All language subtitles for The.Family.Fang.2015.LiMiTED.720p.BluRay.x264-VETO-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,062 --> 00:01:12,099 Imagine you're dead. 2 00:01:13,832 --> 00:01:17,075 Feel yourself go numb. 3 00:01:18,103 --> 00:01:21,026 Start with your fingers, 4 00:01:21,106 --> 00:01:23,162 move to your hands, 5 00:01:23,242 --> 00:01:24,797 your wrists, 6 00:01:24,877 --> 00:01:27,533 right on up to your elbows. 7 00:01:27,613 --> 00:01:31,103 Everything is dead. 8 00:01:34,286 --> 00:01:37,076 If we can imagine our own deaths 9 00:01:37,156 --> 00:01:39,678 but still manage to come back to life, 10 00:01:39,758 --> 00:01:43,763 then it proves that we can survive anything. 11 00:01:47,266 --> 00:01:49,888 Now, don't be afraid. 12 00:01:49,968 --> 00:01:52,847 Own the moment. 13 00:01:55,107 --> 00:01:58,097 If you're in control, then the chaos 14 00:01:58,177 --> 00:02:02,334 will happen around you, and not to you. 15 00:02:02,414 --> 00:02:04,737 You understand? 16 00:02:04,817 --> 00:02:07,039 The camera's in the hat? 17 00:02:07,119 --> 00:02:09,622 Yep, it sure is. 18 00:02:10,989 --> 00:02:12,662 Look. 19 00:02:14,526 --> 00:02:16,148 I hope this works. 20 00:02:16,228 --> 00:02:19,218 Oh, three months of prep, it's gonna be perfect. 21 00:02:19,298 --> 00:02:22,621 Okay, I'll punch in at nine, same as always. 22 00:02:22,701 --> 00:02:24,923 Give me 20 minutes, we should have a good crowd by then. 23 00:02:25,003 --> 00:02:27,359 Can I taste the fake blood again, Mom? 24 00:02:27,439 --> 00:02:30,929 No, honey, the bag is sealed. I don't wanna stain my shirt. 25 00:02:31,009 --> 00:02:34,233 # Take a straight and stronger course # 26 00:02:34,313 --> 00:02:37,736 # To the corner of your life # 27 00:02:37,816 --> 00:02:42,007 # Make the white queen run so fast # 28 00:02:42,087 --> 00:02:44,109 # She hasn't got time # 29 00:02:44,189 --> 00:02:48,501 # To make you a wife # 30 00:02:52,164 --> 00:02:54,820 # Cause it's time, it's time in time # 31 00:02:54,900 --> 00:02:58,857 # With your time and its news is captured... # 32 00:02:58,937 --> 00:03:01,293 Well, hello. 33 00:03:01,373 --> 00:03:04,530 How can I help you today? 34 00:03:04,610 --> 00:03:08,649 # Do do do do do do do do da # 35 00:03:11,717 --> 00:03:15,824 # Do do do do do do do do do da # 36 00:03:18,857 --> 00:03:21,914 # Do do do do do do do do do da # 37 00:03:21,994 --> 00:03:23,949 Have a nice day. 38 00:03:24,029 --> 00:03:26,305 # Do do do do da... # 39 00:03:30,135 --> 00:03:33,241 All of them. 40 00:03:34,273 --> 00:03:41,122 # Is captured # 41 00:03:42,314 --> 00:03:44,269 Gun! 42 00:03:56,895 --> 00:04:02,855 # I've seen all good people turn their heads each day so satisfied ## 43 00:04:02,935 --> 00:04:05,324 I got it! I got the gun! 44 00:04:05,404 --> 00:04:07,626 - It's over! It's over! - How could you? 45 00:04:09,206 --> 00:04:10,482 Mama, no! 46 00:04:12,711 --> 00:04:15,555 Mommy, don't die. Mommy! 47 00:04:19,785 --> 00:04:23,909 And for what? Lollipops? 48 00:04:26,158 --> 00:04:28,638 Mommy loved lollipops. 49 00:04:33,165 --> 00:04:36,388 I'm telling you, it tastes just like maple syrup. 50 00:04:37,468 --> 00:04:39,791 Sorry, guys, I'm so sorry. 51 00:04:39,871 --> 00:04:42,427 What? I'm hungry, we skipped breakfast. 52 00:04:42,507 --> 00:04:44,263 - You did good. - Well-done. 53 00:04:44,343 --> 00:04:46,414 - You did great. - Well-done. 54 00:04:47,813 --> 00:04:49,368 - Here you go. - Help Mama up. 55 00:04:49,448 --> 00:04:52,171 - Baxter. - No, it's my fault, I broke first. 56 00:04:52,251 --> 00:04:54,473 I'm so sorry. I'll see you in the car. 57 00:04:54,553 --> 00:04:55,990 Go. 58 00:04:59,658 --> 00:05:03,415 What in the fuck is going on? 59 00:05:03,495 --> 00:05:06,919 Ladies and gentlemen, 60 00:05:06,999 --> 00:05:09,721 let this be your trumpet call. 61 00:05:09,801 --> 00:05:13,725 Life is... sweet! 62 00:05:13,805 --> 00:05:16,094 So taste it 63 00:05:16,174 --> 00:05:18,677 while you still can. 64 00:07:06,151 --> 00:07:08,188 Baxter! 65 00:07:10,255 --> 00:07:12,577 Baxter! 66 00:07:12,657 --> 00:07:15,263 I think I found something. 67 00:07:27,038 --> 00:07:29,095 I mean, it's cruel. 68 00:07:30,175 --> 00:07:32,931 I'm sitting there by myself because my date is late, damn it. 69 00:07:33,011 --> 00:07:35,434 What... This is... 70 00:07:36,114 --> 00:07:37,903 Damn it. 71 00:07:37,983 --> 00:07:39,205 It's... 72 00:07:39,785 --> 00:07:42,140 - This is... - We're getting pretty close. 73 00:07:42,220 --> 00:07:44,109 You should probably get into your robe. 74 00:07:44,189 --> 00:07:45,744 My robe? 75 00:07:45,824 --> 00:07:47,846 We're just about ready for the next scene where you're topless. 76 00:07:47,926 --> 00:07:50,015 Wardrobe should have a robe set for you in your trailer. 77 00:07:50,095 --> 00:07:52,384 Topless? Did... 78 00:07:52,464 --> 00:07:54,252 No. No! 79 00:07:54,332 --> 00:07:57,456 My... my script doesn't mention nudity. 80 00:07:57,536 --> 00:07:59,424 Freeman put it in this morning. 81 00:07:59,504 --> 00:08:02,494 Come on, he never mentioned it to me when we rehearsed it. 82 00:08:02,574 --> 00:08:04,429 We're gonna go in five, everyone. 83 00:08:04,509 --> 00:08:06,231 Uh, you look like more than five minutes out. 84 00:08:06,311 --> 00:08:09,735 Yeah, oh, yeah. I'm gonna be a lot more than five. 85 00:08:15,821 --> 00:08:17,809 What's up, sunshine? 86 00:08:17,889 --> 00:08:20,846 - You want me to get naked. - Topless. 87 00:08:20,926 --> 00:08:25,617 A guy answers the door and I am standing there with my tits out? 88 00:08:25,697 --> 00:08:29,621 Gina wants to control the situation. 89 00:08:29,701 --> 00:08:31,790 With her breasts? Come on. 90 00:08:31,870 --> 00:08:33,907 I-I never... 91 00:08:35,307 --> 00:08:37,996 would've guessed that you're so uptight. 92 00:08:38,076 --> 00:08:40,499 You know, it's like... I mean, Annie Fang, 93 00:08:40,579 --> 00:08:43,468 you know, wild woman, indie darling. 94 00:08:43,548 --> 00:08:45,704 - Sorry, sorry to disappoint you. - You used to... 95 00:08:45,784 --> 00:08:47,906 you used to do anything, you know, for your roles. 96 00:08:47,986 --> 00:08:51,276 Those aren't stories I'm proud of, Freeman. 97 00:08:51,356 --> 00:08:55,881 They're just like stupid, stupid things that an actor does when they're too afraid to act. 98 00:08:55,961 --> 00:08:58,250 I know better now. 99 00:08:58,330 --> 00:09:01,019 - That's too bad. - What, that I'm older and wiser? 100 00:09:01,099 --> 00:09:04,923 No, that's you've become, like, so bourgeois. 101 00:09:05,003 --> 00:09:07,692 - You know, with the shitty rom-coms... - Okay, that's it. 102 00:09:07,772 --> 00:09:09,928 That's it, we're done. You need to leave. 103 00:09:10,008 --> 00:09:12,364 - You need to leave. - No, I'm just trying to help you. 104 00:09:12,444 --> 00:09:14,481 I'm not doing it. 105 00:09:15,881 --> 00:09:19,137 I wanna show the world that... 106 00:09:19,217 --> 00:09:20,939 that you are still a legitimate actress. 107 00:09:21,019 --> 00:09:23,708 - Uh-huh, thanks, Freeman. - As brave and-and fearless... 108 00:09:23,788 --> 00:09:24,876 - Thank you. - ...as you've always... 109 00:09:24,956 --> 00:09:28,280 Yeah, I'm not doing it. 110 00:09:28,360 --> 00:09:30,649 - I know what I am asking you... - Mm-hmm. 111 00:09:30,729 --> 00:09:32,717 - ...to do is difficult. - Mm-hmm. 112 00:09:32,797 --> 00:09:36,301 But great art is always difficult! 113 00:09:38,503 --> 00:09:40,425 Damn... 114 00:09:54,920 --> 00:09:57,025 Don't be afraid. 115 00:10:00,392 --> 00:10:02,380 Own the moment. 116 00:10:04,296 --> 00:10:07,018 If you're in control, then the chaos 117 00:10:07,098 --> 00:10:11,205 will happen around you, and not to you. 118 00:10:12,871 --> 00:10:14,908 You understand? 119 00:10:27,852 --> 00:10:29,674 Did they not set a robe for the walk? 120 00:10:29,754 --> 00:10:31,610 I don't need one, I'm in control. 121 00:10:31,690 --> 00:10:34,646 Let's get this fucking scene over with. 122 00:10:34,726 --> 00:10:37,916 Fantastic. All right, here we go, everyone. 123 00:10:55,580 --> 00:10:57,936 - Hi, there. - Hi. 124 00:11:02,387 --> 00:11:03,695 Mm. 125 00:11:09,060 --> 00:11:12,183 - How much is that? - $2. 126 00:11:12,263 --> 00:11:14,819 That's five. 127 00:11:14,899 --> 00:11:17,088 I've got these for this. 128 00:11:17,168 --> 00:11:19,658 And good thing I only did about a dollar of that, okay? 129 00:11:19,738 --> 00:11:22,994 So that's... all that's yours and this and this. 130 00:11:23,074 --> 00:11:25,163 Mine. Yep. 131 00:11:31,449 --> 00:11:33,171 - How you doing, Harold? - Hey, Baxter. 132 00:11:33,251 --> 00:11:36,675 - How are things? - Well, the book is not done 133 00:11:36,755 --> 00:11:39,411 if that's what you're asking, but I'm working on it every day. 134 00:11:39,491 --> 00:11:41,880 You know, it was two years overdue last month, right? 135 00:11:41,960 --> 00:11:44,382 - I do. - You know they're losing patience. 136 00:11:44,462 --> 00:11:46,084 - Right? - I'm sure they are. 137 00:11:46,164 --> 00:11:47,552 Listen, if you're calling to make me feel bad, 138 00:11:47,632 --> 00:11:49,521 you've done it, and we can hang up now, okay? 139 00:11:49,601 --> 00:11:52,791 No, I might have a job. 140 00:11:52,871 --> 00:11:55,026 - Yeah? For me? - Nothing big. 141 00:11:55,106 --> 00:11:56,728 Story for a men's magazine. 142 00:11:56,808 --> 00:12:00,365 Do you know what a potato gun is? 143 00:12:00,445 --> 00:12:03,368 All right, you hit it with the hair spray, about a one and half count. 144 00:12:03,448 --> 00:12:05,737 - Hair spray, huh? - Yep. 145 00:12:05,817 --> 00:12:10,241 Seal it up. Screw that on real tight. 146 00:12:10,321 --> 00:12:12,744 Lock her up. Raise the weapon. 147 00:12:12,824 --> 00:12:15,480 - This is about to get good. - Aim, fire. 148 00:12:19,898 --> 00:12:22,153 Boom! 149 00:12:22,233 --> 00:12:25,323 - Come on! - Don't it smell like French fries? 150 00:12:25,403 --> 00:12:27,325 Little bit. 151 00:12:27,405 --> 00:12:29,294 You guys come out here quite a bit, do you? 152 00:12:29,374 --> 00:12:31,796 Oh, every night... unless there's something good on TV. 153 00:12:31,876 --> 00:12:33,598 - Right. - Understandable. 154 00:12:33,678 --> 00:12:35,867 Okay, Lois Lane. 155 00:12:35,947 --> 00:12:38,436 - Call this baby Air Force One. - All right. 156 00:12:38,516 --> 00:12:39,971 We're not gonna pretend that it's better than sex, 157 00:12:40,051 --> 00:12:42,807 but this is gonna make you very happy. 158 00:12:45,957 --> 00:12:48,146 - Wow. - Come on, you're a natural, man. 159 00:12:48,226 --> 00:12:50,215 - Look at you. - I get it. 160 00:12:50,295 --> 00:12:53,251 That's got a lot of carry to it. Give me one more of those. 161 00:12:53,331 --> 00:12:57,143 - Give me that, man. - And one more of those. 162 00:13:19,524 --> 00:13:21,561 Don't be afraid. 163 00:13:22,660 --> 00:13:24,697 Own the moment. 164 00:13:27,065 --> 00:13:29,321 If you're in control, then the chaos 165 00:13:29,401 --> 00:13:33,825 will happen around you, and not to you. 166 00:13:33,905 --> 00:13:35,942 You understand? 167 00:13:37,041 --> 00:13:39,851 Okay, I'm ready. 168 00:13:48,319 --> 00:13:49,674 - I told you! - One more! 169 00:13:49,754 --> 00:13:51,409 One more. 170 00:13:51,489 --> 00:13:52,544 - No. - What? 171 00:13:52,624 --> 00:13:54,879 - Nuh-uh. No, don't push your luck. - Don't be crazy. 172 00:13:54,959 --> 00:13:56,448 - Come on. Let's do it. - I'll do it. 173 00:13:56,528 --> 00:13:58,116 You do it. 174 00:14:26,090 --> 00:14:28,279 - Stay with us, pal. - What's going on? 175 00:14:28,359 --> 00:14:30,415 We're heading to the hospital, Baxter, but I need you to talk to us, buddy. 176 00:14:30,495 --> 00:14:32,417 Can you do that? Baxter, can you do that, buddy? 177 00:14:32,497 --> 00:14:34,886 - I shot you in the head. - Huh, yeah, what do you want me to say? 178 00:14:34,966 --> 00:14:37,188 It doesn't matter. Tell us anything. Tell us about you're writing. 179 00:14:37,268 --> 00:14:41,226 I am, uh... I got a new book, but I'm a little writer's blocked. 180 00:14:41,306 --> 00:14:43,728 - Well, maybe we can help you out. - What's it called? 181 00:14:43,808 --> 00:14:47,699 It's called, uh, "A Children's Pit." 182 00:14:47,779 --> 00:14:49,501 Well, what's it about? 183 00:14:49,581 --> 00:14:52,137 It's about these two kids, a brother and a sister, 184 00:14:52,217 --> 00:14:55,807 and they run away from an orphanage, but they get caught by a pit master. 185 00:14:55,887 --> 00:14:57,208 Well, what's that? 186 00:14:57,288 --> 00:15:02,013 It's a guy who has an arena underground and forces them to fight for sport. 187 00:15:02,093 --> 00:15:04,516 Do they escape? 188 00:15:04,596 --> 00:15:07,018 I don't know, I don't know. I haven't gotten that far. 189 00:15:07,098 --> 00:15:09,254 - Let me just take a little nap. - No, no, no, no, no. 190 00:15:09,334 --> 00:15:12,323 What's going on with my ear? It really hurts. 191 00:15:12,403 --> 00:15:14,058 Perforated eardrum. 192 00:15:14,138 --> 00:15:16,728 You'll be fine in a few weeks. 193 00:15:16,808 --> 00:15:19,789 No flying for a while, though. 194 00:15:23,581 --> 00:15:27,505 - Did you say "no flying"? - That's what I said. 195 00:15:27,585 --> 00:15:30,308 You'll feel better when your people get here. 196 00:15:34,025 --> 00:15:35,747 What does that mean? I don't have any people. 197 00:15:35,827 --> 00:15:39,050 Well, we went through your wallet. Standard procedure. 198 00:15:39,130 --> 00:15:43,272 The doctor called your parents. They're driving up to get you. 199 00:15:44,736 --> 00:15:46,724 No, no... 200 00:15:46,804 --> 00:15:48,442 No, no. Miss? 201 00:15:51,776 --> 00:15:53,765 Miss? 202 00:15:57,882 --> 00:16:01,039 Caleb and Camille Fang are most known 203 00:16:01,119 --> 00:16:03,808 for creating improvised public events 204 00:16:03,888 --> 00:16:06,845 that incorporate their own children into the artwork. 205 00:16:06,925 --> 00:16:10,915 The results are often as unsettling as they are arresting. 206 00:16:10,995 --> 00:16:13,151 In one of their earliest works, 207 00:16:13,231 --> 00:16:16,821 Caleb Fang walked through a crowded roller-skating rink 208 00:16:16,901 --> 00:16:18,857 carrying his infant daughter. 209 00:16:18,937 --> 00:16:22,393 Suddenly a serious of homemade, flare-like devices 210 00:16:22,473 --> 00:16:26,731 he had taped to his back began to discharge. 211 00:16:26,811 --> 00:16:30,384 Camille captured the event from the rink's second level. 212 00:16:32,216 --> 00:16:35,607 The Fang's simply throw themselves into a space 213 00:16:35,687 --> 00:16:40,578 as if they were hand grenades and wait for their disruption to occur. 214 00:16:40,658 --> 00:16:43,069 Candice Fang! 215 00:16:46,097 --> 00:16:51,522 They seem to have no expectations, other than to willfully cause unrest. 216 00:16:56,674 --> 00:16:58,963 You, take your hands off! 217 00:17:02,680 --> 00:17:06,137 This kind of event is so rudimentary, 218 00:17:06,217 --> 00:17:10,375 so unencumbered by the traditions that have come before it, 219 00:17:10,455 --> 00:17:16,014 that it almost strains the notion of what constitutes art. 220 00:17:16,094 --> 00:17:18,917 That Fangs, that's just a gimmick. 221 00:17:18,997 --> 00:17:21,352 - That's all that is. - Well, you couldn't... 222 00:17:21,432 --> 00:17:22,887 That's not fair. 223 00:17:22,967 --> 00:17:25,023 I mean, uh, you know, whether or not you like the Fang's work, 224 00:17:25,103 --> 00:17:27,558 uh, you can't deny the artistry, certainly. 225 00:17:27,638 --> 00:17:29,827 What? Of course I can. That's my job. 226 00:17:29,907 --> 00:17:34,232 Look, the Fangs pass off these hollow pranks 227 00:17:34,312 --> 00:17:36,467 as if that's enough. 228 00:17:36,547 --> 00:17:39,170 Could say the same thing about the Diggers or the Situationists 229 00:17:39,250 --> 00:17:41,206 or the Dotist for that matter. 230 00:17:41,286 --> 00:17:45,176 But if you care to look a little deeper, you'll find that the Fangs transcend... 231 00:17:45,256 --> 00:17:48,379 Transcend? They're not transcending anything. 232 00:17:48,459 --> 00:17:50,415 - It's just tricks. - If... 233 00:17:50,495 --> 00:17:54,185 In the... in the pageant piece, they challenged gender stereotypes. 234 00:17:54,265 --> 00:17:56,254 In the restaurant piece, they asked us to look at food 235 00:17:56,334 --> 00:17:58,890 not as sustenance but as status or style. 236 00:17:58,970 --> 00:18:00,358 - Come on. - In some of the early... 237 00:18:00,438 --> 00:18:04,729 Just because... just because you attach a statement doesn't make it art. 238 00:18:04,809 --> 00:18:07,665 You know, you can call it art, but real art... 239 00:18:07,745 --> 00:18:09,601 - But that ambiguity is what... - ...requires an aesthetic... 240 00:18:09,681 --> 00:18:11,903 - ...makes it interesting. - ...intelligence... 241 00:18:11,983 --> 00:18:15,373 Is-is it art or is it a joke? Is it profound or is it a prank? 242 00:18:15,453 --> 00:18:17,842 Uh, are they geniuses or charlatans? 243 00:18:17,922 --> 00:18:20,311 These are the questions that they want us to ask. 244 00:18:20,391 --> 00:18:22,580 - They're not too hard to answer. - And the Fangs are challenging 245 00:18:22,660 --> 00:18:25,883 - the very nature of art itself. - I don't think they are. 246 00:18:25,963 --> 00:18:28,653 They embrace everything that's wonderful about art, 247 00:18:28,733 --> 00:18:31,356 and... and... and they subvert it at the same time. 248 00:18:31,436 --> 00:18:34,025 They are deeply serious class clowns 249 00:18:34,105 --> 00:18:36,779 - who celebrate and... - Clowns is right. 250 00:18:38,710 --> 00:18:40,631 I'm sorry. 251 00:18:40,711 --> 00:18:42,433 What were you saying? 252 00:18:42,513 --> 00:18:45,570 I... I think what they're doing is wonderful. 253 00:18:45,650 --> 00:18:48,790 Well, I guess... I guess I just don't get it. 254 00:18:50,788 --> 00:18:52,977 Well, that's pretty obvious. 255 00:18:53,057 --> 00:18:56,347 So the truth is, making a movie is really... 256 00:18:56,427 --> 00:18:59,083 it's a strange process, you know? 257 00:18:59,163 --> 00:19:03,254 Always requires some sort of degree of weirdness. 258 00:19:03,334 --> 00:19:05,678 Is that why you took off your top? 259 00:19:07,271 --> 00:19:10,728 I took off my top because... 260 00:19:10,808 --> 00:19:14,232 Well, 'cause I wanted to prove to myself that I could do it. 261 00:19:14,312 --> 00:19:17,302 I've never done a nude scene before, so... 262 00:19:17,382 --> 00:19:19,692 what the hell, right? 263 00:19:21,419 --> 00:19:24,027 Did Sally tell you that this was... 264 00:19:25,456 --> 00:19:28,279 this is a very important article for me? 265 00:19:28,359 --> 00:19:31,015 No, she did. I know. 266 00:19:31,095 --> 00:19:32,850 Yeah. 267 00:19:32,930 --> 00:19:35,453 They say I'm in a bit of a... 268 00:19:35,533 --> 00:19:39,424 I don't know, precarious position right now career-wise. 269 00:19:39,504 --> 00:19:42,126 And that I have to... I don't know. 270 00:19:42,206 --> 00:19:43,961 That I'm not stable. 271 00:19:44,041 --> 00:19:46,464 You don't have to worry about that. 272 00:19:46,544 --> 00:19:49,867 Thank you, but I do. Obviously, I do. 273 00:19:49,947 --> 00:19:54,259 Well, you can relax because I don't care about your meltdowns. 274 00:19:56,454 --> 00:19:58,934 I'm actually more interested in your family. 275 00:20:01,559 --> 00:20:03,915 - It's okay. - I'm sorry. 276 00:20:03,995 --> 00:20:05,049 - I'll get you another. - I'm so sorry. 277 00:20:05,129 --> 00:20:07,652 - Thank you very much. - Um... 278 00:20:07,732 --> 00:20:10,188 You're not gonna put that in the article I hope. 279 00:20:10,268 --> 00:20:13,124 - How could I leave it out? - Oh... 280 00:20:13,204 --> 00:20:16,327 Are you always so jumpy when someone mentions your parents? 281 00:20:16,407 --> 00:20:18,963 It doesn't come up often, actually. 282 00:20:19,043 --> 00:20:21,065 - Really? But they're famous. - Yeah. 283 00:20:21,145 --> 00:20:24,535 Well, not really. In certain circles, I suppose, but... 284 00:20:24,615 --> 00:20:27,338 I wrote my thesis on their work. 285 00:20:27,418 --> 00:20:29,874 You're kidding? 286 00:20:29,954 --> 00:20:32,110 Wow. 287 00:20:32,190 --> 00:20:33,611 Great. 288 00:20:33,691 --> 00:20:35,913 That's why I wanted to do this story. 289 00:20:35,993 --> 00:20:38,303 Huh. 290 00:20:39,597 --> 00:20:41,474 Do you think you'll ever do another piece with them? 291 00:20:43,701 --> 00:20:45,690 No. 292 00:20:45,770 --> 00:20:48,726 God, no. 293 00:20:48,806 --> 00:20:50,843 Thanks. 294 00:20:52,410 --> 00:20:54,766 It must've been fun, though. 295 00:20:54,846 --> 00:20:57,268 Come on, being child A. 296 00:20:57,348 --> 00:20:59,885 Yeah, of course, but I'm not a child anymore. 297 00:21:01,619 --> 00:21:05,610 Anyway, your readers don't wanna hear about this. 298 00:21:05,690 --> 00:21:08,146 They don't wanna hear about weirdo performance art. 299 00:21:08,226 --> 00:21:10,415 Look, I think you're a great actress. 300 00:21:10,495 --> 00:21:15,253 But the artist you are, don't you think she was already there in child A? 301 00:21:15,333 --> 00:21:18,523 The emotion, the joy, 302 00:21:18,603 --> 00:21:20,491 the anarchy? 303 00:21:20,571 --> 00:21:23,761 It's too bad none of your directors have known how to channel all that 304 00:21:23,841 --> 00:21:26,831 the way your parents did. 305 00:21:26,911 --> 00:21:29,482 When I was nine year old... 306 00:21:34,719 --> 00:21:37,341 child A was a role. 307 00:21:37,421 --> 00:21:40,278 It was a role I played. 308 00:21:40,358 --> 00:21:43,147 It's not who I am. 309 00:21:43,227 --> 00:21:47,185 Hey, Baxter. How you doing, buddy? 310 00:21:47,265 --> 00:21:49,487 I'm terrible. 311 00:21:49,567 --> 00:21:52,590 - Where are you? - I'm in Upstate New York. 312 00:21:52,670 --> 00:21:55,459 Mm. Yep, that is terrible. 313 00:21:55,539 --> 00:21:58,383 - What are you doing up there? - I got shot in the head. 314 00:21:59,443 --> 00:22:00,932 What did you say? 315 00:22:01,012 --> 00:22:03,668 I got shot in the head, but I'm okay. 316 00:22:03,748 --> 00:22:07,171 I'm, uh... Well, I'm not okay. 317 00:22:07,251 --> 00:22:10,208 I'm in a hospital, but, you know, I'm not dying, so... 318 00:22:10,288 --> 00:22:13,010 - You got shot in the head? - I did. 319 00:22:13,090 --> 00:22:16,013 Well, who? Who shot you in the head? 320 00:22:16,093 --> 00:22:18,816 Uh, just this guy, and it was a potato. 321 00:22:18,896 --> 00:22:21,252 - Baxter. - It's not why I'm calling, though. 322 00:22:21,332 --> 00:22:24,255 Come on, are you on drugs? Are you? 323 00:22:24,335 --> 00:22:26,557 - Yep, Percocet mostly. - Mm-hmm. 324 00:22:26,637 --> 00:22:28,459 Would you call me back when you're lucid? 325 00:22:28,539 --> 00:22:30,428 - No, no, Annie, don't hang up. - Come on. 326 00:22:30,508 --> 00:22:32,363 - Uh, the doctors... - Baxter... 327 00:22:32,443 --> 00:22:36,949 ...will not let me leave, and Mom and Dad are bringing me home to recuperate. 328 00:22:39,884 --> 00:22:42,306 - What? - Yeah, Mom and Dad are on the way. 329 00:22:42,386 --> 00:22:44,275 You gotta come get me. 330 00:22:44,755 --> 00:22:47,178 Look, I'm in my pajamas, and I'm 3,000 miles away. 331 00:22:47,258 --> 00:22:49,647 - I can't do that. - Well, I can't go back home. 332 00:22:49,727 --> 00:22:51,949 I can't go back home by myself. 333 00:22:52,029 --> 00:22:55,753 All right, um, I'm gonna help you out. 334 00:22:55,833 --> 00:22:59,123 But, uh, I'm just, uh, I need a day to sort a few things out. 335 00:22:59,203 --> 00:23:01,774 I'm in a really weird place right now. 336 00:23:03,074 --> 00:23:06,030 Are you in a weird place, Annie? I almost got killed by a potato. 337 00:23:06,110 --> 00:23:08,532 Would you just relax? I'm sending you a plane ticket. 338 00:23:08,612 --> 00:23:11,235 - You can come and stay with me. - No, no, I can't fly, Annie. 339 00:23:11,315 --> 00:23:13,938 So tell them you can't go. 340 00:23:14,018 --> 00:23:17,591 - Just stand up to them, Baxter. - When have I ever done that? 341 00:23:21,525 --> 00:23:23,681 No answer, right? 342 00:23:23,761 --> 00:23:26,173 'Cause I've never done it. Thanks a lot, Annie. 343 00:23:29,233 --> 00:23:31,489 Point is, I call in a favor. 344 00:23:31,569 --> 00:23:33,524 I line up this guy from "Esquire," 345 00:23:33,604 --> 00:23:36,661 - and you decide to nail him? - No, I didn't decide. 346 00:23:36,741 --> 00:23:39,630 - It just... it happened. - That's the problem, Annie. 347 00:23:39,710 --> 00:23:43,334 - These things shouldn't just happen. - I know. 348 00:23:43,414 --> 00:23:46,103 You could get away with this stuff a few years ago, okay? 349 00:23:46,183 --> 00:23:48,439 Everybody likes a little shoplifting with their starlet. 350 00:23:48,519 --> 00:23:51,075 A little DUI here and again. It's kinda cute. 351 00:23:51,155 --> 00:23:53,511 Come on, I stopped that. Done. 352 00:23:53,591 --> 00:23:57,715 Yes, there was a nice lull in the middle years, you know, nice and quiet. 353 00:23:57,795 --> 00:24:00,951 But things are starting to get a little loopy again, you know? 354 00:24:01,031 --> 00:24:04,555 And I know the good offers aren't coming in, but you can't panic about it. 355 00:24:04,635 --> 00:24:06,757 I can get back on track. 356 00:24:06,837 --> 00:24:08,592 I can, Sally. 357 00:24:08,672 --> 00:24:11,028 I don't think you can. 358 00:24:11,108 --> 00:24:14,765 You know, you have the impulse control of a two year old. 359 00:24:14,845 --> 00:24:16,882 Look... 360 00:24:18,816 --> 00:24:21,387 - Are you drinking again? - No. 361 00:24:23,821 --> 00:24:25,743 Listen, if you are, I know a couple places. 362 00:24:25,823 --> 00:24:27,645 I'm not drinking. I just... I need a project. 363 00:24:27,725 --> 00:24:30,281 I mean, what about the start date on "Powers That Be 3"? 364 00:24:30,361 --> 00:24:32,717 Have we got that yet? 365 00:24:32,797 --> 00:24:35,419 You're gonna have to talk to Gordon about that. 366 00:24:35,499 --> 00:24:38,322 - Why? - Why? Because he's your agent. 367 00:24:38,402 --> 00:24:40,524 I think you should hear it from him. 368 00:24:40,604 --> 00:24:43,094 - Hear what? - Oh, God. 369 00:24:43,174 --> 00:24:45,229 What? 370 00:24:45,309 --> 00:24:48,222 They offered Lady Lightning to Allison Cane. 371 00:24:51,282 --> 00:24:53,319 - Okay. - Mm-hmm. 372 00:24:55,386 --> 00:24:57,908 - Well, that's a bummer. - Come on, Annie. 373 00:24:57,988 --> 00:24:59,043 Look at this as a good thing. 374 00:24:59,123 --> 00:25:01,412 You don't have to wear that ridiculous costume anymore. 375 00:25:01,492 --> 00:25:05,249 - I love that costume. - We'll get you a better one. 376 00:25:05,329 --> 00:25:08,619 In the meantime, 377 00:25:08,699 --> 00:25:10,588 I think you need to take a step back. 378 00:25:10,668 --> 00:25:13,324 I think you just have to have a real sit-down with yourself. 379 00:25:13,404 --> 00:25:16,749 I don't even know what that means. 380 00:25:18,108 --> 00:25:20,297 # Bad world, it's unforgiving # 381 00:25:20,377 --> 00:25:23,834 # Kill all parents so you can keep living # 382 00:25:23,914 --> 00:25:26,570 # Kill all parents so you can keep living # 383 00:25:26,650 --> 00:25:29,273 # Kill 'em, kill 'em, kill 'em, dead! # 384 00:25:30,853 --> 00:25:33,911 Thank you. Thank you. Thank you. 385 00:25:33,991 --> 00:25:37,448 That was a song I wrote myself called "Kill All Parents." 386 00:25:37,528 --> 00:25:41,819 We appreciate any donations you can spare for our dog Cornelius. 387 00:25:41,899 --> 00:25:45,323 You ready? One, two, three. 388 00:25:45,403 --> 00:25:48,125 # Don't eat that bone, don't eat the bone # 389 00:25:48,205 --> 00:25:49,627 # It will make you sick... # 390 00:25:49,707 --> 00:25:51,829 You guys... you guys are terrible. 391 00:25:51,909 --> 00:25:53,931 Hey, man, they're trying to perform. 392 00:25:54,011 --> 00:25:56,133 - What's your problem? - Be quiet, let those kids be. 393 00:25:56,213 --> 00:25:59,036 - Dude, let the kids perform. - This is... bad. 394 00:25:59,116 --> 00:26:01,505 This is horrible. I'm sorry, you suck. 395 00:26:01,585 --> 00:26:04,508 No, he's right. You guys are awful. 396 00:26:04,588 --> 00:26:07,211 - She knows what she's talking about. - You should learn how to play 397 00:26:07,291 --> 00:26:09,413 your instruments, not just hold them and pound them. 398 00:26:09,493 --> 00:26:10,948 - Kids, keep playing. - We can't afford lessons. 399 00:26:11,028 --> 00:26:12,716 Oh, I'm sorry, did I hurt your feelings? 400 00:26:12,796 --> 00:26:14,785 'Cause I wanna kill myself. It's that bad. 401 00:26:14,865 --> 00:26:17,221 You're probably killing your dog with your music. 402 00:26:17,301 --> 00:26:18,923 This will be great for my documentary on crap. 403 00:26:19,003 --> 00:26:20,825 All right, keep playing, kids, keep playing. 404 00:26:20,905 --> 00:26:22,026 - Wait, you like this? - Do not listen to them. 405 00:26:22,106 --> 00:26:23,727 You need to get your ears checked, blondie. 406 00:26:23,807 --> 00:26:26,263 - You like these kids? - I hope you don't have any kids. 407 00:26:26,343 --> 00:26:29,166 I hope your uterus is shriveled up! 408 00:26:29,246 --> 00:26:31,368 - No, you're not taking this. - Yeah, give me the camera. 409 00:26:31,448 --> 00:26:33,237 - You taking it? You have to get it. - Give me the camera. 410 00:26:33,317 --> 00:26:35,172 There you go. That's the show. 411 00:26:35,252 --> 00:26:37,408 That's the show. 412 00:26:41,392 --> 00:26:44,849 Oh! Oh, you were awful! 413 00:26:44,929 --> 00:26:46,750 - Awful! - Awful! 414 00:26:46,830 --> 00:26:48,986 - I have never heard anything worse! - The camera and the footage 415 00:26:49,066 --> 00:26:51,322 all destroyed, but I don't care. 416 00:26:51,402 --> 00:26:53,924 But I don't care. That was just for us. 417 00:26:54,004 --> 00:26:56,660 You were amazing. I have never been prouder. 418 00:26:56,740 --> 00:27:00,030 # Kill all the parents so you can keep living # 419 00:27:00,110 --> 00:27:03,767 # Kill 'em, kill 'em, kill 'em, kill 'em! ## 420 00:27:24,502 --> 00:27:26,056 - Sorry we're late, I'm sorry. - You're late. 421 00:27:26,136 --> 00:27:28,292 I had a sign and everything. You had to get your own bag. 422 00:27:28,372 --> 00:27:30,527 Oh, thank you for coming. 423 00:27:30,607 --> 00:27:32,563 We're gonna take care of each other, hmm? 424 00:27:32,643 --> 00:27:34,698 - Okay? - You need taken care of, too? 425 00:27:34,778 --> 00:27:36,233 - Yeah. - You okay? 426 00:27:36,313 --> 00:27:40,389 - How's your ear? - It's... it's better than it was yesterday. 427 00:27:41,619 --> 00:27:43,274 - Look at these two. - Oh, God. 428 00:27:43,354 --> 00:27:45,376 - Hey, hey. - Welcome home. 429 00:27:45,456 --> 00:27:47,311 - Look how skinny you are. - What's with the bandages? 430 00:27:47,391 --> 00:27:50,915 Did you see your brother's ear? We wanted to play along. 431 00:27:50,995 --> 00:27:52,183 - Oh, you look so beautiful. - We don't need the wheelchair 432 00:27:52,263 --> 00:27:54,285 - anymore, Dad. - We brought you a neck brace. 433 00:27:54,365 --> 00:27:56,620 - Look at this. Come on. - Oh, here. 434 00:28:05,142 --> 00:28:08,532 - So, A, what's the plan? - Daddy. 435 00:28:08,612 --> 00:28:12,002 Sorry, Annie. What's the plan, Annie? 436 00:28:12,082 --> 00:28:13,971 I don't know. I'm just here for Baxter. 437 00:28:14,051 --> 00:28:16,607 - Oh, we're all here for Baxter. - Whatever Baxter needs. 438 00:28:16,687 --> 00:28:18,676 - This is a place of healing. - Mm-hmm. 439 00:28:18,756 --> 00:28:21,712 That's great. I just need someone to take me shopping. 440 00:28:21,792 --> 00:28:23,781 Not a lot of great options in your closet, Dad. 441 00:28:23,861 --> 00:28:25,883 Go lighter on those pills, sweetheart. 442 00:28:25,963 --> 00:28:28,385 My ear hurts pretty bad, Mom. 443 00:28:28,465 --> 00:28:30,154 What about you? 444 00:28:30,234 --> 00:28:32,990 Anything you're itching to do while you're back? 445 00:28:33,070 --> 00:28:36,093 Mm, I'm just gonna take it easy. 446 00:28:36,173 --> 00:28:38,996 Do a little yoga, some reflection. 447 00:28:39,076 --> 00:28:41,198 - Ooh, reflection. - Yeah. 448 00:28:41,278 --> 00:28:43,534 Apparently I have some bad habits that I have to break. 449 00:28:43,614 --> 00:28:45,636 Don't do that. 450 00:28:45,716 --> 00:28:48,639 Your bad habits are my favorite thing about you. 451 00:28:48,719 --> 00:28:51,609 Yeah, but I think that's part of the problem, Daddy. 452 00:28:51,689 --> 00:28:53,844 Hey, speaking of. 453 00:28:53,924 --> 00:28:56,280 - We saw your titty shots. - Holy shit. 454 00:28:56,360 --> 00:28:58,048 They were... wonderful. 455 00:28:58,128 --> 00:29:00,217 Jesus Christ. 456 00:29:00,297 --> 00:29:02,820 It's... it's about time you started playing with the idea 457 00:29:02,900 --> 00:29:06,357 of celebrity in the female form as viewed object. 458 00:29:06,437 --> 00:29:09,293 - That's not what I was doing. - Of course it is. 459 00:29:09,373 --> 00:29:11,295 Whether you know it or not. 460 00:29:11,375 --> 00:29:16,680 You can take the girl out of the art, but you cannot take the art out of the girl. 461 00:29:17,681 --> 00:29:21,972 - Well, I'm still an artist, Daddy. - That's what I just said. 462 00:29:22,052 --> 00:29:24,341 Yeah, actors. Actors are artists. 463 00:29:24,421 --> 00:29:26,877 Yes, didn't I say I like your titty shot. 464 00:29:26,957 --> 00:29:30,547 We both like them very much. You have beautiful breasts, sweetheart. 465 00:29:30,627 --> 00:29:34,018 Okay, that's it! Can we not talk about the titty shots anymore, please? 466 00:29:34,098 --> 00:29:36,635 Please, and we can stop saying "titty shots," everybody. 467 00:29:37,868 --> 00:29:39,905 The Fangs. 468 00:29:41,138 --> 00:29:44,528 Together again. That's how it should be. 469 00:29:44,608 --> 00:29:47,698 Waited a long time for this. 470 00:29:47,778 --> 00:29:49,800 Cheers. 471 00:29:49,880 --> 00:29:52,190 Titty shots. 472 00:29:53,183 --> 00:29:55,072 Titty. 473 00:29:55,152 --> 00:29:56,674 - Titty. - Dad. 474 00:29:56,754 --> 00:29:59,877 - Titty. - Dad, it's ridiculous. 475 00:30:17,207 --> 00:30:19,244 I was better back then. 476 00:30:22,346 --> 00:30:24,826 - It was so simple. - Mm. 477 00:30:34,558 --> 00:30:36,947 They just told us what to do. 478 00:30:39,329 --> 00:30:41,866 When did it get so complicated? 479 00:30:46,837 --> 00:30:48,680 Don't you know? 480 00:30:50,941 --> 00:30:52,396 No. 481 00:30:52,476 --> 00:30:54,331 "Smother Beach." Camille! 482 00:30:54,411 --> 00:30:56,734 "Smother Beach." 483 00:30:56,814 --> 00:30:59,158 Baxter. 484 00:31:01,552 --> 00:31:04,475 You never saw the urgency in this one. 485 00:31:04,555 --> 00:31:07,277 Thank God your sister improvised a bit. 486 00:31:07,357 --> 00:31:09,546 Your mother nearly died out there. 487 00:31:09,626 --> 00:31:12,549 Baxter was perfect. 488 00:31:12,629 --> 00:31:15,119 Perfect. 489 00:31:15,199 --> 00:31:17,236 What do you got on? 490 00:31:18,702 --> 00:31:22,359 - Mind your business. - I'll make popcorn. 491 00:31:22,439 --> 00:31:24,476 Thank you. 492 00:31:27,377 --> 00:31:29,366 You got something going on upstairs, huh? 493 00:31:29,446 --> 00:31:31,502 Nah, we can pick it up later. 494 00:31:31,582 --> 00:31:34,461 Nobody told me it was movie night. 495 00:31:37,287 --> 00:31:41,063 - Put another one on just for the hell of it. - Oh, that's better. 496 00:31:44,561 --> 00:31:46,517 Why are we doing this? 497 00:31:46,597 --> 00:31:49,686 Because we need to behave like healthy people. 498 00:31:49,766 --> 00:31:52,723 It's called acting, you know? 499 00:31:52,803 --> 00:31:56,160 You look, you act the part, before you know it, you are that person. 500 00:31:56,240 --> 00:31:59,463 - What person? - A person that doesn't screw things up. 501 00:31:59,543 --> 00:32:03,233 Which means no more Percocet for you. No more booze for me. 502 00:32:03,313 --> 00:32:06,556 - You think you can do that? - Oh, yeah. 503 00:32:08,452 --> 00:32:10,307 I thought it was nice last night. 504 00:32:10,387 --> 00:32:13,732 Looking at those old pieces, sitting on the couch together. 505 00:32:15,959 --> 00:32:18,803 - What? - You don't see it, do you? 506 00:32:20,030 --> 00:32:22,419 - See what? - Being seduced by your own parents, 507 00:32:22,499 --> 00:32:25,856 - which I think is kinda gross. - Come on, you're ridiculous. 508 00:32:25,936 --> 00:32:27,624 Let's turn back. 509 00:32:27,704 --> 00:32:29,626 Mom wants us to run some errands with her. 510 00:32:29,706 --> 00:32:31,662 - You think I'm being ridiculous, huh? - What? Yeah. 511 00:32:31,742 --> 00:32:34,231 You didn't see that? You didn't pick up on any of that? 512 00:32:34,311 --> 00:32:35,699 - No. - Come on. 513 00:32:35,779 --> 00:32:39,570 What kind of errands? I wanna do some yoga after this. 514 00:32:39,650 --> 00:32:41,805 Let's go. Let's run uphill. You wanna be that person? 515 00:32:41,885 --> 00:32:44,408 That person runs uphill. Come on. 516 00:32:44,488 --> 00:32:47,144 - Yeah, I'll... I'll run uphill. - Uh-oh. 517 00:32:47,224 --> 00:32:49,046 - Come on! - Ow. 518 00:32:49,126 --> 00:32:51,115 Hmm, so where are we going? 519 00:32:51,195 --> 00:32:53,116 - To the amusement park. - We're running an errand 520 00:32:53,196 --> 00:32:55,519 - to the amusement park? - Why are we going there? 521 00:32:55,599 --> 00:32:58,388 The Denver MCA wants me to create a new piece. 522 00:32:58,468 --> 00:33:02,626 I haven't heard from them in years, and when we realized that you'd both be home... 523 00:33:02,706 --> 00:33:04,495 Needless to say, they were very excited. 524 00:33:04,575 --> 00:33:06,663 - So, Annie, Annie, put this on. - So we're doing a piece? 525 00:33:06,743 --> 00:33:07,898 - Oh. - What did I tell you? 526 00:33:07,978 --> 00:33:09,166 - Yeah, put it on. - What is this? 527 00:33:09,246 --> 00:33:13,137 It's a shirt, honey, and you need to wear it or the event won't work. 528 00:33:13,217 --> 00:33:16,106 All you have to do is handout these fake coupons... 529 00:33:16,186 --> 00:33:18,075 - Here. - ...for chicken sandwiches. 530 00:33:18,155 --> 00:33:19,576 And when we're doing that, 531 00:33:19,656 --> 00:33:22,779 Baxter will film all the people at the counter demanding free food. 532 00:33:22,859 --> 00:33:26,683 Then I rally the angry customers, I get them to storm the counters. 533 00:33:26,763 --> 00:33:28,385 - It'll be a thing of beauty. - Yes. 534 00:33:28,465 --> 00:33:29,953 I don't think this is a good idea. 535 00:33:30,033 --> 00:33:31,121 - It's not a good idea. - No. 536 00:33:31,201 --> 00:33:32,823 - What are you talking about? - Bad idea, Mom. 537 00:33:32,903 --> 00:33:35,192 It's gonna be fun like old times. You're gonna be brilliant. 538 00:33:35,272 --> 00:33:37,161 Yeah, what about when they recognize Annie? 539 00:33:37,241 --> 00:33:40,097 - We brought a disguise. - Annie's gonna wear a disguise? 540 00:33:40,177 --> 00:33:42,166 - It's a good one. - That stinks, Mom. 541 00:33:42,246 --> 00:33:43,834 - I can't. - Baxter. 542 00:33:43,914 --> 00:33:44,935 - Yep. - Stay out of this. 543 00:33:45,015 --> 00:33:46,570 - Okay. - If the tabloids get ahold of this, 544 00:33:46,650 --> 00:33:48,572 - it will be terrible for me. - Exactly right. 545 00:33:48,652 --> 00:33:51,108 Who cares? You shouldn't be in that business anyway. 546 00:33:51,188 --> 00:33:52,776 - What? - Please don't say that. 547 00:33:52,856 --> 00:33:55,879 You've been at it for 20 years. What have you got to show for it? 548 00:33:55,959 --> 00:33:58,282 A bunch of crap movies and a tampon commercial. 549 00:33:58,362 --> 00:33:59,650 - Caleb, be nice. - Oh, my God, Dad. 550 00:33:59,730 --> 00:34:02,986 - Was it not a tampon campaign? - It was. 551 00:34:03,066 --> 00:34:06,089 "Absorb all the good things in life and leave the rest to us." 552 00:34:06,169 --> 00:34:07,891 - Okay, come on. - Terrible tag line. 553 00:34:07,971 --> 00:34:09,993 - Just trying to make a living. - And I'm giving you 554 00:34:10,073 --> 00:34:12,830 - an opportunity to be artists again. - Okay, we've been over this. 555 00:34:12,910 --> 00:34:14,531 A and B are still artists. 556 00:34:14,611 --> 00:34:16,934 Please don't call us "A and B," Mom. 557 00:34:17,014 --> 00:34:19,036 Please don't call us artists, you mean. 558 00:34:19,116 --> 00:34:20,704 - Caleb! - I'm sorry. 559 00:34:20,784 --> 00:34:23,140 Your popcorn flicks and Baxter's emo fanfiction 560 00:34:23,220 --> 00:34:24,641 - is not art. - Dad, I wouldn't... 561 00:34:24,721 --> 00:34:26,209 - It's garbage. - What is wrong with him? 562 00:34:26,289 --> 00:34:27,878 Dad? 563 00:34:27,958 --> 00:34:32,316 Caleb, can I just say you forget I've seen the reviews of the masterpieces 564 00:34:32,396 --> 00:34:34,418 - you and Mom have been churning out. - Don't, don't, don't, don't, don't. 565 00:34:34,498 --> 00:34:37,087 - No, this... he needs to hear this. - No, no. Annie, drop it. 566 00:34:37,167 --> 00:34:39,790 All right, let's talk about the water balloon thing. 567 00:34:39,870 --> 00:34:41,158 - Huh? - Yeah. 568 00:34:41,238 --> 00:34:44,595 Let's talk about the... the disastrous, 569 00:34:44,675 --> 00:34:47,831 - wife-abusive piece. - What about the epileptic in the... 570 00:34:47,911 --> 00:34:50,367 Oh, my Go... The epileptic in the antique shop. 571 00:34:50,447 --> 00:34:51,635 - Tasteful, Mom. - Okay, all right, we get it, we get it. 572 00:34:51,715 --> 00:34:53,537 The pieces aren't the same without you, we know that. 573 00:34:53,617 --> 00:34:55,072 - They're not. - Oh, no, they're not. 574 00:34:55,152 --> 00:34:57,274 - No, shove it! - That's why we're doing this. 575 00:34:57,354 --> 00:35:00,110 Shove it up your ass! We don't need you. 576 00:35:00,190 --> 00:35:03,847 Your mother and I will do it ourselves. We've done it that way for years. 577 00:35:03,927 --> 00:35:05,582 We're trying to be nice. 578 00:35:05,662 --> 00:35:10,454 I thought you might wanna feel part of it again, but to hell with you both. 579 00:35:10,534 --> 00:35:13,257 Baxter, could you at least work the camera? 580 00:35:13,337 --> 00:35:15,092 - But you still want me to film it? - Yes, of course. 581 00:35:15,172 --> 00:35:16,994 - Yeah, grudgingly. - Yeah, you're damn right 582 00:35:17,074 --> 00:35:18,328 it's gonna be grudgingly. 583 00:35:18,408 --> 00:35:20,797 - Go ahead. - Even though it's all... 584 00:35:20,877 --> 00:35:22,866 - it's shoved up my ass? - No. 585 00:35:26,717 --> 00:35:30,274 - This is painful. - It's really tough to watch. 586 00:35:30,354 --> 00:35:34,645 I mean, I knew he didn't like my movies, but I had no idea that he hated them. 587 00:35:34,725 --> 00:35:36,947 Well, what he hates is that he needs us. 588 00:35:37,027 --> 00:35:39,216 Without us, their work sucks. 589 00:35:39,296 --> 00:35:41,084 That's what he hates. 590 00:35:41,164 --> 00:35:43,987 - I'm sorry to bother you. - Oh, it's fine. 591 00:35:44,067 --> 00:35:46,923 - Would you like me to sign... - Baxter, Suzanne. 592 00:35:47,003 --> 00:35:50,127 - Suzanne Crosby? - Oh, yeah, you left a message. 593 00:35:50,207 --> 00:35:51,228 - Yeah, hi. - How's it going? 594 00:35:51,308 --> 00:35:52,996 - We went to high school together. - Yeah, it's okay 595 00:35:53,076 --> 00:35:54,965 - if you don't remember me. - No, I do, I do. 596 00:35:55,045 --> 00:35:57,067 Now, that I'm looking at you, your hair used to be... 597 00:35:57,147 --> 00:35:59,169 - Oh, God, yeah. - And you had a bunch of piercings. 598 00:35:59,249 --> 00:36:01,371 - Am I right? - Yeah, yeah, I still do have a couple. 599 00:36:01,451 --> 00:36:03,440 Oh, yeah? Oh, yeah. 600 00:36:03,520 --> 00:36:04,808 Yeah, yeah, yeah. 601 00:36:04,888 --> 00:36:08,512 Um, I hope this isn't too weird, you know, I-I saw you. 602 00:36:08,592 --> 00:36:10,113 I happened to be here. 603 00:36:10,193 --> 00:36:11,682 - So I just thought I'd say hello. - Sure. 604 00:36:11,762 --> 00:36:14,284 She's got a writing class she wants me... Well, you heard on the message. 605 00:36:14,364 --> 00:36:16,320 - This is my sister Annie. - Hi. 606 00:36:16,400 --> 00:36:18,188 - I-I don't mean to be pushy. - You're not. 607 00:36:18,268 --> 00:36:20,490 I just... I just think the students would love to hear you speak. 608 00:36:20,570 --> 00:36:23,427 You being from the area and making such a name for yourself. 609 00:36:23,507 --> 00:36:26,096 - Oh, I don't know about that. - Oh, come on. 610 00:36:26,176 --> 00:36:28,131 Oh, say yes. 611 00:36:28,211 --> 00:36:29,733 - Yeah. - Say yes. 612 00:36:29,813 --> 00:36:31,168 - I'm thinking about it. - Oh, come on. 613 00:36:31,248 --> 00:36:33,003 - Let me... It's, uh... - Well, you know, no pressure. 614 00:36:33,083 --> 00:36:35,572 I'm easy, so just... 615 00:36:35,652 --> 00:36:38,408 - You have the information, um... - Yeah, I'll get ahold of you. 616 00:36:38,488 --> 00:36:39,843 I'll... I'll, uh... 617 00:36:39,923 --> 00:36:41,178 - It's good to see you. - Okay. 618 00:36:41,258 --> 00:36:43,547 - Good to see you. Bye. - Thanks, good to see you, too. 619 00:36:43,627 --> 00:36:46,049 She's adorable. 620 00:36:46,129 --> 00:36:47,651 Yeah. 621 00:36:47,731 --> 00:36:50,109 Oh, look alive. They hooked one. 622 00:36:53,136 --> 00:36:57,107 That poor cashier, she doesn't get paid enough to handle this. 623 00:37:01,011 --> 00:37:04,201 Oh, shit, he's giving it to him. 624 00:37:04,281 --> 00:37:06,269 What is that? She's giving him the sandwich. 625 00:37:06,349 --> 00:37:09,728 - She thinks it's real? - I don't know. She thinks it's real. 626 00:37:11,822 --> 00:37:14,302 Okay, see what happens. 627 00:37:16,059 --> 00:37:18,749 She... she give it to 'em... 628 00:37:18,829 --> 00:37:21,318 What the hell... hell is going on? 629 00:37:21,398 --> 00:37:26,056 You can't rely on anybody these days to make a public piece of art. 630 00:37:26,136 --> 00:37:28,173 Give me one of those. 631 00:37:34,678 --> 00:37:37,056 - Hello. - Hi. 632 00:37:38,115 --> 00:37:42,005 - I'd like one free sandwich, please. - Sure thing, here you go. 633 00:37:42,085 --> 00:37:45,108 Thank you. Wait, don't I need a coupon? 634 00:37:45,188 --> 00:37:47,477 Okay. 635 00:37:47,557 --> 00:37:50,947 I got this from some shady-looking characters 636 00:37:51,027 --> 00:37:52,582 over by the Orange Julius. 637 00:37:52,662 --> 00:37:55,552 It doesn't, uh, seem on the up-and-up. 638 00:37:56,432 --> 00:38:00,023 - No, it's good. - I... I think that's fake. 639 00:38:00,103 --> 00:38:01,892 - I don't think so. - It is, though. 640 00:38:01,972 --> 00:38:06,296 I want you to look at it for two seconds, you tell me if that's real. 641 00:38:06,376 --> 00:38:09,566 Do you want the sandwich or not? 642 00:38:09,646 --> 00:38:12,702 - Let me talk to your manager. - Sure. 643 00:38:12,782 --> 00:38:16,440 Hey, Charlie, will you come over here for a second? 644 00:38:16,520 --> 00:38:19,091 Hi. What can I do for ya? 645 00:38:22,659 --> 00:38:25,982 - Is the manager not at work today? - Oh, no, he is. 646 00:38:26,062 --> 00:38:28,452 You got him. 647 00:38:28,532 --> 00:38:30,787 That coupon is fake. 648 00:38:30,867 --> 00:38:33,190 Oh, no, it's fine, sir. 649 00:38:33,270 --> 00:38:35,992 - Have you looked at it? - I did. 650 00:38:36,072 --> 00:38:39,162 - It's official. - It's not official. 651 00:38:39,242 --> 00:38:41,998 It does not look to be official to me. That's a fake. 652 00:38:42,078 --> 00:38:45,936 And you've handed out all these free sandwiches for counterfeit coupons? 653 00:38:46,016 --> 00:38:48,572 You're a fool, and your people are fools. 654 00:38:48,652 --> 00:38:51,641 Sir, please just take your free sandwich and step out of line. 655 00:38:51,721 --> 00:38:55,011 I wouldn't eat that shit sandwich if you paid me. 656 00:38:55,091 --> 00:38:57,747 Okay, sir, I will call the police. 657 00:38:57,827 --> 00:38:59,716 You have the tiniest responsibility. 658 00:38:59,796 --> 00:39:02,953 You just have to do your job. I do the rest. 659 00:39:03,033 --> 00:39:06,389 All you have to do is let the thing happen. 660 00:39:06,469 --> 00:39:08,258 What is wrong with people these days? 661 00:39:08,338 --> 00:39:10,961 I do the work, you get to witness the beauty. 662 00:39:11,041 --> 00:39:13,263 That's all you have to... Stop that. 663 00:39:13,343 --> 00:39:15,599 You don't record me, I record you. 664 00:39:15,679 --> 00:39:19,536 This is supposed to be art, not some YouTube video. 665 00:39:19,616 --> 00:39:22,062 - Well, honey, let's just leave. - Didn't I say this would happen? 666 00:39:23,053 --> 00:39:26,523 You thought they'd solve everything. They've only made things worse. 667 00:39:28,525 --> 00:39:32,015 You did this. Hey! Hey! 668 00:39:32,095 --> 00:39:34,439 - You! You did this. - Honey, let's go. 669 00:39:42,606 --> 00:39:44,628 I think they're losing it. 670 00:39:44,708 --> 00:39:47,731 - Their artistic sensibility? - No, their minds. 671 00:39:47,811 --> 00:39:49,132 - Yeah. - Their... 672 00:39:49,212 --> 00:39:53,336 I mean, he's always had a odd idea of what constituted art, 673 00:39:53,416 --> 00:39:55,906 but come on, that was almost silly. 674 00:39:55,986 --> 00:39:58,542 Did he really think he could lead a coop on the Chicken Queen? 675 00:39:58,622 --> 00:40:00,202 I don't know. 676 00:40:02,859 --> 00:40:04,648 Maybe we should've helped them. 677 00:40:04,728 --> 00:40:06,516 - "Help them"? - Yeah. 678 00:40:06,596 --> 00:40:09,019 No, Annie, come on. Absolutely not. 679 00:40:09,099 --> 00:40:11,988 They're struggling. We all are. 680 00:40:12,068 --> 00:40:13,824 Well, it's not the same, though. 681 00:40:13,904 --> 00:40:15,158 Besides, helping them wouldn't solve anything. 682 00:40:15,238 --> 00:40:17,527 It would turn us back into kids. Is that what you want? 683 00:40:17,607 --> 00:40:22,332 Hey, your father and I have decided to go to the Berkshires for a few days. 684 00:40:22,412 --> 00:40:24,334 Berkshires, huh? Great. 685 00:40:24,414 --> 00:40:26,036 - When? - Tonight. 686 00:40:26,116 --> 00:40:29,239 Is this because of the Chicken Queen? 687 00:40:29,319 --> 00:40:31,975 What a disaster. 688 00:40:32,055 --> 00:40:35,745 Great art's always difficult, though, right? 689 00:40:35,825 --> 00:40:38,615 What'd you say? 690 00:40:38,695 --> 00:40:41,585 I just said what you tell us, that great art's always difficult. 691 00:40:41,665 --> 00:40:46,957 Do me a favor, don't talk about things you know nothing about. 692 00:40:47,037 --> 00:40:49,074 Okay. Deal. 693 00:41:14,130 --> 00:41:16,167 I found something weird. 694 00:41:21,671 --> 00:41:24,194 - That is weird. - There's like 100 of these 695 00:41:24,274 --> 00:41:25,617 in the back of my closet. 696 00:41:27,177 --> 00:41:30,367 - What do you think they are? - I don't know. 697 00:41:30,447 --> 00:41:32,269 Maybe a fan sent them? 698 00:41:32,349 --> 00:41:36,506 I mean, remember that lady who sent all those teeth in the Ziploc bags? 699 00:41:36,586 --> 00:41:39,476 They're actually kind of great. I mean, look at the detail in them. 700 00:41:39,556 --> 00:41:41,611 - Yeah. - What are you doing? 701 00:41:41,691 --> 00:41:44,814 - Hi. - Don't look at those. 702 00:41:44,894 --> 00:41:48,518 Oh, no, shit. No, no, no, no, no, no, no. 703 00:41:48,598 --> 00:41:50,320 - No, no, no, no. - What's wrong? 704 00:41:50,400 --> 00:41:53,423 I... I... I don't know. God damn it. 705 00:41:53,503 --> 00:41:56,126 Where did these paintings come from? 706 00:41:56,206 --> 00:41:58,995 - They're mine. - They're yours? 707 00:41:59,075 --> 00:42:01,531 - You did these? - Yes, I did. 708 00:42:01,611 --> 00:42:03,933 Since when did you start painting, Mom? 709 00:42:04,013 --> 00:42:07,771 How do you think I got into art school? 710 00:42:07,851 --> 00:42:09,673 I stopped when I met Daddy. 711 00:42:09,753 --> 00:42:13,843 - So he doesn't know about these? - Oh, good God, no. 712 00:42:13,923 --> 00:42:17,113 If he ever found out that I'd started painting again, 713 00:42:17,193 --> 00:42:18,848 I'd be such a betrayal. 714 00:42:21,528 --> 00:42:22,852 Why is this door locked? 715 00:42:22,932 --> 00:42:26,122 - We're, uh, we're talking. - About what? 716 00:42:26,202 --> 00:42:29,492 Our feelings. 717 00:42:29,572 --> 00:42:32,416 Ugh, meet me in the car. 718 00:42:35,712 --> 00:42:39,536 I want you to have these. Here, that's for you. 719 00:42:39,616 --> 00:42:41,653 That's for you. 720 00:42:43,486 --> 00:42:46,342 Promise me that if I die before your father, 721 00:42:46,422 --> 00:42:49,801 you'll get rid of all the others. 722 00:42:51,294 --> 00:42:53,616 So let's... let's put these back. 723 00:42:53,696 --> 00:42:57,200 - They're amazing. - Oh, I'm sure they're just paintings. 724 00:42:58,468 --> 00:43:00,990 They're pretty great, Mom. 725 00:43:01,070 --> 00:43:03,107 Yeah, thank you. 726 00:43:05,809 --> 00:43:07,831 The fridge is full, 727 00:43:07,911 --> 00:43:11,968 so you are welcome to whatever is in there. 728 00:43:12,048 --> 00:43:14,371 - Thanks, Mom, have fun. - Thanks. 729 00:43:14,451 --> 00:43:16,072 Give me a kiss. 730 00:43:19,722 --> 00:43:22,512 - Drive safe, Dad. - Yep. 731 00:43:22,592 --> 00:43:24,414 You look after your brother. 732 00:43:24,494 --> 00:43:26,750 - It's only gonna be a couple of days. - I know. 733 00:43:26,830 --> 00:43:28,885 - I'll be fine. - Bye, Daddy. 734 00:43:28,965 --> 00:43:31,002 Stay out of our room. 735 00:43:32,168 --> 00:43:34,205 Will do. 736 00:43:36,573 --> 00:43:39,863 - Why is she crying? - She always cries at good-byes. 737 00:43:39,943 --> 00:43:42,617 Oh. 738 00:43:59,662 --> 00:44:03,610 # I pawned everything # 739 00:44:05,435 --> 00:44:08,382 # That I had this morning... ## 740 00:44:09,539 --> 00:44:12,295 You know, as awkward as yesterday was, 741 00:44:12,375 --> 00:44:14,197 I really think I've cleared a hurdle. 742 00:44:14,277 --> 00:44:16,433 - Oh, yeah? - Yeah. 743 00:44:16,513 --> 00:44:18,802 I was thinking about what, um, 744 00:44:18,882 --> 00:44:21,171 what that stupid "Esquire" guy said. 745 00:44:21,251 --> 00:44:24,140 That every time I make a... I don't know... make a mess of things, 746 00:44:24,220 --> 00:44:26,543 I'm just doing exactly what child A always did. 747 00:44:26,623 --> 00:44:29,913 But when I think about it, it pissed me off that was right... 748 00:44:29,993 --> 00:44:31,781 That he was right on the money, right? 749 00:44:31,861 --> 00:44:35,251 Exactly, Baxter, he was right on the money. 750 00:44:35,331 --> 00:44:37,554 - Mm-hmm. - And yesterday, I didn't do that. 751 00:44:37,634 --> 00:44:40,190 Mm-mm. Child A stood up to them. 752 00:44:40,270 --> 00:44:42,992 And that's thanks to child B, right? 753 00:44:43,072 --> 00:44:46,884 Yeah, we're helping each other. We're breaking old patterns. 754 00:44:47,910 --> 00:44:50,367 Like a couple of Dr. Phils. 755 00:44:50,947 --> 00:44:54,671 We're getting better. Come on, I haven't had a drink. 756 00:44:54,751 --> 00:44:57,907 - You haven't had a pill. - Well, oops. 757 00:44:57,987 --> 00:44:59,609 - Baxter. - Me ear hurt. 758 00:44:59,689 --> 00:45:01,978 Anyway, but something's working. 759 00:45:02,058 --> 00:45:04,047 - You know? - Mm-hmm. 760 00:45:04,127 --> 00:45:06,182 And when Mom and Dad realize that we're not kids anymore, 761 00:45:06,262 --> 00:45:10,820 which they have to do, we could have a healthy family. 762 00:45:10,900 --> 00:45:15,024 Healthy life. Do healthy things together. 763 00:45:15,104 --> 00:45:16,826 Take a trip. 764 00:45:16,906 --> 00:45:18,795 Grand Canyon. 765 00:45:18,875 --> 00:45:21,098 In a Winnebago. 766 00:45:21,878 --> 00:45:25,602 - Sounds terrible. - Well, I'm just spitballing. 767 00:45:25,682 --> 00:45:28,026 Come on, don't bring me down. 768 00:45:31,521 --> 00:45:33,710 Good morning, ma'am. 769 00:45:33,790 --> 00:45:36,212 Would you mind coming down to the station? 770 00:45:36,292 --> 00:45:38,548 There's a situation we'd like to talk to you about. 771 00:45:38,628 --> 00:45:41,184 Now, the car that is registered to your parents 772 00:45:41,264 --> 00:45:45,221 was found at a rest stop on Route 22 just before the Massachusetts border. 773 00:45:45,301 --> 00:45:47,724 They were not with the car, but there were, I'm afraid, 774 00:45:47,804 --> 00:45:50,193 signs of a struggle and quite a bit of blood. 775 00:45:50,273 --> 00:45:52,028 We checked the security cameras 776 00:45:52,108 --> 00:45:54,531 and interviewed employees at the surrounding locations, 777 00:45:54,611 --> 00:45:58,034 but we've been unable to come up with anything conclusive at this point. 778 00:45:58,114 --> 00:46:01,371 All signs indicate that your parents are currently missing, 779 00:46:01,451 --> 00:46:04,107 and we have to suspect foul play. 780 00:46:04,187 --> 00:46:06,242 I'm sorry, Sheriff, this is, um... 781 00:46:06,322 --> 00:46:08,478 Our parents aren't missing. 782 00:46:08,558 --> 00:46:10,713 They're artists. This is all a performance. 783 00:46:10,793 --> 00:46:14,184 We know all about their art things. 784 00:46:14,264 --> 00:46:16,886 But the fact is, they're missing from a car 785 00:46:16,966 --> 00:46:19,055 that they were driving, and it's covered in blood. 786 00:46:19,135 --> 00:46:21,157 This is so stupid. 787 00:46:21,237 --> 00:46:23,626 Ma'am, there have been four rest-stop abductions 788 00:46:23,706 --> 00:46:28,398 in the last nine months all along Route 22 and all ending in homicides. 789 00:46:28,478 --> 00:46:30,033 Hang on. 790 00:46:30,113 --> 00:46:32,150 Really? 791 00:46:33,950 --> 00:46:36,472 That's not what this is. 792 00:46:36,552 --> 00:46:38,589 Let's hope not. 793 00:46:40,923 --> 00:46:43,313 Let's hope not, but the crime scene photos 794 00:46:43,393 --> 00:46:47,170 do show some startling similarities to the other cases. 795 00:46:48,298 --> 00:46:50,253 Would it be possible for me to have a look at that? 796 00:46:50,333 --> 00:46:53,075 Did you say four in the last nine months? 797 00:46:54,670 --> 00:46:56,559 And this would be the fifth or the fourth? 798 00:46:57,839 --> 00:47:00,997 - Jesus Christ. Let me see that. - It's fake. Fake blood. 799 00:47:01,077 --> 00:47:02,232 - Can I see it? - This is what they... 800 00:47:02,312 --> 00:47:04,801 this is what they use in a lot of their performances. 801 00:47:04,881 --> 00:47:07,403 The lab will let us know if that is the case. 802 00:47:07,483 --> 00:47:09,520 Ahem. 803 00:47:22,765 --> 00:47:25,021 You think they're dead, right? 804 00:47:25,101 --> 00:47:27,138 We don't know that, but... 805 00:47:28,371 --> 00:47:30,544 it is a possible scenario, yes. 806 00:47:32,141 --> 00:47:35,498 Our parents are probably hiding somewhere now laughing themselves silly. 807 00:47:35,578 --> 00:47:38,301 And as soon as you say they're dead, they're gonna pop up resurrected. 808 00:47:38,381 --> 00:47:42,238 It takes seven years to pronounce someone dead without a body in this state. 809 00:47:42,318 --> 00:47:44,307 Are they gonna wait seven years? 810 00:47:59,902 --> 00:48:01,724 Here's another one. 811 00:48:01,804 --> 00:48:04,560 "College student latest victim in a string of rest-stop murders." 812 00:48:04,640 --> 00:48:07,163 Mm-hmm. They knew about the murders. 813 00:48:07,243 --> 00:48:10,800 They built the entire piece around them. 814 00:48:10,880 --> 00:48:12,902 Do you wanna know why they did it? 815 00:48:12,982 --> 00:48:14,871 Because we wouldn't do the Chicken Queen thing. 816 00:48:14,951 --> 00:48:16,706 We're being punished. 817 00:48:16,786 --> 00:48:19,342 "Local man found in IHOP Dumpster." 818 00:48:19,422 --> 00:48:22,712 A place of healing, my ass. Staging their own death. 819 00:48:22,792 --> 00:48:24,947 - Annie, don't do that. - Oh, God, you're right. 820 00:48:25,027 --> 00:48:27,350 You're right. What am I doing? 821 00:48:27,430 --> 00:48:29,402 Slipping back. 822 00:48:30,633 --> 00:48:35,458 And you wanna know something? This is all Caleb. All Caleb. 823 00:48:35,538 --> 00:48:38,227 That's why Mom was crying when she left, she didn't wanna go. 824 00:48:38,307 --> 00:48:41,364 Why else would she leave those paintings for us to find? 825 00:48:41,444 --> 00:48:43,833 Well, she... she didn't. She hid them. 826 00:48:43,913 --> 00:48:46,369 From him. She wasn't hiding them from us. 827 00:48:46,449 --> 00:48:48,224 They were in my closet. 828 00:48:49,919 --> 00:48:54,444 She wants us to know that she's her own artist. 829 00:48:54,524 --> 00:48:57,146 Right? She doesn't wanna do his art anymore. 830 00:48:57,226 --> 00:49:01,484 Same as us. She is... she is being forced into it just as we are. 831 00:49:01,564 --> 00:49:04,602 We're all being forced into this crap. 832 00:49:08,203 --> 00:49:10,293 And what if he isn't doing that? 833 00:49:10,973 --> 00:49:13,196 What if this is real? 834 00:49:13,276 --> 00:49:16,165 - I mean, just consider it. - Baxter, come on. 835 00:49:16,245 --> 00:49:19,969 - It could be real. I mean, come on. - That's... that's what he wants. 836 00:49:20,049 --> 00:49:23,339 This is what he wants. He wants us to think that they're dead. 837 00:49:23,419 --> 00:49:26,676 It's pretty low, even by his standards, but that's what he wants. 838 00:49:26,756 --> 00:49:30,213 He wants child A, child B crying, doing this. 839 00:49:30,293 --> 00:49:32,330 Mm-hmm. I hope you're right. 840 00:49:35,832 --> 00:49:39,555 - That son of a bitch. - What? What? 841 00:49:39,635 --> 00:49:43,493 That son of a bitch! 842 00:49:43,573 --> 00:49:46,896 If this is an art piece, then they're recording us. 843 00:49:46,976 --> 00:49:49,499 And they've got cameras somewhere. 844 00:49:49,579 --> 00:49:51,400 And they're trying to tape us. 845 00:50:05,194 --> 00:50:07,149 Caleb? 846 00:50:07,229 --> 00:50:09,419 Camille! 847 00:50:10,566 --> 00:50:13,604 I know it! Come on! 848 00:50:15,938 --> 00:50:19,228 But I know that they're hiding somewhere. 849 00:50:19,308 --> 00:50:21,764 Just waiting. 850 00:50:21,844 --> 00:50:24,901 We're... we're going to bed early, we're getting up early, 851 00:50:24,981 --> 00:50:27,069 we're putting our heads together, and we're gonna search for them. 852 00:50:27,149 --> 00:50:30,187 And we're not gonna stop until we find them. 853 00:50:54,710 --> 00:50:56,265 I can't think of anyone. 854 00:50:56,345 --> 00:50:59,168 They didn't have any friends. We're their only relatives. 855 00:50:59,248 --> 00:51:01,738 Well, somebody's helping them. 856 00:51:03,753 --> 00:51:05,541 What are you doing? What is that? 857 00:51:05,621 --> 00:51:07,343 This is a corkboard. 858 00:51:07,423 --> 00:51:09,946 I can't conduct an investigation without a corkboard. 859 00:51:10,026 --> 00:51:13,516 And I am pinning all this stuff to it. 860 00:51:13,596 --> 00:51:16,986 Been through their address books, their emails, 861 00:51:17,066 --> 00:51:21,139 and I haven't really found anything that jumps out. 862 00:51:27,510 --> 00:51:30,333 Don't you think we should let the sheriff do all this? 863 00:51:30,413 --> 00:51:32,902 Oh, no. The sheriff isn't looking for them. 864 00:51:32,982 --> 00:51:35,019 The sheriff is looking for murders. 865 00:51:44,093 --> 00:51:46,482 Yeah, and-and if we do find them, 866 00:51:46,562 --> 00:51:48,718 and they're alive, what then? 867 00:51:48,798 --> 00:51:50,386 What do we do? Do we punish them? 868 00:51:50,466 --> 00:51:53,122 This isn't about punishment, Baxter. 869 00:51:53,202 --> 00:51:54,891 This is about honesty. 870 00:51:54,971 --> 00:51:58,427 This is about saying, "Enough. We're done. 871 00:51:58,507 --> 00:52:00,263 Cut the crap. No more pretending. 872 00:52:00,343 --> 00:52:03,299 You're not dead. We're not in mourning. 873 00:52:03,379 --> 00:52:06,569 We're not gonna play anymore. 874 00:52:06,649 --> 00:52:08,404 We're gonna get on with our lives. 875 00:52:08,484 --> 00:52:11,207 We're gonna be a real family... for once. 876 00:52:11,287 --> 00:52:14,544 Live a real life." 877 00:52:14,624 --> 00:52:16,646 And rent a Winnebago, yeah? 878 00:52:16,726 --> 00:52:19,715 Are you making fun of me? 879 00:52:19,795 --> 00:52:22,218 - No. - I'm doing this for us. 880 00:52:22,298 --> 00:52:25,279 For all of us. You understand that, right? 881 00:52:30,006 --> 00:52:32,043 Okay. 882 00:52:34,677 --> 00:52:36,566 Are you hungry? 883 00:52:36,646 --> 00:52:38,868 No, I have to stay focused. 884 00:52:38,948 --> 00:52:41,404 Watch a few of these. 885 00:52:41,484 --> 00:52:43,521 Stay focused. 886 00:52:49,558 --> 00:52:53,082 I do not feel comfortable doing this, and it's just a bad idea. 887 00:52:53,162 --> 00:52:54,917 Have you ever heard "the show must go on"? 888 00:52:54,997 --> 00:52:56,552 Well, that is what happens when the leading man 889 00:52:56,632 --> 00:52:58,287 crashes his car into a tree on opening night. 890 00:52:58,367 --> 00:53:00,756 - I have to stage manage. - Baxter, Colby is in the hospital... 891 00:53:00,836 --> 00:53:02,592 - Annie. Annie. - ...with a broken collarbone. 892 00:53:02,672 --> 00:53:04,961 This is my final performance of my senior year. 893 00:53:05,041 --> 00:53:07,463 - There are kissing scenes. - I'm an actor. 894 00:53:07,543 --> 00:53:09,098 - I won't be kissing you. - Yes, you will. 895 00:53:09,178 --> 00:53:13,035 - I'll be kissing Romeo. - Played by your brother! 896 00:53:13,115 --> 00:53:15,070 I just heard about what happened to Colby Reed. 897 00:53:15,150 --> 00:53:18,007 - We got a packed auditorium. - It's okay. Baxter's gonna step in. 898 00:53:20,423 --> 00:53:23,146 Miss Delano, are you familiar with the plot of this play? 899 00:53:23,226 --> 00:53:25,381 Baxter knows the lines, Joe, without him, we don't have a play. 900 00:53:25,461 --> 00:53:28,117 Yeah, well, with him, we have incest. 901 00:53:28,197 --> 00:53:30,086 All right, very well. We will do this play. 902 00:53:30,166 --> 00:53:33,522 - There will be no kissing. - It's "Romeo and Juliet." 903 00:53:33,602 --> 00:53:34,990 That's the deal, Miss Fang. 904 00:53:37,406 --> 00:53:39,511 You're gonna be great. Go get dressed. 905 00:53:42,878 --> 00:53:45,768 Though grant for prayer's sake. 906 00:53:45,848 --> 00:53:49,038 Then move not, while prayer's effect I take. 907 00:53:49,118 --> 00:53:52,691 Thus from my lips, by thine, my sin is purged. 908 00:53:59,962 --> 00:54:03,619 Then have my lips the sin that they have took. 909 00:54:03,699 --> 00:54:05,521 Sin from thy lips? 910 00:54:05,601 --> 00:54:07,672 Give me my sin again. 911 00:54:15,911 --> 00:54:19,235 You kiss by the book. 912 00:54:19,315 --> 00:54:22,438 People are laughing because of you. You are ruining... 913 00:54:22,518 --> 00:54:25,007 Good even to my ghostly confessor. 914 00:54:25,087 --> 00:54:28,762 Romeo will thank thee, daughter, for us both. 915 00:54:48,677 --> 00:54:49,765 Wait... no, no. 916 00:54:49,845 --> 00:54:53,736 No. No. No, no, no, no, no. 917 00:54:58,988 --> 00:55:01,210 Bravo! 918 00:55:01,290 --> 00:55:02,997 Bravo! 919 00:55:05,962 --> 00:55:08,350 - You were... It's the best... - I really appreciate that. 920 00:55:08,430 --> 00:55:09,685 ...Shakespeare I've ever seen. 921 00:55:09,765 --> 00:55:12,321 - B, telling you, so good. Very best. - That was so good. 922 00:55:12,401 --> 00:55:14,090 - What's that? - Miss Delano. 923 00:55:14,170 --> 00:55:17,459 - Couple minutes, kids. - Get in the car, come on. 924 00:55:17,539 --> 00:55:20,663 - Quite a night, right? - I was just fired, actually. 925 00:55:20,743 --> 00:55:23,632 - What? - Oh, it was worth it. 926 00:55:23,712 --> 00:55:28,103 - Tonight we did what theater should do. - But it wasn't your fault. 927 00:55:28,183 --> 00:55:30,072 Oh, I knew what I was getting into. 928 00:55:30,152 --> 00:55:32,174 I told your parents when we were preparing this thing 929 00:55:32,254 --> 00:55:36,812 that the best art always leaves scorched earth in its wake. 930 00:55:36,892 --> 00:55:39,315 Scorched earth. 931 00:55:39,395 --> 00:55:42,752 What do you mean "when we were preparing this thing"? 932 00:55:42,832 --> 00:55:46,177 Your parents didn't tell you? 933 00:55:48,103 --> 00:55:51,660 It was their idea, but I was honored to be a part of it. 934 00:55:51,740 --> 00:55:53,863 You might not believe it, but I studied... 935 00:55:53,943 --> 00:55:57,533 at my university... I studied in the Experimental Theater Wing, so... 936 00:55:57,613 --> 00:56:02,438 Um, your parents are two of the most important avant-garde artists of our time. 937 00:56:02,518 --> 00:56:04,473 Of course I helped them. 938 00:56:04,553 --> 00:56:07,009 Well, what about Colby Reed? 939 00:56:07,089 --> 00:56:09,045 How'd you know he'd just crash his car? 940 00:56:09,125 --> 00:56:11,180 Oh, your parents took care of him. 941 00:56:11,260 --> 00:56:13,516 No, no, no, no. Goodness, no. 942 00:56:13,596 --> 00:56:16,519 Um, they paid him $500 to drop out of the play. 943 00:56:16,599 --> 00:56:19,188 The crash was just bad luck. 944 00:56:19,268 --> 00:56:21,957 Why would they do all that? 945 00:56:22,837 --> 00:56:24,927 For art, darling. 946 00:56:26,457 --> 00:56:28,494 For art. 947 00:56:43,158 --> 00:56:46,348 We're such cattle. You know, people need to be shaken up. 948 00:56:46,428 --> 00:56:50,686 Snap out of it. Look around, see things in a new way. 949 00:56:50,766 --> 00:56:52,655 - That's what we try to do in our work. - That's right. 950 00:56:52,735 --> 00:56:57,326 Because if you shake something up hard enough, it gets transformed. 951 00:56:57,406 --> 00:56:59,028 It's not really about what we do. 952 00:56:59,108 --> 00:57:00,730 - It's what they do. - Yeah. 953 00:57:00,810 --> 00:57:02,698 - The people watching. - Yes. 954 00:57:02,778 --> 00:57:04,967 Our work hasn't an affect on them 'cause we wake them up. 955 00:57:05,047 --> 00:57:06,802 - We bring them back to life. - Mm-hmm. 956 00:57:06,882 --> 00:57:08,103 It's a resurrection. 957 00:57:08,183 --> 00:57:10,373 Another reflection of the human condition? 958 00:57:10,453 --> 00:57:12,608 No, you know it's not. 959 00:57:12,688 --> 00:57:15,277 Who wants to see a reflection of the human condition? 960 00:57:15,357 --> 00:57:19,048 I suppose that happens when our pieces are shown in galleries. 961 00:57:19,128 --> 00:57:21,283 "Oh, look what they did. Look how people responded. 962 00:57:21,363 --> 00:57:22,752 It's so human and wonderful." 963 00:57:22,832 --> 00:57:25,854 But that's not the art. To me, by then, you know, it's over. 964 00:57:25,934 --> 00:57:29,391 Yeah, we really only do gallery shows to get grants. 965 00:57:29,471 --> 00:57:30,759 Mm-hmm. 966 00:57:30,839 --> 00:57:33,362 The art is in the actual moment, as it's happening. 967 00:57:33,442 --> 00:57:35,230 Real people really responding. 968 00:57:35,310 --> 00:57:39,368 The actual human condition, not some artist version of it. 969 00:57:39,448 --> 00:57:43,105 - Isn't that just life? - Yes, exactly. 970 00:57:43,185 --> 00:57:45,941 Not a reflection of life but life itself. 971 00:57:46,021 --> 00:57:49,411 Art and life, life and art, we make them interchangeable. 972 00:57:49,491 --> 00:57:52,581 And both are enriched because of it. 973 00:57:52,661 --> 00:57:55,050 Do you think other art can do that? 974 00:57:55,130 --> 00:57:57,419 No. What, painting? 975 00:57:57,499 --> 00:58:00,289 Photography? That's the opposite. That's death. 976 00:58:00,369 --> 00:58:04,626 Art happens when things move around, not when you freeze them in a block of ice. 977 00:58:04,706 --> 00:58:07,663 - God! - That was art. 978 00:58:07,743 --> 00:58:09,780 You're crazy. 979 00:58:10,846 --> 00:58:13,690 This is not. 980 00:58:16,785 --> 00:58:19,341 - See? - Cheers. 981 00:58:19,421 --> 00:58:21,477 - Right? - That's right. 982 00:58:21,557 --> 00:58:23,145 - Did I surprise you? - You surprised me. 983 00:58:23,225 --> 00:58:25,313 You always do, don't you? 984 00:58:26,962 --> 00:58:28,999 Anyway, that's what I mean. 985 00:58:30,399 --> 00:58:33,073 - Hey, Baxter? - Yeah? 986 00:58:34,069 --> 00:58:37,626 The "Romeo and Juliet" thing, 987 00:58:37,706 --> 00:58:40,863 that was when it all stopped being simple, isn't it? 988 00:58:40,943 --> 00:58:44,300 - Well, isn't that why you left? - No. 989 00:58:44,380 --> 00:58:47,361 I thought I left because I went to college. 990 00:58:48,584 --> 00:58:50,372 Hey, why are you getting dressed up? 991 00:58:50,452 --> 00:58:52,762 I wanna look the part. 992 00:58:54,323 --> 00:58:56,078 What part? 993 00:58:56,158 --> 00:59:00,015 The part of someone who gets up in front of a class and isn't completely petrified by it. 994 00:59:00,095 --> 00:59:02,718 - You're going? - Yeah, is that wrong? 995 00:59:02,798 --> 00:59:05,854 Uh, I just think it's a little strange. 996 00:59:05,934 --> 00:59:08,590 I mean, come on, making public appearances 997 00:59:08,670 --> 00:59:11,627 - when your parents are missing? - Yeah, well, I need the distraction. 998 00:59:11,707 --> 00:59:14,396 Oh, Baxter. 999 00:59:14,476 --> 00:59:15,764 Well, then, I wanna go. 1000 00:59:15,844 --> 00:59:18,834 - I wanna hear you speak. - I'm not really gonna be speaking. 1001 00:59:18,914 --> 00:59:20,202 I'm just gonna be answering their questions. 1002 00:59:20,282 --> 00:59:23,806 - I don't care. I wanna go. - All right. 1003 00:59:23,886 --> 00:59:25,507 I don't want you jumping in, though, okay? 1004 00:59:25,587 --> 00:59:27,567 They just... they wanna hear from me. 1005 00:59:29,958 --> 00:59:32,448 - I won't say a word. - Good. 1006 00:59:32,528 --> 00:59:35,150 - What do you think? - I think, um... 1007 00:59:35,230 --> 00:59:37,836 I don't know, lose the ear thing. 1008 00:59:38,834 --> 00:59:42,224 Well, that's there for medical reasons, but... 1009 00:59:42,304 --> 00:59:44,443 Well, I think it looks a bit... 1010 00:59:45,607 --> 00:59:48,830 - Like I've been hurt. - ...distracting. 1011 00:59:48,910 --> 00:59:50,866 They won't listen to your... 1012 00:59:50,946 --> 00:59:52,901 It's not working with this or this, right? 1013 00:59:52,981 --> 00:59:54,903 - 'Cause this is... - Just lost the ear thing. 1014 00:59:54,983 --> 00:59:56,071 ...pretty tight. 1015 00:59:56,151 --> 00:59:58,874 So this is Baxter Fang. 1016 00:59:58,954 --> 01:00:01,643 Author of "House of Swans," 1017 01:00:01,723 --> 01:00:05,914 which was nominated for the coveted Golden Quill award. 1018 01:00:05,994 --> 01:00:10,119 His second novel, "The Underground," was befitting a second novel. 1019 01:00:10,199 --> 01:00:12,888 A more complex and divisive book. 1020 01:00:13,820 --> 01:00:15,324 That's fair. 1021 01:00:15,504 --> 01:00:18,027 Uh, he's gonna talk to us today about the creative process. 1022 01:00:18,107 --> 01:00:19,882 Baxter, take it away. 1023 01:00:23,278 --> 01:00:24,900 Okay. 1024 01:00:24,980 --> 01:00:26,769 Don't wanna do just questions? I can... 1025 01:00:26,849 --> 01:00:29,037 All right, let me... let me present... 1026 01:00:29,117 --> 01:00:31,373 I'll present to you the, uh, 1027 01:00:31,453 --> 01:00:35,010 how... I work. I'll tell you how I write. 1028 01:00:35,090 --> 01:00:38,367 I write by computer. I do it all on computer. 1029 01:00:39,628 --> 01:00:42,785 And... 1030 01:00:42,865 --> 01:00:45,888 and I... I chew gum. 1031 01:00:45,968 --> 01:00:48,090 I find that very helpful. 1032 01:00:48,170 --> 01:00:52,227 Maybe you could speak in more general terms? 1033 01:00:52,307 --> 01:00:53,529 You know, like what drives you 1034 01:00:53,609 --> 01:00:54,730 - to put pen to paper. - Yeah. 1035 01:00:54,810 --> 01:00:56,732 A little more general, generally, 1036 01:00:56,812 --> 01:00:58,100 - more general terms. - Yeah. 1037 01:00:58,180 --> 01:01:00,456 Good, good. 1038 01:01:01,750 --> 01:01:03,973 Let's see. 1039 01:01:04,053 --> 01:01:06,375 Sometimes I get horrible thoughts in my head. 1040 01:01:06,455 --> 01:01:08,310 You guys ever get horrible thoughts in your head? 1041 01:01:08,390 --> 01:01:13,215 You know, I can't get 'em out, so it helps me to write them down. 1042 01:01:13,295 --> 01:01:15,284 Uh, when I... when I was a kid, 1043 01:01:15,364 --> 01:01:18,654 I thought a lot about this... this one... 1044 01:01:18,734 --> 01:01:23,091 I mean, I thought about what would happen my parents died. 1045 01:01:23,171 --> 01:01:25,694 And, um... 1046 01:01:25,774 --> 01:01:28,563 And I couldn't get it out of my head. 1047 01:01:28,643 --> 01:01:31,467 Can't, couldn't, can't. 1048 01:01:31,547 --> 01:01:35,203 And... and you don't wanna think about it, 1049 01:01:35,283 --> 01:01:39,208 but if you do get stuck with it, I suggest you write it down. 1050 01:01:39,288 --> 01:01:40,342 That's what I did. 1051 01:01:40,422 --> 01:01:41,877 Um, I've... 1052 01:01:41,957 --> 01:01:45,247 Well, my sister and I don't have relatives. 1053 01:01:45,327 --> 01:01:49,051 So in my story, we get... we get taken to an orphanage. 1054 01:01:49,131 --> 01:01:51,787 And... and this orphanage is run by this woman. 1055 01:01:51,867 --> 01:01:56,458 And she mistreats all these kids, she's very harsh to them. 1056 01:01:56,538 --> 01:01:59,294 And my sister and I, 1057 01:01:59,374 --> 01:02:02,464 we... we put up with... with all the... 1058 01:02:02,544 --> 01:02:05,367 the harsh treatment for months. 1059 01:02:05,447 --> 01:02:08,037 And then we figure out a... a way to escape. 1060 01:02:08,117 --> 01:02:10,439 We... One night under cover of darkness, 1061 01:02:10,519 --> 01:02:12,808 we go to this... this incinerator chute. 1062 01:02:12,888 --> 01:02:14,576 We get out the bottom of the chute, 1063 01:02:14,656 --> 01:02:19,047 and we scoot off across this field of beets. 1064 01:02:19,127 --> 01:02:20,916 I have it as a field of beets. 1065 01:02:20,996 --> 01:02:24,686 Anyway, so this is a field of beets, and we're running across it, we're running across, 1066 01:02:24,766 --> 01:02:27,089 and we're looking over our shoulder and all is good. 1067 01:02:27,169 --> 01:02:29,625 We make it, we get to the other side and there's this peaceful forest. 1068 01:02:29,705 --> 01:02:31,894 And we go into this forest, and it's... 1069 01:02:31,974 --> 01:02:35,097 We think that all the hardship is behind us, 1070 01:02:35,177 --> 01:02:38,367 but then, suddenly, a sack goes over our heads. 1071 01:02:38,447 --> 01:02:42,404 And we're taken away into this underground, like, lair. 1072 01:02:42,484 --> 01:02:45,040 And there's all these other kidnapped kids in there. 1073 01:02:45,120 --> 01:02:48,544 And another chapter of misery would kind of start from there. 1074 01:02:48,624 --> 01:02:50,646 I don't have that part yet, but... 1075 01:02:50,726 --> 01:02:53,248 Anyway... 1076 01:02:53,328 --> 01:02:55,784 Anybody ever have terrible thoughts like that? 1077 01:02:55,864 --> 01:02:57,119 - I do. - Do you? 1078 01:02:57,199 --> 01:03:00,289 All the time. 1079 01:03:00,369 --> 01:03:02,508 Just write 'em down. 1080 01:03:03,872 --> 01:03:05,627 It's helpful, for me at least. 1081 01:03:05,707 --> 01:03:08,296 You know, if I can't get it out of my head, I just... I write 'em down. 1082 01:03:08,376 --> 01:03:10,632 Even if they're super weird, I can control them. 1083 01:03:10,712 --> 01:03:13,056 And I can... I can... 1084 01:03:14,416 --> 01:03:17,272 I can just, you know, I can control my world. 1085 01:03:17,352 --> 01:03:18,774 You know, with writing. 1086 01:03:18,854 --> 01:03:20,375 That's what writing is for me. 1087 01:03:20,455 --> 01:03:22,492 Just... 1088 01:03:44,345 --> 01:03:46,835 You have five new messages. 1089 01:03:46,915 --> 01:03:51,840 - First new message. - Hi, this is Ann Amata from Art... 1090 01:03:51,920 --> 01:03:55,410 - Second new message. - This is WMAC in Albany. 1091 01:03:55,490 --> 01:03:57,879 We're hoping to schedule an intervie... 1092 01:03:57,959 --> 01:04:02,250 - Third new message. - Hey, this is Eddie Sanchez... 1093 01:04:02,330 --> 01:04:03,986 Fourth new message. 1094 01:04:04,566 --> 01:04:08,390 Hey, this is, uh, Sheriff Hale. I said I'd call when the blood results came back. 1095 01:04:08,470 --> 01:04:11,059 I'm afraid that, uh, the blood at the scene 1096 01:04:11,139 --> 01:04:14,897 does match your dad's DNA profile, so it is real. 1097 01:04:14,977 --> 01:04:16,798 Which, obviously, none of us wanted, 1098 01:04:16,878 --> 01:04:19,835 but it does mean that we have a serious situation here. 1099 01:04:19,915 --> 01:04:23,505 So we'll need to dig a bit deeper into the investigation as we discussed. 1100 01:04:23,585 --> 01:04:26,207 I'd appreciate a call back. Thank you. 1101 01:04:30,425 --> 01:04:32,496 That doesn't mean anything. 1102 01:04:34,363 --> 01:04:37,619 Caleb's done crazier things than draw his own blood. 1103 01:04:37,699 --> 01:04:40,612 You know that. 1104 01:04:50,045 --> 01:04:52,082 Good night. 1105 01:05:50,972 --> 01:05:54,429 Baxter! I think I found something. 1106 01:05:54,509 --> 01:05:57,299 You were wrong! You were wrong. 1107 01:05:57,379 --> 01:06:00,383 When you said that they didn't have any friends, you forgot about Hobart. 1108 01:06:01,450 --> 01:06:03,638 - Who's that? - Hobart Waxman. 1109 01:06:03,718 --> 01:06:05,373 Their mentor. 1110 01:06:05,453 --> 01:06:09,211 If they told anyone about their disappearance, they would've told Hobart. 1111 01:06:09,291 --> 01:06:11,446 Can we talk about this tomorrow? 1112 01:06:11,526 --> 01:06:12,948 'Cause I'm right in the middle of this. 1113 01:06:13,028 --> 01:06:14,850 - Middle of what? - I'm writing my book. 1114 01:06:14,930 --> 01:06:16,685 I just... I thought of something really good, and I'm... 1115 01:06:16,765 --> 01:06:18,353 Oh, wow. 1116 01:06:18,433 --> 01:06:20,989 - That's exciting. - I'm excited about it. 1117 01:06:21,069 --> 01:06:23,125 So what are we gonna do about Hobart? 1118 01:06:23,205 --> 01:06:25,927 He's gotta be dead or pretty close to it. 1119 01:06:26,007 --> 01:06:27,262 Then we better find him soon. 1120 01:06:27,342 --> 01:06:29,865 - Annie... - Come on. 1121 01:06:29,945 --> 01:06:32,267 - ...I'm not only... - No, no, no, don't do this to me. 1122 01:06:32,347 --> 01:06:34,269 Don't make me do it by myself. You promised. 1123 01:06:34,349 --> 01:06:36,955 You promised that we'd help each other. 1124 01:06:40,155 --> 01:06:43,111 The first year I was in Hobart's class, 1125 01:06:43,191 --> 01:06:46,315 we went to see a piece by the artist Chris Burton, 1126 01:06:46,395 --> 01:06:48,750 who's work Hobart did not care for. 1127 01:06:48,830 --> 01:06:52,087 Chris Burton's a hack. A complete and utter fraud. 1128 01:06:52,167 --> 01:06:53,822 So we're at Burton's gallery, 1129 01:06:53,902 --> 01:06:56,958 and he tells us he's gonna be shot, today. 1130 01:06:57,038 --> 01:06:59,895 Sure enough, an assistant pulls out a gun and shoots him. 1131 01:06:59,975 --> 01:07:02,097 In the arm. 1132 01:07:02,177 --> 01:07:03,865 I was shocked. I thought it was thrilling. 1133 01:07:03,945 --> 01:07:06,234 And I made the mistake of saying so in class. 1134 01:07:06,314 --> 01:07:10,639 - So Hobart turns on me, and he says... - It's horseshit! 1135 01:07:10,719 --> 01:07:13,608 Art could never happen in a control environment. 1136 01:07:13,688 --> 01:07:15,176 That's not art. 1137 01:07:15,256 --> 01:07:17,312 I don't know what it is... taxidermy. 1138 01:07:17,392 --> 01:07:20,182 I mean, who the hell cares if you let somebody 1139 01:07:20,262 --> 01:07:22,484 come and shoot you in the goddamn gallery? 1140 01:07:22,564 --> 01:07:25,620 There's no danger. There's no... no surprise. 1141 01:07:25,700 --> 01:07:29,391 No, it needs to take place in the world, 1142 01:07:29,471 --> 01:07:33,044 around people who just don't know that it's art. 1143 01:07:34,943 --> 01:07:38,133 That's the way it has to be. 1144 01:07:38,213 --> 01:07:40,435 He was so disappointed in me. 1145 01:07:40,515 --> 01:07:42,337 I had to make it up to him somehow. 1146 01:07:42,417 --> 01:07:46,441 Caleb and I were dating, and he asked me if I could run a camera. 1147 01:07:46,521 --> 01:07:51,880 So we hunkered down in a classroom on the fifth floor of the history building 1148 01:07:51,960 --> 01:07:54,216 with a window that overlooked the courtyard, 1149 01:07:54,296 --> 01:07:57,252 and we waited for Hobart to pass by. 1150 01:07:57,332 --> 01:08:00,021 # Honey'd sweet apples # 1151 01:08:00,101 --> 01:08:03,325 # They're rotting away # 1152 01:08:03,405 --> 01:08:09,097 # Millions of people never start in the race # 1153 01:08:09,177 --> 01:08:15,270 # There's stuff on our plates that has not been alive # 1154 01:08:15,350 --> 01:08:18,106 # Someone pays full price # 1155 01:08:18,186 --> 01:08:21,142 # For my cheap flight life # 1156 01:08:21,222 --> 01:08:23,345 Oh, my God. Oh, my God. 1157 01:08:23,425 --> 01:08:25,880 # Sunshine... # 1158 01:08:25,960 --> 01:08:28,216 He shot me with a crossbow. 1159 01:08:28,296 --> 01:08:31,286 I... I shot him with a crossbow. 1160 01:08:31,366 --> 01:08:33,388 - He almost used a rifle. - I... 1161 01:08:33,468 --> 01:08:35,824 - And thank God you didn't. - He knew what was gonna happen. 1162 01:08:35,904 --> 01:08:36,858 He just didn't know when. 1163 01:08:36,938 --> 01:08:40,428 There was a card in my pocket. Said "I've been wounded by a friend." 1164 01:08:40,508 --> 01:08:43,331 It was chaos. 1165 01:08:43,411 --> 01:08:46,801 Screaming, blood, silence. 1166 01:08:46,881 --> 01:08:51,539 I remember lying there thinking, "Oh, this is so beautiful." 1167 01:08:51,619 --> 01:08:55,277 He... he refused to give them my name. 1168 01:08:57,859 --> 01:09:00,081 - He's a good guy. - Yeah, he's all right. 1169 01:09:00,161 --> 01:09:02,918 - Hobart, you fat fuck. - Hobart. 1170 01:09:04,365 --> 01:09:07,389 # Sunshine # 1171 01:09:07,469 --> 01:09:13,476 # We all see the same sky ## 1172 01:09:15,210 --> 01:09:17,247 Wow. 1173 01:09:19,414 --> 01:09:21,169 It doesn't look like there's anybody here, 1174 01:09:21,249 --> 01:09:24,172 - so what now? - Even better. 1175 01:09:24,252 --> 01:09:27,575 Let's find an open door, search the house. 1176 01:09:27,655 --> 01:09:29,544 Hang on, what are you talking about? 1177 01:09:29,624 --> 01:09:31,913 Come on, let's split up. 1178 01:09:31,993 --> 01:09:33,348 - Quick. - We're just gonna break in? 1179 01:09:33,428 --> 01:09:35,066 - Yeah. Come on. - Annie... 1180 01:10:27,215 --> 01:10:29,537 Don't move, honey. 1181 01:10:29,617 --> 01:10:32,474 - I'll put a hole in your boyfriend. - He's got a gun. 1182 01:10:32,554 --> 01:10:35,262 Take it easy, Hobart. You know us. 1183 01:10:38,426 --> 01:10:40,515 Annie. Annie Fang. 1184 01:10:40,595 --> 01:10:42,472 Holy shit. 1185 01:10:43,932 --> 01:10:47,122 - Is this Baxter? - Yeah, Baxter. 1186 01:10:47,202 --> 01:10:49,079 Baxter Fang. 1187 01:10:49,938 --> 01:10:51,426 I'll be damned. 1188 01:10:51,506 --> 01:10:53,929 So can you take the gun out of my back now, please? 1189 01:10:54,009 --> 01:10:56,097 Oh, hell, I don't have a gun. 1190 01:10:56,177 --> 01:10:59,301 - Just my finger. Bang, bang. - Oh. 1191 01:11:00,681 --> 01:11:02,291 You got me. 1192 01:11:03,585 --> 01:11:06,875 Annie, I haven't seen you since you were a bit of a thing. 1193 01:11:06,955 --> 01:11:09,765 I watched all your movies, though. 1194 01:11:10,892 --> 01:11:13,248 And you, too, Baxter. 1195 01:11:13,328 --> 01:11:15,968 - Those books are terrific. - Thank you. 1196 01:11:17,031 --> 01:11:18,987 Well, not that second one. That was... 1197 01:11:19,067 --> 01:11:21,123 - Not for you? - But the first one... 1198 01:11:21,203 --> 01:11:23,191 - that was very good. - Thank you. 1199 01:11:23,271 --> 01:11:25,026 Yeah, that second one... 1200 01:11:25,106 --> 01:11:27,963 second one was... that was a challenge. 1201 01:11:28,043 --> 01:11:30,064 Third one's gonna be good, though. 1202 01:11:32,147 --> 01:11:35,337 So I read about your parents. Awful story. 1203 01:11:35,417 --> 01:11:37,590 Think they're really dead? 1204 01:11:38,620 --> 01:11:40,408 - Well, I think it's very, very... - No. No, no, I don't. 1205 01:11:40,488 --> 01:11:44,163 - ...possible. - I think you're helping them. 1206 01:11:45,527 --> 01:11:48,149 Is that why you're here? 1207 01:11:48,229 --> 01:11:52,507 You're the only one who believes in them enough to not tell anyone else, so... 1208 01:11:53,635 --> 01:11:55,490 They love you. 1209 01:11:56,770 --> 01:11:58,693 They most certainly do not. 1210 01:11:58,773 --> 01:12:01,496 We had a falling out years ago. 1211 01:12:01,576 --> 01:12:03,031 - Really? - Is that right? 1212 01:12:03,111 --> 01:12:05,267 Mm-hmm. 1213 01:12:05,347 --> 01:12:07,384 - Really? - Yeah. 1214 01:12:10,085 --> 01:12:12,240 Well, what was it about? 1215 01:12:13,920 --> 01:12:15,999 It's not my place to say. 1216 01:12:21,029 --> 01:12:24,719 - Can I offer you a little advice? - Sure. 1217 01:12:24,799 --> 01:12:26,836 Stop looking for them. 1218 01:12:29,971 --> 01:12:34,329 It was a bad idea tangling up family and art. 1219 01:12:34,409 --> 01:12:36,965 It... 1220 01:12:37,045 --> 01:12:39,719 But maybe you're free of that now. 1221 01:12:41,516 --> 01:12:44,759 You need to stop thinking of this as a sleight. 1222 01:12:45,820 --> 01:12:47,857 Start thinking of it as a gift. 1223 01:12:49,624 --> 01:12:51,713 Yeah. 1224 01:12:51,793 --> 01:12:53,830 Gift. 1225 01:13:07,876 --> 01:13:12,416 - I know I shouldn't. - What is this? 1226 01:13:14,749 --> 01:13:17,472 They were lost after you left. 1227 01:13:17,552 --> 01:13:20,041 The work suffered terribly. 1228 01:13:20,121 --> 01:13:23,611 So a few years back, I offered to finance a documentary on them. 1229 01:13:23,691 --> 01:13:26,915 To celebrate what you'd all done. 1230 01:13:26,995 --> 01:13:31,686 But also to close that chapter so they could move on to something new. 1231 01:13:31,766 --> 01:13:34,022 A documentary. 1232 01:13:34,102 --> 01:13:38,359 Yeah, it was... it was a terrible idea. 1233 01:13:38,439 --> 01:13:41,563 We never released it, obviously. 1234 01:13:41,643 --> 01:13:44,556 But you asked about, uh, falling out... 1235 01:13:47,248 --> 01:13:51,973 Tell me, did you ever think that what you were doing 1236 01:13:52,053 --> 01:13:54,676 might have an adverse effect on the children? 1237 01:13:54,756 --> 01:13:57,912 No, children are amazingly resilient. 1238 01:13:57,992 --> 01:14:02,951 When my cousin Jeffrey was two, he got stuck in a well for three days. 1239 01:14:03,031 --> 01:14:08,147 And now he's got a family and he sells vinyl siding, so there you go. 1240 01:14:09,437 --> 01:14:13,127 And when did you decide that you wanted to use them in the work? 1241 01:14:13,207 --> 01:14:16,464 A was a baby, and to be honest, after she was born, 1242 01:14:16,544 --> 01:14:20,268 I was... I was miserable. 1243 01:14:20,348 --> 01:14:22,570 I thought this is the end of our life. 1244 01:14:22,650 --> 01:14:24,739 - As artists. - Obviously, as artists, 1245 01:14:24,819 --> 01:14:27,642 because, and I've heard this over again, 1246 01:14:27,722 --> 01:14:30,311 children kill art, they just do. 1247 01:14:30,391 --> 01:14:33,348 You have them, and the passion you had 1248 01:14:33,428 --> 01:14:35,850 for creative expression becomes secondary. 1249 01:14:35,930 --> 01:14:37,719 Some people believe that. 1250 01:14:37,799 --> 01:14:42,123 I went into a terrible funk, but then the most wonderful thing happened. 1251 01:14:42,203 --> 01:14:45,526 Near Christmas, we took the baby to see Santa at the mall. 1252 01:14:45,606 --> 01:14:46,895 It was my idea. I thought it'd be cute. 1253 01:14:46,975 --> 01:14:49,130 We grab the camera, we go down there, 1254 01:14:49,210 --> 01:14:53,234 and I put A on this rancid hobo's lap, 1255 01:14:53,314 --> 01:14:56,971 and she, of course, screams, but in a way I'd never heard. 1256 01:14:57,051 --> 01:14:59,340 It was like something conjured by the dark arts. 1257 01:14:59,420 --> 01:15:02,277 Like a hoard of demons were gonna fly out of her mouth. 1258 01:15:02,357 --> 01:15:04,479 And poor Santa's trying to shake her loose. 1259 01:15:04,559 --> 01:15:07,649 The elves go running for the break room. 1260 01:15:07,729 --> 01:15:11,586 Families grab their children and run from the line. 1261 01:15:11,666 --> 01:15:15,273 It was pandemonium, and an epiphany for me. 1262 01:15:16,905 --> 01:15:20,284 I thought, "Children don't have to kill art. 1263 01:15:22,210 --> 01:15:24,247 Not if they are the art." 1264 01:15:27,649 --> 01:15:31,392 For the first time I thought, "Hey... 1265 01:15:33,054 --> 01:15:35,009 I think I want kids." 1266 01:15:35,089 --> 01:15:37,126 - Jesus, don't say that. - It's true. 1267 01:15:38,126 --> 01:15:40,715 Um, you know, I don't want that in there. 1268 01:15:40,795 --> 01:15:42,183 - Um, I want that whole... - Why? 1269 01:15:42,263 --> 01:15:43,518 - ...last section cut. - Why? 1270 01:15:43,598 --> 01:15:45,854 - What he said about the kids. - That was great... that was great stuff. 1271 01:15:45,934 --> 01:15:48,456 - Hobart, no. - What? But... 1272 01:15:48,536 --> 01:15:51,593 - What's the point of doing this... - If you... if you put that in there... 1273 01:15:51,673 --> 01:15:53,995 - ...if we're not gonna tell... - ...I swear, I-I'm not coming back. 1274 01:15:54,075 --> 01:15:56,264 - I'm done with this. - No, what are you... 1275 01:15:56,344 --> 01:15:59,434 - No, not unless you promise me. - If we're gonna tell the story, 1276 01:15:59,514 --> 01:16:01,836 don't we have to tell the real story? 1277 01:16:12,894 --> 01:16:16,317 Baxter, I know how to find them. 1278 01:16:16,397 --> 01:16:19,621 Oh, Annie, it's late. Go to bed. 1279 01:16:19,701 --> 01:16:21,656 No, no, no, no. Mom's paintings. 1280 01:16:21,736 --> 01:16:23,858 We... we do this gallery show. 1281 01:16:23,938 --> 01:16:26,127 We call it "The Hidden Art of Camille Fang" 1282 01:16:26,207 --> 01:16:29,764 and we promote it like a memorial and then Caleb will come out of hiding. 1283 01:16:29,844 --> 01:16:32,800 He will be incensed. He will rail against it. 1284 01:16:32,880 --> 01:16:34,769 - What do you think of that? - Annie, Annie, please. 1285 01:16:34,849 --> 01:16:36,137 - What do you think? - Come on. 1286 01:16:36,217 --> 01:16:38,272 - I think you're drunk. Come on. - I'm not drunk. 1287 01:16:38,352 --> 01:16:42,010 - I can smell it. - No, I've had a drink, I'm not drunk. 1288 01:16:42,090 --> 01:16:45,013 Turn off that goddamn light right now and go to bed, Annie. 1289 01:16:45,093 --> 01:16:46,414 This is such a good idea. Listen to me. 1290 01:16:46,494 --> 01:16:47,949 Stop watching that fucking documentary! 1291 01:16:48,029 --> 01:16:50,218 - I have a friend who has a gallery. - You sound like an idiot. 1292 01:16:50,298 --> 01:16:52,987 - And he can... - I'm finished with this. I'm all done. 1293 01:16:53,067 --> 01:16:56,224 I'm done helping you with this search. 1294 01:16:56,304 --> 01:16:59,294 I'm done with the road trips and the... and the corkboard. 1295 01:16:59,374 --> 01:17:03,198 I'm doing all this because I'm your brother, Annie, and I love you. 1296 01:17:03,278 --> 01:17:06,367 And I think that it... you might need all this stuff to help you 1297 01:17:06,447 --> 01:17:08,169 get through all this stuff with Mom and Dad, 1298 01:17:08,249 --> 01:17:10,405 but I'm starting to think that you're just avoiding it. 1299 01:17:10,485 --> 01:17:11,606 Avoiding what? 1300 01:17:11,686 --> 01:17:14,098 I think you're just avoiding the truth. 1301 01:17:16,558 --> 01:17:18,595 Come on. 1302 01:17:33,441 --> 01:17:36,064 And if they're not dead, 1303 01:17:36,144 --> 01:17:40,368 they want everyone to think that they are, including their own kids. 1304 01:17:40,448 --> 01:17:44,453 So if we find them, what difference does it make? 1305 01:17:45,620 --> 01:17:49,466 You can't say anything to them to make them change who they are. 1306 01:17:51,592 --> 01:17:55,016 - You don't know that. - Yes, I do. 1307 01:17:55,096 --> 01:17:57,218 And for some reason, you've got some crazy idea in your head 1308 01:17:57,298 --> 01:17:59,654 that suddenly they're gonna stop being who they are. 1309 01:17:59,734 --> 01:18:02,590 And that they're gonna stop doing the things that they do. 1310 01:18:02,670 --> 01:18:06,083 And being the people that they are, Annie. 1311 01:18:07,375 --> 01:18:10,331 That they're suddenly gonna become these normal parents, 1312 01:18:10,411 --> 01:18:14,936 and that's gonna help you fix all of your... stuff. 1313 01:18:15,016 --> 01:18:17,138 It's just not gonna happen. 1314 01:18:17,218 --> 01:18:20,563 We can't fix them, we can only fix ourselves. 1315 01:18:26,460 --> 01:18:28,667 Can we, though? 1316 01:18:29,864 --> 01:18:31,901 Yeah. 1317 01:18:32,900 --> 01:18:35,156 I think we can. 1318 01:18:35,236 --> 01:18:38,513 And moving on is a start. 1319 01:18:40,875 --> 01:18:43,879 You think they're dead, don't you? 1320 01:18:45,680 --> 01:18:47,717 You thought it the whole time. 1321 01:18:51,285 --> 01:18:53,322 I don't know. 1322 01:18:57,358 --> 01:18:59,847 If they're dead, it's horrible. 1323 01:18:59,927 --> 01:19:02,601 But if they're not dead... 1324 01:19:06,534 --> 01:19:08,571 it's kinda worse. 1325 01:19:10,371 --> 01:19:12,408 In a lot of different ways. 1326 01:19:14,508 --> 01:19:17,547 So either way, I just think they're gone, you know? 1327 01:21:07,655 --> 01:21:10,044 - Hi. - Hi. 1328 01:21:10,124 --> 01:21:12,380 Find anything you like yet? 1329 01:21:12,460 --> 01:21:14,838 - I got my eye on a couple of things. - Yeah? 1330 01:21:16,030 --> 01:21:18,386 What's this music? 1331 01:21:18,466 --> 01:21:21,856 Oh, this is, I don't know, something from my parent's collection. 1332 01:21:21,936 --> 01:21:24,292 If you like it, I can get you a deal. 1333 01:21:24,372 --> 01:21:25,993 What about, um, what about this? 1334 01:21:26,073 --> 01:21:28,529 What about this instead? 1335 01:21:28,609 --> 01:21:30,097 That you can have. 1336 01:21:30,177 --> 01:21:31,766 - Really? - Yeah. 1337 01:21:31,846 --> 01:21:34,535 - Annie won't mind? - No, it's mine. 1338 01:21:34,615 --> 01:21:37,271 - I won that. - Even better, even better. 1339 01:21:37,351 --> 01:21:39,240 - I'm giving that to you. - How do I look? 1340 01:21:39,320 --> 01:21:40,441 - You look good. - Is it good? 1341 01:21:40,521 --> 01:21:42,743 - Yeah, try it on. I'll bet it fits you. - # Kill all parents # 1342 01:21:42,823 --> 01:21:44,111 - Yeah. - # Kill all parents # 1343 01:21:44,191 --> 01:21:46,113 - Come on. Through here? - # Kill all parents, kill all parents # 1344 01:21:46,193 --> 01:21:47,815 Hang on a second, hang on a second. 1345 01:21:47,895 --> 01:21:50,985 # Kill, kill, kill all parents, kill all parents # 1346 01:21:51,065 --> 01:21:53,221 # Kill all parents, kill all parents # 1347 01:21:53,301 --> 01:21:55,389 # Kill all parents... # 1348 01:21:55,469 --> 01:21:58,659 Hey, Annie. 1349 01:21:58,739 --> 01:22:01,595 # Kill all parents, kill all parents # 1350 01:22:01,675 --> 01:22:04,031 - Do you hear that? - # Kill all parents, kill all parents # 1351 01:22:04,111 --> 01:22:06,434 - # Kill, kill, kill all parents # - That sound familiar? 1352 01:22:06,514 --> 01:22:08,603 - # Kill, kill, kill all parents # - Yeah. 1353 01:22:08,683 --> 01:22:11,205 - # Kill all parents, kill all parents # - Sure is. 1354 01:22:11,285 --> 01:22:14,241 # Kill all parents, kill all parents, kill, kill ## 1355 01:22:14,821 --> 01:22:17,211 "The Vengeful Virgins"? 1356 01:22:17,291 --> 01:22:19,313 What... 1357 01:22:19,393 --> 01:22:23,551 Song four... "KP Kill All Parents." 1358 01:22:23,631 --> 01:22:25,941 - Is everything okay? - Let me see that. 1359 01:22:27,601 --> 01:22:30,391 "Kill All Parents" is a Fang song. 1360 01:22:30,471 --> 01:22:34,462 Annie and I sang this in a piece as kids. Annie wrote this song. 1361 01:22:34,542 --> 01:22:37,098 Didn't we sing this at Central Park, and Dad's camera was destroyed. 1362 01:22:37,178 --> 01:22:38,332 There's no footage. 1363 01:22:38,412 --> 01:22:39,400 - The only way that they'd know about... - Yeah. 1364 01:22:39,480 --> 01:22:40,601 ...this song is through you, me, Mom, or Dad. 1365 01:22:40,681 --> 01:22:43,137 "The Vengeful Virgins recently signed to Light Noise, 1366 01:22:43,217 --> 01:22:45,439 a tiny indie label based in the Northwest. 1367 01:22:45,519 --> 01:22:48,809 Lucas and Linus Bolts are 14, self-taught musicians 1368 01:22:48,889 --> 01:22:52,132 obsessed with the apocalypse and still living in Massachusetts. 1369 01:23:19,887 --> 01:23:21,909 Why am I so afraid they're gonna kill us? 1370 01:23:21,989 --> 01:23:23,945 They're not gonna kill us. 1371 01:23:24,025 --> 01:23:27,214 - We're just looking for information. - Yeah, okay. 1372 01:23:27,294 --> 01:23:28,642 You ready? 1373 01:23:35,936 --> 01:23:37,925 Okay, you're looking for an address book, lyric sheet, 1374 01:23:38,005 --> 01:23:40,849 - diary, anything that's helpful. - Yeah, got it. 1375 01:23:42,176 --> 01:23:44,965 - You remember your lines? - I do. I got it. 1376 01:23:45,045 --> 01:23:48,322 - You wanna run it? - No, I don't wanna run it. 1377 01:23:49,316 --> 01:23:52,039 - Hi. Is that Linus? - Lucas. 1378 01:23:52,119 --> 01:23:53,674 Mm, Lucas. 1379 01:23:53,754 --> 01:23:55,843 50-50 shot. 1380 01:23:55,923 --> 01:23:59,769 Um, we're the writers from "Spin." "Spin" magazine. 1381 01:24:01,695 --> 01:24:04,051 - We you not expecting us? - No. 1382 01:24:04,131 --> 01:24:07,121 - Oh, that's weird. - No? 1383 01:24:07,201 --> 01:24:10,424 I'm Jana Day. This is, uh, Pete Sanders. 1384 01:24:10,504 --> 01:24:13,060 - I'm Pete. - And, um, we're here to do the, uh, 1385 01:24:13,140 --> 01:24:14,328 the profile on you and your brother 1386 01:24:14,408 --> 01:24:17,064 - for the magazine. - Yeah, we're supposed to do an interview. 1387 01:24:17,144 --> 01:24:19,767 Usually interviews go through our manager. 1388 01:24:19,847 --> 01:24:21,235 - Yeah, we did that. - Sure. 1389 01:24:21,315 --> 01:24:22,937 - Oh, this is strange they didn't... - Yeah, did nobody call you? 1390 01:24:23,017 --> 01:24:24,538 ...give you a heads up. I mean, come... 1391 01:24:24,618 --> 01:24:27,875 Anyway, can we come in because this isn't gonna get it done, so... 1392 01:24:27,955 --> 01:24:30,177 Hey, there's Linus. 1393 01:24:30,257 --> 01:24:33,714 - Who are they? - "Spin" magazine. 1394 01:24:33,794 --> 01:24:35,416 They wanna do a story about us. 1395 01:24:35,496 --> 01:24:38,352 - How's it going? - Yeah, you might even get the cover. 1396 01:24:38,432 --> 01:24:42,022 - That's true, that's true. - So, uh, mind if we jump in? 1397 01:24:42,102 --> 01:24:43,657 - Hmm? - Is that all right? 1398 01:24:43,737 --> 01:24:46,093 Just, uh, just start talking, you know? 1399 01:24:46,173 --> 01:24:48,462 What kind of guitar do you play? 1400 01:24:48,542 --> 01:24:51,165 Hey, uh, do you guys mind if I use your restroom? 1401 01:24:51,245 --> 01:24:52,700 It's down the hall. 1402 01:24:52,780 --> 01:24:54,268 - Is that down this way? - Yeah. 1403 01:24:54,348 --> 01:24:56,470 Thank you. 1404 01:24:56,550 --> 01:24:58,539 Um, I got it from a catalog. 1405 01:24:58,619 --> 01:25:01,675 Some cheap thing. We don't care about instruments. 1406 01:25:01,755 --> 01:25:05,613 Great. Uh... 1407 01:25:05,693 --> 01:25:08,916 what are your influences? 1408 01:25:08,996 --> 01:25:13,454 Um, we like speed metal, I guess, but we're not good enough to play it. 1409 01:25:13,534 --> 01:25:16,123 We listen to some rap. 1410 01:25:16,203 --> 01:25:18,240 Cool. 1411 01:25:19,239 --> 01:25:20,761 Great. 1412 01:25:20,841 --> 01:25:22,787 And, uh... 1413 01:25:24,745 --> 01:25:27,351 tell me about the song "KP." 1414 01:25:29,950 --> 01:25:32,692 Um, what do you wanna know? 1415 01:26:33,514 --> 01:26:35,551 What made you write it? 1416 01:26:39,353 --> 01:26:42,243 We just thought people should kill their parents 1417 01:26:42,323 --> 01:26:44,745 if they wanna do anything good with their lives. 1418 01:26:44,825 --> 01:26:47,169 It's a stupid song, really. 1419 01:26:48,462 --> 01:26:51,519 - You didn't write the song, Lucas. - Yes, we did. 1420 01:26:51,599 --> 01:26:53,921 - We wrote it. - No, you didn't. 1421 01:26:54,001 --> 01:26:58,709 And I'm gonna write an entire article about it unless you tell me who did. 1422 01:27:02,976 --> 01:27:05,099 - Yeah. You set? - Be careful. 1423 01:27:05,179 --> 01:27:08,235 - Pan down, pan down on it. - Okay. Oh, my God. 1424 01:27:08,315 --> 01:27:09,937 - Oh, God, it hurts. - Are you all right? 1425 01:27:10,017 --> 01:27:12,072 - Yeah, yeah. - Good, good. 1426 01:27:12,752 --> 01:27:16,510 Okay, good, that's good. That's good. That's enough. Okay, spread it around. 1427 01:27:16,590 --> 01:27:18,179 - Yeah. - Okay, spread it around. 1428 01:27:18,259 --> 01:27:19,847 Yeah, okay. 1429 01:27:19,927 --> 01:27:21,182 Put it right on the steering wheel. 1430 01:27:21,262 --> 01:27:22,917 All right. 1431 01:27:22,997 --> 01:27:26,587 You didn't write it. Who taught it to you? 1432 01:27:26,667 --> 01:27:29,023 Come on. 1433 01:27:29,103 --> 01:27:31,140 - Who? - I think you should go. 1434 01:27:34,742 --> 01:27:37,231 - Where'd you get that song. - Hey, Annie. 1435 01:27:37,311 --> 01:27:39,767 - Shh. Where'd you get the song? - Okay, we didn't write it. 1436 01:27:39,847 --> 01:27:41,902 But it was the first song we played, 1437 01:27:41,982 --> 01:27:43,671 so we put it on the album because we knew it so well. 1438 01:27:43,751 --> 01:27:46,240 Of course you didn't write it. You wanna know why? I wrote the song. 1439 01:27:46,320 --> 01:27:48,275 What is this? 1440 01:27:48,355 --> 01:27:50,211 They said they were from "Spin," 1441 01:27:50,291 --> 01:27:52,601 Mom, but I don't think they are. 1442 01:27:56,764 --> 01:27:58,937 Go play out back, boys. 1443 01:28:00,667 --> 01:28:02,756 - Miss Delano? - What the fuck? 1444 01:28:02,836 --> 01:28:05,476 I said go out back. 1445 01:28:15,182 --> 01:28:17,219 Where are our parents? 1446 01:28:19,853 --> 01:28:21,775 Leave us alone, please. 1447 01:28:21,855 --> 01:28:23,994 Just let us live our lives. 1448 01:28:25,225 --> 01:28:27,262 Tell us what you know about them. 1449 01:28:28,662 --> 01:28:31,434 - I can't. - Why not? 1450 01:28:37,905 --> 01:28:40,010 A and B. 1451 01:28:43,877 --> 01:28:47,268 I'd like to say I'm surprised, but I'm not. 1452 01:28:47,348 --> 01:28:50,352 I should've known you'd find me. 1453 01:28:57,124 --> 01:28:58,612 Where's Mom? 1454 01:28:58,692 --> 01:29:02,401 Uh, she doesn't live here. 1455 01:29:04,231 --> 01:29:05,835 Do you? 1456 01:29:11,771 --> 01:29:13,660 Pay attention, Caleb. 1457 01:29:13,740 --> 01:29:15,963 You've obviously been working on this for a very long time. 1458 01:29:16,043 --> 01:29:19,833 And Baxter and I, we wanna ruin it for you very badly. 1459 01:29:19,913 --> 01:29:21,969 We want it to explode in your face, 1460 01:29:22,049 --> 01:29:26,540 and that is what's gonna happen unless you tell me exactly what I wanna know. 1461 01:29:26,620 --> 01:29:29,443 - Didn't I warn you? - Shut up! 1462 01:29:29,523 --> 01:29:31,979 What the hell is this? 1463 01:29:32,059 --> 01:29:34,348 That's our family. 1464 01:29:34,428 --> 01:29:36,950 How long ago was this taken? Look at this. 1465 01:29:37,030 --> 01:29:39,953 - Seven years ago. - Bonnie's my wife. 1466 01:29:40,033 --> 01:29:42,422 - Really? - It's complicated. 1467 01:29:42,502 --> 01:29:44,358 Yeah. 1468 01:29:44,438 --> 01:29:47,027 Those boys love Caleb, so don't you ruin that. 1469 01:29:47,107 --> 01:29:49,430 - Stop. - He's been a wonderful father to them. 1470 01:29:49,510 --> 01:29:51,799 He goes to baseball games and concerts. 1471 01:29:51,879 --> 01:29:54,268 And you don't need him, we do. 1472 01:29:54,348 --> 01:29:57,471 You can think what you want, but he dotes on the three of us. 1473 01:29:57,551 --> 01:29:59,588 You stop talking! 1474 01:30:05,025 --> 01:30:07,096 You take us to Camille. 1475 01:30:07,895 --> 01:30:10,517 - Yeah, let's go see Camille. - Yeah. 1476 01:30:10,597 --> 01:30:13,187 - You take us to Camille right now. - Come on, let's go. 1477 01:30:15,335 --> 01:30:17,891 Okay, now give me a rag or something. 1478 01:30:17,971 --> 01:30:19,760 - All right, I got one. - Oh, my God. 1479 01:30:19,840 --> 01:30:21,962 I can't believe you slashed your arm like this. 1480 01:30:22,042 --> 01:30:24,079 - Ridiculous. - We needed the blood. 1481 01:30:27,648 --> 01:30:30,720 - What's Mom's fake name? - Patty Howlett. 1482 01:30:32,319 --> 01:30:34,875 - She have a fake family, too? - No. 1483 01:30:34,955 --> 01:30:37,945 See, Bonnie inherited this cabin up north. 1484 01:30:38,025 --> 01:30:40,280 Mom's been spending summers there 1485 01:30:40,360 --> 01:30:45,452 getting to know people in town so it wouldn't be suspicious when she settled there. 1486 01:30:45,532 --> 01:30:48,522 So this has been in the works for a while. 1487 01:30:48,602 --> 01:30:50,224 For several years, yes. 1488 01:30:50,304 --> 01:30:54,261 We had to be thorough, create new identities 1489 01:30:54,341 --> 01:30:57,164 we could slip into when Caleb and Camille died. 1490 01:30:57,244 --> 01:31:01,835 We needed social security numbers, bank accounts, tax history. 1491 01:31:01,915 --> 01:31:04,371 Otherwise, it wouldn't have worked. 1492 01:31:04,451 --> 01:31:06,488 It didn't work! 1493 01:31:33,814 --> 01:31:36,170 Hello, Annie, Baxter. 1494 01:31:36,250 --> 01:31:39,573 Hello, Patty. Here's how this is gonna go. 1495 01:31:39,653 --> 01:31:41,808 You're gonna answer a couple of questions, 1496 01:31:41,888 --> 01:31:45,345 and then you're gonna do what I tell you next. 1497 01:31:45,425 --> 01:31:47,414 Let's start at why. 1498 01:31:47,494 --> 01:31:50,317 The work. Why else? 1499 01:31:50,397 --> 01:31:52,886 This was meant to be our defining work. 1500 01:31:52,966 --> 01:31:55,422 An event so large, 1501 01:31:55,502 --> 01:31:58,458 it would overshadow everything we'd done before. 1502 01:31:58,538 --> 01:32:03,263 But then it became clear that you no longer saw value in our work, 1503 01:32:03,343 --> 01:32:06,433 and we knew we couldn't trust you with the plan. 1504 01:32:06,513 --> 01:32:08,435 We kept it from you. 1505 01:32:08,515 --> 01:32:11,872 So you suckered in Ms. Delano instead? To help you? 1506 01:32:11,952 --> 01:32:13,707 We didn't sucker in anyone. 1507 01:32:13,787 --> 01:32:15,809 She came on willingly long ago. 1508 01:32:15,889 --> 01:32:17,744 Some people appreciate our work. 1509 01:32:17,824 --> 01:32:20,614 Um, he and Bonnie were to live 1510 01:32:20,694 --> 01:32:23,216 as husband and wife in appearance only. 1511 01:32:23,296 --> 01:32:26,653 And that worked for a couple years, 1512 01:32:26,733 --> 01:32:31,358 but things happen. 1513 01:32:31,438 --> 01:32:33,627 You're adults, you know that. 1514 01:32:33,707 --> 01:32:35,395 Hold on a second. 1515 01:32:35,475 --> 01:32:38,031 You're actually the father of those boys? 1516 01:32:38,111 --> 01:32:41,535 Every piece has its... its own complications. 1517 01:32:41,615 --> 01:32:44,404 And for what it's worth, the boys did help the cover story. 1518 01:32:44,484 --> 01:32:47,774 Wow. You actually replaced us. 1519 01:32:47,854 --> 01:32:50,994 - No one replaced anyone. - You didn't wanna work with us. 1520 01:32:52,893 --> 01:32:56,306 - Why did you put up with all this? - The art. 1521 01:32:57,397 --> 01:32:59,653 Everything we've ever done is for the art. 1522 01:32:59,733 --> 01:33:01,888 No, it wasn't just the art, Caleb, you know that. 1523 01:33:01,968 --> 01:33:05,425 Everything I do is out of love for you. 1524 01:33:05,505 --> 01:33:10,230 And I... See, I made him a promise after you were born. 1525 01:33:10,310 --> 01:33:11,732 He wanted to leave. 1526 01:33:11,812 --> 01:33:16,036 And I swore to him that if he figured out a way 1527 01:33:16,116 --> 01:33:19,306 to be happy and still stay, 1528 01:33:19,386 --> 01:33:22,242 then I'd always do the same for him. 1529 01:33:22,322 --> 01:33:26,313 - Even sacrifice your own children. - Don't say that. 1530 01:33:26,393 --> 01:33:31,018 Come on, when push came to shove, every time, you chose him over us. 1531 01:33:31,098 --> 01:33:33,720 For God sake, you talk like I'm a monster. 1532 01:33:33,800 --> 01:33:35,889 We had a good life, you were happy children. 1533 01:33:35,969 --> 01:33:37,925 You forget how fun those pieces could be. 1534 01:33:38,005 --> 01:33:40,427 - The thrill of leaping in. - Oh, give me a break. 1535 01:33:40,507 --> 01:33:43,296 No net, not knowing what was gonna happen. 1536 01:33:43,376 --> 01:33:46,299 You're telling me that wasn't fun? The adventures we had. 1537 01:33:46,379 --> 01:33:49,069 What did other kids do, go to the Grand Canyon? 1538 01:33:49,149 --> 01:33:51,939 Disney World? We did something important. 1539 01:33:52,019 --> 01:33:53,907 I think I would've preferred Disney World, okay? 1540 01:33:53,987 --> 01:33:56,443 - If you're asking. - And a mom and a dad. 1541 01:33:56,523 --> 01:34:00,180 I've always loved you kids. 1542 01:34:00,260 --> 01:34:04,218 Whatever ambivalence I might've felt early on, it turned into love. 1543 01:34:04,298 --> 01:34:07,988 As long as we didn't do shitty movies and compromise your artistic sensibilities. 1544 01:34:08,068 --> 01:34:10,423 What, I'm not allowed to disapprove your choices? 1545 01:34:10,503 --> 01:34:13,126 That's like the main thing parents do. 1546 01:34:13,206 --> 01:34:15,162 What's your take on The Vengeful Virgins? 1547 01:34:15,242 --> 01:34:19,833 That stupid CD, that damn song, it nearly ruined everything. 1548 01:34:19,913 --> 01:34:22,769 Promise your dad that you won't tell. 1549 01:34:22,849 --> 01:34:24,438 No, we're pulling the plug. 1550 01:34:24,518 --> 01:34:26,173 This little piece is over. 1551 01:34:26,253 --> 01:34:27,841 - The hell it is. - The hell it isn't. 1552 01:34:27,921 --> 01:34:29,643 I'm gonna take this, I'm gonna go right to the press. 1553 01:34:29,723 --> 01:34:30,911 - You give that to me. - No. 1554 01:34:30,991 --> 01:34:33,680 You're gonna ruin years of work because your feelings got hurt. 1555 01:34:33,760 --> 01:34:38,018 Just come on, just be reasonable, both of you, and just don't blow this up. 1556 01:34:38,098 --> 01:34:40,353 Well, that's what we Fangs do, we blow things up. 1557 01:34:40,433 --> 01:34:43,290 Look, we get it. You think we damaged you. 1558 01:34:43,370 --> 01:34:46,860 Fine, my parents damaged me, her parents damaged her. 1559 01:34:46,940 --> 01:34:48,829 You have kids, you're gonna damage them. 1560 01:34:48,909 --> 01:34:51,788 That's what parents do, so what? 1561 01:34:59,019 --> 01:35:01,842 I'm not a young man anymore. 1562 01:35:01,922 --> 01:35:05,233 This is the last big thing I'll ever make. 1563 01:35:08,595 --> 01:35:12,566 Come visit once a year and just please don't tell. 1564 01:35:18,004 --> 01:35:20,075 You want us to pretend your dead? 1565 01:35:26,079 --> 01:35:28,168 Sure. 1566 01:35:28,248 --> 01:35:30,285 We can do that. 1567 01:35:34,388 --> 01:35:36,425 Come on. Give it to me. 1568 01:35:37,657 --> 01:35:39,193 - We can do it. - Yeah? 1569 01:35:46,599 --> 01:35:49,910 - Well, thank God that's over. - Okay. 1570 01:35:55,141 --> 01:35:56,596 Let's go. 1571 01:35:56,676 --> 01:36:00,000 You may not understand or appreciate or value what we do, 1572 01:36:00,080 --> 01:36:03,003 but you cannot deny its relevance, 1573 01:36:03,083 --> 01:36:05,586 its... its effectiveness. 1574 01:36:07,687 --> 01:36:10,577 Everything we did woke you up. 1575 01:36:10,657 --> 01:36:12,312 Made you look at your life anew. 1576 01:36:12,392 --> 01:36:13,980 That's what we do for people. 1577 01:36:14,060 --> 01:36:15,849 That's what we've always done. 1578 01:36:15,929 --> 01:36:18,118 And that's a good thing. 1579 01:36:18,198 --> 01:36:20,120 Yeah, yeah, I supposed it is. 1580 01:36:20,200 --> 01:36:21,822 But you know what happens to those people? 1581 01:36:21,902 --> 01:36:23,023 What? 1582 01:36:23,103 --> 01:36:25,792 Well, they walk away. 1583 01:36:25,872 --> 01:36:27,909 You never see them again. 1584 01:36:32,612 --> 01:36:34,835 Keep going to those baseball games. 1585 01:36:34,915 --> 01:36:36,792 The boys will like that. 1586 01:36:41,455 --> 01:36:43,492 You ready? 1587 01:36:44,991 --> 01:36:47,028 I'm ready. 1588 01:36:53,800 --> 01:36:58,146 Now, imagine your dead. 1589 01:36:59,873 --> 01:37:03,082 Feel yourself go numb. 1590 01:37:04,644 --> 01:37:08,101 Start with your fingers, move to your hands, 1591 01:37:08,181 --> 01:37:11,705 your wrists, right on up to your elbows. 1592 01:37:11,785 --> 01:37:16,757 Everything is dead. 1593 01:37:20,026 --> 01:37:22,849 If we can imagine our own deaths 1594 01:37:22,929 --> 01:37:25,852 but still manage to come back to life, 1595 01:37:25,932 --> 01:37:31,041 then it proves that we can survive anything. 1596 01:37:32,272 --> 01:37:34,628 "Don't be afraid. 1597 01:37:34,708 --> 01:37:36,863 Own the moment. 1598 01:37:36,943 --> 01:37:42,235 If you're in control, then the chaos will happen around you, and not to you. 1599 01:37:42,315 --> 01:37:44,738 You understand? 1600 01:37:44,818 --> 01:37:47,073 The children nodded and the pit master 1601 01:37:47,153 --> 01:37:49,976 threw open the door that lead to the arena. 1602 01:37:50,056 --> 01:37:52,946 A roar came rolling down the tunnel. 1603 01:37:53,026 --> 01:37:56,349 The eager spectators were out there. 1604 01:37:56,429 --> 01:38:00,887 Rachel took her brother's hand and began their walk to the pit. 1605 01:38:00,967 --> 01:38:03,890 They knew this was their job... 1606 01:38:03,970 --> 01:38:06,860 to fight the others, to do unspeakable acts 1607 01:38:06,940 --> 01:38:09,352 in order to please the adults who watched over them. 1608 01:38:24,291 --> 01:38:29,216 But still, the siblings had each other, and the ability to imagine a better place. 1609 01:38:29,296 --> 01:38:32,586 For they truly believed, despite all they had been through, 1610 01:38:32,666 --> 01:38:35,622 that happiness was still possible. 1611 01:38:35,702 --> 01:38:39,726 That somewhere in the future, they would escape the pit 1612 01:38:39,806 --> 01:38:43,720 and find redemption in a new world. 1613 01:38:50,884 --> 01:38:55,408 And this is the thought that they clung to, the brother and the sister, 1614 01:38:55,488 --> 01:38:58,411 as they held hands 1615 01:38:58,491 --> 01:39:01,348 and walked toward the arena 1616 01:39:01,428 --> 01:39:06,070 and finally stepped into the light." 127138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.