,916 --> 00:14:26,000
Little bitch.
211
00:14:37,125 --> 00:14:38,500
I'll take over.
212
00:14:45,666 --> 00:14:49,666
I know you're not ready
to talk about it yet.
213
00:14:51,041 --> 00:14:52,041
But, uh...
214
00:14:55,375 --> 00:14:57,333
I thought this might help you
write about it.
215
00:15:19,250 --> 00:15:21,666
I don't understand
why she won't just report him.
216
00:15:21,750 --> 00:15:24,208
Because you're a guy.
217
00:15:24,958 --> 00:15:29,041
Otherwise, you'd know that
Professor Cruzado is a respectable man,
218
00:15:29,541 --> 00:15:31,875
and Ángela is just an ambitious student.
219
00:15:34,208 --> 00:15:37,041
- Take care of her.
- Mm-hmm. Course.
220
00:15:38,958 --> 00:15:41,375
Hey, girl.
221
00:15:49,250 --> 00:15:51,333
...just download the syllabus,
222
00:15:51,416 --> 00:15:54,958
where all the evaluation criteria
are specified, even though...
223
00:15:55,041 --> 00:15:56,833
Sebas, what happened?
224
00:15:57,458 --> 00:16:00,041
When Ángela met him
at his office yesterday to talk to him,
225
00:16:00,125 --> 00:16:01,458
he tried to rape her.
226
00:16:02,333 --> 00:16:05,250
- What?
- Any questions? Good.
227
00:16:05,916 --> 00:16:08,625
- Bro, what happened?
- Okay.
228
00:16:08,708 --> 00:16:12,333
I've written the exam schedule up here.
229
00:16:12,416 --> 00:16:15,296
Coming up soon, the first date
to make a note of is the exam on June 8th,
230
00:16:15,375 --> 00:16:16,958
which will be in Literature I.
231
00:16:17,041 --> 00:16:18,791
The day after that, Literature II.
232
00:16:18,875 --> 00:16:21,250
These formal exams
will count towards 40% of your...
233
00:16:25,541 --> 00:16:28,916
{\an8}RAI HAS SENT A MESSAGE TO THE CLUB
234
00:16:32,916 --> 00:16:35,875
RAI: ANGELA, I HEARD
WHAT THAT FUCKFACE CRUZADO DID 2 U
235
00:16:35,958 --> 00:16:37,166
SARA: WE'VE GOT UR BACK
236
00:16:37,250 --> 00:16:39,583
SEBAS: WE'VE GOT SOMETHING
THAT'LL SHOW HIM
237
00:16:39,666 --> 00:16:41,416
KOLDO: WE GOTTA TEACH HIM A LESSON
238
00:16:41,500 --> 00:16:45,416
RAI: WE'LL PLAY
A KILLER CLOWN PRANK ON HIM
239
00:16:45,500 --> 00:16:47,750
ÁNGELA: I'M NOT SURE THAT'S A GOOD IDEA...
240
00:16:47,833 --> 00:16:49,625
NANDO: GUYS, LAY OFF HER...
241
00:16:50,541 --> 00:16:54,333
{\an8}SARA: THERE'S NO WAY UR THE FIRST GIRL
HE'S DONE THIS TO. LET'S GET HIM!!!
242
00:16:55,458 --> 00:16:58,291
ÁNGELA: COUNT ME IN
243
00:16:59,458 --> 00:17:04,750
RAI: AWESOME, BUT NO ONE SAY ANYTHING
TO THAT BRAT. SHE'LL SNITCH!
244
00:17:11,541 --> 00:17:13,333
TO: LUIS CRUZADO
A SECOND CHANCE
245
00:17:16,875 --> 00:17:20,583
I WANT YOU TO KISS ME AGAIN.
246
00:17:35,250 --> 00:17:37,000
Yeah. Let's do this.
247
00:17:37,083 --> 00:17:39,416
Koldo, you have to post this.
It's gonna be brutal.
248
00:17:39,500 --> 00:17:41,934
So they can blame me?
No way. We'll make an anonymous account.
249
00:17:41,958 --> 00:17:43,291
You're sure that everyone's gone?
250
00:17:43,375 --> 00:17:45,625
The only light that's on
is the one in Cruzado's office.
251
00:17:45,708 --> 00:17:47,541
- Right?
- Let's go through the plan.
252
00:17:47,625 --> 00:17:48,500
I start in the office.
253
00:17:48,583 --> 00:17:52,250
Which means that Sara's gonna be
in the hallway with Koldo and Eva.
254
00:17:52,333 --> 00:17:54,916
Nando, you'll go for him next,
then it's Sebas.
255
00:17:55,000 --> 00:17:57,480
And Ángela, you guys
will lead him to the cloister, and then...
256
00:18:01,000 --> 00:18:02,750
Who's that?
257
00:18:02,833 --> 00:18:04,708
The library was empty when I left it.
I swear.
258
00:18:04,791 --> 00:18:06,083
LIBRARY
259
00:18:06,791 --> 00:18:07,916
Ángela, here.
260
00:18:13,625 --> 00:18:14,833
You locked me in there.
261
00:18:17,708 --> 00:18:19,250
Why are you dressed like that?
262
00:18:19,333 --> 00:18:22,666
- We're going to a little costume party.
- Jesus, Eva. You had one job.
263
00:18:22,750 --> 00:18:24,750
To make sure
we were alone in the building.
264
00:18:25,583 --> 00:18:27,892
I guess you're wondering
why we're all dressed like clowns.
265
00:18:27,916 --> 00:18:29,500
Rai, back off. You're freaking her out.
266
00:18:29,583 --> 00:18:32,125
- You're not gonna snitch on us?
- No, she won't.
267
00:18:32,208 --> 00:18:34,088
- Virginia, you won't, right?
- Fuckin' shut up!
268
00:18:34,791 --> 00:18:37,000
You won't say anything
because now you're in it with us.
269
00:18:37,083 --> 00:18:40,000
- What are you gonna do?
- This. We're gonna do this.
270
00:18:52,250 --> 00:18:53,750
It's open. You can come in.
271
00:18:59,458 --> 00:19:03,500
What is this? Who are you?
Another outraged student, huh?
272
00:19:04,291 --> 00:19:06,916
Go on. Get outta here. Fuck off!
273
00:19:07,500 --> 00:19:09,833
What are you doing? No!
274
00:19:09,916 --> 00:19:12,458
No, no! Wait, stop! Stop! Please!
275
00:19:18,291 --> 00:19:20,958
No, no, no!
Stop!
276
00:19:24,125 --> 00:19:26,500
No!
277
00:19:26,583 --> 00:19:28,500
Someone help me!
278
00:19:30,208 --> 00:19:31,708
Oh no. Oh no!
279
00:19:31,791 --> 00:19:33,250
Oh no!
280
00:19:33,333 --> 00:19:34,708
No, no. No, please.
281
00:19:34,791 --> 00:19:36,166
Uh, don't!
282
00:19:45,291 --> 00:19:47,458
Help me!
283
00:19:51,291 --> 00:19:53,458
Hey! Hey! No!
284
00:19:53,541 --> 00:19:54,666
No. No!
285
00:19:59,208 --> 00:20:01,125
Help! Help!
286
00:20:02,375 --> 00:20:03,416
Help!
287
00:20:07,875 --> 00:20:09,541
Come on. Come on.
288
00:20:16,833 --> 00:20:19,208
Help me!
289
00:20:19,291 --> 00:20:21,000
Help!
290
00:20:21,083 --> 00:20:22,708
I can't see!
291
00:20:25,291 --> 00:20:27,541
No!
292
00:20:27,625 --> 00:20:29,875
No!
293
00:20:38,041 --> 00:20:39,083
Holy fuck.
294
00:20:55,333 --> 00:20:58,458
- Ángela! Ángela!
- What did you do?
295
00:20:58,541 --> 00:21:00,375
- Why'd you push him?
- I didn't push him!
296
00:21:00,458 --> 00:21:02,767
- Cruzado fell on his own. Wasn't my fault.
- What happened?
297
00:21:02,791 --> 00:21:04,511
So much blood.
His face was covered with it.
298
00:21:04,541 --> 00:21:07,250
- Is he dead?
- No! What the fuck did you do?
299
00:21:08,166 --> 00:21:10,666
Oh my God. You fucking killed him.
300
00:21:10,750 --> 00:21:12,416
- Calm down, dude.
- No. No.
301
00:21:12,500 --> 00:21:15,583
- No. Hey. This is on all of us.
- Wait. I didn't do anything.
302
00:21:15,666 --> 00:21:18,708
Nobody is going fucking anywhere, okay?
303
00:21:18,791 --> 00:21:21,291
- Nobody's moving!
- You guys, we have to call the police.
304
00:21:21,375 --> 00:21:22,935
You want us to get arrested for murder?
305
00:21:23,000 --> 00:21:26,333
- We have to do something. Now.
- I swear Cruzado just fell on his own.
306
00:21:26,416 --> 00:21:28,208
- It was an accident.
- Don't call anyone.
307
00:21:28,291 --> 00:21:30,011
And we're definitely not calling
the police.
308
00:21:30,041 --> 00:21:32,208
That guy was all alone
in the building, right?
309
00:21:32,291 --> 00:21:34,750
And no one saw,
so it looks like an accident.
310
00:21:35,250 --> 00:21:37,500
- Maybe we should go.
- He told Ángela his wife left him.
311
00:21:37,583 --> 00:21:39,916
- Maybe it'll look like he killed himself.
- Exactly.
312
00:21:40,000 --> 00:21:43,125
- We should tell someone.
- No, Ángela. Ángela, please.
313
00:21:43,208 --> 00:21:44,541
We'll all go to jail.
314
00:21:44,625 --> 00:21:48,125
This is all totally fucked,
but it'll be worse if we tell anyone.
315
00:21:49,041 --> 00:21:50,875
What do you mean?
Are you out of your minds?
316
00:21:50,958 --> 00:21:54,208
Don't fuck this up, Ángela.
You got us into this mess.
317
00:22:14,416 --> 00:22:15,791
This didn't happen.
318
00:22:17,041 --> 00:22:18,833
We won't talk about it again.
319
00:22:18,916 --> 00:22:20,291
We have to swear.
320
00:22:23,041 --> 00:22:24,041
I swear.
321
00:22:27,458 --> 00:22:28,958
I swear.
322
00:22:32,750 --> 00:22:33,791
I swear.
323
00:22:36,166 --> 00:22:37,333
No shit.
324
00:22:38,625 --> 00:22:40,208
I swear.
325
00:22:43,291 --> 00:22:44,333
I swear.
326
00:22:54,750 --> 00:22:55,958
I swear.
327
00:23:11,791 --> 00:23:12,791
I swear.
328
00:23:30,541 --> 00:23:33,916
Hey, guys. Did you hear a professor
died at the university last night?
329
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
How sick. I can't believe it.
330
00:23:36,791 --> 00:23:39,375
- WHAT HAPPENED ON MY CAMPUS?
- NO WAY!
331
00:23:45,166 --> 00:23:46,166
IT'S CRUZADO!
332
00:23:57,291 --> 00:24:00,500
So far, authorities
are not commenting on the cause of death.
333
00:24:00,583 --> 00:24:03,625
It's suspected it may have been suicide.
334
00:24:04,750 --> 00:24:07,375
ÁNGELA: I THOUGHT YOU'D SUPPORT ME,
BUT YOU DIDN'T
335
00:24:07,458 --> 00:24:09,041
DON'T CALL ME AGAIN
336
00:24:09,125 --> 00:24:10,875
TRAGIC PASSING OF LUIS CRUZADO REY
337
00:24:19,625 --> 00:24:22,583
UNIVERSITY PROFESSOR FOUND DEAD ON CAMPUS
338
00:24:22,666 --> 00:24:24,416
MCSU PROFESSOR DIES IN ACCIDENT
339
00:24:24,500 --> 00:24:26,333
STRUGGLES WITH ALCOHOLISM
340
00:24:26,416 --> 00:24:28,333
ACCIDENT OR SUICIDE
341
00:24:45,333 --> 00:24:48,291
NANDO: I MISS YOU
IGNORING ME WON'T CHANGE WHAT WE DID
342
00:24:50,041 --> 00:24:53,375
Have you seen the news?
They think it was suicide.
343
00:24:54,500 --> 00:24:57,291
Listen. We can relax a bit now, okay?
344
00:24:58,666 --> 00:25:01,333
Ángela, I'm sorry this is happening,
345
00:25:01,416 --> 00:25:03,875
but if we told anyone,
they'd have thrown us in jail.
346
00:25:07,375 --> 00:25:11,000
Sebas, don't you get it?
We're already in jail.
347
00:25:11,708 --> 00:25:15,166
I know what I did,
and now you're all involved because of me.
348
00:25:22,875 --> 00:25:24,541
All right, everybody.
349
00:25:25,875 --> 00:25:27,958
Please take your seats.
350
00:25:29,166 --> 00:25:30,375
I would do it again.
351
00:25:30,458 --> 00:25:32,125
Hurry up, please.
352
00:25:32,625 --> 00:25:33,625
For you.
353
00:25:39,333 --> 00:25:41,750
Okay.
354
00:25:41,833 --> 00:25:45,333
So, today we're talking
about literature of the self,
355
00:25:45,416 --> 00:25:47,625
also known as autofiction.
356
00:25:48,166 --> 00:25:50,541
Works that focus on the combination
357
00:25:50,625 --> 00:25:53,500
between the author's
actual lived experience
358
00:25:53,583 --> 00:25:54,625
and a fictional plotline.
359
00:25:54,708 --> 00:25:56,833
THE MADCLOWN IS NOW
AN ADMIN OF THE GROUP
360
00:25:56,916 --> 00:25:59,625
Characters' names
and locations might be changed.
361
00:25:59,708 --> 00:26:03,166
The genre of plays with the reader's mind,
362
00:26:03,250 --> 00:26:06,958
making them complicit
with the action through confusion.
363
00:26:10,208 --> 00:26:13,958
"Is what I'm reading
fictitious... or the truth?"
364
00:26:15,083 --> 00:26:20,291
Okay. So this can be
a fascinating experience for a reader
365
00:26:20,375 --> 00:26:24,458
because they can analyze the text
in a more in-depth way,
366
00:26:24,541 --> 00:26:30,333
looking for clues to compare and contrast
that reveal the truth of the situation.
367
00:26:30,833 --> 00:26:32,166
For example...
368
00:26:33,458 --> 00:26:36,708
Psst! Look at your phone.
369
00:26:43,541 --> 00:26:46,250
THE MADCLOWN
CHAPTER ONE
370
00:26:46,333 --> 00:26:48,125
THE DEATH OF THE PROFESSOR
371
00:26:50,708 --> 00:26:54,208
"Chapter One.
The Death of the Professor."
372
00:26:54,958 --> 00:26:57,750
"And that's the story of
how the Heroine, the Wild Man,
373
00:26:57,833 --> 00:27:01,250
the Emo, the Babe, the Brat,
374
00:27:01,333 --> 00:27:03,250
the Influencer, the Librarian,
375
00:27:03,333 --> 00:27:06,708
and the Simp
ruthlessly murdered the Professor."
376
00:27:06,791 --> 00:27:09,791
"That's how they became
the Killer Book Club."
377
00:27:10,291 --> 00:27:12,291
"They all deserve to die
for what they did."
378
00:27:12,375 --> 00:27:14,416
"Which is why I'm gonna murder them
one by one,
379
00:27:14,500 --> 00:27:16,333
one in each chapter of this novel."
380
00:27:18,208 --> 00:27:19,666
And then, "To be continued."
381
00:27:19,750 --> 00:27:21,083
Where'd they post this bullshit?
382
00:27:21,166 --> 00:27:24,041
On Escrileo, one
of those online writing sites.
383
00:27:24,833 --> 00:27:27,059
Mostly it's just crappy fan fiction
written by teenagers.
384
00:27:27,083 --> 00:27:29,267
If they know we did it,
why wouldn't they call the cops?
385
00:27:29,291 --> 00:27:32,958
They're not using our names yet
because they don't want to say who we are.
386
00:27:33,041 --> 00:27:36,791
- They're gonna mess with our heads first.
- No. No, no, no, no, no, no.
387
00:27:36,875 --> 00:27:38,708
Whoever wrote this was also there.
388
00:27:39,208 --> 00:27:41,375
It was written by one of us.
389
00:27:41,458 --> 00:27:44,000
Hang on a minute.
Why would one of us do that?
390
00:27:44,833 --> 00:27:46,625
Why would anyone do that?
391
00:27:46,708 --> 00:27:49,375
The Heroine, your girlfriend.
She didn't wanna swear.
392
00:27:49,458 --> 00:27:51,666
And what about you?
You also knew about the site.
393
00:27:52,166 --> 00:27:54,833
Anyone who wants to be a writer
knows about that website.
394
00:27:54,916 --> 00:27:57,083
- That means all of us.
- Not me. I'm not a writer.
395
00:27:57,166 --> 00:28:00,083
- So? You can still be the clown. Hmm?
- Please. Stop it, guys.
396
00:28:00,166 --> 00:28:03,291
We're all friends here.
None of us wants to kill each other.
397
00:28:03,375 --> 00:28:04,875
We're not insane.
398
00:28:07,625 --> 00:28:11,208
Hey, you love writing, don't you?
Hangin' around with your little notebooks.
399
00:28:11,291 --> 00:28:12,625
Rai, that's enough.
400
00:28:13,416 --> 00:28:14,416
Leave it!
401
00:28:17,416 --> 00:28:20,541
"She swallowed a bite
of her own guts as blood spilled out..."
402
00:28:22,416 --> 00:28:24,625
I think
some of these are even worse.
403
00:28:25,375 --> 00:28:26,750
Looks like the clown's gone.
404
00:28:26,833 --> 00:28:28,708
You really are a prick.
You know that?
405
00:28:28,791 --> 00:28:29,833
- Oh yeah?
- Yeah.
406
00:28:29,916 --> 00:28:31,333
Who just found the clown, huh?
407
00:29:10,208 --> 00:29:11,583
You're not real.
408
00:29:11,666 --> 00:29:14,000
You're not real.
409
00:29:21,500 --> 00:29:22,708
What's the matter?
410
00:29:28,000 --> 00:29:29,958
Tell her
everyone else will be there.
411
00:29:34,500 --> 00:29:37,416
Ángela... there's a second chapter now.
412
00:29:37,500 --> 00:29:38,916
They posted it on the site.
413
00:29:41,541 --> 00:29:42,791
"Chapter Two."
414
00:29:43,750 --> 00:29:44,875
"The Death of the Brat."
415
00:29:51,791 --> 00:29:55,041
"The youngest of the group, the Brat,
couldn't handle the fear anymore."
416
00:29:55,125 --> 00:29:56,458
"She was going to run away."
417
00:29:56,541 --> 00:29:59,458
"She was gonna run to her mommy
so the clown couldn't get her."
418
00:29:59,541 --> 00:30:03,000
"She thought she could escape,
but she was already as good as dead."
419
00:30:08,041 --> 00:30:09,333
Where's Virginia?
420
00:30:09,416 --> 00:30:12,291
I don't know.
She didn't come back here last night.
421
00:30:12,375 --> 00:30:14,208
Thanks.
422
00:30:14,291 --> 00:30:16,000
"She walked to the bus stop."
423
00:30:16,083 --> 00:30:20,208
"The street was dark and deserted.
The perfect spot to rip out her guts."
424
00:30:20,291 --> 00:30:22,500
"No one would hear her terrified screams,
425
00:30:22,583 --> 00:30:25,125
but she deserved it...
because she was a murderer,
426
00:30:25,208 --> 00:30:27,416
and so were all of her little friends."
427
00:31:14,791 --> 00:31:17,291
"She threw her suitcase down
and ran."
428
00:31:17,375 --> 00:31:20,458
"The Brat didn't want to die."
429
00:31:20,541 --> 00:31:24,500
Sebas, there's nothing here.
430
00:31:24,583 --> 00:31:25,750
Over there.
431
00:31:25,833 --> 00:31:28,708
"She got into the school
through a hole in the fence."
432
00:31:50,416 --> 00:31:53,541
How did she get in?
433
00:31:53,625 --> 00:31:56,166
Look!
434
00:31:57,583 --> 00:32:00,583
"The corridors were long
and must have seemed endless
435
00:32:00,666 --> 00:32:03,500
as I chased her, brandishing my hammer."
436
00:32:07,583 --> 00:32:08,583
This way.
437
00:32:27,791 --> 00:32:30,333
No. No. Please, no.
438
00:32:33,375 --> 00:32:36,208
Help! No! No!
439
00:32:36,708 --> 00:32:39,125
No, no, no! Please stop!
440
00:32:39,208 --> 00:32:41,500
Don't! No!
441
00:32:41,583 --> 00:32:45,000
"She couldn't move
but looked me straight in the eyes."
442
00:32:45,083 --> 00:32:48,625
"Terrified, she begged me not to do it,
but I took no pity."
443
00:32:58,041 --> 00:33:00,458
"They all did it together,
and they'll all pay."
444
00:33:00,541 --> 00:33:04,250
"I'll write about their deaths
in the most terrifying novel of all time."
445
00:33:04,333 --> 00:33:07,708
If it was true, then wouldn't there be
blood everywhere... and a body?
446
00:33:08,416 --> 00:33:11,125
Ángela, what if it's
just some nutjob writing a crappy novel?
447
00:33:11,208 --> 00:33:13,458
Ángela.
448
00:33:20,625 --> 00:33:23,916
TO BE CONTINUED...
449
00:33:24,708 --> 00:33:25,625
You guys!
450
00:33:25,708 --> 00:33:27,458
We didn't find anything.
451
00:33:27,958 --> 00:33:31,250
But... I know
how to find out who the clown is.
452
00:33:41,083 --> 00:33:44,833
All right. It may very well be
that one of us is criminally insane.
453
00:33:44,916 --> 00:33:50,541
But what if this so-called killer clown
is also a writer who's really good,
454
00:33:50,625 --> 00:33:51,708
possibly even nuts,
455
00:33:51,791 --> 00:33:55,416
and maybe goes to school with us here
and knows who we are?
456
00:33:56,000 --> 00:33:58,541
They might be jealous of us,
which means it could be anyone.
457
00:33:58,625 --> 00:34:01,916
Well, there's no way it's a chick.
The psycho's a dude for sure.
458
00:34:02,000 --> 00:34:05,625
So you think just 'cause it's horror,
the villain can't be a female? Nice.
459
00:34:05,708 --> 00:34:07,166
It's a question of strength.
460
00:34:08,625 --> 00:34:10,916
- I'm a feminist, you guys.
- Mind if I continue, then?
461
00:34:11,000 --> 00:34:12,291
- Sure. I'm sorry.
- Thanks.
462
00:34:12,375 --> 00:34:14,958
Whoever's doing this,
whether it's a man or a woman,
463
00:34:15,041 --> 00:34:17,500
is clearly very comfortable
writing in this style.
464
00:34:18,000 --> 00:34:21,041
It's someone who's obsessed with horror.
465
00:34:21,125 --> 00:34:23,375
Huh? Long, drawn-out deaths
466
00:34:23,458 --> 00:34:25,833
with characters
that are archetypal clichés.
467
00:34:25,916 --> 00:34:27,541
They got all the details.
468
00:34:27,625 --> 00:34:31,291
Everything. They're showing us
that they're total nerds about this genre.
469
00:34:31,375 --> 00:34:34,625
And if they go to this university,
they've probably borrowed horror books.
470
00:34:34,708 --> 00:34:36,333
- Right?
- Exactly right. Hold on.
471
00:34:36,416 --> 00:34:38,291
- Okay.
- Look at this.
472
00:34:42,416 --> 00:34:44,625
So what do we do?
Should we interrogate them one by one?
473
00:34:44,708 --> 00:34:46,333
Ask them why they wanna kill us?
474
00:34:46,416 --> 00:34:50,625
Guys, the book that inspired them is
the killer clown one from our book club.
475
00:34:51,125 --> 00:34:52,666
And we all know who suggested it.
476
00:34:54,125 --> 00:34:55,625
All right. Don't flip out.
477
00:34:55,708 --> 00:34:57,750
The publishers just sent it to me.
478
00:34:57,833 --> 00:34:59,513
They're always doing that
for my followers.
479
00:34:59,541 --> 00:35:00,625
Enough, please.
480
00:35:01,166 --> 00:35:02,458
All right. Accusing each other
481
00:35:02,541 --> 00:35:04,500
isn't gonna help us catch
whoever's responsible.
482
00:35:04,583 --> 00:35:07,583
What if it's someone who's not here?
Nando's not here.
483
00:35:07,666 --> 00:35:09,458
Because he's working at the bar right now.
484
00:35:09,541 --> 00:35:11,500
He's at the bar now?
Is it open in the morning?
485
00:35:11,583 --> 00:35:14,750
Listen, I'm... I'm gonna say it again.
486
00:35:14,833 --> 00:35:18,083
We're all friends here.
Or thought we were.
487
00:35:18,166 --> 00:35:20,875
Even Virginia. We're not murderers.
488
00:35:20,958 --> 00:35:23,541
Which is why I think we need to make
a list of every horror freak
489
00:35:23,625 --> 00:35:27,250
that goes to this university,
then stalk them on social media.
490
00:35:27,333 --> 00:35:30,416
That way, we'll know
which one is the craziest, right?
491
00:35:33,208 --> 00:35:34,208
Huh?
492
00:35:35,958 --> 00:35:40,333
Or we could wait for them to pick us off
one by one... if you want. Hmm?
493
00:35:40,416 --> 00:35:42,041
This is such bullshit.
494
00:35:42,125 --> 00:35:44,458
And where the hell's Virginia's body?
Did the clown eat it?
495
00:35:44,541 --> 00:35:46,791
I'll bet you anything
Virginia isn't even dead.
496
00:35:47,291 --> 00:35:49,625
We're the ones
who are taking this shit seriously,
497
00:35:49,708 --> 00:35:51,708
when whoever wrote it
might be a total nutjob.
498
00:35:51,791 --> 00:35:53,916
It is very likely
that Virginia's not even dead.
499
00:35:54,000 --> 00:35:56,750
Maybe it is just fiction,
but that doesn't explain Virginia.
500
00:35:56,833 --> 00:35:58,875
It's like she vanished
into thin air.
501
00:35:58,958 --> 00:36:01,666
We're gonna look for her, right?
502
00:36:03,000 --> 00:36:06,625
You're so beautiful, babe.
I love when you wear that outfit.
503
00:36:06,708 --> 00:36:07,875
STUDIES AT MCSU
504
00:36:08,000 --> 00:36:10,458
What happened? Are you bored?
505
00:36:11,250 --> 00:36:13,208
That's the thing when you can't read.
506
00:36:21,916 --> 00:36:25,250
- How 'bout a quickie?
- So you mean the same as always?
507
00:36:34,000 --> 00:36:36,666
Well, it looks like they're not worried
about being murdered next.
508
00:36:37,166 --> 00:36:41,833
Fine. This is a list of students who've
taken out the most books in these genres.
509
00:36:42,333 --> 00:36:44,416
Psychological terror, thrillers, slashers,
510
00:36:44,500 --> 00:36:47,083
poltergeists, vampires,
zombies, occult, etcetera.
511
00:36:47,166 --> 00:36:48,500
Their names are
512
00:36:49,041 --> 00:36:53,541
Koldo Abouk, Virginia Rubio,
Sebastián Hoyos, Sara Pons,
513
00:36:53,625 --> 00:36:58,083
Eva Yáñez, Rai García, and Ángela Kuntz.
514
00:36:58,166 --> 00:37:00,458
So that is... all of us.
515
00:37:00,541 --> 00:37:02,958
Our book club. Hmm?
516
00:37:03,041 --> 00:37:05,791
And that means
that not only are we the biggest freaks
517
00:37:05,875 --> 00:37:07,541
in our whole university,
518
00:37:07,625 --> 00:37:10,291
but we also have the highest probability
of being psycho killers
519
00:37:10,375 --> 00:37:12,291
or just plain psychos.
520
00:37:12,375 --> 00:37:13,208
So there's that.
521
00:37:13,291 --> 00:37:15,500
You guys, I'm gonna go for a coffee.
Can I get you one?
522
00:37:15,583 --> 00:37:17,416
No cyanide, please.
523
00:37:17,500 --> 00:37:18,500
Uh-huh.
524
00:37:25,083 --> 00:37:27,083
I couldn't make it.
I got slammed at work.
525
00:37:27,166 --> 00:37:28,446
You're freaking out for nothing.
526
00:37:28,500 --> 00:37:30,791
Virginia wrote it
and took off when we figured it out.
527
00:37:40,333 --> 00:37:43,166
LOOKING FOR A BOOK?
YOU'RE NOT IN THE HORROR SECTION
528
00:37:48,750 --> 00:37:51,458
ARE YOU WATCHING ME?
529
00:37:51,541 --> 00:37:52,583
YES
530
00:38:03,166 --> 00:38:04,666
WHAT AM I DOING NOW?
531
00:39:21,083 --> 00:39:22,458
Ángela. Whoa.
532
00:39:22,541 --> 00:39:24,221
- Nando! The clown!
- It's okay. I got you.
533
00:39:24,250 --> 00:39:26,583
- You're all right. It's over.
- The clown...
534
00:39:26,666 --> 00:39:29,000
I've got...
535
00:39:29,083 --> 00:39:31,958
I just found that. Ángela, it's not...
536
00:39:34,458 --> 00:39:36,291
- What the fuck? What's wrong?
- Get out!
537
00:39:36,375 --> 00:39:38,000
What are you doing? It wasn't me!
538
00:39:38,083 --> 00:39:39,934
- The fuck's going on?
- The Heroine's boyfriend.
539
00:39:39,958 --> 00:39:41,500
- The wannabe writer.
- Shut up.
540
00:39:41,583 --> 00:39:42,791
- Jesus.
- Where were you?
541
00:39:42,875 --> 00:39:45,041
Ángela, can we please just talk
for a second?
542
00:39:45,125 --> 00:39:46,750
These guys weren't here either.
543
00:39:46,833 --> 00:39:48,833
- Same for Sebas.
- I'm not pointing fingers, okay?
544
00:39:48,875 --> 00:39:52,166
Ángela, you know I didn't do it.
They want you to think it was me.
545
00:39:52,250 --> 00:39:54,250
- Can we talk?
- It's better if you get lost, man.
546
00:40:13,250 --> 00:40:14,291
Thanks.
547
00:40:15,541 --> 00:40:17,625
You all right?
548
00:40:17,708 --> 00:40:22,083
This doesn't make any sense.
Why would Nando do something like that?
549
00:40:22,958 --> 00:40:24,958
Look, this might help.
550
00:40:25,041 --> 00:40:27,083
It's impossible to figure out
if someone's a psycho
551
00:40:27,166 --> 00:40:29,500
just based on their social media, right?
552
00:40:30,500 --> 00:40:35,166
I've been stalking the one person
that we know for sure is a nutjob.
553
00:40:35,250 --> 00:40:36,666
THE MADCLOWN
CHAPTER 1
554
00:40:37,166 --> 00:40:39,291
The clown writer.
555
00:40:39,375 --> 00:40:41,583
And this... is his profile
556
00:40:41,666 --> 00:40:44,166
from the fan fiction site
where he posted the novel.
557
00:40:44,250 --> 00:40:47,916
It looks like he was trying to get someone
to read what he wrote.
558
00:40:48,833 --> 00:40:50,833
- He shared it.
- With me?
559
00:40:52,250 --> 00:40:54,583
It's been almost six years
since I was on that site.
560
00:40:54,666 --> 00:40:55,666
Yeah.
561
00:40:56,166 --> 00:40:59,291
I know. That's where you wrote
The Girl from Carrión.
562
00:41:00,583 --> 00:41:03,083
Does that mean something?
563
00:41:06,208 --> 00:41:07,291
It might be Nando.
564
00:41:07,375 --> 00:41:09,458
The killer's always
the person you least expect.
565
00:41:09,541 --> 00:41:10,875
Or it's the opposite,
566
00:41:10,958 --> 00:41:13,083
and it turns out to be
the most obvious person.
567
00:41:13,166 --> 00:41:15,375
The best friend
who's in love with the Heroine?
568
00:41:15,458 --> 00:41:17,541
- I mean, I did think about that, but...
- Hmm.
569
00:41:17,625 --> 00:41:20,166
I was thinking
a true fan of horror novels.
570
00:41:20,250 --> 00:41:22,208
Koldo, a freak and a murderer.
571
00:41:22,291 --> 00:41:24,375
It could also be the feminist writer.
572
00:41:24,458 --> 00:41:27,750
Or her crazy boyfriend, frat boy.
573
00:41:28,625 --> 00:41:30,041
Three gin and tonics! Hurry!
574
00:41:31,541 --> 00:41:33,041
Hey, psycho! You deaf?
575
00:41:33,125 --> 00:41:36,166
- Where are those drinks at, man?
- What, Rai? You're calling me a psycho?
576
00:41:36,250 --> 00:41:38,166
I don't give a shit
about your writing stuff.
577
00:41:38,250 --> 00:41:40,041
And didn't you come up with
the clown prank?
578
00:41:42,166 --> 00:41:44,041
Hey! Rai!
579
00:41:44,125 --> 00:41:46,666
Hey. Don't you fuckin' start
with me, all right?
580
00:41:53,875 --> 00:41:54,875
Well, that was nice.
581
00:42:08,125 --> 00:42:09,916
THE MADCLOWN HAS SENT A MESSAGE
582
00:42:13,166 --> 00:42:16,500
"Chapter Three.
The Death of the Wild Man."
583
00:42:17,541 --> 00:42:19,041
"There's nothing more exciting for me
584
00:42:19,125 --> 00:42:22,291
than killing someone
who believes himself to be invincible."
585
00:42:22,375 --> 00:42:25,708
"That's exactly what the Wild Man
considered himself to be."
586
00:42:25,791 --> 00:42:29,125
"I talk about him in the past
because he's now just a dead body."
587
00:42:43,958 --> 00:42:46,208
Take off that mask. Come on. Show me.
588
00:42:50,541 --> 00:42:51,625
Yeah?
589
00:43:01,916 --> 00:43:03,708
Is this some kind of fucked-up joke?
590
00:43:24,583 --> 00:43:28,416
"He could see my grinning face
over him as his guts spilt out."
591
00:43:28,500 --> 00:43:30,833
"I wanted him to drown in his own blood."
592
00:43:30,916 --> 00:43:33,375
"Then I dragged him
to the old swimming pool,
593
00:43:33,458 --> 00:43:36,041
where the book club burned their secrets."
594
00:43:36,125 --> 00:43:40,083
"It's going to make me so happy
to keep killing them off one by one."
595
00:43:40,166 --> 00:43:42,583
Rai!
596
00:43:42,666 --> 00:43:45,500
He left the club totally out of his mind.
Now he won't answer my calls.
597
00:43:45,583 --> 00:43:48,416
Sara, Rai always takes off
and doesn't message you.
598
00:43:51,291 --> 00:43:52,891
Do you think we should go to the police?
599
00:43:52,958 --> 00:43:55,226
That way, we can warn them
there's a lunatic on the loose.
600
00:43:55,250 --> 00:43:57,708
It's not some lunatic, Ángela.
Rai is right about that.
601
00:43:57,791 --> 00:43:59,166
It's someone in our club.
602
00:44:00,708 --> 00:44:02,583
Nando was working
at the bar last night, right?
603
00:44:02,666 --> 00:44:05,125
Oh yeah. He was there.
He was arguing with Rai.
604
00:44:05,208 --> 00:44:08,458
Sara, the clown said
he burned Rai in the pool, right?
605
00:44:08,541 --> 00:44:09,958
But Rai is not here,
606
00:44:10,041 --> 00:44:12,517
and neither are the guts
that were supposed to be spilling out.
607
00:44:12,541 --> 00:44:15,500
- There's nothing in here, okay?
- So where were you last night, Eva?
608
00:44:15,583 --> 00:44:17,291
You're the only one that didn't meet up.
609
00:44:17,375 --> 00:44:18,375
Oh my fucking God.
610
00:44:18,458 --> 00:44:20,500
So you're telling me
you think I'm a suspect now?
611
00:44:20,583 --> 00:44:23,875
Hmm. Well, listen, good luck
finding your piece of shit boyfriend.
612
00:44:23,958 --> 00:44:25,125
Bye.
613
00:44:25,208 --> 00:44:26,541
Big kisses, sweetie.
614
00:44:29,041 --> 00:44:31,208
Hey.
615
00:44:31,291 --> 00:44:32,458
Found somethin'.
616
00:44:55,500 --> 00:44:57,458
TO BE CONTINUED...
617
00:44:58,666 --> 00:45:00,375
Welcome to the latest vid on my channel,
618
00:45:00,458 --> 00:45:02,958
where I give you books to read
and a date with me.
619
00:45:03,041 --> 00:45:06,083
I wanna recommend a book
that you can't find at the library.
620
00:45:06,166 --> 00:45:08,416
This one's published online,
chapter by chapter.
621
00:45:08,500 --> 00:45:11,375
It's about a clown who's a psycho killer,
and he's the protagonist.
622
00:45:11,458 --> 00:45:14,041
And the best part, you guys?
This motherfucker's writing it.
623
00:45:14,125 --> 00:45:16,833
And it's set at my university.
What's it about?
624
00:45:16,916 --> 00:45:18,875
A literature professor is found dead,
625
00:45:18,958 --> 00:45:21,625
impaled on the lance
of a statue of Don Quixote.
626
00:45:21,708 --> 00:45:22,708
Crazy, right?
627
00:45:22,750 --> 00:45:25,041
And so the main suspects
are a group of lit students.
628
00:45:25,125 --> 00:45:27,333
And one by one,
the clown gets his revenge on them.
629
00:45:27,416 --> 00:45:30,333
And this legend goes through each murder
in a separate chapter.
630
00:45:30,416 --> 00:45:31,333
I love it.
631
00:45:31,416 --> 00:45:35,000
The best part is that it's interactive.
The readers get to decide what happens.
632
00:45:35,083 --> 00:45:38,375
Basically, they set up an online poll,
and you can sign up to vote.
633
00:45:38,458 --> 00:45:39,458
This dude's crazy.
634
00:45:39,541 --> 00:45:42,500
He just posted about it right here.
Boom! It's so cool.
635
00:45:42,583 --> 00:45:44,666
I already have some favorite contenders.
636
00:45:44,750 --> 00:45:47,708
I really like the Influencer.
I wouldn't get rid of that guy.
637
00:45:48,250 --> 00:45:51,125
The Emo? Eh, I... I'm not sure I trust him.
638
00:45:51,208 --> 00:45:53,416
{\an8}The Simp is boring as shit.
639
00:45:53,500 --> 00:45:55,583
And the Librarian's a bitchy know-it-all.
640
00:45:56,416 --> 00:45:58,958
I think I'd go after the Heroine.
Not gonna lie.
641
00:45:59,041 --> 00:46:01,250
After all, she got them all into this.
642
00:46:01,333 --> 00:46:03,250
All right, you guys. That's my video.
643
00:46:03,333 --> 00:46:07,125
Remember to like and subscribe,
and I'll see you on the next one.
644
00:46:07,208 --> 00:46:08,333
Memento vivere!
645
00:46:08,416 --> 00:46:09,750
THE HEROINE NEXT!
646
00:46:11,833 --> 00:46:15,041
- Alea iacta est.
- The fuck's the matter with you?
647
00:46:15,125 --> 00:46:17,166
- Piece of shit. He'll go after Ángela.
- Nando.
648
00:46:17,250 --> 00:46:19,125
I want to make sure
he doesn't come after me.
649
00:46:19,208 --> 00:46:20,791
What the fuck, bro?
650
00:46:20,875 --> 00:46:23,208
Relax. You're acting
like I'm the murderer or something.
651
00:46:23,291 --> 00:46:26,041
Nando, come on. People are watching.
652
00:46:26,125 --> 00:46:27,666
Hey. Calm down, okay?
653
00:46:27,750 --> 00:46:30,583
Where's Ángela? She won't answer my calls.
She blocked my number.
654
00:46:30,666 --> 00:46:32,625
- Sara!
- She blocked you for a reason.
655
00:46:32,708 --> 00:46:35,148
Nando, you really should go.
Please. You'll make things worse.
656
00:46:35,208 --> 00:46:36,583
Just tell me where she is.
657
00:46:36,666 --> 00:46:39,791
She's hiding.
The clown said that she's next.
658
00:46:40,291 --> 00:46:43,500
Ángela doesn't trust you right now,
and neither do I.
659
00:46:47,041 --> 00:46:48,041
Okay.
660
00:46:52,083 --> 00:46:53,708
Koldo, man. What's up with him?
661
00:46:53,791 --> 00:46:56,708
Ah, it's nothin'.
He thinks I hit on his girlfriend.
662
00:46:57,375 --> 00:46:58,375
My turn?
663
00:46:58,458 --> 00:47:01,000
Well, at least the clown
can't find you here.
664
00:47:02,125 --> 00:47:03,791
We'll be safe.
665
00:47:04,708 --> 00:47:07,083
Sebas, thank you.
666
00:47:08,041 --> 00:47:10,916
I think I got some wine in the fridge.
I'll go check.
667
00:47:40,958 --> 00:47:42,333
Not real.
668
00:47:44,750 --> 00:47:45,750
Ángela.
669
00:47:49,500 --> 00:47:52,291
Come on. I want to show you somethin'.
670
00:47:57,833 --> 00:48:01,333
I told you how I was following
all the clown's social media.
671
00:48:02,666 --> 00:48:06,458
I, uh... think I found
somebody he's following.
672
00:48:07,916 --> 00:48:09,125
Alicia.
673
00:48:10,375 --> 00:48:14,416
It says "writer" in the description
on her profile page but not much else.
674
00:48:14,500 --> 00:48:15,500
Six years.
675
00:48:16,500 --> 00:48:17,500
Do you know her?
676
00:48:20,666 --> 00:48:23,458
She's the protagonist of my novel.
677
00:48:25,583 --> 00:48:26,583
The Girl from Carrión.
678
00:48:28,083 --> 00:48:29,958
I met Alicia on this site.
679
00:48:30,875 --> 00:48:36,000
She told me she thought of me
as her best virtual friend.
680
00:48:36,666 --> 00:48:39,375
And she told me about being isolated
with her mom.
681
00:48:40,250 --> 00:48:43,000
Her mother's strange obsession
with literature.
682
00:48:44,000 --> 00:48:47,083
She would force Alicia to spend hours
reading all the books in the house.
683
00:48:49,333 --> 00:48:50,708
She'd make her write about them.
684
00:48:52,916 --> 00:48:55,516
And if she stopped reading
and writing, her mother would beat her.
685
00:48:56,541 --> 00:48:59,208
It was something out of a horror story.
686
00:49:02,583 --> 00:49:07,083
She dreamt of being a writer too,
but I... I was blocked and needed a story,
687
00:49:07,166 --> 00:49:08,583
and Alicia's was it.
688
00:49:10,375 --> 00:49:12,291
I decided to change the names.
689
00:49:13,291 --> 00:49:15,531
I never thought anyone would publish it,
but someone did.
690
00:49:15,583 --> 00:49:17,666
And it was such a big hit...
691
00:49:17,750 --> 00:49:20,166
My dream was coming true, Sebas.
I couldn't say no.
692
00:49:21,458 --> 00:49:22,791
You understand?
693
00:49:29,000 --> 00:49:32,375
Alicia found out
before I had time to explain it to her.
694
00:49:33,458 --> 00:49:35,418
She told me
that she would write something one day
695
00:49:35,458 --> 00:49:37,538
that would hurt me
far more than I had ever hurt her.
696
00:49:39,166 --> 00:49:40,458
What does that mean?
697
00:49:42,291 --> 00:49:43,458
Alicia's the murderer?
698
00:49:46,458 --> 00:49:48,208
Alicia's dead, Sebas.
699
00:49:48,291 --> 00:49:49,291
What?
700
00:49:53,875 --> 00:49:55,500
Look.
701
00:49:58,583 --> 00:50:00,166
DAUGHTER MURDERS MOTHER
702
00:50:02,375 --> 00:50:04,791
MOTHER AND DAUGHTER DIE IN CARRIÓN FIRE
703
00:50:05,375 --> 00:50:06,500
Murdered her mother.
704
00:50:09,333 --> 00:50:10,541
And after that...
705
00:50:13,333 --> 00:50:15,208
...she apparently died in the fire too,
706
00:50:15,291 --> 00:50:17,791
but I'm almost positive
that it was suicide, Sebas.
707
00:50:17,875 --> 00:50:19,208
- And that's on me.
- Hey. Listen.
708
00:50:19,291 --> 00:50:22,083
No. That's why I'm called the Heroine.
'Cause I started all this.
709
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
It couldn't possibly be just that. Okay?
710
00:50:27,666 --> 00:50:29,916
If Alicia is dead,
then what about the clown?
711
00:50:30,000 --> 00:50:32,541
- What about Cruzado?
- No idea, Sebas! I don't know.
712
00:50:32,625 --> 00:50:34,945
What I know is that my friends are dying
and it's my fault.
713
00:50:35,000 --> 00:50:39,041
And I have no idea why this is happening.
I just want it to end.
714
00:50:42,750 --> 00:50:45,166
Don't say that. Okay?
715
00:51:01,125 --> 00:51:02,125
I'm sorry.
716
00:51:05,791 --> 00:51:07,333
I'm in love with you.
717
00:51:08,958 --> 00:51:10,291
Always have been.
718
00:51:23,291 --> 00:51:24,833
WANT TO SAVE THE HEROINE?
719
00:51:27,916 --> 00:51:30,000
MCSU MEDICAL SCHOOL
720
00:51:31,750 --> 00:51:34,291
- I'm sorry. I shouldn't have said that.
- No, Sebas...
721
00:51:36,208 --> 00:51:39,458
I... can't think right now.
722
00:51:39,541 --> 00:51:41,208
I hear you.
723
00:51:44,750 --> 00:51:46,000
I just want to be honest.
724
00:52:25,250 --> 00:52:27,083
Turn left.
725
00:52:38,708 --> 00:52:39,708
Ángela?
726
00:53:04,458 --> 00:53:07,000
You have reached
your destination.
727
00:55:18,416 --> 00:55:20,666
THE MADCLOWN HAS SENT YOU A MESSAGE
728
00:55:22,708 --> 00:55:24,250
ENJOY!
729
00:55:24,333 --> 00:55:27,666
CHAPTER 4
THE DEATH OF THE EMO
730
00:55:40,708 --> 00:55:41,791
Sebas.
731
00:55:43,208 --> 00:55:44,833
I'd rather do this on my own.
732
00:55:47,833 --> 00:55:49,875
- I'm really sorry if...
- I understand.
733
00:56:01,708 --> 00:56:05,083
Nando. Look, I'm sorry.
I was freaking out. And Sebas, he...
734
00:56:06,958 --> 00:56:08,791
No, I'm sorry.
735
00:56:11,583 --> 00:56:12,791
Are you all right?
736
00:56:13,791 --> 00:56:17,666
The clown posted the chapter
about what happened at the medical school.
737
00:56:18,875 --> 00:56:21,625
He said that he left you dead
on the floor.
738
00:56:22,541 --> 00:56:24,875
I... I mean, what happened?
How are you here?
739
00:56:24,958 --> 00:56:26,166
I just fainted.
740
00:56:27,958 --> 00:56:30,678
Would it be better if I was dead?
You could rule me out as the clown.
741
00:56:30,708 --> 00:56:33,500
No. Uh, no, no. Of course not.
742
00:56:33,583 --> 00:56:35,416
- Holy shit.
- It's not that.
743
00:56:40,041 --> 00:56:41,708
A girl is dead because of me.
744
00:56:43,083 --> 00:56:46,416
Someone knows what I did,
and that's why they're writing this novel.
745
00:56:46,916 --> 00:56:49,083
What are you saying?
746
00:56:51,416 --> 00:56:53,041
Hey, just calm down.
747
00:56:53,583 --> 00:56:55,958
Let me help you with this.
I'll think of something.
748
00:56:56,541 --> 00:56:58,708
Get outta here.
Get a move on. Go.
749
00:57:00,666 --> 00:57:02,708
- Are you Fernando Aguado?
- Yes.
750
00:57:02,791 --> 00:57:05,083
The one they found unconscious
at the school?
751
00:57:09,166 --> 00:57:11,625
THE MADCLOWN:
HI, CLUB! I'M PUBLISHING MY NOVEL!
752
00:57:11,708 --> 00:57:12,833
KOLDO THE BOOKLOVER
753
00:57:14,875 --> 00:57:16,875
Evening, bookworms.
754
00:57:17,375 --> 00:57:20,458
I've got a new message
for you about the killer clown.
755
00:57:21,958 --> 00:57:24,541
He's published
paperback copies of his novel
756
00:57:24,625 --> 00:57:27,750
and will be signing them
for you at the horror story book fair.
757
00:57:27,833 --> 00:57:29,500
You got it?
758
00:57:29,583 --> 00:57:31,041
As an homage to him,
759
00:57:31,125 --> 00:57:34,458
the clown wants us all
to dress up like killer clowns.
760
00:57:34,541 --> 00:57:38,791
I'll put the fair's location and schedule
down below in the comments section.
761
00:57:38,875 --> 00:57:41,375
And, uh, remember to like and subscribe.
762
00:57:41,458 --> 00:57:42,666
And memento vivere.
763
00:57:57,875 --> 00:57:59,875
Getting your followers
to dress like killer clowns?
764
00:57:59,958 --> 00:58:01,166
It's fucking demented.
765
00:58:10,625 --> 00:58:13,000
Nando. I'm so glad you're all right.
766
00:58:13,625 --> 00:58:15,000
Really.
767
00:58:15,500 --> 00:58:19,208
For real? Seriously, guys.
Can you just trust each other?
768
00:58:19,708 --> 00:58:21,666
Someone want to explain
why we're all here?
769
00:58:21,750 --> 00:58:23,833
I'm assuming whoever doesn't meet us
is the clown
770
00:58:23,916 --> 00:58:25,396
because they're signing books, right?
771
00:58:25,458 --> 00:58:26,500
But not Rai.
772
00:58:26,583 --> 00:58:28,750
At this point, I'm not sure what I prefer.
773
00:58:28,833 --> 00:58:30,208
That he's the murderer or dead.
774
00:58:30,291 --> 00:58:32,476
- We're still missing Koldo.
- Well, it's obviously him.
775
00:58:32,500 --> 00:58:35,416
You think Koldo's smart enough?
He's an influencer. Are you serious?
776
00:58:35,500 --> 00:58:37,416
Listen. I don't know anything
777
00:58:37,500 --> 00:58:39,958
about clowns being invited
to the book signing.
778
00:58:40,041 --> 00:58:42,708
This is outrageous.
Can't you see you're offending the author?
779
00:58:42,791 --> 00:58:45,708
I guess Koldo's using this
as a gimmick to get more followers.
780
00:58:45,791 --> 00:58:48,271
Like that murder poll
where they ended up killing someone else.
781
00:58:51,083 --> 00:58:53,583
THE MADCLOWN IS LIVE STREAMING
782
00:58:53,666 --> 00:58:55,708
{\an8}The clown's livestreaming this.
783
00:58:56,875 --> 00:58:58,250
But only for us.
784
00:59:13,625 --> 00:59:16,458
- What the fuck, man?
- What's with you? Give me my phone.
785
00:59:17,500 --> 00:59:20,875
- Uh, sorry, dude. I made a mistake.
- Fuckin' piece of shit.
786
00:59:26,875 --> 00:59:27,916
Nando.
787
00:59:28,583 --> 00:59:30,125
He's gotta be over there.
788
00:59:31,875 --> 00:59:32,875
There.
789
00:59:39,333 --> 00:59:40,416
Give it.
790
00:59:40,500 --> 00:59:42,625
- Hey. What the hell?
- Sorry.
791
00:59:46,875 --> 00:59:48,416
Hey! Give me my phone!
792
00:59:48,500 --> 00:59:50,625
- What's your problem?
- No!
793
00:59:51,291 --> 00:59:54,083
- That was new, for fuck's sake!
- Well, now it's a piece of shit.
794
00:59:54,166 --> 00:59:55,250
Those guys?
795
00:59:55,875 --> 00:59:57,835
What the hell?
I know you're pissed. We'll fix it.
796
00:59:57,916 --> 00:59:59,636
- Are you guys insane?
- What are you doing?
797
00:59:59,666 --> 01:00:02,666
- Hey! That bitch broke my phone!
- Hey! Come back!
798
01:00:03,833 --> 01:00:05,541
I'll go check it out
and let you know.
799
01:00:05,625 --> 01:00:07,708
I'll take care of it. I'll get it fixed.
800
01:00:08,208 --> 01:00:09,416
Check it out.
801
01:00:14,250 --> 01:00:15,250
Nando!
802
01:00:53,416 --> 01:00:54,625
Motherfucker.
803
01:02:04,750 --> 01:02:07,000
Nando!
804
01:02:10,166 --> 01:02:11,166
Sebas!
805
01:02:52,041 --> 01:02:54,041
- Ángela, help me!
- Sara!
806
01:02:54,125 --> 01:02:56,541
No! No!
807
01:02:56,625 --> 01:02:57,666
Sara!
808
01:02:58,583 --> 01:03:00,791
No! Look behind you!
809
01:04:13,208 --> 01:04:14,250
Nando!
810
01:04:15,125 --> 01:04:17,583
Sebas!
811
01:04:33,833 --> 01:04:36,583
Oh!
812
01:05:18,583 --> 01:05:19,833
I didn't do it.
813
01:05:20,625 --> 01:05:23,541
I just took it away from the clown.
814
01:05:44,125 --> 01:05:47,083
Ángela. Ángela.
815
01:06:13,041 --> 01:06:16,250
You feeling better?
816
01:06:17,166 --> 01:06:18,250
You fainted.
817
01:06:19,833 --> 01:06:21,583
Here. The clown sent this.
818
01:06:21,666 --> 01:06:25,208
{\an8}HEROINE, COME ALONE
819
01:06:26,541 --> 01:06:29,166
It's Eva.
We have to tell the police now, Ángela.
820
01:06:30,708 --> 01:06:32,916
If we tell them,
the clown will kill Sebas.
821
01:06:33,791 --> 01:06:35,666
I don't want anyone else
to die because of me.
822
01:06:35,750 --> 01:06:36,916
I've got to do this... alone.
823
01:06:37,000 --> 01:06:39,480
- What, are you crazy? You can't do that.
- I've gotta stop it.
824
01:06:39,916 --> 01:06:42,750
I've gotta do this.
No one else is dying. You hear me?
825
01:06:42,833 --> 01:06:44,250
But what if you do?
826
01:06:44,833 --> 01:06:48,166
- Let go of me.
- You're risking everything for that guy?
827
01:06:48,250 --> 01:06:50,208
Because I can't help you
with that, Ángela.
828
01:06:51,208 --> 01:06:52,333
I'm going.
829
01:06:56,958 --> 01:06:58,916
Fuck. Son of a bitch.
830
01:07:54,750 --> 01:07:56,458
Eva.
831
01:07:57,458 --> 01:07:58,666
Hey. Hey.
832
01:07:59,750 --> 01:08:00,791
Eva.
833
01:08:02,291 --> 01:08:04,291
Eva.
834
01:08:09,250 --> 01:08:10,333
I didn't do it.
835
01:08:10,416 --> 01:08:12,458
Shh. It's okay.
836
01:08:12,541 --> 01:08:14,750
Don't speak.
837
01:08:14,833 --> 01:08:16,541
The...
838
01:08:17,166 --> 01:08:18,916
The clown is...
839
01:08:20,541 --> 01:08:22,458
It's...
840
01:09:09,958 --> 01:09:11,125
Sebas.
841
01:09:17,000 --> 01:09:19,416
Sebas. Hey.
842
01:09:22,708 --> 01:09:25,458
Hey, Ángela. Help me.
843
01:09:25,541 --> 01:09:27,101
- Ángela, please. Help me.
- Shh, Sebas.
844
01:09:27,166 --> 01:09:28,833
- Please. Ángela.
- It's okay.
845
01:09:28,916 --> 01:09:30,125
Shh, shh.
846
01:09:31,666 --> 01:09:33,000
He's here.
847
01:09:33,583 --> 01:09:34,833
The clown.
848
01:09:34,916 --> 01:09:37,250
He brought me here then went for you.
849
01:09:37,333 --> 01:09:39,791
- He's insane.
- That's not true. He's obsessed with you.
850
01:09:39,875 --> 01:09:42,041
No, no, no.
Listen to me. Don't believe him.
851
01:09:42,125 --> 01:09:43,958
- Please, Ángela. Trust me.
- He's lying.
852
01:09:44,041 --> 01:09:46,333
- Listen. You've gotta listen to me.
- I love you.
853
01:09:47,791 --> 01:09:49,000
And I know you love me.
854
01:09:49,500 --> 01:09:51,208
- We love each other, Ángela.
- Shut up!
855
01:09:51,291 --> 01:09:53,166
That's why you slept with me.
856
01:09:53,666 --> 01:09:56,041
Uh, no.
857
01:09:56,125 --> 01:09:58,083
Nando...
858
01:09:58,166 --> 01:09:59,625
Tell me he's lying, Ángela.
859
01:10:00,416 --> 01:10:02,125
- Nando...
- Do it.
860
01:10:03,208 --> 01:10:05,000
- Kill him.
- Nando, don't...
861
01:10:05,083 --> 01:10:06,583
Please, Nando.
862
01:10:14,958 --> 01:10:17,666
Nando! No. No.
863
01:10:17,750 --> 01:10:19,416
No, Nando.
864
01:10:36,208 --> 01:10:38,291
Shit.
865
01:10:39,833 --> 01:10:42,500
It would have been a much cooler ending
if you'd killed him.
866
01:10:44,958 --> 01:10:45,958
It's me.
867
01:10:48,875 --> 01:10:49,958
I'm the clown.
868
01:10:50,041 --> 01:10:51,250
- No.
- Yes.
869
01:10:51,333 --> 01:10:53,208
No, it can't be you.
870
01:10:53,291 --> 01:10:55,291
Of course it could be me.
871
01:10:56,833 --> 01:10:58,833
I created all of this for you.
872
01:11:00,708 --> 01:11:02,458
But why, Sebas?
873
01:11:07,166 --> 01:11:10,083
Really? Seriously?
874
01:11:16,500 --> 01:11:18,041
I don't know. It's just, um...
875
01:11:18,625 --> 01:11:21,583
it's a bit disappointing when the killer
explains everything, y'know?
876
01:11:22,958 --> 01:11:26,041
But if you're that basic,
I'll try to break it down for you.
877
01:11:27,375 --> 01:11:29,083
There are two kinds of writers.
878
01:11:29,166 --> 01:11:34,208
Those who like to just, well,
go wherever the story takes them, hmm?
879
01:11:35,458 --> 01:11:39,041
And those who use a map,
planning everything out before.
880
01:11:48,250 --> 01:11:49,250
Like me.
881
01:11:52,583 --> 01:11:55,291
So that's what I did.
I planned it. All of it.
882
01:11:55,791 --> 01:11:57,250
Nothin' left to chance.
883
01:11:59,333 --> 01:12:00,416
I wrote out all the parts.
884
01:12:00,500 --> 01:12:05,333
"...the Heroine,
the Wild Man, the Emo, the Babe,
885
01:12:05,416 --> 01:12:07,833
the Brat, the Influencer..."
886
01:12:07,916 --> 01:12:09,416
And Cruzado's assault.
887
01:12:10,333 --> 01:12:12,583
- I got your email.
- You did?
888
01:12:13,083 --> 01:12:15,333
I'm sorry. I didn't mean to send it.
I thought I hadn't.
889
01:12:15,416 --> 01:12:17,416
The whole killer clowns thing
was also me.
890
01:12:17,500 --> 01:12:19,333
Hey, we should do that to Cruzado, huh?
891
01:12:19,416 --> 01:12:20,500
I even wrote his death.
892
01:12:22,000 --> 01:12:23,875
It was a wonderful chapter,
by the way.
893
01:12:25,458 --> 01:12:27,333
- Help me!
- What happened?
894
01:12:27,416 --> 01:12:29,416
So much blood.
His face was covered with it.
895
01:12:29,500 --> 01:12:31,416
- No!
- No!
896
01:12:32,791 --> 01:12:34,625
I wrote it all.
897
01:12:34,708 --> 01:12:36,875
See, I wanted you to be the heroine
898
01:12:36,958 --> 01:12:39,916
of the most terrifying horror story
ever written.
899
01:12:40,000 --> 01:12:42,375
And she suffers.
Oh, man, she really suffers,
900
01:12:42,458 --> 01:12:44,916
watching all her little friends
get murdered.
901
01:12:46,083 --> 01:12:48,583
The clown said
he burned Rai in the pool, right?
902
01:12:48,666 --> 01:12:50,708
But Rai is not here.
903
01:12:50,791 --> 01:12:53,833
Neither are the guts that are supposed
to be spilling out of his body.
904
01:12:59,000 --> 01:13:01,000
She didn't trust her own boyfriend.
905
01:13:02,500 --> 01:13:04,333
Look at him now. Poor guy.
906
01:13:05,791 --> 01:13:10,583
You know, there's also something
that I thought I'd never write.
907
01:13:12,208 --> 01:13:13,250
Know what it was?
908
01:13:18,000 --> 01:13:20,375
That you and the killer
would fuck.
909
01:13:23,166 --> 01:13:24,875
That was my favorite chapter.
910
01:13:26,583 --> 01:13:27,583
Look at me.
911
01:13:29,166 --> 01:13:30,500
Look at me, bitch!
912
01:13:37,375 --> 01:13:39,250
We wrote that chapter together.
913
01:13:40,875 --> 01:13:42,541
You're crazy, you know?
914
01:13:43,125 --> 01:13:46,000
Yeah.
You might be right.
915
01:13:53,583 --> 01:13:55,208
I wanted to be a writer too.
916
01:13:58,125 --> 01:14:01,666
I was also on that website.
The one where you met Alicia.
917
01:14:05,166 --> 01:14:06,166
Alicia?
918
01:14:06,208 --> 01:14:08,250
I'm almost positive
that it was suicide, Sebas.
919
01:14:08,333 --> 01:14:11,013
And that's because of what I did.
That's why I'm called the Heroine.
920
01:14:11,083 --> 01:14:13,541
Alicia.
921
01:14:14,041 --> 01:14:15,666
Did you have a virtual romance?
922
01:14:15,750 --> 01:14:19,458
ALI: MY BEST FRIEND WROTE
A NOVEL ABOUT MY LIFE. I WANT TO DIE
923
01:14:19,541 --> 01:14:21,208
Well, she and I did.
924
01:14:24,500 --> 01:14:26,166
You took advantage of her.
925
01:14:26,875 --> 01:14:28,250
- Yeah. Yeah, you did.
- No.
926
01:14:28,333 --> 01:14:32,041
GACY: SHE'S THE ONE WHO'S GOING TO DIE
927
01:14:32,125 --> 01:14:35,375
You drove my girlfriend
out of her damn mind.
928
01:14:35,458 --> 01:14:37,458
You made her want to kill herself.
929
01:14:38,458 --> 01:14:40,791
And kill her own mother.
930
01:14:41,541 --> 01:14:43,416
And that's why, Ángela...
931
01:14:45,791 --> 01:14:47,541
I'm writing this novel.
932
01:14:48,916 --> 01:14:50,541
Because I have a classic motive,
933
01:14:50,625 --> 01:14:53,416
the most classic motive
in all of literary history.
934
01:14:56,666 --> 01:14:57,708
Revenge.
935
01:15:04,250 --> 01:15:06,125
Nando.
936
01:15:09,583 --> 01:15:12,375
Nando, I'm sorry.
I'll get help.
937
01:15:21,500 --> 01:15:22,500
Ángela!
938
01:15:53,541 --> 01:15:55,125
Surprise.
939
01:15:55,208 --> 01:15:56,541
Virginia?
940
01:16:01,250 --> 01:16:03,875
Virginia's just a stupid character
that I created.
941
01:16:04,375 --> 01:16:05,458
My name is Alicia.
942
01:16:06,125 --> 01:16:08,333
And you are my best friend.
943
01:16:08,958 --> 01:16:11,708
No... you can't be.
944
01:16:14,000 --> 01:16:15,833
Alicia, you're dead.
945
01:16:16,833 --> 01:16:19,083
You committed suicide
in that fire.
946
01:16:19,166 --> 01:16:22,000
No, that never happened.
947
01:16:22,083 --> 01:16:25,958
I forgot to tell you that this novel
was written by the two of us.
948
01:16:26,041 --> 01:16:28,666
Remember when I told you
that I would write a novel one day
949
01:16:28,750 --> 01:16:31,125
that would hurt you
more than you ever hurt me?
950
01:16:31,750 --> 01:16:32,958
Are you enjoying it?
951
01:16:33,458 --> 01:16:35,666
The ending is so good,
you're gonna love it.
952
01:16:35,750 --> 01:16:36,958
Just you wait.
953
01:16:37,041 --> 01:16:41,458
With all these clowns around,
Ángela develops a case of coulrophobia,
954
01:16:41,541 --> 01:16:44,166
which eventually makes her
go out of her mind
955
01:16:44,250 --> 01:16:45,958
and murder every single one of her friends
956
01:16:46,041 --> 01:16:49,208
because they made her promise not to talk
about what happened to Cruzado.
957
01:16:49,291 --> 01:16:53,291
Except for Sebas, her best friend ever.
958
01:16:53,375 --> 01:16:56,208
And he writes a novel
that becomes a bestseller.
959
01:16:56,291 --> 01:16:58,791
And then there's a movie.
And then there's a sequel.
960
01:17:00,958 --> 01:17:02,625
We're gonna be rich.
961
01:17:03,666 --> 01:17:04,875
You'll be rich?
962
01:17:05,375 --> 01:17:06,625
I don't think so.
963
01:17:07,125 --> 01:17:08,958
You can't take any credit.
964
01:17:09,666 --> 01:17:11,083
Alicia, you're dead.
965
01:17:11,583 --> 01:17:13,833
He'll get the credit.
966
01:17:13,916 --> 01:17:15,666
Are you gonna let him do that?
967
01:17:16,333 --> 01:17:19,208
You're the one who wants to be a writer,
but he'll get all the money.
968
01:17:19,291 --> 01:17:22,041
Shut up. That's enough, Ángela.
969
01:17:22,125 --> 01:17:24,250
I know what you're doing here.
970
01:17:24,333 --> 01:17:27,041
We're gonna use a pseudonym.
Those books always sell.
971
01:17:27,541 --> 01:17:28,666
It's the perfect plan.
972
01:17:28,750 --> 01:17:29,958
No, it isn't perfect.
973
01:17:31,333 --> 01:17:33,375
Because you've both forgotten something.
974
01:17:33,875 --> 01:17:35,125
The Emo
975
01:17:35,875 --> 01:17:37,125
isn't actually dead.
976
01:17:37,208 --> 01:17:38,541
- What do...
- Write this!
977
01:17:38,625 --> 01:17:39,916
Sebas!
978
01:17:44,666 --> 01:17:46,583
Get outta here! Run!
979
01:17:53,791 --> 01:17:55,541
Get back here!
980
01:17:58,791 --> 01:18:00,500
Ángela!
981
01:18:04,666 --> 01:18:06,375
You're not getting away!
982
01:18:59,791 --> 01:19:01,625
{\an8}Ángela!
983
01:19:02,708 --> 01:19:04,833
{\an8}You don't want to be the Heroine anymore?
984
01:19:06,916 --> 01:19:08,166
Is that it?
985
01:19:10,000 --> 01:19:11,958
Where are you hiding?
986
01:19:14,666 --> 01:19:17,416
My novel's almost finished.
Ángela, don't you remember?
987
01:19:19,875 --> 01:19:21,416
You die at the end.
988
01:19:23,541 --> 01:19:25,208
Ángela, we need to finish this.
989
01:19:31,041 --> 01:19:32,791
No! No, no, no, no!
990
01:19:32,875 --> 01:19:35,041
No, no!
991
01:19:35,125 --> 01:19:39,208
No! No, no, no!
992
01:19:45,625 --> 01:19:46,791
The fucking end.
993
01:19:54,125 --> 01:19:57,083
Stand back.
994
01:19:59,541 --> 01:20:01,250
Stand behind the line.
995
01:20:05,333 --> 01:20:06,750
I said get back.
996
01:20:15,708 --> 01:20:17,125
Stand back.
997
01:20:25,541 --> 01:20:27,333
Nando.
998
01:20:28,375 --> 01:20:29,375
Nando.
999
01:20:30,791 --> 01:20:31,875
Hey.
1000
01:20:34,166 --> 01:20:35,291
I love you.
1001
01:20:36,791 --> 01:20:37,791
So much.
1002
01:20:38,375 --> 01:20:39,666
Can I go with him?
1003
01:20:40,791 --> 01:20:42,000
Thank you.
1004
01:20:42,083 --> 01:20:43,083
I'm right here.
1005
01:21:05,666 --> 01:21:06,666
Sequels.
1006
01:21:06,708 --> 01:21:07,583
ONE YEAR LATER
1007
01:21:07,666 --> 01:21:10,186
The continuation of a story,
which takes place in the same world
1008
01:21:10,250 --> 01:21:12,125
but at a later point in time.
1009
01:21:12,208 --> 01:21:15,041
Same characters, same plotlines.
1010
01:21:15,791 --> 01:21:19,500
Sequels have become the new normal
in contemporary literature.
1011
01:21:19,583 --> 01:21:21,875
You can't have a bestseller
without a sequel.
1012
01:21:21,958 --> 01:21:23,916
Obviously. The audience is built in.
1013
01:21:24,000 --> 01:21:26,041
And all they want
is just more of the same.
1014
01:21:26,125 --> 01:21:27,708
I feel like sequels are such a cop-out.
1015
01:21:27,791 --> 01:21:29,831
"If it worked the first time,
we'll regurgitate it."
1016
01:21:29,875 --> 01:21:33,875
If a novel is successful,
is it smart or redundant?
1017
01:21:33,958 --> 01:21:37,208
Well, a sequel only makes sense
if there are loose ends to be tied up.
1018
01:21:37,291 --> 01:21:40,375
Otherwise, you're dredging something up,
and that doesn't usually work.
1019
01:21:40,458 --> 01:21:43,333
Exactly. The main problem
with sequels is that if the...
1020
01:21:43,416 --> 01:21:47,041
Very nice.
That's why everyone thinks you're a nerd.
1021
01:21:47,125 --> 01:21:49,458
I guess that's just who I am.
1022
01:21:49,541 --> 01:21:52,333
...cases
of these subsequent novels. Understood?
1023
01:21:52,416 --> 01:21:54,208
For next class, bring in some examples.
1024
01:21:54,291 --> 01:21:56,708
Okay. See ya next week.
1025
01:21:56,791 --> 01:22:02,166
There's a Gothic literature class
in room 237. Wanna go?
1026
01:22:02,250 --> 01:22:04,375
You know you don't actually have to go
to everything?
1027
01:22:04,458 --> 01:22:06,666
Sounds like a classic newbie move.
1028
01:22:06,750 --> 01:22:08,833
How else am I supposed
to rise to your level?
1029
01:22:08,916 --> 01:22:10,125
Whoa!
1030
01:22:10,208 --> 01:22:11,416
You should go.
1031
01:22:11,500 --> 01:22:12,900
I'm gonna get a bit of writing done
1032
01:22:12,958 --> 01:22:16,291
because my publishers reached out,
and they wanna know what I've been up to.
1033
01:22:16,375 --> 01:22:18,166
- Crimes on Campus?
- Mm-hmm.
1034
01:22:18,708 --> 01:22:22,083
- This time, I have a good feeling.
- Of course you do. It's your story.
1035
01:22:25,250 --> 01:22:26,333
See ya later.
1036
01:22:29,416 --> 01:22:32,208
- Are you serious?
- Yes. I couldn't believe it.
1037
01:22:38,500 --> 01:22:39,958
That's impossible.
1038
01:23:27,916 --> 01:23:30,041
KILLER BOOK CLUB
79796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.