All language subtitles for Polar.2019.1080p.HDRip.X264.AC3-EVO.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,634 --> 00:01:22,053 Retirement, here I come, motherfuckers. 2 00:01:31,980 --> 00:01:33,189 Ah. 3 00:01:36,192 --> 00:01:37,694 What's your name again, baby? 4 00:01:37,777 --> 00:01:39,654 I'm still Sindy, baby! 5 00:01:41,781 --> 00:01:43,533 Well, hello again, Sindy baby. 6 00:01:43,616 --> 00:01:45,743 - How about a little bubbly? - Oh, yeah! 7 00:01:47,620 --> 00:01:49,789 Whoa! 8 00:01:49,872 --> 00:01:51,541 You got a little on you! 9 00:01:51,624 --> 00:01:52,624 Come here. 10 00:01:56,462 --> 00:01:57,462 Woo-woo! 11 00:02:03,636 --> 00:02:05,597 - ...thirteen, fourteen... - Yeah, baby! 12 00:02:05,680 --> 00:02:06,598 ...fifteen... 13 00:02:06,681 --> 00:02:08,057 You're so strong! 14 00:02:08,808 --> 00:02:09,934 In position. 15 00:02:12,729 --> 00:02:13,980 Woo-hoo! 16 00:02:14,063 --> 00:02:15,607 You like that? 17 00:02:15,690 --> 00:02:16,774 You know I do! 18 00:02:17,358 --> 00:02:18,443 You got it, babe! 19 00:02:20,987 --> 00:02:22,780 You're such a great dancer. 20 00:02:22,864 --> 00:02:24,240 Oh, yes! 21 00:02:27,785 --> 00:02:30,413 - Come here, honey. - Oh, these hips don't lie. 22 00:02:30,496 --> 00:02:31,956 - Rawr! - You like that? 23 00:02:32,040 --> 00:02:33,291 I love it! Come here. 24 00:02:37,003 --> 00:02:38,338 Easy now, Disco Man. 25 00:02:44,594 --> 00:02:46,054 - Oh, yeah. - Oh! 26 00:02:52,226 --> 00:02:53,728 It's blow time, mister. 27 00:02:53,811 --> 00:02:56,147 - Oh, is that an order? - Mm-hmm. 28 00:02:56,230 --> 00:02:57,231 Be my guest. 29 00:02:57,565 --> 00:02:58,691 Oh, yeah. 30 00:02:58,775 --> 00:02:59,901 Hello there. 31 00:03:02,820 --> 00:03:05,907 This retirement thing is really working out. 32 00:03:06,366 --> 00:03:08,451 Thank you, thank you. 33 00:03:09,619 --> 00:03:10,662 Bang. 34 00:03:16,209 --> 00:03:17,209 Moving in. 35 00:03:21,381 --> 00:03:22,381 Hey! 36 00:03:28,554 --> 00:03:29,681 Oh, God, fuck! 37 00:03:29,764 --> 00:03:31,057 I fuckin' love that song! 38 00:03:31,140 --> 00:03:32,475 - All you, Facundo. - Oh! 39 00:03:43,361 --> 00:03:44,195 Why? 40 00:03:44,278 --> 00:03:46,572 - You got old, Michael. - Sindy bab... 41 00:03:48,282 --> 00:03:49,867 Not that old, after all. 42 00:03:51,953 --> 00:03:54,113 Karl, we're ready to get the fuck out of here. 43 00:03:56,207 --> 00:03:58,793 At your service! Please come onboard. 44 00:04:02,088 --> 00:04:04,257 Yeah. It's done. We're heading back now. 45 00:04:10,221 --> 00:04:11,431 Fasten your seatbelts. 46 00:04:11,514 --> 00:04:13,354 Enjoy the ride. 47 00:04:13,433 --> 00:04:14,642 Woo-woo! 48 00:04:20,231 --> 00:04:22,191 Great job, Facundo. See you back at the mansion. 49 00:04:22,275 --> 00:04:24,152 Yes, ma'am. Safe flight. 50 00:04:52,764 --> 00:04:54,974 Okay, sweetie, Dr. Becker will see you now. 51 00:04:59,020 --> 00:05:01,439 If I can get you to take a nice deep breath in. 52 00:05:01,522 --> 00:05:02,690 And out. 53 00:05:04,150 --> 00:05:05,234 And once more. 54 00:05:07,153 --> 00:05:08,153 And out. 55 00:05:09,530 --> 00:05:10,530 Oh. 56 00:05:10,573 --> 00:05:12,450 Lung's good... considering. 57 00:05:15,578 --> 00:05:17,747 It's never too late to get that metal removed. 58 00:05:18,372 --> 00:05:19,415 Lift the arm up. 59 00:05:22,251 --> 00:05:23,419 Gosh, it must hurt. 60 00:05:23,503 --> 00:05:25,588 Eh, it's not too bad. 61 00:05:26,714 --> 00:05:28,174 Okay, you can lower it. 62 00:05:33,221 --> 00:05:35,306 How's the hearing in that left ear, Duncan? 63 00:05:35,389 --> 00:05:36,389 What was that? 64 00:05:37,475 --> 00:05:39,310 Funny. Very funny. 65 00:05:40,686 --> 00:05:42,522 Did you get all the shots I recommended? 66 00:05:42,605 --> 00:05:44,232 Hep-A? Shingles? 67 00:05:44,315 --> 00:05:45,608 All good. 68 00:05:45,691 --> 00:05:47,860 Okay. If you lie down on your side, please. 69 00:05:53,157 --> 00:05:56,410 And I'll get you to bring your knees up to your chest, please. 70 00:05:58,371 --> 00:06:00,081 Okay. 71 00:06:02,583 --> 00:06:03,583 And deep breath. 72 00:06:06,045 --> 00:06:08,965 When people ask me why I save the prostate exam till last, 73 00:06:09,882 --> 00:06:13,042 I just think it's nice for my patients to have something fun to look forward to. 74 00:06:13,970 --> 00:06:15,012 And exhale. 75 00:06:15,555 --> 00:06:16,555 We're done. 76 00:06:19,016 --> 00:06:21,102 Oh, I baked a pear tartine. 77 00:06:25,273 --> 00:06:26,816 - You want some? - Thanks. 78 00:06:26,899 --> 00:06:28,276 All right! 79 00:06:28,359 --> 00:06:29,359 Here you go. 80 00:06:29,819 --> 00:06:30,820 Homemade. 81 00:06:32,530 --> 00:06:35,199 What are you looking forward to most about retiring? 82 00:06:35,616 --> 00:06:37,535 Don't know. The normal stuff. 83 00:06:38,578 --> 00:06:40,830 The most dangerous time for men is the year they retire. 84 00:06:41,539 --> 00:06:43,666 They take up some crazy sport. 85 00:06:44,250 --> 00:06:47,128 They ditch their wife and fuck girls younger than their daughters. 86 00:06:47,211 --> 00:06:48,838 They think they're king of the world. 87 00:06:51,090 --> 00:06:53,217 It's not always the things I test for that get you. 88 00:06:54,093 --> 00:06:58,556 We got you covered for cancer and heart disease and basic human biology. 89 00:07:00,641 --> 00:07:02,476 But sometimes the killer's in your head. 90 00:07:03,185 --> 00:07:05,646 The mental side of retirement. Phew. 91 00:07:06,230 --> 00:07:07,230 It can be deadly. 92 00:07:08,649 --> 00:07:09,734 Mmm. 93 00:07:09,817 --> 00:07:12,361 Wow! This pie is great. Hmm. 94 00:07:15,489 --> 00:07:16,532 What about cigarettes? 95 00:07:18,034 --> 00:07:19,034 I quit. 96 00:07:19,619 --> 00:07:20,619 Good for you. 97 00:07:26,250 --> 00:07:28,687 Yes, going through your financial report, the good news, 98 00:07:28,711 --> 00:07:32,673 yes, is that you've got no financial worries at all. 99 00:07:37,261 --> 00:07:40,556 Will you be making the same charity donation again this year, 100 00:07:40,640 --> 00:07:43,392 $200,000, yes? 101 00:07:43,476 --> 00:07:45,186 - Yes. - Yes. 102 00:07:45,269 --> 00:07:47,355 Same recipient, the trust, yes? 103 00:07:47,855 --> 00:07:49,106 - Yes. - Yes. 104 00:07:49,190 --> 00:07:50,775 And from the same bank account, 105 00:07:50,858 --> 00:07:53,986 the Montana Union Credit Bank, yes? 106 00:07:57,907 --> 00:07:59,158 Yes. 107 00:07:59,659 --> 00:08:02,161 As per your employment agreement, 108 00:08:02,244 --> 00:08:05,456 Damocles will be matching your pension contributions, 109 00:08:05,539 --> 00:08:06,707 which have been substantial. 110 00:08:06,791 --> 00:08:08,167 You have put away the maximum 111 00:08:08,250 --> 00:08:14,340 and the company plan has seen it grow at a rate of a good six percent per year. 112 00:08:15,508 --> 00:08:18,886 You can draw half of that on your official retirement date, 113 00:08:18,970 --> 00:08:21,180 which is in... 114 00:08:21,681 --> 00:08:22,681 Fourteen days. 115 00:08:23,099 --> 00:08:24,225 Yes! 116 00:08:24,308 --> 00:08:26,936 Then in 14 days, 117 00:08:27,019 --> 00:08:30,106 Damocles will be cutting you a check 118 00:08:30,606 --> 00:08:33,150 for the best part of... 119 00:08:33,734 --> 00:08:37,363 eight million two hundred and seven thousand 120 00:08:37,446 --> 00:08:41,075 five hundred and twenty-three dollars and four cents. 121 00:08:41,575 --> 00:08:43,285 How about that, Mr. Vizla? 122 00:08:49,250 --> 00:08:52,795 You have properties in four states, yes? 123 00:08:52,878 --> 00:08:56,048 I just need to know which one you'll be retiring to so... 124 00:08:56,132 --> 00:08:57,508 Use the Florida address. 125 00:08:57,591 --> 00:09:00,261 The Florida address, yes. 126 00:09:01,387 --> 00:09:04,015 Keeping the old golf handicap down? 127 00:09:04,598 --> 00:09:05,598 Yes? 128 00:09:06,350 --> 00:09:07,226 Yes. 129 00:09:07,309 --> 00:09:08,310 Yes. 130 00:09:13,774 --> 00:09:16,736 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 131 00:09:16,819 --> 00:09:18,612 I shall fear no evil, 132 00:09:18,696 --> 00:09:20,156 for you are with me. 133 00:09:20,239 --> 00:09:22,408 Your rod and your staff comfort me... 134 00:09:29,457 --> 00:09:32,334 And I will dwell in the house of the Lord forever. 135 00:09:32,835 --> 00:09:33,835 Speak. 136 00:09:36,380 --> 00:09:38,300 - You wanted to talk. - You watching me? 137 00:09:38,758 --> 00:09:39,592 Yep. 138 00:09:39,675 --> 00:09:41,177 We need to meet. 139 00:09:41,260 --> 00:09:43,262 - Jimmy's in ten. - I'll be there. 140 00:09:52,104 --> 00:09:54,565 Dom Pérignon, 2004. 141 00:09:55,232 --> 00:09:56,358 You remembered. 142 00:10:02,031 --> 00:10:04,658 - It's good to see you, Duncan. - What happened to Michael? 143 00:10:06,327 --> 00:10:09,997 I figured you might show up, so I brought you this. 144 00:10:12,583 --> 00:10:15,336 Apparently, he'd been partying in his big-ass McMansion down in Chile 145 00:10:15,419 --> 00:10:17,463 for days when he got attacked. 146 00:10:18,756 --> 00:10:20,549 - And for you, sir? - No. 147 00:10:20,925 --> 00:10:23,260 - You're not drinking? - I quit. 148 00:10:24,553 --> 00:10:25,930 What's this about, Vivian? 149 00:10:29,350 --> 00:10:33,020 Michael was the fourth dead Damocles agent in the past month. 150 00:10:35,231 --> 00:10:38,651 Our intel says Michael's killer is tied to a Russian outlet. 151 00:10:39,068 --> 00:10:41,195 They hired some Mexican hit man 152 00:10:41,278 --> 00:10:44,198 by the name of Pedro Gonzalez Gonzales. 153 00:10:44,281 --> 00:10:46,700 He's currently staking out in Belarus, Russia. 154 00:10:47,576 --> 00:10:51,122 Your old boss, Blut, sanctioned a revenge hit. 155 00:10:51,205 --> 00:10:55,042 A million dollar bullet to tell this pendejo 156 00:10:55,543 --> 00:10:57,378 that we are not to be fucked with. 157 00:10:57,962 --> 00:10:59,130 Well, Blut fired me. 158 00:11:00,339 --> 00:11:02,216 Oh, don't be such a cry-baby. 159 00:11:02,299 --> 00:11:06,095 He lets go of everybody at 50. You know that. Company fucking policy. 160 00:11:06,929 --> 00:11:08,889 You can't be a hit man with Alzheimer's. 161 00:11:08,973 --> 00:11:10,599 Get one of the young guys, then. 162 00:11:11,392 --> 00:11:14,562 Technically, you're still active for the next two weeks. 163 00:11:16,647 --> 00:11:20,901 This needs somebody with more finesse, more... 164 00:11:21,902 --> 00:11:23,112 experience. 165 00:11:24,989 --> 00:11:25,990 Why don't you do it? 166 00:11:26,073 --> 00:11:27,116 He wants you. 167 00:11:27,867 --> 00:11:30,119 The Black Kaiser. 168 00:12:35,976 --> 00:12:39,136 ...got me some Lip Smackers for the store just like you said I should. 169 00:12:39,188 --> 00:12:41,607 - Oh, the flavored ones! - Yeah! 170 00:12:41,690 --> 00:12:44,652 I got strawberry, I got raspberry, I got rhubarb. 171 00:12:44,735 --> 00:12:46,935 - But do they taste good? - They do. 172 00:12:46,987 --> 00:12:48,656 I was thinking, maybe in the summer, 173 00:12:48,739 --> 00:12:51,116 I could do a promotional tie-in with the pies. 174 00:12:51,200 --> 00:12:53,494 - Did you say "Italian"? - No, a tie-in. 175 00:12:53,577 --> 00:12:55,663 - It's like marketing. - Like a commercial. 176 00:12:55,746 --> 00:12:57,498 - Absolutely! - Like on TV. 177 00:12:57,831 --> 00:13:00,501 Do you remember that TV series that I was telling you about? 178 00:13:00,834 --> 00:13:03,212 Mm-hmm. You have to start it from the beginning. 179 00:13:03,295 --> 00:13:04,922 I got it in the box across the street. 180 00:13:05,005 --> 00:13:07,508 Now, it's British, but you can put the subtitles on. 181 00:13:07,591 --> 00:13:11,095 - It sounds kind of religious. - It's not as religious as you might think. 182 00:13:11,178 --> 00:13:13,180 Do you find Jesus attractive? 183 00:13:13,264 --> 00:13:15,516 Oh, my, Jesus is a handsome man, isn't he? 184 00:13:48,257 --> 00:13:49,257 Hey. 185 00:13:49,758 --> 00:13:51,593 He likes you, man. 186 00:13:52,094 --> 00:13:53,094 What's his name? 187 00:13:53,512 --> 00:13:54,847 He doesn't have one. 188 00:13:55,431 --> 00:13:56,890 I like dogs with human names. 189 00:13:57,474 --> 00:13:59,226 - Like what? - Like "Rusty." 190 00:13:59,727 --> 00:14:02,730 I don't know anyone human named Rusty. 191 00:14:02,813 --> 00:14:05,357 - Isn't that a dog's name? - No, it's human. 192 00:14:05,441 --> 00:14:07,192 Okay, whatever you say, man. 193 00:14:08,027 --> 00:14:09,528 He's only 50 bucks. 194 00:14:12,656 --> 00:14:13,656 I don't need a dog. 195 00:14:14,325 --> 00:14:15,325 Okay. 196 00:15:15,302 --> 00:15:16,929 Finally you're free. 197 00:15:17,012 --> 00:15:18,263 After all these years. 198 00:15:19,181 --> 00:15:21,433 I want to take a picture of this moment. 199 00:15:39,159 --> 00:15:40,285 Pretty good, huh? 200 00:15:46,083 --> 00:15:47,083 Ah. 201 00:16:24,371 --> 00:16:25,371 Rusty? 202 00:16:30,335 --> 00:16:31,462 Shit... 203 00:17:01,116 --> 00:17:02,534 Oh, shit! 204 00:17:37,194 --> 00:17:39,514 It's not about who you are or what you think... 205 00:17:40,614 --> 00:17:41,907 Just imagine. You and me. 206 00:17:41,990 --> 00:17:43,992 There's a strong energy between us, right? 207 00:17:44,076 --> 00:17:46,370 I quite enjoy writing my feelings down in a journal. 208 00:18:31,206 --> 00:18:33,834 The bond between an elephant cub and its mother 209 00:18:33,917 --> 00:18:35,460 is unmistakable... 210 00:18:44,219 --> 00:18:46,430 - Speak. - I got your message. 211 00:18:46,513 --> 00:18:47,681 Which one? 212 00:18:48,640 --> 00:18:50,559 The first or the 15th? 213 00:18:50,934 --> 00:18:52,644 You only get 30 seconds. 214 00:18:52,728 --> 00:18:54,688 Blut won't take no for an answer. 215 00:18:56,273 --> 00:18:58,650 You didn't hang up, so I assume you want to know how much. 216 00:18:58,734 --> 00:19:01,486 Two million. One now, one when it's done. 217 00:19:01,570 --> 00:19:02,738 It's still a no. 218 00:19:02,821 --> 00:19:06,074 This shit-spit really struggles with that two-letter word. 219 00:19:06,700 --> 00:19:08,285 What the fuck else you got going on? 220 00:19:08,368 --> 00:19:09,411 A lot. 221 00:19:10,120 --> 00:19:11,955 You don't strike me as a man with a hobby. 222 00:19:12,039 --> 00:19:14,124 - Your 30 seconds is up. - Jesus, Mary, fuck. 223 00:19:14,207 --> 00:19:16,087 Are you retired or ret... 224 00:19:29,181 --> 00:19:31,683 It's $2 million. Don't make me fuckin' beg. 225 00:19:31,767 --> 00:19:33,393 Leave the file on the company server. 226 00:19:33,477 --> 00:19:34,770 You don't have to be such... 227 00:19:41,693 --> 00:19:42,694 You did well. 228 00:19:43,362 --> 00:19:46,782 Though, your description of me as a shit-spit 229 00:19:46,865 --> 00:19:48,283 didn't go unnoticed. 230 00:19:50,327 --> 00:19:51,620 Does he scare you? 231 00:19:52,204 --> 00:19:53,705 You fucking scare me. 232 00:19:55,332 --> 00:19:58,377 Just talking to the Black Kaiser makes you nervous. 233 00:20:00,212 --> 00:20:01,213 You're shaking. 234 00:20:10,597 --> 00:20:12,717 You should just forget about him and move on. 235 00:20:13,308 --> 00:20:15,185 Who can forget about the Black Kaiser? 236 00:20:15,977 --> 00:20:17,813 So very special! 237 00:20:19,064 --> 00:20:20,607 This is a bad idea. 238 00:20:20,691 --> 00:20:21,900 Spare me the lecture. 239 00:20:22,484 --> 00:20:25,070 Unless you have a better way of putting him in our crosshairs 240 00:20:25,153 --> 00:20:27,197 and saving me $8 million. 241 00:20:27,280 --> 00:20:29,741 So shut the fuck up 242 00:20:29,825 --> 00:20:31,159 and let's go with my plan 243 00:20:31,243 --> 00:20:33,995 and send him to Belarus to die. 244 00:20:35,038 --> 00:20:36,665 If he accepts this assignment, 245 00:20:36,748 --> 00:20:40,627 he'll expect $1 million in his account before he makes a move. 246 00:20:40,711 --> 00:20:43,004 I need authorization to make it happen. 247 00:21:29,176 --> 00:21:31,219 Ha! Ha! Yah! 248 00:21:31,303 --> 00:21:33,305 Ha, ha! Yah! 249 00:21:40,103 --> 00:21:44,107 As you know, swords are synonymous with Damocles, 250 00:21:44,191 --> 00:21:46,318 but this... 251 00:21:46,401 --> 00:21:48,904 ...this is my most special sword. 252 00:21:49,488 --> 00:21:53,116 Owned by the great German general Arminius, 253 00:21:53,200 --> 00:21:56,495 butcher of the Romans at Teutoburg Forest. 254 00:21:56,578 --> 00:22:01,458 The handle is made from Roman bone. 255 00:22:03,668 --> 00:22:07,088 My father was a big fan of this kind of stuff. 256 00:22:07,923 --> 00:22:08,965 Papa. 257 00:22:12,928 --> 00:22:17,265 Thank you for your incredible sword show and touching story. 258 00:22:17,682 --> 00:22:19,559 Now, let's get down to business. 259 00:22:19,643 --> 00:22:22,646 We have some questions regarding the purchase of Damocles. 260 00:22:22,729 --> 00:22:27,150 Accounts show this year, your liabilities are at 29 million, 261 00:22:27,734 --> 00:22:32,322 yet next year your liabilities are predicted to be paid off. 262 00:22:32,405 --> 00:22:33,323 Correct. 263 00:22:33,406 --> 00:22:36,451 In fact, we were surprised to see that they have become revenue. 264 00:22:37,035 --> 00:22:38,035 Correct. 265 00:22:38,078 --> 00:22:41,832 This seems to be done in order to inflate the value of your company. 266 00:22:41,915 --> 00:22:45,418 We control the pensions of our former employees. 267 00:22:45,502 --> 00:22:49,548 They pay into our fund, we match their contributions, 268 00:22:49,631 --> 00:22:51,299 and manage the investments. 269 00:22:51,967 --> 00:22:53,635 Please do explain, Mr Blut. 270 00:22:53,718 --> 00:22:59,140 It's our company policy that all our agents must retire at the age of 50. 271 00:22:59,641 --> 00:23:04,062 We have a plethora of agents who have now reached this milestone. 272 00:23:04,563 --> 00:23:08,817 Their combined fund adds up to $29 million. 273 00:23:08,900 --> 00:23:11,194 How do you consider this income? 274 00:23:11,278 --> 00:23:15,490 If our agents were to die in the field of duty 275 00:23:15,574 --> 00:23:17,951 or in an unspecified accident, 276 00:23:18,869 --> 00:23:23,748 the clause in their contract states that Damocles would be the beneficiary. 277 00:23:24,541 --> 00:23:27,085 And you are assuming they will die? 278 00:23:27,669 --> 00:23:29,880 I don't assume they will die, 279 00:23:30,630 --> 00:23:31,965 I guarantee it. 280 00:23:33,091 --> 00:23:35,427 If you can uphold that guarantee, 281 00:23:35,927 --> 00:23:38,054 we will move forward with this deal. 282 00:23:39,180 --> 00:23:40,432 Santé. 283 00:23:45,103 --> 00:23:46,103 Ah! 284 00:24:54,756 --> 00:24:57,217 The train woke me up again. 285 00:24:57,300 --> 00:24:59,010 I can't sleep. 286 00:24:59,094 --> 00:25:00,512 Go back to bed, baby. 287 00:25:02,180 --> 00:25:04,057 I'll be back. 288 00:25:39,384 --> 00:25:42,429 Do you want to go somewhere else for a few days? 289 00:25:44,264 --> 00:25:46,307 Let the kid get a good night of sleep. 290 00:25:46,391 --> 00:25:50,562 You pay me for sex. My regular life is not for sale. 291 00:25:56,026 --> 00:25:58,236 How much for two nights? 292 00:26:00,321 --> 00:26:01,656 He's not your kid. 293 00:26:02,615 --> 00:26:03,658 I know. 294 00:26:06,327 --> 00:26:07,579 How much? 295 00:26:15,045 --> 00:26:17,088 Excuse me. 296 00:26:17,797 --> 00:26:19,883 Hotel service. 297 00:26:20,884 --> 00:26:21,884 Madam. 298 00:26:22,427 --> 00:26:23,511 Yes. 299 00:26:24,054 --> 00:26:27,098 Yes, I'll call maintenance right away. 300 00:26:28,433 --> 00:26:30,727 Thank you so much. 301 00:26:46,284 --> 00:26:49,329 A woman and her son are locked inside. 302 00:26:49,412 --> 00:26:54,292 These doors have high security deadlocks for our VIP guests. 303 00:26:54,375 --> 00:26:56,461 We can't release it from the outside. 304 00:26:58,713 --> 00:27:00,173 I have to drill it. 305 00:27:01,049 --> 00:27:03,802 Okay, but try to keep it down. 306 00:27:15,522 --> 00:27:16,606 Speak! 307 00:27:16,689 --> 00:27:18,024 No fucking way! 308 00:27:18,942 --> 00:27:20,944 Yes, you said that two days ago. 309 00:27:22,654 --> 00:27:24,739 When the fuck is he coming? 310 00:27:25,865 --> 00:27:28,535 What is that fucking sound? 311 00:27:29,119 --> 00:27:30,245 Shit! 312 00:27:31,704 --> 00:27:32,831 What is that fucking sound? 313 00:27:34,207 --> 00:27:35,250 What the hell is this? 314 00:27:35,333 --> 00:27:37,085 You know we are in here! 315 00:27:37,168 --> 00:27:38,878 We are so sorry, sir. 316 00:27:38,962 --> 00:27:39,838 What? 317 00:27:39,921 --> 00:27:41,131 We're just... 318 00:27:41,214 --> 00:27:42,465 - Sir! - ¡Oye, cabrón! 319 00:28:26,676 --> 00:28:28,261 Sit down. 320 00:28:30,013 --> 00:28:31,013 Shh. 321 00:28:31,806 --> 00:28:32,806 Be quiet. 322 00:28:36,186 --> 00:28:37,770 I need some answers. 323 00:28:38,605 --> 00:28:41,316 Nod if you understand. 324 00:28:41,399 --> 00:28:43,568 I was sent to kill you. 325 00:28:43,651 --> 00:28:47,197 But it looks like I'm the target here, right? 326 00:28:47,280 --> 00:28:48,198 Yes. 327 00:28:48,281 --> 00:28:50,575 Do you know who ordered this? 328 00:28:50,658 --> 00:28:52,076 I don't know anything. 329 00:28:55,997 --> 00:28:57,123 I don't know anything. 330 00:28:57,207 --> 00:28:59,918 I need to make sure you're telling me the truth. 331 00:29:00,668 --> 00:29:03,421 I'm not lying! 332 00:29:03,504 --> 00:29:06,049 I swear! 333 00:29:07,926 --> 00:29:09,761 I'm not lying! 334 00:29:12,513 --> 00:29:14,557 - Are you sure? - Yes. 335 00:29:35,995 --> 00:29:36,995 Speak. 336 00:29:37,038 --> 00:29:39,457 Do you have authorization to hire me for the Belarus job? 337 00:29:39,540 --> 00:29:44,087 Yes. The first 50 percent is sitting in a payable account, ready to go. 338 00:29:44,170 --> 00:29:45,170 Wire it over. 339 00:29:53,429 --> 00:29:54,264 Boom. 340 00:29:54,347 --> 00:29:55,515 One million dollars... 341 00:29:56,516 --> 00:29:57,516 sent. 342 00:29:59,936 --> 00:30:02,397 Okay, the job is done. I'll send you a picture. 343 00:30:02,480 --> 00:30:04,649 Wait, what? Duncan... 344 00:30:08,611 --> 00:30:09,611 Shit! 345 00:30:15,326 --> 00:30:16,726 - Duncan... - I want the second half 346 00:30:16,786 --> 00:30:18,913 of my payment in 24 hours. 347 00:30:18,997 --> 00:30:20,748 Vivian, somebody set me up over here. 348 00:30:20,832 --> 00:30:22,672 You better pray you have nothing to do with it. 349 00:30:23,126 --> 00:30:24,766 - Duncan... - Don't ever contact me again. 350 00:30:28,298 --> 00:30:29,632 Spank me again! 351 00:30:32,010 --> 00:30:33,261 Let's go. 352 00:30:41,144 --> 00:30:42,228 Let's leave. 353 00:30:43,104 --> 00:30:45,189 Come on, let's go. Don't look. 354 00:30:53,239 --> 00:30:55,199 Somebody call the police! 355 00:31:13,092 --> 00:31:15,332 You make all this money from killing people? 356 00:31:19,766 --> 00:31:22,727 We could have been killed up there. 357 00:31:26,773 --> 00:31:27,773 One day... 358 00:31:28,024 --> 00:31:30,234 even you will get killed. 359 00:31:32,195 --> 00:31:33,905 Don't come near me again. 360 00:32:05,103 --> 00:32:06,896 How nice to see you, Ms. Vivian! 361 00:32:07,772 --> 00:32:09,232 Where's the shit-spit? 362 00:32:09,315 --> 00:32:10,483 Mr. Blut is busy. 363 00:32:10,566 --> 00:32:12,902 He's not answering my calls. What the fuck is he doing? 364 00:32:14,404 --> 00:32:16,447 A cup of tea to calm down, Ms. Vivian? 365 00:32:16,531 --> 00:32:19,033 This is not a convenient time. 366 00:32:19,117 --> 00:32:21,035 I don't give a shit what time it is. 367 00:32:22,203 --> 00:32:24,205 You tried to kill the Black Kaiser 368 00:32:24,288 --> 00:32:27,125 with some low-rent Mexican clowns? 369 00:32:27,750 --> 00:32:28,876 Yeah, that plan worked well. 370 00:32:29,502 --> 00:32:31,712 I told you we should leave him the fuck alone. 371 00:32:32,755 --> 00:32:35,591 - You worry too much. - You have to pay him everything now. 372 00:32:36,092 --> 00:32:39,303 I don't have to do shit until his birthday. 373 00:32:41,597 --> 00:32:42,597 Right. 374 00:32:44,976 --> 00:32:46,394 Pay him the second half of his fee 375 00:32:46,477 --> 00:32:48,479 so we don't have to look over our fucking shoulder 376 00:32:48,563 --> 00:32:50,022 for the rest of our lives. 377 00:32:51,065 --> 00:32:52,150 Okay, do it. 378 00:32:52,733 --> 00:32:53,776 Smart move. 379 00:32:53,860 --> 00:32:55,486 I'll send in the A-team. 380 00:32:55,570 --> 00:32:57,029 They'll get it done. 381 00:32:57,113 --> 00:32:58,823 Whatever. As long as you pay him. 382 00:33:09,959 --> 00:33:11,794 These are all the properties he owns? 383 00:33:12,378 --> 00:33:14,297 Y-Yes, all of them. 384 00:33:14,380 --> 00:33:18,551 I can't see where it says one of them is his actual permanent address. 385 00:33:19,051 --> 00:33:20,428 His home base? 386 00:33:21,804 --> 00:33:24,140 - He... He... - Florida? Texas? 387 00:33:24,223 --> 00:33:25,641 Where does he live, Paul? 388 00:33:25,725 --> 00:33:27,518 He doesn't tell me much. 389 00:33:27,602 --> 00:33:29,604 He moves around a lot. Yeah, I... 390 00:33:29,687 --> 00:33:33,107 I know that from... from his, uh, accounts. 391 00:33:33,191 --> 00:33:34,692 I want to see these accounts. 392 00:33:35,902 --> 00:33:39,197 The profit and loss, expenses. I want everything. 393 00:33:39,280 --> 00:33:40,573 Please let me go. 394 00:33:47,038 --> 00:33:52,251 Yeah, it's all in there, under V. V for Vizla. 395 00:33:52,335 --> 00:33:54,378 Duncan V-Vizla. 396 00:33:58,508 --> 00:34:01,385 For 20 years, I... I worked for him. 397 00:34:03,346 --> 00:34:05,181 - Please let me go. - Thank you, Paul. 398 00:34:06,015 --> 00:34:07,183 Y-You're welcome. 399 00:34:07,266 --> 00:34:09,328 - You've been very helpful. - I can still be helpful. 400 00:34:09,352 --> 00:34:11,812 I can call and s-send him a message. 401 00:34:11,896 --> 00:34:15,274 That's how we do it. Talk to him. I'm good at that. And you can trace him. 402 00:34:15,358 --> 00:34:17,193 Or we could meet at a coffee shop 403 00:34:17,276 --> 00:34:18,819 or... or at a park. 404 00:34:18,903 --> 00:34:20,780 He trusts me. He always says that. 405 00:34:20,863 --> 00:34:22,823 "You and me, Paul, I trust you." 406 00:34:22,907 --> 00:34:25,952 He does. Yes, he really trusts me. Yes! 407 00:34:32,583 --> 00:34:33,583 Take all the files. 408 00:34:33,626 --> 00:34:34,961 Let's start with Florida. 409 00:34:35,044 --> 00:34:36,420 I have a perfect outfit. 410 00:34:44,053 --> 00:34:47,765 No, we didn't deliver any logs and we only deliver what we get asked. 411 00:34:47,848 --> 00:34:50,893 Logs are expensive. It's not like they grow on trees, you know! 412 00:34:50,977 --> 00:34:53,437 Yeah, I know, but my woodpile got filled. 413 00:34:53,521 --> 00:34:55,690 I mean, that doesn't just happen. 414 00:34:55,773 --> 00:34:58,442 Sounds to me like you've got yourself a magic woodpile. 415 00:34:58,526 --> 00:35:01,112 Golden goose would be better, but we don't get to pick and choose 416 00:35:01,195 --> 00:35:03,072 what sort of supernatural events we witness. 417 00:35:03,489 --> 00:35:05,283 Oh, hey, there's your neighbor! 418 00:35:05,366 --> 00:35:07,368 Did you happen to see anything peculiar 419 00:35:07,451 --> 00:35:09,537 out by your place over the past couple days? 420 00:35:09,620 --> 00:35:13,499 Perhaps some sort of supernatural event of someone dumping a truckload of logs? 421 00:35:13,583 --> 00:35:16,252 - No. - This young lady rents up where you are. 422 00:35:16,335 --> 00:35:18,921 You can probably see her cabin from your place across the lake. 423 00:35:19,630 --> 00:35:20,673 Maybe not, I don't know. 424 00:35:20,756 --> 00:35:23,384 Seems her woodpile got filled up as if by magic! 425 00:35:27,054 --> 00:35:29,849 - Shit! I'm so sorry. - Let it be. Let it be. 426 00:35:29,932 --> 00:35:32,018 I should have fixed that door years ago. 427 00:35:32,101 --> 00:35:35,938 Well, well, well, look who's having himself a birthday! 428 00:35:36,022 --> 00:35:38,742 And baking a Betty Crocker. So much better when you make it yourself. 429 00:35:38,774 --> 00:35:40,943 You know, I got all sorts of fun party stuff. 430 00:35:41,027 --> 00:35:43,070 I got streamers and balloons and poppers. 431 00:35:43,154 --> 00:35:44,030 Come on back this way. 432 00:35:44,113 --> 00:35:47,033 I got paper plates with Disney folk on 'em and napkins. 433 00:35:50,328 --> 00:35:52,538 ...easy way to make some delicious cakes. 434 00:35:52,622 --> 00:35:54,624 You'll love these recipes 435 00:35:54,707 --> 00:35:56,208 just as much as I do. 436 00:35:59,086 --> 00:36:02,298 ...you may find this process even more satisfying 437 00:36:02,381 --> 00:36:03,424 with the smell wafting... 438 00:36:43,964 --> 00:36:44,964 Hello? 439 00:36:47,635 --> 00:36:51,430 Hi there! Um, I'm looking for apartment 506. 440 00:36:51,514 --> 00:36:52,890 What's it say on the door? 441 00:36:54,016 --> 00:36:55,434 Sorry! I didn't see that. 442 00:36:55,935 --> 00:36:58,229 - Come in. - Great! Um... 443 00:36:58,312 --> 00:37:00,064 I've been expecting you. 444 00:37:09,031 --> 00:37:12,243 So, is your name Mr. Vizla? 445 00:37:12,326 --> 00:37:15,287 - Mr. Duncan Viz... - You want a drink before we get started? 446 00:37:15,371 --> 00:37:17,081 No. No drink, thanks. 447 00:37:17,665 --> 00:37:20,543 I'm really just here regarding the questionnaire. 448 00:37:20,626 --> 00:37:24,547 - Oh, yeah. - We are making a survey... 449 00:37:28,426 --> 00:37:31,220 So, what are you into? Being hit? 450 00:37:31,303 --> 00:37:32,680 Strangled? 451 00:37:32,763 --> 00:37:34,223 You like takin' it up the ass? 452 00:37:34,306 --> 00:37:35,474 It's not him. 453 00:37:35,558 --> 00:37:37,810 - What'd you say to me? - It's not him! 454 00:37:37,893 --> 00:37:40,688 What'd you fucking say? What the fuck? My door! 455 00:37:41,522 --> 00:37:42,565 Who the fuck are you? 456 00:37:42,648 --> 00:37:43,691 Fuck this! 457 00:37:44,066 --> 00:37:46,402 - Do you have a fucking warrant? - Who do you pay rent to? 458 00:37:46,485 --> 00:37:49,321 I didn't fucking touch her. You're paying for the fucking door! 459 00:37:51,240 --> 00:37:53,117 Fuck! My teeth! 460 00:37:53,200 --> 00:37:55,244 - Who do you pay rent to?! - Shit! 461 00:37:55,327 --> 00:37:56,954 What are you fucking talking about? 462 00:37:57,705 --> 00:37:58,998 Some fucking accountant. 463 00:37:59,081 --> 00:38:02,042 - His name Lomas? - Yeah. That's his name. Why? 464 00:38:02,126 --> 00:38:03,461 This is fucking stupid! 465 00:38:03,544 --> 00:38:04,544 I'm not saying anyth... 466 00:38:10,050 --> 00:38:11,050 Sindy! 467 00:38:11,761 --> 00:38:13,554 Sindy, enough! Let's go! 468 00:38:15,306 --> 00:38:16,432 - Speak. - Yeah. 469 00:38:16,515 --> 00:38:19,310 Nah, he's not here. We're moving to the next location. 470 00:38:19,393 --> 00:38:21,395 Don't leave any witnesses behind, you hear me? 471 00:38:21,479 --> 00:38:22,855 Yeah, whatever you say, ma'am. 472 00:38:22,938 --> 00:38:25,649 I'm serious. And call me from the next location. 473 00:38:25,733 --> 00:38:27,485 - Find him. - Okay, we're on it. 474 00:38:28,027 --> 00:38:29,403 I think he's dead now, Sindy. 475 00:38:29,487 --> 00:38:30,780 Let's go to breakfast. 476 00:38:30,946 --> 00:38:33,449 Good idea. Eggs and toast. You're paying this time, goddamn it. 477 00:38:33,532 --> 00:38:34,992 Yeah, I'm fucking starving. 478 00:38:39,038 --> 00:38:40,038 Thanks. 479 00:38:47,338 --> 00:38:49,089 - Winter coffee? - Yes, please. 480 00:38:57,473 --> 00:38:59,058 - Here you go. - Thank you. 481 00:39:09,819 --> 00:39:11,403 It's funny we're neighbors. 482 00:39:16,742 --> 00:39:18,410 Yes. That is funny. 483 00:39:26,961 --> 00:39:28,671 You live in the house with the big porch. 484 00:39:28,754 --> 00:39:29,755 Yes. 485 00:39:33,175 --> 00:39:36,345 I live in the gray cabin, just across the lake. 486 00:39:39,473 --> 00:39:40,975 - It's so funny. - That is funny. 487 00:39:50,067 --> 00:39:51,318 I like it here. 488 00:39:53,112 --> 00:39:54,112 Me too. 489 00:39:56,407 --> 00:39:59,493 - It's peaceful. - Yeah. 490 00:40:04,373 --> 00:40:05,875 It makes me peaceful. 491 00:40:08,711 --> 00:40:09,712 Me too. 492 00:40:13,299 --> 00:40:15,219 - I'm so, so sorry. - It's totally fine. 493 00:40:17,803 --> 00:40:19,138 It's okay. It's fine. 494 00:40:19,221 --> 00:40:20,221 Okay. 495 00:40:55,507 --> 00:40:57,176 I don't know, man! 496 00:40:57,259 --> 00:40:58,802 It's not my house! 497 00:40:59,511 --> 00:41:00,511 - It's just... - Boom! 498 00:41:02,389 --> 00:41:03,891 ...give a shit if we stay here. 499 00:41:03,974 --> 00:41:05,643 - Hey, man. - The place is always empty. 500 00:41:05,726 --> 00:41:08,896 I need you to answer a simple question, okay? 501 00:41:08,979 --> 00:41:11,106 Who do you pay rent to? 502 00:41:11,190 --> 00:41:12,983 Is it Duncan Vizla? 503 00:41:13,067 --> 00:41:15,819 Bro, we don't live here! We don't pay. 504 00:41:15,903 --> 00:41:17,488 - I don't owe shit! - Well... 505 00:41:17,571 --> 00:41:19,490 - Why are you doing this? - I don't... 506 00:41:19,573 --> 00:41:21,453 All right, I'm coming. 507 00:41:22,618 --> 00:41:24,536 Who the hell are you? Where's Shotgun Frank? 508 00:41:24,620 --> 00:41:26,956 You should probably get the fuck out of here, sweetie. 509 00:41:27,039 --> 00:41:28,224 - I'm just here to... - Whatever. 510 00:41:28,248 --> 00:41:30,292 - Wrong place at the wrong time. - Please! 511 00:41:31,168 --> 00:41:32,878 What the fuck is going on in there? 512 00:41:35,005 --> 00:41:36,674 I'm outta here! 513 00:41:38,842 --> 00:41:40,552 Whoa! 514 00:41:42,680 --> 00:41:43,889 Come on, I wasn't gonna... 515 00:41:46,433 --> 00:41:48,310 Come on, let's get out of here. 516 00:41:51,480 --> 00:41:52,564 Speak. 517 00:41:52,648 --> 00:41:54,650 No, ma'am. He's not here either. 518 00:41:54,733 --> 00:41:57,820 - We got one more place to check. - That better be the place then, Facundo. 519 00:41:58,237 --> 00:42:00,406 - Come on! Let's go! - Right. 520 00:42:02,074 --> 00:42:04,868 You okay? You're making a mess. 521 00:42:51,248 --> 00:42:52,666 These are very good. 522 00:42:53,876 --> 00:42:55,669 You're not from around here, are you? 523 00:42:56,920 --> 00:42:57,796 No. 524 00:42:57,880 --> 00:42:59,882 - Like Europe or something? - Mm. 525 00:43:01,925 --> 00:43:05,137 You don't have the same look as people around here either. 526 00:43:06,680 --> 00:43:07,680 What's that? 527 00:43:08,098 --> 00:43:09,725 Resigned to a slow death. 528 00:43:10,601 --> 00:43:11,602 No future. 529 00:43:12,561 --> 00:43:13,561 No money. 530 00:43:14,772 --> 00:43:15,772 No work. 531 00:43:16,648 --> 00:43:19,818 Well, I'm not working anymore. I'm retired. 532 00:43:21,653 --> 00:43:22,654 What was your job? 533 00:43:26,325 --> 00:43:27,993 I was in the funeral business. 534 00:43:29,995 --> 00:43:30,995 Where? 535 00:43:31,705 --> 00:43:32,998 Different places. 536 00:43:33,499 --> 00:43:34,666 Mostly overseas. 537 00:43:36,585 --> 00:43:37,585 A... 538 00:43:38,170 --> 00:43:40,172 A traveling funeral business? 539 00:43:40,714 --> 00:43:41,924 Yeah, well... 540 00:43:42,508 --> 00:43:46,678 Well, people die traveling in foreign countries. 541 00:43:46,762 --> 00:43:48,222 - Americans. - Hmm. 542 00:43:48,722 --> 00:43:51,058 I go over and I take care of it. 543 00:43:51,558 --> 00:43:52,558 Oh. 544 00:43:53,227 --> 00:43:55,062 How many countries have you been to? 545 00:43:55,562 --> 00:43:56,563 Ninety-nine. 546 00:43:57,439 --> 00:43:59,733 Most people don't even know 99 countries. 547 00:44:00,275 --> 00:44:01,276 Andorra. 548 00:44:01,860 --> 00:44:04,655 Albania. Austria. Australia. 549 00:44:05,155 --> 00:44:06,865 Antigua. Angola. 550 00:44:07,449 --> 00:44:09,326 Algeria. Afghanistan. 551 00:44:09,409 --> 00:44:10,409 Argentina. 552 00:44:11,078 --> 00:44:12,078 Azerbaijan. 553 00:44:12,788 --> 00:44:13,956 That was ten. 554 00:44:14,039 --> 00:44:16,375 And I'm only at the As, so, yeah. 555 00:44:18,001 --> 00:44:19,628 Do you speak any languages? 556 00:44:20,504 --> 00:44:21,504 Eight. 557 00:44:22,506 --> 00:44:24,967 You should give a class at school, here in town. 558 00:44:25,843 --> 00:44:26,760 About what? 559 00:44:26,844 --> 00:44:28,345 Tell the kids about the world. 560 00:44:30,305 --> 00:44:32,766 How many teachers have actually seen the places you have? 561 00:44:33,725 --> 00:44:34,725 Would you do it? 562 00:44:36,395 --> 00:44:37,395 No. 563 00:44:39,022 --> 00:44:40,022 Why not? 564 00:44:43,152 --> 00:44:45,112 I don't know how to talk to kids. 565 00:44:47,239 --> 00:44:48,657 Oh, right. 566 00:44:59,918 --> 00:45:02,004 - I'll rip your fucking arms off! - Speak. 567 00:45:02,087 --> 00:45:05,549 Yeah, we're all out of luck here, too. He ain't at this last location, either. 568 00:45:11,346 --> 00:45:15,434 - Go, girl! USA! USA! - I'll rip your spindly fucking arms off! 569 00:45:16,226 --> 00:45:17,227 - What? - One, two, three. 570 00:45:17,311 --> 00:45:18,911 Can you get it done already, goddamn it? 571 00:45:18,937 --> 00:45:20,230 - Four... - Fuck! 572 00:45:20,314 --> 00:45:21,732 Sorry, I can't hear you. 573 00:45:21,815 --> 00:45:25,110 You better tell Hilde her boyfriend is not gonna be happy 574 00:45:25,194 --> 00:45:27,070 if she doesn't find the Black Kaiser. 575 00:45:27,154 --> 00:45:29,781 Stop fighting. 576 00:45:29,865 --> 00:45:31,116 Stay still, Meatloaf. 577 00:45:31,200 --> 00:45:32,826 She's replaceable. 578 00:45:33,994 --> 00:45:35,037 You all are. 579 00:45:35,120 --> 00:45:36,788 Yeah, I can't remember all that. 580 00:45:36,872 --> 00:45:39,166 Better not call me again without a plan. 581 00:45:39,249 --> 00:45:41,335 I'm sorry, it's really noisy in here. Can you repeat? 582 00:45:41,418 --> 00:45:43,587 Unless you have a serious death wish. 583 00:45:44,171 --> 00:45:45,171 Come on! 584 00:45:46,215 --> 00:45:47,216 One, two, 585 00:45:47,299 --> 00:45:48,526 - three, four... - Hold him down! 586 00:45:48,550 --> 00:45:50,177 I'm doing the best I can, okay? 587 00:45:51,303 --> 00:45:52,137 Fuck! 588 00:45:52,221 --> 00:45:54,056 Fuck it. 589 00:45:54,181 --> 00:45:56,266 - Get out of the way. - Come on! 590 00:46:03,357 --> 00:46:06,652 - Fucking hell! - Oh, no, you killed him! 591 00:46:07,319 --> 00:46:08,820 Let's get the fuck out of here. 592 00:46:10,197 --> 00:46:12,032 Get back here, you fucking sacks of shit! 593 00:46:12,115 --> 00:46:13,951 - He's alive! - I'll fucking kill you! 594 00:46:14,034 --> 00:46:15,914 Who the fuck do you think you are? 595 00:46:40,310 --> 00:46:42,479 All right, all right. One more time. 596 00:46:42,562 --> 00:46:43,897 Last time, okay? 597 00:46:45,357 --> 00:46:46,525 All right. 598 00:46:47,609 --> 00:46:50,654 The kukri is an arterial weapon. 599 00:46:52,030 --> 00:46:53,740 Perfect for slicing through flesh. 600 00:46:54,449 --> 00:46:55,951 But it sucks at... 601 00:46:56,034 --> 00:46:58,829 - Stabbing! - There you go. Let's see what it can do. 602 00:47:00,038 --> 00:47:01,038 Here we go. 603 00:47:05,585 --> 00:47:06,712 And here. Boom! 604 00:47:09,006 --> 00:47:11,717 All right, all right, all right. 605 00:47:15,012 --> 00:47:16,179 Have a look at it. 606 00:47:16,763 --> 00:47:17,764 Pass it around. 607 00:47:18,598 --> 00:47:19,766 Good. Any questions? 608 00:47:24,354 --> 00:47:25,522 Let's start with you. 609 00:47:25,605 --> 00:47:27,607 How do they bury people in India? 610 00:47:39,619 --> 00:47:40,619 They burn 'em. 611 00:47:42,956 --> 00:47:46,460 And if the man dies first, they'll burn the wife as well. Alive. 612 00:47:49,796 --> 00:47:52,549 - What clothes do they wear in Africa? - Summer clothes. 613 00:47:57,346 --> 00:47:58,680 White. A lot of red. 614 00:48:00,807 --> 00:48:02,976 - Yeah? - Do they eat turkey in Turkey? 615 00:48:04,561 --> 00:48:05,812 Very good, very good. 616 00:48:06,396 --> 00:48:08,440 No, chicken. 617 00:48:08,523 --> 00:48:09,775 And they put 'em on skewers. 618 00:48:12,861 --> 00:48:14,112 Right, last one. 619 00:48:14,738 --> 00:48:17,115 Do they speak American in England? 620 00:48:22,996 --> 00:48:24,247 They don't speak a lot. 621 00:48:27,459 --> 00:48:29,294 All right. Have any of you ever seen... 622 00:48:30,253 --> 00:48:32,714 a dead body that's been in the sun for three weeks? 623 00:48:32,798 --> 00:48:34,007 No. 624 00:48:34,091 --> 00:48:35,842 Well, take a look at this, then. 625 00:48:37,344 --> 00:48:39,846 Here you go. Pay attention to his face. 626 00:48:40,472 --> 00:48:41,723 You can hardly see it anymore. 627 00:48:43,975 --> 00:48:45,060 Cool. 628 00:49:04,037 --> 00:49:05,288 How did it go? 629 00:49:06,373 --> 00:49:07,999 Pretty good, I think. 630 00:49:15,424 --> 00:49:16,633 They liked the knife. 631 00:49:17,717 --> 00:49:18,717 Oh. 632 00:49:21,596 --> 00:49:23,056 That was a pretty cool knife. 633 00:49:23,974 --> 00:49:24,974 I guess. 634 00:49:38,905 --> 00:49:39,948 Finally! 635 00:49:41,366 --> 00:49:43,160 That fucking accountant was hiding something. 636 00:49:48,874 --> 00:49:52,544 Hey, what are you guys looking for? You really think you're gonna find him? 637 00:49:52,627 --> 00:49:54,296 Shut up, Junkie Jane. 638 00:49:56,256 --> 00:49:58,091 You guys are so fucking boring. 639 00:49:58,508 --> 00:50:00,635 I said, shut up, Jane. 640 00:50:20,405 --> 00:50:22,365 - Hey there. - I brought you something. 641 00:50:22,449 --> 00:50:23,283 Oh. 642 00:50:23,366 --> 00:50:24,534 Uh, thanks. 643 00:50:28,246 --> 00:50:30,207 You told me how much you like knives, so... 644 00:50:31,917 --> 00:50:33,376 I thought this might be something. 645 00:50:35,754 --> 00:50:37,714 It comes in black if you like that better. 646 00:50:39,216 --> 00:50:40,216 I... 647 00:50:41,343 --> 00:50:45,055 - I don't know how to shoot. I... - That's okay. 648 00:50:46,640 --> 00:50:47,724 I'm a teacher now. 649 00:50:48,850 --> 00:50:49,851 Remember? 650 00:50:53,939 --> 00:50:56,358 I would do anything for you, my love. 651 00:50:56,441 --> 00:50:57,275 Anything. 652 00:50:57,359 --> 00:50:58,568 That's my girl. 653 00:50:58,652 --> 00:51:00,654 I miss you so much. 654 00:51:01,363 --> 00:51:02,739 I know, baby. 655 00:51:02,822 --> 00:51:05,283 Tell me again, what is it you plan to do? 656 00:51:05,825 --> 00:51:07,786 I will kill him for you. 657 00:51:07,869 --> 00:51:09,246 Oh, yeah! 658 00:51:09,913 --> 00:51:10,956 I love you. 659 00:51:14,000 --> 00:51:18,255 Shit! Imagine how much dope you can get for 200,000. 660 00:51:18,338 --> 00:51:20,298 - Give me that. - Can we cash this? 661 00:51:20,382 --> 00:51:22,222 What are you talking about? Let me see. 662 00:51:25,262 --> 00:51:27,847 I got one more here made out to some fucking charity shit. 663 00:51:28,598 --> 00:51:29,975 Awesome! 664 00:51:30,058 --> 00:51:31,935 Let's cash 'em all. We'll be rich. 665 00:51:32,018 --> 00:51:33,144 Shut up, Jane. 666 00:51:35,480 --> 00:51:36,481 A charity. 667 00:51:36,565 --> 00:51:37,857 I've got two more here. 668 00:51:38,358 --> 00:51:40,235 2005, 2009. 669 00:51:45,282 --> 00:51:48,910 Well, the charity is not what's important, 670 00:51:49,244 --> 00:51:50,745 it's the bank account. 671 00:51:50,829 --> 00:51:55,041 Fuck me. The Montana Union Credit Bank in Triple Oak. 672 00:51:55,542 --> 00:51:56,918 The fuck is Triple Oak? 673 00:51:57,419 --> 00:51:59,713 Looks cold. Why the fuck would he live there? 674 00:51:59,796 --> 00:52:01,636 - Why wouldn't he? - No shit. 675 00:52:05,635 --> 00:52:07,137 Looks like we're on the move. 676 00:52:08,972 --> 00:52:11,933 Let's go. We have a long drive ahead of us. 677 00:52:54,559 --> 00:52:56,353 All right. Here we go. 678 00:52:56,936 --> 00:52:58,188 Always two hands. 679 00:52:58,271 --> 00:53:01,441 One thumb there, one right there. Right? 680 00:53:05,236 --> 00:53:10,325 Then when you feel you have the target, you squeeze the trigger nice and easy. 681 00:53:11,034 --> 00:53:12,410 Click. Got it? 682 00:53:17,290 --> 00:53:18,290 Now it's loaded. 683 00:53:18,708 --> 00:53:19,709 It's all yours. 684 00:53:20,460 --> 00:53:21,460 Two hands. 685 00:53:35,350 --> 00:53:36,350 That's it. 686 00:54:02,127 --> 00:54:03,127 It's okay. 687 00:54:04,003 --> 00:54:06,214 It's okay. We'll get you something else. 688 00:54:07,048 --> 00:54:08,299 I still have the receipt. 689 00:54:18,727 --> 00:54:20,729 I have never heard about winter coffee before. 690 00:54:21,646 --> 00:54:22,646 No? 691 00:54:23,481 --> 00:54:26,276 I use bourbon and maple syrup. 692 00:54:36,703 --> 00:54:38,163 You really like animals, huh? 693 00:54:39,080 --> 00:54:40,123 Yes. 694 00:54:43,668 --> 00:54:44,878 I used to have a dog. 695 00:54:54,095 --> 00:54:55,764 We don't have to talk about it. 696 00:54:59,100 --> 00:55:00,935 I had this job when I was 13. 697 00:55:02,645 --> 00:55:03,772 I liked it a lot. 698 00:55:05,148 --> 00:55:07,150 I was Santa's helper at the library. 699 00:55:09,068 --> 00:55:10,068 And, uh... 700 00:55:11,905 --> 00:55:13,948 this one day, it was just me and him there. 701 00:55:15,533 --> 00:55:17,535 He was more drunk than usual. 702 00:55:18,995 --> 00:55:20,330 He just came up to me. 703 00:55:21,956 --> 00:55:22,956 Hit me. 704 00:55:24,876 --> 00:55:25,876 Real hard. 705 00:55:28,505 --> 00:55:30,173 So hard, I landed on the floor. 706 00:55:32,300 --> 00:55:33,300 And then he... 707 00:55:41,351 --> 00:55:43,645 I always imagined what it would be like... 708 00:55:45,563 --> 00:55:46,563 to find him. 709 00:55:48,358 --> 00:55:49,358 Surprise him. 710 00:55:50,568 --> 00:55:52,237 I would have a gun in my hand. 711 00:55:53,863 --> 00:55:56,366 "Sit down," I would say. 712 00:55:59,244 --> 00:56:01,412 And then I would tell him what he did to me. 713 00:56:02,872 --> 00:56:03,872 To my life. 714 00:56:06,042 --> 00:56:07,961 I guess I would tell him what he did. 715 00:56:09,170 --> 00:56:10,296 And he would listen. 716 00:56:14,050 --> 00:56:16,594 Tell him how that day never left my thoughts. 717 00:56:18,805 --> 00:56:19,805 Never. 718 00:56:21,391 --> 00:56:22,391 And then... 719 00:56:23,726 --> 00:56:24,726 click. 720 00:56:26,938 --> 00:56:28,022 It would all go away. 721 00:56:30,400 --> 00:56:32,986 I would never have to see him again when I close my eyes. 722 00:56:37,574 --> 00:56:38,700 It would all go away. 723 00:56:46,374 --> 00:56:48,877 Do you think it would be difficult to kill someone? 724 00:57:01,514 --> 00:57:02,514 I don't know. 725 00:57:21,367 --> 00:57:23,047 Oh, hey there, Mr. Duncan! 726 00:57:23,077 --> 00:57:26,122 - How are you doing? What can I do you for? - I'm looking for a gift. 727 00:57:26,205 --> 00:57:27,582 Well, you came to the right place. 728 00:57:28,166 --> 00:57:31,336 - It's for a girl. - Oh! What kind of gift? 729 00:57:32,921 --> 00:57:33,921 Something normal. 730 00:57:40,678 --> 00:57:41,679 Shit, man. 731 00:57:44,015 --> 00:57:46,434 I got visuals on the target. Right there. 732 00:57:47,894 --> 00:57:48,894 Here we go. 733 00:57:49,562 --> 00:57:51,482 Sindy, he's coming your way. 734 00:58:23,346 --> 00:58:24,346 Hi. 735 00:58:25,014 --> 00:58:26,224 What's the problem? 736 00:58:27,767 --> 00:58:29,102 Do I look like a mechanic? 737 00:58:32,563 --> 00:58:33,563 Uh... 738 00:58:33,606 --> 00:58:35,358 I don't know. It just died. 739 00:58:36,484 --> 00:58:37,568 Did you call a tow truck? 740 00:58:37,986 --> 00:58:40,321 My phone's dead, too. 741 00:58:42,073 --> 00:58:43,825 Could I charge it in your car? 742 00:58:44,200 --> 00:58:45,201 Not in this car. 743 00:58:46,119 --> 00:58:47,286 Goddamn it! 744 00:58:47,912 --> 00:58:49,163 Well, um... 745 00:58:52,834 --> 00:58:54,252 Do you live far from here? 746 00:58:59,799 --> 00:59:01,159 Thanks for helping me out. 747 00:59:01,843 --> 00:59:03,011 You're welcome. 748 00:59:10,518 --> 00:59:11,518 Okay. 749 00:59:12,520 --> 00:59:13,521 Thanks. 750 00:59:18,026 --> 00:59:20,236 The soonest they can come out is ten in the morning. 751 00:59:23,865 --> 00:59:25,700 Wow, look at that storm. 752 00:59:31,205 --> 00:59:32,205 You hungry? 753 00:59:32,707 --> 00:59:33,750 Mm-hmm. 754 01:00:09,285 --> 01:00:10,286 You get the couch. 755 01:00:21,297 --> 01:00:23,049 You're cute for an older guy. 756 01:00:33,810 --> 01:00:37,438 I said I'd never fuck anyone older than my dad. 757 01:00:41,943 --> 01:00:43,027 Mm-hmm... 758 01:00:56,457 --> 01:00:58,292 Oh, yeah! 759 01:02:01,105 --> 01:02:02,481 Goddamn, Sindy! 760 01:02:02,565 --> 01:02:06,110 Take it easy on his old ass. You're gonna kill him before I get a chance to. 761 01:02:06,194 --> 01:02:08,613 He'll die a lucky man. 762 01:02:10,239 --> 01:02:11,239 In position. 763 01:02:13,784 --> 01:02:16,204 - Let's take this fucker out. - Yes, ma'am. 764 01:02:23,711 --> 01:02:24,911 Take it away, Sindy. 765 01:02:30,259 --> 01:02:31,844 It's blow time, mister. 766 01:02:34,722 --> 01:02:35,556 Ready? 767 01:02:35,640 --> 01:02:37,433 - Yes, sir. - Here we go. 768 01:02:38,017 --> 01:02:39,852 Consider yourself retired, motherfucker. 769 01:02:40,770 --> 01:02:42,813 All yours, Facundo. 770 01:02:49,403 --> 01:02:50,403 Bang. 771 01:02:53,074 --> 01:02:54,867 Fuck! 772 01:02:56,327 --> 01:02:57,870 Fuck! 773 01:03:00,831 --> 01:03:02,500 Sindy, talk to me. 774 01:03:02,583 --> 01:03:04,752 By the bed, southwest corner! 775 01:03:10,424 --> 01:03:12,718 - Where the hell is he? - Under the bed! 776 01:03:12,802 --> 01:03:14,720 Center. 777 01:03:28,693 --> 01:03:31,737 Fuck! I can't see him, can't see Sindy, can't see shit. 778 01:03:32,113 --> 01:03:33,113 Shit. 779 01:03:33,364 --> 01:03:35,084 - Moving in. - Breaching now. 780 01:03:41,998 --> 01:03:42,998 Fuck! 781 01:03:44,625 --> 01:03:45,710 "Fuck" what? 782 01:03:46,419 --> 01:03:47,712 What's happening? 783 01:03:49,922 --> 01:03:51,090 He's not here. 784 01:03:52,258 --> 01:03:53,259 Facundo? 785 01:03:53,801 --> 01:03:55,553 - Find him. - I'm on it. 786 01:04:00,224 --> 01:04:01,309 I got nothin'. 787 01:04:05,771 --> 01:04:07,315 Fuck! 788 01:04:09,233 --> 01:04:10,776 What the fuck was that? 789 01:04:10,860 --> 01:04:11,861 Facundo? 790 01:04:12,403 --> 01:04:13,403 You there? 791 01:04:16,365 --> 01:04:17,366 Facundo? 792 01:04:17,950 --> 01:04:19,452 Facundo, what the hell is going on? 793 01:04:19,535 --> 01:04:20,536 Did you hear that? 794 01:04:41,057 --> 01:04:42,183 Fuck! 795 01:04:53,819 --> 01:04:55,196 Try not to be scared. 796 01:04:55,738 --> 01:04:56,864 Scared of what? 797 01:05:01,369 --> 01:05:03,162 You make mistakes when you're afraid. 798 01:05:03,245 --> 01:05:05,247 No mistakes. Not today. 799 01:05:10,669 --> 01:05:13,381 Alexei, activate plan B. 800 01:05:15,466 --> 01:05:17,093 I'm going to kill you. 801 01:05:17,927 --> 01:05:19,095 Why? 802 01:05:20,262 --> 01:05:22,681 Because that's what I get paid to do, Duncan. 803 01:05:23,265 --> 01:05:24,350 Who is paying you? 804 01:05:25,101 --> 01:05:27,561 Does it fucking matter? 805 01:05:27,645 --> 01:05:30,064 You'll be dead before we leave here. 806 01:05:30,439 --> 01:05:33,692 Well, in that case, I guess I wouldn't want you to leave, then. 807 01:05:34,193 --> 01:05:35,236 Yeah? 808 01:05:35,319 --> 01:05:37,822 You can't always get what you want, old man. 809 01:05:38,155 --> 01:05:39,155 Goodbye. 810 01:05:54,755 --> 01:05:56,841 - I need a name. - Fuck you, you cunt! 811 01:05:57,716 --> 01:05:58,884 A different name. 812 01:06:01,095 --> 01:06:02,221 Name. 813 01:06:02,304 --> 01:06:04,432 - No fuckin' names. - Right. 814 01:06:04,515 --> 01:06:05,515 You know what this... 815 01:06:11,772 --> 01:06:13,149 Did you hear that? 816 01:06:36,547 --> 01:06:37,882 Try not to be scared. 817 01:07:51,622 --> 01:07:52,915 Alexei? 818 01:07:53,499 --> 01:07:54,499 Did you get the girl? 819 01:08:00,089 --> 01:08:01,257 What girl? 820 01:08:02,091 --> 01:08:03,300 Who the fuck are you? 821 01:08:04,552 --> 01:08:06,887 - What the fuck's going on, man? - You tell me. 822 01:08:06,971 --> 01:08:07,971 What's going on? 823 01:08:09,139 --> 01:08:10,224 Alexei got a call. 824 01:08:10,641 --> 01:08:12,893 We was told to go and fetch the girl and shit. 825 01:08:13,519 --> 01:08:14,728 What girl? 826 01:08:15,145 --> 01:08:17,231 The girl the old man bought a gift for. 827 01:08:17,898 --> 01:08:19,400 What the fuck do I know? 828 01:09:25,924 --> 01:09:28,469 Don't be sad. You'll find a new girlfriend. 829 01:09:30,346 --> 01:09:32,348 Shouldn't be a problem with your hot looks. 830 01:09:33,182 --> 01:09:36,852 I'm gonna cut him into pieces and feed him to the rats! 831 01:09:39,521 --> 01:09:41,649 I told you not to fuck with him. 832 01:09:41,732 --> 01:09:44,777 I'm gonna chop his balls off and shove them down his throat! 833 01:09:46,570 --> 01:09:49,907 What you should do is pay Duncan his fuckin' pension 834 01:09:50,366 --> 01:09:51,950 and enjoy the rest of your life. 835 01:09:52,034 --> 01:09:53,285 No! 836 01:09:55,996 --> 01:09:57,331 This is personal. 837 01:09:59,041 --> 01:10:00,334 Stealing his pension, 838 01:10:01,001 --> 01:10:02,795 trying to kill him, twice, 839 01:10:02,878 --> 01:10:04,713 and kidnapping his cute little neighbor, 840 01:10:04,797 --> 01:10:06,548 that is personal. 841 01:10:07,132 --> 01:10:08,258 I want him. 842 01:10:09,593 --> 01:10:11,136 I'm sick of giving you advice. 843 01:10:11,220 --> 01:10:12,554 I'm not asking for advice! 844 01:10:13,055 --> 01:10:15,432 I'm giving you a fucking order! 845 01:10:19,978 --> 01:10:21,605 - Are you done? - No! 846 01:11:09,820 --> 01:11:10,821 To hell with you guys. 847 01:11:10,904 --> 01:11:13,574 Give it up for our own king of the road, Porter. 848 01:11:13,866 --> 01:11:15,451 Next up, Larry. 849 01:11:17,202 --> 01:11:18,454 What are you drinking? 850 01:11:19,163 --> 01:11:20,622 I don't have time, Porter. 851 01:11:20,706 --> 01:11:24,001 Oh, you got time to have a drink with a dying man. 852 01:11:24,626 --> 01:11:27,546 One for me and one for my friend here. 853 01:11:31,049 --> 01:11:32,049 Cheers. 854 01:11:38,849 --> 01:11:39,849 So. 855 01:11:40,350 --> 01:11:41,727 They did try to kill you. 856 01:11:42,644 --> 01:11:43,644 Twice. 857 01:11:44,688 --> 01:11:47,483 Once in Belarus and once at my place. 858 01:11:47,858 --> 01:11:52,321 You know, I had the worst winter of my life... 859 01:11:53,405 --> 01:11:54,740 one summer in Belarus. 860 01:11:54,823 --> 01:11:56,408 What's going on, Porter? 861 01:11:57,242 --> 01:11:58,911 We're getting too old. 862 01:11:59,995 --> 01:12:01,497 And that's what's going on. 863 01:12:04,458 --> 01:12:08,921 Somewhere in your contract is a bunch of words 864 01:12:09,004 --> 01:12:11,757 that says if you die before retirement, 865 01:12:12,633 --> 01:12:15,385 all the money goes back to the company, 866 01:12:15,469 --> 01:12:18,013 unless you've named a next of kin, 867 01:12:18,096 --> 01:12:20,557 and who in our business 868 01:12:21,558 --> 01:12:24,186 has a next of kin? 869 01:12:24,812 --> 01:12:26,814 And you are costing the company... 870 01:12:27,856 --> 01:12:29,817 a shitload of money. 871 01:12:30,818 --> 01:12:32,528 How much they owe you? Three? 872 01:12:33,445 --> 01:12:34,445 Four? 873 01:12:34,947 --> 01:12:36,406 Eight. 874 01:12:39,076 --> 01:12:40,202 You trust Vivian? 875 01:12:40,911 --> 01:12:41,745 No. 876 01:12:41,829 --> 01:12:42,830 D'you fuck her? 877 01:12:45,123 --> 01:12:46,123 I did. 878 01:12:46,708 --> 01:12:47,708 Ugh. 879 01:12:49,837 --> 01:12:52,256 Okay. Do you know where they would keep the girl? 880 01:12:54,341 --> 01:12:58,720 Your guess is as good as mine, but, uh, she's probably in the mansion. 881 01:12:58,804 --> 01:13:00,472 It's got lots of rooms. 882 01:13:01,348 --> 01:13:04,142 Enough for all of his perverted stunts. 883 01:13:04,226 --> 01:13:06,103 I've only been in that building once. 884 01:13:08,272 --> 01:13:11,441 I had to shake that disgusting creature's hand. 885 01:13:11,984 --> 01:13:13,068 Thanks, Porter. 886 01:13:13,151 --> 01:13:15,362 And I... I want to tell you something. 887 01:13:17,948 --> 01:13:20,117 You were just too good, you know. 888 01:13:20,659 --> 01:13:21,743 Is that it? 889 01:13:23,704 --> 01:13:25,163 Take it for what it's worth. 890 01:13:26,623 --> 01:13:27,916 Be careful, Duncan. 891 01:13:40,137 --> 01:13:43,682 And down he goes. 892 01:13:44,099 --> 01:13:45,934 Fuckin' drunk. 893 01:13:48,186 --> 01:13:49,021 Speak. 894 01:13:49,104 --> 01:13:50,272 It's done. 895 01:13:50,355 --> 01:13:51,648 Well done, Porter. 896 01:13:52,232 --> 01:13:54,610 Send someone over, clean this place up. 897 01:13:55,277 --> 01:13:56,277 You got it. 898 01:14:43,367 --> 01:14:46,328 You hurt me, Mr. Vizla. 899 01:14:47,579 --> 01:14:53,669 And that cannot be repaid with a swift, impersonal death. 900 01:15:07,891 --> 01:15:08,892 Hmm. 901 01:15:09,977 --> 01:15:13,939 When the English caught the traitor William Wallace... 902 01:15:14,982 --> 01:15:18,568 they dragged him naked through the streets for six miles 903 01:15:18,652 --> 01:15:24,157 so that peasants could smear their warm, fresh piss and shit on him. 904 01:15:26,034 --> 01:15:30,914 Then the executioner cut off his cock and balls, 905 01:15:31,415 --> 01:15:34,001 cooked them over a fire, 906 01:15:34,292 --> 01:15:36,336 and then served them for him to eat. 907 01:15:37,254 --> 01:15:41,591 He slit his guts right open, huh, and pulled them out. 908 01:15:42,092 --> 01:15:46,304 He could literally see and smell his own intestines. 909 01:15:48,015 --> 01:15:49,516 And so it went on, 910 01:15:50,183 --> 01:15:53,562 because the traitor had hurt the king. 911 01:15:56,231 --> 01:15:59,359 I guess Wallace hurt England pretty bad. 912 01:16:04,406 --> 01:16:07,117 You hurt me pretty bad, Mr. Vizla. 913 01:16:09,411 --> 01:16:13,331 I have four days before I have to kill you. 914 01:16:14,708 --> 01:16:17,669 Four days of hell! 915 01:16:19,046 --> 01:16:20,338 And on your birthday... 916 01:16:21,590 --> 01:16:22,590 you die. 917 01:16:39,274 --> 01:16:41,026 I'm gonna have a little fun... 918 01:16:42,152 --> 01:16:43,528 with your lady. 919 01:16:44,112 --> 01:16:45,322 And you're gonna watch. 920 01:16:52,079 --> 01:16:53,955 So I've given it some thought, 921 01:16:54,039 --> 01:16:57,834 and I've decided that we're gonna start... 922 01:16:59,544 --> 01:17:00,544 with these. 923 01:17:01,046 --> 01:17:02,464 Huh? 924 01:17:04,257 --> 01:17:05,383 Music, please. 925 01:17:13,892 --> 01:17:15,143 Fuck! 926 01:17:21,983 --> 01:17:23,276 Sorry, did that hurt? 927 01:17:29,157 --> 01:17:32,119 The fun continues tomorrow, Mr. Vizla. 928 01:17:43,880 --> 01:17:45,257 There you go, honey. 929 01:18:07,279 --> 01:18:08,864 Music, please. 930 01:18:25,255 --> 01:18:26,255 Hah! 931 01:18:27,549 --> 01:18:30,343 The fun continues tomorrow, Mr. Vizla. 932 01:19:00,624 --> 01:19:02,792 Well, I can't just do one side and not the other. 933 01:19:06,546 --> 01:19:08,340 Easy now, honey. 934 01:19:19,851 --> 01:19:21,728 You broke my favorite knife. 935 01:19:25,065 --> 01:19:26,816 I said, you've broken my favorite... 936 01:19:27,817 --> 01:19:28,860 Hello? 937 01:19:29,486 --> 01:19:30,486 Hello? 938 01:19:35,367 --> 01:19:38,036 I'm obviously not getting through to you, am I? 939 01:19:50,048 --> 01:19:53,218 The fun continues tomorrow, Mr. Vizla. 940 01:20:19,953 --> 01:20:21,288 Wake up... 941 01:21:33,068 --> 01:21:34,736 What the fuck? 942 01:23:13,376 --> 01:23:15,587 Well, don't just stand there. Kill him! 943 01:23:30,810 --> 01:23:31,810 Oh, shit! 944 01:23:33,897 --> 01:23:35,064 Fuck! 945 01:23:39,652 --> 01:23:40,737 Go, go, go! 946 01:23:57,045 --> 01:23:58,630 He's coming. Get him! 947 01:27:22,041 --> 01:27:23,801 Who the fuck are you? 948 01:27:23,876 --> 01:27:25,920 No. I need your phone, Jazmin. 949 01:27:26,921 --> 01:27:28,005 Duncan? 950 01:27:28,089 --> 01:27:29,257 - Is that you? - Phone. 951 01:27:30,675 --> 01:27:32,555 - Jesus. What the fuck happened to you? - Phone! 952 01:27:32,593 --> 01:27:34,011 Here, here, take the phone. 953 01:27:42,437 --> 01:27:45,690 Quiet. Try and keep him on the line. 954 01:27:48,401 --> 01:27:49,485 Speak. 955 01:27:49,986 --> 01:27:51,195 I'll make you a trade. 956 01:27:52,488 --> 01:27:53,614 Me for the girl. 957 01:27:55,533 --> 01:27:57,952 You hear? You hear me? 958 01:27:58,369 --> 01:27:59,495 I heard you. 959 01:27:59,579 --> 01:28:00,788 I'll call you back. 960 01:28:02,915 --> 01:28:04,584 Whoa. I got you. 961 01:28:05,752 --> 01:28:09,172 - Please, tell me you got him. - No, no luck. Not long enough. 962 01:28:09,255 --> 01:28:10,965 We have to keep him on the line longer. 963 01:28:11,048 --> 01:28:12,049 What did he say? 964 01:28:12,550 --> 01:28:13,551 He wants a trade. 965 01:28:14,427 --> 01:28:15,303 A trade? 966 01:28:15,386 --> 01:28:17,889 - His life for the girl's. - The girl? 967 01:28:19,182 --> 01:28:21,768 - Is she even worth it? - Not when I'm done with her. 968 01:28:22,435 --> 01:28:23,715 Because when I'm done with them, 969 01:28:24,103 --> 01:28:26,522 they're both going to be fucking dead! 970 01:28:33,154 --> 01:28:34,363 How many men do you have left? 971 01:28:36,783 --> 01:28:37,783 Enough. 972 01:29:53,860 --> 01:29:55,528 Up, up, up. Let's go. 973 01:29:55,778 --> 01:29:56,821 Up. 974 01:29:59,448 --> 01:30:02,201 You're not going anywhere soon with all that shit in your system. 975 01:30:06,163 --> 01:30:07,915 Hey, stop, stop, stop. 976 01:30:11,502 --> 01:30:12,545 This should help. 977 01:30:14,839 --> 01:30:15,839 Okay, just lie down. 978 01:30:19,010 --> 01:30:20,052 There you go. 979 01:30:21,304 --> 01:30:22,305 Yeah. 980 01:30:33,733 --> 01:30:36,611 Okay, Duncan. How can I help you? What do you need? 981 01:30:36,694 --> 01:30:37,694 An army. 982 01:30:38,988 --> 01:30:41,490 Okay, here we go. You'll need all of it. 983 01:30:41,574 --> 01:30:44,201 - It's like a full package. - Okay. 984 01:30:45,328 --> 01:30:46,412 Here, try these on. 985 01:31:08,726 --> 01:31:10,728 I always knew you'd come back. 986 01:31:11,312 --> 01:31:14,106 I was just hoping it'd be for me, not the guns. 987 01:31:34,794 --> 01:31:35,836 Okay, ready. 988 01:31:37,129 --> 01:31:38,172 Be quiet! 989 01:31:39,048 --> 01:31:39,882 Speak. 990 01:31:39,966 --> 01:31:41,008 Is she alive? 991 01:31:41,092 --> 01:31:42,092 Yes. 992 01:31:42,343 --> 01:31:43,636 She'll be ready, Duncan. 993 01:31:44,095 --> 01:31:45,095 Stand by. 994 01:31:45,888 --> 01:31:48,140 - Did we trace that? - We're working on it. 995 01:31:48,224 --> 01:31:50,601 We have his general vicinity, but we need another call. 996 01:31:51,978 --> 01:31:53,187 Let's get on the move. 997 01:31:54,397 --> 01:31:55,397 I'm on it. 998 01:31:56,816 --> 01:31:57,733 He'll call back. 999 01:31:57,817 --> 01:31:59,461 - You'd better be right. - I'm always right. 1000 01:31:59,485 --> 01:32:00,903 Let's go! 1001 01:33:07,219 --> 01:33:08,219 Speak. 1002 01:33:08,888 --> 01:33:10,765 - What's the deal? - Me for the girl. 1003 01:33:11,265 --> 01:33:13,893 - An even trade. - I know. You already said that. 1004 01:33:15,019 --> 01:33:17,021 Where and when? 1005 01:33:17,104 --> 01:33:19,857 Central Train Station, nine a.m. tomorrow. 1006 01:33:20,316 --> 01:33:22,318 Why the fuck are you doing this? 1007 01:33:22,401 --> 01:33:24,278 I don't know. I like her. 1008 01:33:24,862 --> 01:33:25,946 You like her? 1009 01:33:26,947 --> 01:33:28,282 Why are you doing this? 1010 01:33:28,365 --> 01:33:29,408 Please. 1011 01:33:29,492 --> 01:33:31,327 This is our fucking job, remember? 1012 01:33:32,578 --> 01:33:35,289 You used to have one and be good at it. 1013 01:33:36,540 --> 01:33:37,660 Nine a.m. tomorrow. 1014 01:33:38,125 --> 01:33:39,668 You, me, and Camille. 1015 01:33:39,752 --> 01:33:41,295 That's it. No one else. 1016 01:33:41,378 --> 01:33:44,131 Jesus! It has a name. And you remembered it. 1017 01:33:44,715 --> 01:33:48,135 And you have a face I won't forget. You better not pull a fast one tomorrow. 1018 01:33:50,137 --> 01:33:52,473 Unless you want to hide for the rest of your life, Vivian. 1019 01:33:54,517 --> 01:33:57,311 I'm afraid it's a bit too late for that now. 1020 01:34:00,356 --> 01:34:03,526 And to think, you've been hiding out just around the corner. 1021 01:34:09,573 --> 01:34:10,699 Here we are. 1022 01:34:14,161 --> 01:34:15,496 Happy to see me? 1023 01:34:15,579 --> 01:34:16,789 Not really. 1024 01:34:19,458 --> 01:34:21,669 I like the eye patch. Very fancy. 1025 01:34:21,752 --> 01:34:23,963 And you look extraordinary, as always. 1026 01:34:31,554 --> 01:34:34,473 Time to die, Herr Black Kaiser. 1027 01:34:34,557 --> 01:34:36,225 Nowhere to run this time. 1028 01:34:37,393 --> 01:34:40,062 - Thought you stopped smoking. - Yeah. 1029 01:34:41,355 --> 01:34:42,773 Figured it wouldn't kill me. 1030 01:34:44,066 --> 01:34:45,066 Hm. 1031 01:34:48,070 --> 01:34:49,446 Was I on the phone too long? 1032 01:34:50,239 --> 01:34:51,448 Forty-seven seconds. 1033 01:34:52,283 --> 01:34:54,201 Guess we do get rusty when we turn 50. 1034 01:34:54,743 --> 01:34:56,537 Yeah, it's sad. 1035 01:34:57,121 --> 01:34:58,873 I know they pay you well for this, Vivian. 1036 01:35:00,207 --> 01:35:03,002 But I'm still gonna give you a chance to walk out of here alive. 1037 01:35:04,044 --> 01:35:05,129 For old times' sake. 1038 01:35:06,714 --> 01:35:08,299 You've become sentimental. 1039 01:35:09,884 --> 01:35:11,802 Me for the girl. An even trade. 1040 01:35:12,720 --> 01:35:16,849 You keep saying that, but you don't have anything to trade with. 1041 01:35:17,266 --> 01:35:18,601 You are at a dead end. 1042 01:35:19,560 --> 01:35:22,730 The road that you have chosen doesn't have a rainbow. 1043 01:35:23,898 --> 01:35:24,898 No. 1044 01:35:26,025 --> 01:35:27,026 No rainbows. 1045 01:35:29,945 --> 01:35:31,447 You grew soft, Duncan. 1046 01:35:33,407 --> 01:35:34,407 Your bad. 1047 01:36:23,749 --> 01:36:27,169 Oh, shit! 1048 01:36:45,187 --> 01:36:47,231 Shit! 1049 01:36:56,365 --> 01:36:57,533 Duncan... 1050 01:36:58,575 --> 01:36:59,575 Duncan... 1051 01:37:05,833 --> 01:37:06,833 Guards? 1052 01:37:13,340 --> 01:37:14,340 Guards! 1053 01:37:29,606 --> 01:37:30,606 You know what? 1054 01:37:31,525 --> 01:37:32,525 Let him come. 1055 01:37:33,485 --> 01:37:35,070 I'm gonna fuck him up. 1056 01:37:35,154 --> 01:37:37,239 Yeah. 1057 01:37:37,364 --> 01:37:38,866 I'm gonna fuck him up! 1058 01:37:38,949 --> 01:37:41,201 Yes, come here, you fucking fuck! 1059 01:37:41,285 --> 01:37:42,286 Mr. Blut? 1060 01:37:42,786 --> 01:37:43,829 Look. 1061 01:37:50,294 --> 01:37:51,837 Oh, shit. 1062 01:38:04,058 --> 01:38:05,578 Let's get the fuck outta here! 1063 01:38:05,976 --> 01:38:07,603 Go, go, go! Move! 1064 01:38:08,187 --> 01:38:09,187 Don't you fucking dare! 1065 01:38:09,396 --> 01:38:11,023 Hey, you fucking pussies! 1066 01:38:14,985 --> 01:38:15,985 Oh, dear! 1067 01:38:17,029 --> 01:38:18,029 Come back! 1068 01:38:25,204 --> 01:38:26,288 Excuse us. 1069 01:38:26,372 --> 01:38:27,456 He's upstairs. 1070 01:38:35,339 --> 01:38:36,548 Go, go, go! Move! 1071 01:38:44,014 --> 01:38:45,182 Hello, there. 1072 01:38:45,307 --> 01:38:46,725 Is Mr. Blut expecting you, sir? 1073 01:38:49,645 --> 01:38:51,230 I'll fetch you a cup of coffee, sir. 1074 01:38:51,939 --> 01:38:53,819 - Bring me the girl. - No. 1075 01:38:53,857 --> 01:38:55,192 Bring me the fucking girl! 1076 01:38:55,275 --> 01:38:56,819 No fuckin' way. You're on your own. 1077 01:38:56,902 --> 01:38:59,029 What do you mean you won't... Hello? 1078 01:38:59,113 --> 01:39:00,113 Hello? 1079 01:39:42,823 --> 01:39:44,074 Done already, sir? 1080 01:39:44,575 --> 01:39:45,575 Yes. 1081 01:39:45,826 --> 01:39:46,826 Oh. 1082 01:39:47,703 --> 01:39:48,703 Mr. Blut? 1083 01:39:49,413 --> 01:39:50,413 Oh, dear. 1084 01:42:11,805 --> 01:42:13,140 I always wonder... 1085 01:42:13,223 --> 01:42:14,975 ...be to find him. 1086 01:42:16,685 --> 01:42:18,562 ...and tell him what he did. 1087 01:42:20,522 --> 01:42:22,774 Do you think it would be difficult to kill someone? 1088 01:42:22,899 --> 01:42:25,694 Will you be making the same charity donation? 1089 01:42:40,250 --> 01:42:42,836 I can see you. 1090 01:42:58,060 --> 01:42:59,645 I only see you. 1091 01:43:07,319 --> 01:43:09,988 You are always the only one I see. 1092 01:43:14,701 --> 01:43:16,495 Sit down. 1093 01:43:24,586 --> 01:43:26,922 Everyone else is there when I close my eyes. 1094 01:43:28,757 --> 01:43:30,133 But I can't see them. 1095 01:43:31,635 --> 01:43:32,719 I can feel them. 1096 01:43:34,471 --> 01:43:36,765 I feel my brother's soft cheek on my shoulder. 1097 01:43:37,683 --> 01:43:38,683 His hair... 1098 01:43:39,184 --> 01:43:41,103 His hair smelled of little boy. 1099 01:43:41,186 --> 01:43:42,521 I loved him. 1100 01:43:44,731 --> 01:43:48,110 I can feel my mother's warm hand wrapped around mine. 1101 01:43:49,695 --> 01:43:50,695 Always warm. 1102 01:43:51,738 --> 01:43:55,701 All of her is warm because she's about to have my baby sister. 1103 01:43:58,912 --> 01:44:01,373 I can smell the cigarette my father just put out. 1104 01:44:02,749 --> 01:44:04,751 He smelled of cigarettes and aftershave. 1105 01:44:05,544 --> 01:44:06,545 I liked it a lot. 1106 01:44:08,922 --> 01:44:10,382 I can feel them. 1107 01:44:10,799 --> 01:44:12,134 But I can't see them. 1108 01:44:14,136 --> 01:44:15,136 Only you. 1109 01:44:17,347 --> 01:44:18,724 Always you. 1110 01:44:21,017 --> 01:44:22,017 Why? 1111 01:44:23,353 --> 01:44:24,980 Why didn't you just shoot me? 1112 01:44:28,275 --> 01:44:29,776 It was not supposed to happen. 1113 01:44:30,777 --> 01:44:31,777 It was a mistake. 1114 01:44:34,906 --> 01:44:37,117 - I was given the wrong information... - Don't talk. 1115 01:44:37,784 --> 01:44:40,245 Just... don't talk. 1116 01:44:44,166 --> 01:44:48,545 Every day, I pray that I'd died that night. 1117 01:44:50,422 --> 01:44:51,798 Do you understand? 1118 01:44:55,218 --> 01:44:57,637 No, do you understand? 1119 01:45:00,974 --> 01:45:02,184 I'm sorry. 1120 01:45:05,687 --> 01:45:08,273 Yeah, I didn't learn about it until I turned 21. 1121 01:45:09,816 --> 01:45:11,485 Someone paid for my school. 1122 01:45:12,527 --> 01:45:15,447 Someone was asking for salvation. 1123 01:45:17,032 --> 01:45:19,826 I thought, "Follow the money," as they say. 1124 01:45:21,286 --> 01:45:22,913 It wasn't as hard as I thought. 1125 01:45:24,122 --> 01:45:25,791 It just took me a while to go there. 1126 01:45:27,501 --> 01:45:28,710 Too afraid, I guess. 1127 01:45:31,129 --> 01:45:33,256 I thought that if I saw you, 1128 01:45:33,924 --> 01:45:37,260 I might get my family back when I closed my eyes. 1129 01:45:38,678 --> 01:45:39,971 But that didn't happen. 1130 01:45:40,972 --> 01:45:42,849 I didn't move on. 1131 01:45:44,768 --> 01:45:45,936 I can't! 1132 01:45:49,189 --> 01:45:50,774 Do you understand? 1133 01:45:53,068 --> 01:45:54,068 Yeah. 1134 01:45:54,778 --> 01:45:57,739 You didn't recognize me when we met at the store? 1135 01:45:58,907 --> 01:46:00,408 You know, the first time we met? 1136 01:46:01,827 --> 01:46:03,370 Were you not curious? 1137 01:46:04,496 --> 01:46:08,708 You paid all this money and you didn't even know what I looked like? 1138 01:46:09,584 --> 01:46:10,752 Who I was? 1139 01:46:15,632 --> 01:46:17,259 I didn't want to disturb you. 1140 01:46:19,052 --> 01:46:20,595 Interfere with your life. 1141 01:46:21,805 --> 01:46:25,475 Well, but you have... interfered. 1142 01:46:29,145 --> 01:46:30,772 I don't want to see you anymore. 1143 01:46:31,398 --> 01:46:34,401 I want you to go away. 1144 01:46:35,318 --> 01:46:36,987 And I want them to come back. 1145 01:46:38,488 --> 01:46:39,488 Understand? 1146 01:46:47,080 --> 01:46:48,080 Close your mind... 1147 01:46:49,499 --> 01:46:50,625 and pull the trigger. 1148 01:46:55,922 --> 01:46:56,922 It's okay. 1149 01:47:25,535 --> 01:47:27,495 Do you know who wanted my father dead? 1150 01:47:30,999 --> 01:47:31,999 No. 1151 01:47:34,085 --> 01:47:35,337 Well, can we find out? 1152 01:47:38,632 --> 01:47:39,674 We can try. 78002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.